Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:01,200
Hye Min unni!
2
00:00:11,780 --> 00:00:12,580
(Get off and walk)
3
00:00:16,790 --> 00:00:17,080
Ah!
4
00:00:26,670 --> 00:00:27,210
Hye Min unni?
5
00:00:32,500 --> 00:00:35,260
(Hye Min)
6
00:00:35,340 --> 00:00:36,020
(Hye Min Unni)
7
00:00:49,660 --> 00:00:51,400
I knew something,
but I kept avoiding it.
8
00:00:53,850 --> 00:00:55,950
I could save someone,
9
00:00:57,480 --> 00:00:58,150
but relatively...
10
00:01:00,800 --> 00:01:01,540
It was the day
11
00:01:01,810 --> 00:01:03,710
when you burned with jealousy.
12
00:01:04,160 --> 00:01:04,410
Humph.
13
00:01:08,170 --> 00:01:10,020
I may lose someone else.
14
00:01:17,380 --> 00:01:19,980
(Ji Seo Jun, not found)
15
00:01:22,700 --> 00:01:25,260
(Ji Seo Jun, not found)
16
00:01:30,330 --> 00:01:31,200
I did get him back to life.
17
00:01:33,620 --> 00:01:33,960
Why?
18
00:01:34,430 --> 00:01:36,740
♪ When the world turns dark ♪
19
00:01:36,740 --> 00:01:37,200
Why?
20
00:01:37,200 --> 00:01:39,829
♪ And the rain quietly falls ♪
21
00:01:39,820 --> 00:01:41,860
♪ Everything is still ♪
22
00:01:41,860 --> 00:01:43,240
I got him back, didn't I?
23
00:01:44,160 --> 00:01:45,540
Again...
24
00:01:45,540 --> 00:01:49,690
♪ Even today, without a doubt ♪
25
00:01:49,690 --> 00:01:50,910
I lost you.
26
00:01:50,910 --> 00:01:54,060
♪ I can't get out from the thoughts of you ♪
27
00:01:55,140 --> 00:01:59,100
Blue Birthday
28
00:01:59,420 --> 00:02:01,060
Episode 6: What Happened That Day
29
00:02:01,060 --> 00:02:01,480
All right.
30
00:02:02,280 --> 00:02:03,830
Before I interview you
tomorrow or the day after tomorrow,
31
00:02:03,830 --> 00:02:04,830
I'll contact you.
32
00:02:05,230 --> 00:02:06,360
Yesterday, I...
33
00:02:07,340 --> 00:02:08,220
(Oh Ha Rin)
34
00:02:09,930 --> 00:02:12,730
Senior, I'll call you back later.
35
00:02:13,520 --> 00:02:13,940
All right.
36
00:02:15,020 --> 00:02:16,740
(Oh Ha Rin)
37
00:02:17,340 --> 00:02:17,900
Hello, Ha Rin?
38
00:02:19,740 --> 00:02:22,550
Here. Let me know
if you need some syrup.
39
00:02:23,380 --> 00:02:24,490
Thank you, Noona.
40
00:02:31,760 --> 00:02:35,410
I don't know why you suddenly asked
for it, but first...
41
00:02:40,780 --> 00:02:41,980
Will you keep staring blankly?
42
00:02:42,060 --> 00:02:43,750
Mm?
43
00:02:44,630 --> 00:02:45,040
I'm sorry.
44
00:02:49,290 --> 00:02:50,570
Let me ask you a question.
45
00:02:53,860 --> 00:02:56,170
Am I doing the right thing
by helping you now?
46
00:02:57,160 --> 00:02:59,770
What are you talking about?
47
00:03:02,290 --> 00:03:03,650
Actually, I'm not sure
48
00:03:04,780 --> 00:03:08,470
if I'm helping you by giving you this.
49
00:03:12,560 --> 00:03:14,870
I'm afraid it'll make you feel worse.
50
00:03:15,450 --> 00:03:16,830
I'm worried about that.
51
00:03:17,840 --> 00:03:18,780
Please.
52
00:03:20,220 --> 00:03:22,990
Eun Seong, no one else can help me.
53
00:03:25,310 --> 00:03:26,630
Do me a favor, too.
54
00:03:28,270 --> 00:03:29,340
This time,
55
00:03:30,570 --> 00:03:31,760
don't break down as you did before.
56
00:03:38,020 --> 00:03:40,090
I won't.
57
00:03:45,630 --> 00:03:47,320
I've brought everything
you asked for.
58
00:03:48,380 --> 00:03:50,960
- (2011 Death Investigation of A Student)
- There was little information about it.
59
00:03:52,980 --> 00:03:53,980
(A student died in a famous high school.
The police are investigating the case.)
60
00:03:53,980 --> 00:03:56,390
- (A student died in a famous high school)
- It was a period of a high suicide rate
61
00:03:56,390 --> 00:03:57,660
- (The suicide rate of students rockets.)
- for students across the nation.
62
00:03:57,660 --> 00:03:58,380
(No special reason for the case.)
63
00:03:58,380 --> 00:04:00,890
So, the police didn't make
a profound investigation.
64
00:04:01,130 --> 00:04:03,120
They closed the case
as quickly as before.
65
00:04:05,300 --> 00:04:06,400
Also,
66
00:04:07,400 --> 00:04:09,590
Seo Jun's parents were devastated.
67
00:04:11,830 --> 00:04:14,750
They rejected all interviews
and investigations.
68
00:04:16,380 --> 00:04:19,700
(Without the approval of his parents,
the autopsy wasn't done.)
69
00:04:20,810 --> 00:04:23,890
So, it became a suicide case because...
70
00:04:24,130 --> 00:04:25,080
His parents didn't want an autopsy.
71
00:04:26,510 --> 00:04:27,970
They said they didn't want it.
72
00:04:29,590 --> 00:04:30,150
Oh.
73
00:04:31,490 --> 00:04:33,420
Having their son's body dissected
74
00:04:35,630 --> 00:04:37,180
isn't as easy as we think it is.
75
00:04:40,970 --> 00:04:42,910
Oh, this part isn't important.
76
00:04:42,910 --> 00:04:43,750
- (Seo Yun Police Station)
- Move to the next page.
77
00:04:49,580 --> 00:04:50,300
(SMS/MMS details)
78
00:04:50,300 --> 00:04:51,700
(From/To: Oh Ha Rin, Ji Seo Jun)
79
00:04:53,500 --> 00:04:55,660
(From: Oh Ha Rin)
80
00:04:55,920 --> 00:04:56,960
It wasn't to me,
81
00:04:57,810 --> 00:04:58,350
but from me?
82
00:05:01,750 --> 00:05:02,960
I want to see you
83
00:05:03,350 --> 00:05:04,550
after class.
84
00:05:04,550 --> 00:05:05,550
I have something for you, too.
85
00:05:06,000 --> 00:05:07,770
See you at the photo studio.
86
00:05:09,550 --> 00:05:12,580
Then I texted him again?
87
00:05:12,580 --> 00:05:14,140
(21. Oh Ha Rin,
22. Ji Seo Jun, 23. Oh Ha Rin)
88
00:05:18,910 --> 00:05:21,410
May I keep it for a while
before giving it back to you?
89
00:05:24,050 --> 00:05:25,000
All right, then.
90
00:05:25,370 --> 00:05:26,170
By the way,
91
00:05:27,230 --> 00:05:28,880
are there any photos
92
00:05:29,680 --> 00:05:31,130
in the phone Seo Jun used?
93
00:05:32,210 --> 00:05:34,350
He might have taken some photos.
94
00:05:36,060 --> 00:05:37,120
This is everything we have.
95
00:05:37,580 --> 00:05:38,270
Oh.
96
00:05:39,480 --> 00:05:41,310
There's indeed little information.
97
00:05:42,460 --> 00:05:43,280
Phone?
98
00:05:46,520 --> 00:05:47,960
Why do you want to check his phone?
99
00:05:52,750 --> 00:05:56,120
Our mother still keeps
his stuff, I guess.
100
00:05:58,700 --> 00:05:59,810
You must be Ha Rin.
101
00:06:00,580 --> 00:06:01,530
Hello.
102
00:06:02,020 --> 00:06:03,540
Sorry to have kept you waiting.
103
00:06:03,670 --> 00:06:05,330
It doesn't matter.
104
00:06:14,180 --> 00:06:16,180
This is what Seo Jun often used.
105
00:06:16,570 --> 00:06:18,150
His phone is also in it, I guess.
106
00:06:18,400 --> 00:06:21,150
But I don't know if it still functions.
107
00:06:23,520 --> 00:06:25,530
I've never touched it since that day.
108
00:06:29,390 --> 00:06:31,240
On the day of the funeral,
I was flustered.
109
00:06:31,490 --> 00:06:33,410
It's great to see you again.
110
00:06:34,920 --> 00:06:37,150
I've been curious about you.
111
00:06:38,250 --> 00:06:40,340
Mm? Me?
112
00:06:45,150 --> 00:06:46,940
It was the first and also the last time
113
00:06:46,940 --> 00:06:48,690
that Seo Jun talked about his friend.
114
00:06:52,030 --> 00:06:53,050
Because of my friend.
115
00:06:53,660 --> 00:06:54,300
Friend?
116
00:06:54,990 --> 00:06:56,560
I have a friend, Oh Ha Rin.
117
00:06:57,130 --> 00:06:59,840
She's quite dumb and also forgetful.
118
00:07:01,100 --> 00:07:02,740
We've been friends since we were eight.
119
00:07:02,740 --> 00:07:05,270
So far, she hasn't changed at all.
120
00:07:05,930 --> 00:07:07,220
So,
121
00:07:10,040 --> 00:07:10,790
I really like her.
122
00:07:15,560 --> 00:07:16,830
He was talking about you
123
00:07:17,060 --> 00:07:18,850
with a very big smile.
124
00:07:39,300 --> 00:07:40,860
(Slide up to unlock)
125
00:07:50,100 --> 00:07:51,100
(Oh Ha Rin: I want to
see you after class.)
126
00:07:51,100 --> 00:07:51,900
(I have something for you, too.
See you at the photo studio.)
127
00:07:51,900 --> 00:07:52,820
(I'll be a bit late. Wait for me
and enjoy the drink I gave you.)
128
00:07:54,800 --> 00:07:55,600
Drink?
129
00:07:56,770 --> 00:07:57,830
It's weird.
130
00:07:58,490 --> 00:07:59,710
I didn't...
131
00:08:01,730 --> 00:08:02,380
I'm sorry.
132
00:08:02,380 --> 00:08:03,050
Oh Ha Rin,
133
00:08:03,740 --> 00:08:05,090
your class adviser asked to see you.
134
00:08:05,400 --> 00:08:05,920
Me? Why?
135
00:08:06,220 --> 00:08:08,230
I don't know. I told you, anyway.
136
00:08:08,650 --> 00:08:10,610
I met the girl from the class next door.
137
00:08:11,280 --> 00:08:12,090
Darn it!
138
00:08:14,510 --> 00:08:16,440
What? You didn't ask to see me?
139
00:08:16,670 --> 00:08:18,940
No, I didn't.
140
00:08:18,940 --> 00:08:21,180
But the girl from the class next door
told me...
141
00:08:21,180 --> 00:08:23,200
Now that you've come, do me a favor.
142
00:08:23,710 --> 00:08:24,520
Take this to your classmates...
143
00:08:24,520 --> 00:08:25,870
I went to my classroom.
144
00:08:25,870 --> 00:08:26,590
Oh Ha Rin!
145
00:08:26,680 --> 00:08:28,290
And then I got to
the photo studio directly.
146
00:08:30,900 --> 00:08:32,900
(I'll be a bit late. Wait for me
and enjoy the drink I gave you.)
147
00:08:33,140 --> 00:08:35,440
When did I give you any drink?
148
00:08:44,380 --> 00:08:46,820
(The artery of his right hand was cut.)
149
00:08:46,820 --> 00:08:55,980
(His parents rejected the autopsy.
It was closed as a suicide case.)
150
00:08:55,980 --> 00:08:56,660
(Seo Yun Police Station)
151
00:08:56,660 --> 00:08:59,060
(Special points. The final message.)
152
00:08:59,060 --> 00:09:02,700
(I don't remember texting him back.)
153
00:09:02,700 --> 00:09:06,860
(Did I give him any drink?)
154
00:09:11,330 --> 00:09:13,560
He said this part wasn't important.
155
00:09:15,860 --> 00:09:16,120
(Special points)
156
00:09:16,120 --> 00:09:16,580
(1. Get on well with friends.
No obvious suicidal motivation.)
157
00:09:16,580 --> 00:09:17,110
(2. His parents rejected the autopsy.
The case may be closed as a suicide.)
158
00:09:17,110 --> 00:09:17,660
(3. No "hesitation scars" were found
that often appeared in a suicide. X)
159
00:09:19,630 --> 00:09:21,210
'No "hesitation" scars were found'?
160
00:09:23,580 --> 00:09:26,310
No "hesitation" scars were found.
161
00:09:27,700 --> 00:09:29,420
It means he cut his wrist
162
00:09:30,330 --> 00:09:32,540
without any hesitation.
163
00:09:33,220 --> 00:09:40,380
(No hesitation scars were found.)
164
00:09:40,380 --> 00:09:40,910
(Special points)
(1. The final message.)
165
00:09:40,910 --> 00:09:41,360
(I don't remember texting him back.)
166
00:09:41,360 --> 00:09:41,810
(2. "I'll be a bit late. Wait for me
and enjoy the drink I gave you.")
167
00:09:41,810 --> 00:09:42,260
(Did I give him any drink?)
(Special points.)
168
00:09:42,260 --> 00:09:42,700
(No hesitation scars were found
that often appeared in a suicide.)
169
00:09:48,200 --> 00:09:51,020
I want to see you after class.
See you at the photo studio.
170
00:09:53,900 --> 00:09:54,950
He texted that to me.
171
00:09:57,070 --> 00:09:58,310
But why did Cha Eun Seong say
172
00:09:58,780 --> 00:10:00,650
this part wasn't important?
173
00:10:01,240 --> 00:10:04,080
Oh, this part isn't important.
Move to the next page.
174
00:10:09,550 --> 00:10:10,710
It's weird, anyway.
175
00:10:20,870 --> 00:10:23,090
I can't rashly believe
the preserved information.
176
00:10:28,790 --> 00:10:30,690
I must confirm it with my eyes.
177
00:10:35,090 --> 00:10:36,140
From start to end.
178
00:10:46,620 --> 00:10:46,960
Sir.
179
00:10:46,960 --> 00:10:48,420
- What?
- She put down her arm.
180
00:10:48,420 --> 00:10:50,830
What? Don't move.
181
00:10:50,830 --> 00:10:53,630
Oh Ha Rin, make the pose again.
182
00:10:53,980 --> 00:10:56,020
What pose?
183
00:10:58,020 --> 00:11:00,060
(Statue of Liberty)
184
00:11:00,060 --> 00:11:02,560
Yeah. Because you forgot
to bring the statue.
185
00:11:08,960 --> 00:11:10,220
Stop laughing.
186
00:11:10,220 --> 00:11:12,800
- Come on!
- Oh Ha Rin!
187
00:11:28,270 --> 00:11:31,180
Where are we going?
Shouldn't we go to the shop?
188
00:11:31,180 --> 00:11:31,750
To Ji Seo Jun...
189
00:11:33,560 --> 00:11:34,900
To your boyfriend's class.
190
00:11:35,060 --> 00:11:35,890
Why?
191
00:11:36,260 --> 00:11:37,450
I have something to do.
192
00:11:37,750 --> 00:11:40,130
Then go alone. Why must you take me?
193
00:11:40,450 --> 00:11:42,570
If I leave you alone,
you'll be sad again.
194
00:11:42,570 --> 00:11:44,390
I will? Come on!
195
00:11:48,940 --> 00:11:49,640
Excuse me.
196
00:11:50,110 --> 00:11:50,730
Ji Seo Jun...
197
00:11:50,730 --> 00:11:52,740
We're having a PE class.
He must be on the basketball court.
198
00:11:53,790 --> 00:11:54,400
Basketball court?
199
00:11:55,660 --> 00:11:56,710
Let's go.
200
00:11:57,160 --> 00:11:59,030
But the class begins momentarily.
201
00:11:59,030 --> 00:12:01,210
It doesn't matter now.
202
00:12:01,210 --> 00:12:03,260
Then what matters?
203
00:12:07,780 --> 00:12:10,030
I'm not saying this
because he's my boyfriend.
204
00:12:10,310 --> 00:12:13,950
Even from afar,
Kim Ui Yeong is the coolest guy, right?
205
00:12:15,890 --> 00:12:19,480
Hope you still think so in ten years.
206
00:12:20,650 --> 00:12:21,030
What?
207
00:12:22,280 --> 00:12:23,370
Nothing.
208
00:12:27,520 --> 00:12:28,450
Hey,
209
00:12:30,200 --> 00:12:30,960
look at him.
210
00:12:31,640 --> 00:12:33,960
The student standing beside Ji Seo Jun.
211
00:12:34,650 --> 00:12:35,150
Which one?
212
00:12:36,290 --> 00:12:37,070
Kim Shin Woo?
213
00:12:38,170 --> 00:12:38,780
Kim Shin Woo?
214
00:12:39,770 --> 00:12:41,610
Someone in our class named Kim Shin Woo.
215
00:12:42,320 --> 00:12:45,000
He hates Ji Seo Jun.
216
00:12:46,380 --> 00:12:47,200
He's Kim Shin Woo?
217
00:12:47,630 --> 00:12:48,020
Mm.
218
00:12:48,670 --> 00:12:50,000
Kim Ui Yeong says
219
00:12:50,440 --> 00:12:51,680
he's a weird boy.
220
00:12:55,910 --> 00:12:57,380
- What?
- Are you all right?
221
00:12:57,570 --> 00:12:58,210
Ji Seo Jun!
222
00:12:59,750 --> 00:13:00,500
Is your arm hurt?
223
00:13:00,720 --> 00:13:01,610
Ah!
224
00:13:01,610 --> 00:13:03,090
Gosh! Looks like he's hurt.
225
00:13:05,340 --> 00:13:07,020
Kim Shin Woo, what's wrong with you?
226
00:13:08,090 --> 00:13:08,510
What?
227
00:13:08,660 --> 00:13:10,300
You pushed Ji Seo Jun deliberately.
228
00:13:11,980 --> 00:13:14,000
I didn't. That was an accident.
229
00:13:14,790 --> 00:13:17,020
What accident? I saw that.
230
00:13:17,840 --> 00:13:19,600
Forget it. It doesn't matter.
No more argument.
231
00:13:22,970 --> 00:13:24,210
I don't need you to apologize.
232
00:13:25,760 --> 00:13:27,400
But I want you to be more careful.
233
00:13:29,550 --> 00:13:30,650
You're so obnoxious.
234
00:13:32,760 --> 00:13:33,020
What?
235
00:13:42,050 --> 00:13:43,640
I asked you to play basketball.
But what are you doing?
236
00:13:46,180 --> 00:13:46,640
What happened to you?
237
00:13:47,360 --> 00:13:48,600
I sprained my wrist in the game.
238
00:13:48,960 --> 00:13:50,990
I have to go to the clinic.
239
00:13:51,410 --> 00:13:51,850
Go ahead.
240
00:13:58,990 --> 00:13:59,900
Ji Seo Jun!
241
00:14:01,200 --> 00:14:01,620
What?
242
00:14:01,840 --> 00:14:02,820
Why are you here?
243
00:14:03,200 --> 00:14:04,880
Are you all right? Is it serious?
244
00:14:05,230 --> 00:14:07,640
No. Just a little sprain.
245
00:14:07,640 --> 00:14:08,250
Let me have a look.
246
00:14:08,670 --> 00:14:10,380
It doesn't matter.
247
00:14:11,340 --> 00:14:12,980
It does matter!
248
00:14:13,560 --> 00:14:15,580
Just because you don't care
for your body,
249
00:14:15,580 --> 00:14:17,770
he dared to push you, didn't he?
250
00:14:18,870 --> 00:14:21,240
Why are you so angry?
251
00:14:21,460 --> 00:14:22,270
You're scaring me.
252
00:14:22,960 --> 00:14:23,810
Let's go. To the clinic.
253
00:14:24,520 --> 00:14:25,080
Ah!
254
00:14:26,120 --> 00:14:28,010
I'm sorry. I'm sorry.
255
00:14:29,030 --> 00:14:31,290
Let's get to the clinic
before it swells up.
256
00:14:31,630 --> 00:14:32,970
Don't bother. I'm not a kid.
257
00:14:32,970 --> 00:14:33,980
I can go alone.
258
00:14:34,560 --> 00:14:34,960
You can?
259
00:14:36,840 --> 00:14:37,800
Then I'm leaving.
260
00:14:38,940 --> 00:14:39,290
I...
261
00:14:41,420 --> 00:14:43,130
I can go alone.
262
00:14:43,660 --> 00:14:44,550
But if we go together,
263
00:14:45,530 --> 00:14:46,970
it'll be better.
264
00:14:48,970 --> 00:14:49,360
Let's go.
265
00:14:57,360 --> 00:14:58,510
Try moving your wrist.
266
00:15:01,200 --> 00:15:03,070
- Does it hurt?
- A little bit.
267
00:15:03,820 --> 00:15:04,830
Is it serious?
268
00:15:05,820 --> 00:15:06,800
Not really.
269
00:15:08,010 --> 00:15:08,700
I told you.
270
00:15:09,400 --> 00:15:11,810
The throbbing will last
for about two weeks
271
00:15:12,040 --> 00:15:13,330
and it'll be hard for you to use it.
272
00:15:13,570 --> 00:15:14,270
Don't move your wrist at all.
273
00:15:14,820 --> 00:15:15,080
I won't.
274
00:15:15,680 --> 00:15:17,670
Luckily, you hurt your left hand.
275
00:15:17,670 --> 00:15:19,690
It's not lucky. He's a left-hander.
276
00:15:21,110 --> 00:15:21,690
Wait.
277
00:15:22,570 --> 00:15:25,060
Yeah. Isn't he a left-hander?
278
00:15:27,500 --> 00:15:30,200
But his left wrist was hurt.
279
00:15:30,860 --> 00:15:31,980
(The artery of his right hand was cut.)
(His parents rejected the autopsy.)
280
00:15:31,980 --> 00:15:34,330
How did he cut his right wrist
with a wounded left hand?
281
00:15:34,830 --> 00:15:35,980
And he even...
282
00:15:37,280 --> 00:15:39,940
Cut it quickly
without any "hesitation" scars.
283
00:15:39,940 --> 00:15:41,340
(Special points.
No hesitation scars were found.)
284
00:15:43,790 --> 00:15:45,160
What are you thinking about?
285
00:15:45,980 --> 00:15:47,640
I'm thinking about that day.
286
00:15:48,140 --> 00:15:49,460
(Morning of his suicide, June 10, 2011)
287
00:15:49,460 --> 00:15:51,900
- You know what day it is today, right?
(Morning of his suicide, June 10, 2011)
288
00:15:52,700 --> 00:15:53,570
What day is it today?
289
00:15:55,260 --> 00:15:56,740
Gift. My birthday gift.
290
00:16:06,540 --> 00:16:08,390
It's a birthday gift for me?
291
00:16:08,760 --> 00:16:09,990
Yes.
292
00:16:10,710 --> 00:16:12,220
I can't ride the bike. So you ride it.
293
00:16:13,420 --> 00:16:14,380
I'm hurt, aren't I?
294
00:16:16,130 --> 00:16:16,560
Right.
295
00:16:17,610 --> 00:16:20,470
On the morning of my birthday,
you couldn't use your left hand.
296
00:16:20,840 --> 00:16:22,000
You didn't kill yourself.
297
00:16:23,180 --> 00:16:23,510
What?
298
00:16:31,000 --> 00:16:31,900
Ji Seo Jun!
299
00:16:33,900 --> 00:16:35,140
You didn't kill yourself!
300
00:16:45,180 --> 00:16:49,100
(Photos used for time travel
can't be kept.)
301
00:16:49,100 --> 00:16:59,748
Subtitles from: WeTV
Edited by: ayamefan13
302
00:17:11,910 --> 00:17:13,910
Who does Ji Seo Jun think he is?
303
00:17:46,320 --> 00:17:48,620
He's way too annoying, isn't he?
19963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.