All language subtitles for Blue.Birthday.E12.210828.720p.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,660 --> 00:00:04,280 You found it, didn't you? Where is it? 2 00:00:07,230 --> 00:00:09,730 What are you doing? Give it to me. 3 00:00:20,340 --> 00:00:28,220 (Art Room) 4 00:00:35,910 --> 00:00:36,690 Do Su Jin? 5 00:00:54,700 --> 00:00:58,700 Blue Birthday 6 00:00:58,940 --> 00:01:02,620 Episode 12: Suspicion 7 00:01:02,700 --> 00:01:03,660 (Photography Club) 8 00:01:03,680 --> 00:01:06,480 Hey, Kim Ui Yeong! Why didn't you answer the phone? 9 00:01:06,730 --> 00:01:07,680 What? Ji Seo Jun? 10 00:01:07,680 --> 00:01:08,760 You left the hospital so soon? 11 00:01:10,280 --> 00:01:10,690 Yes. 12 00:01:10,870 --> 00:01:12,390 You should have told me. 13 00:01:12,390 --> 00:01:14,190 I didn't go visit you because I had to look for the video recorder. 14 00:01:18,410 --> 00:01:20,120 What? Why are you all staring at me? 15 00:01:20,590 --> 00:01:21,140 Well... 16 00:01:22,880 --> 00:01:24,260 - Su Jin. - Hey, Do Su Jin, 17 00:01:25,530 --> 00:01:26,560 let's have a talk. 18 00:01:40,520 --> 00:01:41,590 Are you...? 19 00:01:43,400 --> 00:01:46,110 It's not me! I swear! 20 00:01:46,410 --> 00:01:47,290 They're the same. 21 00:01:48,960 --> 00:01:52,300 The hairpin she wore and the one you usually wear. 22 00:01:53,760 --> 00:01:54,580 What are you talking about? 23 00:01:54,710 --> 00:01:55,550 Didn't you say 24 00:01:56,910 --> 00:01:59,810 you made the hairpin in a studio? 25 00:01:59,810 --> 00:02:01,140 I wasn't there alone. 26 00:02:01,140 --> 00:02:02,700 There were a dozen girls in the studio. 27 00:02:02,700 --> 00:02:03,260 What about the coat? 28 00:02:04,250 --> 00:02:06,170 You've been wearing it since last year. 29 00:02:06,560 --> 00:02:08,180 Many other girls wear this type of coat, all right? 30 00:02:08,700 --> 00:02:11,290 Yesterday, I was with you all day. How could I...? 31 00:02:11,290 --> 00:02:12,280 Not all day. 32 00:02:13,040 --> 00:02:13,360 What? 33 00:02:14,860 --> 00:02:16,640 You didn't have lunch with us. 34 00:02:17,060 --> 00:02:17,760 Right. 35 00:02:19,200 --> 00:02:20,540 Where were you? 36 00:02:22,160 --> 00:02:24,800 In... in the shop. 37 00:02:24,800 --> 00:02:27,740 The shop owner was sick and it wasn't open yesterday. 38 00:02:28,510 --> 00:02:30,900 What are you talking about? It was open. 39 00:02:31,490 --> 00:02:32,920 - I went there before... - Wait. 40 00:02:33,720 --> 00:02:35,860 Didn't you ask for a leave and went home yesterday? 41 00:02:36,250 --> 00:02:39,620 I went back home after going to the shop. 42 00:02:39,620 --> 00:02:40,780 Why did you go back home? 43 00:02:43,020 --> 00:02:44,300 When did you arrive home and when did you come back? 44 00:02:44,610 --> 00:02:45,520 Enough! 45 00:02:46,130 --> 00:02:47,360 She said it wasn't her! 46 00:02:47,360 --> 00:02:49,400 Are you pushing her for a video where you couldn't see a face? 47 00:02:49,630 --> 00:02:51,600 We're not pushing her, but asking her. 48 00:02:52,120 --> 00:02:55,840 The girl in the video was dressed just like Do Su Jin. 49 00:02:56,000 --> 00:02:58,450 It doesn't mean that was her. 50 00:03:00,590 --> 00:03:02,980 You also suspected her, didn't you? 51 00:03:03,230 --> 00:03:04,720 Then you hid the video recorder, right? 52 00:03:04,960 --> 00:03:05,360 What? 53 00:03:07,270 --> 00:03:07,770 Stop it. 54 00:03:12,620 --> 00:03:14,020 Are you really my friends? 55 00:03:15,460 --> 00:03:17,110 How could you suspect me of killing someone? 56 00:03:21,120 --> 00:03:23,240 You decide if we can still be friends. 57 00:03:25,210 --> 00:03:26,510 I'm not the murderer, anyway. 58 00:03:32,150 --> 00:03:33,970 Su Jin. Do Su Jin! 59 00:03:46,560 --> 00:03:49,890 But could it really be Su Jin? 60 00:03:51,440 --> 00:03:52,980 She didn't have a reason for that. 61 00:03:55,130 --> 00:03:56,090 You make sense. 62 00:03:57,310 --> 00:04:01,000 Do Su Jin isn't that kind of girl. But she and the murderer are so alike. 63 00:04:02,820 --> 00:04:04,760 Are you Do Su Jin? 64 00:04:05,530 --> 00:04:07,500 Yes. And you are...? 65 00:04:07,580 --> 00:04:10,540 Please come to the police station and have a talk with us. 66 00:04:11,500 --> 00:04:12,280 About what? 67 00:04:13,240 --> 00:04:16,420 Kim Shin Woo died yesterday at your school. You know him, don't you? 68 00:04:19,750 --> 00:04:20,120 Let's go. 69 00:04:21,010 --> 00:04:23,100 But where are you going? 70 00:04:23,420 --> 00:04:24,970 - Su Jin! - Do Su Jin. 71 00:04:30,140 --> 00:04:31,500 (Investigation Room) 72 00:04:37,550 --> 00:04:38,820 Don't be afraid. 73 00:04:39,580 --> 00:04:41,430 Just answer my questions honestly. 74 00:04:41,880 --> 00:04:45,360 Then will you let me go? 75 00:04:45,470 --> 00:04:47,240 We still need to confirm your alibi. 76 00:04:47,390 --> 00:04:49,010 I can't leave until you confirm that? 77 00:04:52,830 --> 00:04:54,820 Are these yours? 78 00:04:55,970 --> 00:04:56,360 Yes. 79 00:04:57,740 --> 00:04:59,440 This girl is also you, isn't it? 80 00:05:00,830 --> 00:05:02,280 I said it wasn't me! 81 00:05:02,870 --> 00:05:06,010 Lots of students wear this kind of coat. You can have an ask. 82 00:05:06,120 --> 00:05:06,590 And this... 83 00:05:07,720 --> 00:05:08,970 You made it, didn't you? 84 00:05:10,400 --> 00:05:12,260 I did make it. 85 00:05:12,790 --> 00:05:14,830 But I wasn't the only one who made this. 86 00:05:15,670 --> 00:05:17,440 If you confirm it in the studio... 87 00:05:17,440 --> 00:05:18,480 We just did. 88 00:05:18,780 --> 00:05:22,200 Among those who made the hairpin, only you're from Seo Yun High School. 89 00:05:27,630 --> 00:05:30,330 Other students and teachers also said 90 00:05:30,780 --> 00:05:32,960 the girl in the video looked like you, Do Su Jin. 91 00:05:33,770 --> 00:05:38,820 It wasn't me. Please trust me. Please. 92 00:05:42,370 --> 00:05:42,760 All right. 93 00:05:43,840 --> 00:05:46,550 Where were you and what were you doing from 12:30 PM to 2:00 PM yesterday? 94 00:05:46,810 --> 00:05:49,460 According to your friends, you didn't have lunch with them. 95 00:05:51,280 --> 00:05:52,630 I'm asking you the last time. 96 00:05:54,620 --> 00:05:55,640 What were you doing alone? 97 00:05:59,110 --> 00:06:02,090 Actually, I... 98 00:06:02,090 --> 00:06:04,790 - Constipation? - Yes, constipation. 99 00:06:06,850 --> 00:06:08,090 You mean she was absent because of constipation? 100 00:06:08,310 --> 00:06:11,430 She suffered from it for four days and had a bellyache yesterday. 101 00:06:12,180 --> 00:06:15,100 You were the last person she met before she asked for a leave. 102 00:06:15,640 --> 00:06:17,540 Did you find anything weird? 103 00:06:18,920 --> 00:06:19,610 No. 104 00:06:19,970 --> 00:06:22,800 Why didn't she use the school bathroom? Why did she have to go home? 105 00:06:22,800 --> 00:06:24,390 She said she couldn't do it out of home. 106 00:06:25,670 --> 00:06:28,750 You're her boyfriend. Don't you know that? 107 00:06:29,030 --> 00:06:30,200 Of course, I don't. 108 00:06:30,690 --> 00:06:34,570 Right. Maybe she didn't want her boyfriend to know it. 109 00:06:36,890 --> 00:06:38,230 But this isn't the problem. 110 00:06:38,950 --> 00:06:41,240 According to her, she fainted on her way back home. 111 00:06:41,550 --> 00:06:42,480 Fainted? 112 00:06:45,090 --> 00:06:45,530 So, 113 00:06:48,110 --> 00:06:49,540 after you fainted because of a bellyache, 114 00:06:49,850 --> 00:06:53,470 - a passing deliveryman saved you, right? - Right. 115 00:06:55,030 --> 00:06:56,090 Then he rode you home? 116 00:07:00,120 --> 00:07:01,610 Tell me more about the deliveryman. 117 00:07:01,750 --> 00:07:04,050 He's from a Chinese restaurant, I guess. 118 00:07:04,050 --> 00:07:06,090 - What's the name of the restaurant? - Name? 119 00:07:08,250 --> 00:07:10,360 - Go back home. Go. - Thank you. 120 00:07:12,900 --> 00:07:14,540 (Eatery) 121 00:07:17,370 --> 00:07:18,950 - An eatery. - Eatery? 122 00:07:19,350 --> 00:07:21,580 I'm not very sure. 123 00:07:22,280 --> 00:07:25,630 But there are so many Chinese restaurants in Korea. 124 00:07:28,290 --> 00:07:29,670 Are you lying? 125 00:07:29,670 --> 00:07:31,290 I'm not! 126 00:07:34,880 --> 00:07:37,990 Why didn't she confess she had constipation? 127 00:07:37,990 --> 00:07:39,990 Maybe she felt too ashamed. 128 00:07:40,400 --> 00:07:42,810 Even if she was ashamed, she shouldn't have... 129 00:07:43,880 --> 00:07:46,520 Can it be a lie? 130 00:07:46,690 --> 00:07:49,150 What do you think? She's in the police station. 131 00:07:49,150 --> 00:07:50,740 But it doesn't make sense. 132 00:07:50,740 --> 00:07:52,910 She could have used the bathroom. 133 00:07:53,550 --> 00:07:55,040 She said she had no time for that. 134 00:07:55,040 --> 00:07:56,860 Why did she have no time for that? 135 00:07:58,090 --> 00:08:02,240 Because it was so great to be with me. 136 00:08:02,670 --> 00:08:04,560 - What the...! - Darn it! 137 00:08:08,360 --> 00:08:09,700 Let's go find him. 138 00:08:10,150 --> 00:08:10,780 Whom? 139 00:08:11,000 --> 00:08:13,190 The deliveryman. Isn't he the witness? 140 00:08:13,820 --> 00:08:15,110 Why do we have to look for him? 141 00:08:15,570 --> 00:08:16,590 Isn't it what the police should do? 142 00:08:16,790 --> 00:08:18,690 I feel sorry for Su Jin. We must do something. 143 00:08:19,430 --> 00:08:21,500 She said it wasn't her, but we kept pushing her. 144 00:08:23,980 --> 00:08:26,780 Let's go. Together, we'll find him soon. 145 00:08:28,330 --> 00:08:29,580 Deliveryman of a Chinese restaurant? 146 00:08:30,600 --> 00:08:31,810 Shall we start from somewhere near our school? 147 00:08:38,420 --> 00:08:40,620 (Medicine) 148 00:08:40,620 --> 00:08:44,460 (Medicine, Available Parking, Immediate Prescription) 149 00:08:48,060 --> 00:08:50,260 (Zoletil 50, for animal use, anesthetic) 150 00:08:56,700 --> 00:08:58,900 (Chinese Restaurant: Dacheng Eatery) 151 00:08:58,960 --> 00:08:59,830 Thank you. 152 00:09:05,210 --> 00:09:06,480 I'm running out of time. 153 00:09:10,310 --> 00:09:12,360 If it wasn't Su Jin in the video, 154 00:09:13,350 --> 00:09:15,560 the murderer must have been disguised as her. 155 00:09:17,800 --> 00:09:18,550 So... 156 00:09:20,540 --> 00:09:21,860 (Kim Ui Yeong) 157 00:09:26,850 --> 00:09:28,230 - Have you found him? - No. Not yet. 158 00:09:29,250 --> 00:09:32,690 I have something to ask you. 159 00:09:33,100 --> 00:09:33,570 What is it? 160 00:09:34,510 --> 00:09:36,320 When you first found the recorder, 161 00:09:38,390 --> 00:09:39,720 how did you find it so quickly? 162 00:09:40,010 --> 00:09:40,560 The recorder? 163 00:09:43,920 --> 00:09:47,240 Yesterday, I left the MP3 player in the photo studio. 164 00:09:47,910 --> 00:09:48,490 That's right! 165 00:09:53,070 --> 00:09:54,170 I can't believe I left it here. 166 00:09:54,980 --> 00:09:56,020 It's so expensive. 167 00:09:56,020 --> 00:09:59,740 (Photography Club) 168 00:10:03,630 --> 00:10:05,060 I heard the sound and looked around. 169 00:10:07,410 --> 00:10:08,540 Then I found the video recorder. 170 00:10:10,340 --> 00:10:13,150 It's new and should be put in the cabinet. 171 00:10:17,370 --> 00:10:21,120 But I saw Cha Eun Seong's watch, too. 172 00:10:27,420 --> 00:10:29,480 - Eun Seong's watch? - Yes, his watch. 173 00:10:29,840 --> 00:10:33,090 It was broken and kept in the classroom. When it was missing, we looked for it. 174 00:10:33,090 --> 00:10:35,220 I see. I'll contact you later. 175 00:10:39,770 --> 00:10:40,540 Hey, Oh Ha Rin! 176 00:10:44,380 --> 00:10:45,680 Who took you so long on the phone? 177 00:10:47,010 --> 00:10:47,590 Kim Ui Yeong. 178 00:10:47,590 --> 00:10:49,970 - We found the deliveryman. - You did? 179 00:10:50,160 --> 00:10:52,230 Yes. Eun Seong just called. 180 00:10:53,360 --> 00:10:54,410 That's great. 181 00:10:54,960 --> 00:10:57,240 They went to the police station. Let's go there, too. 182 00:10:57,430 --> 00:10:57,960 Wait! 183 00:10:59,900 --> 00:11:03,030 - Let me confirm something. - What? 184 00:11:06,600 --> 00:11:07,210 Hey! 185 00:11:08,960 --> 00:11:10,170 What on earth do you want to do? 186 00:11:10,710 --> 00:11:12,870 If it's not Su Jin in the video, 187 00:11:13,520 --> 00:11:15,760 it means the murderer disguised herself as Su Jin. 188 00:11:16,500 --> 00:11:17,630 That's right. 189 00:11:18,010 --> 00:11:20,400 It means she knew 190 00:11:20,750 --> 00:11:22,120 there was a video recorder opposite the photo studio. 191 00:11:22,580 --> 00:11:24,850 So, when Su Jin went back home because of a bellyache, 192 00:11:25,330 --> 00:11:26,770 she stole her hairpin and coat. 193 00:11:28,020 --> 00:11:29,520 She stole Eun Seong's watch, too. 194 00:11:31,740 --> 00:11:32,640 Watch? 195 00:11:34,000 --> 00:11:34,880 Hey, Oh Ha Rin! 196 00:11:35,600 --> 00:11:37,080 The murderer's route 197 00:11:37,720 --> 00:11:39,310 is becoming clear. 198 00:11:42,860 --> 00:11:45,820 (June 8 of 2011, the day Kim Shin Woo was killed) 199 00:11:45,820 --> 00:11:48,310 Yesterday, the murderer time travelled to the past. 200 00:11:51,250 --> 00:11:53,860 Before she killed Kim Shin Woo, 201 00:11:54,480 --> 00:11:56,360 she disguised herself as Su Jin. 202 00:12:04,980 --> 00:12:05,820 After that, 203 00:12:06,450 --> 00:12:08,060 she stole Eun Seong's watch. 204 00:12:11,740 --> 00:12:12,510 Hey, Kim Shin Woo. 205 00:12:14,060 --> 00:12:15,850 Someone asked to see you in the Art Room. 206 00:12:17,440 --> 00:12:17,980 Who? 207 00:12:18,340 --> 00:12:20,770 No idea. Go and you'll know. 208 00:12:21,460 --> 00:12:22,580 You're in a club? 209 00:12:23,050 --> 00:12:24,050 It's not your style. 210 00:12:30,150 --> 00:12:33,590 She lured Kim Shin Woo to the Art Room as planned. 211 00:12:36,620 --> 00:12:40,400 Then she walked there, in the disguise of Su Jin. 212 00:12:47,020 --> 00:12:48,020 (Kim Shin Woo) 213 00:12:49,270 --> 00:12:50,450 Then she killed Kim Shin Woo. 214 00:13:40,170 --> 00:13:42,800 At last, she put Eun Seong's watch in the photo studio... 215 00:13:43,840 --> 00:13:46,110 ...so that he would find the recorder. 216 00:13:52,080 --> 00:13:54,220 Then, the sudden tinnitus must have made her panic. 217 00:14:00,020 --> 00:14:00,790 And today... 218 00:14:28,680 --> 00:14:29,210 Wait. 219 00:14:30,290 --> 00:14:32,840 So, we're looking for evidence besides Zoletil? 220 00:14:33,780 --> 00:14:36,440 She must have left some traces when she panicked. 221 00:14:37,220 --> 00:14:38,260 For example, 222 00:14:40,320 --> 00:14:40,970 the tool she used. 223 00:14:43,900 --> 00:14:48,540 (Caution) 224 00:14:57,730 --> 00:15:01,160 But why did she steal Eun Seong's watch? 225 00:15:02,040 --> 00:15:03,550 Why not something from us? 226 00:15:05,880 --> 00:15:06,830 You're right. 227 00:15:07,470 --> 00:15:09,870 Did she pick someone who could call the police 228 00:15:10,210 --> 00:15:12,710 after he saw Su Jin in the video? 229 00:15:13,670 --> 00:15:14,140 Right. 230 00:15:15,460 --> 00:15:16,450 If Eun Seong saw it, he would call the police, 231 00:15:17,410 --> 00:15:19,190 because it was the right thing to do. 232 00:15:20,340 --> 00:15:22,180 We're not pushing her, but asking her. 233 00:15:22,730 --> 00:15:26,530 The girl in the video was dressed just like Do Su Jin. 234 00:15:27,920 --> 00:15:28,370 What? 235 00:15:30,380 --> 00:15:30,920 Yes. 236 00:15:32,150 --> 00:15:34,540 Something unexpected happened. 237 00:15:35,710 --> 00:15:39,370 Ui Yeong found the video recorder before Eun Seong. 238 00:15:41,330 --> 00:15:44,910 But was this the only accident? 239 00:16:10,450 --> 00:16:12,820 If the murderer killed Kim Shin Woo in the disguise of Su Jin, 240 00:16:13,480 --> 00:16:15,780 she wouldn't pass the photo studio with a recorder opposite to it. 241 00:16:17,730 --> 00:16:18,130 So... 242 00:16:37,210 --> 00:16:39,853 - The window! - What? 243 00:17:05,110 --> 00:17:06,540 Here. Here. Magnify it. 244 00:17:12,590 --> 00:17:13,280 Wait. 245 00:17:16,740 --> 00:17:17,290 It's... 246 00:17:20,300 --> 00:17:21,560 Noo... Noona? 247 00:17:23,310 --> 00:17:24,230 Hye Min unni? 248 00:17:28,640 --> 00:17:31,210 No way. They just look alike. 249 00:17:32,690 --> 00:17:33,470 Let's watch it again. 250 00:17:39,780 --> 00:17:41,700 (Art Room) 251 00:18:02,660 --> 00:18:05,880 So, the stolen photo... 252 00:18:42,480 --> 00:18:46,890 It was my sister... who killed me? 253 00:18:59,580 --> 00:19:00,180 Seo Jun! 254 00:19:22,460 --> 00:19:23,070 Ha Rin, 255 00:19:23,400 --> 00:19:24,470 Who is it? 256 00:19:24,540 --> 00:19:27,970 if this is the truth, what will I do? 257 00:19:28,220 --> 00:19:29,880 Is this Ji Hye Min's home? 258 00:19:30,100 --> 00:19:32,000 Yes. Who are you? 259 00:19:32,770 --> 00:19:39,020 What about my mother and my family? 260 00:19:39,890 --> 00:19:42,120 Wait. What happened? 261 00:19:42,120 --> 00:19:43,710 - Calm down. Calm down! - Hye Min! 262 00:19:45,920 --> 00:19:46,770 Hye Min! 263 00:19:47,960 --> 00:19:49,520 We'll contact you later. 264 00:19:49,520 --> 00:19:52,140 Hye Min! Hye Min! 265 00:20:04,560 --> 00:20:06,920 Will we have bigger misfortune? 266 00:20:13,050 --> 00:20:14,000 I guess we won't. 267 00:20:17,010 --> 00:20:17,700 No. 268 00:20:20,080 --> 00:20:21,170 We certainly won't. 269 00:20:42,380 --> 00:20:46,860 (Changed memories come back when they're activated.) 270 00:20:46,860 --> 00:20:57,444 Subtitles from: WeTV Edited by: ayamefan13 271 00:20:58,960 --> 00:20:59,740 At last, we're going. 272 00:21:00,447 --> 00:21:01,156 Hey. 273 00:21:02,080 --> 00:21:04,690 Why are they taking a suitcase? For immigration? 274 00:21:04,930 --> 00:21:05,770 They're cute. 275 00:21:06,160 --> 00:21:07,710 Guess we'll have nowhere to sit. 276 00:21:09,390 --> 00:21:11,470 - You've brought your camera? - Yes. 277 00:21:11,690 --> 00:21:13,130 I urged him to bring it. 278 00:21:13,750 --> 00:21:16,060 Take a photo of me now. 279 00:21:17,000 --> 00:21:18,720 How do you expect me to reply? 280 00:21:19,230 --> 00:21:22,160 You'll certainly say, "I won't." 281 00:21:22,800 --> 00:21:24,490 Don't. Take a photo of me. 282 00:21:24,490 --> 00:21:25,930 - One photo. Just one. - No. 283 00:21:25,930 --> 00:21:27,230 You've brought the camera, anyway. 284 00:21:27,230 --> 00:21:28,220 It's a waste of films. 285 00:21:28,220 --> 00:21:30,550 One photo. Just one. Please. 286 00:21:31,110 --> 00:21:32,770 Look, I've brought this, too. 287 00:21:34,490 --> 00:21:34,870 All right, then. 288 00:21:35,140 --> 00:21:36,490 Awesome. Let's go together. 289 00:21:36,660 --> 00:21:39,470 - No. Do it yourself. - Come on. 290 00:21:41,980 --> 00:21:44,310 One, two. 19197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.