Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,242 --> 00:00:10,399
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:19,866 --> 00:00:21,767
Good morning, Chariot.
3
00:00:21,768 --> 00:00:23,068
Good morning, Peggy-Sis.
4
00:00:23,069 --> 00:00:24,870
Do you want to run into town?
5
00:00:24,871 --> 00:00:26,772
No. It's too hot to trot.
6
00:00:30,443 --> 00:00:31,443
Xandar!
7
00:00:32,879 --> 00:00:37,082
Equestranauts, I've cast a spell on
Horse Valley Farm that will bring
8
00:00:37,083 --> 00:00:39,318
a thousand years of darkness.
9
00:00:40,586 --> 00:00:42,788
Oh, no.
We have to stop him.
10
00:00:42,789 --> 00:00:44,690
To the stable.
11
00:00:49,062 --> 00:00:51,430
Peggy-Sis.
12
00:00:53,466 --> 00:00:54,900
Headhorn.
13
00:00:56,180 --> 00:00:57,436
Chariot.
14
00:00:59,505 --> 00:01:00,872
And Minnie.
15
00:01:02,175 --> 00:01:04,876
The Equestranauts!
16
00:01:04,877 --> 00:01:06,078
Do I like this show?
17
00:01:06,079 --> 00:01:07,846
Neigh... I do not.
18
00:01:07,847 --> 00:01:09,948
I told you we should have
watched reruns of Melrose Place.
19
00:01:09,983 --> 00:01:11,950
So, Chariot, are you as excited about
20
00:01:11,951 --> 00:01:14,152
going to the Equestranaut
convention today as I am?
21
00:01:14,187 --> 00:01:15,620
Maybe even more excited.
22
00:01:15,655 --> 00:01:17,889
Well, it's not
a contest, Chariot.
23
00:01:17,924 --> 00:01:19,358
You ready to go, honey?
24
00:01:19,359 --> 00:01:20,492
I was born ready.
25
00:01:20,493 --> 00:01:21,593
Let's giddyap, people.
26
00:01:21,594 --> 00:01:23,328
Wait, you guys are going, too?
27
00:01:23,363 --> 00:01:26,231
Uh, we're not not going
to a toy-pony convention.
28
00:01:26,232 --> 00:01:27,632
And Chariot's gonna get a new saddle.
29
00:01:27,633 --> 00:01:29,001
Finally.
30
00:01:29,035 --> 00:01:30,502
Chariot?
That's kind of a weird name
31
00:01:30,503 --> 00:01:32,604
for a horse, isn't it?
Why is that?
32
00:01:32,605 --> 00:01:35,974
It's like, "Hey, who's pulling
the chariot? It's Chariot."
33
00:01:35,975 --> 00:01:37,976
Oh, my God.
Why am I analyzing this show?
34
00:01:37,977 --> 00:01:39,611
Anyway, you guys can't all go.
35
00:01:39,612 --> 00:01:40,979
Who's gonna help me
with the restaurant?
36
00:01:40,980 --> 00:01:43,448
Not me. I traded shifts with Antonio.
37
00:01:43,449 --> 00:01:44,816
Never mind.
Never mind. Just go.
38
00:01:44,817 --> 00:01:46,084
Yay!
39
00:01:46,119 --> 00:01:49,154
Guess I'll be here with Antonio,
the employee Gene made up.
40
00:01:49,155 --> 00:01:52,090
You should know, he thinks you
killed his father, so he may...
41
00:01:52,091 --> 00:01:53,425
seek revenge.
Good luck.
42
00:01:54,961 --> 00:01:56,361
Hey, Bob.
You going to EquestraCon?
43
00:01:56,362 --> 00:01:58,630
Uh, no, Teddy. Because
that's a convention
44
00:01:58,631 --> 00:02:00,599
for little girls that like toy horses.
45
00:02:00,633 --> 00:02:02,067
Uh, beg to differ, Bob.
46
00:02:02,068 --> 00:02:03,502
It's for guys that like toy horses.
47
00:02:03,503 --> 00:02:04,503
They're called Equesticles.
48
00:02:04,537 --> 00:02:05,704
"Equesticles"?
49
00:02:05,738 --> 00:02:06,805
Yeah.
'Cause they got testicles.
50
00:02:06,806 --> 00:02:08,040
'Cause they're men.
51
00:02:08,041 --> 00:02:09,561
I'm really here.
I'm really here.
52
00:02:09,575 --> 00:02:11,131
I'm... Where am I?
53
00:02:11,144 --> 00:02:13,478
This isn't a community of my peers.
54
00:02:13,513 --> 00:02:16,948
Does anyone else think these
girls all look like men?
55
00:02:16,949 --> 00:02:18,617
I think they are men.
56
00:02:18,651 --> 00:02:20,519
This is a kind of man.
57
00:02:20,520 --> 00:02:22,654
We discovered a new kind of man.
58
00:02:22,655 --> 00:02:23,789
Do you think they're dangerous?
59
00:02:26,659 --> 00:02:27,726
Mmm... no.
60
00:02:27,727 --> 00:02:29,227
Oh, God. Poor Tina.
61
00:02:29,228 --> 00:02:30,162
I know, right?
62
00:02:30,163 --> 00:02:31,730
Why do men have to ruin everything?
63
00:02:31,731 --> 00:02:32,864
I don't know.
64
00:02:32,865 --> 00:02:33,865
But we kind of do.
65
00:02:33,866 --> 00:02:35,167
What's with us?
Aah...!
66
00:02:35,168 --> 00:02:36,101
All the war.
67
00:02:36,102 --> 00:02:38,003
All of the war.
And this, too.
68
00:02:38,004 --> 00:02:39,671
It is a good show, though.
It is?
69
00:02:39,672 --> 00:02:40,872
Yeah.
It's pretty good.
70
00:02:40,873 --> 00:02:42,841
Well, some episodes before the reboot.
71
00:02:42,875 --> 00:02:45,444
So, I guess we should
jump on in there.
72
00:02:45,445 --> 00:02:46,611
Oh, no.
73
00:02:46,612 --> 00:02:50,082
I said I wanted to "see" it,
not, like, walk around in it.
74
00:02:50,083 --> 00:02:51,850
On my legs.
Yeah, Tina.
75
00:02:51,851 --> 00:02:53,018
What do we look like to you?
76
00:02:53,019 --> 00:02:54,853
People that walk on their legs?
77
00:02:54,854 --> 00:02:56,721
Well, I'm gonna go
check out the food court.
78
00:02:56,722 --> 00:02:57,923
Oh, yeah.
Let's watch them eat.
79
00:02:57,924 --> 00:02:59,624
And watch me eat.
80
00:02:59,625 --> 00:03:01,560
You guys should see what I can
do with nachos these days.
81
00:03:01,561 --> 00:03:02,561
What?
82
00:03:02,562 --> 00:03:03,895
You'll see...
83
00:03:03,896 --> 00:03:06,098
Okay. I guess I'll just take a lap.
84
00:03:06,099 --> 00:03:07,365
Meet you back here in 12 hours?
85
00:03:09,368 --> 00:03:10,941
Ooh. I like this one.
86
00:03:10,970 --> 00:03:13,438
That's hand-stitched.
They're $95.
87
00:03:13,439 --> 00:03:14,873
$95?
88
00:03:14,874 --> 00:03:16,208
You could buy
an actual saddle for that.
89
00:03:17,710 --> 00:03:19,211
Okay. Never mind.
90
00:03:19,212 --> 00:03:21,379
I guess I can't get you
a new saddle, girl.
91
00:03:21,380 --> 00:03:22,781
Don't look at me like that.
92
00:03:22,782 --> 00:03:25,217
Nice Chariot doll.
Is it your dad's?
93
00:03:25,218 --> 00:03:26,918
No. It's mine.
94
00:03:26,953 --> 00:03:28,954
Wha... What's, what's
the matter, little lady?
95
00:03:28,988 --> 00:03:31,323
I guess I just feel
a little out of place here.
96
00:03:31,324 --> 00:03:32,924
Maybe because
I don't have enough money.
97
00:03:32,925 --> 00:03:33,925
And I'm not a grown man.
98
00:03:33,926 --> 00:03:35,127
Oh. You can barely tell.
99
00:03:35,161 --> 00:03:36,628
Listen, why don't you
hang out with us?
100
00:03:36,629 --> 00:03:38,430
This is Sunpuddle.
Ta-da.
101
00:03:38,431 --> 00:03:39,898
Horseplay.
Pleasure.
102
00:03:39,899 --> 00:03:41,666
Pony Danza.
Neigh!
103
00:03:41,667 --> 00:03:42,834
And I'm Bronconius.
104
00:03:42,835 --> 00:03:44,369
Great. I'm Tina.
105
00:03:44,370 --> 00:03:45,604
I was starting to feel
like I didn't belong.
106
00:03:45,638 --> 00:03:46,805
Are you kidding?
107
00:03:46,806 --> 00:03:48,573
Everyone belongs here.
108
00:03:48,574 --> 00:03:50,442
That's what the Equestranauts
is all about.
109
00:03:50,443 --> 00:03:51,810
You can be anything you want to be.
110
00:03:51,811 --> 00:03:53,145
No judgments.
111
00:03:53,146 --> 00:03:54,746
Well, some judgment by me, like this.
112
00:03:54,747 --> 00:03:55,914
Hot mess.
113
00:03:55,915 --> 00:03:56,915
Hey.
Are you okay?
114
00:03:56,916 --> 00:03:58,350
You're a cute mess.
115
00:03:58,351 --> 00:04:00,185
I want to talk more
about that pony, Tina.
116
00:04:00,186 --> 00:04:01,086
When'd you get it?
117
00:04:01,087 --> 00:04:02,621
I came out of the womb with it.
118
00:04:02,622 --> 00:04:04,089
Just kidding.
I got it on my fifth birthday.
119
00:04:06,092 --> 00:04:08,793
I didn't recognize it
as a joke at first.
120
00:04:08,794 --> 00:04:12,130
Well, my theory is the
original series and the reboot
121
00:04:12,131 --> 00:04:13,765
take place in the same multiverse.
122
00:04:13,766 --> 00:04:16,201
Yes!
That totally makes sense.
123
00:04:16,202 --> 00:04:18,503
Then how do you explain
the Incepticon?
124
00:04:18,504 --> 00:04:20,405
Come on. Were they Incepti-kidding?
125
00:04:24,510 --> 00:04:25,677
I guess they were.
126
00:04:25,678 --> 00:04:29,314
Say, Tina, have you ever thought about, uh...
selling that pony?
127
00:04:29,315 --> 00:04:31,283
Oh, no. Why, Bronconius?
128
00:04:31,317 --> 00:04:33,051
Oh. Just Bron-curious.
129
00:04:33,052 --> 00:04:35,220
So... you're the original owner?
130
00:04:35,221 --> 00:04:37,989
Yeah, but I hate to say I'm her owner.
131
00:04:37,990 --> 00:04:40,292
I prefer mother, caretaker,
best friend and role model.
132
00:04:40,326 --> 00:04:42,894
And she couldn't ask
for a better role model.
133
00:04:42,895 --> 00:04:46,064
Look at all you've accomplished
Tina, with your... bangs...
134
00:04:46,065 --> 00:04:48,533
and your... socks.
Thank you.
135
00:04:48,534 --> 00:04:49,734
Oh. Hey. Oh, my gosh.
136
00:04:49,735 --> 00:04:51,369
What's this?
137
00:04:51,370 --> 00:04:53,638
Why, it's the new
Cosmic Twinkle Chariot doll.
138
00:04:53,639 --> 00:04:55,874
Gee, and I don't even really need it.
139
00:04:55,875 --> 00:04:57,142
Want to just trade straight up?
140
00:04:57,143 --> 00:04:58,877
Yeah... I-I don't know.
141
00:04:58,878 --> 00:05:00,145
Tina. Tina. Tina.
142
00:05:00,146 --> 00:05:04,316
Face it, your Chariot doll's
looking a little... giddy-yuck.
143
00:05:04,317 --> 00:05:06,718
Me and the guys here think
you deserve an upgrade.
144
00:05:06,719 --> 00:05:07,953
Right, guys?
145
00:05:07,954 --> 00:05:09,721
Right, guys?
Ye... yeah.
146
00:05:09,722 --> 00:05:10,822
Right. Yeah, I think that.
147
00:05:10,823 --> 00:05:11,822
Sure.
Treat yourself.
148
00:05:11,824 --> 00:05:14,392
See? This is gross.
149
00:05:14,427 --> 00:05:15,527
But this...
150
00:05:15,528 --> 00:05:17,562
Oh... so pretty.
151
00:05:17,597 --> 00:05:18,897
It is pretty.
152
00:05:18,898 --> 00:05:21,399
Everyone will envy you.
153
00:05:21,434 --> 00:05:23,501
Um... okay.
154
00:05:23,502 --> 00:05:24,502
Great!
155
00:05:24,537 --> 00:05:25,537
Well, got to gallop.
156
00:05:25,538 --> 00:05:26,938
What? Oh.
157
00:05:26,939 --> 00:05:27,872
Guys, let's pick it up.
158
00:05:27,873 --> 00:05:29,541
Bye.
B-Bye.
159
00:05:29,542 --> 00:05:32,510
The rarest Chariot doll is mine!
160
00:05:32,511 --> 00:05:35,180
And all I had to do was swindle
little miss Tina-bopper.
161
00:05:35,181 --> 00:05:37,182
She had no idea what it was worth!
162
00:05:37,183 --> 00:05:37,983
What the...?
163
00:05:39,418 --> 00:05:41,486
Uh, great, Bronconius.
Good job.
164
00:05:41,520 --> 00:05:44,956
Tina, did some guy just swindle
you out of your toy horse?
165
00:05:44,957 --> 00:05:46,891
What? No.
I mean, kind of.
166
00:05:46,892 --> 00:05:48,093
Why did you say that?
167
00:05:48,094 --> 00:05:49,261
He just said it.
168
00:05:49,262 --> 00:05:50,795
Wha? Who? Wha...
What's going on? Wha?
169
00:05:50,796 --> 00:05:52,230
Tina got swindled!
170
00:05:52,231 --> 00:05:53,732
Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
171
00:05:53,733 --> 00:05:54,966
Ah...!
I told you,
172
00:05:54,967 --> 00:05:56,743
we should never have
left the food court!
173
00:05:58,507 --> 00:06:00,007
How could I be so stupid?
174
00:06:00,008 --> 00:06:01,776
Bronconius played me for a fool.
175
00:06:01,810 --> 00:06:04,345
I can't believe someone
cheated you out of your doll.
176
00:06:04,346 --> 00:06:06,580
Equesticles!
Can't trust them.
177
00:06:06,581 --> 00:06:08,082
Why would somebody do that?
178
00:06:08,083 --> 00:06:09,483
What's so special about your horse?
179
00:06:09,484 --> 00:06:11,085
"The rarest Equestranaut."
180
00:06:11,086 --> 00:06:12,953
Only six in the world!
181
00:06:12,954 --> 00:06:14,522
My Chariot was rare?
182
00:06:14,523 --> 00:06:15,644
She never even mentioned it.
183
00:06:15,657 --> 00:06:16,924
She was so humble.
184
00:06:16,925 --> 00:06:19,193
It has a rare production defect.
185
00:06:19,194 --> 00:06:20,594
It has camel toe.
186
00:06:20,629 --> 00:06:21,829
It has camel toes?
187
00:06:21,863 --> 00:06:23,497
No. Camel toe.
188
00:06:23,532 --> 00:06:24,832
Oh...
189
00:06:24,833 --> 00:06:26,500
Well, this is ridiculous.
She's just a kid.
190
00:06:26,501 --> 00:06:28,836
And I bought that the night
before your fifth birthday
191
00:06:28,837 --> 00:06:31,605
when your mom remembered we didn't
have anything else for you.
192
00:06:31,606 --> 00:06:34,442
I'm going down to that convention
and I'm getting that doll back.
193
00:06:34,443 --> 00:06:37,044
Bronconius isn't gonna
just give it back, Dad.
194
00:06:37,045 --> 00:06:39,213
Wake up!
He tricked Tina!
195
00:06:39,214 --> 00:06:40,681
We got to fight trick with trick!
196
00:06:40,715 --> 00:06:42,483
Like what, Louise?
197
00:06:42,484 --> 00:06:44,084
Dad's gonna waltz in there
disguised as an Equesticle
198
00:06:44,085 --> 00:06:46,086
with a complete knowledge
of the show, earn their trust,
199
00:06:46,087 --> 00:06:48,289
infiltrate their inner sanctum,
then steal Chariot back?
200
00:06:48,290 --> 00:06:51,025
Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes! And yes!
201
00:06:51,059 --> 00:06:52,827
No, no and no.
202
00:06:52,828 --> 00:06:54,328
Oh, come on!
203
00:06:54,329 --> 00:06:56,030
We've always wanted
to give you a makeover.
204
00:06:56,031 --> 00:06:58,132
And I've always wanted to
make you a silly costume
205
00:06:58,133 --> 00:06:59,533
that you have to wear in public.
206
00:06:59,568 --> 00:07:01,202
And you love me
and would do anything for me.
207
00:07:01,236 --> 00:07:02,703
Yeah, do it for us.
208
00:07:02,704 --> 00:07:04,205
Okay. Fine.
209
00:07:04,206 --> 00:07:05,372
Yay!
210
00:07:05,373 --> 00:07:06,507
Undercover Horse Dad!
211
00:07:08,009 --> 00:07:10,978
I love a good picnic
after completing a mission.
212
00:07:10,979 --> 00:07:13,347
And I love a good picnic
after completing a picnic.
213
00:07:13,348 --> 00:07:14,281
Minnie!
214
00:07:15,650 --> 00:07:18,486
So, Minnie's power is, she's small?
215
00:07:18,487 --> 00:07:21,155
Yes, Dad! And it comes in extremely
handy in many of their missions.
216
00:07:21,156 --> 00:07:22,356
Focus, damn it.
217
00:07:22,357 --> 00:07:24,158
I'm sorry, Tina. I'm trying.
218
00:07:24,159 --> 00:07:25,693
Dad, you have to be perfect.
219
00:07:25,694 --> 00:07:27,361
These people know everything
there is to know
220
00:07:27,362 --> 00:07:28,929
about the Equestranaut multiverse.
221
00:07:28,930 --> 00:07:30,364
One slipup, and it's over.
222
00:07:30,398 --> 00:07:32,032
Okay. So, I'll just watch this
223
00:07:32,033 --> 00:07:33,667
a few more times, take notes and...
And all these.
224
00:07:33,668 --> 00:07:34,768
Okay.
225
00:07:34,769 --> 00:07:35,769
And read all of this.
226
00:07:35,770 --> 00:07:37,171
Uh, that's a lot.
227
00:07:37,172 --> 00:07:38,372
And when you brush your teeth tonight,
228
00:07:38,373 --> 00:07:39,507
use this Chariot toothbrush.
Seriously?
229
00:07:39,508 --> 00:07:40,875
We can't take any chances.
230
00:07:40,876 --> 00:07:42,076
Fine. I'll use it.
231
00:07:42,077 --> 00:07:43,377
So, the mane is the bristles.
232
00:07:43,378 --> 00:07:44,612
Right. Right. I got that.
233
00:07:44,613 --> 00:07:45,646
Well, you're doing it backwards.
234
00:07:45,647 --> 00:07:47,781
Oh. Oh. Right.
It has two manes.
235
00:07:47,782 --> 00:07:49,517
Oh. That's the tail.
No. That's... Yes.
236
00:07:49,518 --> 00:07:51,285
I got it.
Oh, my God. Oh, my God.
237
00:07:53,688 --> 00:07:54,922
Wow!
238
00:07:54,956 --> 00:07:56,056
Amazing.
239
00:07:56,057 --> 00:07:58,292
I, uh...
I have no words.
240
00:07:58,293 --> 00:07:59,760
Dad, pop quiz:
241
00:07:59,761 --> 00:08:01,061
Who did Horsana marry in season three?
242
00:08:01,096 --> 00:08:02,096
Prince Horson.
243
00:08:02,097 --> 00:08:03,764
No. It was King Horsely.
244
00:08:03,765 --> 00:08:05,799
Correct. And what's
the capital of Horse Valley?
245
00:08:05,834 --> 00:08:08,369
Well, a lot of people
would say Horseterdam,
246
00:08:08,370 --> 00:08:10,137
because that's
the largest municipality,
247
00:08:10,138 --> 00:08:12,006
but it's actually Salt Lick City.
248
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
That's right.
Ha!
249
00:08:13,041 --> 00:08:14,542
I would have said Horse-pelier.
250
00:08:14,543 --> 00:08:17,545
And finally, who would win in a fight
between all four Equestranauts?
251
00:08:17,546 --> 00:08:18,412
Oh, my God.
252
00:08:18,413 --> 00:08:20,014
Um... trick question.
253
00:08:20,015 --> 00:08:22,082
Because the Equestranauts
have a bond of friendship
254
00:08:22,083 --> 00:08:23,918
greater than any force
in the universe,
255
00:08:23,919 --> 00:08:25,786
so they would never have a fight.
You're ready.
256
00:08:25,787 --> 00:08:27,988
Bobby, this whole thing
is turning me on.
257
00:08:27,989 --> 00:08:29,323
You're like a sexy spy.
258
00:08:29,324 --> 00:08:30,724
Yeah. I kind of am.
259
00:08:30,725 --> 00:08:32,960
Whoa. Except I'm wearing
a horse costume.
260
00:08:32,961 --> 00:08:33,960
Yeah.
261
00:08:35,497 --> 00:08:36,564
Remember, you're Bucephala.
262
00:08:36,565 --> 00:08:37,731
She's their favorite minor character,
263
00:08:37,766 --> 00:08:39,300
so you'll have
something to talk about.
264
00:08:39,334 --> 00:08:41,135
Your pony name is Bob-cephala.
265
00:08:41,136 --> 00:08:42,736
Why do I even need a name?
266
00:08:42,737 --> 00:08:43,737
Do you have a pony name?
267
00:08:43,738 --> 00:08:44,805
No! I'm a girl.
268
00:08:44,806 --> 00:08:46,140
Girls who watch the show
are just girls.
269
00:08:46,141 --> 00:08:47,308
But you're a man.
270
00:08:47,309 --> 00:08:49,076
So act like a man
and use your pony name.
271
00:08:49,077 --> 00:08:50,244
Wait! I think I see them!
272
00:08:50,245 --> 00:08:51,645
Where? Where?
Right behind you.
273
00:08:51,646 --> 00:08:53,781
Abort! Abort!
Take your cyanide capsule.
274
00:08:53,815 --> 00:08:54,815
Gene, get off the phone.
275
00:08:54,816 --> 00:08:56,584
Hey, nice Bucephala.
276
00:08:56,585 --> 00:08:59,286
Thanks. She's, uh, my
favorite minor character.
277
00:08:59,321 --> 00:09:00,921
Well, have a great 'con!
278
00:09:00,922 --> 00:09:02,802
I was just gonna walk
in this direction as well.
279
00:09:02,824 --> 00:09:06,493
So, yeah, I-I... oh, man,
I love the Equestranauts.
280
00:09:06,494 --> 00:09:07,861
Uh-huh. Yeah.
Very much.
281
00:09:07,862 --> 00:09:12,433
All the different ponies... interacting.
282
00:09:12,434 --> 00:09:14,034
It's my phone. One moment.
283
00:09:14,035 --> 00:09:15,035
What is it?
284
00:09:15,036 --> 00:09:16,337
Dad, you're tense.
285
00:09:16,338 --> 00:09:17,538
I can tell from here you're tense.
286
00:09:17,539 --> 00:09:18,606
Just relax.
287
00:09:18,607 --> 00:09:20,441
Do it! Do it!
Relax. Do it!
288
00:09:20,475 --> 00:09:21,675
And, Dad, you walk funny.
289
00:09:21,676 --> 00:09:23,344
Not helping, Gene.
290
00:09:23,345 --> 00:09:25,112
I'm just saying, work on that.
Okay.
291
00:09:25,113 --> 00:09:27,014
Anyway, have you guys ever
292
00:09:27,015 --> 00:09:28,716
heard of this rare
Chariot doll that...
293
00:09:28,717 --> 00:09:29,984
Look! There's Bronconius.
294
00:09:29,985 --> 00:09:30,985
What now?
295
00:09:30,986 --> 00:09:32,219
Dad, that's him.
296
00:09:32,220 --> 00:09:33,387
That's the guy that took my pony.
297
00:09:33,388 --> 00:09:34,655
Do not let him see you walk.
298
00:09:34,689 --> 00:09:35,856
Hi, Bronconius.
299
00:09:35,857 --> 00:09:37,658
Have you been having a
super great time today?
300
00:09:37,659 --> 00:09:38,658
Up-bup-bup-bup-bup.
301
00:09:38,660 --> 00:09:39,727
Who's this fella?
302
00:09:39,728 --> 00:09:41,095
This... Bucephela.
303
00:09:41,129 --> 00:09:44,231
Uh, it's actually Bob-cephela,
but you can call me Bob.
304
00:09:44,232 --> 00:09:45,332
It's a shortened form of the name.
305
00:09:45,367 --> 00:09:46,867
Nice costume.
Oh. Thank you.
306
00:09:46,868 --> 00:09:49,003
No. I was being sarcastic.
It's ridiculous.
307
00:09:49,004 --> 00:09:50,471
Uh... what's wrong with it?
308
00:09:50,472 --> 00:09:52,139
Actually, it's like 50% the costume
309
00:09:52,140 --> 00:09:53,741
and 50% the way your body looks in it.
310
00:09:53,775 --> 00:09:56,477
Well, season five, episode 12 called,
311
00:09:56,478 --> 00:09:59,346
and it wants your costume back...
after you wash it.
312
00:09:59,381 --> 00:10:01,248
Got a little bite in you, huh?
313
00:10:01,249 --> 00:10:02,349
Little kicky?
Um...
314
00:10:02,350 --> 00:10:03,584
I like it.
Oh.
315
00:10:03,585 --> 00:10:04,652
Question:
316
00:10:04,653 --> 00:10:06,854
What's wrong with our faces?
317
00:10:06,855 --> 00:10:09,423
They're not painted.
318
00:10:09,424 --> 00:10:11,058
Face painting booth!
319
00:10:11,059 --> 00:10:13,193
Bob-cephela?
Yeah! Def... uh, yeah.
320
00:10:13,194 --> 00:10:14,695
Count-count me in...
to that.
321
00:10:26,542 --> 00:10:29,343
Look at Bob.
He's so happy.
322
00:10:29,344 --> 00:10:30,477
What a playdate.
323
00:10:30,478 --> 00:10:33,280
He's so deep undercover,
he's forgotten who he is.
324
00:10:33,281 --> 00:10:34,615
Oh, my God!
325
00:10:34,616 --> 00:10:37,851
What if he becomes a double agent
and starts spying on us for them?
326
00:10:37,852 --> 00:10:39,420
What a day. Phew!
327
00:10:39,421 --> 00:10:40,854
After all that fun, it would be great
328
00:10:40,855 --> 00:10:42,589
just to sit down and chat about, like,
329
00:10:42,590 --> 00:10:44,124
what rare collectibles we've
gotten recently, right?
330
00:10:44,125 --> 00:10:46,060
You go first.
331
00:10:46,061 --> 00:10:47,928
Well, I'd love to, but I got
to go primp for the party.
332
00:10:47,929 --> 00:10:49,263
You going to the party?
333
00:10:49,297 --> 00:10:50,597
The party?
334
00:10:50,598 --> 00:10:51,865
Uh, yeah... uh, yeah, sure.
335
00:10:51,900 --> 00:10:53,367
You primp? You groom?
336
00:10:53,368 --> 00:10:54,768
Yeah, I-I primp and groom.
337
00:10:54,769 --> 00:10:57,738
Good. So we'll all go primp and groom
and meet back up at the party.
338
00:10:57,739 --> 00:10:59,206
So we'll talk...
at the party?
339
00:10:59,207 --> 00:11:00,541
Yeah, yeah, yeah.
Got to go, got to primp!
340
00:11:00,542 --> 00:11:02,076
See you there, Bob-cephela!
341
00:11:02,110 --> 00:11:04,945
Tina, clear some space
on your bookshelf.
342
00:11:04,946 --> 00:11:06,714
Chariot is coming home.
343
00:11:06,748 --> 00:11:09,016
I don't keep Chariot on my bookshelf.
344
00:11:09,050 --> 00:11:10,284
It's a saying, Tina!
345
00:11:10,318 --> 00:11:11,919
I could clear some space
on my dresser.
346
00:11:11,953 --> 00:11:13,673
Forget it.
Okay, bookshelf.
347
00:11:18,348 --> 00:11:19,715
Hey, guys!
348
00:11:19,716 --> 00:11:21,183
Bob-cephala!
349
00:11:21,184 --> 00:11:22,985
Drink?
Sure.
350
00:11:22,986 --> 00:11:26,188
We were just talking about which
Equestranaut has the best power.
351
00:11:26,222 --> 00:11:28,590
Oh, I'm not getting
in the middle of this one.
352
00:11:28,625 --> 00:11:30,692
Oh, come on, Bob, you have to answer.
353
00:11:30,693 --> 00:11:32,461
Well, it's definitely not Headhorn.
354
00:11:32,462 --> 00:11:34,530
What?! What?!
Hold on!
355
00:11:34,564 --> 00:11:36,031
I was just kidding, Horseplay. Relax.
356
00:11:36,032 --> 00:11:37,332
Oh, I'm sorry.
357
00:11:37,333 --> 00:11:38,667
I really like Headhorn.
358
00:11:38,668 --> 00:11:40,769
Wow. Ugh! What is in this?
359
00:11:40,804 --> 00:11:45,274
It's a cocktail, designed by
and for Equestranaut lovers.
360
00:11:45,308 --> 00:11:46,842
It's called Horse Medicine.
361
00:11:46,843 --> 00:11:48,177
This will really help you
get into character, Bob.
362
00:11:48,211 --> 00:11:49,545
Great.
363
00:11:49,546 --> 00:11:51,613
Bob-cephela!
Did you... primp?
364
00:11:51,614 --> 00:11:53,048
Yeah. I mean, I thought I did.
365
00:11:53,049 --> 00:11:54,316
But you didn't groom.
366
00:11:54,317 --> 00:11:55,851
I did, Bronconius!
367
00:11:55,852 --> 00:11:57,653
Please.
Sunpuddle. Shh.
368
00:11:57,687 --> 00:11:59,087
Can I refill your trough?
369
00:11:59,088 --> 00:12:00,689
I-I, um, I have one.
Thanks, I'll...
370
00:12:00,690 --> 00:12:02,558
Two, please, maestro.
I'll have another.
371
00:12:02,592 --> 00:12:05,027
I'm impressed with all
the studying Dad did.
372
00:12:05,028 --> 00:12:06,995
He has a real mind
for Equestranauts trivia.
373
00:12:06,996 --> 00:12:08,664
The most useful skill in the world.
374
00:12:08,698 --> 00:12:10,532
I know, right?
375
00:12:12,402 --> 00:12:14,169
How did this get in here?
It's non-canonical!
376
00:12:14,170 --> 00:12:16,438
It's what?
Are you trying to say nautical?
377
00:12:16,472 --> 00:12:18,340
Non-canonical!
Non-canonical!
378
00:12:18,341 --> 00:12:20,275
She's gone crazy!
Let's put her down!
379
00:12:20,276 --> 00:12:22,678
Dad, call me as soon as you get this!
380
00:12:22,679 --> 00:12:25,013
You're in trouble!
Non-canonical! Non-canonical!
381
00:12:25,048 --> 00:12:27,249
So, great party.
382
00:12:27,250 --> 00:12:28,917
I mean, really...
good dancing.
383
00:12:28,952 --> 00:12:31,019
Oh, God.
Except for that guy.
384
00:12:31,020 --> 00:12:32,721
You're such an Equestrabully.
It's refreshing.
385
00:12:32,722 --> 00:12:36,358
Sometimes it gets a little too
happy in Horse Valley, you know?
386
00:12:36,359 --> 00:12:38,393
Sure. I feel that way,
as well, all the time.
387
00:12:38,394 --> 00:12:40,295
Hey, uh, can I ask you something?
388
00:12:40,296 --> 00:12:42,497
I know you're the expert around
here on Equestranaut stuff.
389
00:12:42,532 --> 00:12:45,334
Oh, well, it's just something
I've proven time and time again.
390
00:12:45,368 --> 00:12:48,737
Well, I heard a rumor that there's
this really rare Chariot doll
391
00:12:48,738 --> 00:12:50,272
with, like, major camel toe.
392
00:12:50,273 --> 00:12:52,274
Do you know if that's true?
393
00:12:52,308 --> 00:12:55,043
Oh, it's true. Course, I'd
never seen one myself until...
394
00:12:55,078 --> 00:12:56,545
Bronconius!
395
00:12:56,579 --> 00:12:57,779
Come dance with us!
396
00:12:57,814 --> 00:13:00,716
Mmm, Bob, come, let's
show them how it's done!
397
00:13:06,122 --> 00:13:07,890
Mom, Dad's in danger!
398
00:13:07,924 --> 00:13:09,725
Oh, what are you talking about?
399
00:13:09,726 --> 00:13:11,760
He's surrounded by men
who play with toy ponies.
400
00:13:11,761 --> 00:13:13,762
He's in the least amount
of danger possible.
401
00:13:13,763 --> 00:13:15,631
No! When I gave him
all the stuff to study,
402
00:13:15,632 --> 00:13:17,766
I accidentally put in some
of my Equestranaut fan fiction!
403
00:13:17,767 --> 00:13:19,301
That means he thinks certain
zombie-horse-related things
404
00:13:19,302 --> 00:13:20,435
happened that didn't.
405
00:13:20,436 --> 00:13:23,138
And if he says the wrong thing,
they'll know he's not an Equesticle!
406
00:13:23,139 --> 00:13:24,239
We have to go find him!
407
00:13:24,274 --> 00:13:27,509
Tina, I love you, but please
don't make me go back there.
408
00:13:27,510 --> 00:13:29,578
It smells bad.
We have to go!
409
00:13:33,650 --> 00:13:36,852
Oh, man, this is powerful stuff.
410
00:13:36,853 --> 00:13:39,277
Whew! This is great!
411
00:13:39,289 --> 00:13:42,357
Almost as great as when the
Equestranauts had a dance party
412
00:13:42,358 --> 00:13:44,826
and met that girl from Earth
with dark hair and glasses
413
00:13:44,827 --> 00:13:46,261
that had three boyfriends.
414
00:13:46,262 --> 00:13:48,130
What?
Nothing.
415
00:13:48,131 --> 00:13:49,998
Uh, I feel good!
416
00:13:49,999 --> 00:13:51,366
Where are we going?
417
00:13:57,440 --> 00:13:59,541
Gentlemen, the after-party.
418
00:14:01,811 --> 00:14:04,680
This looks scary.
419
00:14:04,681 --> 00:14:06,682
I mean, fun.
I like it.
420
00:14:06,716 --> 00:14:08,650
Sunpuddle, no, no, no, no.
421
00:14:08,651 --> 00:14:10,519
That's Bob's seat.
Are you named Bob?
422
00:14:10,520 --> 00:14:11,887
Oh. I was just...
423
00:14:11,888 --> 00:14:13,255
Bob, come.
424
00:14:13,256 --> 00:14:14,589
Sorry, Sunpuddle.
425
00:14:14,590 --> 00:14:16,291
Oh, he's always doing that to me.
426
00:14:16,292 --> 00:14:17,592
All these... Equesticles.
427
00:14:17,593 --> 00:14:19,861
We both know they're weak, pathetic.
428
00:14:19,896 --> 00:14:21,296
I-I don't think that.
Yes, you do.
429
00:14:21,331 --> 00:14:22,597
I do sometimes, yeah.
430
00:14:22,632 --> 00:14:23,799
We're tougher than them.
431
00:14:23,800 --> 00:14:25,500
We don't fear death.
What?
432
00:14:25,501 --> 00:14:27,135
That's why we're best friends, Bob.
433
00:14:27,170 --> 00:14:28,470
We're best friends?
434
00:14:28,504 --> 00:14:30,038
Are you asking?
Because I accept.
435
00:14:30,039 --> 00:14:33,208
And I'm going to let you in on a
little mind-blowing Equestra-miracle
436
00:14:33,209 --> 00:14:34,810
I've discovered.
437
00:14:34,811 --> 00:14:37,112
You were inquiring
about the camel-toed Chariot?
438
00:14:37,146 --> 00:14:38,795
Yes, uh, yeah, yeah.
439
00:14:38,815 --> 00:14:40,349
Follow me.
440
00:14:43,653 --> 00:14:45,020
Ugh! Where's Dad?
441
00:14:45,021 --> 00:14:46,521
He could blow his cover any second!
442
00:14:46,522 --> 00:14:48,423
We got to find that Bronconius guy!
443
00:14:48,424 --> 00:14:49,658
But how?!
444
00:14:49,659 --> 00:14:51,159
Who wants a ride
to Bronconius's party?
445
00:14:51,160 --> 00:14:52,728
Oh. Good.
446
00:14:52,762 --> 00:14:54,162
Mom? Mom?
447
00:14:54,163 --> 00:14:55,597
We're following him.
448
00:14:55,598 --> 00:14:57,032
But I want to dance.
449
00:14:57,033 --> 00:14:58,567
Go, girl!
450
00:14:58,568 --> 00:14:59,935
Mom!
Ooh, ah. Fine.
451
00:14:59,936 --> 00:15:02,204
You kids never take me dancing!
452
00:15:02,238 --> 00:15:05,040
I want to show you
something extraordinary.
453
00:15:05,074 --> 00:15:06,508
Oh, my God, this is it.
454
00:15:06,542 --> 00:15:08,110
What?
Uh, nothing.
455
00:15:08,111 --> 00:15:10,012
Just that, um, that's
a great-looking safe.
456
00:15:10,013 --> 00:15:11,813
Oh. Uh, thanks?
457
00:15:11,848 --> 00:15:14,616
It's the hotel's, but,
Bob, feast your eyes upon...
458
00:15:14,617 --> 00:15:18,053
the rarest Equestranauts
ever produced.
459
00:15:18,087 --> 00:15:20,389
The Scottie Pippen
Special Edition Headhorn.
460
00:15:20,390 --> 00:15:23,058
Estonian Version Peggy-Sis,
Peggy-Stroika.
461
00:15:23,059 --> 00:15:24,559
This thing brought down the wall.
462
00:15:24,560 --> 00:15:28,397
A gold-plated Minnie
previously owned by Jon Hamm.
463
00:15:28,431 --> 00:15:30,165
And my greatest treasure
of them all...
464
00:15:30,199 --> 00:15:32,768
the ultra-rare camel-toe Chariot.
465
00:15:32,769 --> 00:15:34,603
Yes! Yes!
466
00:15:34,604 --> 00:15:37,739
Oh, God, that's a great
collection you have there.
467
00:15:37,740 --> 00:15:39,841
Uh, can I take a look
at the Chariot one?
468
00:15:39,842 --> 00:15:43,578
Oh, this is more than just
a mere collection, Bob.
469
00:15:43,579 --> 00:15:46,081
You see, the Equestranauts
are eternally young.
470
00:15:46,082 --> 00:15:48,216
They have a power.
And the rare ones...
471
00:15:48,217 --> 00:15:49,418
more power still.
472
00:15:49,419 --> 00:15:52,954
But I can harness that power
and take youth from them.
473
00:15:52,989 --> 00:15:54,289
Do you know how old I am, Bob?
474
00:15:54,290 --> 00:15:56,792
I'm 49, but I look...
39?
475
00:15:56,793 --> 00:15:58,093
20.
Or 20.
476
00:15:58,094 --> 00:15:59,661
Yes.
Yeah, or younger.
477
00:15:59,662 --> 00:16:02,264
Bob, my best buddy, you could join me.
478
00:16:02,265 --> 00:16:04,299
We could live forever.
479
00:16:04,300 --> 00:16:07,803
All you have to do
is merge mouths like this.
480
00:16:09,138 --> 00:16:10,672
Oh. Oh, God.
481
00:16:10,673 --> 00:16:12,107
Oh, I'm getting younger.
482
00:16:12,108 --> 00:16:13,842
I can feel it.
Can you tell, Bob?
483
00:16:13,843 --> 00:16:15,744
Uh, yup, mm-hmm, yup.
484
00:16:15,778 --> 00:16:17,101
Look around the side
of the eyes. You see it?
485
00:16:17,113 --> 00:16:18,947
Yeah, yeah, uh, looking... good.
486
00:16:18,948 --> 00:16:20,415
Do you still recognize me?
487
00:16:20,450 --> 00:16:22,350
Do you? Immortality!
488
00:16:22,351 --> 00:16:23,919
Equestranauts never die.
489
00:16:23,920 --> 00:16:26,788
Uh, you know, except for Zombie Horse.
490
00:16:26,823 --> 00:16:29,991
I beg your pardon?
Zombie Horse, the fifth Equestranaut.
491
00:16:29,992 --> 00:16:32,094
He died, and then became a zombie.
492
00:16:32,128 --> 00:16:33,862
Zombie... Horse.
493
00:16:33,863 --> 00:16:36,579
Why am I telling you?
You've seen every episode.
494
00:16:36,599 --> 00:16:39,167
Indeed, I have seen every episode.
495
00:16:39,202 --> 00:16:41,369
Anyhoo, uh, let me plant my
lips on that Chariot, uh...
496
00:16:41,370 --> 00:16:43,605
Why don't we get back to the party?
497
00:16:43,606 --> 00:16:45,974
But I-I, you know, I want to...
I really want to kiss the doll. Later.
498
00:16:46,008 --> 00:16:48,910
So, you're a real Equesticle,
aren't you, Bob?
499
00:16:48,945 --> 00:16:51,446
Yeah, of course.
W-Why wouldn't I be?
500
00:16:51,481 --> 00:16:53,448
Well, then, Bob,
you'll have no problem
501
00:16:53,449 --> 00:16:56,718
getting the official
unofficial Equesticle "tuh-too."
502
00:16:56,719 --> 00:16:59,054
Uh, I... no. No. I...
503
00:16:59,055 --> 00:17:01,156
Not-not a problem to get a tattoo.
504
00:17:01,157 --> 00:17:02,691
Maybe not, but maybe...
505
00:17:02,692 --> 00:17:04,626
I would... think...
I would think about it.
506
00:17:04,627 --> 00:17:06,061
Remove your shirt.
Oh, boy.
507
00:17:10,333 --> 00:17:12,701
Oh, boy! Oh, boy!
Oh, boy! Oh, boy!
508
00:17:12,735 --> 00:17:15,003
Oh, no!
What are they doing to my Bobby?
509
00:17:15,004 --> 00:17:16,705
I think he was getting a back massage
510
00:17:16,706 --> 00:17:18,473
with a needle and men
holding him down.
511
00:17:18,474 --> 00:17:19,875
A tattoo!
512
00:17:19,876 --> 00:17:21,749
They're tramp-stamping our tramp!
513
00:17:23,617 --> 00:17:25,251
How's my best buddy doing?
514
00:17:25,286 --> 00:17:27,554
Um, very excited, but I'd sure love
515
00:17:27,555 --> 00:17:30,223
to check out those dolls
again real quick, and, um,
516
00:17:30,257 --> 00:17:31,925
I think I have to pee.
Should I pee now...?
517
00:17:31,926 --> 00:17:33,860
Right after this.
518
00:17:33,894 --> 00:17:35,962
Um... guys, maybe just
a little tattoo?
519
00:17:35,963 --> 00:17:37,597
How about just a little one?
520
00:17:37,631 --> 00:17:40,433
Oh, uh-huh. Mmm.
Like, really little, like, tiny?
521
00:17:40,467 --> 00:17:42,268
Little tiny little one?
Yeah, that'd be great.
522
00:17:42,269 --> 00:17:43,269
Mm-hmm. Sure, Bob. Sure.
523
00:17:43,304 --> 00:17:44,470
Do this that size.
524
00:17:45,906 --> 00:17:47,473
Bronconius, I-I don't
think we should...
525
00:17:47,474 --> 00:17:49,576
Quiet!
Okay, sounds good.
526
00:17:49,577 --> 00:17:51,010
Of course, Bob, if you've
never had a tuh-too before,
527
00:17:51,011 --> 00:17:53,513
sometimes a really small
tuh-too feels like
528
00:17:53,514 --> 00:17:54,981
you're getting a big giant tuh-too,
529
00:17:54,982 --> 00:17:57,250
but that's just an
illusion of the senses.
530
00:17:57,251 --> 00:17:59,285
Oh, God, I wish
you would call it "tattoo."
531
00:17:59,286 --> 00:18:01,254
What am I saying?
"Tuh-too." It's fine.
532
00:18:01,255 --> 00:18:02,555
Let's just get this over with.
533
00:18:04,024 --> 00:18:05,758
Let me in! It's Tina!
534
00:18:05,759 --> 00:18:07,460
The girl whose pony Bronconius stole!
535
00:18:07,494 --> 00:18:08,995
Don't tattoo my dad!
536
00:18:08,996 --> 00:18:10,630
Counterpoint...
do tattoo him!
537
00:18:10,631 --> 00:18:12,265
Make it say "I love Linda."
538
00:18:12,266 --> 00:18:13,833
Or give him some more nipples!
539
00:18:13,834 --> 00:18:16,135
You can never have enough! Ask a cat.
540
00:18:16,136 --> 00:18:17,470
I knew it!
541
00:18:17,471 --> 00:18:20,874
You never were a real
Equesticle, and you lied to me.
542
00:18:20,875 --> 00:18:22,475
My best friend!
543
00:18:22,509 --> 00:18:23,977
Oh, please!
It would go Sunpuddle,
544
00:18:23,978 --> 00:18:26,512
then Horseplay,
then Pony Danza before you.
545
00:18:26,547 --> 00:18:28,615
Oh, Bob, we could have had everything.
546
00:18:28,616 --> 00:18:31,317
We could have had the
whole world to ourselves.
547
00:18:31,318 --> 00:18:34,988
And you threw it all
away, and for what?
548
00:18:34,989 --> 00:18:36,689
Your daughter?!
549
00:18:36,690 --> 00:18:38,391
Um... yes.
You're crazy.
550
00:18:38,392 --> 00:18:41,694
Tuh-too him!
551
00:18:41,695 --> 00:18:44,430
Stop! Oh, the door was unlocked.
552
00:18:44,465 --> 00:18:47,567
Yeah, it's so we don't have to get
up every time someone else arrives.
553
00:18:47,568 --> 00:18:50,003
You, be gone!
I'm done with you.
554
00:18:50,037 --> 00:18:52,605
But I'm not done.
Look at what you've all become.
555
00:18:52,640 --> 00:18:53,840
You've betrayed the meaning
of the Equestranauts.
556
00:18:53,874 --> 00:18:57,176
And I don't mean the sexually-charged,
awkward, confusing vibe
557
00:18:57,211 --> 00:18:58,811
at this party.
558
00:18:58,812 --> 00:19:00,446
I like sexually-charged,
awkward, confusing things, too.
559
00:19:00,481 --> 00:19:01,581
Like, for instance...
Tina.
560
00:19:01,615 --> 00:19:05,151
Sorry. But being an Equesticle means
no judgment, right, Horseplay?
561
00:19:05,152 --> 00:19:07,720
I mean, you accepted me,
and I don't even have testicles.
562
00:19:07,721 --> 00:19:11,057
Bronconius hijacked this thing
you all love and tainted it.
563
00:19:11,058 --> 00:19:12,592
He's the real Xandar.
564
00:19:12,593 --> 00:19:14,360
I know who that is.
He's the bad guy.
565
00:19:14,361 --> 00:19:16,562
Hush! Get her out of here!
Like, now!
566
00:19:16,597 --> 00:19:19,332
The Eqranauts would never
turn against a fellow pony.
567
00:19:19,333 --> 00:19:20,967
The Equestranauts have
a bond of friendship greater
568
00:19:21,001 --> 00:19:23,336
than any force in the universe,
and you know that!
569
00:19:23,370 --> 00:19:25,271
She's right.
570
00:19:25,272 --> 00:19:27,373
Here, get up.
571
00:19:27,374 --> 00:19:28,942
What?!
I'll tuh-too him myself!
572
00:19:28,943 --> 00:19:30,209
Mm-mm!
Mm-mm!
573
00:19:30,210 --> 00:19:31,878
You were never nice to us!
574
00:19:31,879 --> 00:19:33,746
You never even took the time
to get to know us,
575
00:19:33,747 --> 00:19:35,248
and we're all really terrific!
576
00:19:37,051 --> 00:19:39,118
Oh, phew.
Put a shirt on!
577
00:19:39,119 --> 00:19:40,420
Wait!
578
00:19:40,454 --> 00:19:42,121
Dad did get a tattoo!
I did?
579
00:19:42,122 --> 00:19:43,389
What-what does it look like?
580
00:19:43,390 --> 00:19:44,600
Is it... is it cool?
581
00:19:44,625 --> 00:19:46,259
It's... not cool.
582
00:19:46,293 --> 00:19:48,328
No, it's cool...
sort of.
583
00:19:48,362 --> 00:19:50,063
Someday you will all die,
584
00:19:50,064 --> 00:19:52,441
and I will still have
the body of a 20-year-old!
585
00:19:52,466 --> 00:19:54,200
All right, great,
let's open that safe.
586
00:19:54,234 --> 00:19:56,102
Ha! You'll never get into that safe!
587
00:19:56,103 --> 00:19:58,237
The combination is based on
an Equestranauts reference
588
00:19:58,238 --> 00:20:00,006
so obscure that only the smartest,
589
00:20:00,007 --> 00:20:02,542
most knowledgeable Equesticle in
the world could figure it out!
590
00:20:02,543 --> 00:20:04,210
That Equesticle is me.
591
00:20:04,244 --> 00:20:05,445
Front desk?
592
00:20:05,446 --> 00:20:06,813
There you go.
593
00:20:06,814 --> 00:20:09,382
Oh, well, that was actually easy.
594
00:20:09,383 --> 00:20:10,984
Thank you.
Chariot, I missed you.
595
00:20:10,985 --> 00:20:12,919
So, good party?
So fun.
596
00:20:12,920 --> 00:20:14,487
Okay, well, bye, everyone.
597
00:20:14,488 --> 00:20:15,888
Sunpuddle, I'll call you.
598
00:20:15,889 --> 00:20:17,299
You better.
599
00:20:18,325 --> 00:20:21,094
Hey Tina, you must be
enjoying having Chariot ba...
600
00:20:21,128 --> 00:20:22,362
Hey. What's going on?
601
00:20:22,396 --> 00:20:23,696
I'm packing up Chariot.
602
00:20:23,731 --> 00:20:24,964
What? Why?
Oh, I'm just getting
603
00:20:24,965 --> 00:20:27,476
a little old to play
with dolls, you know?
604
00:20:27,501 --> 00:20:29,335
But thanks for getting her back.
605
00:20:29,336 --> 00:20:30,536
Hurray.
606
00:20:30,537 --> 00:20:31,938
Tina...
What?
607
00:20:31,939 --> 00:20:32,938
Play with the doll.
608
00:20:32,940 --> 00:20:34,407
But I'm too old to...
609
00:20:34,408 --> 00:20:35,675
Tina, play with the doll!
610
00:20:35,676 --> 00:20:36,709
Play with the doll, Tina!
611
00:20:36,710 --> 00:20:37,643
Come on, do what Daddy says.
612
00:20:37,644 --> 00:20:38,611
Mmm...
Play with it!
613
00:20:38,612 --> 00:20:39,812
Okay! I'll...
Neigh!
614
00:20:39,813 --> 00:20:41,647
Make it jump!
Uh, well, the...
615
00:20:41,648 --> 00:20:43,282
she doesn't actually jump.
I know it doesn't jump!
616
00:20:43,283 --> 00:20:44,851
You know how I know that?
617
00:20:44,852 --> 00:20:46,452
'Cause...
'Cause I read 1,200 pages
618
00:20:46,453 --> 00:20:47,954
of Equestranaut crap!
Mmm...
619
00:20:47,955 --> 00:20:49,455
- Keep playing with it!
- Okay.
620
00:20:49,456 --> 00:20:52,083
Good night.
Good night.
621
00:20:52,084 --> 00:20:56,855
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
44448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.