Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,278 --> 00:00:14,181
[soft tense music]
2
00:00:14,248 --> 00:00:21,388
♪ ♪
3
00:00:58,860 --> 00:01:00,562
- We need to know what you know.
4
00:01:02,296 --> 00:01:04,131
- It wasn't my op.
I have no intel.
5
00:01:04,197 --> 00:01:08,101
- It wasn't authorized.
6
00:01:08,168 --> 00:01:10,638
- No.
7
00:01:10,705 --> 00:01:16,744
♪ ♪
8
00:01:16,811 --> 00:01:19,581
Why'd you call me here?
9
00:01:19,647 --> 00:01:21,849
- Jeremy and Caleb
have disappeared.
10
00:01:21,916 --> 00:01:23,918
♪ ♪
11
00:01:23,985 --> 00:01:26,721
As you can see,
12
00:01:26,788 --> 00:01:30,592
they delivered an asset into
the hands of the Russians.
13
00:01:30,658 --> 00:01:36,463
♪ ♪
14
00:01:44,505 --> 00:01:49,811
CIA contracted Anthony Greene
and his team to stop them.
15
00:01:49,877 --> 00:01:51,278
- Reads like an ambush.
16
00:01:51,345 --> 00:01:52,455
- Yeah, there was a shootout.
17
00:01:52,479 --> 00:01:53,948
The asset got away.
18
00:01:54,015 --> 00:01:59,921
♪ ♪
19
00:01:59,988 --> 00:02:03,156
[gunfire]
20
00:02:09,998 --> 00:02:14,301
We need to know everything
that they might have shared.
21
00:02:21,341 --> 00:02:23,878
- What happened to
my father and Caleb?
22
00:02:23,945 --> 00:02:25,713
- Caleb, he fled.
23
00:02:25,780 --> 00:02:28,315
He went underground.
24
00:02:28,382 --> 00:02:31,451
- My father?
25
00:02:31,519 --> 00:02:33,353
- Greene reported that
your father went down,
26
00:02:33,420 --> 00:02:34,932
but he had to remove
any dead and wounded
27
00:02:34,956 --> 00:02:36,891
before anyone else arrived.
28
00:02:36,958 --> 00:02:38,693
- Where's his body?
29
00:02:38,760 --> 00:02:40,160
- I'm assuming the
Russians got him.
30
00:02:40,193 --> 00:02:41,605
Perhaps Caleb came
back. I don't know.
31
00:02:41,629 --> 00:02:43,263
The site was clean
once we arrived back.
32
00:02:43,330 --> 00:02:49,904
♪ ♪
33
00:02:49,971 --> 00:02:52,439
As of 1800 hours last night,
34
00:02:52,507 --> 00:02:55,475
their status has been
changed internally.
35
00:02:55,543 --> 00:02:58,178
The CIA has deemed
them as traitors,
36
00:02:58,245 --> 00:03:01,849
and they now have a
bounty on their head.
37
00:03:01,916 --> 00:03:03,326
Their position with
this organization
38
00:03:03,350 --> 00:03:04,686
has been forfeited
39
00:03:04,752 --> 00:03:07,088
And anyone working with
them is now in question.
40
00:03:07,155 --> 00:03:12,894
♪ ♪
41
00:03:12,960 --> 00:03:16,964
- Are you suggesting
that I'm a traitor?
42
00:03:17,031 --> 00:03:21,069
♪ ♪
43
00:03:21,135 --> 00:03:23,470
- Within time, I'm sure you can
44
00:03:23,538 --> 00:03:25,573
repair the damage
that's been done by...
45
00:03:25,640 --> 00:03:27,842
[fists slam on table]
Banshee, don't do this.
46
00:03:27,909 --> 00:03:30,511
You're not an
enemy of the state.
47
00:03:30,578 --> 00:03:33,548
- We both know that
Caleb and my father
48
00:03:33,614 --> 00:03:35,650
were loyal to this organization.
49
00:03:35,717 --> 00:03:37,919
- Well, in light of
this current situation,
50
00:03:37,985 --> 00:03:39,129
I'm not really sure right now.
51
00:03:39,153 --> 00:03:40,387
[screams]
52
00:03:40,454 --> 00:03:42,724
Don't do this!
53
00:03:42,790 --> 00:03:49,564
♪ ♪
54
00:03:49,630 --> 00:03:51,966
- Take my name off your books.
55
00:03:52,033 --> 00:03:54,267
I'm out.
56
00:03:54,334 --> 00:03:56,537
And when I find out
what really happened,
57
00:03:56,604 --> 00:03:58,806
I'll return for all of you
58
00:03:58,873 --> 00:04:02,009
that left them out
there to fucking die.
59
00:04:02,076 --> 00:04:08,983
♪ ♪
60
00:04:11,119 --> 00:04:14,354
[sparse orchestral music]
61
00:04:14,421 --> 00:04:19,227
♪ ♪
62
00:04:19,292 --> 00:04:22,395
[police siren wailing]
63
00:04:53,460 --> 00:04:56,030
[car door opens and closes]
64
00:05:09,376 --> 00:05:11,245
- I got control of the cameras.
65
00:05:11,311 --> 00:05:12,647
You're good to go.
66
00:05:12,713 --> 00:05:15,616
In and out, just
like we planned.
67
00:05:15,683 --> 00:05:17,185
There'll be two in the lobby.
68
00:05:17,251 --> 00:05:19,954
[soft suspenseful music]
69
00:05:20,021 --> 00:05:26,961
♪ ♪
70
00:05:44,579 --> 00:05:45,913
[suppressed gunfire]
71
00:05:45,980 --> 00:05:49,217
- Any others?
- None visible.
72
00:05:49,283 --> 00:05:50,785
[suppressed gunfire]
73
00:05:50,852 --> 00:05:52,019
♪ ♪
74
00:05:52,086 --> 00:05:53,254
Second set of elevators.
75
00:05:53,321 --> 00:05:55,189
♪ ♪
76
00:05:55,256 --> 00:05:57,357
And your chariot is on its way.
77
00:05:57,424 --> 00:05:59,227
- There's no way
those guys are Feds.
78
00:05:59,293 --> 00:06:02,029
- Obviously, he knows
there's a price on his head.
79
00:06:02,096 --> 00:06:05,733
♪ ♪
80
00:06:05,800 --> 00:06:08,269
[elevator bell chimes]
81
00:06:08,336 --> 00:06:10,071
[gunfire]
82
00:06:10,137 --> 00:06:17,078
♪ ♪
83
00:06:26,988 --> 00:06:28,022
[suppressed gunshot]
84
00:06:28,488 --> 00:06:30,157
[suppressed gunfire]
85
00:06:30,224 --> 00:06:32,593
♪ ♪
86
00:06:32,660 --> 00:06:33,561
[suppressed gunshot]
87
00:06:33,628 --> 00:06:36,764
- [panting]
88
00:06:39,800 --> 00:06:41,535
- What the hell did
this guy do anyway?
89
00:06:41,602 --> 00:06:43,971
- I'm the executioner,
not the judge.
90
00:06:44,305 --> 00:06:46,073
[computer chiming]
91
00:06:49,377 --> 00:06:56,483
♪ ♪
92
00:07:06,961 --> 00:07:08,329
- Damn it!
93
00:07:08,396 --> 00:07:09,496
- Kronos?
- One second.
94
00:07:09,563 --> 00:07:10,874
I'm having some
technical difficulty.
95
00:07:10,898 --> 00:07:12,366
- Are they taking it back?
96
00:07:12,432 --> 00:07:14,135
- No, no, no. Don't worry.
97
00:07:14,201 --> 00:07:15,201
[computer buzzes]
98
00:07:17,171 --> 00:07:19,740
- I need to know. Am
I walking into a trap?
99
00:07:19,807 --> 00:07:21,585
- No, it's just an
elevator. I wouldn't worry.
100
00:07:21,609 --> 00:07:24,946
♪ ♪
101
00:07:25,012 --> 00:07:26,314
- Talk to me.
102
00:07:26,380 --> 00:07:27,982
- All right, there's
one small thing.
103
00:07:28,049 --> 00:07:30,051
- There's no such
thing as a small thing.
104
00:07:30,117 --> 00:07:31,877
- I couldn't access the
camera on this floor.
105
00:07:31,919 --> 00:07:33,220
- And?
106
00:07:33,287 --> 00:07:35,623
- Ugh, someone's overriding
my control in the elevator.
107
00:07:35,690 --> 00:07:37,658
[elevator whirring]
108
00:07:37,725 --> 00:07:39,360
[elevator thumps]
109
00:07:39,427 --> 00:07:42,029
♪ ♪
110
00:07:42,096 --> 00:07:43,264
[groans softly]
111
00:07:43,331 --> 00:07:44,432
- Do something.
112
00:07:44,497 --> 00:07:45,498
- I can't!
113
00:07:45,566 --> 00:07:47,501
♪ ♪
114
00:07:47,568 --> 00:07:49,370
[elevator thumps]
115
00:07:49,437 --> 00:07:56,210
♪ ♪
116
00:08:12,126 --> 00:08:14,261
[suppressed gunfire]
117
00:08:14,328 --> 00:08:17,298
[dramatic music]
118
00:08:17,365 --> 00:08:24,505
♪ ♪
119
00:08:54,902 --> 00:08:57,506
- Well, well, well.
120
00:08:57,571 --> 00:08:58,773
There she is.
121
00:08:58,839 --> 00:09:01,510
[tense notes]
122
00:09:01,575 --> 00:09:04,378
Banshee...
123
00:09:04,445 --> 00:09:07,314
You still going with that?
124
00:09:07,381 --> 00:09:10,551
- Anthony Greene.
125
00:09:10,618 --> 00:09:12,453
It's been a minute.
126
00:09:12,521 --> 00:09:13,854
You took my kill.
127
00:09:13,921 --> 00:09:17,058
[soft tense music]
128
00:09:17,124 --> 00:09:18,392
♪ ♪
129
00:09:18,459 --> 00:09:21,328
You just cost me
a million dollars.
130
00:09:21,395 --> 00:09:23,864
- No.
131
00:09:23,931 --> 00:09:26,300
I didn't cost you a
penny, sweetheart.
132
00:09:26,367 --> 00:09:31,806
In fact, I'm going to give
you the credit and the money.
133
00:09:31,872 --> 00:09:35,743
And all you have to do is
hand over your boy Caleb.
134
00:09:35,810 --> 00:09:41,816
♪ ♪
135
00:09:43,150 --> 00:09:45,119
- [laughs]
136
00:09:45,186 --> 00:09:48,656
Oh, man, you're still on that?
137
00:09:48,722 --> 00:09:49,857
Really?
138
00:09:49,924 --> 00:09:51,392
It's kind of sad,
don't you think?
139
00:09:51,459 --> 00:09:54,595
- No, uh, I fucking don't.
140
00:09:54,662 --> 00:09:57,064
'Cause every second
that I get closer
141
00:09:57,131 --> 00:10:01,769
to that piece of shit
is a second well spent.
142
00:10:01,836 --> 00:10:06,807
♪ ♪
143
00:10:06,874 --> 00:10:08,852
- Five years is kind of a
long time to track someone,
144
00:10:08,876 --> 00:10:12,480
but a revenge killing is a
revenge killing, I guess.
145
00:10:12,547 --> 00:10:13,647
- Uh-huh.
146
00:10:13,714 --> 00:10:16,050
♪ ♪
147
00:10:16,117 --> 00:10:19,554
For what he did, I'm
going to take his life.
148
00:10:19,620 --> 00:10:25,392
♪ ♪
149
00:10:25,459 --> 00:10:29,029
- Hmm.
150
00:10:29,096 --> 00:10:32,633
We both know he's off the grid.
151
00:10:32,700 --> 00:10:34,668
He's a fucking ghost.
152
00:10:34,735 --> 00:10:38,239
- Yeah, he's a fucking ghost.
153
00:10:38,305 --> 00:10:41,543
That's why you're the perfect
person to track him down.
154
00:10:41,610 --> 00:10:46,647
♪ ♪
155
00:10:46,714 --> 00:10:47,915
- If I didn't know any better,
156
00:10:47,982 --> 00:10:49,594
I would think that
you're too big of a pussy
157
00:10:49,618 --> 00:10:51,018
to take me on one-on-one.
158
00:10:51,085 --> 00:10:52,486
- Oh.
159
00:10:52,554 --> 00:10:54,623
Shut the fuck up.
160
00:10:54,688 --> 00:10:56,857
♪ ♪
161
00:10:56,924 --> 00:10:58,425
I ain't come here to play.
162
00:10:58,492 --> 00:11:02,663
♪ ♪
163
00:11:02,730 --> 00:11:06,467
Banshee, do some thinking.
164
00:11:06,535 --> 00:11:07,902
'Cause end of the day,
165
00:11:07,968 --> 00:11:12,607
we both know how this
shit's going to end.
166
00:11:12,673 --> 00:11:13,673
Don't we?
167
00:11:13,707 --> 00:11:16,410
♪ ♪
168
00:11:16,477 --> 00:11:18,712
- I do.
169
00:11:18,779 --> 00:11:19,779
[steam hissing]
170
00:11:19,813 --> 00:11:21,115
Kronos, open the door!
171
00:11:21,182 --> 00:11:24,485
♪ ♪
172
00:11:24,553 --> 00:11:26,220
- Opening elevator doors.
173
00:11:26,287 --> 00:11:27,454
♪ ♪
174
00:11:27,522 --> 00:11:28,522
- Go!
175
00:11:28,557 --> 00:11:30,958
♪ ♪
176
00:11:31,025 --> 00:11:32,793
- Kronos!
- I'm trying!
177
00:11:32,860 --> 00:11:35,162
♪ ♪
178
00:11:35,229 --> 00:11:36,463
Got it.
179
00:11:36,531 --> 00:11:43,237
♪ ♪
180
00:11:46,641 --> 00:11:49,143
- Walkie. She's
on her way down.
181
00:11:49,210 --> 00:11:51,478
Do you hear me? She's
on her way down.
182
00:11:51,546 --> 00:11:52,780
Move, move, move.
183
00:11:52,846 --> 00:11:55,783
[dramatic music]
184
00:11:55,849 --> 00:11:59,987
♪ ♪
185
00:12:00,054 --> 00:12:02,489
- I take it we're not
getting that 1 million.
186
00:12:02,557 --> 00:12:04,626
♪ ♪
187
00:12:04,693 --> 00:12:06,927
- Not now.
188
00:12:06,994 --> 00:12:09,830
♪ ♪
189
00:12:09,897 --> 00:12:11,932
- I really needed that money.
190
00:12:11,999 --> 00:12:14,902
♪ ♪
191
00:12:14,969 --> 00:12:16,837
Door's about to
open. Are you ready?
192
00:12:16,904 --> 00:12:18,506
- Fucking bring it.
193
00:12:18,573 --> 00:12:23,410
♪ ♪
194
00:12:23,477 --> 00:12:24,945
[exhales deeply] How many?
195
00:12:25,012 --> 00:12:26,681
- Two in the lobby.
Anthony's on the move.
196
00:12:26,747 --> 00:12:27,781
I'm trying to stop him.
197
00:12:27,848 --> 00:12:29,618
♪ ♪
198
00:12:29,684 --> 00:12:32,587
[dramatic rock music]
199
00:12:32,654 --> 00:12:39,793
♪ ♪
200
00:12:51,372 --> 00:12:53,307
- Kronos, start the car now!
- Done.
201
00:12:53,374 --> 00:13:00,314
♪ ♪
202
00:13:14,663 --> 00:13:17,565
- [screaming]
203
00:13:27,808 --> 00:13:29,276
What?
204
00:13:38,319 --> 00:13:42,156
So one person did
all of this to us.
205
00:13:42,222 --> 00:13:43,424
Who was she talking to?
206
00:13:43,490 --> 00:13:45,225
- She called him Kronos.
- Go on this.
207
00:13:45,292 --> 00:13:47,027
I wanna know who
he is, where he is.
208
00:13:47,094 --> 00:13:49,897
I want my hands on him.
209
00:13:49,963 --> 00:13:51,865
Clean this shite up.
210
00:13:54,968 --> 00:13:57,871
[soft dramatic music]
211
00:13:57,938 --> 00:14:04,512
♪ ♪
212
00:14:06,380 --> 00:14:08,282
- Well, that was fun, Banshee.
213
00:14:08,349 --> 00:14:10,518
- Dude, I've told
you ten million times
214
00:14:10,585 --> 00:14:11,919
do not call me that.
215
00:14:11,985 --> 00:14:14,254
- How do you know
Anthony Greene?
216
00:14:14,321 --> 00:14:17,891
- He's former Special Forces
who's made it his goal in life
217
00:14:17,958 --> 00:14:19,561
to hunt down people for the CIA.
218
00:14:19,627 --> 00:14:21,261
- So he's part of the Collective
219
00:14:21,328 --> 00:14:22,764
and you want him dead?
220
00:14:22,831 --> 00:14:28,168
♪ ♪
221
00:14:28,235 --> 00:14:30,371
[bullets impacting]
222
00:14:30,437 --> 00:14:35,042
♪ ♪
223
00:14:35,109 --> 00:14:37,411
- He killed someone
who's close to me.
224
00:14:37,478 --> 00:14:39,490
- If he's an assassin, why
does he have so many guys?
225
00:14:39,514 --> 00:14:43,518
- Because he's a fucking pussy,
and he knows I would kill him.
226
00:14:43,585 --> 00:14:46,019
♪ ♪
227
00:14:46,086 --> 00:14:47,856
I need you to find
someone for me.
228
00:14:47,921 --> 00:14:50,592
- That's what I'm here for.
229
00:14:50,658 --> 00:14:52,426
- Find Caleb Navvaro.
230
00:14:52,493 --> 00:14:58,232
♪ ♪
231
00:14:58,298 --> 00:14:59,400
- Are you serious?
232
00:14:59,466 --> 00:15:02,537
Caleb Navvaro?
That's our target?
233
00:15:02,604 --> 00:15:04,672
♪ ♪
234
00:15:04,739 --> 00:15:05,939
- Yes.
235
00:15:06,006 --> 00:15:08,108
♪ ♪
236
00:15:08,175 --> 00:15:11,613
- We're talking about
the same Caleb Navvaro?
237
00:15:11,679 --> 00:15:15,482
The one that trained
you and ran black ops?
238
00:15:15,550 --> 00:15:17,484
- That's the one.
239
00:15:17,552 --> 00:15:20,154
- D, there's a thousand
people named Caleb Navvaro.
240
00:15:20,220 --> 00:15:22,624
If Greene couldn't find
him, there's no way I will.
241
00:15:22,690 --> 00:15:24,559
He's been underground
for five years.
242
00:15:24,626 --> 00:15:26,594
And we just lost out on
a whole lot of money.
243
00:15:26,661 --> 00:15:29,129
Can we please just move
on to the next contract?
244
00:15:29,196 --> 00:15:32,299
- We will not have
another shot at Anthony.
245
00:15:32,366 --> 00:15:34,736
- Are you serious? It's
you versus a small army.
246
00:15:34,803 --> 00:15:35,837
Please.
247
00:15:35,904 --> 00:15:38,472
- I'm not letting him win again.
248
00:15:38,540 --> 00:15:43,812
♪ ♪
249
00:15:43,878 --> 00:15:48,048
- You've seen the photographs.
Told you he's dead.
250
00:15:48,115 --> 00:15:50,585
Listen, I want our money in my
account by the end of the week.
251
00:15:50,652 --> 00:15:52,986
- Sir?
252
00:15:53,053 --> 00:15:55,088
- No, as usual, it's a million.
253
00:15:56,758 --> 00:15:58,593
Yeah, sure.
254
00:15:58,660 --> 00:16:00,795
Yeah, always a pleasure.
255
00:16:00,862 --> 00:16:03,363
What?
- I've a lead on Kronos.
256
00:16:03,430 --> 00:16:05,365
- And?
- Top-rate hacker.
257
00:16:05,432 --> 00:16:07,167
Acts as a middle
man for Banshee.
258
00:16:07,234 --> 00:16:09,771
Apparently, he's been her
eyes and ears for a few years.
259
00:16:09,838 --> 00:16:11,972
- So where is he?
260
00:16:12,039 --> 00:16:14,041
- I don't know yet.
261
00:16:14,107 --> 00:16:17,277
- So find him,
and before sun up.
262
00:16:22,282 --> 00:16:24,552
- All right, let's see
what the CIA has to say.
263
00:16:28,723 --> 00:16:30,692
- If they knew
anything, he'd be dead,
264
00:16:30,758 --> 00:16:33,160
and we would not be
having this conversation.
265
00:16:33,227 --> 00:16:35,996
- Is this about
the traitor thing?
266
00:16:36,063 --> 00:16:38,867
- Amongst other things, yes.
267
00:16:38,933 --> 00:16:41,836
[soft dramatic music]
268
00:16:41,903 --> 00:16:49,042
♪ ♪
269
00:16:52,312 --> 00:16:55,015
- The price on this
guy's head is 10 million.
270
00:16:55,082 --> 00:16:56,416
- I know.
271
00:16:56,483 --> 00:16:58,218
- And you didn't
kill him. Why?
272
00:16:58,285 --> 00:17:01,255
♪ ♪
273
00:17:01,321 --> 00:17:03,825
- You don't understand.
274
00:17:03,892 --> 00:17:05,292
Greene and Caleb are worth
275
00:17:05,359 --> 00:17:07,862
so much fucking more
to me than 10 mil.
276
00:17:07,929 --> 00:17:11,599
♪ ♪
277
00:17:11,666 --> 00:17:12,767
- All right.
278
00:17:12,834 --> 00:17:15,803
Would you say you knew
him better than anyone?
279
00:17:15,870 --> 00:17:16,938
- Yes.
280
00:17:17,005 --> 00:17:18,205
[glasses clink]
281
00:17:18,272 --> 00:17:19,206
Definitely.
282
00:17:19,273 --> 00:17:23,176
♪ ♪
283
00:17:23,243 --> 00:17:24,522
- He had to slip
up at some point,
284
00:17:24,546 --> 00:17:26,915
shared some kind of
info that could help us.
285
00:17:26,981 --> 00:17:28,550
If you were Caleb,
where would you go?
286
00:17:28,616 --> 00:17:30,785
He's from Chicago.
Would he go back?
287
00:17:30,852 --> 00:17:33,387
- Nah, nah, nah, nah.
No, no, definitely not.
288
00:17:33,453 --> 00:17:35,322
He'd gain too much
attention there.
289
00:17:35,389 --> 00:17:37,859
- Favorite vacation
spots, friends, family,
290
00:17:37,926 --> 00:17:40,227
something, let's... let's
work with something here.
291
00:17:40,294 --> 00:17:46,968
♪ ♪
292
00:17:47,035 --> 00:17:50,004
- Wellburg. Check Wellburg.
293
00:17:50,070 --> 00:17:51,338
[computer chiming]
294
00:17:51,405 --> 00:17:53,273
- Where the hell is Wellburg?
- Jersey.
295
00:17:53,340 --> 00:17:55,777
♪ ♪
296
00:17:55,843 --> 00:17:57,144
- All right, there's a few homes
297
00:17:57,210 --> 00:17:58,913
that were purchased
five years ago.
298
00:17:58,980 --> 00:18:00,782
Some businesses opened up too.
299
00:18:00,848 --> 00:18:05,452
Barb's Hardware. We
have an Italian place.
300
00:18:05,520 --> 00:18:07,522
And there's a bar
named Old Well Tavern.
301
00:18:07,589 --> 00:18:08,866
[fist impacts dashboard]
- That's it, that's it!
302
00:18:08,890 --> 00:18:10,357
Old Well Tavern, that's it.
303
00:18:10,424 --> 00:18:12,002
- Old Well Tavern, It's
owned by Walter Herrero.
304
00:18:12,026 --> 00:18:13,928
Looks like Mr. Herrero
bought the house and bar
305
00:18:13,995 --> 00:18:15,597
about three years ago.
306
00:18:15,663 --> 00:18:18,633
- Mm.
307
00:18:18,700 --> 00:18:23,071
Lay low for two years,
start a new life.
308
00:18:23,136 --> 00:18:26,074
That's fucking
him. Take me there.
309
00:18:26,139 --> 00:18:27,642
- Update the GPS.
310
00:18:27,709 --> 00:18:34,582
♪ ♪
311
00:18:40,320 --> 00:18:43,190
[laid-back country music]
312
00:18:43,256 --> 00:18:50,598
♪ ♪
313
00:18:51,264 --> 00:18:55,402
- [chuckles] This is
what I call a game.
314
00:18:55,469 --> 00:18:58,773
Players who can actually play.
315
00:18:58,840 --> 00:19:01,075
- It's a rerun, Rick.
316
00:19:01,141 --> 00:19:02,376
- Still.
317
00:19:02,442 --> 00:19:04,512
You know what I'm saying, right?
318
00:19:04,579 --> 00:19:07,214
Our team can't stay healthy,
and our bullpen sucks.
319
00:19:07,280 --> 00:19:08,616
- Ugh.
320
00:19:08,683 --> 00:19:10,551
I can't see that
changing any time soon.
321
00:19:10,618 --> 00:19:12,120
- [chuckles]
322
00:19:12,185 --> 00:19:15,056
Imagine if we got some decent
pitching like those guys.
323
00:19:15,123 --> 00:19:16,456
- Hmm.
324
00:19:16,524 --> 00:19:18,793
- We'd be a ball club
worth playing against.
325
00:19:18,860 --> 00:19:21,261
♪ ♪
326
00:19:21,328 --> 00:19:23,263
Ah! Another shot.
327
00:19:30,237 --> 00:19:33,007
What was the, uh, home team
where you come from again?
328
00:19:33,074 --> 00:19:34,408
Laredo, right?
329
00:19:34,474 --> 00:19:36,778
- Nuevo Laredo,
across the river.
330
00:19:36,844 --> 00:19:38,913
- Mm.
331
00:19:38,980 --> 00:19:41,783
Do you run a tavern there too?
332
00:19:41,849 --> 00:19:45,385
- You always drink this
much at 10:00 a.m.?
333
00:19:48,355 --> 00:19:49,355
- [scoffs softly]
334
00:19:49,389 --> 00:19:52,292
[soft suspenseful music]
335
00:19:52,359 --> 00:19:56,698
♪ ♪
336
00:19:56,764 --> 00:19:58,298
- Kronos?
337
00:19:58,365 --> 00:20:02,870
[chips crunching]
- I'm here.
338
00:20:02,937 --> 00:20:04,505
- How are you this morning?
339
00:20:04,572 --> 00:20:07,608
- Probably better than you
are. Did you drive all night?
340
00:20:07,675 --> 00:20:10,912
- No, I stopped at some dumpy...
[chips crunching]
341
00:20:10,978 --> 00:20:13,213
Some dumpy...
[chips crunching]
342
00:20:13,280 --> 00:20:15,482
Gee, Kronos, come on, man.
343
00:20:15,550 --> 00:20:16,851
- All right, I'm here.
344
00:20:16,918 --> 00:20:17,918
I'm here.
345
00:20:21,022 --> 00:20:23,457
- Anyway, so I stopped
at some dumpy place,
346
00:20:23,524 --> 00:20:25,325
and I had a shower and
a little bit of sleep.
347
00:20:25,392 --> 00:20:27,327
- Little vacation.
348
00:20:27,394 --> 00:20:28,529
- Shut up.
349
00:20:30,865 --> 00:20:33,768
[computer chiming]
350
00:20:35,937 --> 00:20:37,739
- You're almost there.
351
00:20:37,805 --> 00:20:40,273
- I know.
352
00:20:40,340 --> 00:20:43,511
There's something I
wanna talk to you about.
353
00:20:43,578 --> 00:20:45,980
This is kind of a
personal matter,
354
00:20:46,047 --> 00:20:49,083
so I'm gonna go offline until
I sort things out with Caleb.
355
00:20:49,851 --> 00:20:53,221
- No complaints with me.
I finally get a day off.
356
00:20:53,320 --> 00:20:55,422
- Good to know.
357
00:20:55,489 --> 00:20:58,059
I'll see you on the
other side, my friend.
358
00:20:58,126 --> 00:20:59,292
- Godspeed, Banshee.
359
00:20:59,359 --> 00:21:00,828
- Don't fucking call me that.
360
00:21:10,838 --> 00:21:11,906
- Mmm!
361
00:21:14,407 --> 00:21:16,811
You're a real asshole,
you know that?
362
00:21:16,878 --> 00:21:19,714
The only reason I
keep coming back here
363
00:21:19,781 --> 00:21:23,918
is because my wife's a
bitch and you open early.
364
00:21:23,985 --> 00:21:27,354
- Well, at least you come back.
- [laughing] Yes.
365
00:21:27,420 --> 00:21:28,756
- Yes.
366
00:21:31,993 --> 00:21:32,993
- [sighs]
367
00:21:39,466 --> 00:21:41,301
[tense music]
368
00:21:41,368 --> 00:21:42,603
- Sorry.
369
00:21:42,670 --> 00:21:45,438
- [chuckles weakly]
No, it was my fault.
370
00:21:45,506 --> 00:21:47,208
I'm the one who should be sorry.
371
00:21:47,275 --> 00:21:51,279
And between me and you,
get your drinks and leave.
372
00:21:51,344 --> 00:21:54,148
The owner is a real crank.
373
00:21:54,215 --> 00:21:55,683
- He's always been that way.
374
00:21:55,750 --> 00:21:59,287
- [chuckles] Yeah.
375
00:21:59,386 --> 00:22:03,390
♪ ♪
376
00:22:03,456 --> 00:22:06,359
[soft dramatic music]
377
00:22:06,426 --> 00:22:13,501
♪ ♪
378
00:22:14,168 --> 00:22:18,239
- Anybody else here?
379
00:22:18,306 --> 00:22:20,308
- Mornings are quiet.
380
00:22:20,373 --> 00:22:22,577
♪ ♪
381
00:22:22,643 --> 00:22:26,247
There is a latch
right behind you.
382
00:22:26,314 --> 00:22:27,248
You know what to do.
383
00:22:27,315 --> 00:22:34,421
♪ ♪
384
00:22:36,190 --> 00:22:37,725
- I assume you want these down?
385
00:22:37,792 --> 00:22:39,459
- Sure.
386
00:22:39,527 --> 00:22:46,667
♪ ♪
387
00:22:51,072 --> 00:22:52,773
- Caleb, don't.
388
00:22:52,840 --> 00:22:54,308
- I have to.
389
00:22:54,374 --> 00:22:57,011
[tense music]
390
00:22:57,078 --> 00:22:57,979
♪ ♪
391
00:22:58,045 --> 00:23:00,447
And you too.
392
00:23:00,514 --> 00:23:02,415
Just slowly.
393
00:23:02,482 --> 00:23:09,489
♪ ♪
394
00:23:11,125 --> 00:23:12,927
That's good.
395
00:23:12,994 --> 00:23:14,662
♪ ♪
396
00:23:14,729 --> 00:23:16,463
- It's great to see you too.
397
00:23:16,530 --> 00:23:18,065
- [softly] Yeah.
398
00:23:18,132 --> 00:23:20,167
♪ ♪
399
00:23:20,234 --> 00:23:21,502
- How did you find me?
400
00:23:21,569 --> 00:23:24,171
♪ ♪
401
00:23:24,238 --> 00:23:27,440
- You said you were going
to buy this place someday.
402
00:23:27,508 --> 00:23:28,576
- Hmm.
403
00:23:28,643 --> 00:23:30,678
- You were drunk, but...
404
00:23:30,745 --> 00:23:32,479
- What?
- Sincere.
405
00:23:32,546 --> 00:23:34,348
- You remember that?
406
00:23:34,414 --> 00:23:37,285
♪ ♪
407
00:23:37,351 --> 00:23:38,853
- I'm not here to kill you.
408
00:23:38,920 --> 00:23:40,453
♪ ♪
409
00:23:40,521 --> 00:23:41,822
- Okay.
410
00:23:41,889 --> 00:23:45,192
So what is my price anyway?
411
00:23:45,259 --> 00:23:46,193
4 mil, 5 mil?
412
00:23:46,260 --> 00:23:48,930
- Ten.
413
00:23:48,996 --> 00:23:52,199
- Well, that feels pretty good.
[both chuckle]
414
00:23:52,266 --> 00:23:55,269
- And it's, uh...
415
00:23:55,336 --> 00:23:57,470
it's gonna get collected
if you don't listen to me.
416
00:23:57,538 --> 00:24:01,375
♪ ♪
417
00:24:01,441 --> 00:24:03,778
Anthony Greene is
gunning for you.
418
00:24:03,844 --> 00:24:08,883
He, uh, beat me to a
job and ambushed me...
419
00:24:08,950 --> 00:24:11,519
and offered me a
mil to give you up.
420
00:24:11,585 --> 00:24:12,720
- So you gave me up.
421
00:24:12,787 --> 00:24:17,091
- Who do you think I am?
422
00:24:17,158 --> 00:24:19,660
- I haven't seen you in
years, so I don't know.
423
00:24:19,727 --> 00:24:23,397
♪ ♪
424
00:24:23,463 --> 00:24:25,099
- And whose fault is that?
425
00:24:25,166 --> 00:24:28,035
♪ ♪
426
00:24:28,102 --> 00:24:31,872
I am not gonna let him
get away this time.
427
00:24:31,939 --> 00:24:35,042
[soft dramatic music]
428
00:24:35,109 --> 00:24:37,912
And I can't handle
his army alone.
429
00:24:37,979 --> 00:24:43,651
♪ ♪
430
00:24:43,718 --> 00:24:45,553
- It looks like I...
431
00:24:45,619 --> 00:24:47,989
I trained you well.
432
00:24:48,055 --> 00:24:50,391
♪ ♪
433
00:24:50,458 --> 00:24:52,126
So...
434
00:24:52,193 --> 00:24:59,100
♪ ♪
435
00:25:13,280 --> 00:25:16,283
[birds singing]
436
00:25:16,350 --> 00:25:23,257
♪ ♪
437
00:25:59,160 --> 00:26:00,094
[car door closes]
438
00:26:00,161 --> 00:26:05,032
♪ ♪
439
00:26:05,099 --> 00:26:06,267
- [gasps softly]
440
00:26:06,333 --> 00:26:12,139
♪ ♪
441
00:26:17,478 --> 00:26:20,948
Hey, Suit, don't move!
442
00:26:21,015 --> 00:26:22,583
- Who's the girl
with the black hair?
443
00:26:22,650 --> 00:26:24,485
- She's my daughter.
- Your what?
444
00:26:24,553 --> 00:26:26,787
- Yeah. Hailey, she's fine.
445
00:26:26,854 --> 00:26:27,888
- Who is she?
446
00:26:27,955 --> 00:26:31,425
- Uh, she's an old
friend from work.
447
00:26:31,492 --> 00:26:32,561
- Are you a hostage?
448
00:26:32,626 --> 00:26:33,961
- No! No.
449
00:26:34,028 --> 00:26:36,497
Just stop pointing your
gun at our guest, right?
450
00:26:36,565 --> 00:26:38,265
- You have a lot of
explaining to do.
451
00:26:38,332 --> 00:26:39,433
- Yeah.
452
00:26:39,501 --> 00:26:41,570
Well, you know, Hailey,
this is, uh, Delilah.
453
00:26:41,635 --> 00:26:43,704
Delilah, Hailey.
454
00:26:43,771 --> 00:26:45,372
Come on, give me that.
455
00:26:49,243 --> 00:26:50,878
[tense music]
456
00:26:50,945 --> 00:26:53,080
[upbeat music playing on stereo]
457
00:26:53,147 --> 00:26:56,717
- Get ready to lose
everything you own, Dogmom93.
458
00:26:56,784 --> 00:26:58,119
[computer chiming]
459
00:26:58,185 --> 00:26:59,521
♪ ♪
460
00:26:59,588 --> 00:27:01,355
- ♪ Don't talk to me ♪
461
00:27:01,422 --> 00:27:03,190
♪ Don't talk to me ♪
462
00:27:03,257 --> 00:27:04,792
- ♪ I have nothing left ♪
463
00:27:04,859 --> 00:27:07,128
[computer chiming]
464
00:27:07,194 --> 00:27:09,063
Ah, damn it!
465
00:27:09,130 --> 00:27:10,731
She's good.
466
00:27:10,798 --> 00:27:13,234
- ♪ I told you no ♪
467
00:27:13,300 --> 00:27:14,980
♪ Your chance is... ♪
[keyboard key clicks]
468
00:27:18,038 --> 00:27:19,773
Hmm.
469
00:27:19,840 --> 00:27:21,809
[soft tense music]
470
00:27:21,876 --> 00:27:23,512
♪ ♪
471
00:27:23,578 --> 00:27:25,146
Hello?
472
00:27:25,212 --> 00:27:30,684
♪ ♪
473
00:27:30,751 --> 00:27:32,186
Hello?
474
00:27:32,253 --> 00:27:36,290
♪ ♪
475
00:27:36,357 --> 00:27:38,359
Hello?
476
00:27:38,425 --> 00:27:44,398
♪ ♪
477
00:27:44,465 --> 00:27:45,465
[tense musical spike]
478
00:27:45,499 --> 00:27:52,106
♪ ♪
479
00:27:55,176 --> 00:27:58,312
- Kronos, are there any
guns hidden in here?
480
00:27:58,379 --> 00:28:01,215
♪ ♪
481
00:28:01,282 --> 00:28:06,086
We're gonna find them
if there are, so...
482
00:28:06,153 --> 00:28:08,523
make things easier for
yourself and tell us.
483
00:28:08,590 --> 00:28:10,691
♪ ♪
484
00:28:10,758 --> 00:28:14,195
- I always keep a
revolver in the pizza box.
485
00:28:14,261 --> 00:28:15,329
♪ ♪
486
00:28:15,396 --> 00:28:17,798
- Hmm.
487
00:28:17,865 --> 00:28:22,369
♪ ♪
488
00:28:22,436 --> 00:28:23,737
- Kronos.
489
00:28:23,804 --> 00:28:26,608
♪ ♪
490
00:28:26,675 --> 00:28:28,209
What a shithole.
491
00:28:28,275 --> 00:28:30,844
♪ ♪
492
00:28:30,911 --> 00:28:34,348
So you're a gambler, huh?
493
00:28:34,415 --> 00:28:36,817
That's expensive.
494
00:28:36,884 --> 00:28:38,018
You ever won?
495
00:28:38,085 --> 00:28:40,321
- Not my lucky day.
496
00:28:40,387 --> 00:28:41,855
- Eh.
497
00:28:41,922 --> 00:28:45,326
I wouldn't say that.
498
00:28:45,392 --> 00:28:48,128
Yet.
499
00:28:48,195 --> 00:28:51,600
So this is how you live, huh?
500
00:28:51,666 --> 00:28:55,169
Computers and fucking plants.
501
00:28:55,236 --> 00:28:58,005
♪ ♪
502
00:28:58,072 --> 00:29:00,374
- Plants don't talk back.
503
00:29:00,441 --> 00:29:02,109
[Anthony chuckles]
504
00:29:02,176 --> 00:29:07,414
- Kronos, perhaps over here
would be more comfortable.
505
00:29:07,481 --> 00:29:08,916
- Okay.
506
00:29:08,983 --> 00:29:15,624
♪ ♪
507
00:29:15,690 --> 00:29:21,428
- So you know the man I've
been looking for, don't ya?
508
00:29:21,495 --> 00:29:23,531
[sighs]
509
00:29:23,598 --> 00:29:26,300
♪ ♪
510
00:29:26,367 --> 00:29:27,569
No.
511
00:29:27,636 --> 00:29:29,470
Well, I got a hunch
512
00:29:29,537 --> 00:29:33,508
that you know exactly
where the fuck he is.
513
00:29:33,575 --> 00:29:36,277
No.
514
00:29:36,343 --> 00:29:41,181
Well, if you don't know where
he is, maybe Banshee does.
515
00:29:41,248 --> 00:29:45,452
And I know for sure
you know where she is.
516
00:29:45,520 --> 00:29:47,354
♪ ♪
517
00:29:47,421 --> 00:29:49,990
I'm here to offer you something.
518
00:29:50,057 --> 00:29:55,863
♪ ♪
519
00:29:55,929 --> 00:29:58,733
That there...
520
00:29:58,799 --> 00:30:00,834
is a million dollars.
521
00:30:00,901 --> 00:30:02,771
♪ ♪
522
00:30:02,836 --> 00:30:06,708
Now, what's your usual cut?
523
00:30:06,775 --> 00:30:08,309
20% maybe?
524
00:30:08,375 --> 00:30:11,245
♪ ♪
525
00:30:11,312 --> 00:30:12,980
[chuckles] Look at
the balls on this guy.
526
00:30:13,047 --> 00:30:16,817
♪ ♪
527
00:30:16,884 --> 00:30:19,554
Tell him.
528
00:30:19,621 --> 00:30:21,723
- Your real name's
Michael Shea Thomson.
529
00:30:21,790 --> 00:30:24,325
You graduated from MIT with
a degree in computer science
530
00:30:24,391 --> 00:30:26,761
before joining the Department
of Homeland Security,
531
00:30:26,827 --> 00:30:28,862
where you spent
every waking moment
532
00:30:28,929 --> 00:30:31,265
preventing Russian cyberattacks.
533
00:30:31,332 --> 00:30:33,434
That is, until you
realized there's more money
534
00:30:33,501 --> 00:30:37,605
in contracting and
made the switch.
535
00:30:37,672 --> 00:30:39,039
- He knows me.
536
00:30:39,106 --> 00:30:43,545
- Yeah, we know you.
537
00:30:43,611 --> 00:30:47,281
Your mom and dad are dead.
538
00:30:47,348 --> 00:30:49,718
And I can't find
anyone who loves you
539
00:30:49,784 --> 00:30:52,754
that I can terrify and hurt.
540
00:30:52,821 --> 00:30:54,789
So...
541
00:30:54,855 --> 00:30:59,893
do I just kill you and then
find Banshee on my own?
542
00:30:59,960 --> 00:31:02,697
No?
543
00:31:02,764 --> 00:31:07,368
Well, that's kinda handy 'cause
I'm not much of a computer guy.
544
00:31:07,434 --> 00:31:11,171
But these four
people in this room
545
00:31:11,238 --> 00:31:14,174
are very, very good
at hurting people.
546
00:31:14,241 --> 00:31:17,978
And they will hurt
you for hours.
547
00:31:18,045 --> 00:31:20,180
♪ ♪
548
00:31:20,247 --> 00:31:23,718
Now, do I have to
keep you alive?
549
00:31:23,785 --> 00:31:26,053
Not at all.
550
00:31:26,120 --> 00:31:29,256
Is it convenient for me?
551
00:31:29,323 --> 00:31:30,658
Maybe.
552
00:31:30,725 --> 00:31:37,632
♪ ♪
553
00:31:42,236 --> 00:31:44,371
- I wanna run your contracts.
554
00:31:44,438 --> 00:31:47,007
I wanna be your
eyes and your ears.
555
00:31:47,074 --> 00:31:49,410
I wanna be your new cyber guy.
556
00:31:49,476 --> 00:31:53,914
♪ ♪
557
00:31:53,981 --> 00:31:55,916
- Why would I do that?
558
00:31:55,983 --> 00:31:59,486
- 'Cause I can give you Banshee.
559
00:31:59,554 --> 00:32:01,955
Let's make this deal.
560
00:32:02,022 --> 00:32:04,958
♪ ♪
561
00:32:05,025 --> 00:32:08,295
- You give me Banshee,
you give me Caleb.
562
00:32:08,362 --> 00:32:12,366
But if you try and fuck
me, son, I'll find ya.
563
00:32:12,433 --> 00:32:16,905
♪ ♪
564
00:32:16,970 --> 00:32:20,073
[tense music fades]
565
00:32:29,082 --> 00:32:32,986
- Is your mom a painter?
566
00:32:33,053 --> 00:32:35,122
- Was.
567
00:32:35,189 --> 00:32:36,490
She's dead.
568
00:32:40,461 --> 00:32:42,664
- Nancy got diagnosed with
cancer four years ago.
569
00:32:42,730 --> 00:32:45,567
She... she died a few
months before we moved here.
570
00:32:48,101 --> 00:32:49,571
- I'm sorry.
571
00:32:50,037 --> 00:32:51,539
- [softly] Yeah.
572
00:32:54,374 --> 00:32:55,710
- If she's your friend,
573
00:32:55,777 --> 00:32:57,444
then how does she
not know about Mom?
574
00:32:57,512 --> 00:33:02,249
- Well, we... we... we
weren't that close, actually.
575
00:33:03,150 --> 00:33:05,753
- Are you kidding?
576
00:33:07,120 --> 00:33:09,924
- [sighs]
577
00:33:09,990 --> 00:33:12,125
- What are you
guys talking about?
578
00:33:12,192 --> 00:33:14,061
- Your dad and my
dad were very close,
579
00:33:14,127 --> 00:33:16,296
so we grew up together.
580
00:33:20,100 --> 00:33:22,035
- Was your dad in construction?
581
00:33:27,207 --> 00:33:29,911
- We worked into... In
construction together.
582
00:33:29,978 --> 00:33:32,279
- Yep, well, there was a time...
583
00:33:33,515 --> 00:33:36,450
we'd be in some kind
of danger spots and...
584
00:33:36,518 --> 00:33:38,285
- Yeah, like when we
had to build skyscrapers
585
00:33:38,352 --> 00:33:41,221
and had to have
each other's backs.
586
00:33:45,058 --> 00:33:46,937
- What does any of that have to
do with not knowing about Mom?
587
00:33:46,961 --> 00:33:53,066
- Well... it's been a
long time, Hailey, really.
588
00:33:53,133 --> 00:33:54,969
Yeah.
589
00:33:55,035 --> 00:33:56,275
- Well, she knows where we are.
590
00:33:56,303 --> 00:33:59,007
Does she know about the mob?
- Hailey, enough.
591
00:33:59,072 --> 00:34:01,241
Don't you have
some homework to do
592
00:34:01,308 --> 00:34:03,277
or a show to watch
on television?
593
00:34:07,180 --> 00:34:09,116
- Fine.
- Good.
594
00:34:09,182 --> 00:34:10,450
- I'll go upstairs.
595
00:34:10,518 --> 00:34:11,518
- Thank you.
596
00:34:23,430 --> 00:34:25,065
[plates slam on counter]
597
00:34:27,134 --> 00:34:29,837
Hey, I'm sorry. I'm...
okay. All right.
598
00:34:29,904 --> 00:34:30,904
- Good night.
599
00:34:32,941 --> 00:34:34,576
[Caleb sighs]
600
00:34:34,642 --> 00:34:37,545
[insects droning]
601
00:34:38,780 --> 00:34:43,350
- [chuckles]
Construction worker?
602
00:34:43,417 --> 00:34:45,419
Really?
- [chuckles]
603
00:34:45,485 --> 00:34:47,055
Out of all the
options that you had,
604
00:34:47,120 --> 00:34:48,957
you went with
construction worker?
605
00:34:49,023 --> 00:34:50,825
[laughter]
606
00:34:52,060 --> 00:34:53,528
- Yeah.
607
00:34:53,595 --> 00:34:55,763
Construction sites in big cities
608
00:34:55,830 --> 00:34:57,497
can get tangled
with dirty people,
609
00:34:57,565 --> 00:34:59,266
giving me a reason to
move to a small town.
610
00:34:59,333 --> 00:35:02,637
So construction.
611
00:35:02,704 --> 00:35:06,040
- Ah, so you're
hiding from the mob?
612
00:35:06,106 --> 00:35:08,275
[soft dramatic music]
613
00:35:08,342 --> 00:35:11,178
Makes sense, why she
said hello at gunpoint.
614
00:35:11,244 --> 00:35:12,880
♪ ♪
615
00:35:12,947 --> 00:35:15,683
Oh, and you're training
her to fight the mob.
616
00:35:15,750 --> 00:35:17,919
♪ ♪
617
00:35:17,986 --> 00:35:19,496
Well, it's interesting
because it's very similar
618
00:35:19,520 --> 00:35:21,254
to how you trained me.
619
00:35:21,321 --> 00:35:23,390
- [softly] Yeah.
620
00:35:23,457 --> 00:35:27,227
So you wanted to
talk about Anthony.
621
00:35:27,294 --> 00:35:30,765
- Yes.
- Mm-hmm.
622
00:35:30,832 --> 00:35:32,543
- Was he there that night
with you and my father?
623
00:35:32,567 --> 00:35:36,004
- No, no, no, no. We're
done with my past, eh?
624
00:35:36,070 --> 00:35:38,006
We're talking about Anthony.
625
00:35:38,072 --> 00:35:41,509
- This isn't about your past.
626
00:35:41,576 --> 00:35:43,845
You are...
627
00:35:43,911 --> 00:35:48,683
You were such an
amazing mentor for me.
628
00:35:48,750 --> 00:35:51,586
And I need you.
629
00:35:51,653 --> 00:35:52,854
I really do.
630
00:35:52,920 --> 00:35:54,055
I need your help.
631
00:35:54,122 --> 00:35:58,325
♪ ♪
632
00:35:58,392 --> 00:36:02,864
- You know, all your
questions are for Anthony.
633
00:36:02,930 --> 00:36:09,871
♪ ♪
634
00:36:20,280 --> 00:36:22,215
Yeah, he was there.
635
00:36:22,282 --> 00:36:26,888
♪ ♪
636
00:36:26,954 --> 00:36:28,455
- Was he alone?
637
00:36:28,523 --> 00:36:29,724
Did he bring anyone?
638
00:36:29,791 --> 00:36:30,958
- Does it matter?
639
00:36:31,025 --> 00:36:34,227
♪ ♪
640
00:36:34,294 --> 00:36:35,228
- No.
641
00:36:35,295 --> 00:36:39,734
♪ ♪
642
00:36:39,801 --> 00:36:43,771
- So you're gonna
fight Stalin Jr.?
643
00:36:43,838 --> 00:36:45,606
- No.
- Oh.
644
00:36:45,673 --> 00:36:49,711
- We are going to
fight him together.
645
00:36:49,777 --> 00:36:53,014
♪ ♪
646
00:36:53,081 --> 00:36:56,316
Don't you wanna stop hiding?
647
00:36:56,383 --> 00:36:58,753
- Can't change the past.
648
00:36:58,820 --> 00:37:00,621
♪ ♪
649
00:37:00,688 --> 00:37:01,789
I am fine.
650
00:37:01,856 --> 00:37:03,256
I'm fine right here.
651
00:37:03,323 --> 00:37:07,294
♪ ♪
652
00:37:07,360 --> 00:37:09,262
- What happened to you?
653
00:37:09,329 --> 00:37:12,466
♪ ♪
654
00:37:12,533 --> 00:37:16,170
- You know, I...
655
00:37:16,236 --> 00:37:18,873
I wish your father was here
656
00:37:18,940 --> 00:37:23,878
as much as you do.
657
00:37:23,945 --> 00:37:27,314
I know what it feels
like to be alone.
658
00:37:27,380 --> 00:37:29,083
♪ ♪
659
00:37:29,150 --> 00:37:33,788
There is more to life than
just contract killing.
660
00:37:33,855 --> 00:37:36,090
♪ ♪
661
00:37:36,157 --> 00:37:38,458
I'm happy now.
662
00:37:38,526 --> 00:37:40,460
Right here, right now, yes.
663
00:37:40,528 --> 00:37:45,199
♪ ♪
664
00:37:45,265 --> 00:37:46,801
- Well, I'm happy
for your happiness.
665
00:37:46,868 --> 00:37:47,902
- Thank you.
666
00:37:47,969 --> 00:37:50,270
♪ ♪
667
00:37:50,337 --> 00:37:54,642
But, um...
668
00:37:54,709 --> 00:37:57,645
I am not gonna be your bait.
669
00:37:57,712 --> 00:37:59,247
- [sighs]
670
00:37:59,312 --> 00:38:01,916
- Hey, it was a good move.
671
00:38:01,983 --> 00:38:05,153
♪ ♪
672
00:38:05,219 --> 00:38:07,454
- Well, you taught me well.
673
00:38:07,522 --> 00:38:09,023
♪ ♪
674
00:38:09,090 --> 00:38:12,660
- [sighs]
675
00:38:12,727 --> 00:38:13,727
Hold on.
676
00:38:31,779 --> 00:38:35,683
The files on your
dad are two in back.
677
00:38:35,750 --> 00:38:39,287
- [sighs]
678
00:38:39,352 --> 00:38:40,688
- Good night, Banshee.
679
00:38:43,024 --> 00:38:44,592
- Thank you.
680
00:38:46,027 --> 00:38:47,027
- You're welcome.
681
00:38:51,032 --> 00:38:57,972
♪ ♪
682
00:38:59,507 --> 00:39:02,510
[soft tense music]
683
00:39:02,577 --> 00:39:09,717
♪ ♪
684
00:39:21,295 --> 00:39:25,066
- Malia, this is Mr. Navvaro.
685
00:39:25,132 --> 00:39:29,003
He's a friend of myself
and our organization.
686
00:39:29,070 --> 00:39:32,039
♪ ♪
687
00:39:32,106 --> 00:39:35,843
- Uh...
688
00:39:35,910 --> 00:39:38,980
Miss Malia, I... I understand,
uh, your father is,
689
00:39:39,046 --> 00:39:41,616
uh, is a powerful man.
690
00:39:41,682 --> 00:39:43,851
- You know who he is.
691
00:39:43,918 --> 00:39:45,485
- I do.
692
00:39:45,553 --> 00:39:47,922
I would like to
know who you are.
693
00:39:47,989 --> 00:39:50,091
♪ ♪
694
00:39:50,157 --> 00:39:51,859
And I also would like to know
695
00:39:51,926 --> 00:39:55,062
what do you get out
of this whole thing?
696
00:39:55,129 --> 00:40:00,467
♪ ♪
697
00:40:00,534 --> 00:40:03,571
- Protection. All I
want is protection.
698
00:40:03,638 --> 00:40:05,506
- But, yeah.
[chuckles]
699
00:40:05,573 --> 00:40:06,707
But you don't get protection
700
00:40:06,774 --> 00:40:08,509
just because your
father is a billionaire.
701
00:40:08,576 --> 00:40:10,511
You know I can't grant it.
702
00:40:10,578 --> 00:40:15,182
♪ ♪
703
00:40:15,249 --> 00:40:17,985
[plastic clatters]
704
00:40:18,052 --> 00:40:20,154
- On that drive is just a taste.
705
00:40:20,221 --> 00:40:21,789
Customers, transactions,
706
00:40:21,856 --> 00:40:24,457
but most important,
blueprints to weapons
707
00:40:24,525 --> 00:40:26,560
most governments
don't even know about.
708
00:40:26,627 --> 00:40:28,596
The government, with all
the secrets he's stolen,
709
00:40:28,663 --> 00:40:32,300
takes a leap forward
by ten years.
710
00:40:32,366 --> 00:40:33,501
- Right.
711
00:40:33,567 --> 00:40:35,937
♪ ♪
712
00:40:36,003 --> 00:40:38,205
- It's all there.
- I'm sure it is.
713
00:40:38,272 --> 00:40:40,908
♪ ♪
714
00:40:40,975 --> 00:40:45,579
Or it's all fake
715
00:40:45,646 --> 00:40:48,716
and you're just,
uh, setting us up.
716
00:40:48,783 --> 00:40:51,752
- I don't care what
you suits think.
717
00:40:51,819 --> 00:40:54,355
I get you the names
of all his buyers
718
00:40:54,422 --> 00:40:56,524
and the locations
of all his weapons,
719
00:40:56,590 --> 00:40:59,393
and I get protection.
720
00:40:59,459 --> 00:41:03,130
[Malia sighs and huffs]
721
00:41:03,197 --> 00:41:04,497
He's a monster,
722
00:41:04,565 --> 00:41:08,569
and I need you to hide me as
far away from him as you can.
723
00:41:08,636 --> 00:41:15,776
♪ ♪
724
00:41:20,281 --> 00:41:21,415
- Right.
725
00:41:21,481 --> 00:41:23,284
♪ ♪
726
00:41:23,351 --> 00:41:25,119
I'll make some calls, yeah.
727
00:41:25,186 --> 00:41:27,688
♪ ♪
728
00:41:45,473 --> 00:41:47,208
[Caleb sighs]
729
00:41:49,677 --> 00:41:52,213
Good morning.
730
00:41:52,279 --> 00:41:56,117
Hmm.
- [sighs]
731
00:41:58,219 --> 00:41:59,219
- [sighs]
732
00:42:03,324 --> 00:42:05,292
- So that's what happened.
733
00:42:10,831 --> 00:42:13,801
[whispering] I knew it.
734
00:42:13,868 --> 00:42:15,770
I knew it, I knew it, I knew it.
735
00:42:15,836 --> 00:42:17,204
I fucking knew it.
736
00:42:22,543 --> 00:42:24,678
Where's my dad?
737
00:42:26,680 --> 00:42:28,349
- Move on. You know
nothing has changed.
738
00:42:28,416 --> 00:42:29,717
Nothing.
739
00:42:37,558 --> 00:42:41,629
- They didn't recover his body.
740
00:42:41,695 --> 00:42:43,330
He could still be out there.
741
00:42:43,397 --> 00:42:47,334
- Banshee, I saw him go down.
742
00:42:55,843 --> 00:42:59,780
- But they didn't find him.
743
00:42:59,847 --> 00:43:01,615
He could still be out there.
744
00:43:03,150 --> 00:43:06,887
- You know, I-I-I told you
yesterday, that's, uh...
745
00:43:06,954 --> 00:43:08,923
- That's a question for Anthony.
746
00:43:16,197 --> 00:43:17,198
- Good morning.
747
00:43:32,980 --> 00:43:35,983
- Am I interrupting something?
748
00:43:36,050 --> 00:43:36,917
- Uh, no.
749
00:43:36,984 --> 00:43:40,287
Just, uh, having
a cup of coffee.
750
00:43:40,354 --> 00:43:44,492
Speaking of which,
uh, I should be going.
751
00:43:44,559 --> 00:43:46,093
Ugh.
752
00:43:47,394 --> 00:43:52,032
D, call the tavern
if anything comes up.
753
00:44:01,375 --> 00:44:04,278
[thunder rumbling]
754
00:44:04,345 --> 00:44:05,980
[rain pattering]
755
00:44:06,046 --> 00:44:08,249
[soft ominous music]
756
00:44:08,315 --> 00:44:09,783
- The pub has a
front and a back door
757
00:44:09,850 --> 00:44:11,385
that leads to a parking lot.
758
00:44:11,452 --> 00:44:14,455
It's pretty straightforward.
759
00:44:14,523 --> 00:44:17,758
- There's nothing
straightforward about Caleb.
760
00:44:17,825 --> 00:44:19,693
What about the house?
761
00:44:19,760 --> 00:44:21,962
♪ ♪
762
00:44:22,029 --> 00:44:25,666
- Dead-end streets
surrounded by woods.
763
00:44:25,733 --> 00:44:27,401
- Banshee's probably there.
764
00:44:27,468 --> 00:44:30,437
That means Caleb knows
that you're coming.
765
00:44:30,505 --> 00:44:32,373
- We're coming?
766
00:44:32,439 --> 00:44:33,707
Are you not going?
767
00:44:33,774 --> 00:44:35,843
- Oh, Jesus Christ,
you know what?
768
00:44:35,910 --> 00:44:38,479
You want to question me again?
769
00:44:38,547 --> 00:44:39,914
Please.
770
00:44:39,980 --> 00:44:42,617
Do I need to find
another assistant?
771
00:44:42,683 --> 00:44:44,718
♪ ♪
772
00:44:44,785 --> 00:44:46,020
How long?
773
00:44:46,086 --> 00:44:49,056
- Um, six hours or so.
774
00:44:49,123 --> 00:44:51,926
- [sighs]
775
00:44:51,992 --> 00:44:54,629
Call the Philly team.
776
00:44:54,695 --> 00:44:56,797
- What are you thinking?
777
00:44:56,864 --> 00:44:58,766
- Two teams.
778
00:44:58,832 --> 00:45:01,802
One takes the house,
one takes the tavern.
779
00:45:01,869 --> 00:45:03,672
They can be there
within the hour.
780
00:45:03,737 --> 00:45:06,240
♪ ♪
781
00:45:06,307 --> 00:45:08,909
And tell the team that
goes to the Old Well,
782
00:45:08,976 --> 00:45:12,146
you know, be subtle, be quiet.
783
00:45:12,213 --> 00:45:14,081
Caleb is smart. It
may all be for not.
784
00:45:14,148 --> 00:45:16,050
Tell them to text me
when they're in position.
785
00:45:16,116 --> 00:45:17,885
- Got it.
786
00:45:17,952 --> 00:45:21,623
- And remind them
I want him alive.
787
00:45:21,690 --> 00:45:25,392
Alive and kicking
'cause he's mine.
788
00:45:25,459 --> 00:45:28,862
You got it?
- Got it.
789
00:45:28,929 --> 00:45:30,397
- So make the damn call.
790
00:45:30,464 --> 00:45:33,267
[ominous music]
791
00:45:33,334 --> 00:45:37,606
You, find me a
take-away. I'm starving.
792
00:45:37,672 --> 00:45:40,774
[ominous music fades]
793
00:45:45,346 --> 00:45:48,282
[birds singing]
794
00:45:57,024 --> 00:46:00,695
[dramatic music]
795
00:46:00,761 --> 00:46:03,764
- All right, so we
head out at 1500.
796
00:46:03,831 --> 00:46:06,166
No sooner, no later.
797
00:46:06,233 --> 00:46:09,704
Stay off the main
road at all cost.
798
00:46:09,770 --> 00:46:13,340
We wouldn't want any uninvited
guest during the party.
799
00:46:13,407 --> 00:46:17,512
Now, when we reach the
outskirts of town, we hit dirt.
800
00:46:17,579 --> 00:46:21,382
Now, all off-road until we
find an old packing house
801
00:46:21,448 --> 00:46:23,183
about seven clicks out.
802
00:46:23,250 --> 00:46:26,887
There, the handoff
to the CIA happens.
803
00:46:26,954 --> 00:46:29,123
Male and female agents,
804
00:46:29,189 --> 00:46:31,892
they will take Malia and her
drives into protective custody.
805
00:46:31,959 --> 00:46:33,595
Good? Happiness?
806
00:46:33,662 --> 00:46:37,464
All right, so get some coffee,
take a nap, and be ready.
807
00:46:37,532 --> 00:46:41,302
♪ ♪
808
00:46:41,368 --> 00:46:43,437
- Jeremy, wait.
- What is it?
809
00:46:43,505 --> 00:46:47,808
- This all sounds
great, Mr. Navvaro.
810
00:46:47,875 --> 00:46:49,810
[sighs]
- But?
811
00:46:49,877 --> 00:46:52,614
- But there's no Plan B.
812
00:46:52,681 --> 00:46:53,782
- This is a routine op.
813
00:46:53,847 --> 00:46:55,249
We have done it
hundreds of times,
814
00:46:55,316 --> 00:46:58,553
and I trust my men, believe me.
815
00:46:58,620 --> 00:47:00,988
- Seems as though you've
taken every precaution
816
00:47:01,055 --> 00:47:02,524
against my father's men,
817
00:47:02,590 --> 00:47:05,527
who are definitely out there
hunting for me right now.
818
00:47:05,593 --> 00:47:09,897
But you've taken no precautions
against your own men.
819
00:47:09,963 --> 00:47:11,398
- [chuckles]
820
00:47:11,465 --> 00:47:13,334
- Malia, if I may,
821
00:47:13,400 --> 00:47:15,704
it is normal to be
a little nervous
822
00:47:15,770 --> 00:47:19,139
or even paranoid as we
get closer to the handoff.
823
00:47:19,206 --> 00:47:20,441
- Is it..
- But...
824
00:47:20,508 --> 00:47:24,178
- More rational to be
paranoid or careless?
825
00:47:24,244 --> 00:47:27,381
I am risking
everything being here.
826
00:47:27,448 --> 00:47:30,317
You have no idea what he'll
do to me if he catches me.
827
00:47:30,384 --> 00:47:31,885
I've held up my
end of the bargain,
828
00:47:31,952 --> 00:47:34,488
and I expect you to do the same.
829
00:47:34,556 --> 00:47:36,924
- We are.
830
00:47:36,990 --> 00:47:39,259
- [scoffs]
831
00:47:39,326 --> 00:47:41,462
Have you met the agents
I'm being handed off to?
832
00:47:41,529 --> 00:47:42,564
- Of course.
833
00:47:42,630 --> 00:47:45,600
They are CIA agents
with top clearance.
834
00:47:45,667 --> 00:47:48,570
- The CIA's always been the
most trustworthy organization.
835
00:47:48,636 --> 00:47:51,372
- Let us do our job, Malia.
836
00:47:51,438 --> 00:47:54,875
In six months, you will be
living wherever you want
837
00:47:54,942 --> 00:47:56,778
and doing whatever
the fuck you want.
838
00:47:56,845 --> 00:47:58,513
♪ ♪
839
00:47:58,580 --> 00:48:00,414
Trust me, okay?
840
00:48:00,481 --> 00:48:02,049
Okay.
841
00:48:02,116 --> 00:48:07,054
♪ ♪
842
00:48:07,121 --> 00:48:09,323
- Hey, it's okay.
843
00:48:09,390 --> 00:48:14,629
♪ ♪
844
00:48:31,746 --> 00:48:33,046
- [blows air]
845
00:48:34,816 --> 00:48:37,719
[soft dramatic music]
846
00:48:37,786 --> 00:48:44,925
♪ ♪
847
00:49:54,796 --> 00:49:57,732
- Used to be one
of my favorites.
848
00:49:57,799 --> 00:50:00,467
- Used to?
849
00:50:00,535 --> 00:50:02,770
- Memories suck when
you know how they end.
850
00:50:02,837 --> 00:50:07,542
♪ ♪
851
00:50:07,609 --> 00:50:09,911
So what's your deal?
852
00:50:09,978 --> 00:50:12,045
- My deal?
853
00:50:12,112 --> 00:50:13,356
- You came here to
get my dad's help,
854
00:50:13,380 --> 00:50:14,549
but you haven't done anything
855
00:50:14,616 --> 00:50:17,519
but eat and stare at
photos of my family.
856
00:50:17,585 --> 00:50:21,021
♪ ♪
857
00:50:21,088 --> 00:50:22,624
Were you lovers or something?
858
00:50:22,690 --> 00:50:25,459
- [chuckles] No.
859
00:50:25,527 --> 00:50:29,597
I've known him
since I was seven.
860
00:50:29,664 --> 00:50:31,064
- Is he in danger?
861
00:50:31,131 --> 00:50:33,735
♪ ♪
862
00:50:33,801 --> 00:50:36,971
Look, I know he's in
danger with the mob.
863
00:50:37,037 --> 00:50:39,541
I looked at your
file on the table.
864
00:50:39,607 --> 00:50:40,985
Are you with the
government or something?
865
00:50:41,009 --> 00:50:42,249
- You shouldn't have done that.
866
00:50:42,309 --> 00:50:43,678
- I'm sorry. I
couldn't help it.
867
00:50:43,745 --> 00:50:45,523
I feel like he's in danger,
and he is all I have left.
868
00:50:45,547 --> 00:50:47,147
Hey, if he's in
danger, I need to know,
869
00:50:47,214 --> 00:50:48,048
because I will not
let anything...
870
00:50:48,115 --> 00:50:50,952
- Stop!
871
00:50:51,019 --> 00:50:53,453
I'm here to help you.
872
00:50:53,521 --> 00:50:57,090
Now, tell me everything
that you know.
873
00:50:57,157 --> 00:51:00,427
Sit.
874
00:51:00,494 --> 00:51:02,095
Sit.
875
00:51:02,162 --> 00:51:09,303
♪ ♪
876
00:51:14,207 --> 00:51:17,545
[hinges creak and bells ring]
877
00:51:23,417 --> 00:51:26,521
[soft tense music]
878
00:51:26,588 --> 00:51:29,122
♪ ♪
879
00:51:29,189 --> 00:51:32,092
- Tough, but quiet bar owner.
880
00:51:32,159 --> 00:51:34,394
Love it.
881
00:51:34,461 --> 00:51:36,564
Let's start with,
uh, three beers.
882
00:51:36,631 --> 00:51:40,167
- Sure.
883
00:51:40,233 --> 00:51:41,936
All right.
884
00:51:42,003 --> 00:51:43,170
- And some menus.
885
00:51:43,236 --> 00:51:48,076
- Oh, I'm sorry, but,
uh, the cook is sick.
886
00:51:48,141 --> 00:51:50,778
- That's fine then.
887
00:51:50,845 --> 00:51:52,714
We're celebrating, actually.
888
00:51:52,780 --> 00:51:54,481
- All right.
889
00:51:54,549 --> 00:51:57,117
- Yep, my son's getting married.
890
00:51:57,184 --> 00:51:58,620
- Oh, wow.
891
00:51:58,686 --> 00:52:03,357
Well, nothing says wedding
destination like Wellburg.
892
00:52:03,423 --> 00:52:05,258
- Ah!
- [chuckles]
893
00:52:05,325 --> 00:52:06,503
- He grew up here.
- [chuckling] Yeah.
894
00:52:06,527 --> 00:52:07,967
- It's like one last
bit of nostalgia
895
00:52:07,996 --> 00:52:11,032
before he takes that
next big step in life.
896
00:52:11,099 --> 00:52:15,202
- Hey, you know, you seem
happier about it than he is.
897
00:52:15,268 --> 00:52:21,475
♪ ♪
898
00:52:21,542 --> 00:52:23,578
- Ah, what can I say?
899
00:52:23,645 --> 00:52:25,513
Guess he knows what he's
getting himself into.
900
00:52:25,580 --> 00:52:27,180
[chuckling]
- Yeah, it's true.
901
00:52:27,247 --> 00:52:28,783
Excuse me, gentlemen.
902
00:52:28,850 --> 00:52:33,220
♪ ♪
903
00:52:37,625 --> 00:52:39,794
- They're in position.
- Good.
904
00:52:39,861 --> 00:52:41,461
Give them the go.
905
00:52:41,529 --> 00:52:43,665
And tell the other
team to hit the house.
906
00:52:43,731 --> 00:52:46,366
And make sure they find
anything they may have on me,
907
00:52:46,433 --> 00:52:49,604
and to keep him alive
until I get there.
908
00:52:49,671 --> 00:52:56,611
♪ ♪
909
00:52:59,413 --> 00:53:02,150
[birds singing]
910
00:53:02,215 --> 00:53:04,886
- I didn't read much of it.
911
00:53:04,952 --> 00:53:06,854
I just saw pictures of bodies
912
00:53:06,921 --> 00:53:09,724
and buzz words
like nuclear codes.
913
00:53:09,791 --> 00:53:12,426
♪ ♪
914
00:53:12,492 --> 00:53:15,797
Are people coming here?
915
00:53:15,863 --> 00:53:17,899
- Yes.
916
00:53:17,965 --> 00:53:19,366
- What are we gonna do?
917
00:53:19,433 --> 00:53:26,541
♪ ♪
918
00:53:35,950 --> 00:53:38,186
[phone buzzing]
919
00:53:38,251 --> 00:53:41,055
It's my dad.
920
00:53:41,122 --> 00:53:42,289
[phone chimes]
921
00:53:42,355 --> 00:53:43,356
- Hey, Baby.
922
00:53:43,423 --> 00:53:44,568
You see, I forgot to tell you
923
00:53:44,592 --> 00:53:46,894
that the repairman is coming by.
924
00:53:46,961 --> 00:53:48,029
- They're here.
925
00:53:48,096 --> 00:53:50,865
♪ ♪
926
00:53:50,932 --> 00:53:53,167
[dramatic music]
927
00:53:53,233 --> 00:53:54,969
♪ ♪
928
00:53:55,036 --> 00:53:58,271
- Yeah, I'll be there
as soon as I can, yeah.
929
00:53:58,338 --> 00:54:00,307
Uh, yeah, give a kiss
to the baby for me.
930
00:54:00,373 --> 00:54:02,677
- I will.
- Thank you. Bye.
931
00:54:02,744 --> 00:54:05,312
♪ ♪
932
00:54:05,378 --> 00:54:06,279
- Get your gun.
933
00:54:06,346 --> 00:54:08,082
Now!
934
00:54:08,149 --> 00:54:15,288
♪ ♪
935
00:54:35,042 --> 00:54:38,311
- Honestly...
936
00:54:38,378 --> 00:54:39,747
I have seen worse.
937
00:54:39,814 --> 00:54:42,449
I mean, you were
very good, very good.
938
00:54:42,517 --> 00:54:44,085
But these two? [clicks tongue]
939
00:54:44,152 --> 00:54:46,087
They preform like wet towels.
940
00:54:46,154 --> 00:54:49,690
♪ ♪
941
00:54:49,757 --> 00:54:52,392
[gunfire]
942
00:54:52,459 --> 00:54:56,063
♪ ♪
943
00:54:56,130 --> 00:54:57,397
[gunfire]
944
00:54:57,464 --> 00:55:04,605
♪ ♪
945
00:55:14,282 --> 00:55:15,516
- Three entrances. Any others?
946
00:55:15,583 --> 00:55:17,618
- Basement entrance
comes out down the hall.
947
00:55:17,685 --> 00:55:18,695
- Hailey, I want
you to go upstairs,
948
00:55:18,719 --> 00:55:19,954
lock yourself in your room.
949
00:55:20,021 --> 00:55:21,330
And do not come out
until I say it's clear.
950
00:55:21,354 --> 00:55:22,924
- I'm not leaving you alone.
951
00:55:22,990 --> 00:55:24,025
[loud thump on door]
952
00:55:24,091 --> 00:55:25,159
- Hailey, go!
953
00:55:25,226 --> 00:55:28,296
[thumping on door continuing]
954
00:55:28,361 --> 00:55:35,335
♪ ♪
955
00:55:35,603 --> 00:55:39,307
[moan and thud]
956
00:55:39,372 --> 00:55:46,479
♪ ♪
957
00:56:41,602 --> 00:56:44,105
[engine revving]
958
00:56:57,518 --> 00:57:04,659
♪ ♪
959
00:57:07,328 --> 00:57:09,263
[Hailey shouting upstairs]
960
00:57:09,330 --> 00:57:16,469
♪ ♪
961
00:57:24,578 --> 00:57:27,949
[Hailey screaming]
962
00:57:28,015 --> 00:57:28,950
♪ ♪
963
00:57:29,016 --> 00:57:30,985
- Let me go!
964
00:57:31,052 --> 00:57:37,291
♪ ♪
965
00:57:37,358 --> 00:57:38,960
[Caleb groans]
966
00:57:39,026 --> 00:57:41,494
[Hailey screaming]
967
00:57:41,562 --> 00:57:43,564
♪ ♪
968
00:57:43,631 --> 00:57:45,266
- Get off! Get up!
969
00:57:45,333 --> 00:57:51,539
♪ ♪
970
00:57:51,605 --> 00:57:53,507
[Caleb grunting]
971
00:57:53,574 --> 00:57:58,913
♪ ♪
972
00:57:58,980 --> 00:58:00,114
- Don't worry.
973
00:58:00,181 --> 00:58:01,983
I'll take care of your
girl when you're gone.
974
00:58:02,049 --> 00:58:07,755
♪ ♪
975
00:58:10,057 --> 00:58:12,960
[Caleb panting]
976
00:58:17,264 --> 00:58:24,205
♪ ♪
977
00:58:33,748 --> 00:58:35,416
[bad guy screams]
978
00:58:35,483 --> 00:58:39,553
♪ ♪
979
00:58:39,620 --> 00:58:41,455
[bad guy groaning]
980
00:58:41,522 --> 00:58:48,662
♪ ♪
981
00:58:52,199 --> 00:58:53,300
[body thuds]
982
00:58:55,569 --> 00:58:58,672
[labored breathing]
983
00:59:05,479 --> 00:59:06,947
- Hey.
984
00:59:07,014 --> 00:59:08,014
Baby.
985
00:59:10,084 --> 00:59:11,952
Hey, baby.
986
00:59:12,019 --> 00:59:13,019
[sighs]
987
00:59:19,894 --> 00:59:22,763
[soft dramatic music]
988
00:59:22,830 --> 00:59:29,970
♪ ♪
989
00:59:30,037 --> 00:59:35,009
Um... hey...
990
00:59:35,076 --> 00:59:40,147
she needs to know the truth...
991
00:59:40,214 --> 00:59:42,683
before she hears lies.
992
00:59:42,750 --> 00:59:45,252
♪ ♪
993
00:59:45,319 --> 00:59:46,620
- Yes.
994
00:59:46,687 --> 00:59:49,223
♪ ♪
995
00:59:49,290 --> 00:59:52,259
- I'm so sorry I didn't
tell you this before.
996
00:59:52,326 --> 00:59:53,260
I'm sorry.
997
00:59:53,327 --> 00:59:54,505
- It's okay, it's
okay, it's okay.
998
00:59:54,529 --> 00:59:56,597
- Hmm, yeah?
999
00:59:56,664 --> 00:59:58,332
I, you know, I have trained you.
1000
00:59:58,399 --> 01:00:03,437
And you have to listen
to... To D now, all right?
1001
01:00:03,505 --> 01:00:05,272
You understand me?
1002
01:00:05,339 --> 01:00:06,440
- I understand.
1003
01:00:06,508 --> 01:00:09,310
- You understand what
I'm trying... good, good.
1004
01:00:09,376 --> 01:00:14,516
♪ ♪
1005
01:00:14,583 --> 01:00:17,218
Hide her.
1006
01:00:17,284 --> 01:00:18,520
- I will.
1007
01:00:18,587 --> 01:00:22,623
♪ ♪
1008
01:00:22,690 --> 01:00:24,658
- You know they want her, right?
1009
01:00:24,725 --> 01:00:26,595
- Yes.
1010
01:00:26,660 --> 01:00:28,762
♪ ♪
1011
01:00:28,829 --> 01:00:32,266
- Hey, Baby, you're...
1012
01:00:32,333 --> 01:00:35,136
you're the best thing
that ever happened to me.
1013
01:00:35,202 --> 01:00:42,109
♪ ♪
1014
01:00:44,979 --> 01:00:47,848
[ominous orchestral music]
1015
01:00:47,915 --> 01:00:55,055
♪ ♪
1016
01:00:57,858 --> 01:01:00,361
[rain pattering]
1017
01:01:00,427 --> 01:01:04,298
[windshield wipers squeaking]
1018
01:01:04,365 --> 01:01:06,333
- What's the word on the
team that had the house?
1019
01:01:06,400 --> 01:01:08,570
- Not a thing.
1020
01:01:08,637 --> 01:01:10,137
- Okay, they're dead.
1021
01:01:10,204 --> 01:01:11,648
- I mean, maybe
they're just waiting...
1022
01:01:11,672 --> 01:01:13,874
- Nah, they're dead.
1023
01:01:13,941 --> 01:01:15,676
What about the spotters?
1024
01:01:15,743 --> 01:01:17,978
- They're in position now.
1025
01:01:18,045 --> 01:01:21,982
Caleb's car's there, but
no sign of him or Banshee.
1026
01:01:22,049 --> 01:01:25,252
- So they're holed up in
the house waiting for us.
1027
01:01:27,589 --> 01:01:29,256
What're you hearing?
1028
01:01:29,323 --> 01:01:31,992
- Our three are dead
inside the tavern.
1029
01:01:32,059 --> 01:01:34,395
- And is there anything
to link them back to us?
1030
01:01:34,461 --> 01:01:36,263
- Cops think it was
a robbery gone wrong.
1031
01:01:36,330 --> 01:01:38,032
They're trying to
find the owner.
1032
01:01:38,098 --> 01:01:41,335
- [sighs] How long before
we get some backup?
1033
01:01:41,402 --> 01:01:43,113
- There's another team
coming from the city now.
1034
01:01:43,137 --> 01:01:45,406
They'll be here in three hours.
1035
01:01:45,472 --> 01:01:47,609
- Ugh, make sure they hustle.
1036
01:01:47,676 --> 01:01:49,009
I want these assholes.
1037
01:01:49,076 --> 01:01:51,712
- What if they run?
- Where?
1038
01:01:51,779 --> 01:01:53,548
There's only one
way out of town.
1039
01:01:53,615 --> 01:01:55,015
The spotters will see them.
1040
01:01:55,082 --> 01:01:57,952
So now, we just sit back and
we play the waiting game.
1041
01:02:01,322 --> 01:02:04,258
[rain pattering]
1042
01:02:04,992 --> 01:02:07,895
[birds singing]
1043
01:02:31,952 --> 01:02:33,821
- What was it he
wanted me to know?
1044
01:02:36,691 --> 01:02:38,459
- The truth about who he was.
1045
01:02:38,526 --> 01:02:41,428
[soft ominous music]
1046
01:02:41,495 --> 01:02:46,066
♪ ♪
1047
01:02:46,133 --> 01:02:50,104
The CIA sent a man named
Anthony to kill them.
1048
01:02:50,170 --> 01:02:53,941
They said that
they were traitors
1049
01:02:54,008 --> 01:02:56,010
selling witnesses'
intel to the Russians.
1050
01:02:56,076 --> 01:02:57,978
[engine turns over]
1051
01:02:58,045 --> 01:03:00,881
- Why would the CIA do that?
1052
01:03:00,948 --> 01:03:02,850
♪ ♪
1053
01:03:02,916 --> 01:03:04,552
- They were getting old.
1054
01:03:04,619 --> 01:03:06,755
They were too powerful,
and they knew too much.
1055
01:03:06,820 --> 01:03:13,961
♪ ♪
1056
01:03:59,440 --> 01:04:02,376
[gunfire]
1057
01:04:02,443 --> 01:04:09,383
♪ ♪
1058
01:04:15,590 --> 01:04:18,492
[slow orchestral music]
1059
01:04:18,560 --> 01:04:25,466
♪ ♪
1060
01:04:27,602 --> 01:04:28,770
- Fuck!
1061
01:04:28,837 --> 01:04:35,976
♪ ♪
1062
01:04:47,354 --> 01:04:49,490
- Caleb went into hiding.
1063
01:04:49,557 --> 01:04:51,258
My father had been shot.
1064
01:04:51,325 --> 01:04:52,993
And Anthony's brother
had been killed.
1065
01:04:53,060 --> 01:04:54,928
[soft dramatic music]
1066
01:04:54,995 --> 01:04:57,297
♪ ♪
1067
01:04:57,364 --> 01:05:00,802
- So Anthony will come here?
1068
01:05:00,869 --> 01:05:05,305
- I fucking hope so.
1069
01:05:05,372 --> 01:05:09,611
- Good.
1070
01:05:09,677 --> 01:05:12,980
Do you have a plan?
1071
01:05:13,046 --> 01:05:18,419
- I'm working on one.
1072
01:05:18,485 --> 01:05:20,254
- Come with me.
1073
01:05:30,899 --> 01:05:32,166
Will this help?
1074
01:05:41,776 --> 01:05:47,214
♪ ♪
1075
01:05:47,281 --> 01:05:49,049
- He kept all these?
1076
01:05:49,116 --> 01:05:50,852
- He had trust issues.
1077
01:05:50,919 --> 01:05:53,888
- [chuckles]
1078
01:05:53,954 --> 01:05:55,690
Lucky me.
1079
01:05:57,659 --> 01:06:04,632
♪ ♪
1080
01:06:05,032 --> 01:06:07,836
We should take the upstairs.
It'll be to our advantage.
1081
01:06:07,902 --> 01:06:10,170
- My dad said if you
aren't mobile, you're dead.
1082
01:06:10,237 --> 01:06:11,338
- Normally, that's true.
1083
01:06:11,405 --> 01:06:14,975
But if we go anywhere,
they'll find us.
1084
01:06:15,042 --> 01:06:17,110
This house is our territory.
1085
01:06:17,177 --> 01:06:20,113
It's advantageous to us.
1086
01:06:20,180 --> 01:06:22,382
- Won't they just burn us out?
- No way.
1087
01:06:22,449 --> 01:06:24,953
They need Caleb's
body as proof of kill.
1088
01:06:25,018 --> 01:06:25,954
I have a price on my head,
1089
01:06:26,019 --> 01:06:27,197
so they'll wanna
collect that too.
1090
01:06:27,221 --> 01:06:34,328
♪ ♪
1091
01:06:36,631 --> 01:06:39,534
[soft tense music]
1092
01:06:39,601 --> 01:06:46,240
♪ ♪
1093
01:06:46,306 --> 01:06:48,643
- How many you got?
1094
01:06:48,710 --> 01:06:49,811
- Enough.
1095
01:06:49,878 --> 01:06:52,814
♪ ♪
1096
01:06:52,881 --> 01:06:54,516
- Send them in.
1097
01:06:54,582 --> 01:07:01,523
♪ ♪
1098
01:07:22,476 --> 01:07:25,412
[tense music fades]
1099
01:07:25,479 --> 01:07:28,650
- What was he really like?
1100
01:07:28,716 --> 01:07:30,150
- What?
1101
01:07:30,217 --> 01:07:34,622
- My dad. What was
he really like?
1102
01:07:34,689 --> 01:07:37,224
- I think you probably
knew him best.
1103
01:07:37,291 --> 01:07:39,426
You just knew a
different version of him.
1104
01:07:39,493 --> 01:07:42,897
[soft dramatic music]
1105
01:07:42,964 --> 01:07:44,164
- Which version did you know?
1106
01:07:44,231 --> 01:07:46,000
♪ ♪
1107
01:07:46,066 --> 01:07:47,902
- [chuckles softly]
1108
01:07:47,969 --> 01:07:52,907
I knew the big, strong,
I'm-a-bad-ass Caleb.
1109
01:07:52,974 --> 01:07:56,410
♪ ♪
1110
01:07:56,476 --> 01:08:00,247
He had a hard shell, but...
1111
01:08:00,314 --> 01:08:02,249
he had a soft spot
for a few people.
1112
01:08:02,316 --> 01:08:09,423
♪ ♪
1113
01:08:12,026 --> 01:08:14,996
- What was it like when
you lost your parents?
1114
01:08:15,063 --> 01:08:18,866
♪ ♪
1115
01:08:18,933 --> 01:08:21,836
- It was hard.
1116
01:08:21,903 --> 01:08:24,739
I was angry.
1117
01:08:24,806 --> 01:08:27,976
But I just kept my head
down, focused on the work,
1118
01:08:28,042 --> 01:08:31,813
and eye on the prize.
1119
01:08:31,879 --> 01:08:38,820
♪ ♪
1120
01:08:40,253 --> 01:08:43,190
- So he really
never mentioned us?
1121
01:08:43,256 --> 01:08:44,759
- No.
1122
01:08:44,826 --> 01:08:47,361
♪ ♪
1123
01:08:47,427 --> 01:08:51,833
Which means he loved
you more than anything.
1124
01:08:51,899 --> 01:08:52,910
He was protecting your safety
1125
01:08:52,934 --> 01:08:55,069
even from the ones that
he trusted the most.
1126
01:08:55,135 --> 01:09:02,275
♪ ♪
1127
01:09:04,444 --> 01:09:10,084
- So you guess it's just us now?
1128
01:09:10,150 --> 01:09:11,385
- Yes.
1129
01:09:15,422 --> 01:09:18,793
- That's fine.
1130
01:09:18,860 --> 01:09:20,260
Kinda like you.
1131
01:09:23,463 --> 01:09:25,399
- Kinda like you too.
1132
01:09:31,072 --> 01:09:34,174
[engine revving outside]
1133
01:09:40,882 --> 01:09:43,818
[ominous music]
1134
01:09:43,885 --> 01:09:50,490
♪ ♪
1135
01:09:58,265 --> 01:10:00,968
- Why are they not getting out?
1136
01:10:01,035 --> 01:10:07,975
♪ ♪
1137
01:10:13,114 --> 01:10:16,050
[drone whirring]
1138
01:10:16,117 --> 01:10:19,286
♪ ♪
1139
01:10:19,352 --> 01:10:21,321
- Come here.
1140
01:10:21,388 --> 01:10:23,323
[drone whirring]
1141
01:10:23,390 --> 01:10:24,926
♪ ♪
1142
01:10:24,992 --> 01:10:26,426
- What are you doing?
1143
01:10:26,493 --> 01:10:29,396
- They're using thermal.
We need to register as one.
1144
01:10:29,463 --> 01:10:36,604
♪ ♪
1145
01:10:47,081 --> 01:10:49,150
- Looks like the front
door is boarded up.
1146
01:10:49,217 --> 01:10:52,285
♪ ♪
1147
01:10:52,352 --> 01:10:54,254
- Walkie.
1148
01:10:54,321 --> 01:10:55,890
Go around the back.
1149
01:10:55,957 --> 01:10:57,191
Make sure it's the same.
1150
01:10:57,257 --> 01:10:58,257
- Roger that.
1151
01:10:58,291 --> 01:11:05,432
♪ ♪
1152
01:11:20,915 --> 01:11:23,851
[drone whirring]
1153
01:11:23,918 --> 01:11:27,522
♪ ♪
1154
01:11:27,588 --> 01:11:28,856
- Two guys across the yard.
1155
01:11:28,923 --> 01:11:31,559
♪ ♪
1156
01:11:31,626 --> 01:11:34,461
- Back door's boarded up too.
1157
01:11:34,529 --> 01:11:36,130
- Did they just board
it up and leave?
1158
01:11:36,197 --> 01:11:39,432
♪ ♪
1159
01:11:39,499 --> 01:11:41,736
[drone whirring]
1160
01:11:41,803 --> 01:11:43,671
♪ ♪
1161
01:11:43,738 --> 01:11:46,908
- All I'm seeing is
one thermal image,
1162
01:11:46,974 --> 01:11:50,745
so what the fuck are
you talking about?
1163
01:11:50,812 --> 01:11:53,047
- Is there any sign
of life downstairs?
1164
01:11:53,114 --> 01:11:56,284
- Negative. I'll
go around back.
1165
01:11:56,349 --> 01:11:58,119
- Sir, what if it's a trap?
1166
01:11:58,186 --> 01:11:59,821
- Of course it's a trap.
1167
01:11:59,887 --> 01:12:02,355
But I need to know who
the second person is.
1168
01:12:02,422 --> 01:12:06,961
Use this to find out
before Caleb's on.
1169
01:12:07,028 --> 01:12:09,797
♪ ♪
1170
01:12:09,864 --> 01:12:10,898
It's time.
1171
01:12:12,834 --> 01:12:15,770
[drone whirring]
1172
01:12:15,837 --> 01:12:18,773
[insects droning]
1173
01:12:23,443 --> 01:12:30,585
♪ ♪
1174
01:12:31,451 --> 01:12:33,453
[dramatic music]
1175
01:12:33,521 --> 01:12:36,423
- Hey, Banshee!
1176
01:12:36,489 --> 01:12:38,226
♪ ♪
1177
01:12:38,292 --> 01:12:42,029
Little bitch! Little bitch!
1178
01:12:42,096 --> 01:12:45,066
Time to play!
1179
01:12:45,132 --> 01:12:47,001
Come on, Banshee.
1180
01:12:47,068 --> 01:12:48,435
♪ ♪
1181
01:12:48,502 --> 01:12:50,905
I know you're in there.
1182
01:12:50,972 --> 01:12:53,741
♪ ♪
1183
01:12:53,808 --> 01:12:57,078
- D, don't worry about me!
1184
01:12:57,144 --> 01:12:58,445
Kill this bastard!
1185
01:12:58,512 --> 01:13:05,052
♪ ♪
1186
01:13:05,119 --> 01:13:07,555
- Banshee...
1187
01:13:07,622 --> 01:13:10,558
are you really going
to let your boy die?
1188
01:13:10,625 --> 01:13:13,361
♪ ♪
1189
01:13:13,426 --> 01:13:14,862
- Do something.
1190
01:13:14,929 --> 01:13:17,298
- I can't.
1191
01:13:17,365 --> 01:13:20,501
Anthony's the only one
who knows about my father.
1192
01:13:20,568 --> 01:13:22,303
[insects droning]
1193
01:13:22,370 --> 01:13:24,505
- Oh!
1194
01:13:24,572 --> 01:13:27,474
[dramatic music]
1195
01:13:27,541 --> 01:13:29,010
♪ ♪
1196
01:13:29,076 --> 01:13:31,178
Three more in the back.
1197
01:13:31,245 --> 01:13:32,580
Go.
1198
01:13:32,647 --> 01:13:39,787
♪ ♪
1199
01:13:42,757 --> 01:13:44,368
- Three going around
back! They're coming in!
1200
01:13:44,392 --> 01:13:51,498
♪ ♪
1201
01:14:01,709 --> 01:14:04,979
[suspenseful music]
1202
01:14:05,046 --> 01:14:11,986
♪ ♪
1203
01:14:17,525 --> 01:14:18,693
[grenade pin clicks]
1204
01:14:18,759 --> 01:14:20,161
[grenade clatters]
1205
01:14:22,330 --> 01:14:24,966
[dramatic music]
1206
01:14:25,032 --> 01:14:29,236
♪ ♪
1207
01:14:29,303 --> 01:14:32,239
[muffled gunfire]
1208
01:14:32,306 --> 01:14:39,246
♪ ♪
1209
01:14:57,898 --> 01:14:59,300
[gunshot]
1210
01:14:59,367 --> 01:15:01,168
- [gagging]
1211
01:15:01,235 --> 01:15:04,305
- Oh, fucking Christ!
1212
01:15:04,372 --> 01:15:06,607
♪ ♪
1213
01:15:06,674 --> 01:15:09,343
Rush the house!
Rush the house!
1214
01:15:09,410 --> 01:15:12,213
[continuous gunfire]
1215
01:15:12,279 --> 01:15:19,220
♪ ♪
1216
01:15:38,672 --> 01:15:39,673
- How's it going?
1217
01:15:39,740 --> 01:15:41,175
- Not great!
1218
01:15:41,242 --> 01:15:44,412
♪ ♪
1219
01:15:44,478 --> 01:15:47,481
[Hailey panting]
1220
01:15:47,548 --> 01:15:48,582
[grunts]
1221
01:15:48,649 --> 01:15:55,790
♪ ♪
1222
01:16:07,502 --> 01:16:10,404
[suspenseful music]
1223
01:16:10,471 --> 01:16:13,407
[distant gunfire]
1224
01:16:13,474 --> 01:16:20,614
♪ ♪
1225
01:16:30,324 --> 01:16:32,159
[body thuds]
1226
01:16:32,226 --> 01:16:35,129
♪ ♪
1227
01:16:35,196 --> 01:16:37,631
[grenade pin clicks]
- [grunts]
1228
01:16:37,698 --> 01:16:41,302
♪ ♪
1229
01:16:41,368 --> 01:16:42,670
Fucking useless.
1230
01:16:42,736 --> 01:16:45,239
♪ ♪
1231
01:16:45,306 --> 01:16:47,608
They keep kicking them
before they go off!
1232
01:16:47,675 --> 01:16:49,544
- Cook 'em.
- What?
1233
01:16:49,610 --> 01:16:50,678
- Cook 'the grenades.
1234
01:16:50,744 --> 01:16:52,379
- I don't know what that means!
1235
01:16:52,446 --> 01:16:54,682
- Hold them for a few seconds
before you throw them.
1236
01:16:54,748 --> 01:16:58,385
♪ ♪
1237
01:16:58,452 --> 01:16:59,588
[grenade pin clicks]
1238
01:16:59,653 --> 01:17:04,158
- One, two, three...
[grunts]
1239
01:17:04,225 --> 01:17:07,161
[dramatic music]
1240
01:17:07,228 --> 01:17:14,168
♪ ♪
1241
01:17:14,768 --> 01:17:17,404
- You got a gun?
1242
01:17:17,471 --> 01:17:22,176
♪ ♪
1243
01:17:22,243 --> 01:17:23,177
[gun clinks]
1244
01:17:23,244 --> 01:17:25,547
♪ ♪
1245
01:17:25,614 --> 01:17:27,281
You do now.
1246
01:17:27,348 --> 01:17:29,116
♪ ♪
1247
01:17:29,183 --> 01:17:30,684
Come on.
1248
01:17:30,751 --> 01:17:35,856
♪ ♪
1249
01:17:35,923 --> 01:17:38,826
[suspenseful music]
1250
01:17:38,893 --> 01:17:40,427
♪ ♪
1251
01:17:40,494 --> 01:17:41,829
[continuous gunfire]
1252
01:17:41,896 --> 01:17:44,566
[dramatic music]
1253
01:17:44,633 --> 01:17:51,772
♪ ♪
1254
01:17:58,979 --> 01:18:00,314
- Five or six coming in!
1255
01:18:00,381 --> 01:18:01,949
- Eyes on Anthony?
- I don't know!
1256
01:18:02,016 --> 01:18:03,217
They're all wearing masks!
1257
01:18:03,284 --> 01:18:05,452
- Fucker's trying
to wear us down.
1258
01:18:05,520 --> 01:18:12,459
♪ ♪
1259
01:18:29,743 --> 01:18:31,745
[all panting and straining]
1260
01:18:31,812 --> 01:18:32,812
[gunshot]
1261
01:18:32,846 --> 01:18:38,052
♪ ♪
1262
01:19:09,917 --> 01:19:11,385
[dramatic music stops]
1263
01:19:11,452 --> 01:19:14,388
[panting]
1264
01:19:26,333 --> 01:19:32,373
♪ ♪
1265
01:19:32,439 --> 01:19:33,974
Go upstairs now.
1266
01:19:34,041 --> 01:19:40,147
♪ ♪
1267
01:19:40,214 --> 01:19:42,983
[gunfire]
1268
01:19:43,050 --> 01:19:49,823
♪ ♪
1269
01:19:53,193 --> 01:19:54,895
Fuck!
1270
01:19:54,962 --> 01:20:02,102
♪ ♪
1271
01:20:10,844 --> 01:20:12,747
[suspenseful music]
1272
01:20:12,813 --> 01:20:14,749
♪ ♪
1273
01:20:14,815 --> 01:20:17,318
- Go. Go, go, go, go!
1274
01:20:17,384 --> 01:20:24,224
♪ ♪
1275
01:20:34,769 --> 01:20:36,805
- Finally.
1276
01:20:36,870 --> 01:20:38,472
- Fuck off.
1277
01:20:38,540 --> 01:20:43,243
♪ ♪
1278
01:20:43,310 --> 01:20:44,978
Do you got any men left alive?
1279
01:20:45,045 --> 01:20:48,583
- I don't know. I
think they're all dead.
1280
01:20:48,650 --> 01:20:51,051
- [sighs]
1281
01:20:51,118 --> 01:20:53,688
- No, I can't do this.
1282
01:20:53,755 --> 01:20:55,757
- Of course you can.
1283
01:20:55,824 --> 01:20:57,191
Listen to me.
1284
01:20:57,257 --> 01:20:59,393
Who we find in that
building, I want them alive.
1285
01:20:59,460 --> 01:21:00,928
- Are you serious?
1286
01:21:00,994 --> 01:21:02,363
- Yeah, I'm serious.
1287
01:21:02,429 --> 01:21:05,332
Until I put them in body
bags, I'm very serious.
1288
01:21:05,399 --> 01:21:06,399
Go.
1289
01:21:06,433 --> 01:21:13,340
♪ ♪
1290
01:21:16,611 --> 01:21:18,813
- [softly] Fuck.
1291
01:21:18,879 --> 01:21:19,879
- Whoa!
1292
01:21:19,913 --> 01:21:22,883
[tense music]
1293
01:21:22,950 --> 01:21:25,419
Wow.
1294
01:21:25,486 --> 01:21:26,920
Look at you, girl.
1295
01:21:26,987 --> 01:21:28,355
♪ ♪
1296
01:21:28,422 --> 01:21:29,657
Good job.
1297
01:21:29,724 --> 01:21:31,726
♪ ♪
1298
01:21:31,793 --> 01:21:32,861
Where's Caleb?
1299
01:21:32,926 --> 01:21:34,294
♪ ♪
1300
01:21:34,361 --> 01:21:35,730
[gunshots]
1301
01:21:35,797 --> 01:21:37,532
Go, go, go!
1302
01:21:37,599 --> 01:21:44,539
♪ ♪
1303
01:21:59,754 --> 01:22:01,321
[Hailey grunts]
1304
01:22:01,388 --> 01:22:02,388
[gunshot]
1305
01:22:02,423 --> 01:22:05,292
♪ ♪
1306
01:22:05,359 --> 01:22:08,028
- [sighs]
1307
01:22:08,095 --> 01:22:10,431
Where's Caleb?
1308
01:22:10,497 --> 01:22:11,800
- I have an idea.
1309
01:22:11,866 --> 01:22:13,744
How about you get your
fucking dudes off the girl?
1310
01:22:13,768 --> 01:22:16,771
I'll tell you where Caleb is,
you tell me where my father is,
1311
01:22:16,838 --> 01:22:18,105
everybody's fucking happy.
1312
01:22:18,172 --> 01:22:20,642
[indistinct commotion upstairs]
1313
01:22:20,708 --> 01:22:23,845
- I don't recall
where your father is.
1314
01:22:23,912 --> 01:22:25,145
- You're a liar.
1315
01:22:25,212 --> 01:22:27,582
- [chuckles] You know
what? You're right.
1316
01:22:27,649 --> 01:22:29,149
I do recall.
1317
01:22:29,216 --> 01:22:30,919
The last time I seen him,
1318
01:22:30,984 --> 01:22:33,287
there was a couple of guys
beating the shit out of him.
1319
01:22:33,353 --> 01:22:35,322
And he was lying
in a pool of blood.
1320
01:22:35,389 --> 01:22:37,859
[gun taps] Silly me.
1321
01:22:37,926 --> 01:22:40,994
♪ ♪
1322
01:22:41,061 --> 01:22:42,129
[gunshot]
1323
01:22:42,196 --> 01:22:43,598
[both straining]
1324
01:22:43,665 --> 01:22:44,599
[glass shatters]
1325
01:22:44,666 --> 01:22:46,133
[gunshots]
1326
01:22:46,200 --> 01:22:49,136
[both straining]
1327
01:22:49,203 --> 01:22:52,973
♪ ♪
1328
01:22:53,040 --> 01:22:54,609
- Get the fuck in here!
1329
01:22:54,676 --> 01:22:57,745
- Feels like a little
much for a teenage girl!
1330
01:22:57,812 --> 01:22:58,880
[shouts]
1331
01:22:58,947 --> 01:23:00,815
♪ ♪
1332
01:23:00,882 --> 01:23:02,617
- They never found a body.
1333
01:23:02,684 --> 01:23:04,519
♪ ♪
1334
01:23:04,586 --> 01:23:09,423
- Or because your father's
a traitor, and he ran away.
1335
01:23:09,490 --> 01:23:11,425
- Wrong. Get them
off the fucking girl!
1336
01:23:17,699 --> 01:23:22,737
♪ ♪
1337
01:23:22,804 --> 01:23:26,708
- Where's Caleb?
1338
01:23:26,774 --> 01:23:29,911
- Buried in the back yard.
1339
01:23:29,978 --> 01:23:33,413
- Now you're upsetting me
because I know you're lying!
1340
01:23:33,480 --> 01:23:38,051
'Cause after Caleb shot my men,
1341
01:23:38,118 --> 01:23:41,221
I know he came back here.
1342
01:23:41,288 --> 01:23:42,790
Where the fuck is he?
1343
01:23:42,857 --> 01:23:49,664
♪ ♪
1344
01:23:53,200 --> 01:23:55,503
- Oh, you're feeling tough?
1345
01:23:55,570 --> 01:23:56,671
Okay.
1346
01:23:56,738 --> 01:23:58,606
♪ ♪
1347
01:23:58,673 --> 01:24:01,709
Let's do this old school.
1348
01:24:01,776 --> 01:24:03,878
♪ ♪
1349
01:24:03,945 --> 01:24:06,113
[dramatic music]
1350
01:24:06,179 --> 01:24:08,950
[both straining]
1351
01:24:09,017 --> 01:24:13,888
♪ ♪
1352
01:24:13,955 --> 01:24:15,088
[grandfather clock clangs]
1353
01:24:15,155 --> 01:24:19,894
♪ ♪
1354
01:24:19,961 --> 01:24:21,896
- Shoot her!
1355
01:24:21,963 --> 01:24:28,268
♪ ♪
1356
01:25:18,118 --> 01:25:20,153
Shoot her!
1357
01:25:20,220 --> 01:25:21,756
♪ ♪
1358
01:25:21,823 --> 01:25:24,191
[gunfire]
1359
01:25:24,257 --> 01:25:31,398
♪ ♪
1360
01:25:32,366 --> 01:25:33,901
[wet crunch]
1361
01:25:33,968 --> 01:25:40,842
♪ ♪
1362
01:25:40,908 --> 01:25:42,110
[Anthony snarls]
1363
01:25:42,175 --> 01:25:43,911
[D yelping and groaning]
1364
01:25:43,978 --> 01:25:50,183
♪ ♪
1365
01:25:55,255 --> 01:25:57,224
- Yeah. Hey, hey, hey.
1366
01:25:57,290 --> 01:25:59,426
♪ ♪
1367
01:25:59,493 --> 01:26:02,229
Where...
1368
01:26:02,295 --> 01:26:04,331
the fuck...
1369
01:26:04,398 --> 01:26:08,670
is... Caleb?
1370
01:26:08,736 --> 01:26:09,837
Huh?
1371
01:26:09,904 --> 01:26:13,107
- You punch like a
little fucking bitch.
1372
01:26:13,173 --> 01:26:15,543
- Hey, asshole.
1373
01:26:15,610 --> 01:26:17,210
Fuck you.
1374
01:26:18,178 --> 01:26:21,181
♪ ♪
1375
01:26:21,248 --> 01:26:22,817
- Fuck.
1376
01:26:22,884 --> 01:26:26,420
♪ ♪
1377
01:26:29,023 --> 01:26:31,959
- [panting]
1378
01:26:51,079 --> 01:26:53,981
[soft dramatic music]
1379
01:26:54,048 --> 01:27:00,955
♪ ♪
1380
01:27:10,397 --> 01:27:14,267
- Are there more?
1381
01:27:14,334 --> 01:27:16,403
- I hope not.
1382
01:27:16,470 --> 01:27:19,807
♪ ♪
1383
01:27:19,874 --> 01:27:23,410
- I got shot today.
1384
01:27:23,477 --> 01:27:25,947
- I got shot too.
1385
01:27:26,013 --> 01:27:29,817
- No. I got shot.
1386
01:27:29,884 --> 01:27:31,152
In the shoulder.
1387
01:27:31,219 --> 01:27:34,856
♪ ♪
1388
01:27:34,922 --> 01:27:37,759
- It's a flesh wound.
You'll be okay.
1389
01:27:37,825 --> 01:27:43,164
♪ ♪
1390
01:27:43,231 --> 01:27:44,799
- What's next?
1391
01:27:44,866 --> 01:27:47,001
Are more people
gonna shoot at us?
1392
01:27:47,068 --> 01:27:49,937
[soft dramatic music fades]
1393
01:27:52,305 --> 01:27:53,508
- Probably.
1394
01:27:53,574 --> 01:27:56,443
[dramatic music]
1395
01:27:56,511 --> 01:27:59,180
It just depends on where
we go and who we go after.
1396
01:27:59,247 --> 01:28:02,550
♪ ♪
1397
01:28:02,617 --> 01:28:04,252
But for now, let's
just get a cocktail
1398
01:28:04,317 --> 01:28:07,420
and a steak in a hotel room.
1399
01:28:07,487 --> 01:28:09,456
- There's nothing I'd rather do.
1400
01:28:09,524 --> 01:28:16,631
♪ ♪
1401
01:30:13,848 --> 01:30:17,718
- ♪ I have no home ♪
1402
01:30:17,785 --> 01:30:21,622
♪ I have nowhere to be ♪
1403
01:30:21,689 --> 01:30:24,792
♪ I'm a wanderer ♪
1404
01:30:24,859 --> 01:30:26,928
♪ That's me ♪
1405
01:30:26,994 --> 01:30:32,465
♪ And I don't care
how you judge me ♪
1406
01:30:32,533 --> 01:30:35,136
♪ ♪
1407
01:30:35,202 --> 01:30:40,207
♪ I don't care what
you think of me ♪
1408
01:30:40,274 --> 01:30:43,110
♪ ♪
1409
01:30:43,177 --> 01:30:46,147
♪ No ♪
1410
01:30:46,213 --> 01:30:47,548
♪ ♪
1411
01:30:47,615 --> 01:30:51,652
♪ There is darkness ♪
1412
01:30:51,719 --> 01:30:55,623
♪ And the rain
is pouring down ♪
1413
01:30:55,690 --> 01:31:00,895
♪ There is violence
all around ♪
1414
01:31:00,962 --> 01:31:06,233
♪ And I don't need
you to hold me ♪
1415
01:31:06,300 --> 01:31:09,103
♪ ♪
1416
01:31:09,170 --> 01:31:14,175
♪ I don't need you
to take care of me ♪
1417
01:31:14,241 --> 01:31:17,111
♪ ♪
1418
01:31:17,178 --> 01:31:18,779
♪ No ♪
1419
01:31:18,846 --> 01:31:21,248
♪ So what do you want? ♪
1420
01:31:21,315 --> 01:31:23,084
♪ ♪
1421
01:31:23,150 --> 01:31:27,321
♪ What do you want
from me now? ♪
1422
01:31:27,388 --> 01:31:30,825
♪ You can't hurt me, no ♪
1423
01:31:30,891 --> 01:31:34,895
♪ And you can't help me out ♪
1424
01:31:34,962 --> 01:31:40,267
♪ And I will scream
like a banshee ♪
1425
01:31:40,334 --> 01:31:43,070
♪ ♪
1426
01:31:43,137 --> 01:31:48,275
♪ I will scream
like a banshee ♪
1427
01:31:48,342 --> 01:31:50,778
♪ ♪
1428
01:31:50,845 --> 01:31:54,982
♪ So what do you want? ♪
1429
01:31:55,049 --> 01:31:59,420
♪ What do you want
from me now? ♪
1430
01:31:59,487 --> 01:32:02,857
♪ You can't change me, no ♪
1431
01:32:02,923 --> 01:32:07,094
♪ And you can't
chain me down ♪
1432
01:32:07,161 --> 01:32:12,166
♪ I will scream
like a banshee ♪
1433
01:32:12,233 --> 01:32:15,102
♪ ♪
1434
01:32:15,169 --> 01:32:20,207
♪ I will scream
like a banshee ♪
1435
01:32:20,274 --> 01:32:23,110
♪ ♪
1436
01:32:23,177 --> 01:32:28,215
♪ I will fight, you
can't block me ♪
1437
01:32:28,282 --> 01:32:31,052
♪ ♪
1438
01:32:31,118 --> 01:32:36,223
♪ I have no fear,
you won't stop me ♪
1439
01:32:36,290 --> 01:32:39,026
♪ ♪
1440
01:32:39,093 --> 01:32:44,265
♪ I will win, you
can't beat me ♪93842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.