All language subtitles for Broadchurch S03E06 x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,492 Previously on Broadchurch... 2 00:00:01,517 --> 00:00:05,085 We had a client 11 months ago, she never reported it. 3 00:00:05,117 --> 00:00:07,335 It sounds very similar to the attack on Trish Winterman. 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,789 We've got a serial rapist who's been preying on women 5 00:00:09,814 --> 00:00:12,040 for two years and nobody's even known it was happening. 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,367 The police came to see me. They know about us. 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,031 Hi, Dad. 8 00:00:17,671 --> 00:00:21,120 - I need to borrow the old laptop. - It's Mum's computer. 9 00:00:21,160 --> 00:00:23,281 - You should ask her. - I'm sure you're right... 10 00:00:23,703 --> 00:00:25,920 Now, I am Danny's dad, for God's sake! 11 00:00:26,920 --> 00:00:29,539 I'm not going to stop until I know I've done right by him. 12 00:01:05,742 --> 00:01:07,304 Mate, we've spoken about this. 13 00:01:07,812 --> 00:01:09,600 - Dad, I can't sleep. - No? 14 00:01:11,031 --> 00:01:12,531 Well, that's not gonna help, is it? 15 00:01:13,976 --> 00:01:15,320 Do you wanna play, then? 16 00:01:19,000 --> 00:01:20,406 Don't tell your mum. 17 00:01:21,315 --> 00:01:24,235 Right, what are we doing here? 18 00:01:25,406 --> 00:01:26,720 You worried about your exams? 19 00:01:26,760 --> 00:01:27,968 Is that what's keeping you up? 20 00:01:30,218 --> 00:01:31,460 Don't worry about it. 21 00:01:32,609 --> 00:01:33,495 Just do your best. 22 00:01:33,520 --> 00:01:35,920 That's all we can ask... you know. 23 00:01:37,070 --> 00:01:39,164 Nobody's gonna fault you if you do your best. 24 00:01:39,189 --> 00:01:40,546 You'll be all right then. 25 00:01:44,179 --> 00:01:45,820 You've got everything ahead of you, Dan. 26 00:01:47,875 --> 00:01:49,585 You're gonna have such a brilliant life. 27 00:02:22,503 --> 00:02:24,263 - Hello? - Beth. 28 00:02:24,600 --> 00:02:27,960 Oh, I'm sorry. I thought you'd have it turned off. 29 00:02:28,000 --> 00:02:29,480 I was just gonna leave you a message. 30 00:02:30,200 --> 00:02:31,578 Trish, are you all right? 31 00:02:33,235 --> 00:02:34,929 I feel like I'm sinking, Beth. 32 00:02:36,375 --> 00:02:37,804 It's not a straight road. 33 00:02:38,640 --> 00:02:40,476 Some days will be harder than others. 34 00:02:41,023 --> 00:02:43,492 You're strong, Trish. I'm so impressed with you. 35 00:02:44,125 --> 00:02:45,382 I hate myself. 36 00:02:46,257 --> 00:02:49,520 I don't wanna be in my body. I don't wanna be in my head. 37 00:02:49,560 --> 00:02:51,140 Don't torture yourself. 38 00:02:51,898 --> 00:02:53,773 How long is this gonna last, Beth? 39 00:02:54,574 --> 00:02:56,671 Is this how I'm gonna be for the rest of my life? 40 00:02:57,570 --> 00:03:00,840 I can't... keep my mind still. 41 00:03:03,360 --> 00:03:06,007 He's made me so scared. It's not fair. 42 00:03:07,570 --> 00:03:08,570 I know. 43 00:03:09,967 --> 00:03:10,967 It's not. 44 00:03:12,414 --> 00:03:15,720 Okay, so the Chief Super's coming in for a Gold Meeting first thing. 45 00:03:15,760 --> 00:03:17,210 Got to get everything straight. 46 00:03:17,235 --> 00:03:18,968 Before these reports of non-recent attacks, 47 00:03:18,993 --> 00:03:21,210 who were lining up as our key suspects 48 00:03:21,235 --> 00:03:22,796 for the attack on Trish Winterman? 49 00:03:23,093 --> 00:03:26,320 Right. So, we've identified 65 men 50 00:03:26,360 --> 00:03:28,040 we know were present at the party. 51 00:03:28,080 --> 00:03:30,360 Through alibis and witness statements, 52 00:03:30,400 --> 00:03:32,600 we've ruled out 42. 53 00:03:32,960 --> 00:03:35,609 So we're left with people like, erm... 54 00:03:36,140 --> 00:03:38,945 Ian Winterman, ex-husband, bad relationship. 55 00:03:39,480 --> 00:03:42,080 Jim Atwood, slept with her that morning, 56 00:03:42,120 --> 00:03:44,734 might've been worried his wife's gonna find out at the party. 57 00:03:44,759 --> 00:03:47,120 So he rapes her? I don't think that follows. 58 00:03:47,160 --> 00:03:49,601 You said to make a list, I'm not saying it's perfect. 59 00:03:49,929 --> 00:03:53,156 Lucas, cab driver, previously had a drink with Trish. 60 00:03:53,181 --> 00:03:55,621 He lied in interview about the night of the attack. 61 00:03:55,898 --> 00:03:58,960 - Er... Leo Humphries? - All right. Your mate, twine boy. 62 00:03:59,000 --> 00:04:02,200 Dodgy alibi, connections with loads of people at the party, 63 00:04:02,240 --> 00:04:04,600 supplies local businesses with blue twine. 64 00:04:04,647 --> 00:04:07,240 Now he's got no connection to Trish, or Cath or Jim. 65 00:04:07,265 --> 00:04:09,000 He wasn't present at the party. 66 00:04:09,040 --> 00:04:11,520 We'll dig into why his girlfriend's covering for him. 67 00:04:11,560 --> 00:04:12,976 That doesn't mean he was at Axehampton. 68 00:04:13,953 --> 00:04:15,680 Oh! Text from Bob. 69 00:04:15,720 --> 00:04:18,720 "Uniform have being called to a disturbance at Jim Atwood's garage. 70 00:04:18,760 --> 00:04:21,054 Jim's been beaten up. Is this of any interest to us?" 71 00:04:21,079 --> 00:04:23,304 Yes, it is. Get your coat! 72 00:04:24,429 --> 00:04:26,179 He walks in and launches at me. 73 00:04:26,204 --> 00:04:27,804 Slow down. Who did? 74 00:04:28,440 --> 00:04:29,984 Ed bloody Burnett. 75 00:04:30,171 --> 00:04:32,800 Punching, kicking, he had me pinned on the floor. 76 00:04:32,840 --> 00:04:34,960 Ed Burnett did this to you, out of the blue? 77 00:04:34,985 --> 00:04:36,195 Yeah, out the blue. 78 00:04:36,220 --> 00:04:38,800 Walked in, not a word, had a crack and then he left. 79 00:04:38,840 --> 00:04:40,760 Even bloody took a cloth to wipe his hands on. 80 00:04:40,800 --> 00:04:42,351 You've no idea what this was about? 81 00:04:42,640 --> 00:04:45,520 Don't start quizzing me. I'm the victim here. 82 00:04:45,710 --> 00:04:48,800 Get after Ed Burnett and lock that bloody psycho up. 83 00:04:48,840 --> 00:04:50,800 When you find out what this is all about, 84 00:04:50,840 --> 00:04:52,720 come and tell me, with a bit of bloody sympathy. 85 00:04:54,281 --> 00:04:56,850 - Quite the pasting he gave him. - Oh, typical! 86 00:04:56,890 --> 00:04:59,175 A woman gets attacked and the men go round butting horns, 87 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 making it about them. 88 00:05:06,160 --> 00:05:08,695 - What are you two doing here? - Take a wild guess. 89 00:05:09,000 --> 00:05:10,390 Jim Atwood claims that you attacked 90 00:05:10,414 --> 00:05:12,412 him at his garage earlier this evening. 91 00:05:12,437 --> 00:05:13,360 This is a waste of your time. 92 00:05:13,400 --> 00:05:15,080 Did you take a cloth from Jim? 93 00:05:15,570 --> 00:05:17,999 - Dunno what you're talking about. - I'll stay and look for it. 94 00:05:18,023 --> 00:05:20,880 - Stand up and face the wall. - Come on. You don't need those. 95 00:05:20,920 --> 00:05:23,117 I've seen Jim's injuries. Stand up, please. 96 00:06:14,840 --> 00:06:17,781 What caused you to leave there and head to the garage? 97 00:06:19,343 --> 00:06:20,835 I don't want to discuss it. 98 00:06:23,070 --> 00:06:24,800 Mr. Burnett, let's be clear about one thing. 99 00:06:24,840 --> 00:06:26,203 This is not a discussion. 100 00:06:26,843 --> 00:06:28,840 This is a formal police interview, 101 00:06:28,880 --> 00:06:31,890 after which we will decide whether or not to charge you. 102 00:06:31,921 --> 00:06:35,640 So anything you have to say in mitigation or explanation 103 00:06:35,680 --> 00:06:38,960 as to your actions towards Jim Atwood tonight, say it now. 104 00:06:40,406 --> 00:06:42,776 'Cause otherwise, it just looks to me like you attacked a man 105 00:06:42,800 --> 00:06:44,539 - for no reason. - It wasn't no reason. 106 00:06:44,564 --> 00:06:47,906 What made you drive over there and attack him that viciously? 107 00:06:50,062 --> 00:06:51,804 He slept with Trish Winterman. 108 00:06:55,578 --> 00:06:57,250 No, no, no. You've gotta be kidding me. 109 00:06:58,242 --> 00:07:00,172 Katie, can you get the DI out of the interview room 110 00:07:00,196 --> 00:07:02,440 - for me, please? - You'll have to do it yourself. 111 00:07:02,710 --> 00:07:04,796 Are you refusing to do what I just asked you? 112 00:07:05,148 --> 00:07:06,148 Yeah, I am. 113 00:07:06,359 --> 00:07:08,824 You are in so much shit when I get back here. 114 00:07:12,985 --> 00:07:15,270 So Cath Atwood asked you to beat up her husband? 115 00:07:15,296 --> 00:07:16,107 No. 116 00:07:16,132 --> 00:07:18,742 - She knew you were going to? - No. 117 00:07:20,210 --> 00:07:22,617 DI Hardy, I need to talk to you urgently outside. 118 00:07:24,680 --> 00:07:26,760 What? Do you not see I'm in the middle of something? 119 00:07:26,800 --> 00:07:28,720 Yes! But I might have something important. 120 00:07:28,875 --> 00:07:30,460 Recovered from the farm shop. 121 00:07:30,800 --> 00:07:32,680 Florist cards identical to the one 122 00:07:32,720 --> 00:07:34,520 that was on the flowers left at Trish's house. 123 00:07:34,789 --> 00:07:37,218 I'm gonna have them and the original checked for Ed's prints. 124 00:07:38,210 --> 00:07:40,140 Beetroot? You brought back... Oh! 125 00:07:40,200 --> 00:07:43,080 Exactly. All the farm-grown vegetables sold in the shop 126 00:07:43,120 --> 00:07:44,906 are bundled together with blue twine. 127 00:07:45,296 --> 00:07:46,920 So if I test these fibres 128 00:07:46,960 --> 00:07:49,203 against fibres found in Trish's wrist wounds... 129 00:07:49,228 --> 00:07:51,390 - I need to talk to you both... - Not now, Harford. 130 00:07:51,415 --> 00:07:53,375 I should have told you a while back. 131 00:07:54,140 --> 00:07:55,296 Should have told us what? 132 00:07:58,057 --> 00:07:59,289 Ed Burnett's my dad. 133 00:08:00,265 --> 00:08:03,046 - Tell me you're kidding. - No. 134 00:08:03,992 --> 00:08:05,320 The man we have in custody. 135 00:08:05,360 --> 00:08:07,640 - I didn't think it mattered. - He's a suspect! 136 00:08:07,680 --> 00:08:09,200 - But he... - He was on your list! 137 00:08:09,240 --> 00:08:12,600 I checked with him at the start and he said he didn't know anything. 138 00:08:12,640 --> 00:08:14,000 Do you know what you've done? 139 00:08:14,429 --> 00:08:17,120 You have to leave immediately. Do not touch anything. 140 00:08:17,160 --> 00:08:19,234 Do not take anything. Don't speak to anyone 141 00:08:19,259 --> 00:08:22,164 or contact anyone in any way. In fact, give me your mobile phone. 142 00:08:24,440 --> 00:08:25,843 Put that in a sealed evidence bag. 143 00:08:26,914 --> 00:08:28,968 - Sir, I promise, I... - No. Keep your mouth shut. 144 00:08:28,993 --> 00:08:31,820 We have a suspect in custody and you cannot be here. 145 00:08:33,750 --> 00:08:34,720 I understand. 146 00:08:34,760 --> 00:08:36,695 Oh, really? Really? 147 00:08:36,820 --> 00:08:39,640 You understand how you might have screwed this investigation? 148 00:08:39,680 --> 00:08:42,760 If we find out Trish's attacker has any connection to you, 149 00:08:42,800 --> 00:08:44,429 this will never stand up in court! 150 00:08:44,507 --> 00:08:46,296 And you will have to answer not only to me, 151 00:08:46,321 --> 00:08:49,046 not only to the Chief Super, but to the women that he's attacked. 152 00:08:50,807 --> 00:08:52,234 Get out now! 153 00:08:59,398 --> 00:09:01,805 What do you want us to do, if it turns out Ed really did this? 154 00:09:01,829 --> 00:09:04,760 Ed Burnett has just admitted that he attacked Jim Atwood 155 00:09:04,859 --> 00:09:07,000 because he found out that Jim slept with Trish. 156 00:09:07,492 --> 00:09:09,054 So you put that with this evidence. 157 00:09:09,296 --> 00:09:10,898 We need a full search of his house. 158 00:09:16,257 --> 00:09:17,760 Are we done? Can I go? 159 00:09:17,800 --> 00:09:19,492 No. We've got a lot more questions. 160 00:09:19,554 --> 00:09:22,480 Ed Burnett, I am further arresting you in connection with 161 00:09:22,520 --> 00:09:25,085 the rape of Trish Winterman at Axehampton House. 162 00:10:14,800 --> 00:10:18,020 Katie Harford? But she's one of the group I earmarked to go... 163 00:10:18,050 --> 00:10:20,690 To stellar prospects. Yeah. Brought through on your recommendation. 164 00:10:20,700 --> 00:10:23,650 - Oh, God. So this is my fault? - Never crossed my mind, ma'am. 165 00:10:23,670 --> 00:10:26,940 If it's any consolation, I think she was just stupid, not bent. 166 00:10:26,980 --> 00:10:29,130 OK. If I were you, and... 167 00:10:29,430 --> 00:10:31,850 I'm not in any official capacity 168 00:10:31,880 --> 00:10:33,380 saying that you should do this... 169 00:10:33,610 --> 00:10:34,940 Do the Gold Meeting. 170 00:10:34,990 --> 00:10:37,100 Don't get into any detail with the rest of the team. 171 00:10:37,120 --> 00:10:40,280 And after it, before you make your press statement, go outside, 172 00:10:41,040 --> 00:10:42,920 get some air, maybe a coffee... 173 00:10:43,520 --> 00:10:45,580 And if you happen to bump into Katie Harford, 174 00:10:45,620 --> 00:10:48,540 which you might, get things straight. 175 00:10:48,720 --> 00:10:51,380 Find out what she's been across, what she said to the suspect, 176 00:10:51,410 --> 00:10:52,830 so you know what you're dealing with. 177 00:10:52,850 --> 00:10:55,670 You've got an hour and then I need to alert the DPS. 178 00:10:57,600 --> 00:10:59,900 How likely is it this bloke is the perpetrator? 179 00:10:59,920 --> 00:11:02,200 - He's our prime focus right now. - Course he is. 180 00:11:03,300 --> 00:11:04,910 Defence would have a party with this in court. 181 00:11:04,940 --> 00:11:06,770 I'm not letting this compromise us. 182 00:11:07,020 --> 00:11:09,620 No attacker is getting off because of her mistake. 183 00:11:09,660 --> 00:11:12,020 Don't beat yourself up about this. It's not your fault. 184 00:11:13,260 --> 00:11:15,160 Just make sure you keep it internal 185 00:11:15,190 --> 00:11:17,770 and concentrate on finding our serial offender. 186 00:11:19,550 --> 00:11:20,860 In addition to the attacks 187 00:11:20,900 --> 00:11:22,740 on Trish Winterman and Laura Benson, 188 00:11:22,780 --> 00:11:25,600 a third attack has been disclosed to us by an ISVA. 189 00:11:25,630 --> 00:11:28,610 The woman herself is not as yet prepared to disclose to us. 190 00:11:28,630 --> 00:11:31,480 However, based on the information she gave to her ISVA, 191 00:11:31,500 --> 00:11:33,700 we now have three scenes to compare. 192 00:11:34,100 --> 00:11:38,580 Now... DC Harford will not be in today for personal reasons. 193 00:11:38,620 --> 00:11:40,490 DS Miller will cover her actions after 194 00:11:40,500 --> 00:11:42,240 she's given the public statement. 195 00:11:42,380 --> 00:11:43,880 We'll also continue to interview 196 00:11:43,910 --> 00:11:45,820 Ed Burnett, who's currently in custody. 197 00:11:46,630 --> 00:11:49,170 Right, you've all got your actions. Get on with it. 198 00:12:02,880 --> 00:12:04,380 It's really good to see you, Nira. 199 00:12:04,440 --> 00:12:05,530 What do you want? 200 00:12:06,060 --> 00:12:08,100 There's a concern that the man who attacked you 201 00:12:08,140 --> 00:12:09,900 has also attacked some other women. 202 00:12:11,130 --> 00:12:12,130 When? 203 00:12:12,240 --> 00:12:14,380 The police are still trying to put it all together, 204 00:12:14,420 --> 00:12:16,980 but one woman was raped two years ago 205 00:12:17,290 --> 00:12:19,810 and another woman was raped just over a week ago. 206 00:12:21,140 --> 00:12:22,460 Here, do you want to sit down? 207 00:12:29,480 --> 00:12:32,240 I wanted to ask if you would reconsider 208 00:12:32,270 --> 00:12:34,740 disclosing some details to the police. 209 00:12:34,810 --> 00:12:35,810 No. 210 00:12:37,300 --> 00:12:38,640 Don't make me relive this. 211 00:12:38,670 --> 00:12:40,580 It could help the current investigation. 212 00:12:41,130 --> 00:12:42,500 It could stop further women 213 00:12:42,520 --> 00:12:44,360 - from being attacked. - Do not put that on me. 214 00:12:44,990 --> 00:12:46,310 Who are you to judge me? 215 00:12:46,340 --> 00:12:47,930 - I'm not judging you. - Yes, you are. 216 00:12:48,200 --> 00:12:50,220 You're thinking, "How can she be so selfish?" 217 00:12:53,180 --> 00:12:55,180 I don't owe anyone anything. 218 00:12:55,740 --> 00:12:57,320 When I needed help, no-one was there. 219 00:12:57,350 --> 00:12:59,520 We were there, Nira. I was there for you. 220 00:12:59,810 --> 00:13:00,990 We still are. 221 00:13:04,260 --> 00:13:05,760 What happened to you, Nira? 222 00:13:09,030 --> 00:13:11,590 I was walking home. My car broke down. 223 00:13:14,860 --> 00:13:17,820 I had to call the breakdown services, but they never came. 224 00:13:17,860 --> 00:13:20,140 So I was walking and I went across this field and... 225 00:13:24,880 --> 00:13:27,210 If I report it, I have to tell my family. 226 00:13:29,520 --> 00:13:30,750 And they'll be upset. 227 00:13:32,860 --> 00:13:34,550 And they'll tell others and... 228 00:13:35,910 --> 00:13:37,380 ...to all those people, 229 00:13:37,720 --> 00:13:39,810 I'll forever be the girl that was raped. 230 00:13:40,810 --> 00:13:42,300 You don't have to go public. 231 00:13:42,670 --> 00:13:44,670 It's just a conversation with the detectives. 232 00:13:44,700 --> 00:13:46,150 I don't want a conversation. 233 00:13:47,190 --> 00:13:48,970 I want it to go away. 234 00:13:49,380 --> 00:13:52,240 The more help you get, the better the outcome for you. 235 00:13:52,270 --> 00:13:54,620 - I really believe that. - I'm not changing my mind. 236 00:13:56,570 --> 00:13:58,060 I'm not talking to the police. 237 00:14:50,410 --> 00:14:53,480 All I want to know is what Ed told you and what you told him. 238 00:14:53,620 --> 00:14:55,410 Nothing. Honestly. 239 00:14:55,430 --> 00:14:57,700 I talked to him as soon as I knew he'd been at the party 240 00:14:57,740 --> 00:15:00,060 and he swore he had nothing to do with it. 241 00:15:00,100 --> 00:15:03,060 - And you thought that was fine? - It's not what you think. 242 00:15:03,780 --> 00:15:06,190 I've barely seen him in the last 12 years. We're not that close. 243 00:15:06,220 --> 00:15:08,820 But he says he's not a rapist and you take him at face value 244 00:15:08,860 --> 00:15:10,450 and you omit to share that with anyone. 245 00:15:11,060 --> 00:15:12,780 You've never liked me, have you, Ellie? 246 00:15:12,820 --> 00:15:15,300 Actually, I was starting not to mind you, 247 00:15:15,720 --> 00:15:17,110 against all the odds. 248 00:15:17,130 --> 00:15:19,710 You swanned in, with no training. 249 00:15:19,840 --> 00:15:22,100 You thought you knew it all and, yeah, my hackles were up 250 00:15:22,140 --> 00:15:25,770 cos I had to work so hard to get into CID. So bloody hard. 251 00:15:25,970 --> 00:15:28,580 I took so much shit back then, you have no idea. 252 00:15:28,880 --> 00:15:30,850 And because I was new, because I was a woman. 253 00:15:30,980 --> 00:15:32,860 I fought all the battles you now benefit from. 254 00:15:32,900 --> 00:15:35,740 People like you wander into CID, with six months' experience, 255 00:15:35,780 --> 00:15:38,080 sod-all training and you think you own the world. 256 00:15:38,170 --> 00:15:39,770 Well, that lack of training and lack of 257 00:15:39,800 --> 00:15:41,610 experience is exactly what caused this. 258 00:15:42,340 --> 00:15:43,830 It was an innocent mistake. 259 00:15:43,850 --> 00:15:48,320 No, it was a stupid, basic, page-one mistake. 260 00:15:48,400 --> 00:15:51,260 More than that, it was selfish. You wanted to believe 261 00:15:51,300 --> 00:15:53,330 he had nothing to do with it and so you did. 262 00:15:53,350 --> 00:15:55,590 The one thing a decent police officer 263 00:15:55,620 --> 00:15:58,480 and certainly a decent detective cannot be is selfish. 264 00:16:00,300 --> 00:16:02,870 Anything else you wanna tell us? Anything else we should know? 265 00:16:03,370 --> 00:16:04,380 Now's the time. 266 00:16:08,620 --> 00:16:10,130 Please don't take me off the case. 267 00:16:10,190 --> 00:16:12,460 There must be something that I can do to fix this. 268 00:16:12,500 --> 00:16:14,760 Have you heard anything we have said? You're done. 269 00:16:14,810 --> 00:16:15,850 Go home. 270 00:16:24,850 --> 00:16:27,160 I might put you in charge of bollockings from now on, Miller. 271 00:16:27,180 --> 00:16:28,180 Fine by me. 272 00:16:34,840 --> 00:16:35,950 - Hi. - Hi. 273 00:16:36,060 --> 00:16:38,830 - Are we due to meet? - No. I got a call from the police. 274 00:16:39,300 --> 00:16:40,710 They're going to be making an announcement. 275 00:16:40,740 --> 00:16:42,880 I wanted to talk to you about it first. 276 00:16:43,400 --> 00:16:44,660 Right. OK. 277 00:16:45,780 --> 00:16:48,430 On the night of Saturday 28th May, 278 00:16:48,640 --> 00:16:51,590 a 49-year-old woman was knocked unconscious 279 00:16:51,620 --> 00:16:54,200 and raped in the grounds of Axehampton House. 280 00:16:54,560 --> 00:16:58,310 We are currently pursuing a number of lines of enquiry. 281 00:16:58,790 --> 00:17:00,700 As a result of the publicity 282 00:17:00,740 --> 00:17:02,310 surrounding our investigation... 283 00:17:02,840 --> 00:17:06,230 we've received two further historic allegations of rape. 284 00:17:06,460 --> 00:17:08,230 It is possible that all three attacks 285 00:17:08,250 --> 00:17:10,340 were carried out by the same perpetrator. 286 00:17:10,480 --> 00:17:13,940 We would ask anyone who has any information relating to 287 00:17:13,980 --> 00:17:15,810 either the attack at Axehampton, 288 00:17:15,890 --> 00:17:18,860 or any non-recent incidents of sexual assault, 289 00:17:19,140 --> 00:17:22,500 to please contact the police in strictest confidence. 290 00:17:23,360 --> 00:17:27,420 We would also like to make it clear to any other women out there 291 00:17:27,600 --> 00:17:30,420 who have been sexually assaulted or raped in the past 292 00:17:30,460 --> 00:17:33,900 and chose not to disclose those attacks, please come forward. 293 00:17:33,940 --> 00:17:35,140 You will be believed 294 00:17:35,580 --> 00:17:38,340 and you will be treated with dignity and respect. 295 00:17:38,700 --> 00:17:41,860 In the meantime, we're urging the local community 296 00:17:41,900 --> 00:17:45,090 to remain vigilant and consider their own personal safety. 297 00:17:45,660 --> 00:17:48,260 We are actively pursuing a number of leads. 298 00:17:48,810 --> 00:17:52,100 If you believe you know or have seen 299 00:17:52,140 --> 00:17:55,140 or have heard something relevant... 300 00:17:56,190 --> 00:17:57,550 please come forward. 301 00:17:57,590 --> 00:18:00,180 As I say, all information will be treated 302 00:18:00,220 --> 00:18:01,680 with absolute confidence. 303 00:18:02,460 --> 00:18:04,780 This attacker is somebody's family member. 304 00:18:04,960 --> 00:18:09,970 A husband or a brother or a son or a friend or a colleague. 305 00:18:10,240 --> 00:18:12,200 And we will do everything we can 306 00:18:12,550 --> 00:18:15,500 to capture the person responsible and bring them to justice. 307 00:18:20,860 --> 00:18:24,410 Did you er... Did you see the statement the police just made? 308 00:18:24,430 --> 00:18:26,130 What were you doing in the house, Dad? 309 00:18:26,160 --> 00:18:27,890 What? Why would I be in the house? 310 00:18:27,960 --> 00:18:30,680 Mum's computer was there when she and I went to bed last night. 311 00:18:30,700 --> 00:18:32,020 And it wasn't there this morning. 312 00:18:32,060 --> 00:18:33,540 What makes you think that was me? 313 00:18:33,580 --> 00:18:35,460 You're the only other person who has a key 314 00:18:35,500 --> 00:18:37,140 and you asked me for her computer. 315 00:18:37,660 --> 00:18:39,900 - Leah, seriously... - Dad, please! 316 00:18:39,930 --> 00:18:43,420 Please, I really need you not to behave weirdly right now. 317 00:18:44,980 --> 00:18:46,580 This is my spare locker key. 318 00:18:46,890 --> 00:18:49,420 If mum's computer is in there at the end of the school day, 319 00:18:49,450 --> 00:18:51,910 I can take it home, put it back and I don't have to tell anyone. 320 00:18:51,940 --> 00:18:53,700 Leah, I really don't know what you mean. 321 00:18:53,770 --> 00:18:56,630 Supposed to be you parenting me, not the other way around. 322 00:19:19,740 --> 00:19:21,060 You look proper shit. 323 00:19:22,350 --> 00:19:23,900 I hear Ed's in custody. 324 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Good. 325 00:19:28,950 --> 00:19:30,220 Did you see the news report? 326 00:19:31,470 --> 00:19:33,460 So I've packed up most of your clothes. 327 00:19:33,500 --> 00:19:36,630 - No, Cath. Please... - No, I don't wanna hear it. 328 00:19:36,810 --> 00:19:38,380 Look, I know what I've done. 329 00:19:39,350 --> 00:19:40,680 Gone and ballsed it all up. 330 00:19:43,100 --> 00:19:44,900 But I'm so lost right now. 331 00:19:45,950 --> 00:19:48,420 Please, Cath, don't throw me out, please. 332 00:19:54,130 --> 00:19:56,880 You know, even if I took you back, which I won't, 333 00:19:57,200 --> 00:19:58,700 how's it gonna work now? 334 00:19:59,210 --> 00:20:01,300 How are we gonna see Trish, or Ian or... 335 00:20:01,740 --> 00:20:04,540 half this town, now that everybody knows? 336 00:20:04,950 --> 00:20:06,390 We can style it out. 337 00:20:06,530 --> 00:20:08,790 You actually think that's possible, don't you? 338 00:20:08,810 --> 00:20:11,480 - "Style it out." - What do you want, then, Cath? 339 00:20:11,500 --> 00:20:15,210 I want you to come up with a solution 340 00:20:15,230 --> 00:20:17,940 to all this shit that you have poured on us. 341 00:20:17,980 --> 00:20:20,360 - Come on. It's not that bad. - It is that bad. 342 00:20:21,340 --> 00:20:24,300 Do you think I don't know all the loans and the unpaid bills 343 00:20:24,340 --> 00:20:26,410 this shitty little garage is drowning under? 344 00:20:26,520 --> 00:20:28,660 Didn't stop you demanding a birthday party 345 00:20:28,690 --> 00:20:30,030 that would've bankrupted a bloody sheikh. 346 00:20:30,060 --> 00:20:32,220 Cos I was waiting for you to come clean. 347 00:20:32,260 --> 00:20:34,260 I am still bloody waiting! 348 00:20:43,940 --> 00:20:45,200 We could leave. 349 00:20:46,650 --> 00:20:50,860 Start again... somewhere else. 350 00:20:52,590 --> 00:20:54,300 Somewhere that people don't know us. 351 00:20:58,080 --> 00:20:59,360 It's a good time to go. 352 00:21:00,350 --> 00:21:01,350 Don't you think? 353 00:21:15,720 --> 00:21:17,030 You need to stop this. 354 00:21:17,960 --> 00:21:19,660 I don't need to do anything you say. 355 00:21:20,320 --> 00:21:21,480 What do you want, Mark? 356 00:21:22,170 --> 00:21:23,170 Just to talk. 357 00:21:23,880 --> 00:21:24,880 That's all. 358 00:21:26,640 --> 00:21:27,640 Here? 359 00:21:34,800 --> 00:21:35,880 Fine. 360 00:21:52,200 --> 00:21:53,200 Go on, then. 361 00:21:54,410 --> 00:21:55,410 Talk. 362 00:21:58,420 --> 00:21:59,690 Why'd you plead innocent? 363 00:22:01,250 --> 00:22:03,020 Why'd you make us go through that trial? 364 00:22:05,200 --> 00:22:06,460 Show me your phone, Mark. 365 00:22:07,480 --> 00:22:08,490 Why? 366 00:22:09,820 --> 00:22:11,900 Just... do it. 367 00:22:19,560 --> 00:22:20,740 You think I'm stupid? 368 00:22:21,220 --> 00:22:23,440 You record me, give it to the police as new evidence. 369 00:22:24,520 --> 00:22:26,090 What else have you got in your pockets? 370 00:22:26,320 --> 00:22:27,390 Go on, turn 'em out. 371 00:22:42,060 --> 00:22:44,200 - Is that what you came to do? - I dunno. 372 00:22:44,260 --> 00:22:45,260 Maybe. 373 00:22:47,270 --> 00:22:50,590 If I had the chance... and if I had the nerve. 374 00:22:52,780 --> 00:22:54,710 - What about your family? - My fa... 375 00:22:55,820 --> 00:22:57,290 My family, Joe? 376 00:22:58,560 --> 00:23:00,040 I don't have a family. 377 00:23:00,830 --> 00:23:02,100 You took that. 378 00:23:02,140 --> 00:23:04,910 It was a mistake, with Danny. I didn't mean to kill him. 379 00:23:05,400 --> 00:23:06,460 Talk me through it. 380 00:23:07,910 --> 00:23:09,740 Take me through the night you killed my son. 381 00:23:11,510 --> 00:23:13,510 - Why? - Why? 382 00:23:20,730 --> 00:23:23,290 Because I need to hear it from you, Joe. 383 00:23:24,900 --> 00:23:27,380 I need to know what happened, what you did... 384 00:23:28,520 --> 00:23:30,560 - Mark, you... - Don't tell me what I need! 385 00:23:34,320 --> 00:23:36,740 I have to know exactly what happened, Joe. 386 00:23:36,780 --> 00:23:39,860 I can't move on. I can't deal with any of this until I know. 387 00:23:44,740 --> 00:23:45,740 All right. 388 00:23:48,040 --> 00:23:49,130 I'll tell you. 389 00:24:01,200 --> 00:24:03,530 - Oh, please, just go away. - I think you're wrong. 390 00:24:03,560 --> 00:24:04,720 You can't talk to me like that. 391 00:24:04,740 --> 00:24:07,130 I'm not your ISVA. You chose not to be a client of ours. 392 00:24:07,300 --> 00:24:09,280 - I'm just a woman who's angry. - With me? 393 00:24:09,310 --> 00:24:10,860 With the man who did this to you. 394 00:24:10,900 --> 00:24:12,670 But, yeah, with you, a little bit. 395 00:24:12,980 --> 00:24:15,060 I'm angry because we have to fight this. 396 00:24:15,450 --> 00:24:17,970 We cannot let men get away with doing these things to us. 397 00:24:18,000 --> 00:24:19,590 I don't want that responsibility. 398 00:24:19,610 --> 00:24:22,050 I know you don't. But tough luck, cos you've got it. 399 00:24:22,870 --> 00:24:24,760 You thought you were the only one he did this to, 400 00:24:24,780 --> 00:24:25,780 but you are not. 401 00:24:25,880 --> 00:24:27,490 You are far from alone. 402 00:24:27,630 --> 00:24:30,620 What'll happen to other women if you don't speak out? 403 00:24:30,780 --> 00:24:33,900 How do we stop this man, if you pretend it never happened? 404 00:24:38,860 --> 00:24:39,930 I'm sorry, Mark. 405 00:24:42,450 --> 00:24:43,590 I'm so sorry. 406 00:24:45,530 --> 00:24:47,990 We came to your house. Dan and Tom were friends. 407 00:24:48,280 --> 00:24:50,320 I just had this... 408 00:24:51,630 --> 00:24:54,430 I don't know... moment. 409 00:24:57,540 --> 00:25:01,700 I know you want me in prison, but look at my life here. 410 00:25:03,300 --> 00:25:06,950 I've lost my family... my friends. 411 00:25:08,860 --> 00:25:11,460 I'm only here because I'm not brave enough to kill myself... 412 00:25:16,140 --> 00:25:17,960 ...and I should've done that a long time ago. 413 00:25:23,620 --> 00:25:25,360 I've got half an hour. I've got to get back. 414 00:25:25,640 --> 00:25:29,460 I saw you on the news earlier. You looked terrible. 415 00:25:30,100 --> 00:25:32,670 Is it true? That other women might have been attacked? 416 00:25:32,780 --> 00:25:35,220 - Yeah, it's possible. - You ask me, 417 00:25:35,340 --> 00:25:38,930 everyone's been raped, or abused. 418 00:25:39,490 --> 00:25:41,900 - One or the other. - No-one is asking you, Dad. 419 00:25:42,460 --> 00:25:44,160 Am I not allowed to have an opinion? 420 00:25:44,180 --> 00:25:45,480 - No. - Oh! 421 00:25:45,530 --> 00:25:48,620 - You understand about consent? - Mum, do we have to...? 422 00:25:48,660 --> 00:25:50,570 Yeah, we do. It's important. I'm not having you thinking 423 00:25:50,580 --> 00:25:52,210 what grandad's saying is acceptable. 424 00:25:52,240 --> 00:25:54,970 Whenever you're with a girl, or woman or whatever, 425 00:25:55,000 --> 00:25:57,540 you must ask and be certain that she has agreed 426 00:25:57,580 --> 00:25:59,340 to whatever it is you are doing together. 427 00:25:59,380 --> 00:26:00,620 - All right? - Yes. 428 00:26:00,660 --> 00:26:02,980 Mum, can we please just eat? 429 00:26:06,380 --> 00:26:07,460 Was that your phone? 430 00:26:08,060 --> 00:26:09,460 I didn't give you your phone back. 431 00:26:10,400 --> 00:26:11,670 Did you give him his phone back? 432 00:26:11,700 --> 00:26:13,530 - No! - How'd you get your phone back? 433 00:26:15,260 --> 00:26:16,930 Give it here now, unlocked! 434 00:26:20,350 --> 00:26:23,000 - Don't have to look on there. - Why would you not want me to? 435 00:26:23,030 --> 00:26:24,660 I've deleted everything from your phone. 436 00:26:38,340 --> 00:26:40,140 Tell the police what you just told me. 437 00:26:42,820 --> 00:26:44,050 Give us justice. 438 00:26:48,130 --> 00:26:49,540 I can't do prison, Mark. 439 00:26:51,380 --> 00:26:52,960 I lost everything I had... 440 00:26:55,610 --> 00:26:56,810 ...everything I was... 441 00:27:01,170 --> 00:27:02,610 ...and I'll never escape it. 442 00:27:04,610 --> 00:27:06,900 I was there that night, in the car park. 443 00:27:11,790 --> 00:27:12,920 I could have stopped you. 444 00:27:15,400 --> 00:27:16,400 No. 445 00:27:19,090 --> 00:27:20,590 No, he was already dead. 446 00:27:22,870 --> 00:27:25,170 I saw you through the window, when I was cleaning. 447 00:27:28,130 --> 00:27:29,640 He was already on the beach. 448 00:27:32,620 --> 00:27:33,620 I always... 449 00:27:38,910 --> 00:27:40,750 I always thought I could have stopped you. 450 00:27:41,960 --> 00:27:43,850 No. You were too late. 451 00:27:45,810 --> 00:27:47,440 It wouldn't have made any difference. 452 00:28:00,170 --> 00:28:02,370 What do you wanna do, Mark? Do you wanna use that knife? 453 00:28:06,290 --> 00:28:07,370 No. 454 00:28:11,090 --> 00:28:12,640 I can't live with what you've done to us, 455 00:28:12,660 --> 00:28:14,580 but I'm not strong enough to make you pay. 456 00:28:14,620 --> 00:28:15,780 It's pathetic, innit? 457 00:28:21,220 --> 00:28:22,420 What do I do now? 458 00:28:54,950 --> 00:28:57,100 So you not only stole back your phone, 459 00:28:57,130 --> 00:28:59,930 you kept what I deleted and you added even more. 460 00:29:10,500 --> 00:29:12,980 - Do you know how much that cost? - Yeah, I do. 461 00:29:13,020 --> 00:29:14,640 And we can't afford new ones so, from now on, 462 00:29:14,660 --> 00:29:18,110 there is no smartphone and you use the computer at the library. 463 00:29:19,500 --> 00:29:21,220 Where did you get that porn from? 464 00:29:21,980 --> 00:29:23,190 Michael Lucas. 465 00:29:23,210 --> 00:29:25,890 - Where did he get it from? - His dad. 466 00:29:27,250 --> 00:29:29,980 - Does his dad drive a taxi? - Yeah. 467 00:29:33,340 --> 00:29:34,630 How are the chips? 468 00:29:35,560 --> 00:29:36,560 Good. 469 00:29:41,390 --> 00:29:42,670 Dad, I've packed my stuff. 470 00:29:44,940 --> 00:29:46,160 I've booked myself on a train tomorrow. 471 00:29:46,180 --> 00:29:48,680 - I'm going back to Mum's. - No, no, don't do that. 472 00:29:48,830 --> 00:29:50,060 It's not working for me here. 473 00:29:50,100 --> 00:29:52,980 You can't keep bouncing back between me and your mum. 474 00:29:53,020 --> 00:29:55,700 - That's not what it is. - Actually, it is. 475 00:29:58,160 --> 00:30:00,300 Don't kid yourself things'll be better with your mum. 476 00:30:00,340 --> 00:30:02,660 You came here as you were having problems there. Stay here. 477 00:30:03,420 --> 00:30:04,480 Fight a wee bit. 478 00:30:05,620 --> 00:30:06,770 I'll help you, 479 00:30:06,800 --> 00:30:09,190 even if I have to smack a teenage boy in the face for you. 480 00:30:09,580 --> 00:30:10,690 What, and lose your job? 481 00:30:11,290 --> 00:30:12,290 That'd be great. 482 00:30:12,430 --> 00:30:13,460 Anything for you. 483 00:30:15,620 --> 00:30:16,920 Come on, you're not a wee girl any more. 484 00:30:16,940 --> 00:30:18,340 You've got to face up to the world. 485 00:30:19,240 --> 00:30:20,970 Take some responsibility for your own life. 486 00:30:23,360 --> 00:30:25,520 The future's not inevitable. It's down to you. 487 00:30:30,180 --> 00:30:32,140 I know I've not been good at the dad thing, 488 00:30:32,180 --> 00:30:33,590 but I love you so much, Daze. 489 00:30:35,800 --> 00:30:37,690 - I've missed you growing up. - Dad... 490 00:30:37,720 --> 00:30:40,260 No, listen, come on. I missed so much of that 491 00:30:40,300 --> 00:30:41,790 and I can't make up for missing that time, 492 00:30:41,810 --> 00:30:43,410 and I'll never forgive myself for it. 493 00:30:46,340 --> 00:30:47,720 But I'm learning, yeah. 494 00:30:48,340 --> 00:30:49,630 I'll make more time for you. 495 00:30:52,180 --> 00:30:53,340 I want to be a good dad. 496 00:30:55,030 --> 00:30:56,460 And I want you to know... 497 00:30:59,240 --> 00:31:00,940 I just need you to know how loved you are. 498 00:31:00,980 --> 00:31:02,060 I haven't said that enough. 499 00:31:05,470 --> 00:31:07,460 You know I got sick and I nearly died, right. 500 00:31:07,500 --> 00:31:08,950 And I didn't, and I think that... 501 00:31:10,030 --> 00:31:11,650 is cos I'm meant to be here... 502 00:31:13,860 --> 00:31:16,060 ...in this stupid place with its stupid cliffs. 503 00:31:16,100 --> 00:31:18,920 I'm meant to be doing this job and I'm meant to look after you. 504 00:31:20,150 --> 00:31:21,550 Sleep on it. Decide in the morning. 505 00:31:21,580 --> 00:31:25,140 Just don't... don't give up on this place, on us. 506 00:31:27,590 --> 00:31:28,760 Not yet, please. 507 00:31:33,090 --> 00:31:34,190 Who's that? 508 00:31:35,530 --> 00:31:36,530 30 seconds. 509 00:31:37,840 --> 00:31:39,580 You can't be in contact with me. 510 00:31:39,610 --> 00:31:41,680 There's something I should've told you before. 511 00:31:46,020 --> 00:31:48,870 Thanks for making me wait all night and half the day. 512 00:31:49,070 --> 00:31:50,800 In the absence of any evidence, you've gone for 513 00:31:50,820 --> 00:31:53,780 the textbook police approach of blame the black guy. 514 00:31:53,800 --> 00:31:55,810 Why did you send Trish flowers, Ed? 515 00:31:55,940 --> 00:31:57,080 Who says I did? 516 00:31:59,300 --> 00:32:03,890 For the tape, I am showing Mr. Burnett exhibit EM102. 517 00:32:04,300 --> 00:32:06,420 This anonymous card was placed in a bunch of flowers 518 00:32:06,460 --> 00:32:08,100 that were sent to Trish Winterman. 519 00:32:08,140 --> 00:32:09,560 Your prints are on the original 520 00:32:09,740 --> 00:32:13,380 and these identical cards were found in your office. 521 00:32:14,920 --> 00:32:17,240 So I sent her some flowers. What was the problem with that? 522 00:32:17,260 --> 00:32:20,030 - Why do it anonymously? - Well, is it against the law? 523 00:32:20,430 --> 00:32:22,880 You guys are gonna have your hands full come Valentine's Day. 524 00:32:22,910 --> 00:32:25,100 Oh, it's not illegal, but it is odd... 525 00:32:26,500 --> 00:32:29,150 ...sending an unsigned card to a woman that's just been raped. 526 00:32:30,350 --> 00:32:31,590 What does that mean, "Thinking of you"? 527 00:32:31,620 --> 00:32:33,730 Just that. Don't make it weird. 528 00:32:33,750 --> 00:32:35,230 But it is a bit weird, though, Ed. 529 00:32:35,810 --> 00:32:37,190 Cos you know what it looks like. 530 00:32:38,000 --> 00:32:40,140 - A threat. - It was nothing like that. 531 00:32:40,180 --> 00:32:41,660 - Do you lose your temper a lot? - No. 532 00:32:41,690 --> 00:32:43,500 You lost it the night of Cath Atwood's party. 533 00:32:44,460 --> 00:32:46,710 Flew off the handle, had a row with Jim, then what? 534 00:32:48,980 --> 00:32:50,790 Did you take it out on Trish Winterman? 535 00:32:50,880 --> 00:32:51,680 Then feel bad, 536 00:32:51,700 --> 00:32:53,160 - so you sent her flowers? - Stop saying that. 537 00:32:53,180 --> 00:32:54,980 I would never hurt Trish. I couldn't. 538 00:32:55,020 --> 00:32:56,900 - Why couldn't you? - Because I love her. 539 00:33:00,840 --> 00:33:01,900 I love her. 540 00:33:04,560 --> 00:33:05,600 Do you believe him? 541 00:33:05,630 --> 00:33:07,690 What, that he's in love with Trish? Yeah, possibly. 542 00:33:08,430 --> 00:33:11,740 Doesn't mean he didn't rape her. Arguably gives him extra motive. 543 00:33:11,780 --> 00:33:13,940 - If he can do that to Jim Atwood. - Oh. 544 00:33:13,980 --> 00:33:15,860 Results of Ed's phone's coming through. 545 00:33:18,890 --> 00:33:20,460 How many photos are on here? 546 00:33:20,900 --> 00:33:23,190 5,219, 547 00:33:23,430 --> 00:33:25,420 dating back nearly ten years. 548 00:33:25,460 --> 00:33:26,460 Blimey. 549 00:33:26,510 --> 00:33:28,530 Pretty much all Trish Winterman. 550 00:33:29,250 --> 00:33:31,380 That's not love. That's obsession. 551 00:33:38,000 --> 00:33:39,690 Did Trish know you were taking all these? 552 00:33:40,460 --> 00:33:41,460 Most of them. 553 00:33:41,970 --> 00:33:44,910 I've told you how I feel about her. It's not against the law. 554 00:33:44,940 --> 00:33:47,870 Being in love with someone isn't, but stalking is. 555 00:33:47,900 --> 00:33:50,330 - And that's what this looks like to us. - Don't call it that. 556 00:33:50,350 --> 00:33:51,990 These aren't romantic photos, Ed. 557 00:33:52,900 --> 00:33:53,930 They're obsessional ones. 558 00:33:53,950 --> 00:33:56,080 You're wrong. You wanna turn it into something it's not. 559 00:33:56,100 --> 00:33:57,660 Oh, I think that's what you want to do. 560 00:34:00,310 --> 00:34:02,220 Where have you slept the last week or two, Ed? 561 00:34:04,860 --> 00:34:05,980 At home. 562 00:34:06,090 --> 00:34:08,570 We made an appeal for witnesses earlier today. 563 00:34:08,680 --> 00:34:10,400 Quite a strong response so far. 564 00:34:10,880 --> 00:34:14,280 Including a call from one of Trish Winterman's neighbours, 565 00:34:14,320 --> 00:34:15,430 in West Flintcombe. 566 00:34:16,420 --> 00:34:19,610 She reported seeing a car that matches your registration 567 00:34:19,720 --> 00:34:22,510 parked overnight in the car park at the end of Trish's road, 568 00:34:23,240 --> 00:34:25,930 every night, for ten nights in a row. 569 00:34:28,870 --> 00:34:31,820 I've been checking on her. Looking out for her. 570 00:34:32,270 --> 00:34:35,410 And can you see how that, combined with the pictures, 571 00:34:35,440 --> 00:34:37,120 suggests a man with an unhealthy, 572 00:34:37,170 --> 00:34:40,370 - obsessional interest in Trish? - I'm not obsessed! 573 00:34:40,410 --> 00:34:41,480 Yeah, you are. 574 00:34:43,960 --> 00:34:47,120 You're an obsessive loser with a short fuse, aren't you, Ed? 575 00:34:49,270 --> 00:34:51,160 That's why you attacked Jim Atwood, isn't it? 576 00:34:54,480 --> 00:34:57,290 Cos he got a taste of what you've never managed. 577 00:34:57,330 --> 00:34:58,710 Sit down, please. 578 00:35:06,970 --> 00:35:09,650 Can you show us what you wore to Cath Atwood's party? 579 00:35:13,230 --> 00:35:14,330 Mum? 580 00:35:16,800 --> 00:35:17,880 Thanks, Leah. 581 00:35:26,190 --> 00:35:27,660 Well, I came here to say 582 00:35:27,690 --> 00:35:29,880 we'd be grateful if you didn't contact us any more. 583 00:35:30,160 --> 00:35:32,390 I can't help what happened to you, Trish, 584 00:35:32,410 --> 00:35:35,410 but it's brought up stuff that you're gonna have to answer for. 585 00:35:35,450 --> 00:35:36,900 I'm gonna have to answer for? 586 00:35:37,940 --> 00:35:39,290 You're supposed to be my friend. 587 00:35:39,790 --> 00:35:42,100 You slept with my husband. What kind of friend does that? 588 00:35:42,270 --> 00:35:45,260 Well, maybe if you'd given him what he needed... 589 00:35:45,280 --> 00:35:46,620 Say that again, Trish. 590 00:35:46,730 --> 00:35:49,580 No contact? In a town like this! 591 00:35:50,180 --> 00:35:51,910 That's fine by me. Good luck with that. 592 00:35:53,730 --> 00:35:56,150 Well, I don't think we're gonna be here much longer anyway. 593 00:35:57,930 --> 00:35:59,850 Jim and I, I think we're gonna move away. 594 00:35:59,890 --> 00:36:01,050 Fresh start. 595 00:36:01,430 --> 00:36:04,460 Where will you go? You'd be no-one somewhere else. 596 00:36:04,480 --> 00:36:06,690 - You'd hate that. - No, I think we'll be fine. 597 00:36:06,730 --> 00:36:08,090 No, I don't think so, Cath. 598 00:36:08,480 --> 00:36:10,920 I mean, you behave like you're better than the rest of us, but 599 00:36:11,330 --> 00:36:14,260 you're a girl on a till, same as me. 600 00:36:15,120 --> 00:36:17,200 Doesn't matter who was queen bee in fifth year. 601 00:36:19,010 --> 00:36:20,820 Look, I know you're not the person you 602 00:36:20,850 --> 00:36:22,540 were before you were raped, but... 603 00:36:22,630 --> 00:36:24,940 I am more that person now than I have ever been. 604 00:36:25,790 --> 00:36:26,830 Now get out. 605 00:36:28,480 --> 00:36:29,510 Fine. 606 00:36:30,370 --> 00:36:32,420 No, no, no, no. Not that way. 607 00:36:32,800 --> 00:36:33,870 Not through my house. 608 00:36:34,550 --> 00:36:37,750 Back way. Slink out, like your husband did. 609 00:36:38,930 --> 00:36:39,930 Go on. 610 00:36:49,280 --> 00:36:50,990 Mum, I need to talk to you. 611 00:36:52,620 --> 00:36:54,210 I think it might be important. 612 00:37:00,140 --> 00:37:02,550 Ian, seriously, put that away before someone sees it. 613 00:37:04,400 --> 00:37:06,190 Oh, come on. There's no-one around. 614 00:37:06,870 --> 00:37:07,930 How do you even have that? 615 00:37:08,130 --> 00:37:09,610 You said you didn't have it any more. 616 00:37:10,080 --> 00:37:11,360 My daughter got it for me. 617 00:37:11,980 --> 00:37:14,940 If you can take the stuff off there, I'll put it back tonight. 618 00:37:14,960 --> 00:37:17,610 Not touching it. The police have been round to my work. 619 00:37:17,650 --> 00:37:19,920 They're everywhere. They've even got their eye on me. 620 00:37:20,440 --> 00:37:21,440 Right. 621 00:37:22,120 --> 00:37:25,890 Mind you, I just heard they arrested Ed Burnett last night. 622 00:37:26,930 --> 00:37:28,700 So, come on. You gonna help me out here or what? 623 00:37:28,730 --> 00:37:31,010 It's not a good idea, mate. Not now. 624 00:37:32,140 --> 00:37:33,140 I'm sorry. 625 00:37:39,870 --> 00:37:41,670 Are they going through my whole house? 626 00:37:41,760 --> 00:37:43,260 It's procedure. 627 00:37:43,620 --> 00:37:45,040 Not to me, it isn't. 628 00:37:45,580 --> 00:37:47,420 Sorry. You go on. I'll have to take this. 629 00:37:50,300 --> 00:37:51,700 Hey, Beth? Everything all right? 630 00:37:51,930 --> 00:37:54,890 Yeah, listen, we saw the other woman who was attacked, today. 631 00:37:54,980 --> 00:37:57,970 We tried everything, but she's not ready to talk to the police. 632 00:37:58,010 --> 00:37:59,610 She's still really traumatised. 633 00:37:59,650 --> 00:38:01,270 But there's the one thing she mentioned. 634 00:38:01,300 --> 00:38:03,730 Her car broke down and she called a breakdown service. 635 00:38:03,770 --> 00:38:05,610 She was walking home cos they didn't turn up. 636 00:38:05,650 --> 00:38:08,530 - That's when she was attacked. - Thanks. That could be helpful. 637 00:38:08,570 --> 00:38:10,420 I'm in the middle of something at the moment. 638 00:38:10,450 --> 00:38:12,270 - Can we speak later? - OK. Bye. 639 00:38:12,300 --> 00:38:13,300 Bye. 640 00:38:18,970 --> 00:38:21,090 - Chlo? - Yeah? 641 00:38:21,890 --> 00:38:23,480 Maybe look up from your phone... 642 00:38:26,090 --> 00:38:27,090 Better? 643 00:38:28,290 --> 00:38:30,610 I've got a solicitor's appointment tomorrow. 644 00:38:32,210 --> 00:38:34,410 I'm thinking of asking your dad for a divorce. 645 00:38:35,210 --> 00:38:38,170 - No, Mum, please don't... - It's been a long time coming. 646 00:38:38,210 --> 00:38:41,200 It's a sticky period. That's all. You'll patch things up. 647 00:38:41,250 --> 00:38:42,910 I don't think that's gonna happen. 648 00:38:44,010 --> 00:38:45,270 I love him, Chlo. 649 00:38:46,500 --> 00:38:49,730 But I feel like I've lost him and I can't see a way back. 650 00:38:51,200 --> 00:38:52,330 I'm sorry. 651 00:38:54,030 --> 00:38:55,710 What's happened to this family? 652 00:39:01,150 --> 00:39:02,880 Someone told me it was a formal do 653 00:39:03,330 --> 00:39:05,550 but when I got there, I was the only one wearing a suit. 654 00:39:05,580 --> 00:39:07,740 - We'll need the shoes. - By the door. 655 00:39:16,870 --> 00:39:19,210 Why was there twine in your suit, Ed? 656 00:39:19,450 --> 00:39:22,030 I was working in the shop before I went to the party, 657 00:39:22,060 --> 00:39:23,340 catching up on things. 658 00:39:23,920 --> 00:39:25,550 - In your suit? - Yes. 659 00:39:25,990 --> 00:39:27,690 I must've left some in my pockets. 660 00:39:27,710 --> 00:39:31,870 Right, see the difficulty for us, is that this is very similar 661 00:39:31,890 --> 00:39:35,630 to the twine used in the attack on Trish Winterman. 662 00:39:35,810 --> 00:39:36,850 At the party... 663 00:39:38,570 --> 00:39:40,250 ...during which you went off on your own... 664 00:39:42,410 --> 00:39:44,850 - ...following a fight. - I know nothing about it. 665 00:39:44,880 --> 00:39:45,950 Are you sure? 666 00:39:47,160 --> 00:39:49,930 Because if you do, now is the time to mention it. 667 00:39:51,770 --> 00:39:53,770 There's a lot stacking up against you, Ed. 668 00:39:54,140 --> 00:39:55,750 It's not just the night of the attack. 669 00:39:55,770 --> 00:39:59,160 It's the flowers, photos, being around Trish's house... 670 00:40:00,640 --> 00:40:03,870 - ...the violence... - I am not a violent man. 671 00:40:03,900 --> 00:40:05,410 Did you ever hit your wife? 672 00:40:11,880 --> 00:40:13,240 It was just once. 673 00:40:14,340 --> 00:40:16,260 And there's only one way you can have known that. 674 00:40:18,160 --> 00:40:19,250 Is Katie here? 675 00:40:19,290 --> 00:40:22,510 DC Harford has excused herself from this investigation. 676 00:40:24,110 --> 00:40:25,650 Tell us about your wife, Ed. 677 00:40:28,130 --> 00:40:29,700 She died 12 years ago. 678 00:40:31,510 --> 00:40:34,810 I moved here straight after, set up the shop. 679 00:40:36,400 --> 00:40:37,810 Was it a happy marriage? 680 00:40:39,700 --> 00:40:42,570 When my wife was dying, we separated. 681 00:40:44,820 --> 00:40:46,440 I didn't behave very well. 682 00:40:47,720 --> 00:40:51,450 Cost me pretty much everything: my marriage, my daughter. 683 00:40:53,970 --> 00:40:56,300 We've only just started patching things up this year. 684 00:40:57,310 --> 00:41:00,330 Why are there grass and mud stains on your suit, Ed? 685 00:41:06,830 --> 00:41:11,270 Ed, I'm going to apply for an extension to your custody time. 686 00:41:15,330 --> 00:41:17,410 If it was him, what happened that night? 687 00:41:17,520 --> 00:41:20,220 Cos he's clearly obsessed with Trish and he can be violent, 688 00:41:20,490 --> 00:41:22,050 but what pushed him over the edge that night? 689 00:41:22,080 --> 00:41:23,580 There's no background of sexual violence. 690 00:41:23,610 --> 00:41:26,290 That we know of. You seen this? Message from Trish Winterman? 691 00:41:33,520 --> 00:41:34,750 Mr. Winterman. 692 00:41:35,160 --> 00:41:39,870 Oh, hello. I was er... just about to lock up actually. 693 00:41:39,900 --> 00:41:43,210 - Have you got your wife's laptop? - Yes. Yes, I do. 694 00:41:43,510 --> 00:41:46,630 - How did you get it? - I popped round last night. 695 00:41:46,660 --> 00:41:50,220 - Without asking? - I didn't wanna bother Trish. 696 00:41:50,590 --> 00:41:53,240 I know she doesn't wanna see me but I've got a back door key. 697 00:41:53,300 --> 00:41:54,640 Why do you need the computer? 698 00:41:54,950 --> 00:41:58,640 Oh, it's got erm... PowerPoint things, slides on there, 699 00:41:58,660 --> 00:42:00,760 - that I need for teaching. - PowerPoints of what? 700 00:42:01,350 --> 00:42:03,160 You know, various things. 701 00:42:04,310 --> 00:42:08,600 Osmosis, reproductive systems, the cellular life of plants... 702 00:42:10,720 --> 00:42:12,690 Right, well, we'll have the computer now, thanks. 703 00:42:12,730 --> 00:42:14,410 We'll examine it for our enquiries. 704 00:42:14,450 --> 00:42:15,880 Right. Good. 705 00:42:18,090 --> 00:42:18,800 Thanks. 706 00:42:18,830 --> 00:42:20,810 Is it true you've got Ed Burnett in custody? 707 00:42:20,850 --> 00:42:23,510 - We don't discuss the investigation. - No. Quite right. 708 00:42:24,280 --> 00:42:27,280 No, it's just that I've been thinking a lot about Ed lately. 709 00:42:27,440 --> 00:42:29,820 I had to have words with him, about a year-and-a-half ago. 710 00:42:29,970 --> 00:42:31,940 He was sexually harassing Trish. 711 00:42:32,130 --> 00:42:35,050 She was worried about losing her job, didn't wanna make a fuss. 712 00:42:35,090 --> 00:42:36,660 So I had to go up there. 713 00:42:38,090 --> 00:42:39,450 I just thought you should know. 714 00:43:02,480 --> 00:43:05,010 - Dad. - All right, darlin'? 715 00:43:06,700 --> 00:43:07,700 Where are you? 716 00:43:08,390 --> 00:43:11,560 Oh, I'm... just out for a walk. 717 00:43:12,090 --> 00:43:13,250 What, this time of night? 718 00:43:14,270 --> 00:43:15,900 Yeah, it's nice and peaceful. 719 00:43:17,140 --> 00:43:18,140 Everything all right? 720 00:43:18,670 --> 00:43:20,310 Yeah, why wouldn't it be? 721 00:43:21,590 --> 00:43:22,770 You sound a bit odd. 722 00:43:23,450 --> 00:43:25,490 Oh, do I? Thanks very much. 723 00:43:27,500 --> 00:43:29,770 - You know I love you, don't you? - Yeah. 724 00:43:31,520 --> 00:43:34,770 - Are you sure you're OK? - Yeah, I'm always OK, me, Chlo. 725 00:43:36,960 --> 00:43:38,650 I've done my best for you, Chlo. 726 00:43:39,280 --> 00:43:41,830 - I know. - You... 727 00:43:42,850 --> 00:43:45,420 ...and Lizzie and Mum and Dan. 728 00:43:45,450 --> 00:43:48,100 - Dad... - I'm just sorry if... 729 00:43:51,390 --> 00:43:53,100 ...if sometimes that wasn't enough. 730 00:43:53,930 --> 00:43:56,410 Dad, er... why don't you come round? 731 00:43:56,490 --> 00:43:58,890 - I'd like to see you. - No, I'd best go. 732 00:44:00,890 --> 00:44:02,690 Do you wanna talk to Mum? She's here. 733 00:44:05,900 --> 00:44:06,900 No. 734 00:44:10,290 --> 00:44:11,420 I love you, Dad. 735 00:44:14,750 --> 00:44:16,010 I love you too, darlin'. 54228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.