All language subtitles for Dinnerladies_S01E01.Monday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,273 --> 00:00:12,614 All right Stan? 2 00:00:12,614 --> 00:00:13,455 All right Norman? 3 00:00:13,462 --> 00:00:14,075 I'm not. 4 00:00:14,076 --> 00:00:17,103 Male maintenance person entering female lavatory area! 5 00:00:17,107 --> 00:00:19,347 I can't cope with them stairs. 6 00:00:19,351 --> 00:00:20,686 They're good for you, stairs. 7 00:00:20,690 --> 00:00:21,857 They were on the news last night. 8 00:00:21,860 --> 00:00:23,593 There was this woman, and she's a hundred and four. 9 00:00:23,600 --> 00:00:25,867 And she could still get into a pair of Levi's. 10 00:00:25,947 --> 00:00:28,989 Took two people to button them up for her but even so. 11 00:00:29,082 --> 00:00:31,949 No, this is like a phobia. I get panicky. 12 00:00:31,955 --> 00:00:33,022 What, on stairs? 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,373 I fell off a diving board in Guernsey you know. 14 00:00:35,375 --> 00:00:37,665 I can't stand on coconut matting either. 15 00:00:37,669 --> 00:00:39,202 Could get help for that, couldn't you? 16 00:00:39,205 --> 00:00:41,895 Oh! I ain't got time, I'm building an extension. 17 00:00:41,909 --> 00:00:43,809 You all right Stan? You've a nice weekend? 18 00:00:43,812 --> 00:00:44,764 I did Bren. 19 00:00:44,764 --> 00:00:47,268 I got my carpet tacks organised finally. 20 00:00:47,270 --> 00:00:48,143 Did you? 21 00:00:48,147 --> 00:00:49,647 I bet you'd imagined they were standardised, 22 00:00:49,647 --> 00:00:50,847 hadn't you, carpet tacks? 23 00:00:50,850 --> 00:00:52,300 - Yeah? - They're not. 24 00:00:52,330 --> 00:00:55,553 I had to laugh in the end, the variations in length. 25 00:00:55,553 --> 00:00:57,720 Can you put boiler on for me, Stan? 26 00:00:57,786 --> 00:01:01,586 Now the trays and the docket, they don't exactly tally. 27 00:01:01,586 --> 00:01:02,736 Why? What've we not got? 28 00:01:02,737 --> 00:01:05,137 You've got your white sliced, you've got your brown. 29 00:01:05,143 --> 00:01:07,175 You've got your rolls, you've got your French sticks, 30 00:01:07,175 --> 00:01:08,841 - and you've got your pittas. - Yeah? 31 00:01:08,869 --> 00:01:11,736 But you ain't got your granary torpedoes. 32 00:01:12,024 --> 00:01:13,947 Why have I not got my granary torpedoes? 33 00:01:13,947 --> 00:01:15,547 Well it didn't all get put on the van. 34 00:01:15,555 --> 00:01:17,722 I weren't there, this were Glenda. 35 00:01:17,758 --> 00:01:21,025 Oh just sign it Bren I've got an itchy bum. 36 00:01:25,850 --> 00:01:29,083 Yeah, but Norman, I can't sign saying I've had granary torpedoes 37 00:01:29,095 --> 00:01:30,595 if I haven't had granary torpedoes. 38 00:01:30,610 --> 00:01:32,850 That'd be like Bridge Over The River Kwai, that wouldn't it? 39 00:01:32,850 --> 00:01:33,350 Eh! 40 00:01:33,376 --> 00:01:35,598 Well it'd be like Kim Novak in Vertigo. 41 00:01:35,598 --> 00:01:37,609 You know, live in a lie. 42 00:01:39,641 --> 00:01:41,041 Have you never seen Vertigo? 43 00:01:41,050 --> 00:01:43,250 Seen it! I have got it! 44 00:01:43,923 --> 00:01:46,123 Alec Guinness very erect. 45 00:01:46,130 --> 00:01:47,496 In "Bridge Over the River Kwai". 46 00:01:47,496 --> 00:01:49,062 And what's that one with Stanley Holloway? 47 00:01:49,071 --> 00:01:50,004 "Lavender Hill Mob". 48 00:01:50,005 --> 00:01:52,505 Oh and he runs down all the steps of the Eiffel Tower. 49 00:01:52,575 --> 00:01:54,075 Ooh, I couldn't watch that. 50 00:01:54,085 --> 00:01:57,535 Running down steps, it'd put me back years that would. 51 00:01:57,591 --> 00:01:59,191 I'd hyperventilate. 52 00:01:59,218 --> 00:02:02,018 Could you not watch it with a paper bag? 53 00:02:03,198 --> 00:02:05,531 Morning. Any one for a gang bang? 54 00:02:05,540 --> 00:02:07,497 We haven't got any granary torpedoes. 55 00:02:07,497 --> 00:02:08,930 I've given you loaves in lieu. 56 00:02:08,940 --> 00:02:09,540 Have you? 57 00:02:09,550 --> 00:02:10,783 Go on then you saucebox. 58 00:02:10,795 --> 00:02:12,892 This were Glenda. I were on toilet. 59 00:02:12,892 --> 00:02:14,782 - Blooming cold, Bren. - Eh? 60 00:02:14,784 --> 00:02:16,884 When's Glenda coming back on her round? 61 00:02:16,940 --> 00:02:18,807 Are you all right Bren? Did you get any? 62 00:02:18,813 --> 00:02:19,346 What? 63 00:02:19,350 --> 00:02:20,950 The weekend, did you get any? 64 00:02:20,952 --> 00:02:24,352 Any sex? No I had to go to the launderette. 65 00:02:27,750 --> 00:02:29,011 Did you Tony? 66 00:02:29,046 --> 00:02:30,585 Hollow flipping laughter. 67 00:02:30,589 --> 00:02:31,622 Do you want a brew, Stan? 68 00:02:31,635 --> 00:02:32,368 Deffo. 69 00:02:32,379 --> 00:02:34,479 Oh, you've got your overall on. 70 00:02:34,490 --> 00:02:35,701 Is it so much to ask Bren 71 00:02:35,701 --> 00:02:38,923 for you to walk around in your bra for five minutes? 72 00:02:38,976 --> 00:02:40,216 Yes it is. 73 00:02:40,217 --> 00:02:42,100 Do you think big Glenda'd give us a flash? 74 00:02:42,102 --> 00:02:45,135 Not after you said she looked like Desperate Dan. 75 00:02:45,784 --> 00:02:48,788 He's starting to look very attractive to me, is Dan. 76 00:02:48,989 --> 00:02:50,030 What do you want? 77 00:02:50,035 --> 00:02:51,999 Girl in a wet t-shirt. 78 00:02:52,051 --> 00:02:53,464 Coffee. 79 00:02:53,481 --> 00:02:54,874 It's been a bit slow this. 80 00:02:54,879 --> 00:02:55,879 Eh! 81 00:02:55,944 --> 00:02:58,011 Shouldn't be. I've had the plug up. 82 00:02:58,178 --> 00:02:59,429 - Hi Anita. - Hiya. 83 00:02:59,432 --> 00:03:03,099 Anita! Do you fancy a bunk up just to get me brain going? 84 00:03:04,700 --> 00:03:06,893 Is a bunk up a hammock? 85 00:03:06,905 --> 00:03:09,138 It's Monday. 86 00:03:10,398 --> 00:03:11,965 Did you have a nice weekend? 87 00:03:11,961 --> 00:03:14,965 Going to temp now. Hose me bins! 88 00:03:15,013 --> 00:03:16,568 Hmm. I went to a craft fair. 89 00:03:16,568 --> 00:03:19,308 I got one of those coat hangers with the googly eyes. 90 00:03:19,313 --> 00:03:19,816 Did you? 91 00:03:19,820 --> 00:03:21,790 Hello, coat hanger googly eyes. 92 00:03:21,806 --> 00:03:25,373 Well it's a coat hanger and it's got googly eyes on it. 93 00:03:26,911 --> 00:03:29,450 What are we doing about our torpedoes? 94 00:03:29,452 --> 00:03:30,761 Let's start with nothing. 95 00:03:30,761 --> 00:03:31,794 Morning. 96 00:03:31,795 --> 00:03:33,828 - Morning. - Hi Dolly. Morning Jean. 97 00:03:33,830 --> 00:03:35,511 What's wrong with Delilah? 98 00:03:35,511 --> 00:03:37,587 I've no objection to the song. 99 00:03:37,587 --> 00:03:41,167 It was just Tom Jones squatting on the front of the TV Times 100 00:03:41,167 --> 00:03:43,607 in those swimming trunks. 101 00:03:45,690 --> 00:03:46,910 Bren? 102 00:03:46,915 --> 00:03:48,932 No idea. 103 00:03:49,323 --> 00:03:50,443 Are we a quorum? 104 00:03:50,443 --> 00:03:52,383 Any chance of getting any blooming work done? 105 00:03:52,383 --> 00:03:53,453 Twinkle's not here. 106 00:03:53,453 --> 00:03:54,720 Well, it's only Monday. 107 00:03:54,772 --> 00:03:56,539 Still the weekend for her. 108 00:03:56,549 --> 00:03:59,155 She'll be sat in a cab somewhere throwing up. 109 00:03:59,155 --> 00:04:00,655 Corn on the cob. 110 00:04:00,675 --> 00:04:03,932 We're not still on Tom Jones' swimming trunks. 111 00:04:04,921 --> 00:04:08,239 The wedding. Sit down or running buffet. 112 00:04:08,245 --> 00:04:09,626 How do you cope, Jean? 113 00:04:09,626 --> 00:04:12,719 I don't. This has been twitching since September. 114 00:04:12,719 --> 00:04:15,330 Dolly, what day is it for you? Full fat, semi skimmed? 115 00:04:15,330 --> 00:04:17,993 Full fat. I'll treat myself. 116 00:04:18,008 --> 00:04:19,701 - Oi! Twinkle. - What? 117 00:04:19,701 --> 00:04:21,968 You don't come to work in your overall, do you? 118 00:04:21,968 --> 00:04:24,369 All right, keep your scrotum on. 119 00:04:27,851 --> 00:04:30,151 Okay, finally. 120 00:04:30,151 --> 00:04:31,281 Twink, you're on sink. 121 00:04:31,287 --> 00:04:32,612 Thanks a bog roll. 122 00:04:32,612 --> 00:04:33,963 Dolly on sarnies. 123 00:04:33,964 --> 00:04:36,065 There's no torpedoes so don't come knocking on my door 124 00:04:36,065 --> 00:04:38,127 saying where's the torpedoes cos there aren't any. 125 00:04:38,127 --> 00:04:40,020 Bren on counter, and... 126 00:04:40,020 --> 00:04:42,713 Oh, sort yourselves out. 127 00:04:42,735 --> 00:04:44,526 Bren, I'm having a fag. 128 00:04:44,526 --> 00:04:46,708 If he phones about the salad cream, tell him... 129 00:04:46,709 --> 00:04:48,767 - Tell him you're having a fag? - Yeah. 130 00:04:49,656 --> 00:04:52,090 Shut the door! 131 00:04:52,252 --> 00:04:54,293 Eh! Did you see that film on Sunday? 132 00:04:54,293 --> 00:04:56,796 - On Sky? - No, on real telly. Dirk Bogarde. 133 00:04:56,796 --> 00:04:59,948 Oh, because on Sky there was this film about this woman 134 00:04:59,980 --> 00:05:02,485 whose husband died in this avalanche. 135 00:05:02,489 --> 00:05:05,855 And two years later she finds his sperm in the freezer 136 00:05:05,855 --> 00:05:08,847 and gets pregnant with a turkey baster. 137 00:05:20,186 --> 00:05:22,585 Hey, that sounds good. 138 00:05:22,923 --> 00:05:25,339 It's based on a true story. 139 00:05:25,347 --> 00:05:26,695 Dirk who? 140 00:05:26,719 --> 00:05:31,023 So she's been distraught for years because they haven't had any children. 141 00:05:31,080 --> 00:05:34,356 She should've cleaned her freezer out a bit more often. 142 00:05:37,335 --> 00:05:40,802 So why did she not use her husband's sperm to get pregnant. 143 00:05:40,805 --> 00:05:42,078 She did. 144 00:05:42,100 --> 00:05:45,800 Well you said she got pregnant with a turkey baster. 145 00:05:45,801 --> 00:05:47,332 It's a little rubber. 146 00:05:47,332 --> 00:05:51,953 Oh! I thought it were a job, turkey baster. 147 00:05:54,670 --> 00:05:56,978 Yeah, 'cos all the lesbians have them now, don't they? 148 00:05:56,979 --> 00:05:57,512 Do they? 149 00:05:57,512 --> 00:05:59,051 Oh yeah, it were in t' paper, did you not read it? 150 00:05:59,082 --> 00:06:02,083 They get the sperm off the Internet... 151 00:06:06,508 --> 00:06:08,953 bunked it into turkey baster like Dolly says, 152 00:06:08,953 --> 00:06:10,398 9 months later, Bob's your uncle. 153 00:06:10,414 --> 00:06:12,844 - Fanny's your... - Thank you! 154 00:06:14,493 --> 00:06:17,004 And are they vegetarians, lesbians? 155 00:06:17,036 --> 00:06:17,494 Eh? 156 00:06:17,494 --> 00:06:22,442 I wondered if you went together like traffic wardens like in Neil Sedaka? 157 00:06:24,135 --> 00:06:26,404 Do you mean Humphrey Bogart? 158 00:06:26,425 --> 00:06:27,581 Oh, I love him. 159 00:06:27,581 --> 00:06:30,393 We've got 'im at home on a jigsaw. 160 00:06:31,518 --> 00:06:33,114 Have you never seen his films? 161 00:06:33,120 --> 00:06:36,747 No, we haven't even finished his raincoat yet. 162 00:06:38,539 --> 00:06:41,354 He's given me four bloomers here, that Norman. 163 00:06:41,354 --> 00:06:44,492 "Doctor in the House", that's what Dirk Bogarde was in, Twink. 164 00:06:44,556 --> 00:06:46,311 So Dolly this sperm, 165 00:06:46,311 --> 00:06:47,945 was she just clearing out the freezer 166 00:06:47,945 --> 00:06:50,779 and there it was under the arctic rolls? 167 00:06:51,303 --> 00:06:52,524 More or less yes. 168 00:06:52,555 --> 00:06:57,982 Does Dirk Bogarde come down some stairs on a hospital trolley going "arhhh"? 169 00:06:58,139 --> 00:07:00,372 No, that's Jim Dale. 170 00:07:02,862 --> 00:07:04,051 That's "Carry on Nurse". 171 00:07:04,051 --> 00:07:06,391 "Doctor in the House" has got him wi' posh voice, Donald Sinden. 172 00:07:06,394 --> 00:07:08,689 Then they did that thing with that Welsh one from "It Ain't Half Hot Mum". 173 00:07:08,690 --> 00:07:10,147 What do you mean, hot mum? 174 00:07:10,147 --> 00:07:11,683 - Were they're all sweaty? - Yes. 175 00:07:11,686 --> 00:07:13,095 Who's all sweaty? 176 00:07:13,131 --> 00:07:14,645 The soldiers in the jungle, 177 00:07:14,676 --> 00:07:15,925 they have little vests on. 178 00:07:15,957 --> 00:07:17,365 Little sweaty vests. 179 00:07:17,365 --> 00:07:18,375 Steady on, Bren! 180 00:07:18,375 --> 00:07:20,695 Can we have a calm civilised atmosphere, please! 181 00:07:20,724 --> 00:07:24,655 Can we not pollute a food preparation area with talk of little sweaty vests. 182 00:07:24,655 --> 00:07:25,518 Tony! 183 00:07:25,518 --> 00:07:28,829 Not only has Norman not given us our torpedoes, 184 00:07:28,874 --> 00:07:31,862 he's left us all these crusty bloomers. 185 00:07:35,541 --> 00:07:36,503 Look! 186 00:07:36,503 --> 00:07:39,586 If we're not allowing sweaty vests into the conversation, 187 00:07:39,682 --> 00:07:43,155 we certainly not dwelling on Norman's crusty bloomers. 188 00:07:43,210 --> 00:07:46,254 I'm trying to describe who Dirk Bogarde is. 189 00:07:46,259 --> 00:07:48,049 Have you never seen "Death in Venice"? 190 00:07:48,081 --> 00:07:50,951 Is that the dwarf in the duffel coat? 191 00:07:51,305 --> 00:07:54,801 No, that's "Look Back in Anger". 192 00:07:55,326 --> 00:07:56,995 Come on girls, shift it! 193 00:07:56,995 --> 00:08:00,830 Would this be a good moment to talk about Scottish country dancing? 194 00:08:02,204 --> 00:08:04,648 No, it wouldn't. 195 00:08:06,522 --> 00:08:08,177 Who the heck was that? 196 00:08:08,177 --> 00:08:09,206 Hello! 197 00:08:09,203 --> 00:08:11,237 Twink! Is that toaster hot? 198 00:08:11,237 --> 00:08:12,664 It's only warm. 199 00:08:12,672 --> 00:08:14,755 Oh, flip, not again. Where's Stan? Anita! 200 00:08:14,755 --> 00:08:15,930 Are you nearly open? 201 00:08:15,930 --> 00:08:16,714 In a minute. 202 00:08:16,722 --> 00:08:17,770 Bugger off! 203 00:08:17,770 --> 00:08:19,446 Anita, is Stan outside? 204 00:08:19,450 --> 00:08:20,246 Outside? 205 00:08:20,246 --> 00:08:22,250 Yeah, you know, not inside. 206 00:08:22,787 --> 00:08:24,440 Stanley works here? 207 00:08:24,465 --> 00:08:27,548 Twink, is he doing his bins? Chuck a box at him! 208 00:08:28,026 --> 00:08:28,937 Hello! 209 00:08:28,937 --> 00:08:30,742 Toaster's on t' blink. 210 00:08:30,796 --> 00:08:31,402 Okay. 211 00:08:31,405 --> 00:08:32,960 Just tell him to come up. 212 00:08:33,018 --> 00:08:35,078 Order pea soup, cos' it's warm. 213 00:08:35,078 --> 00:08:37,655 - Warm toast. It's like blooming... - ...warm salad! 214 00:08:37,655 --> 00:08:41,329 Oh, you can have warm salad, it's quite a shi-shi starter. 215 00:08:41,335 --> 00:08:43,700 Think of that for the wedding, Jean. 216 00:08:43,700 --> 00:08:45,140 With Keith's family? 217 00:08:45,140 --> 00:08:48,156 Last big wedding, his auntie Dot ate a coaster. 218 00:08:48,156 --> 00:08:49,799 No! 219 00:08:50,889 --> 00:08:55,357 His auntie Dot from Cockermouth ate a raffia drinks coaster. 220 00:08:55,687 --> 00:08:58,642 Thought it was a high fibre biscuit. 221 00:09:03,537 --> 00:09:07,815 She had to be held back from moving down the table and buttering two more. 222 00:09:09,044 --> 00:09:09,995 Stand back! 223 00:09:09,995 --> 00:09:12,677 Emergency toaster maintenance coming through! 224 00:09:12,677 --> 00:09:14,044 Keep well clear, please! 225 00:09:14,070 --> 00:09:15,491 Can I order my toast now? 226 00:09:15,491 --> 00:09:17,112 I've got to fax Tokyo. 227 00:09:17,112 --> 00:09:18,527 Hang on. 228 00:09:18,821 --> 00:09:20,637 Ha, got it. 229 00:09:21,237 --> 00:09:23,396 That's it. Coming to temp now. 230 00:09:23,397 --> 00:09:24,669 Get those shutters up! 231 00:09:24,669 --> 00:09:27,228 Let's feed the faces of folk! 232 00:09:28,325 --> 00:09:30,379 Can I have twelve rounds of white, please? 233 00:09:30,407 --> 00:09:31,851 You can actually, yeah. 234 00:09:31,851 --> 00:09:33,739 It's been a bit touch and thingy bob, but yeah, 235 00:09:33,760 --> 00:09:36,204 twelve rounds of white, let's do it! 236 00:09:39,890 --> 00:09:41,589 Soup? 237 00:09:41,664 --> 00:09:44,415 No, it has to be cold the first course. 238 00:09:44,419 --> 00:09:45,778 Smoke mackerel pâté. 239 00:09:45,781 --> 00:09:47,478 What about the vegetarians? 240 00:09:47,480 --> 00:09:48,301 Melon. 241 00:09:48,369 --> 00:09:50,813 Melon balls' daintier. 242 00:09:50,818 --> 00:09:52,860 Who's vegetarian on Keith's side? 243 00:09:52,892 --> 00:09:54,357 His auntie Margot. 244 00:09:54,357 --> 00:09:57,428 She won't eat anything with a face. 245 00:09:59,155 --> 00:10:00,930 She can have the melon balls. 246 00:10:00,930 --> 00:10:02,779 What? She won't eat anything with a face, 247 00:10:02,779 --> 00:10:04,828 but she'll eat something wi' balls? 248 00:10:06,254 --> 00:10:07,751 Mum! 249 00:10:07,751 --> 00:10:09,388 No! 250 00:10:09,388 --> 00:10:10,513 Why? 251 00:10:10,513 --> 00:10:13,531 Jodie can't wear a sash. 252 00:10:18,254 --> 00:10:21,271 Have you see these sextuplets in the paper? 253 00:10:21,279 --> 00:10:24,086 She actually chose to have six babies. 254 00:10:24,116 --> 00:10:26,159 It's technology gone mad. 255 00:10:26,159 --> 00:10:27,404 Yeah, but it's handy though, isn't it? 256 00:10:27,404 --> 00:10:30,432 Like if you want to tap the Nolan sisters in a hurry. 257 00:10:31,890 --> 00:10:34,589 'Cos that poor woman, Mrs. Nolan, I suppose. 258 00:10:34,589 --> 00:10:36,044 She must've been giving birth for years 259 00:10:36,044 --> 00:10:38,899 before she got any decent harmonies up and running. 260 00:10:39,616 --> 00:10:42,642 I like the Nolan sisters, they were nice mixture. 261 00:10:42,642 --> 00:10:43,788 Yeah, they were, weren't they? 262 00:10:43,788 --> 00:10:44,957 Some of them were really good lookin', 263 00:10:44,957 --> 00:10:47,949 and er.. some of them were a bit potato-faced. 264 00:10:49,349 --> 00:10:52,306 Well, how many babies have I got? 265 00:10:52,306 --> 00:10:53,663 I haven't got any. 266 00:10:53,682 --> 00:10:55,960 Oh, Anita! 267 00:10:56,687 --> 00:10:58,449 Did he come with those carrots? 268 00:10:58,473 --> 00:10:59,351 No. 269 00:10:59,357 --> 00:11:02,792 That veg man. I bet he's having sex somewhere. 270 00:11:02,882 --> 00:11:04,510 The veg man! 271 00:11:04,513 --> 00:11:06,018 'Course he is. You only have to look at him. 272 00:11:06,018 --> 00:11:07,018 I don't want to look at him. 273 00:11:07,034 --> 00:11:08,504 You don't need to look at him. 274 00:11:08,504 --> 00:11:12,125 Y'can smell his overall five minutes before he comes in. 275 00:11:12,376 --> 00:11:13,960 We should get him a deodorant. 276 00:11:13,964 --> 00:11:15,660 He's got a flat head. 277 00:11:15,700 --> 00:11:17,895 We could stick an air freshener on it. 278 00:11:17,932 --> 00:11:21,387 Can't we? Stick it on his head. Come here. What? Whack! 279 00:11:22,256 --> 00:11:24,941 Blimey O'Riley! What are them Jean? 280 00:11:24,941 --> 00:11:27,062 That's a plunge, that's a super plunge, 281 00:11:27,062 --> 00:11:28,673 and that's an anyway halter. 282 00:11:28,675 --> 00:11:29,582 And what's that? 283 00:11:29,588 --> 00:11:31,634 That? That's a padded balcony. 284 00:11:31,663 --> 00:11:33,181 And is this for anything? 285 00:11:33,214 --> 00:11:34,150 The wedding. 286 00:11:34,152 --> 00:11:37,392 No, baffled, lost in the land of 'no speaky lady talk.' 287 00:11:37,392 --> 00:11:39,695 I have to organise my daughter's wedding. 288 00:11:39,695 --> 00:11:40,500 I knew that. 289 00:11:40,500 --> 00:11:41,737 And obviously, go to it. 290 00:11:41,750 --> 00:11:42,638 But, oh yes. 291 00:11:42,682 --> 00:11:43,599 In an outfit. 292 00:11:43,600 --> 00:11:44,557 And again yes. 293 00:11:44,562 --> 00:11:46,220 So I have to have a new bra. 294 00:11:46,304 --> 00:11:49,168 No, four faults for a refusal. 295 00:11:51,392 --> 00:11:54,661 He's turning round. He's having another go. 296 00:11:54,633 --> 00:11:56,867 Why Jean? Who's going to see it. 297 00:11:56,867 --> 00:11:58,933 Well, nobody is gonna see it. 298 00:11:58,933 --> 00:11:59,964 Take me on Bren. 299 00:11:59,964 --> 00:12:02,626 Show me how a woman's mind works. 300 00:12:02,628 --> 00:12:04,446 And what is that? 301 00:12:04,470 --> 00:12:07,949 That's the double-D strapless push up. 302 00:12:08,555 --> 00:12:13,029 No. I'm going to have to go and sit down and order some brown sauce. 303 00:12:14,584 --> 00:12:16,387 Wanna get a thong, Jean. 304 00:12:16,396 --> 00:12:18,152 Where does the back bit go? 305 00:12:18,167 --> 00:12:19,341 Well it's up your bum, ain't it. 306 00:12:19,341 --> 00:12:20,861 Oh, honestly. 307 00:12:20,861 --> 00:12:24,542 Toast those buns in our versatile floral thong. 308 00:12:24,567 --> 00:12:26,605 Buns, as in tea cakes. 309 00:12:26,605 --> 00:12:31,040 No, like the excercise video, Buns of Steel. 310 00:12:31,052 --> 00:12:34,513 Mmm. I'm doing the sequel to that, buns of lard. 311 00:12:35,510 --> 00:12:37,305 Hello, hi! 312 00:12:37,305 --> 00:12:39,670 Oh, gosh, that reminds me. I must get some new knickers. 313 00:12:39,670 --> 00:12:42,836 Hello. Not that you need to know about my underwear situation. 314 00:12:42,836 --> 00:12:44,443 No. 315 00:12:44,697 --> 00:12:46,470 I'm Philippa Moorcroft. 316 00:12:46,472 --> 00:12:48,689 Flipper? He's a whale, ain't he? 317 00:12:48,689 --> 00:12:50,490 Sorry? 318 00:12:51,590 --> 00:12:53,042 Oh, yes. 319 00:12:53,042 --> 00:12:54,688 No, not like the whale. 320 00:12:54,688 --> 00:12:55,534 Philippa. 321 00:12:55,538 --> 00:12:58,014 Is he not a dolphin, Flipper? 322 00:13:00,950 --> 00:13:04,167 Skippy was the bush kangaroo. 323 00:13:06,680 --> 00:13:09,114 Free Willy was a whale. 324 00:13:09,395 --> 00:13:10,424 Do you ever see that? 325 00:13:10,424 --> 00:13:11,253 Tell you what was brilliant. 326 00:13:11,253 --> 00:13:13,399 In the cinema, they showed you the whole story in the trailer. 327 00:13:13,400 --> 00:13:15,428 You didn't have to bother going. 328 00:13:16,441 --> 00:13:17,364 Sorry. 329 00:13:17,364 --> 00:13:20,265 No. Yes, I'm, eh.. gosh. 330 00:13:20,265 --> 00:13:22,751 I never know whether to say what it used to be or what it is now. 331 00:13:22,751 --> 00:13:26,510 It's... it was personnel, and now it's human resources. 332 00:13:26,510 --> 00:13:29,544 And here I am. This is what I look like. 333 00:13:31,782 --> 00:13:35,647 Anyway, I'm not just here for problems, though, obviously, feel free. 334 00:13:35,647 --> 00:13:38,570 But I really want to bring a new slant to the whole work thing. 335 00:13:38,600 --> 00:13:41,857 I mean, why not Scottish country dancing? 336 00:13:44,048 --> 00:13:46,991 Beautifully clean floor, Stan. Lovely. 337 00:13:46,991 --> 00:13:50,828 I see what I'm missing as I sit in my office with my salad sarnie. 338 00:13:50,951 --> 00:13:52,858 When was this? 339 00:13:52,916 --> 00:13:54,224 Well, I was just talking generally, 340 00:13:54,224 --> 00:13:56,070 but on Friday I think it was a salad sandwich. 341 00:13:56,075 --> 00:13:57,976 - Plain salad? - Yes. 342 00:13:57,982 --> 00:14:00,216 We do ham salad, cheese salad, egg salad. 343 00:14:00,216 --> 00:14:01,580 We don't do plain salad. 344 00:14:01,582 --> 00:14:04,221 No, I brought it from home. I made it myself. 345 00:14:04,244 --> 00:14:06,434 You'd made it yourself? 346 00:14:06,443 --> 00:14:07,484 All right Stan. 347 00:14:07,484 --> 00:14:08,509 Oh, crumbs. Was that wrong? 348 00:14:08,509 --> 00:14:09,375 No, it wasn't wrong. 349 00:14:09,380 --> 00:14:10,352 It's worse than wrong. 350 00:14:10,352 --> 00:14:11,255 All right Stan. 351 00:14:11,255 --> 00:14:13,211 It's just that we normally do make all the sandwiches. 352 00:14:13,215 --> 00:14:16,087 - You come again. - Ah, yeah, hang on Stan. I mean... 353 00:14:17,441 --> 00:14:19,421 Sometimes people do bring their own, you know, 354 00:14:19,421 --> 00:14:21,601 if they got the gluten type thingy bob. 355 00:14:21,603 --> 00:14:24,042 Or cystitis. 356 00:14:26,801 --> 00:14:27,955 When that went round the top floor, 357 00:14:27,955 --> 00:14:29,249 they were all coming in with cranberries. 358 00:14:29,256 --> 00:14:31,270 - Do you know what I mean? - Oh ya. 359 00:14:31,344 --> 00:14:33,042 This is the cook house. 360 00:14:33,042 --> 00:14:35,340 This is the heart of the factory. 361 00:14:35,341 --> 00:14:37,277 My dad was a desert rat. 362 00:14:37,277 --> 00:14:39,713 His life was saved by a mess tin. 363 00:14:39,714 --> 00:14:42,602 He had it over his face liking a bit of mince. 364 00:14:43,860 --> 00:14:46,177 Sniper's bullet could've had his jaw off. 365 00:14:46,177 --> 00:14:47,593 He's had a marvellous life. 366 00:14:47,593 --> 00:14:50,825 He'd been married twice, taught himself the ukulele 367 00:14:50,826 --> 00:14:53,896 and you bring your sandwiches to work. 368 00:14:54,032 --> 00:14:56,142 Unbelievable. 369 00:14:57,281 --> 00:14:58,735 He don't mean it. 370 00:14:58,735 --> 00:15:02,390 It's since they put Pam Ayres on the radio instead of Charlie Chester. 371 00:15:07,190 --> 00:15:09,964 And I wanted trailing greenery for the reception, 372 00:15:09,964 --> 00:15:11,551 but Keith's anti-ivy. 373 00:15:11,551 --> 00:15:13,998 I didn't know Keith had an Auntie Ivy! 374 00:15:15,130 --> 00:15:17,541 Did I say about the extra tea for the fourth floor? 375 00:15:17,595 --> 00:15:19,100 - Yeah. - Yeah I did, didn't I? 376 00:15:19,130 --> 00:15:20,886 Okay then. See you later. 377 00:15:20,886 --> 00:15:22,448 I don't know how long I'm gonna be, okay? 378 00:15:22,448 --> 00:15:24,433 No, that's fine. I hope it's not too... 379 00:15:24,433 --> 00:15:26,050 - Good luck anyway. - I'll need it. 380 00:15:26,050 --> 00:15:29,258 There's only one woman's realm in that waiting room and I'm having it. 381 00:15:29,308 --> 00:15:30,600 No. Good luck though. 382 00:15:30,600 --> 00:15:31,870 Cheers. 383 00:15:31,870 --> 00:15:34,829 We still can't agree about the music. 384 00:15:35,150 --> 00:15:37,566 Bren, your mother. 385 00:15:37,740 --> 00:15:39,869 Bren, are you on your own? 386 00:15:39,869 --> 00:15:42,074 Yeah, I'm just with Jean. 387 00:15:43,479 --> 00:15:45,420 No, that's fine darling. 388 00:15:45,420 --> 00:15:47,571 I'm just needing to go a bit cautious love. 389 00:15:47,571 --> 00:15:50,137 Have you got any of that disinfectant spray? 390 00:15:50,141 --> 00:15:51,354 Bren: Oh. Jean: I'll get it. 391 00:15:51,354 --> 00:15:52,808 Hello Jean, love. 392 00:15:52,808 --> 00:15:56,013 I just need a little morsel my darling, and could I have a cloth love? 393 00:15:56,390 --> 00:15:57,663 How are you keeping Jean? 394 00:15:57,697 --> 00:15:59,995 Gorgeous shade on your hair by the way. 395 00:16:00,000 --> 00:16:01,363 Well, it's this wedding. 396 00:16:01,370 --> 00:16:05,799 Oh, and don't I emphasise they stress you out big time. 397 00:16:05,806 --> 00:16:07,558 Oh, that's it. 398 00:16:07,583 --> 00:16:09,915 I had to organise one on Honolulu Island 399 00:16:09,915 --> 00:16:11,647 for one of the West Indian cricketers 400 00:16:11,647 --> 00:16:15,547 and by God it was a fantastic success. 401 00:16:15,547 --> 00:16:19,316 But I lost all the feeling down my left hand side from the strain. 402 00:16:19,437 --> 00:16:20,410 Thanks darling. 403 00:16:20,410 --> 00:16:22,696 Bren, next time you're at the supermarket love, 404 00:16:22,696 --> 00:16:25,815 can you pop this into one of the wheelie bins round the back? 405 00:16:25,815 --> 00:16:27,194 It mustn't go in the little bin love. 406 00:16:27,194 --> 00:16:28,614 No one must see it sweetheart. 407 00:16:28,614 --> 00:16:29,999 Why? It's not stolen, is it? 408 00:16:29,999 --> 00:16:32,649 No, I have given up that keeper. 409 00:16:32,949 --> 00:16:34,737 My days of receiving stolen property 410 00:16:34,737 --> 00:16:37,813 to do the boxing fraternity a favour are well gone. 411 00:16:39,118 --> 00:16:40,367 Can't remember what I was going to say. 412 00:16:40,367 --> 00:16:43,215 Anyway, the phone lovie, just need to get rid. 413 00:16:43,215 --> 00:16:45,884 But never mind me. 414 00:16:45,884 --> 00:16:47,353 Wedding. 415 00:16:47,353 --> 00:16:49,932 I'm just trying to think what to do for the music. 416 00:16:49,950 --> 00:16:53,328 Oh, and I used to know a fantastic keyboards player. 417 00:16:53,328 --> 00:16:57,610 Really talented, lovely looking like a black Frankie Vaughan. 418 00:16:57,610 --> 00:16:59,517 Had the girls flocking. 419 00:16:59,517 --> 00:17:02,431 Had beautiful slacks, tailored specially. 420 00:17:02,432 --> 00:17:05,114 But, like a lot of very well- dressed people, he was gay. 421 00:17:05,014 --> 00:17:08,637 So, anyway. 422 00:17:08,863 --> 00:17:12,155 He's in Guernsey now. And, ehh... 423 00:17:12,159 --> 00:17:14,908 Strictly speaking, I can't set foot on the Channel Islands. 424 00:17:14,943 --> 00:17:16,980 Oh, maybe just some one at the piano. 425 00:17:17,046 --> 00:17:18,144 Richard Clayderman. 426 00:17:18,150 --> 00:17:19,050 Yeah that type of party. 427 00:17:19,050 --> 00:17:20,195 I can get him. 428 00:17:20,207 --> 00:17:22,265 Do you want him? 429 00:17:22,618 --> 00:17:26,227 Oh no no, forget it. He's got a dog. 430 00:17:27,871 --> 00:17:31,809 He will travel nowhere without this damn dog. 431 00:17:31,809 --> 00:17:33,982 Mind you it's a gorgeous pooch. 432 00:17:33,982 --> 00:17:35,705 Shih Tzu. 433 00:17:35,707 --> 00:17:38,539 He tried to give me one once, I said... 434 00:17:38,539 --> 00:17:41,171 Ricky I love you sweetheart, 435 00:17:41,172 --> 00:17:44,752 but my life style and the dog's life style 436 00:17:44,752 --> 00:17:46,742 poles apart. 437 00:17:46,753 --> 00:17:49,637 So you see, he can't just fly over here, Jean. 438 00:17:49,637 --> 00:17:50,916 Because of Sheba. 439 00:17:50,916 --> 00:17:53,135 No, I've had him in tears from Zurich airport, 440 00:17:53,135 --> 00:17:56,354 saying "I can't get on the plane Petula." 441 00:17:56,355 --> 00:17:59,196 I cannot leave Sheba. I said... 442 00:17:59,496 --> 00:18:02,446 Ricky, it's fine. 443 00:18:02,446 --> 00:18:05,646 Just go home, have a Glühwein, 444 00:18:05,647 --> 00:18:07,480 put one of your records on. 445 00:18:07,480 --> 00:18:09,513 I can say that to him. 446 00:18:09,662 --> 00:18:11,396 Oh, we'll sort it out. 447 00:18:11,396 --> 00:18:13,894 Jean, I'm helping. 448 00:18:13,894 --> 00:18:16,545 Don't forget I was in Beirut with Mandy Rice-Davies. 449 00:18:16,545 --> 00:18:19,762 I understand entertainment on a shoestring. 450 00:18:20,068 --> 00:18:22,201 Now, this girl... 451 00:18:22,201 --> 00:18:25,434 ...is a fabulous entertainer. 452 00:18:26,272 --> 00:18:28,512 No, ignore that. Ignore the drawing. 453 00:18:28,512 --> 00:18:31,583 She had these cards done on the motorway. 454 00:18:32,216 --> 00:18:34,686 She must've pressed the wrong button. 455 00:18:34,848 --> 00:18:36,845 But you see as well as the stripping, 456 00:18:36,845 --> 00:18:38,042 she plays the accordion. 457 00:18:38,043 --> 00:18:40,675 Oh, I like the accordion. 458 00:18:41,378 --> 00:18:43,973 So is she just like a normal type of accordionist? 459 00:18:43,973 --> 00:18:47,422 She is lovely, very modest to look at actually. 460 00:18:47,422 --> 00:18:49,011 Peter Pan collars. 461 00:18:49,057 --> 00:18:51,125 She knows all the lovely old tunes. 462 00:18:51,025 --> 00:18:53,480 Agadoo, 463 00:18:53,680 --> 00:18:55,735 Coconut Airways, 464 00:18:55,735 --> 00:18:57,990 Shaft. 465 00:18:58,713 --> 00:19:00,277 So, what should we do then? 466 00:19:00,277 --> 00:19:01,645 Shall we call her? Shall we take this card? 467 00:19:01,646 --> 00:19:03,996 No, I'd better hang onto that. I'll call her for you. 468 00:19:04,018 --> 00:19:07,014 Sometimes you get quite rough people answering these phones. 469 00:19:07,015 --> 00:19:08,933 Yeah, but you might not remember to do it, mum. 470 00:19:08,937 --> 00:19:12,777 Don't break my heart Bren. Let me help. 471 00:19:12,778 --> 00:19:14,478 I'll be back in Romania tomorrow, 472 00:19:14,478 --> 00:19:17,478 up an orphanage ladder with an emulsion brush. 473 00:19:18,086 --> 00:19:21,335 Let me do this for, what your daughter's name? 474 00:19:21,346 --> 00:19:22,397 Lisa. 475 00:19:22,397 --> 00:19:24,237 There you are. 476 00:19:24,312 --> 00:19:26,823 The little baby they wouldn't let me adopt. 477 00:19:26,823 --> 00:19:28,240 Little Lisa Louise, 478 00:19:28,240 --> 00:19:31,074 I said what sort of future she's going to have here? 479 00:19:31,075 --> 00:19:33,199 You've not a bottle in the place. 480 00:19:33,262 --> 00:19:36,645 They just stamped "adoption refused" on the papers. 481 00:19:36,648 --> 00:19:40,728 I said you're stamping those letters on my heart. 482 00:19:41,090 --> 00:19:43,788 Let me do this for all our babies. 483 00:19:45,221 --> 00:19:49,278 Bren, can you let me have a couple of sausages out your deep freezer? 484 00:19:53,229 --> 00:19:55,611 Dolly, we need one more platter D for the top floor, 485 00:19:55,611 --> 00:19:56,412 they're having a think tank. 486 00:19:56,414 --> 00:19:58,532 Nobody's brought me those brown rolls yet. 487 00:19:58,552 --> 00:19:59,623 Where's Norman? 488 00:19:59,623 --> 00:20:00,694 Where's Anita? 489 00:20:00,698 --> 00:20:02,644 She's gone for counselling with that Philippa woman. 490 00:20:02,644 --> 00:20:03,267 She was upset. 491 00:20:03,269 --> 00:20:05,831 She was upset? That coleslaw was diabolical. 492 00:20:05,838 --> 00:20:07,838 - Tony, can I use the phone? - No. 493 00:20:07,838 --> 00:20:10,091 Oh, it's about the bridesmaid's knickers. 494 00:20:10,092 --> 00:20:11,742 Go on then. 495 00:20:11,742 --> 00:20:13,324 Two five to dial out. 496 00:20:13,324 --> 00:20:15,043 Shutter's going up two minutes. 497 00:20:15,045 --> 00:20:17,049 She was upset about the sextuplets. 498 00:20:17,049 --> 00:20:18,413 She's getting a period. 499 00:20:18,414 --> 00:20:20,271 I've heard it all before, Bren. 500 00:20:20,272 --> 00:20:23,412 No need to call it a mm mya. 501 00:20:24,216 --> 00:20:25,842 Has Norman not brought them rolls, Dolly? 502 00:20:25,875 --> 00:20:27,122 No, he wouldn't come up the stairs. 503 00:20:27,122 --> 00:20:28,789 He had a panic attack coming. 504 00:20:28,796 --> 00:20:31,054 He was going to sit in his van as a precaution. 505 00:20:31,056 --> 00:20:34,266 A precaution against doing any bloody work. 506 00:20:34,284 --> 00:20:37,412 Stan, nip down and see if there's any brown rolls down by the bins, will you? 507 00:20:37,414 --> 00:20:38,505 Norman's flipped again. 508 00:20:38,505 --> 00:20:40,484 Roger Wilco. 509 00:20:40,550 --> 00:20:42,499 What did you say about sextuplets? 510 00:20:42,508 --> 00:20:43,392 Anita. 511 00:20:43,392 --> 00:20:44,536 I left her a message. 512 00:20:44,536 --> 00:20:46,848 Plain white, high waist, low leg. 513 00:20:46,849 --> 00:20:47,991 Sextuplets? 514 00:20:47,991 --> 00:20:50,461 Bridesmaid's knickers. 515 00:20:51,474 --> 00:20:54,143 Just left. Anybody could've had 'em. 516 00:20:54,175 --> 00:20:54,895 Then what? 517 00:20:54,895 --> 00:20:59,135 Stealing mopeds, hitting women in their own homes wi' golf trophies. 518 00:20:59,375 --> 00:21:01,645 Norman's having a panic attack, Stan. 519 00:21:01,712 --> 00:21:04,166 Ten years ago nobody have heard of panic attacks. 520 00:21:04,186 --> 00:21:07,015 And if they have, bloody bread men didn't have'em. 521 00:21:07,019 --> 00:21:09,260 Shutter's going up! 522 00:21:09,709 --> 00:21:12,827 Bread men have varicose veins and fags behind their ears. 523 00:21:12,830 --> 00:21:13,827 And what's the soup? 524 00:21:13,827 --> 00:21:16,421 On the menu, it just says soup. 525 00:21:16,455 --> 00:21:17,753 Twink, what's the soup? 526 00:21:17,765 --> 00:21:18,849 Minestrone. 527 00:21:18,870 --> 00:21:20,200 Why didn't you put it on the menu? 528 00:21:20,212 --> 00:21:22,275 I can't spell it. 529 00:21:23,102 --> 00:21:26,132 Excuse me! Sorry, sorry. 530 00:21:26,133 --> 00:21:27,209 Mum! 531 00:21:27,210 --> 00:21:29,003 I've just left you a message. 532 00:21:29,003 --> 00:21:30,805 Well I'm not there am I? 533 00:21:30,805 --> 00:21:33,222 Well, they won't do. 534 00:21:34,442 --> 00:21:36,139 Is there no gravy? 535 00:21:36,139 --> 00:21:37,145 Who's on gravy? 536 00:21:37,145 --> 00:21:38,232 Both: Anita. 537 00:21:38,238 --> 00:21:41,027 You carry on, mate. I'll bring some over, okay? 538 00:21:41,027 --> 00:21:42,851 Can you tell me which one Jean is, please? 539 00:21:42,857 --> 00:21:43,633 Jean! 540 00:21:43,643 --> 00:21:45,444 Hello! 541 00:21:45,578 --> 00:21:47,814 You're looking for entertaiment for your wedding? 542 00:21:47,819 --> 00:21:50,032 Oh, yeah. 543 00:21:51,405 --> 00:21:54,973 I do bride, policewoman, traffic warden, gladiators, 544 00:21:54,973 --> 00:21:55,857 Gypsy Rose Lee. 545 00:21:55,875 --> 00:21:57,177 I can't be touched, I won't sit on laps, 546 00:21:57,177 --> 00:21:59,228 and I won't mingle. 547 00:22:02,914 --> 00:22:04,546 Well, do you play the accordion? 548 00:22:04,546 --> 00:22:06,580 No, I only strip. 549 00:22:06,580 --> 00:22:08,889 Well you could see what a liability that would be naked, 550 00:22:08,889 --> 00:22:10,753 could trap a nipple. 551 00:22:11,008 --> 00:22:13,056 Is that what you wanted, an accordinist? 552 00:22:13,057 --> 00:22:14,555 Yeah. 553 00:22:14,255 --> 00:22:17,489 Right. I'll phone my granddaddy, he plays. 554 00:22:17,489 --> 00:22:19,356 Bye. 555 00:22:21,013 --> 00:22:23,034 Who was that Jean, and can she make gravy? 556 00:22:23,034 --> 00:22:24,315 A stripper. 557 00:22:24,315 --> 00:22:26,208 Ah, she'll never have needed to then. 558 00:22:26,595 --> 00:22:27,895 Tony, I want you. 559 00:22:27,900 --> 00:22:29,500 I want you, where's Anita? 560 00:22:29,500 --> 00:22:30,379 She's lying down. 561 00:22:30,400 --> 00:22:32,456 It's dinnertime, I'm a bod short now. 562 00:22:32,474 --> 00:22:34,143 I didn't think she'd be able to concentrate. 563 00:22:34,143 --> 00:22:36,160 She doesn't need to concentrate. 564 00:22:36,160 --> 00:22:38,859 Someone says a pie, you give them a pie. 565 00:22:38,906 --> 00:22:42,037 Anyone who could concentrate would go barmy. 566 00:22:43,422 --> 00:22:48,101 I really think you should be sensitive to woman's hormonal ebb and flow. 567 00:22:48,967 --> 00:22:50,222 I am believe me. 568 00:22:50,222 --> 00:22:51,894 Look, I'm not a dinosaur. 569 00:22:51,894 --> 00:22:55,238 I quite like women in a sad baffled sort of way. 570 00:22:55,282 --> 00:22:56,864 But can we please get a grip. 571 00:22:56,864 --> 00:22:59,484 Out of a workforce of five, at any given moment, 572 00:22:59,484 --> 00:23:01,094 one'll have premenstrual tension, 573 00:23:01,094 --> 00:23:02,421 one's panicking cos she's not, 574 00:23:02,421 --> 00:23:03,748 someone's having a hot flush, 575 00:23:03,749 --> 00:23:05,579 and someone else is having a nervous breakdown 576 00:23:05,600 --> 00:23:08,666 cos her HRT patch has fallen in the minestrone. 577 00:23:10,967 --> 00:23:13,497 That was a one-off. 578 00:23:20,118 --> 00:23:21,196 I mean, 579 00:23:21,196 --> 00:23:23,652 as much as I love working in a woman support group, 580 00:23:23,685 --> 00:23:26,599 the cold fact is, this is a bloody canteen. 581 00:23:26,599 --> 00:23:29,240 Have you ever thought of Scottish country dancing? 582 00:23:34,336 --> 00:23:37,366 Is this a work-related gathering, can I just ask? 583 00:23:37,366 --> 00:23:39,034 It's a melting pot Stan. 584 00:23:39,034 --> 00:23:41,070 We're just gonna toss ideas into the pot. 585 00:23:41,070 --> 00:23:43,089 It's a toss pot! 586 00:23:45,737 --> 00:23:49,159 So what I'll do very quickly, is just free fall if I may. 587 00:23:49,159 --> 00:23:52,653 These are just fun things I've tried in other places I've worked. 588 00:23:52,781 --> 00:23:56,413 Feng shui, moving things around. 589 00:23:56,447 --> 00:23:58,833 You're not moving that toaster. 590 00:23:58,971 --> 00:24:01,104 No, that's probably not very appropriate. 591 00:24:01,104 --> 00:24:02,410 You'll move me first. 592 00:24:02,411 --> 00:24:03,745 Oh leave it Stan. 593 00:24:03,769 --> 00:24:05,116 Thanks.. uh.. Maureen. 594 00:24:05,116 --> 00:24:06,213 Reflexology. 595 00:24:06,213 --> 00:24:07,538 My dad was a desert rat. 596 00:24:07,538 --> 00:24:09,063 He shaved in sand. 597 00:24:09,063 --> 00:24:11,388 That toaster stays put. 598 00:24:12,010 --> 00:24:13,922 Uh, Scottish country dancing. 599 00:24:13,922 --> 00:24:15,834 Think I've mentioned that. 600 00:24:15,854 --> 00:24:17,990 Exploring female sexuality. 601 00:24:17,991 --> 00:24:20,938 I don't think Stan needs to hear about that. 602 00:24:20,939 --> 00:24:23,125 I didn't think I look like a Maureen. 603 00:24:23,131 --> 00:24:25,527 You can't shock me. 604 00:24:25,532 --> 00:24:28,427 I was once employed in the biggest brothel in Islington. 605 00:24:28,429 --> 00:24:29,371 Doing what? 606 00:24:29,371 --> 00:24:31,320 The rewiring. 607 00:24:31,822 --> 00:24:33,212 What was it like? 608 00:24:33,212 --> 00:24:37,335 Well, it was very tricky actually, cos there was so many wall lights. 609 00:24:37,533 --> 00:24:40,845 They think now that pressure at work can affect your sex life. 610 00:24:40,847 --> 00:24:42,531 They did a questionnaire. 611 00:24:42,531 --> 00:24:44,875 Are you too busy to have an orgasm? 612 00:24:44,877 --> 00:24:48,488 Orgasm? I haven't blown my nose since Wednesday. 613 00:24:54,602 --> 00:24:56,338 Oh, one fun thing we did. 614 00:24:56,338 --> 00:24:59,410 Dressing to reflect the local ethnic communities. 615 00:24:59,415 --> 00:25:00,176 Eh? 616 00:25:00,176 --> 00:25:03,112 Well, I.. I mean, I don't mind what I wear. 617 00:25:03,113 --> 00:25:06,522 I think when you're slim you can carry off a number of styles. 618 00:25:06,543 --> 00:25:09,781 I think we should ask somebody with bigger hips. 619 00:25:09,800 --> 00:25:11,618 Jean? 620 00:25:12,418 --> 00:25:15,220 You wouldn't want to wear a saree for work? 621 00:25:15,221 --> 00:25:17,343 What are they playing at now? 622 00:25:17,343 --> 00:25:19,821 Is this for your benefit Anita? 623 00:25:19,828 --> 00:25:20,917 My benefit? 624 00:25:20,917 --> 00:25:23,268 Now, I try and keep an open mind. 625 00:25:23,268 --> 00:25:26,270 I was first in the queue with rose and pies, for example. 626 00:25:26,430 --> 00:25:28,397 But I can't honestly say 627 00:25:28,397 --> 00:25:30,464 I would want to do heavy lifting, 628 00:25:30,464 --> 00:25:35,106 checking the maintenance of bisexual ablutions in a saree. 629 00:25:35,236 --> 00:25:38,043 Hang on! We seem to have gone a little bit astray here. 630 00:25:38,053 --> 00:25:41,932 And you certainly have if you think some us are called Maureen. 631 00:25:42,387 --> 00:25:44,916 How about if we all learn to massage each other? 632 00:25:44,916 --> 00:25:47,482 It's marvellous. We used to do it in one of our offices. 633 00:25:47,482 --> 00:25:49,467 Basically, you sit round in a circle, 634 00:25:49,467 --> 00:25:52,253 and massage the neck and shoulders of the person in front of you. 635 00:25:52,253 --> 00:25:55,496 Yes, but suppose you haven't got somebody in front of you? 636 00:25:55,496 --> 00:25:57,469 Everyone will have someone in front of him! 637 00:25:57,469 --> 00:25:58,289 How? 638 00:25:58,289 --> 00:25:59,999 Because we'll all be in a circle. 639 00:25:59,999 --> 00:26:03,234 Oh I thought you said we'd all be in an office! 640 00:26:05,644 --> 00:26:07,710 This would be through your overall? 641 00:26:07,710 --> 00:26:08,810 Oh, yes. 642 00:26:08,810 --> 00:26:10,560 So we wouldn't be naked? 643 00:26:10,568 --> 00:26:12,258 Oh no! 644 00:26:12,262 --> 00:26:16,726 Because some of our appliances spit fat. 645 00:26:18,643 --> 00:26:19,592 Eh? 646 00:26:19,604 --> 00:26:21,864 They shouldn't do. 647 00:26:26,394 --> 00:26:28,263 Give it time Phlip. 648 00:26:28,263 --> 00:26:29,185 How much time? 649 00:26:29,188 --> 00:26:31,972 I've been to every person in this factory and all I get is blank looks. 650 00:26:31,972 --> 00:26:33,093 Oh I don't know. 651 00:26:33,093 --> 00:26:34,414 Oh I'll have to think about it. 652 00:26:34,415 --> 00:26:36,421 I sold my flat to come and be with you Mikey. 653 00:26:36,421 --> 00:26:38,764 And I'm beginning to feel I've been an absolute nitwit. 654 00:26:38,764 --> 00:26:41,252 They were queuing up in bands to make candles. 655 00:26:41,258 --> 00:26:43,106 I'll pay for it later, is that all right? 656 00:26:43,107 --> 00:26:45,926 And you might have told me you didn't have a washing machine. 657 00:26:46,012 --> 00:26:49,889 So, now we know. 658 00:26:53,532 --> 00:26:54,671 You're all right Jean? 659 00:26:54,680 --> 00:26:55,876 Eh? 660 00:26:55,876 --> 00:26:58,468 I'm just having a gloomy do about this wedding. 661 00:26:58,470 --> 00:27:00,736 It doesn't feel right somewhere along the line. 662 00:27:00,736 --> 00:27:01,962 Hey, it's gonna be fantastic. 663 00:27:01,962 --> 00:27:03,188 What you're talking about! 664 00:27:03,190 --> 00:27:04,889 You done your flower, you got your hat. 665 00:27:04,989 --> 00:27:08,394 You tracked down them vegeterian slingbacks for Keith's Auntie Margot. 666 00:27:08,394 --> 00:27:09,617 You've done great. 667 00:27:09,617 --> 00:27:11,463 Flippin' heck Jean, you've done fantastic. 668 00:27:11,464 --> 00:27:13,391 Thanks Bren, I appreciate that. 669 00:27:13,397 --> 00:27:14,396 No probs. 670 00:27:14,396 --> 00:27:16,796 I don't know who thinks to clean this spatula! 671 00:27:16,798 --> 00:27:18,420 Give it us back then. 672 00:27:18,422 --> 00:27:21,292 Hello! This is a good time? 673 00:27:21,350 --> 00:27:23,155 I'm Carly's granddad. 674 00:27:23,155 --> 00:27:25,516 Is it for dancing? For the wedding? 675 00:27:25,516 --> 00:27:27,662 Thought I'd give you a bit of a demo! 676 00:27:27,662 --> 00:27:28,560 Oh! 677 00:27:28,560 --> 00:27:31,186 I just need Stan. There's a car blocking the gates. 678 00:27:31,186 --> 00:27:33,624 Stan? He's through there! 679 00:27:34,550 --> 00:27:35,981 You've done it! 680 00:27:35,981 --> 00:27:38,512 You've actually organize it yourselves! 681 00:27:38,513 --> 00:27:41,114 That's fantastic! 682 00:27:41,224 --> 00:27:43,563 I can't tell you what this has done for me. 683 00:27:43,563 --> 00:27:46,431 I absolutely can't tell you. 684 00:27:49,690 --> 00:27:51,528 Vartan. 685 00:27:51,542 --> 00:27:55,140 Bren, Bren! I can't stop. I'm blocking the gates. 686 00:27:55,140 --> 00:27:57,971 Well, can you tell me mum we got married this morning. 687 00:27:57,971 --> 00:27:59,812 She'll take it better from you. 688 00:27:59,812 --> 00:28:02,069 We couldn't face it, big wedding, tell her. 689 00:28:02,069 --> 00:28:04,482 And tell her I'll call her. Do you mind? 690 00:28:04,529 --> 00:28:06,200 Bye! Sorry. 691 00:28:06,202 --> 00:28:08,059 You tell her! 692 00:28:12,520 --> 00:28:15,311 Oh, I feel 20 years younger now. 693 00:28:15,311 --> 00:28:17,202 This is sorted. Thanks for what you said. 694 00:28:17,227 --> 00:28:19,117 You're having the dance? 695 00:28:19,168 --> 00:28:21,050 Yeah. 50552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.