All language subtitles for B Morant (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,999 --> 00:01:22,879 Hurry up, man. 2 00:01:38,600 --> 00:01:41,850 Right, left, right, left, right, hey. 3 00:01:44,814 --> 00:01:48,034 Party, right wheel! 4 00:01:52,030 --> 00:01:55,330 This court of inquiry has completed its investigation. 5 00:01:55,408 --> 00:01:58,618 Do you wish to make any statement or give any evidence? 6 00:02:05,543 --> 00:02:09,053 Harry Harbord Morant, Lieutenant, Bushveldt Carbineers. 7 00:02:09,881 --> 00:02:12,681 I enlisted in South Australia. 8 00:02:12,759 --> 00:02:15,009 I was with the second contingent for nine months... 9 00:02:15,094 --> 00:02:18,014 and was promoted to sergeant in that corps. 10 00:02:18,097 --> 00:02:21,937 I received my commission when I transferred to the Transvaal Constabulary. 11 00:02:23,019 --> 00:02:25,149 I returned to England on six months' leave... 12 00:02:25,230 --> 00:02:27,690 and with the help of my friend Captain Hunt... 13 00:02:27,774 --> 00:02:31,404 patched up a quarrel... an old quarrel with my family. 14 00:02:31,486 --> 00:02:35,736 I had intended to go back to England to live after the war. 15 00:02:36,533 --> 00:02:39,373 On my return to South Africa... 16 00:02:39,452 --> 00:02:41,912 I fought at Karee Siding... 17 00:02:41,996 --> 00:02:44,456 and at Kroonstad under Lord Roberts. 18 00:02:44,541 --> 00:02:49,341 I also fought with General French's cavalry brigade at Diamond Hill. 19 00:02:49,420 --> 00:02:52,470 After that, there were requests for volunteers... 20 00:02:52,549 --> 00:02:56,049 to join the Bushveldt Carbineers in the Northern Transvaal. 21 00:02:56,135 --> 00:02:59,595 I joined on April 1, 1900. 22 00:02:59,681 --> 00:03:01,351 April Fools' Day. 23 00:03:01,432 --> 00:03:03,432 In the Carbineers, I was responsible... 24 00:03:03,518 --> 00:03:06,688 for the capture of Boer commando leader Kelly. 25 00:03:06,771 --> 00:03:08,861 I was recommended for a DSO. 26 00:03:08,940 --> 00:03:12,530 I take full and entire responsibility for the... 27 00:03:12,610 --> 00:03:14,900 the events at Fort Edward. 28 00:03:14,988 --> 00:03:17,448 I was, however, acting under orders. 29 00:03:19,200 --> 00:03:22,540 I was also deeply disturbed by what happened to Captain Hunt. 30 00:03:26,332 --> 00:03:28,082 There's no sentries. 31 00:03:28,167 --> 00:03:30,547 Either they're asleep or there's no one there. 32 00:03:30,628 --> 00:03:33,458 - No horses either. - No. 33 00:03:33,548 --> 00:03:37,048 Ask him if he's sure if the information is correct. 34 00:03:50,899 --> 00:03:54,399 They have returned from the Cape Colony. They are very weak. 35 00:03:55,403 --> 00:03:58,953 Stay here with three men and this Boer. 36 00:03:59,991 --> 00:04:01,741 Keep the horses quiet. Cover us. 37 00:04:01,826 --> 00:04:03,656 Is not good, Captain. 38 00:04:39,280 --> 00:04:41,950 Get back! Get back! 39 00:04:51,542 --> 00:04:53,502 Fall back! 40 00:04:53,586 --> 00:04:55,586 Fall back! 41 00:04:56,506 --> 00:05:00,386 Mount up! Mount up! Let's get out of here! 42 00:05:01,803 --> 00:05:04,893 Can't you send them back? For Captain Hunt. 43 00:05:34,293 --> 00:05:36,303 Hey, watch it, Peter! 44 00:05:39,757 --> 00:05:43,297 - Probably just a stone bruise. He'll be all right. - You reckon that's all it is then? 45 00:05:43,386 --> 00:05:45,346 Yeah, if he limps again, swap another horse for him. 46 00:05:45,430 --> 00:05:46,930 Patrol's back! 47 00:05:49,934 --> 00:05:52,024 Get the Breaker. Get the Breaker! 48 00:05:52,103 --> 00:05:53,603 That's my horse! 49 00:06:02,780 --> 00:06:04,280 What happened? 50 00:06:08,202 --> 00:06:10,202 - Sergeant Johnson? - Dead. 51 00:06:11,330 --> 00:06:13,540 Right. You men. Break. 52 00:06:25,636 --> 00:06:28,306 - Where's Captain Hunt? - They were waiting for us. 53 00:06:28,389 --> 00:06:31,559 - There were many men. Captain Hunt was shot. - There was nothing we could do. 54 00:06:31,642 --> 00:06:34,402 Bullets whizzing around us like blowflies. Lost five men. 55 00:06:34,479 --> 00:06:37,479 George, get saddled up. We're going out on patrol. Saddle up. 56 00:06:40,485 --> 00:06:43,145 There was nothing we could do. They must have known we was coming. 57 00:06:43,237 --> 00:06:45,527 "Known"? Of course they bloody knew. 58 00:06:45,615 --> 00:06:49,445 You can't trust these blokes. How many sides you fighting on, mate? Eh? 59 00:06:49,535 --> 00:06:52,495 Just 'cause you sign a bit of paper don't mean the war's over. 60 00:06:52,580 --> 00:06:55,500 Well, Mr. Taylor, sir, so much for your damned intelligence report. 61 00:06:55,583 --> 00:06:57,793 Eight Boers, exhausted. That's what you said. 62 00:06:57,877 --> 00:07:00,957 Horses with fever, you said. What do you say now? 63 00:07:01,047 --> 00:07:04,047 Look, I told ya. They were waitin' for us. 64 00:07:04,133 --> 00:07:06,343 I say avenge Captain Hunt. 65 00:07:25,029 --> 00:07:28,699 Prisoners and escort! Quick march! 66 00:07:30,701 --> 00:07:33,581 Party, left! 67 00:07:33,663 --> 00:07:35,543 March! 68 00:07:38,543 --> 00:07:41,213 Company, halt! 69 00:07:51,472 --> 00:07:52,892 Come in. 70 00:08:04,735 --> 00:08:07,315 The court of inquiry has come to a recommendation on this matter. 71 00:08:07,405 --> 00:08:09,405 About time. 72 00:08:10,408 --> 00:08:14,368 It has been decided to proceed with a military court-martial here at Pietersburg. 73 00:08:14,453 --> 00:08:16,913 You will remain under close arrest. 74 00:08:40,605 --> 00:08:44,275 Major Charles Bolton to see Lord Kitchener and Colonel Hamilton. 75 00:08:55,286 --> 00:08:56,906 This way, sir. 76 00:09:06,339 --> 00:09:08,929 Charles, my dear chap. 77 00:09:09,008 --> 00:09:10,508 Good to see you again, sir. 78 00:09:10,593 --> 00:09:13,763 - You come highly recommended, young man. - Thank you, sir. 79 00:09:13,846 --> 00:09:16,426 I have a rather important prosecution I want you to handle. 80 00:09:16,515 --> 00:09:18,555 Yes, sir. 81 00:09:18,643 --> 00:09:20,983 Charles, you've heard of the Bushveldt Carbineers? 82 00:09:21,103 --> 00:09:24,903 Yes, I have, sir. A special force raised by Lord Kitchener to deal with the Boer guerrillas. 83 00:09:24,982 --> 00:09:26,442 Correct. 84 00:09:26,525 --> 00:09:28,645 Colonials, most of them. 85 00:09:28,736 --> 00:09:30,396 Australians. 86 00:09:30,488 --> 00:09:32,738 I understand they've been quite effective, sir. 87 00:09:32,823 --> 00:09:34,373 Very effective. 88 00:09:34,450 --> 00:09:36,160 We've just arrested three of them... 89 00:09:36,244 --> 00:09:38,754 for shooting Boer prisoners and a German missionary. 90 00:09:38,829 --> 00:09:42,119 I've received, Bolton, a telegraph message from Whitehall. 91 00:09:42,208 --> 00:09:45,378 The German government has lodged a serious protest... 92 00:09:45,461 --> 00:09:47,341 about the missionary in particular. 93 00:09:47,421 --> 00:09:48,921 Yes, sir. 94 00:09:49,006 --> 00:09:52,296 The Kaiser, as you know, is our late Queen's grandson. 95 00:09:52,385 --> 00:09:54,295 The fact is that Whitehall feels... 96 00:09:54,387 --> 00:09:57,267 the Germans are looking for an excuse to enter the war. 97 00:09:57,348 --> 00:09:59,308 On the Boers' side, of course. 98 00:09:59,392 --> 00:10:01,312 We don't want to give them one. 99 00:10:01,394 --> 00:10:04,314 Needless to say, the Germans couldn't give a damn about the Boers. 100 00:10:04,397 --> 00:10:07,277 It's the diamonds and gold of South Africa they're interested in. 101 00:10:07,358 --> 00:10:09,188 They lack our altruism, sir. 102 00:10:10,945 --> 00:10:12,605 Quite. 103 00:10:15,825 --> 00:10:18,865 Here's the report of the preliminary inquiry. 104 00:10:19,704 --> 00:10:22,714 The evidence against the Australians is overwhelming. 105 00:10:24,041 --> 00:10:27,461 - Who is handling the defense, sir? - We expect no difficulties there. 106 00:10:27,545 --> 00:10:33,045 Selected one of their own chaps, a major from the New South Wales Mounted. 107 00:10:50,568 --> 00:10:52,148 Still can't get used to it. 108 00:10:53,112 --> 00:10:54,662 Court-martial. 109 00:10:54,739 --> 00:10:58,829 On the ship coming over here, the blokes used to joke about who'd be the first to get a VC. 110 00:10:58,909 --> 00:11:00,949 Scratch yourself from that race, mate. 111 00:11:01,037 --> 00:11:03,827 My father said the war would make a man of me. 112 00:11:03,914 --> 00:11:06,254 Everybody's father says that, George. 113 00:11:07,460 --> 00:11:10,090 - It's really... - Ironic? 114 00:11:10,963 --> 00:11:12,673 Ironic. 115 00:11:12,757 --> 00:11:14,377 Ironic. 116 00:11:14,467 --> 00:11:18,137 He believes in the British Empire, you know. We all do in my family. 117 00:11:18,220 --> 00:11:20,720 That's why I volunteered... to help keep the Empire together. 118 00:11:20,848 --> 00:11:25,438 Yeah? Well, I volunteered because there's a depression back home and I've got a wife and kid. 119 00:11:26,354 --> 00:11:28,364 You believe in the Empire, Harry. 120 00:11:30,024 --> 00:11:31,694 Do I? 121 00:11:33,277 --> 00:11:35,277 Don't reckon he does, mate. 122 00:11:46,540 --> 00:11:49,840 Major J.F. Thomas. I'm your defending officer. 123 00:11:49,919 --> 00:11:51,879 - George Witton. - Harry Morant. 124 00:11:52,797 --> 00:11:56,047 New South Wales Mounted. What sort of a lawyer are you? 125 00:11:56,133 --> 00:11:59,553 They haven't locked me up yet. What sort of soldier are you? 126 00:12:02,223 --> 00:12:04,393 They're looking after you here? 127 00:12:05,810 --> 00:12:08,060 Looks a bit Spartan. 128 00:12:08,145 --> 00:12:10,855 Well, it's not exactly the Hotel Australia. 129 00:12:10,940 --> 00:12:14,610 More like a coffee palace. No grog. 130 00:12:17,154 --> 00:12:19,914 They gave you the report on the preliminary inquiry? 131 00:12:23,494 --> 00:12:25,164 - Yesterday. - Yesterday? 132 00:12:25,246 --> 00:12:28,496 - But the trial starts tomorrow. - Yeah, we thought you were gonna miss it. 133 00:12:29,375 --> 00:12:31,375 You don't know anything about us. 134 00:12:31,460 --> 00:12:33,880 Only what's in the preliminary report. 135 00:12:35,256 --> 00:12:38,426 And that, gentlemen, is not very flattering. 136 00:12:41,011 --> 00:12:43,761 As a matter of interest... 137 00:12:43,848 --> 00:12:47,098 how many courts-martial have you done? 138 00:12:47,852 --> 00:12:49,522 - None. - None? 139 00:12:50,438 --> 00:12:52,358 Jesus, they're playing with a double-headed penny, aren't they? 140 00:12:52,440 --> 00:12:54,480 Would you rather conduct your own defense? 141 00:12:54,567 --> 00:12:59,197 But you have handled a lot of court cases back home, sir? 142 00:13:00,781 --> 00:13:02,281 No. 143 00:13:02,366 --> 00:13:04,736 I was a country town solicitor. 144 00:13:04,827 --> 00:13:09,287 I handled land conveyancing and wills. 145 00:13:09,373 --> 00:13:11,173 Wills. Might come in handy. 146 00:13:11,250 --> 00:13:12,880 I'm going to need a lot of information. 147 00:13:12,960 --> 00:13:16,010 Do you think they're going to imprison us or cashier us, sir? 148 00:13:16,088 --> 00:13:18,548 - My father, if he found out... - Haven't they told you? 149 00:13:22,219 --> 00:13:24,889 There are several murder charges. 150 00:13:24,972 --> 00:13:26,892 The penalty is death. 151 00:13:37,735 --> 00:13:40,235 "Long as the waves shall roll... 152 00:13:40,321 --> 00:13:42,661 "long as fame guards us whole... 153 00:13:42,740 --> 00:13:46,330 "and men through heart and soul thrill to true glory... 154 00:13:46,410 --> 00:13:48,870 "their deeds from age to age... 155 00:13:48,954 --> 00:13:51,464 "shall voice and verse engage... 156 00:13:51,540 --> 00:13:53,750 "swelling the splendid page... 157 00:13:53,834 --> 00:13:55,754 "of England's story." 158 00:13:55,836 --> 00:13:57,376 Bravo. Bravo. 159 00:13:57,463 --> 00:13:59,843 It's a matter of discipline and tradition. 160 00:13:59,924 --> 00:14:03,554 Do you think this business could've happened with any contingent other than the Australians? 161 00:14:03,636 --> 00:14:05,966 - But Morant's not an Australian. - You're splitting hairs. 162 00:14:06,055 --> 00:14:09,925 He's been out there 15 years or so. Learned all their bad habits, talk... 163 00:14:10,017 --> 00:14:12,847 Ah. I never thought you colonials got lost, Major. 164 00:14:12,937 --> 00:14:14,187 I've been at the prison, sir. 165 00:14:14,271 --> 00:14:16,521 Major Thomas. Major Bolton. 166 00:14:16,607 --> 00:14:20,277 Uh, Captain Nicholson. Lieutenants Reed and Baxter. 167 00:14:20,361 --> 00:14:21,861 Miss, uh... 168 00:14:21,946 --> 00:14:25,066 Oh, Meintjes, Van Rowan and Huisman. 169 00:14:25,157 --> 00:14:27,657 How do you do? 170 00:14:28,786 --> 00:14:30,866 Oh. 171 00:14:30,955 --> 00:14:33,205 - Ja? - Mmm. 172 00:14:47,721 --> 00:14:50,891 I understand your Mr. Morant is something of a poet, Major. 173 00:14:50,975 --> 00:14:53,555 That's right. He wrote for a paper called The Bulletin. 174 00:14:53,644 --> 00:14:55,774 - Mmm? - In Sydney. 175 00:14:55,854 --> 00:14:58,904 Ah. 176 00:14:58,983 --> 00:15:01,113 A Tennyson of the Transvaal. 177 00:15:01,193 --> 00:15:03,203 The Byron of the Bushveldt Carbineers. 178 00:15:05,155 --> 00:15:07,445 Why is it he's referred to as Breaker Morant? 179 00:15:07,533 --> 00:15:10,083 Ladies' man, perhaps? A breaker of hearts. 180 00:15:10,160 --> 00:15:12,910 - No, he was a horse breaker. - Oh. 181 00:15:12,997 --> 00:15:16,577 I understand the best in Australia. 182 00:15:16,667 --> 00:15:18,917 Quite a Renaissance figure. 183 00:15:19,003 --> 00:15:21,923 I daresay, if everything goes well... 184 00:15:22,006 --> 00:15:24,796 he could, uh, come and recite for us one night. 185 00:15:24,883 --> 00:15:26,933 Ah. 186 00:15:27,011 --> 00:15:30,641 In the meantime, this refined-looking fellow... 187 00:15:30,723 --> 00:15:34,353 is an ex-opponent of ours, who has wisely signed the non-combatants' pledge. 188 00:15:34,435 --> 00:15:36,595 They say he has a fine voice. Only speaks Dutch though. 189 00:15:36,687 --> 00:15:39,607 So, Mr. Baxter and ladies, you'll have to tell us what it's all about. 190 00:16:38,916 --> 00:16:41,086 A few things to clear up. 191 00:16:41,168 --> 00:16:43,498 - How many men at Fort Edward? - Oh, about 50. 192 00:16:43,587 --> 00:16:45,707 Sometimes more, sometimes less. 193 00:16:47,925 --> 00:16:50,675 - And most of them were Australians? - We told you all this last night. 194 00:16:50,761 --> 00:16:52,851 - About 45 of them were. - Gentlemen! 195 00:16:59,645 --> 00:17:02,225 Uh, the... the intelligence officer, Captain... 196 00:17:02,314 --> 00:17:05,194 - Taylor. - Uh, Taylor, yes. 197 00:17:05,275 --> 00:17:08,195 - What did he have to do with this? - Nothing. 198 00:17:08,278 --> 00:17:11,198 Well, then who do you think filed the report that led to your arrest? 199 00:17:11,281 --> 00:17:14,281 Don't know, but it wasn't Taylor. He was a good bloke. 200 00:17:29,383 --> 00:17:31,393 Bring in the accused. 201 00:18:13,886 --> 00:18:15,796 This court-martial is convened by order of... 202 00:18:15,888 --> 00:18:18,178 I'd like to ask for an adjournment, sir. 203 00:18:20,267 --> 00:18:22,477 An adjournment? We've only just arrived. 204 00:18:22,561 --> 00:18:26,611 Yes, sir. I only just arrived in Pietersburg yesterday. 205 00:18:26,690 --> 00:18:30,360 Doesn't give me much time to prepare a defense. The prosecution's had six weeks. 206 00:18:30,444 --> 00:18:33,704 The prosecution has witnesses who have traveled more than 60 miles for this hearing. 207 00:18:33,781 --> 00:18:36,451 Do you expect us to keep them waiting around at taxpayers' expense? 208 00:18:36,533 --> 00:18:39,623 - Yes, sir. I need time... - Quite out of the question, Major, uh... 209 00:18:39,703 --> 00:18:41,253 Thomas. 210 00:18:44,792 --> 00:18:47,292 This court-martial is convened by order... 211 00:18:49,546 --> 00:18:51,166 Yes, Major Thomas. 212 00:18:51,256 --> 00:18:53,966 This court-martial is unconstitutional, sir. 213 00:18:57,054 --> 00:18:58,814 Um... Ah. 214 00:18:58,889 --> 00:19:00,639 The, uh... 215 00:19:00,724 --> 00:19:03,694 The three defendants, sir, are Australian subjects... 216 00:19:04,394 --> 00:19:07,484 and as the country is now an independent commonwealth... 217 00:19:07,564 --> 00:19:10,074 they can only be tried by the Australian Army. 218 00:19:11,819 --> 00:19:15,239 The defendants, Major, were serving in the Bushveldt Carbineers... 219 00:19:15,322 --> 00:19:17,782 a unit under British command. 220 00:19:23,163 --> 00:19:26,173 This court-martial is convened by order of Horatio Herbert Lord Kitchener... 221 00:19:26,250 --> 00:19:29,960 of Khartoum and Aspell, GCB, GCMG, RE... 222 00:19:30,045 --> 00:19:34,085 commander in chief of British and colonial forces... 223 00:19:34,174 --> 00:19:35,884 in South Africa. 224 00:19:35,968 --> 00:19:37,718 The charges are as follows. 225 00:19:37,803 --> 00:19:40,853 Defendants Morant, Handcock and Witton are charged with the murder of a Boer prisoner... 226 00:19:40,931 --> 00:19:42,561 by the name of Visser. 227 00:19:42,641 --> 00:19:46,191 They are also charged with the murders of six other Boer prisoners, names unknown. 228 00:19:46,270 --> 00:19:48,690 In addition, Lieutenants Morant and Handcock... 229 00:19:48,772 --> 00:19:51,532 are charged with the murder of a German missionary... 230 00:19:51,608 --> 00:19:54,698 the Reverend H.C.V. Hesse. 231 00:19:54,778 --> 00:19:57,528 How do you plead? 232 00:19:59,950 --> 00:20:02,240 Not guilty. 233 00:20:04,788 --> 00:20:06,368 Not guilty. 234 00:20:08,750 --> 00:20:10,960 Not guilty. 235 00:20:12,337 --> 00:20:14,547 Not guilty of all three charges? 236 00:20:14,631 --> 00:20:16,221 Yes, sir. 237 00:20:16,717 --> 00:20:19,467 Your first witness, Major Bolton. 238 00:20:20,971 --> 00:20:22,811 Call Mr. Donald Robertson. 239 00:20:34,651 --> 00:20:36,361 Robertson. Who's he? 240 00:20:36,445 --> 00:20:38,315 We talked about him last night. 241 00:20:38,405 --> 00:20:41,775 Take this Bible in your right hand. 242 00:20:41,867 --> 00:20:43,487 Now repeat after me. 243 00:20:43,577 --> 00:20:46,407 - I swear by almighty God... - I swear by almighty God... 244 00:20:46,496 --> 00:20:48,826 That the evidence I shall give before this court... 245 00:20:48,916 --> 00:20:50,916 That the evidence I shall give before this court... 246 00:20:51,001 --> 00:20:52,751 - Shall be the truth... - Shall be the truth... 247 00:20:52,836 --> 00:20:54,206 - The whole truth... - The whole truth... 248 00:20:54,296 --> 00:20:56,916 - And nothing but the truth. - And nothing but the truth. 249 00:20:57,007 --> 00:20:59,427 Thank you. If you would like to take the witness chair. 250 00:21:02,304 --> 00:21:05,854 Left! Left! Left, right, left! 251 00:21:10,103 --> 00:21:13,773 Captain Robertson, you were in the regular army for 20 years. 252 00:21:13,857 --> 00:21:15,437 Yes, sir. 253 00:21:15,525 --> 00:21:17,105 I was with the Tenth Hussars... 254 00:21:17,194 --> 00:21:20,614 before taking command of the Bushveldt Carbineers in the Transvaal. 255 00:21:21,531 --> 00:21:23,831 And how was discipline in the Carbineers? 256 00:21:23,909 --> 00:21:26,079 Uh, impossible. 257 00:21:26,161 --> 00:21:27,961 Especially with the Australians. 258 00:21:28,914 --> 00:21:31,964 They didn't like picket duty or guard duty. 259 00:21:32,042 --> 00:21:35,962 The only day we could get them on parade was payday. 260 00:21:36,046 --> 00:21:40,376 Could you give the court any other examples of their breaches of discipline? 261 00:21:40,467 --> 00:21:43,257 Oh, there were so many. 262 00:21:43,345 --> 00:21:45,595 They'd only salute the officers they liked. 263 00:21:45,681 --> 00:21:48,811 - Reckon you didn't get too many salutes, mate. - Order. 264 00:21:48,892 --> 00:21:51,142 Some of them had these illegal stills. 265 00:21:51,228 --> 00:21:54,648 Made this really strong drink out of corn and boot polish. 266 00:21:54,731 --> 00:21:57,401 - You'd know. You were their best customer. - Order. 267 00:21:57,484 --> 00:21:59,154 Shut up. 268 00:21:59,236 --> 00:22:00,986 They stole cattle and sold them. 269 00:22:01,071 --> 00:22:04,451 - Now, this cattle, did it belong to... - I must object. 270 00:22:04,533 --> 00:22:07,703 Two of the defendants were not even at Fort Edward. 271 00:22:07,786 --> 00:22:11,786 Sir, I'm trying to establish for the court, the irregularities and unsoldierly behavior... 272 00:22:11,873 --> 00:22:14,003 of the Bushveldt Carbineers. 273 00:22:14,084 --> 00:22:16,254 Objection overruled. 274 00:22:17,045 --> 00:22:18,335 Thank you, sir. 275 00:22:18,422 --> 00:22:21,172 Would you go on, please, Captain Robertson? 276 00:22:22,342 --> 00:22:23,892 I had to reprimand Handcock here... 277 00:22:23,969 --> 00:22:28,179 for what I considered to be a serious breach of the rules of war. 278 00:22:28,265 --> 00:22:30,345 And what was that? 279 00:22:30,434 --> 00:22:34,864 He placed prisoners of war in open wagons in front of train engines. 280 00:22:34,938 --> 00:22:37,608 They could have been shot at by their own side. 281 00:22:39,818 --> 00:22:42,528 Thank you. Thank you. That'll be all, Captain Robertson. 282 00:22:43,447 --> 00:22:45,487 Uh, just hold your horses there. 283 00:22:45,574 --> 00:22:48,494 Do you wish to cross-examine the witness, Major Thomas? 284 00:22:48,577 --> 00:22:50,867 Yes, sir. Yes, I do. 285 00:22:52,330 --> 00:22:53,920 Um... 286 00:22:58,211 --> 00:22:59,961 Good. 287 00:23:00,047 --> 00:23:02,797 Now, tell me... Uh, tell us... 288 00:23:04,259 --> 00:23:07,299 when, uh... when you joined the Carbineers, sir... 289 00:23:07,387 --> 00:23:09,387 what were you told they'd be doing? 290 00:23:09,473 --> 00:23:11,893 Fighting the enemy. 291 00:23:11,975 --> 00:23:15,305 Yes, but, uh... but I mean, how? 292 00:23:15,395 --> 00:23:17,355 It was a new kind of corps, wasn't it? 293 00:23:17,439 --> 00:23:19,019 That's right. 294 00:23:19,107 --> 00:23:22,487 We had to fight behind the lines against the Boer commandos. 295 00:23:22,569 --> 00:23:24,109 Commandos? 296 00:23:24,196 --> 00:23:26,106 That's a new word. 297 00:23:26,198 --> 00:23:28,618 That's a Boer word, isn't it? 298 00:23:28,700 --> 00:23:30,830 What does it mean? 299 00:23:30,911 --> 00:23:33,251 Uh, commandos had to live off the land... 300 00:23:33,330 --> 00:23:37,500 use hit-and-run tactics, surprise attacks, that sort of thing. 301 00:23:37,584 --> 00:23:40,964 The Boers did it, so it was the only way we could fight back. 302 00:23:41,046 --> 00:23:42,506 Right. 303 00:23:42,589 --> 00:23:44,799 And, uh... 304 00:23:44,883 --> 00:23:46,763 it must have been very difficult... 305 00:23:46,843 --> 00:23:51,263 to, uh, maintain discipline under these sort of conditions. 306 00:23:51,348 --> 00:23:54,018 Well, it was with the Australians. 307 00:23:54,101 --> 00:23:55,771 But you tried? 308 00:23:55,852 --> 00:23:57,812 Aye. 309 00:23:57,896 --> 00:24:01,896 Uh, like when you reprimanded Lieutenant Handcock... 310 00:24:01,983 --> 00:24:05,363 for putting the war prisoners in the carriages... 311 00:24:05,445 --> 00:24:07,695 in front of the engines? 312 00:24:07,781 --> 00:24:10,831 I told him we didn't do that sort of thing. 313 00:24:10,909 --> 00:24:15,209 But, uh, in the Carbineers, I mean... 314 00:24:15,288 --> 00:24:18,128 you were doing a lot of things that you'd never done before. 315 00:24:18,208 --> 00:24:21,038 Well, that's right, but there's a limit. 316 00:24:25,632 --> 00:24:28,142 What was Lieutenant Handcock's reason... 317 00:24:28,218 --> 00:24:32,598 for placing these carriages of prisoners in the front of trains? 318 00:24:33,765 --> 00:24:37,635 The Boers had been mining the lines and blowing up a lot of trains. 319 00:24:37,727 --> 00:24:40,227 He thought it might stop them. 320 00:24:40,313 --> 00:24:42,523 Did it? 321 00:24:51,366 --> 00:24:53,406 Did it? 322 00:24:55,370 --> 00:24:59,000 Well, yes, they did stop blowing up the trains, but I don't think that's the... 323 00:24:59,082 --> 00:25:01,332 Tell me, when you were in command at Fort Edward... 324 00:25:01,418 --> 00:25:04,298 before the late Captain Hunt and Lieutenant Morant took over... 325 00:25:04,379 --> 00:25:07,089 what did you do with Boer prisoners? 326 00:25:09,593 --> 00:25:13,263 - How do you mean? - Well, Fort Edward's only a farmhouse. 327 00:25:13,346 --> 00:25:15,426 There aren't any facilities for them there. 328 00:25:16,057 --> 00:25:18,687 What did you do with them? 329 00:25:18,768 --> 00:25:22,688 We sent them down here under guard to Pietersburg. 330 00:25:22,772 --> 00:25:24,362 I see. 331 00:25:25,942 --> 00:25:28,862 How many of them did you send down here to Pietersburg? 332 00:25:30,906 --> 00:25:33,196 Fifty. Seventy. 333 00:25:33,283 --> 00:25:35,043 I... I really couldn't say. 334 00:25:35,118 --> 00:25:37,698 I've been informed that during your command... 335 00:25:37,787 --> 00:25:41,917 only 29 prisoners were sent to Pietersburg. 336 00:25:42,834 --> 00:25:45,384 So what did you do with the others? 337 00:25:45,462 --> 00:25:48,222 I mean, it's quite a discrepancy, isn't it, between 50, 70 and 29! 338 00:25:48,298 --> 00:25:50,758 Objection, Mr. President! This man is not on trial. 339 00:25:50,842 --> 00:25:52,262 He bloody ought to be. 340 00:25:52,344 --> 00:25:54,934 Extraneous comments prejudice your case, Lieutenant Handcock. 341 00:25:55,013 --> 00:25:57,353 - What in hell does that mean? - Objection allowed. 342 00:25:57,432 --> 00:26:01,602 Was there a policy to shoot prisoners in the Bushveldt Carbineers? 343 00:26:01,686 --> 00:26:03,396 Mr. President! 344 00:26:03,480 --> 00:26:06,150 The defending officer is attempting to incriminate the witness. 345 00:26:06,233 --> 00:26:09,443 Major Thomas, objection allowed. The witness is not on trial. 346 00:26:10,320 --> 00:26:14,820 Sir, I am trying to establish the credibility... 347 00:26:14,908 --> 00:26:17,038 I'm sorry, lack of all credibility... 348 00:26:17,118 --> 00:26:18,368 Objection allowed! 349 00:26:18,453 --> 00:26:21,253 You are incriminating the witness, Major! 350 00:26:24,751 --> 00:26:27,841 All right. Oh, uh... 351 00:26:29,172 --> 00:26:31,262 just one more question. 352 00:26:31,341 --> 00:26:34,391 Did you discontinue the practice... 353 00:26:34,469 --> 00:26:36,759 of placing prisoners in open carriages? 354 00:26:41,935 --> 00:26:43,515 No. 355 00:26:43,603 --> 00:26:46,063 No, I didn't. 356 00:26:46,147 --> 00:26:49,857 Well, why not, if you objected to it? Eh? 357 00:26:49,943 --> 00:26:52,573 Could it have been that the practice, though irregular... 358 00:26:52,654 --> 00:26:55,784 was effective in controlling Boer attacks? 359 00:26:57,367 --> 00:26:59,367 Yes. 360 00:26:59,452 --> 00:27:02,212 That will be all, Mr. Robertson. 361 00:27:05,709 --> 00:27:08,959 - You may stand down, Mr. Robertson. - Good on you, mate. 362 00:27:14,884 --> 00:27:17,474 I will proceed now, sir, with the extraordinary events... 363 00:27:17,554 --> 00:27:20,274 following the death of Captain Hunt and the subsequent murder of the Boer prisoner... 364 00:27:20,348 --> 00:27:23,848 Objection. This has not yet been proved. 365 00:27:25,228 --> 00:27:27,438 Objection allowed. 366 00:27:27,522 --> 00:27:30,652 The subsequent death of the Boer prisoner Visser. 367 00:27:31,860 --> 00:27:33,820 Sergeant Major Drummond... 368 00:27:33,903 --> 00:27:36,493 following your patrol's return to Fort Edward... 369 00:27:36,573 --> 00:27:40,333 Lieutenant Morant ordered a force to return immediately to Viljoen's farmhouse. 370 00:27:40,410 --> 00:27:42,910 Yes, sir. He didn't even let us have a feed. 371 00:27:48,084 --> 00:27:49,544 George, check the house! 372 00:27:49,627 --> 00:27:51,837 Five men with me! 373 00:28:00,972 --> 00:28:02,852 Is it Hunt? 374 00:28:02,932 --> 00:28:04,642 What's left of him. 375 00:28:07,270 --> 00:28:10,520 We'll rest the horses for a couple of hours and then we'll go after them. 376 00:28:10,607 --> 00:28:13,687 They got nearly two days' start, and we don't know the direction. 377 00:28:14,861 --> 00:28:17,281 They'll have gone to the Waterberg. 378 00:28:17,364 --> 00:28:19,454 Where else can they go? 379 00:28:21,451 --> 00:28:22,991 Christ. 380 00:28:23,078 --> 00:28:28,288 We rode another couple of days up onto the high veldt, hardly ever stopping. 381 00:28:28,375 --> 00:28:31,535 Morant was right about where they'd gone. 382 00:28:41,221 --> 00:28:42,721 We'll get them now. 383 00:28:42,806 --> 00:28:45,806 - We ought to wait an hour. It'll be dark then. - We'll get them now! 384 00:29:43,074 --> 00:29:45,334 We got a few of them, but most of them got away. 385 00:29:45,410 --> 00:29:47,000 Alan! South bank! 386 00:29:48,079 --> 00:29:50,459 Hough! North bank! Hurry it up! 387 00:29:52,250 --> 00:29:55,800 Tanner, you and Warder get that body off the tent. 388 00:29:57,338 --> 00:30:00,588 All right, you blokes, get some of this Boer coffee into you while you can. 389 00:30:00,675 --> 00:30:02,965 Are we gonna follow them into Ploytsky's territory? 390 00:30:03,052 --> 00:30:05,222 I'm buggered if I know. 391 00:30:05,305 --> 00:30:08,725 What do you think you're doing? Come on. Get out of there. Get out. 392 00:30:08,808 --> 00:30:10,728 Come on. Get out of there. 393 00:30:16,232 --> 00:30:17,732 Harry! 394 00:30:19,444 --> 00:30:21,744 Get on there. 395 00:30:21,821 --> 00:30:24,161 You're in trouble, mate. 396 00:30:24,240 --> 00:30:25,830 Get up. 397 00:30:28,328 --> 00:30:30,748 He's wearing Hunt's uniform. 398 00:30:30,830 --> 00:30:32,620 Get up there. 399 00:30:36,544 --> 00:30:38,884 Je naam. Ask him his name. 400 00:30:38,963 --> 00:30:40,973 - Wat is je naam? - Visser. 401 00:30:41,049 --> 00:30:42,509 Dennis Visser. 402 00:30:42,592 --> 00:30:44,472 You were at the farmhouse. 403 00:30:44,552 --> 00:30:46,352 You killed Captain Hunt, the British officer. 404 00:30:50,350 --> 00:30:52,190 He says no, he didn't kill him. 405 00:30:52,268 --> 00:30:55,398 What do you mean, you didn't kill him? You're wearing his bloody jacket. 406 00:30:55,480 --> 00:30:59,690 Blast you, you're wearing his jacket. What do you mean, you didn't kill him? 407 00:30:59,776 --> 00:31:02,696 This man killed Captain Hunt. 408 00:31:02,779 --> 00:31:05,869 He will be executed immediately. 409 00:31:05,949 --> 00:31:07,869 I want an eight-man firing squad... 410 00:31:09,994 --> 00:31:13,124 Well, I reckon we oughta take him back to Fort Edward. 411 00:31:20,046 --> 00:31:23,466 I want to be on the firing party, Lieutenant. 412 00:31:23,550 --> 00:31:25,050 He killed Captain Hunt. 413 00:31:25,134 --> 00:31:27,894 If he did not, he would not have his uniform. 414 00:31:27,971 --> 00:31:30,721 Please, Lieutenant. 415 00:31:30,807 --> 00:31:33,057 Most of the blokes aren't too keen on this. 416 00:31:33,142 --> 00:31:35,902 Why don't you have a yarn with him? He might make some notice of you. 417 00:31:35,979 --> 00:31:37,029 You killed him! 418 00:31:37,279 --> 00:31:39,729 You're wearing his bloody jacket, man! You're wearing his jacket. 419 00:31:39,816 --> 00:31:41,816 - Harry... - He's to be executed, George. 420 00:31:42,735 --> 00:31:46,445 Captain Hunt had bullet wounds only in the shoulder and the leg. 421 00:31:46,531 --> 00:31:48,321 They mutilated him! 422 00:31:49,617 --> 00:31:52,997 They mutilated him with knives while he was still alive. 423 00:31:54,747 --> 00:31:57,707 Well, he'll never get to heaven if he doesn't die. 424 00:31:57,792 --> 00:32:01,462 - Yeah. - He's gonna sleep real good tonight. 425 00:32:02,672 --> 00:32:04,342 Up top. 426 00:32:12,015 --> 00:32:14,345 Get up. Come on. 427 00:32:14,434 --> 00:32:17,444 Come on, boy, get up. 428 00:32:38,541 --> 00:32:40,171 Ready! 429 00:32:43,046 --> 00:32:45,206 Aim! 430 00:32:45,298 --> 00:32:47,548 Fire! 431 00:32:50,887 --> 00:32:53,807 Did you object to Lieutenant Morant's treatment of the prisoner? 432 00:32:53,890 --> 00:32:55,060 Yes, sir. 433 00:32:55,141 --> 00:32:57,981 Do you consider that the prisoner was given a fair trial? 434 00:32:58,061 --> 00:33:01,271 No, sir, not in the state Lieutenant Morant was in. 435 00:33:01,356 --> 00:33:05,686 He was, well, like a madman, sir. 436 00:33:05,777 --> 00:33:07,147 Thank you. 437 00:33:07,236 --> 00:33:08,986 Thank you, Sergeant Major Drummond. 438 00:33:09,072 --> 00:33:11,322 Any questions, Major Thomas? 439 00:33:13,076 --> 00:33:15,366 You are aware that Lord Kitchener issued orders... 440 00:33:15,453 --> 00:33:18,333 that Boers caught wearing khaki were to be shot? 441 00:33:18,414 --> 00:33:20,714 Well, uh... 442 00:33:21,501 --> 00:33:23,211 yeah. 443 00:33:23,294 --> 00:33:25,344 Major, Lord Kitchener's order only applied... 444 00:33:25,421 --> 00:33:28,011 if they were wearing khaki with an intention to deceive. 445 00:33:28,091 --> 00:33:31,511 - That's the first I've heard of that. - It's obviously how they're interpreting it. 446 00:33:31,594 --> 00:33:35,524 More likely he was trying to keep out the cold. The Boers were real short of supplies. 447 00:33:38,768 --> 00:33:42,808 You are a regular soldier and were one of the first to join the Bushveldt Carbineers. 448 00:33:42,897 --> 00:33:45,227 - You served under Captain Robertson? - That's right. 449 00:33:45,316 --> 00:33:48,696 Would you agree that discipline had improved... 450 00:33:48,778 --> 00:33:53,828 once Mr. Robertson was removed and Captain Hunt and Lieutenant Morant took over? 451 00:33:53,908 --> 00:33:55,698 I suppose. 452 00:33:55,785 --> 00:33:58,655 Try yes or no, Sergeant Major. 453 00:33:58,746 --> 00:34:00,246 Yes. 454 00:34:01,624 --> 00:34:04,094 Morant and Handcock broke up illegal stills, did they not... 455 00:34:04,168 --> 00:34:06,088 and forced troopers to return stolen cattle? 456 00:34:06,170 --> 00:34:07,670 Yes. 457 00:34:07,755 --> 00:34:11,215 There were, in fact, dismissals from the corps. 458 00:34:11,300 --> 00:34:14,510 Did this cause resentment against Morant and Handcock? 459 00:34:14,595 --> 00:34:16,055 Well, a bit. 460 00:34:16,139 --> 00:34:18,179 It's natural. 461 00:34:18,266 --> 00:34:22,146 And some of those dismissed are now witnesses for the prosecution? 462 00:34:24,772 --> 00:34:26,022 Yes. 463 00:34:26,107 --> 00:34:29,317 Were not you yourself reprimanded for holding stolen cattle? 464 00:34:29,402 --> 00:34:32,662 I explained that. I came across them while I was on patrol. 465 00:34:32,739 --> 00:34:34,409 I only impounded them, that's all. 466 00:34:34,490 --> 00:34:36,990 I have no more questions. 467 00:34:37,076 --> 00:34:39,696 You may stand down, Mr. Drummond. 468 00:34:43,332 --> 00:34:45,292 You couldn't lie straight in bed, Drummond. 469 00:34:45,376 --> 00:34:47,876 - I don't have to take that from you. - You wanna do something about it? 470 00:34:47,962 --> 00:34:49,882 Come outside and I'll knock your bloody head off. 471 00:34:49,964 --> 00:34:53,474 Control yourself, Mr. Handcock, or you'll find yourself in serious trouble. 472 00:34:53,551 --> 00:34:55,011 You find that amusing? 473 00:34:55,094 --> 00:34:58,184 Well, I was just wondering how much more serious things could be. 474 00:34:58,264 --> 00:35:00,274 Any time, mate. 475 00:35:07,356 --> 00:35:09,936 Since signing a non-combatant agreement... 476 00:35:10,026 --> 00:35:12,106 you'd been acting as guide and interpreter to the Bushveldt Carbineers? 477 00:35:12,195 --> 00:35:13,315 Yes. 478 00:35:13,404 --> 00:35:18,334 Would you please tell the court exactly what happened after the capture of the Boer prisoner? 479 00:35:18,409 --> 00:35:21,199 No one wanted to go on the firing party... 480 00:35:21,287 --> 00:35:26,287 so he said if we did not, he would shoot the prisoner himself. 481 00:35:26,375 --> 00:35:28,165 Hmm. 482 00:35:28,252 --> 00:35:32,802 Mr. Botha, do you consider that the prisoner, Visser, received a fair trial? 483 00:35:32,882 --> 00:35:35,552 Objection. The witness is obviously not qualified to answer. 484 00:35:35,635 --> 00:35:37,295 I will rephrase the question. 485 00:35:37,386 --> 00:35:42,426 Was the trial of Visser in any way similar to this court-martial? 486 00:35:42,517 --> 00:35:44,187 Oh, no, no, nothing like this... 487 00:35:44,268 --> 00:35:48,938 I repeat, the witness is not in the British Army. He is not qualified to answer. 488 00:35:49,023 --> 00:35:51,863 I believe the question is pertinent. 489 00:35:51,943 --> 00:35:53,743 You may proceed, Major Bolton. 490 00:35:53,820 --> 00:35:56,990 I have no more questions, Mr. President. 491 00:35:57,073 --> 00:35:59,333 But I would like to add that I am being generous... 492 00:35:59,408 --> 00:36:03,328 in even using the word "trial" or "court-martial" in relation to the killing of Visser. 493 00:36:03,412 --> 00:36:06,502 It was a conspiracy. It was a consultation. 494 00:36:06,582 --> 00:36:10,752 It was a measure to mature a criminal purpose, but it was not a court. 495 00:36:14,090 --> 00:36:18,760 Trooper Botha, didn't you volunteer to shoot the prisoner, Visser? 496 00:36:22,765 --> 00:36:26,935 If word got round town he was offerin' to shoot his mates, his life wouldn't be worth half a crown. 497 00:36:28,938 --> 00:36:31,188 - You volunteered, Trooper Botha. - No. 498 00:36:31,274 --> 00:36:33,574 No, I only obeyed orders. 499 00:36:33,651 --> 00:36:35,071 That is a lie. 500 00:36:35,152 --> 00:36:38,362 Didn't all the troopers in the firing squad volunteer? 501 00:36:38,447 --> 00:36:40,657 No. No, I was commanded. 502 00:36:40,741 --> 00:36:44,871 You knew Captain Hunt had told Lieutenant Morant and Handcock not to bring in prisoners... 503 00:36:44,954 --> 00:36:46,334 - No. - but to shoot them! 504 00:36:46,414 --> 00:36:48,084 I did not. 505 00:36:48,165 --> 00:36:50,375 I knew nothing of such orders. 506 00:36:56,132 --> 00:36:58,092 Sentry, halt! 507 00:36:59,218 --> 00:37:01,678 Sentry, order arms! 508 00:37:04,473 --> 00:37:06,893 Number one sentry, step forward! 509 00:37:20,656 --> 00:37:22,406 Lieutenant Morant... 510 00:37:22,491 --> 00:37:24,491 Captain Hunt was a particular friend of yours. 511 00:37:24,577 --> 00:37:25,827 Yes. 512 00:37:25,912 --> 00:37:27,582 I mean... 513 00:37:27,663 --> 00:37:30,253 I was engaged to his sister in England. 514 00:37:30,333 --> 00:37:33,793 So his death was very disturbing to you? 515 00:37:33,878 --> 00:37:38,088 Well, it was more the way he died. He was mutilated. 516 00:37:38,174 --> 00:37:42,304 You were present at the action where Captain Hunt was killed? 517 00:37:43,179 --> 00:37:45,599 No. 518 00:37:45,681 --> 00:37:48,641 Well, then how do you know he wasn't killed in a fair fight? 519 00:37:48,726 --> 00:37:50,226 Because I saw his body. 520 00:37:50,311 --> 00:37:53,111 Some time later. You can't possibly know how Captain Hunt met his death. 521 00:37:53,189 --> 00:37:57,109 So you cannot produce any evidence to connect Visser with it. 522 00:37:57,193 --> 00:37:59,863 So then, why did you order him to be shot? 523 00:37:59,946 --> 00:38:02,946 It is customary during a war to kill as many of the enemy as possible. 524 00:38:03,032 --> 00:38:06,582 And was your court at the trial of Visser constituted in any way like this? 525 00:38:06,661 --> 00:38:10,161 What rule did you shoot him under? Like this? 526 00:38:10,247 --> 00:38:12,537 Oh, no, sir, no. It wasn't quite like this. 527 00:38:13,709 --> 00:38:16,749 No, no, no, sir, it wasn't quite so handsome. 528 00:38:16,837 --> 00:38:20,717 And as for rules, we didn't carry military manuals around with us. 529 00:38:20,800 --> 00:38:24,470 We were out on the veldt, fighting the Boer the way he fought us. 530 00:38:24,553 --> 00:38:26,643 I'll tell you what rule we applied, sir. 531 00:38:26,722 --> 00:38:29,522 We applied Rule 303. 532 00:38:30,643 --> 00:38:33,983 We caught them and we shot them under Rule 303! 533 00:38:40,403 --> 00:38:44,163 ♪ Farewell till I harbor ♪ 534 00:38:44,240 --> 00:38:48,490 ♪ And farewell, my Jean ♪ 535 00:38:48,577 --> 00:38:52,457 ♪ Where hearts and with thee ♪ 536 00:38:52,540 --> 00:38:55,880 ♪ I have many days been ♪ 537 00:39:09,765 --> 00:39:11,675 Did you get a reply from the consulate? 538 00:39:11,767 --> 00:39:13,847 No. 539 00:39:13,936 --> 00:39:17,436 Either the English aren't sending the telegrams, or the Australians are ignoring them. 540 00:39:19,775 --> 00:39:21,855 How's your eyesight, Sergeant? 541 00:39:21,944 --> 00:39:23,494 Very weak, sir. 542 00:39:25,531 --> 00:39:29,831 - Thank you. - You're the best witness the prosecution's got, Harry. 543 00:39:29,910 --> 00:39:32,040 Better watch your temper. 544 00:39:32,121 --> 00:39:34,211 Yes, I'm sorry. 545 00:39:34,290 --> 00:39:37,330 It's, um, my great failing, my impetuosity. Most un-British. 546 00:39:39,420 --> 00:39:41,340 Better watch yourself too. 547 00:39:41,422 --> 00:39:44,472 This is a British court-martial, not a back block's pub. 548 00:39:45,509 --> 00:39:47,089 Peter. 549 00:39:48,804 --> 00:39:52,434 Well, we've got a few witnesses of our own tomorrow anyway. 550 00:39:53,601 --> 00:39:55,521 Not many. 551 00:39:55,603 --> 00:39:59,323 Just about anyone with a good word for us has been sent to India. 552 00:40:00,399 --> 00:40:03,239 Come on. Read it to us, Harry. 553 00:40:03,319 --> 00:40:06,659 Oh, Peter, come on, come on. You know you loathe poetry. 554 00:40:07,573 --> 00:40:11,243 - Well, there's not much else to bloody do around here, is there? - Come on, read it. 555 00:40:15,372 --> 00:40:17,922 "Oh, those rides across the river... 556 00:40:18,000 --> 00:40:20,710 "where the shallow stream runs wide... 557 00:40:21,504 --> 00:40:23,424 "when the sunset's beams were glossing... 558 00:40:23,506 --> 00:40:25,836 "strips of sand on either side... 559 00:40:26,842 --> 00:40:28,642 "we would cross the sparkling river... 560 00:40:28,719 --> 00:40:31,429 "on the brown horse and the bay... 561 00:40:31,514 --> 00:40:33,524 "watch the willows sway and shiver... 562 00:40:33,599 --> 00:40:35,809 "and their trembling shadows play. 563 00:40:36,852 --> 00:40:39,612 "'Tis is a memory to be hoarded... 564 00:40:39,688 --> 00:40:42,228 "oh, the foolish tale and fond... 565 00:40:43,484 --> 00:40:45,824 "till another stream be forded... 566 00:40:46,654 --> 00:40:49,034 "and we reach the great beyond." 567 00:40:51,575 --> 00:40:54,155 I don't want to die. 568 00:40:56,247 --> 00:40:59,327 Well, every life ends in a dreadful execution, George. 569 00:40:59,416 --> 00:41:03,296 Yours will be much quicker and less painful than most. 570 00:41:04,213 --> 00:41:06,053 And a lot earlier than most. 571 00:41:34,285 --> 00:41:35,655 I swear by almighty God... 572 00:41:47,505 --> 00:41:49,675 Make way there. Make way. 573 00:41:50,718 --> 00:41:54,348 Which it used to be with the Carbineers. Boers aren't too fond of turncoats. 574 00:41:55,890 --> 00:41:59,230 Captain Taylor, you were with the Bushveldt Carbineers... 575 00:41:59,310 --> 00:42:01,520 but not actually a member of the corps. 576 00:42:01,604 --> 00:42:03,024 That's correct. 577 00:42:03,105 --> 00:42:05,685 I joined the Carbineers as intelligence officer... 578 00:42:05,774 --> 00:42:08,074 at the request of Lord Kitchener. 579 00:42:08,152 --> 00:42:11,492 I had lived in South Africa before the war... 580 00:42:11,572 --> 00:42:14,782 and spoke some of the native languages, as well as Dutch. 581 00:42:14,867 --> 00:42:18,197 And were you senior to Lieutenant Morant? 582 00:42:18,287 --> 00:42:20,037 I was senior, yes. 583 00:42:20,122 --> 00:42:23,542 But the day-to-day running of the corps was left to Lieutenant Morant. 584 00:42:23,626 --> 00:42:26,996 Although he sometimes referred matters to me. 585 00:42:28,047 --> 00:42:31,047 And what is your opinion of Lieutenant Morant? 586 00:42:33,802 --> 00:42:35,552 A good fellow. 587 00:42:35,638 --> 00:42:38,058 One could not help liking him. 588 00:42:38,140 --> 00:42:40,140 He was a little hot-headed... 589 00:42:40,226 --> 00:42:44,266 inclined perhaps to do things on the impulse of the moment. 590 00:42:44,355 --> 00:42:46,475 But the men obeyed him. 591 00:42:46,565 --> 00:42:48,395 He's a good soldier. 592 00:42:48,484 --> 00:42:50,614 Did you know Captain Hunt well? 593 00:42:52,655 --> 00:42:54,235 Hunt? Yes. Yes, I did. 594 00:42:54,323 --> 00:42:57,493 Did you know of any orders to shoot Boer prisoners? 595 00:43:09,213 --> 00:43:11,923 There was an understanding. 596 00:43:12,007 --> 00:43:14,177 Kitchener's quite right, you know. 597 00:43:14,260 --> 00:43:18,140 Lord Roberts is far too correct for this kind of a war. 598 00:43:18,222 --> 00:43:21,482 All the internments, deportations should be all over in a matter of months. 599 00:43:21,558 --> 00:43:25,188 - You'll be going home? - Me? Oh, I don't think so. 600 00:43:25,271 --> 00:43:27,941 There should be a few opportunities here. 601 00:43:28,023 --> 00:43:31,113 Nothing'd keep me in South Africa. 602 00:43:31,193 --> 00:43:34,783 G'day. How'd you do? Pretty good by the look of it. 603 00:43:34,863 --> 00:43:36,873 No stopping me now, Peter. 604 00:43:38,450 --> 00:43:39,870 Go well, Harry? 605 00:43:40,953 --> 00:43:43,713 Oh, not bad. One dead, one wounded. 606 00:43:45,541 --> 00:43:47,791 Mind you, about 13 of them. 607 00:43:47,876 --> 00:43:50,336 Crept up on them while they were asleep. 608 00:43:51,338 --> 00:43:53,378 This lot... This lot surrendered. 609 00:43:56,051 --> 00:43:58,801 God, Harry. Got no facilities for prisoners. 610 00:43:58,887 --> 00:44:00,467 Can't even feed them. 611 00:44:00,556 --> 00:44:03,726 Taylor... execute those men. 612 00:44:06,979 --> 00:44:11,109 Naismith, Dengate, Seary. You too, Grey. 613 00:44:11,191 --> 00:44:13,821 McDonald. Nichols. Form a squad. 614 00:44:24,204 --> 00:44:26,624 Simon, I thought the proclamation... 615 00:44:26,707 --> 00:44:29,997 only applied to Boers caught wearing British khaki. 616 00:44:30,085 --> 00:44:31,745 New orders from Kitchener. 617 00:44:31,837 --> 00:44:34,257 Colonel Hamilton's confirmed it to me himself. 618 00:44:34,340 --> 00:44:36,340 No prisoners. 619 00:44:36,425 --> 00:44:38,835 The gentleman's war is over. 620 00:44:38,927 --> 00:44:41,097 Here, break your teeth on this. 621 00:45:14,129 --> 00:45:19,049 Had Mr. Morant executed any Boer prisoners prior to the death of Captain Hunt? 622 00:45:19,134 --> 00:45:20,554 No, he did not. 623 00:45:20,636 --> 00:45:22,426 He had, then, disobeyed orders. 624 00:45:23,305 --> 00:45:24,805 Strictly speaking, yes. 625 00:45:24,890 --> 00:45:28,390 And he is now on trial for later obeying those same orders. 626 00:45:28,477 --> 00:45:30,227 I object, sir. 627 00:45:30,312 --> 00:45:32,362 The manual of military law states... 628 00:45:32,439 --> 00:45:35,479 "Persons captured under arms against British forces in the field... 629 00:45:35,567 --> 00:45:37,317 "shall be placed within the jurisdiction... 630 00:45:37,403 --> 00:45:40,073 "of the nearest provost marshal or garrison commander." 631 00:45:40,155 --> 00:45:43,235 - They were not the orders under which we operated. - Indeed. 632 00:45:43,325 --> 00:45:46,245 - You saw a copy of Lord Kitchener's new orders? - No. 633 00:45:46,328 --> 00:45:48,328 - Sanctioning executions? - No. 634 00:45:48,414 --> 00:45:49,874 But they were common knowledge. 635 00:45:49,998 --> 00:45:54,338 - I told you, they were verbal orders from Pretoria. - And no one can substantiate them. 636 00:45:54,420 --> 00:45:56,460 - Captain Hunt relayed them. - Captain Hunt is dead. 637 00:45:56,547 --> 00:45:59,087 Order. This evidence is completely irrelevant. 638 00:45:59,174 --> 00:46:01,554 Irrelevant? 639 00:46:01,635 --> 00:46:04,845 Irrelevant when I have established that it was common practice... 640 00:46:04,930 --> 00:46:07,270 among the Bushveldt Carbineers to shoot prisoners? 641 00:46:08,684 --> 00:46:14,114 Why would an officer of Captain Hunt's spotless reputation invent an order, sir? 642 00:46:14,189 --> 00:46:18,109 We all admire your zeal in defending your fellow Australians, Major Thomas. 643 00:46:18,193 --> 00:46:21,953 But intemperate speech and wild accusations do not further your cause. 644 00:46:24,450 --> 00:46:27,040 Captain Taylor... 645 00:46:27,119 --> 00:46:31,369 did you know of any other incidents similar to the Visser case? 646 00:46:31,457 --> 00:46:36,877 I once saw a Boer dealt with in the same manner for wearing British khaki. 647 00:46:36,962 --> 00:46:38,762 - Shot? - He was shot, yes. 648 00:46:38,839 --> 00:46:41,469 You are still introducing irrelevant material. 649 00:46:41,550 --> 00:46:43,550 Sir... 650 00:46:43,635 --> 00:46:45,635 I wish to establish... 651 00:46:45,721 --> 00:46:49,141 and I have made the point before in connection with Mr. Robertson... 652 00:46:49,224 --> 00:46:53,354 that a precedent in this war has been well and truly set. 653 00:46:53,437 --> 00:46:57,857 Sir, I would like to point out to my learned colonial colleague... 654 00:46:57,941 --> 00:47:00,031 that the fact of a crime being previously committed... 655 00:47:00,110 --> 00:47:03,610 in no way pardons the behavior of Lieutenant Morant and his friends. 656 00:47:04,698 --> 00:47:06,238 I have no more questions. 657 00:47:07,826 --> 00:47:10,656 You are, are you not, the same Captain Taylor... 658 00:47:10,746 --> 00:47:13,666 who has yet to be court-martialed for the murder of six Boer prisoners? 659 00:47:13,749 --> 00:47:15,079 I am. 660 00:47:15,167 --> 00:47:17,537 Would it not be in your best interest... 661 00:47:17,628 --> 00:47:20,588 to suggest that orders were given that Boer prisoners be shot? 662 00:47:20,672 --> 00:47:23,092 Are you saying I'm lying, Major? 663 00:47:23,926 --> 00:47:26,886 - Just answer my questions, Captain. - You answer mine. 664 00:47:26,970 --> 00:47:29,260 You are answering questions, Captain Taylor. 665 00:47:29,348 --> 00:47:30,848 Major Bolton is asking them. 666 00:47:33,393 --> 00:47:35,403 I suppose it could appear that way. 667 00:47:37,940 --> 00:47:41,190 Thank you. That'll be all, Captain Taylor. 668 00:47:43,111 --> 00:47:44,821 Lights out! 669 00:47:53,038 --> 00:47:56,328 Three cheers for His Majesty... 670 00:47:56,416 --> 00:47:58,586 King Edward VII. 671 00:47:58,669 --> 00:48:01,259 Long may he reign! 672 00:48:01,338 --> 00:48:03,758 - Hip, hip... - Hooray! 673 00:48:03,840 --> 00:48:06,050 - Hip, hip... - Hooray! 674 00:48:06,134 --> 00:48:08,224 - Hip, hip... - Hooray! 675 00:48:09,471 --> 00:48:12,521 I think it's wonderful, George going to South Africa. 676 00:48:12,599 --> 00:48:14,729 - Join the army and see the world. - But he's so young. 677 00:48:14,810 --> 00:48:15,730 George. 678 00:48:16,112 --> 00:48:19,402 - George. - The rest of us are too old, eh, George? 679 00:48:19,481 --> 00:48:24,191 George Witton. Honor, glory and a safe return. 680 00:48:25,571 --> 00:48:30,241 George Witton. Honor, glory and a safe return. 681 00:48:49,845 --> 00:48:53,055 I'm not much of a letter writer, you know. 682 00:48:53,140 --> 00:48:56,480 If you ever heard from me, it'd probably be bad news. 683 00:49:12,701 --> 00:49:16,291 ♪ When I have lived ♪ 684 00:49:16,371 --> 00:49:20,421 ♪ Long years in vain ♪ 685 00:49:20,500 --> 00:49:28,050 ♪ And found life's garlands rue ♪ 686 00:49:28,133 --> 00:49:32,723 ♪ May be that I'll ♪ 687 00:49:32,804 --> 00:49:38,814 ♪ Come back, dear girl ♪ 688 00:49:39,561 --> 00:49:41,811 ♪ At last ♪ 689 00:49:41,897 --> 00:49:43,897 ♪ At last ♪ 690 00:49:43,982 --> 00:49:47,612 ♪ To you ♪ 691 00:49:47,694 --> 00:49:52,784 ♪ May be that I'll ♪ 692 00:49:52,866 --> 00:49:55,826 ♪ Come back ♪ 693 00:49:55,911 --> 00:49:58,581 ♪ Dear girl ♪ 694 00:49:59,498 --> 00:50:02,328 ♪ At last ♪ 695 00:50:02,417 --> 00:50:05,417 ♪ At last ♪ 696 00:50:05,504 --> 00:50:08,804 ♪ To ♪ 697 00:50:08,882 --> 00:50:13,602 ♪ You ♪ 698 00:51:09,568 --> 00:51:11,488 What did you say? 699 00:51:11,570 --> 00:51:14,740 I can't understand you. 700 00:51:18,034 --> 00:51:20,004 One week from tonight, eh? 701 00:51:27,836 --> 00:51:30,086 Our blokes come to rescue us? 702 00:51:30,172 --> 00:51:32,842 Don't be bloody silly. 703 00:51:32,924 --> 00:51:34,344 It's a Boer attack. 704 00:52:16,384 --> 00:52:20,184 I'm not sure I like you blokes enough to help you. 705 00:52:42,920 --> 00:52:45,320 - They're come in. - Out. 706 00:53:50,312 --> 00:53:52,562 That broke the monotony, didn't it? 707 00:53:52,647 --> 00:53:54,107 Irrelevant. 708 00:53:54,190 --> 00:53:56,900 The defendants were called upon to do their duty, no more. 709 00:53:56,985 --> 00:53:59,395 Sir, the Duke of Wellington stated... 710 00:53:59,487 --> 00:54:01,817 "The performance of a duty of honor and trust... 711 00:54:01,907 --> 00:54:03,447 "after knowledge of military offense... 712 00:54:03,533 --> 00:54:05,083 "ought to convey a pardon." 713 00:54:05,160 --> 00:54:07,910 What on earth does a statement by the Duke of Wellington to do with military law? 714 00:54:07,996 --> 00:54:11,456 I will tolerate no further mention of this morning's events in this court. 715 00:54:11,541 --> 00:54:16,171 But, sir, the Duke of Wellington influenced nearly all our military law. 716 00:54:16,254 --> 00:54:19,174 - Why bother, Major? Why bother? - Order! 717 00:54:19,257 --> 00:54:22,927 We will proceed with the second charge concerning the six Boer prisoners... 718 00:54:23,011 --> 00:54:26,431 killed at Fort Edward on the 23rd of August, 1901. 719 00:54:26,514 --> 00:54:28,644 Anyway, it was dark, pitch dark. 720 00:54:28,725 --> 00:54:30,435 Not even the moon. Couldn't see a thing. 721 00:54:30,518 --> 00:54:33,728 But a bet is a bet, and £50 is a hell of a lot of money. 722 00:54:33,813 --> 00:54:37,533 Mind you, I'd had a few drinks. Quite a few drinks. 723 00:54:37,609 --> 00:54:41,909 Anyway, there's the fence. Cast iron, seven foot high. Hmm? 724 00:54:41,988 --> 00:54:43,908 Spikes on the top. You know the kind. 725 00:54:43,990 --> 00:54:47,040 It was so dark, I couldn't even see it. So we put some candles right on the top... 726 00:54:47,118 --> 00:54:49,118 - And you cleared it. - You've heard it before. 727 00:54:49,204 --> 00:54:51,964 - We've all heard it before. - Yes, I cleared it and I won the bet. 728 00:54:52,040 --> 00:54:54,210 And I paid off all my debts in... Where the hell was it? 729 00:54:54,292 --> 00:54:57,302 - Canada. - Yeah, Canada. Thank you very much. And I got the manual... 730 00:54:57,379 --> 00:55:00,009 - He ought to be on the other side. - Why is that? 731 00:55:00,090 --> 00:55:02,720 Well, he's a big enough bore, ain't he? 732 00:55:02,801 --> 00:55:05,721 There's a group of Boers coming in. They've got white flags. 733 00:55:05,804 --> 00:55:08,974 That's an old one. We get within a 100 yards, and they blow our bloody heads off. 734 00:55:09,057 --> 00:55:11,347 Not this lot. They look really shabby. 735 00:55:11,434 --> 00:55:14,064 Well, in that case, they'll have a few free feeds... 736 00:55:14,145 --> 00:55:16,145 go back out into the veldt and snipe at us. 737 00:55:16,231 --> 00:55:18,151 Sergeant Major Drummond, take your troopers. 738 00:55:18,233 --> 00:55:21,743 - Corporal Sharp, take your post. - Sir! Right, sir. 739 00:55:45,427 --> 00:55:46,927 Stay still. 740 00:55:52,225 --> 00:55:53,845 Still! 741 00:55:58,231 --> 00:56:01,531 They're part of the group that killed Simon Hunt. 742 00:56:01,609 --> 00:56:03,609 - How can you be sure? - Kelly's commandos. 743 00:56:03,695 --> 00:56:06,275 The rest have disbanded or moved into Portuguese territory. 744 00:56:07,198 --> 00:56:08,528 Execute them. 745 00:56:10,243 --> 00:56:13,833 - Aren't we supposed... - This is a guerrilla war, not a debutante's ball. 746 00:56:13,913 --> 00:56:16,963 - There are no rules here. - Blast that man. 747 00:56:20,628 --> 00:56:24,588 George, tell Handcock to get a squad together after the old man's left, will you? 748 00:56:24,674 --> 00:56:26,474 Go on. 749 00:56:31,973 --> 00:56:34,523 We've got to get a firing squad together, Peter. 750 00:56:34,601 --> 00:56:35,851 All right. 751 00:56:35,935 --> 00:56:38,935 - It's wrong, mate, and you know it is. - Don't argue the toss with me, mate. 752 00:56:39,022 --> 00:56:41,022 I just follow orders. 753 00:56:43,068 --> 00:56:45,028 Hey, look at this. 754 00:56:46,154 --> 00:56:48,164 I got these from that lot. 755 00:56:49,199 --> 00:56:51,279 Dum-dums. 756 00:56:51,367 --> 00:56:54,077 Ever seen what they can do? 757 00:56:54,162 --> 00:56:56,082 Put a neat little hole here. 758 00:56:56,164 --> 00:56:58,084 And out the back, boom. 759 00:56:58,166 --> 00:57:00,166 All gone, nothing. 760 00:57:00,251 --> 00:57:02,921 Don't talk to me about what's right or wrong. 761 00:57:08,510 --> 00:57:10,010 Whoa. 762 00:57:15,517 --> 00:57:18,307 - Morning, Lieutenant. - Morning, Mr. Hesse. 763 00:57:18,394 --> 00:57:20,654 - Who are those men? - Boer prisoners, sir. 764 00:57:20,730 --> 00:57:23,190 I'd rather you didn't speak to them. You moving on today, sir? 765 00:57:23,274 --> 00:57:27,364 As soon as I get some water from your men, I'll proceed for Leydsdorp. 766 00:57:27,445 --> 00:57:29,195 Leydsdorp? 767 00:57:29,280 --> 00:57:31,490 - Boer guerrilla country, sir. - Ah, yes. 768 00:57:31,574 --> 00:57:33,994 But they do not bother with a harmless old man... 769 00:57:34,077 --> 00:57:36,537 who is spreading the word of God. 770 00:57:54,514 --> 00:57:58,314 But the white flag. They came in under a white flag. 771 00:57:58,393 --> 00:58:00,853 You'll remember the order from Pretoria high command. 772 00:58:00,937 --> 00:58:03,267 If they show a white flag, we don't see it. 773 00:58:03,356 --> 00:58:04,976 - I didn't see it. - Harry! 774 00:58:05,066 --> 00:58:07,486 You never gave a damn for orders if you didn't agree with them. 775 00:58:07,569 --> 00:58:09,239 You're just doing this to avenge Captain Hunt. 776 00:58:09,320 --> 00:58:10,910 You're probably right, lad. 777 00:58:10,989 --> 00:58:13,069 It won't bring him back, but it's the next best thing. 778 00:58:23,293 --> 00:58:26,423 Mr. Hesse, sir, you spoke to the prisoners. 779 00:58:26,504 --> 00:58:28,674 I gave you strict instructions not to, sir. 780 00:58:28,756 --> 00:58:30,506 I'm sorry, Lieutenant Morant. 781 00:58:30,592 --> 00:58:32,682 They called me to say prayers for them. 782 00:58:32,760 --> 00:58:35,760 The Boers are really just men. I could not refuse. 783 00:58:54,282 --> 00:58:58,202 Ready! 784 00:59:00,038 --> 00:59:01,208 George! 785 00:59:18,598 --> 00:59:21,598 Fire! 786 00:59:27,899 --> 00:59:31,569 I propose to settle, once and for all, sir... 787 00:59:31,653 --> 00:59:35,243 the matter of whether or not orders were issued to shoot prisoners. 788 00:59:35,323 --> 00:59:37,453 Do you, Major Thomas? 789 00:59:37,533 --> 00:59:40,413 Major Bolton has proved there were no standing orders... 790 00:59:40,495 --> 00:59:42,495 and Captain Hunt is dead. 791 00:59:55,301 --> 00:59:59,261 A formal request that Lord Kitchener attend this court-martial. 792 00:59:59,347 --> 01:00:02,427 - Kitchener? - Lord Kitchener? 793 01:00:02,517 --> 01:00:06,147 He can tell us himself whether or not such orders were issued. 794 01:00:06,229 --> 01:00:08,609 You are impertinent, Major Thomas. 795 01:00:08,690 --> 01:00:12,360 Are you suggesting that the most senior soldier in the British Army... 796 01:00:12,443 --> 01:00:15,493 a man venerated throughout the world... 797 01:00:15,571 --> 01:00:18,031 would be capable of issuing an order of such barbarity? 798 01:00:21,911 --> 01:00:24,081 I don't know, sir. 799 01:00:27,208 --> 01:00:29,458 But I do know... 800 01:00:29,544 --> 01:00:32,804 that orders that one would consider barbarous... 801 01:00:32,880 --> 01:00:35,470 have already been issued in this war. 802 01:00:35,550 --> 01:00:39,010 Before I was asked to defend these men... 803 01:00:39,095 --> 01:00:44,225 I spent some months burning Boer farmhouses... 804 01:00:44,309 --> 01:00:46,479 destroying their crops... 805 01:00:46,561 --> 01:00:51,651 herding their women and children into stinking refugee camps... 806 01:00:51,733 --> 01:00:55,493 where thousands of them have died already from disease. 807 01:00:55,570 --> 01:00:59,160 Now, these orders were issued, sir. 808 01:00:59,240 --> 01:01:03,080 And soldiers like myself and these men here... 809 01:01:03,161 --> 01:01:06,251 have had to carry them out however damned reluctantly! 810 01:01:07,707 --> 01:01:10,587 There is no precedent for this request. 811 01:01:10,668 --> 01:01:14,008 There's no obligation whatever for Lord Kitchener to attend this courtroom. 812 01:01:14,088 --> 01:01:15,088 Oh? 813 01:01:19,927 --> 01:01:22,007 "The accused is allowed full liberty... 814 01:01:22,096 --> 01:01:24,846 "to cross-examine any witness against him... 815 01:01:24,932 --> 01:01:30,102 "and to call any witnesses or make any statement in his defense." 816 01:01:45,787 --> 01:01:47,787 May I join you? 817 01:01:53,336 --> 01:01:57,126 Well, our little case seems be attracting quite a lot of interest. 818 01:01:57,215 --> 01:01:59,005 Oh, yes, there've been requests... 819 01:01:59,092 --> 01:02:01,932 of some of those correspondent fellows to attend the court. 820 01:02:02,011 --> 01:02:04,141 All turned down, of course. 821 01:02:04,222 --> 01:02:05,722 Of course. 822 01:02:05,807 --> 01:02:07,727 I've been wondering if you realize... 823 01:02:07,809 --> 01:02:10,559 how anxious your own government is for a conviction. 824 01:02:10,645 --> 01:02:13,395 - What do you mean? - Well, you've just become a commonwealth. 825 01:02:13,481 --> 01:02:15,481 Your prime minister, Mr. Barton... 826 01:02:15,566 --> 01:02:17,936 wants to dissipate any lingering impressions... 827 01:02:18,027 --> 01:02:21,067 of a frontier colony, frontier behavior. 828 01:02:21,155 --> 01:02:23,485 You can be quite sure a quick conviction of these men... 829 01:02:23,574 --> 01:02:26,164 will meet with Australian approval. 830 01:02:26,244 --> 01:02:28,294 And of course, Morant and his friends are guilty. 831 01:02:28,371 --> 01:02:29,501 Are they? 832 01:02:29,580 --> 01:02:33,080 Why not arrest the firing squad? They did the actual killing. 833 01:02:33,167 --> 01:02:34,957 But they were only following Morant's orders. 834 01:02:35,044 --> 01:02:38,514 That's right, just as Morant was following orders. 835 01:02:39,424 --> 01:02:42,394 You do realize, of course, that when high command denies that the orders are issued... 836 01:02:42,468 --> 01:02:44,008 your whole case will collapse. 837 01:02:45,054 --> 01:02:47,184 Perhaps your request that Lord Kitchener attend this court... 838 01:02:47,265 --> 01:02:49,555 is not in your clients' best interest. 839 01:02:49,642 --> 01:02:52,692 - I hadn't thought of that. - Then you will withdraw the request? 840 01:02:52,770 --> 01:02:54,860 No. 841 01:02:57,525 --> 01:03:00,645 It seems quite simple to me. I don't know how it's come to this. 842 01:03:00,736 --> 01:03:02,776 You said our fellow there, that damned Irishman... 843 01:03:02,864 --> 01:03:04,994 Captain Taylor, sir. Anglo-Irish. 844 01:03:05,074 --> 01:03:09,454 Taylor, yes, Taylor. Assured you the case against the Australians was overwhelming. 845 01:03:09,537 --> 01:03:13,077 Now he seems to spend most of his time giving evidence on their behalf. 846 01:03:13,166 --> 01:03:15,786 Certain proprieties have to be observed, sir. 847 01:03:15,877 --> 01:03:18,917 And Taylor fought with Morant. It creates a bond. 848 01:03:19,005 --> 01:03:20,665 I don't think he's the problem. 849 01:03:20,756 --> 01:03:23,376 Major Thomas is putting up an unexpectedly good defense. 850 01:03:23,468 --> 01:03:26,928 Two of the court members are showing some sympathy for the Australians. 851 01:03:27,013 --> 01:03:30,313 I dare say, it's too late to transfer them to India. 852 01:03:30,391 --> 01:03:32,231 I did mention it one time, sir... 853 01:03:32,310 --> 01:03:34,440 the complexities of charging soldiers with murder... 854 01:03:34,520 --> 01:03:36,310 while they're actually in the field. 855 01:03:36,397 --> 01:03:40,817 Good God, Johnny, I'm not trying to prove some academic point. 856 01:03:40,902 --> 01:03:43,952 I'm trying to put an end to this useless war. 857 01:03:44,030 --> 01:03:46,700 The Boer leaders must see in this court-martial... 858 01:03:46,782 --> 01:03:50,412 a demonstration of our impartial justice. 859 01:03:50,495 --> 01:03:53,075 If these three Australians have to be... 860 01:03:54,749 --> 01:03:58,839 sacrificed to help bring about a peace conference... 861 01:03:58,920 --> 01:04:00,670 small price to pay. 862 01:04:00,755 --> 01:04:04,545 I quite agree, sir, though I doubt the Australians shared our enthusiasm. 863 01:04:06,886 --> 01:04:09,676 You go to Pietersburg, Johnny. 864 01:04:09,764 --> 01:04:13,604 You deal with the order to shoot the prisoners. 865 01:04:13,684 --> 01:04:16,154 What do I say? 866 01:04:16,229 --> 01:04:18,109 I think you know what to say. 867 01:04:21,609 --> 01:04:24,149 - Shall be the truth. - Shall be the truth. 868 01:04:24,237 --> 01:04:25,907 - The whole truth. - The whole truth. 869 01:04:25,988 --> 01:04:28,908 - And nothing but the truth. - And nothing but the truth. 870 01:04:28,991 --> 01:04:32,371 Thank you, sir. If you'd like to take the witness chair, please. 871 01:04:47,134 --> 01:04:48,934 Colonel Hamilton... 872 01:04:49,011 --> 01:04:51,721 last July, Captain Hunt took two polo ponies... 873 01:04:51,806 --> 01:04:54,886 to Lord Kitchener's headquarters in Pretoria. 874 01:04:54,976 --> 01:04:57,806 At which time, you had a conversation with him... 875 01:04:57,895 --> 01:05:00,055 regarding Boer prisoners. 876 01:05:00,147 --> 01:05:03,227 Do you recall that conversation? 877 01:05:03,317 --> 01:05:06,447 I have no recollection whatever. 878 01:05:06,529 --> 01:05:08,199 I have never spoken to Captain Hunt... 879 01:05:08,281 --> 01:05:12,081 with reference to his duties in the northern Transvaal. 880 01:05:12,159 --> 01:05:13,579 - You're a liar! - Order! 881 01:05:13,661 --> 01:05:15,411 You are under oath, sir. 882 01:05:15,496 --> 01:05:16,956 I am aware of that. 883 01:05:18,541 --> 01:05:21,171 Major Thomas, I trust you'll agree that closes the issue... 884 01:05:21,252 --> 01:05:24,012 of the alleged orders to shoot prisoners. 885 01:05:34,473 --> 01:05:36,183 On the contrary, sir... 886 01:05:37,184 --> 01:05:41,364 I regard Colonel Hamilton's denial... 887 01:05:41,439 --> 01:05:45,529 as having no bearing at all on the defense. 888 01:05:46,611 --> 01:05:50,411 I submit that it is, in fact... 889 01:05:50,489 --> 01:05:52,029 inadmissible evidence. 890 01:05:55,077 --> 01:05:58,247 A conversation is stated to have taken place... 891 01:05:58,331 --> 01:06:03,461 between Captain Hunt and Colonel Hamilton... 892 01:06:03,544 --> 01:06:08,174 which conversation was relayed by Captain Hunt... 893 01:06:08,257 --> 01:06:10,887 to Lieutenant Morant. 894 01:06:10,968 --> 01:06:15,308 Now it really doesn't matter from whom Captain Hunt had his instructions. 895 01:06:15,389 --> 01:06:17,389 The fact is clear from the evidence... 896 01:06:17,475 --> 01:06:20,765 that Captain Hunt did tell his subordinates not once... 897 01:06:20,853 --> 01:06:24,653 but several times that no prisoners were to be taken. 898 01:06:24,732 --> 01:06:29,072 This fact is admitted by witnesses for the prosecution. 899 01:06:30,154 --> 01:06:35,794 Captain Hunt's instructions were entitled to be obeyed... 900 01:06:35,868 --> 01:06:38,328 which goes to remove any suggestion... 901 01:06:38,412 --> 01:06:42,382 of malicious intention on the part of the defendants. 902 01:06:42,458 --> 01:06:47,338 This entire court-martial, sir, should be dismissed! 903 01:06:48,130 --> 01:06:50,840 Let us pray. 904 01:06:50,925 --> 01:06:52,635 O Lord of hosts... 905 01:06:52,718 --> 01:06:56,008 we entreat thy blessing for the soldiers of our race... 906 01:06:56,097 --> 01:06:58,427 called to do battle in South Africa. 907 01:06:58,516 --> 01:07:02,186 Be thou a strong tower for them against the enemy... 908 01:07:02,269 --> 01:07:04,689 O thou who doth accomplish thy will... 909 01:07:04,772 --> 01:07:07,232 by war as well as by peace. 910 01:07:07,316 --> 01:07:10,696 Order the minds of statesmen and generals... 911 01:07:10,778 --> 01:07:13,568 that they may ever love righteousness and equity. 912 01:07:13,656 --> 01:07:15,866 I used to hate Sundays in Melbourne. 913 01:07:15,950 --> 01:07:17,660 No trams or anything. 914 01:07:17,743 --> 01:07:21,043 On a hot day, couldn't even get down to Saint Kilda for a swim. 915 01:07:21,122 --> 01:07:24,252 - Did you have family readings? - No. 916 01:07:24,333 --> 01:07:26,093 We did. 917 01:07:26,168 --> 01:07:30,838 I had to sit in a high-backed chair wearing a white lace collar... 918 01:07:30,923 --> 01:07:34,303 while my father read selections from Pilgrim's Progress. 919 01:07:36,095 --> 01:07:38,755 "How glorious it was to see the open region... 920 01:07:38,848 --> 01:07:41,098 "filled with horses... 921 01:07:41,183 --> 01:07:43,813 "and trumpeters and pipers... 922 01:07:43,894 --> 01:07:47,064 "singers, players." 923 01:07:47,148 --> 01:07:49,608 Et cetera, et cetera, et cetera. 924 01:07:49,692 --> 01:07:52,742 Sunday was a good day for chasing a few tarts around Bathurst. 925 01:07:54,280 --> 01:07:56,910 Everyone else was in church. 926 01:07:56,991 --> 01:08:00,081 I used to whip down the river bank for a bit of smooching. 927 01:08:01,412 --> 01:08:04,002 Worst thing about dying... no more girls. 928 01:08:04,081 --> 01:08:06,791 Well, coming up for the home stretch. 929 01:08:06,876 --> 01:08:09,956 - Any news on the other two cases? - No, nothing. 930 01:08:10,045 --> 01:08:12,505 In my view, everything hinges on the last one... 931 01:08:12,590 --> 01:08:14,510 the German missionary. 932 01:08:15,509 --> 01:08:17,639 Are you sticking with that story? 933 01:08:17,720 --> 01:08:19,470 Why? What's wrong with it? 934 01:08:19,555 --> 01:08:21,965 Damn it, man. He leaves Fort Edward in a cart. 935 01:08:22,057 --> 01:08:24,267 A few hours later, you leave with a rifle. 936 01:08:24,351 --> 01:08:25,851 In the morning, he's dead. 937 01:08:25,936 --> 01:08:28,936 And you trot out some fairy tale... 938 01:08:30,107 --> 01:08:32,527 about shooting game. 939 01:08:34,111 --> 01:08:35,611 Eh? 940 01:08:37,531 --> 01:08:39,031 Harry? 941 01:08:40,659 --> 01:08:43,539 - We don't have to give evidence, do we? - No. 942 01:08:43,621 --> 01:08:46,831 But refusal will be equivalent to an admission of guilt. 943 01:08:52,046 --> 01:08:56,376 Sir, I was in a public house a few nights ago, sir. 944 01:08:56,467 --> 01:08:58,887 - Were you, Sergeant? - Yes, sir. 945 01:08:58,969 --> 01:09:01,559 I was standing near one of the witnesses. In his cups, he was. 946 01:09:01,639 --> 01:09:03,809 A very indiscreet gentlemen, sir. 947 01:09:10,397 --> 01:09:13,147 We will proceed, gentlemen... 948 01:09:13,234 --> 01:09:15,954 with the final one of the three charges... 949 01:09:16,028 --> 01:09:19,028 the death of the Reverend H.C.V. Hesse. 950 01:09:19,114 --> 01:09:21,914 Lieutenants Morant and Handcock have pleaded not guilty... 951 01:09:21,992 --> 01:09:26,002 respectively, to inciting and committing the murder. 952 01:09:26,080 --> 01:09:27,080 Major Bolton? 953 01:09:27,164 --> 01:09:29,334 You realize you're under oath, Corporal Sharp? 954 01:09:29,416 --> 01:09:30,876 Yes, sir, right, sir. 955 01:09:30,960 --> 01:09:33,130 This bloke'd say anything except his prayers. 956 01:09:33,212 --> 01:09:35,512 On the 23rd day of August last... 957 01:09:35,589 --> 01:09:38,509 that being the last day the Reverend Hesse was seen alive... 958 01:09:38,592 --> 01:09:41,052 you were on sentry duty, is that correct? 959 01:09:41,136 --> 01:09:42,926 Yes, sir, that is correct, sir. 960 01:09:43,013 --> 01:09:46,483 Did you... Did you see the deceased that day? 961 01:09:46,559 --> 01:09:48,809 What, sir? 962 01:09:48,894 --> 01:09:51,944 The deceased. The Reverend Hesse. 963 01:09:52,022 --> 01:09:54,572 Ah, yes, sir, yes. I saw the deceased that day, sir. 964 01:09:54,650 --> 01:09:56,400 It was about 10:00 in the morning, sir. 965 01:09:56,485 --> 01:09:57,775 - Lovely day, sir? - Whoa! 966 01:09:57,862 --> 01:10:00,202 We could do with a drop of this weather in London, you know? 967 01:10:00,281 --> 01:10:02,581 Thank you very much, sir. Yeah, it gets very foggy there, sir. 968 01:10:02,658 --> 01:10:04,698 You know, you can't see a foot in front of your face. 969 01:10:04,785 --> 01:10:08,115 That's a hand, see? It's a joke. Silly old bugger. 970 01:10:08,205 --> 01:10:09,865 I hope you drown in your communion wine. 971 01:10:09,957 --> 01:10:11,997 I checked the deceased's pass, sir. 972 01:10:12,084 --> 01:10:14,754 It was signed by Captain Taylor. And then he went off, sir. 973 01:10:14,837 --> 01:10:18,377 - You never saw him again? - The deceased, sir? 974 01:10:18,465 --> 01:10:20,885 No, sir, not again, sir. 975 01:10:20,968 --> 01:10:24,598 Did you witness anything else which might affect this court-martial? 976 01:10:24,680 --> 01:10:27,560 Yes, sir. About a half an hour later, sir... 977 01:10:27,641 --> 01:10:30,731 Lieutenant Handcock rode up to Lieutenant Morant, sir. 978 01:10:30,811 --> 01:10:33,231 It was alongside a tent line, sir. 979 01:10:47,411 --> 01:10:50,411 How did Lieutenant Handcock look? 980 01:10:50,497 --> 01:10:52,917 Like he was thinking, sir. 981 01:10:53,000 --> 01:10:55,420 Um, like, uh... 982 01:10:55,502 --> 01:10:56,962 I can't think of the... 983 01:10:57,046 --> 01:10:59,466 Did he look like he was agitated? 984 01:10:59,548 --> 01:11:02,588 Agitated. Yes, yes, that's it, sir. Yes, sir, he looked agitated. 985 01:11:02,676 --> 01:11:04,966 Objection! Major Bolton is leading the witness. 986 01:11:05,054 --> 01:11:07,064 I will rephrase the question, sir. 987 01:11:09,099 --> 01:11:11,309 Tell me, Corporal Sharp... 988 01:11:11,393 --> 01:11:13,523 how did Lieutenant Handcock look? 989 01:11:13,604 --> 01:11:15,484 - Agitated, sir. - Thank you. 990 01:11:15,564 --> 01:11:18,194 Is there anything else that you wish to tell the court? 991 01:11:18,275 --> 01:11:20,945 No, sir. Uh, yes, sir, yes, sir. 992 01:11:22,237 --> 01:11:24,527 They, sir... Lieutenants Morant and Handcock... 993 01:11:24,615 --> 01:11:26,325 they weren't like real soldiers, sir. 994 01:11:26,408 --> 01:11:29,038 The troopers would actually call them by their first names, sir. 995 01:11:29,119 --> 01:11:31,789 Right to their face, sir. 996 01:11:31,872 --> 01:11:33,542 Thank you, Corporal Sharp. That'll be all. 997 01:11:33,624 --> 01:11:36,594 - Thank you, sir. - Corporal Sharp. 998 01:11:36,669 --> 01:11:38,169 Sir. 999 01:11:39,630 --> 01:11:42,510 Why did you leave the Bushveldt Carbineers? 1000 01:11:42,591 --> 01:11:44,801 I requested a transfer, sir. 1001 01:11:44,885 --> 01:11:47,965 Were you not made to transfer? 1002 01:11:48,055 --> 01:11:50,135 Were you not punished by Lieutenant Handcock... 1003 01:11:50,224 --> 01:11:53,734 for stealing a Boer's property while on patrol? 1004 01:11:57,272 --> 01:12:00,862 I can have your charge sheet brought into the court, Corporal. 1005 01:12:01,860 --> 01:12:04,070 Yes, sir. That's true, sir. 1006 01:12:05,948 --> 01:12:09,948 And have you not been stating in the hotels of Pietersburg... 1007 01:12:10,035 --> 01:12:13,865 that you would walk barefoot from Cape Town to Pietersburg... 1008 01:12:13,956 --> 01:12:17,456 to be on a firing party to shoot Lieutenant Handcock? 1009 01:12:17,543 --> 01:12:21,263 Uh, I-I might have said that over a pint, sir. 1010 01:12:21,338 --> 01:12:24,338 You know, it'd only be the beer talking, sir. Not me, sir. 1011 01:12:25,259 --> 01:12:27,759 You testified previously... 1012 01:12:27,845 --> 01:12:30,675 that you told the Reverend Hesse not to speak with Boer prisoners. 1013 01:12:30,764 --> 01:12:32,394 - Why was that? - He was German. 1014 01:12:32,474 --> 01:12:35,104 It was for security reasons. 1015 01:12:35,185 --> 01:12:37,645 But we are not at war with Germany. 1016 01:12:37,730 --> 01:12:41,610 Every soldier is aware of the sympathy that Germany shows towards the Boers. 1017 01:12:44,611 --> 01:12:46,781 Were you on good terms with the Reverend Hesse? 1018 01:12:48,240 --> 01:12:49,580 Yes, cordial. 1019 01:12:50,451 --> 01:12:53,041 When he left Fort Edward... 1020 01:12:53,120 --> 01:12:55,960 you knew that he was going to report back here to the authorities in Pietersburg. 1021 01:12:56,040 --> 01:12:58,210 I had no way of knowing what he was going to do. 1022 01:12:58,292 --> 01:13:01,092 But it would have been in your interest, would it not, to prevent him? 1023 01:13:02,629 --> 01:13:05,379 Well, I... I hardly know about that. 1024 01:13:05,466 --> 01:13:07,586 All I do know is that someone prevented him... 1025 01:13:07,676 --> 01:13:09,596 and I'm still here on trial. 1026 01:13:11,805 --> 01:13:15,305 I suggest that you instructed Lieutenant Handcock... 1027 01:13:15,392 --> 01:13:17,482 to follow the Reverend Hesse and to shoot him. 1028 01:13:17,561 --> 01:13:21,071 I had sent a message to Colonel Hall in Pietersburg... 1029 01:13:21,148 --> 01:13:24,068 informing him of my intentions towards the Boer prisoners. 1030 01:13:24,151 --> 01:13:26,531 I have nothing to hide. 1031 01:13:26,612 --> 01:13:29,412 I find that... that statement hard to believe. 1032 01:13:29,490 --> 01:13:32,790 Then I suggest, sir, that you recall Colonel Hall from India. 1033 01:13:32,868 --> 01:13:35,158 He will confirm it. 1034 01:13:35,245 --> 01:13:36,745 I don't mind waiting. 1035 01:13:38,582 --> 01:13:41,042 Thank you, Lieutenant Morant. That will be all. 1036 01:13:41,126 --> 01:13:42,586 Thank you, sir. 1037 01:13:42,669 --> 01:13:46,509 Call Lieutenant Handcock to the witness chair, please. 1038 01:13:49,343 --> 01:13:53,013 I would like to request an adjournment, sir, until tomorrow morning. 1039 01:13:53,097 --> 01:13:57,137 Do I understand, Major Thomas, that Lieutenant Handcock will not be giving evidence? 1040 01:13:57,226 --> 01:14:01,306 No, sir, I simply need more time to discuss the case with my client. 1041 01:14:01,396 --> 01:14:03,686 I have no objections, sir. 1042 01:14:04,775 --> 01:14:06,815 Request granted. 1043 01:14:13,033 --> 01:14:15,703 For God's sake, tell me the truth, Peter. 1044 01:14:15,786 --> 01:14:18,036 If you're concealing something, I want to know it. 1045 01:14:18,705 --> 01:14:21,325 If you killed Hesse, I want to know. 1046 01:14:22,876 --> 01:14:26,456 It's not just your life. You'll take Morant and Witton with you. 1047 01:14:26,547 --> 01:14:30,007 - We've got no bloody chance anyway. - I think you have. 1048 01:14:30,092 --> 01:14:32,892 They obviously regard this as the most serious charge. 1049 01:14:32,970 --> 01:14:35,680 Now, if I can convince the court members... 1050 01:14:35,764 --> 01:14:37,474 that you're innocent on this one... 1051 01:14:37,558 --> 01:14:40,558 I think you could all be acquitted. 1052 01:14:40,644 --> 01:14:42,734 All right. 1053 01:14:43,730 --> 01:14:47,070 But we've got to be careful. I don't want these witnesses in court. 1054 01:14:47,151 --> 01:14:49,531 Why not? Do you want to be executed? 1055 01:14:49,611 --> 01:14:51,321 Of course not. 1056 01:14:51,405 --> 01:14:54,235 But I made a promise. Two promises. 1057 01:15:01,248 --> 01:15:03,328 Where did you go when you left Fort Edward... 1058 01:15:03,417 --> 01:15:05,957 approximately half an hour after the Reverend Hesse? 1059 01:15:06,044 --> 01:15:07,344 - I went visiting. - Visiting? 1060 01:15:07,421 --> 01:15:09,091 - Visiting? - Visiting? 1061 01:15:09,173 --> 01:15:11,763 Who-Who could you possibly have visited? 1062 01:15:11,842 --> 01:15:14,722 Well, I went to the farms owned by the Shiels and the Vanderbergs. 1063 01:15:14,803 --> 01:15:16,433 Why? Who was at these farms? 1064 01:15:16,513 --> 01:15:19,183 Well, nobody. Well, only the ladies, sir. 1065 01:15:19,266 --> 01:15:23,226 And they received you into their homes alone? 1066 01:15:24,104 --> 01:15:26,364 Well, I was quite well known to them. 1067 01:15:26,440 --> 01:15:31,200 You mean to tell me you were on intimate terms with two Boer ladies? 1068 01:15:32,738 --> 01:15:36,028 Yeah, well, you could put it that way, sir. 1069 01:15:36,116 --> 01:15:38,116 Where were the husbands? 1070 01:15:38,202 --> 01:15:41,372 Well, one's a prisoner of war, and the other's with the Boer commandos. 1071 01:15:41,455 --> 01:15:43,075 I was just checking they were all right. 1072 01:15:59,348 --> 01:16:00,888 Handcock! 1073 01:16:00,974 --> 01:16:02,484 Good day! 1074 01:16:04,353 --> 01:16:06,193 Oh, Handcock. 1075 01:16:09,608 --> 01:16:11,648 Ooh! 1076 01:16:11,735 --> 01:16:14,815 - Oh! - Pretty glad to see me, eh? 1077 01:16:20,535 --> 01:16:23,405 Mwah! 1078 01:16:23,497 --> 01:16:25,997 You spent the full afternoon at this lady's house? 1079 01:16:26,083 --> 01:16:27,833 My oath, sir. 1080 01:16:27,918 --> 01:16:30,668 It was about 5:00 when I got to the Shiels's place. 1081 01:16:31,588 --> 01:16:35,338 - Handcock! - Good day, Mrs. Shiels. How are you going? 1082 01:16:36,426 --> 01:16:38,216 Hey, listen. Can I have a cup of coffee? 1083 01:16:38,303 --> 01:16:41,063 I mean, I'm tired. I've been riding all day. 1084 01:16:43,684 --> 01:16:47,444 Okay, you talked me into it. 1085 01:16:51,483 --> 01:16:53,943 I would like to present the court with written depositions... 1086 01:16:54,027 --> 01:16:55,697 from both the ladies in question. 1087 01:17:21,972 --> 01:17:28,272 Lieutenant Handcock, what does Mrs. Vanderberg mean by "entertained"? 1088 01:17:29,438 --> 01:17:31,058 Did you sing to her? 1089 01:17:31,148 --> 01:17:34,648 Sir, you can appreciate that these ladies' reputations... 1090 01:17:34,735 --> 01:17:36,235 are in a vulnerable position... 1091 01:17:36,320 --> 01:17:38,570 and as these letters confirm... 1092 01:17:38,655 --> 01:17:42,325 Lieutenant Handcock's whereabouts on the day in question... 1093 01:17:42,409 --> 01:17:46,079 could they not forego the embarrassment of actually appearing in court? 1094 01:17:46,163 --> 01:17:48,963 - Major Bolton? - I have no objection, sir. 1095 01:17:50,917 --> 01:17:53,587 I must say, I find this sort of behavior... 1096 01:17:53,670 --> 01:17:55,920 from a soldier in the British Army... 1097 01:17:56,006 --> 01:17:58,126 morally disgraceful. 1098 01:17:58,216 --> 01:17:59,886 These were married women. 1099 01:18:00,761 --> 01:18:04,101 Well, they say a slice off a cut loaf's never missed. 1100 01:18:04,890 --> 01:18:09,060 Lieutenant Handcock's personal morality is not on trial, sir. 1101 01:18:09,144 --> 01:18:10,654 Regrettably. 1102 01:18:23,116 --> 01:18:25,616 Who do you think did kill the missionary? 1103 01:18:28,830 --> 01:18:30,830 Me. 1104 01:18:33,085 --> 01:18:37,045 - What about your lady friends? - That was later. 1105 01:18:37,130 --> 01:18:39,760 - Does Major Thomas know? - No. 1106 01:18:39,841 --> 01:18:41,801 And he's not going to. 1107 01:18:45,013 --> 01:18:47,063 But we've always told the truth. 1108 01:18:47,140 --> 01:18:49,350 Major Thomas has been pleading justifying circumstances... 1109 01:18:49,434 --> 01:18:50,894 and now we're just lying. 1110 01:18:50,977 --> 01:18:53,057 We're lying? 1111 01:18:53,146 --> 01:18:54,476 What about them? 1112 01:18:54,564 --> 01:18:59,404 It's no bloody secret our graves were dug the day they arrested us at Fort Edward! 1113 01:18:59,486 --> 01:19:01,906 Yeah, but killing a missionary, Peter... 1114 01:19:01,988 --> 01:19:05,408 It's a new kind of war, George. 1115 01:19:05,492 --> 01:19:07,582 It's a new war for a new century. 1116 01:19:08,787 --> 01:19:12,617 I suppose this is the first time the enemy hasn't been in uniform. 1117 01:19:12,707 --> 01:19:14,287 They're farmers. 1118 01:19:14,376 --> 01:19:16,836 They're people from small towns. 1119 01:19:16,920 --> 01:19:20,380 And they shoot at us from houses and from paddocks. 1120 01:19:20,465 --> 01:19:23,005 Some of them are women, some of them are children... 1121 01:19:23,093 --> 01:19:27,183 and some of them are missionaries, George. 1122 01:19:28,432 --> 01:19:30,932 - That minister was talking to the prisoners. - I know. 1123 01:19:31,017 --> 01:19:34,437 I'm damned certain that Hesse was the one who led Simon Hunt into that trap. 1124 01:19:34,521 --> 01:19:38,321 - Now he tells me he's off to Leydsdorp. - Leydsdorp? 1125 01:19:38,400 --> 01:19:40,860 Anything could happen on the way to Leydsdorp. 1126 01:20:52,807 --> 01:20:55,307 The main fact of this case... 1127 01:20:57,020 --> 01:20:59,770 that Boer prisoners were executed... 1128 01:21:00,607 --> 01:21:03,567 has never been denied by the defense. 1129 01:21:04,569 --> 01:21:10,029 However, I feel that there is no evidence at all... 1130 01:21:10,116 --> 01:21:15,206 for bringing charges against Lieutenant Witton... 1131 01:21:15,288 --> 01:21:18,998 a junior officer who had no reason... 1132 01:21:19,084 --> 01:21:22,804 to question the instructions of his superiors. 1133 01:21:22,879 --> 01:21:25,549 And his only crime... 1134 01:21:25,632 --> 01:21:30,392 was that he shot a Boer in self-defense. 1135 01:21:30,470 --> 01:21:34,020 And further, no one denies... 1136 01:21:34,099 --> 01:21:38,309 the admirable fighting qualities of the Boers... 1137 01:21:38,395 --> 01:21:41,395 nor, in general... 1138 01:21:41,481 --> 01:21:43,481 their sense of honor. 1139 01:21:47,237 --> 01:21:49,487 However... 1140 01:21:49,573 --> 01:21:52,743 those Boers fighting in the northern Transvaal... 1141 01:21:52,826 --> 01:21:55,576 in commando groups... 1142 01:21:55,662 --> 01:21:59,542 are outlaws, renegades... 1143 01:21:59,624 --> 01:22:03,964 often without any recognized form of control... 1144 01:22:04,045 --> 01:22:06,125 addicted to the wrecking of trains... 1145 01:22:06,214 --> 01:22:08,724 the looting of farms. 1146 01:22:08,800 --> 01:22:10,890 Lord Kitchener himself... 1147 01:22:10,969 --> 01:22:14,679 recognized the unorthodox nature of this warfare... 1148 01:22:14,764 --> 01:22:17,484 when he formed a special squad to deal with it. 1149 01:22:18,852 --> 01:22:20,522 The Bushveldt Carbineers. 1150 01:22:22,188 --> 01:22:25,478 Now, when the rules and customs of war... 1151 01:22:25,567 --> 01:22:28,647 are departed from by one side... 1152 01:22:30,196 --> 01:22:34,196 one must expect the same sort of behavior... 1153 01:22:34,284 --> 01:22:36,164 from the other. 1154 01:22:36,244 --> 01:22:37,794 Accordingly... 1155 01:22:37,871 --> 01:22:40,171 officers of the Carbineers... 1156 01:22:40,248 --> 01:22:42,748 should be, and up until now, have been... 1157 01:22:42,834 --> 01:22:46,054 given the widest possible discretion in their treatment of the enemy. 1158 01:22:47,589 --> 01:22:52,389 Now, I don't ask for proclamations... 1159 01:22:52,469 --> 01:22:55,719 condoning distasteful methods of war. 1160 01:22:57,474 --> 01:23:01,194 But I do say that we must take for granted... 1161 01:23:01,269 --> 01:23:04,109 that it does happen. 1162 01:23:04,189 --> 01:23:06,519 Let's not give our officers... 1163 01:23:06,608 --> 01:23:10,608 hazy, vague instructions about what they may and may not do. 1164 01:23:10,695 --> 01:23:15,195 Let's not reprimand them on the one hand... 1165 01:23:15,283 --> 01:23:18,833 for hampering the column with prisoners... 1166 01:23:18,912 --> 01:23:23,002 and at another time and another place... 1167 01:23:25,418 --> 01:23:29,548 haul them up as murderers... 1168 01:23:32,175 --> 01:23:34,335 for obeying orders. 1169 01:23:44,270 --> 01:23:48,650 Lieutenant Morant shot no prisoners... 1170 01:23:48,733 --> 01:23:51,113 before the death of Captain Hunt. 1171 01:23:53,238 --> 01:23:56,568 He then changed a good deal... 1172 01:23:56,658 --> 01:23:59,538 and adopted the sternest possible measures... 1173 01:23:59,619 --> 01:24:01,289 against the enemy. 1174 01:24:03,123 --> 01:24:07,383 Yet there is no evidence to suggest... 1175 01:24:07,460 --> 01:24:12,340 that Lieutenant Morant has an intrinsically barbarous nature. 1176 01:24:15,301 --> 01:24:17,301 On the contrary. 1177 01:24:18,263 --> 01:24:24,393 The fact of the matter is that war changes men's natures. 1178 01:24:27,105 --> 01:24:29,475 The barbarities of war... 1179 01:24:29,566 --> 01:24:33,236 are seldom committed by abnormal men. 1180 01:24:35,363 --> 01:24:38,283 The tragedy of war is that these horrors... 1181 01:24:38,366 --> 01:24:43,616 are committed by normal men in abnormal situations. 1182 01:24:43,705 --> 01:24:48,585 Situations in which the ebb and flow of everyday life... 1183 01:24:48,668 --> 01:24:50,918 have departed... 1184 01:24:51,004 --> 01:24:54,094 and have been replaced by a constant round... 1185 01:24:54,174 --> 01:24:59,304 of fear and anger, blood and death. 1186 01:25:01,139 --> 01:25:03,979 Soldiers at war... 1187 01:25:04,058 --> 01:25:08,018 are not to be judged by civilian rules... 1188 01:25:12,108 --> 01:25:16,698 as the prosecution is attempting to do. 1189 01:25:18,031 --> 01:25:20,411 Even though they commit acts... 1190 01:25:20,492 --> 01:25:23,912 which, calmly viewed afterwards... 1191 01:25:25,371 --> 01:25:27,711 could only be seen... 1192 01:25:27,791 --> 01:25:31,881 as unchristian and brutal. 1193 01:25:31,961 --> 01:25:36,721 And if, in every war, particularly guerrilla war... 1194 01:25:36,800 --> 01:25:38,720 all the men who committed reprisals... 1195 01:25:38,802 --> 01:25:43,972 were to be charged and tried as murderers... 1196 01:25:44,057 --> 01:25:47,977 court-martials like this one would be in permanent session. 1197 01:25:49,562 --> 01:25:51,562 Would they not? 1198 01:25:55,568 --> 01:25:57,568 I say... 1199 01:25:58,696 --> 01:26:02,906 that we cannot hope to judge such matters... 1200 01:26:03,743 --> 01:26:07,713 unless we, ourselves... 1201 01:26:07,789 --> 01:26:10,919 have been submitted to the same pressures... 1202 01:26:11,000 --> 01:26:13,000 the same provocations... 1203 01:26:14,546 --> 01:26:17,376 as these men... 1204 01:26:17,465 --> 01:26:19,795 whose actions are on trial. 1205 01:26:42,615 --> 01:26:44,695 Steady, steady. Don't spill a drop. 1206 01:26:45,368 --> 01:26:46,868 Thank you. 1207 01:26:47,829 --> 01:26:49,909 To Bushveldt Carbineers. 1208 01:26:49,998 --> 01:26:51,788 Best fighters in a bad cause. 1209 01:26:51,875 --> 01:26:54,375 Bloody oath. 1210 01:26:54,460 --> 01:26:56,210 Christ, where the hell did you get this stuff? 1211 01:26:56,296 --> 01:26:58,296 - One of the Jock guards. - What do you mean, "a bad cause"? 1212 01:26:58,381 --> 01:27:00,971 I thought we cleared up all their stills. Hmm? 1213 01:27:01,050 --> 01:27:03,050 Oh, sorry, George. Bad cause was the Boer War. 1214 01:27:03,136 --> 01:27:06,756 You know, half a million men fighting a few thousand farmers. 1215 01:27:06,848 --> 01:27:10,178 Every bugger we kicked out of the Carbineers came down to start business in Pietersburg. 1216 01:27:10,268 --> 01:27:11,898 Well, you volunteered. 1217 01:27:11,978 --> 01:27:14,058 Well, you can't always choose, George... 1218 01:27:14,147 --> 01:27:16,767 which side you're going to fight on, can you? 1219 01:27:16,858 --> 01:27:20,398 And these days, it's so very easy to be on the wrong side. 1220 01:27:20,486 --> 01:27:24,366 Especially if you leave Australia one step ahead of the debt collectors, eh? 1221 01:27:24,449 --> 01:27:27,289 Watch your language. Watch your language. 1222 01:27:27,368 --> 01:27:30,118 "When a man hath no freedom to fight for at home... 1223 01:27:30,204 --> 01:27:33,084 "let him combat for... thank you... for that of his neighbors. 1224 01:27:33,166 --> 01:27:37,586 "Let him think of the glories of Greece and Rome... 1225 01:27:37,670 --> 01:27:41,130 "and get knocked on the head for his labors. 1226 01:27:41,215 --> 01:27:46,045 "To do goo... To do good to mankind... 1227 01:27:46,137 --> 01:27:48,767 "is the chivalrous plan... 1228 01:27:48,848 --> 01:27:52,058 "and, as always, is nobly requited. 1229 01:27:52,143 --> 01:27:56,113 "Then battle for freedom wherever you can... 1230 01:27:56,189 --> 01:28:00,029 "and if not shot or hanged... 1231 01:28:00,109 --> 01:28:02,029 "you'll get knighted." 1232 01:28:03,613 --> 01:28:07,163 - Did you write that, Harry? - No, no, it was a minor poet called Byron. 1233 01:28:07,241 --> 01:28:08,621 Never heard of him. 1234 01:28:08,701 --> 01:28:10,831 - Like I said, he was a minor poet. - Oh! 1235 01:28:11,454 --> 01:28:13,714 - I know some good poems too. - Oh, my God. 1236 01:28:13,790 --> 01:28:15,790 - I bet you do. - That surprised you, didn't it? 1237 01:28:15,875 --> 01:28:17,455 Yeah. 1238 01:28:21,547 --> 01:28:24,007 "There once was a man from Australia... 1239 01:28:24,092 --> 01:28:26,802 "who painted his ass like a dahlia. 1240 01:28:26,886 --> 01:28:30,256 "The color was fine, likewise the design... 1241 01:28:30,348 --> 01:28:33,058 "but the aroma, ooh, that was a failure." 1242 01:28:35,687 --> 01:28:37,557 Champagne from two of the court members. 1243 01:28:37,647 --> 01:28:40,067 You have been officially acquitted on the Hesse case. 1244 01:28:40,149 --> 01:28:42,819 You beauty! 1245 01:28:42,902 --> 01:28:46,822 That's it, Harry! Why don't you leave the dust around Bathurst! 1246 01:28:46,906 --> 01:28:51,156 Don't get too carried away. You might still do a couple of years. 1247 01:28:51,244 --> 01:28:53,454 Well, it's better than a one-way trip to kingdom come, isn't it? 1248 01:28:53,538 --> 01:28:55,708 Hey, George, come here. 1249 01:28:55,790 --> 01:28:57,790 Let us plunder the champagne. 1250 01:28:59,961 --> 01:29:01,591 - Come on. - I'm trying! 1251 01:29:02,505 --> 01:29:04,415 Oh! 1252 01:29:04,507 --> 01:29:06,337 To freedom and Australia. 1253 01:29:06,426 --> 01:29:08,336 Freedom and Australia! 1254 01:29:08,428 --> 01:29:10,428 To freedom, Australia and horses! 1255 01:29:10,513 --> 01:29:12,853 Freedom, Australia and horses. 1256 01:29:12,932 --> 01:29:15,022 Freedom, Australia, horses and women! 1257 01:29:15,101 --> 01:29:17,271 Freedom, Australia, horses and women. 1258 01:29:17,353 --> 01:29:20,693 "Live every day as if it were going to be your last... 1259 01:29:20,773 --> 01:29:23,783 "for one day you're sure to be right." 1260 01:29:23,860 --> 01:29:26,320 - Can I have a word with you, Harry? - Geez, I can't believe it. 1261 01:29:26,404 --> 01:29:28,874 - We'll be home in time for the Melbourne Cup. - Don't count your bridges. 1262 01:29:28,948 --> 01:29:30,488 What do you mean by that? 1263 01:29:30,575 --> 01:29:32,285 You said yourself... 1264 01:29:34,162 --> 01:29:36,872 I wouldn't be too certain of this verdict, Harry. 1265 01:29:38,124 --> 01:29:39,964 No. 1266 01:29:40,043 --> 01:29:41,753 And what about you? 1267 01:29:41,836 --> 01:29:45,166 Your trial is coming up soon, isn't it? 1268 01:29:45,256 --> 01:29:46,796 They don't want me. 1269 01:29:47,592 --> 01:29:50,052 Intelligence service, Kitchener's staff and all that. 1270 01:29:50,136 --> 01:29:52,386 No, it wouldn't go down very well. 1271 01:29:52,472 --> 01:29:56,062 But a wild, simple fellow like Handcock... 1272 01:29:56,142 --> 01:29:57,982 and a... 1273 01:29:58,895 --> 01:30:01,185 a black sheep. 1274 01:30:01,272 --> 01:30:02,732 We won't be missed. 1275 01:30:02,815 --> 01:30:04,395 That's right. 1276 01:30:06,527 --> 01:30:08,567 I can have a horse standing by for you. 1277 01:30:08,654 --> 01:30:11,324 Some of the guards are sympathetic. 1278 01:30:12,617 --> 01:30:14,287 And where would I go? 1279 01:30:15,536 --> 01:30:18,406 Lourenço Marques. Portuguese territory. 1280 01:30:18,498 --> 01:30:23,088 You, uh, take a boat and see the world. 1281 01:30:26,297 --> 01:30:27,797 I've seen it. 1282 01:30:43,397 --> 01:30:45,107 Escort! 1283 01:30:45,191 --> 01:30:46,691 Halt! 1284 01:30:47,568 --> 01:30:49,068 Right turn. 1285 01:31:01,666 --> 01:31:03,166 Mr. Witton, sir. 1286 01:31:10,091 --> 01:31:12,221 Right real quick. March. 1287 01:31:25,481 --> 01:31:28,481 George Ramsdale Witton, you have been found guilty of murder... 1288 01:31:28,568 --> 01:31:30,528 and sentenced to death. 1289 01:31:30,611 --> 01:31:34,451 Lord Kitchener has been pleased to commute your sentence... 1290 01:31:34,532 --> 01:31:36,412 to penal servitude for life. 1291 01:31:42,039 --> 01:31:43,669 Escort. 1292 01:31:43,749 --> 01:31:45,249 Halt. 1293 01:31:57,680 --> 01:31:59,680 Mr. Morant, sir. 1294 01:32:10,484 --> 01:32:12,324 Left turn. 1295 01:32:13,404 --> 01:32:15,114 Quick march. 1296 01:32:22,371 --> 01:32:23,961 Harry Harbord Morant... 1297 01:32:24,040 --> 01:32:28,130 you have been found guilty of murder and sentenced to death. 1298 01:32:32,632 --> 01:32:34,132 Sir. 1299 01:32:52,652 --> 01:32:54,072 Harry? 1300 01:32:54,153 --> 01:32:56,113 Shot tomorrow morning. 1301 01:33:12,171 --> 01:33:14,841 Mr. Handcock, sir. 1302 01:33:24,392 --> 01:33:26,392 About, turn. 1303 01:33:27,853 --> 01:33:29,523 Quick march. 1304 01:33:48,207 --> 01:33:50,327 - Peter? - Same as Morant. 1305 01:33:50,418 --> 01:33:52,458 Escort, out! 1306 01:34:09,478 --> 01:34:11,558 Can I help you, sir? 1307 01:34:11,647 --> 01:34:14,527 - I wish to see Lord Kitchener, Sergeant. - I'm afraid that's not possible. 1308 01:34:14,608 --> 01:34:16,988 - Do you have an appointment, sir? - No, I don't have an appointment. 1309 01:34:17,069 --> 01:34:19,359 - I demand to see him straightaway. - Major Thomas? 1310 01:34:19,447 --> 01:34:22,907 The death warrants have been signed. There's nothing you can do. 1311 01:34:22,992 --> 01:34:25,162 Let me see Lord Kitchener, sir. 1312 01:34:25,244 --> 01:34:27,834 The trial was a bloody sham. 1313 01:34:27,913 --> 01:34:30,583 Two members of the court recommended mercy... 1314 01:34:30,666 --> 01:34:33,536 for Handcock and Morant, as well as Witton. 1315 01:34:33,627 --> 01:34:36,167 In which case, the casting vote belonged to the president... 1316 01:34:36,255 --> 01:34:38,665 Lieutenant Colonel Denny. 1317 01:34:55,649 --> 01:34:57,899 Lord Kitchener's been called away for a few days. 1318 01:34:57,985 --> 01:35:00,195 Out on the veldt somewhere. 1319 01:35:00,279 --> 01:35:01,989 Quite uncontactable. 1320 01:35:02,073 --> 01:35:04,373 I want a stay of execution... 1321 01:35:04,450 --> 01:35:07,290 so that I can send a telegram to the King... 1322 01:35:07,370 --> 01:35:09,370 and to the Australian Prime Minister. 1323 01:35:09,455 --> 01:35:11,245 The sentence has been approved by Whitehall... 1324 01:35:11,332 --> 01:35:14,212 and the Australian government has expressed its support of our decision. 1325 01:35:15,127 --> 01:35:18,667 Forget it, Major. It's a sideshow of the war. 1326 01:35:22,009 --> 01:35:24,349 I have some good news. 1327 01:35:24,428 --> 01:35:27,388 There's hope of a peace conference in a couple of months. 1328 01:35:27,473 --> 01:35:29,733 Soon we can all go home. 1329 01:35:46,367 --> 01:35:49,327 Could have had the decency to measure us first. 1330 01:35:50,413 --> 01:35:52,923 Don't suppose they've had many complaints. 1331 01:36:03,759 --> 01:36:05,759 I'm going to find out the grand secret. 1332 01:36:07,346 --> 01:36:10,636 I will face my God with the firm belief I obeyed my orders... 1333 01:36:10,724 --> 01:36:13,024 and served my king as I thought best. 1334 01:36:14,186 --> 01:36:15,976 If I overstepped my duty... 1335 01:36:16,063 --> 01:36:20,113 I can only ask my people and country for forgiveness. 1336 01:36:20,192 --> 01:36:22,742 Take care of my little son at all costs. 1337 01:36:22,820 --> 01:36:24,450 No matter what I may have done... 1338 01:36:24,530 --> 01:36:27,200 you and he were the source of my greatest joy. 1339 01:37:04,570 --> 01:37:06,160 "The night's a trifle chilly... 1340 01:37:06,238 --> 01:37:08,738 "and the stars are very bright. 1341 01:37:09,492 --> 01:37:13,332 "A heavy dew is falling, but the tent is rigged all right. 1342 01:37:14,038 --> 01:37:16,498 "You may rest your bones till morning... 1343 01:37:16,582 --> 01:37:18,582 "and if you chance to wake... 1344 01:37:18,667 --> 01:37:22,417 "give me a call about the time that daylight starts to break." 1345 01:37:32,556 --> 01:37:34,346 Harry! Peter! 1346 01:37:34,433 --> 01:37:36,353 - See you in hell, mate. - Good-bye, George. 1347 01:37:36,435 --> 01:37:38,225 Why did they do it to us, Harry? Why? 1348 01:37:38,312 --> 01:37:40,522 They have to apologize for their damn war, George. 1349 01:37:40,606 --> 01:37:43,396 They're trying to end it now, so they need scapegoats! 1350 01:37:43,484 --> 01:37:44,944 - Harry! - George! 1351 01:37:45,019 --> 01:37:48,609 - Peter! - We're scapegoats to the bloody Empire! 1352 01:37:58,123 --> 01:38:00,463 Jesus! 1353 01:38:13,055 --> 01:38:16,055 Cheer up. Look as though you're going to a funeral. 1354 01:38:16,141 --> 01:38:18,311 - Harry... - It's all right, Major. 1355 01:38:20,813 --> 01:38:23,233 I've had a good run. 1356 01:38:23,315 --> 01:38:25,725 There's nothing for me in England anymore. 1357 01:38:26,694 --> 01:38:29,574 And back in Australia... 1358 01:38:29,655 --> 01:38:32,525 well, they do say that, uh... 1359 01:38:32,616 --> 01:38:38,536 if you need a couple of stiff brandies before you climb up on a wild horse... 1360 01:38:39,415 --> 01:38:41,165 you're finished. 1361 01:38:43,669 --> 01:38:45,799 Would you make sure they're posted for me, please? 1362 01:38:46,839 --> 01:38:50,009 And see that this gets published, eh? 1363 01:38:51,844 --> 01:38:54,434 We poets do crave immortality, you know. 1364 01:38:59,268 --> 01:39:00,768 Thank you. 1365 01:39:06,191 --> 01:39:09,821 - You want the padre? - No, thank you. I'm a pagan. 1366 01:39:09,903 --> 01:39:11,413 And you? 1367 01:39:11,488 --> 01:39:13,658 What's a pagan? 1368 01:39:13,741 --> 01:39:16,331 Well, it's somebody who doesn't believe there's a divine being... 1369 01:39:16,410 --> 01:39:19,120 dispensing justice to mankind. 1370 01:39:19,204 --> 01:39:21,794 I'm a pagan too. 1371 01:39:21,874 --> 01:39:24,044 There is an epitaph I'd like. 1372 01:39:24,126 --> 01:39:25,956 Matthew 10:36. 1373 01:39:26,045 --> 01:39:28,005 All right, gentlemen. 1374 01:39:28,088 --> 01:39:31,428 Well, Peter, this is what comes of empire building. 1375 01:39:40,893 --> 01:39:42,653 Matthew 10:36? 1376 01:39:44,063 --> 01:39:47,403 "And a man's foes shall be they of his own household." 1377 01:41:07,521 --> 01:41:12,441 "It really ain't the place nor time to reel off rhyming diction... 1378 01:41:12,526 --> 01:41:16,316 "but yet we'll write a final rhyme while waiting crucifixion. 1379 01:41:17,489 --> 01:41:21,489 "For we bequeath a parting tip of sound advice for such men... 1380 01:41:21,577 --> 01:41:25,827 "who come across in transport ships to polish off the Dutchmen. 1381 01:41:28,125 --> 01:41:32,085 "If you encounter any Boers, you really must not loot 'em. 1382 01:41:32,171 --> 01:41:36,631 "And if you wish to leave these shores, for pity's sake, don't shoot 'em. 1383 01:41:41,764 --> 01:41:45,314 "Let's toss a bumper down our throat before we pass to heaven... 1384 01:41:46,560 --> 01:41:50,230 "and toast the trim-set petticoat... 1385 01:41:50,314 --> 01:41:53,114 "we leave behind in Devon." 1386 01:42:06,663 --> 01:42:07,963 Aim! 1387 01:42:08,040 --> 01:42:11,170 Shoot straight, you bastards! Don't make a mess of it! 1388 01:42:11,251 --> 01:42:13,501 Fire! 1389 01:42:19,468 --> 01:42:21,638 Face forward! 1390 01:42:22,763 --> 01:42:24,393 Unload! 1391 01:42:32,898 --> 01:42:34,858 Order! 1392 01:42:36,235 --> 01:42:38,235 Arms! 1393 01:42:46,578 --> 01:42:51,458 ♪ Britons always loyally declaim ♪ 1394 01:42:51,542 --> 01:42:56,842 ♪ About the way we rule the waves ♪ 1395 01:42:56,922 --> 01:43:01,932 ♪ Every Briton's song is just the same ♪ 1396 01:43:02,010 --> 01:43:07,600 ♪ When singing of her soldiers brave ♪ 1397 01:43:07,683 --> 01:43:10,103 ♪ All the world that's heard it ♪ 1398 01:43:10,185 --> 01:43:12,725 ♪ Wonders why we sing ♪ 1399 01:43:12,813 --> 01:43:18,073 ♪ Some have learned the reason why ♪ 1400 01:43:18,151 --> 01:43:20,861 ♪ We're not forgetting it ♪ 1401 01:43:20,946 --> 01:43:23,526 ♪ We're not letting it ♪ 1402 01:43:23,615 --> 01:43:28,825 ♪ Fade away or gradually die ♪ 1403 01:43:28,912 --> 01:43:35,712 ♪ Fade away or gradually die ♪ 1404 01:43:35,794 --> 01:43:41,224 ♪ So when we say that England's master ♪ 1405 01:43:41,300 --> 01:43:46,220 ♪ Remember who has made her so ♪ 1406 01:43:46,305 --> 01:43:51,015 ♪ It's the soldiers of the queen, my lads ♪ 1407 01:43:51,101 --> 01:43:53,271 ♪ Who've been, my lads ♪ 1408 01:43:53,353 --> 01:43:55,983 ♪ Who've seen, my lads ♪ 1409 01:43:56,064 --> 01:44:00,574 ♪ In the fight for England's glory, lads ♪ 1410 01:44:00,652 --> 01:44:05,412 ♪ Of its worldwide glory let us sing ♪ 1411 01:44:05,490 --> 01:44:10,040 ♪ And when we say we've always won ♪ 1412 01:44:10,120 --> 01:44:14,920 ♪ And when they ask us how it's done ♪ 1413 01:44:15,000 --> 01:44:19,590 ♪ We'll proudly point to every one ♪ 1414 01:44:19,671 --> 01:44:25,141 ♪ Of England's soldiers of the queen ♪ 113559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.