All language subtitles for Alleluia.The.Devils.2016.1080p.Blu-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,820 --> 00:00:08,446 J“ hallelujah 2 00:00:08,613 --> 00:00:10,865 previously on the devil's carnival. 3 00:00:11,032 --> 00:00:12,032 J“ hallelujah 4 00:00:13,326 --> 00:00:15,203 your guests have arrived, sir. 5 00:00:15,370 --> 00:00:16,871 I know. 6 00:00:17,038 --> 00:00:18,358 There are three acts scheduled for 7 00:00:18,456 --> 00:00:19,999 tonight's performance. 8 00:00:20,166 --> 00:00:22,043 What is this place? 9 00:00:22,210 --> 00:00:23,253 Where are we? 10 00:00:23,419 --> 00:00:25,838 My son, he's he's he's lost, try to just 11 00:00:27,131 --> 00:00:29,092 you'll have to wait your turn. 12 00:00:29,259 --> 00:00:30,426 There are rules. 13 00:00:30,593 --> 00:00:32,193 Did you see what those animals did to me? 14 00:00:32,345 --> 00:00:34,806 Yes, they can be so cruel. 15 00:00:34,973 --> 00:00:36,641 Who are you? 16 00:00:36,808 --> 00:00:39,561 I am the excuse you give, when you cannot 17 00:00:39,727 --> 00:00:42,480 follow the rules. 18 00:00:42,647 --> 00:00:44,816 Stories often outlive their authors, John. 19 00:00:44,983 --> 00:00:49,737 Especially the good ones. 20 00:00:55,410 --> 00:00:58,204 You let, one of them go, sire? 21 00:00:58,371 --> 00:01:00,582 It would appear so. 22 00:01:00,748 --> 00:01:02,250 To heaven? 23 00:01:02,417 --> 00:01:03,835 The rules. 24 00:01:04,002 --> 00:01:08,965 My friend, the rules are changing. 25 00:01:09,132 --> 00:01:12,385 We are putting heaven out of business. 26 00:01:13,886 --> 00:01:18,057 Get ready for war. 27 00:01:18,224 --> 00:01:20,602 All condemned souls, step to the tracks. 28 00:01:20,768 --> 00:01:23,354 All aboard, all aboard! 29 00:01:23,521 --> 00:01:25,189 Next stop, heaven! 30 00:01:40,163 --> 00:01:41,247 J'again! 31 00:01:41,414 --> 00:01:43,291 J' pry the belly, hook and nail 32 00:01:43,458 --> 00:01:45,543 I first with shovel, then with bone 33 00:01:45,710 --> 00:01:47,712 j“ coal and fire to the whale 34 00:01:47,879 --> 00:01:50,006 I first with shovel, then with bone 35 00:01:50,173 --> 00:01:52,508 j' break the lion, catch his tail 36 00:01:52,675 --> 00:01:54,594 I first with shovel, then with bone 37 00:01:54,761 --> 00:01:57,305 j“ little lambs tied to the rail 38 00:01:57,472 --> 00:02:02,935 I first with shovel, then with bone 39 00:02:07,899 --> 00:02:10,234 j' black tracks, black crows 40 00:02:10,401 --> 00:02:12,403 j“ feeding on the face of a dearabandoned 41 00:02:12,570 --> 00:02:13,571 boy 42 00:02:13,738 --> 00:02:16,491 j“ fighting for a taste with the flies 43 00:02:16,658 --> 00:02:18,826 j' black chains, black spikes 44 00:02:18,993 --> 00:02:21,079 j" hammering the steel in wounds of shit 45 00:02:22,288 --> 00:02:25,708 j“ scabbing into railroad ties 46 00:02:25,875 --> 00:02:29,921 j“ four then twenty blackbirds fall where 47 00:02:30,088 --> 00:02:32,215 metal moans 48 00:02:32,382 --> 00:02:34,676 j“ and gandys curse 49 00:02:34,842 --> 00:02:39,097 j“ pitch and flail beneath the mauls 50 00:02:39,263 --> 00:02:45,144 j“ strike the furnace, raze the hearse 51 00:02:45,895 --> 00:02:46,604 j“again! 52 00:02:46,771 --> 00:02:48,314 J“ pry the belly, hook and nail 53 00:02:48,481 --> 00:02:50,650 j“ first with shovel, then with bone 54 00:02:50,817 --> 00:02:52,985 j“ coal and fire to the whale 55 00:02:53,152 --> 00:02:55,321 j“ first with shovel, then with bone 56 00:02:55,488 --> 00:02:57,573 j“ break the lion, catch his tail 57 00:02:57,740 --> 00:02:59,826 j“ first with shovel, then with bone 58 00:02:59,992 --> 00:03:02,161 j“ little lambs tied to the rail 59 00:03:02,328 --> 00:03:04,414 j“ first with shovel, then with bone 60 00:03:04,580 --> 00:03:08,835 j“ heave on, heave on 61 00:03:09,001 --> 00:03:13,464 j“ cast of this skin, fat to the feast 62 00:03:13,631 --> 00:03:16,259 j“ with each crumb that's offered, another 63 00:03:16,426 --> 00:03:18,094 mouth Springs 64 00:03:18,261 --> 00:03:21,597 j“ surrender your wool and your kin to the 65 00:03:23,057 --> 00:03:27,228 j“ heave on, heave on 66 00:03:27,395 --> 00:03:31,858 j“ down the throat of a alle- alleluia! 67 00:03:32,024 --> 00:03:36,404 J“ spoiled and empty god! 68 00:03:36,571 --> 00:03:38,114 J“ pry the belly, hook and nail 69 00:03:39,824 --> 00:03:42,493 j“ coal and fire to the whale 70 00:03:44,912 --> 00:03:47,123 j“ break the lion, catch his tail 71 00:03:47,290 --> 00:03:49,584 j“ first with shovel, now with bone 72 00:03:49,751 --> 00:03:51,794 j“ little lambs tied to the rail 73 00:03:51,961 --> 00:03:54,213 j“ first with shovel, now with bone 74 00:03:54,380 --> 00:03:56,507 j“ pry the belly, hook and nail 75 00:03:56,674 --> 00:03:58,634 j“ first with shovel, alleluia 76 00:03:58,801 --> 00:04:00,928 j“ coal and fire to the whale 77 00:04:01,095 --> 00:04:03,890 j“ alleluia, hahaha alleluia 78 00:04:04,056 --> 00:04:05,391 j“ break the lion, catch his tail 79 00:04:05,558 --> 00:04:07,769 j“ first with shovel, now with bone 80 00:04:07,935 --> 00:04:12,315 j“ alleluia, alleluia ha ha alleluia! 81 00:04:12,482 --> 00:04:14,609 J“ pry the belly, hook and nail 82 00:04:14,776 --> 00:04:16,903 j“ first with shovel, now with bone 83 00:04:17,069 --> 00:04:19,197 j“ coal and fire to the whale 84 00:04:19,363 --> 00:04:21,449 j“ first with shovel, now with bone 85 00:04:21,616 --> 00:04:23,743 j“ break the lion, catch his tail 86 00:04:23,910 --> 00:04:25,995 j“ first with shovel, now with bone 87 00:04:26,162 --> 00:04:28,289 j“ little lambs tied to the rail 88 00:04:30,541 --> 00:04:32,919 J“again! 89 00:04:33,085 --> 00:04:35,671 J“alleluia, alleluia 90 00:04:35,838 --> 00:04:38,633 j“ always alleluia, alleluia 91 00:04:38,800 --> 00:04:43,137 j“alleluia, alleluia, alleluia, alleluia, 92 00:04:43,304 --> 00:04:48,810 j“ alleluia, alleluia, alleluia! 93 00:05:12,708 --> 00:05:17,797 Ugh, god. 94 00:05:17,964 --> 00:05:23,553 Ugh, gah! 95 00:05:28,140 --> 00:05:33,437 Get in here! 96 00:05:33,604 --> 00:05:34,355 You rang? 97 00:05:34,522 --> 00:05:37,066 Look at this mess! 98 00:05:44,574 --> 00:05:45,734 Who does Lucifer think he is? 99 00:05:45,783 --> 00:05:46,969 What did you say, Lucifer, don't you say 100 00:05:46,993 --> 00:05:47,743 that name here. 101 00:05:47,910 --> 00:05:49,787 Forgive me. 102 00:05:49,954 --> 00:05:51,514 They're sending back trains full of your 103 00:05:52,164 --> 00:05:53,958 more and more every day. 104 00:05:54,125 --> 00:05:56,377 What I meant to say is, what is hell 105 00:05:56,544 --> 00:05:57,544 thinking? 106 00:05:57,628 --> 00:05:59,308 I don't care about that, do you understand? 107 00:05:59,380 --> 00:06:02,550 Look at my concentration, it's wrecked! 108 00:06:02,717 --> 00:06:04,635 There was a rhythm to creation. 109 00:06:04,802 --> 00:06:06,554 You would think this all happens it just 110 00:06:06,721 --> 00:06:08,806 grows on the trees that I've created? 111 00:06:08,973 --> 00:06:09,599 How can I help? 112 00:06:09,765 --> 00:06:12,768 You can't, but you can pack. 113 00:06:12,935 --> 00:06:13,769 Where are you going? 114 00:06:13,936 --> 00:06:15,646 Not me, you. 115 00:06:16,981 --> 00:06:18,733 You're going to hell! 116 00:06:18,900 --> 00:06:20,735 Listen to me, the morning star is trying to 117 00:06:20,902 --> 00:06:21,902 annoy me. 118 00:06:22,028 --> 00:06:25,031 He thinks he can upset my perfect balance. 119 00:06:25,197 --> 00:06:28,034 He's playing his damn music loud down 120 00:06:28,784 --> 00:06:30,369 like an impudent teenager. 121 00:06:30,536 --> 00:06:32,038 Yes, we've all heard, it's dreadful! 122 00:06:32,204 --> 00:06:34,123 He thinks he can use those trespassers from 123 00:06:34,290 --> 00:06:37,168 below to send seeds of doubt up here and 124 00:06:37,335 --> 00:06:38,335 infect us all. 125 00:06:39,587 --> 00:06:42,256 I need you to put this idiocy to bed! 126 00:06:42,423 --> 00:06:43,775 Sir, perhaps somebody else that would be 127 00:06:43,799 --> 00:06:45,092 better suited for this crusade. 128 00:06:45,259 --> 00:06:46,928 Someone with an art for navigating the 129 00:06:47,094 --> 00:06:49,055 profane. 130 00:06:49,221 --> 00:06:51,223 A beast of prey, perhaps? 131 00:06:51,390 --> 00:06:52,642 Or one of the animal sentinels? 132 00:06:52,808 --> 00:06:53,976 You leave tomorrow. 133 00:06:54,143 --> 00:06:55,853 And you make short work of this, and you 134 00:06:56,020 --> 00:06:58,272 tell that fucking creature down there who is 135 00:06:58,439 --> 00:07:01,108 in charge! 136 00:07:01,275 --> 00:07:02,985 Do you understand? 137 00:07:04,111 --> 00:07:04,820 Are we clear? 138 00:07:04,987 --> 00:07:05,987 As a trolley bell. 139 00:07:08,115 --> 00:07:10,534 And you down there, prince of darkness, you 140 00:07:10,701 --> 00:07:11,786 are the prince of shit. 141 00:07:11,953 --> 00:07:17,833 I am the master of all of creation! 142 00:07:21,337 --> 00:07:23,172 J“ six hundred, sixty-six 143 00:07:23,339 --> 00:07:29,261 j“ six hundred, sixty-six 144 00:07:34,475 --> 00:07:37,144 More railroad spikes? 145 00:07:38,646 --> 00:07:41,524 Enough, with the trains. 146 00:07:41,691 --> 00:07:44,068 We need to make our arms ready. 147 00:07:44,235 --> 00:07:45,569 I have orders. 148 00:07:45,736 --> 00:07:50,658 And now, you have new orders. 149 00:07:50,825 --> 00:07:56,706 Weapons, lots of weapons. 150 00:08:17,018 --> 00:08:18,185 Pace yourself, Mr. Bunny, 151 00:08:18,352 --> 00:08:20,396 pace yourself! 152 00:08:20,563 --> 00:08:26,068 Ooh oh oh oh oh 153 00:08:26,777 --> 00:08:28,362 hey. 154 00:08:35,119 --> 00:08:39,457 Tune yourselves! 155 00:08:46,630 --> 00:08:50,468 We have a problem. 156 00:08:56,307 --> 00:08:57,808 Where did you put my Jewel? 157 00:08:57,975 --> 00:08:59,455 This is ridiculous, what's going on in 158 00:09:09,653 --> 00:09:10,446 Give me your flipper. 159 00:09:10,613 --> 00:09:11,965 Why don't you take your little stick and 160 00:09:11,989 --> 00:09:13,699 dangle? 161 00:09:13,866 --> 00:09:15,242 You heard him, MacKenzie! 162 00:09:22,333 --> 00:09:24,710 Outside crowd: J“ alleluia! Alleluia! 163 00:09:24,877 --> 00:09:26,045 Leave us! 164 00:09:26,212 --> 00:09:31,675 Outside crowd: J“ alleluia! Alleluia! Alleluia! Alleluia! 165 00:09:34,804 --> 00:09:38,474 Miss merrywood, you've been a bad girl. 166 00:09:38,641 --> 00:09:39,475 Those mutts outside are going to make your 167 00:09:39,642 --> 00:09:42,144 time here very unpleasant. 168 00:09:42,311 --> 00:09:44,105 I can't atop them. 169 00:09:44,271 --> 00:09:47,316 But, if you're square with me, I might be 170 00:09:47,483 --> 00:09:50,277 able to buy you some time. 171 00:09:50,444 --> 00:09:54,865 And with time, who knows? 172 00:09:55,032 --> 00:09:58,869 You found your way here, right? 173 00:10:02,248 --> 00:10:04,875 What can you tell me about this? 174 00:10:05,042 --> 00:10:06,042 That? 175 00:10:06,168 --> 00:10:07,646 Well, I don't know, I've never seenit" 176 00:10:07,670 --> 00:10:09,088 I don't have time to dicker! 177 00:10:09,255 --> 00:10:12,174 I'm giving you an opportunity! 178 00:10:12,341 --> 00:10:13,901 Tell me how you found this before I hand 179 00:10:13,968 --> 00:10:15,594 you back over to them. 180 00:10:15,761 --> 00:10:18,597 Sorry, I'm a bit punchy. 181 00:10:25,020 --> 00:10:28,440 See if any of this jogs your noodle. 182 00:10:55,176 --> 00:11:00,681 Enter, faithless and unclean. 183 00:11:01,307 --> 00:11:04,602 Begging your indulgence, sire, but we need 184 00:11:04,768 --> 00:11:06,187 to start preparing. 185 00:11:07,771 --> 00:11:09,607 Heaven is not gonna take lightly to us 186 00:11:09,773 --> 00:11:13,819 sending back all these disallowed souls. 187 00:11:13,986 --> 00:11:16,113 He is going to react. 188 00:11:19,200 --> 00:11:21,911 The carnies aren't ready for this. 189 00:11:22,077 --> 00:11:24,288 They're drunk, insolent, completely 190 00:11:33,631 --> 00:11:37,134 Speak of devils and they do appean 191 00:11:37,301 --> 00:11:38,969 will you excuse us? 192 00:11:39,136 --> 00:11:41,263 We have important matters to discuss. 193 00:11:42,431 --> 00:11:44,016 We'll call you whenever we need... 194 00:11:46,352 --> 00:11:48,020 Will you excuse us? 195 00:11:48,187 --> 00:11:53,275 We have important matters to discuss. 196 00:11:53,442 --> 00:11:54,777 Oh, yes. 197 00:11:54,944 --> 00:11:56,862 I'll just be outside, awaiting 198 00:11:58,364 --> 00:12:03,577 I know. 199 00:12:04,954 --> 00:12:08,040 Yes? 200 00:12:08,207 --> 00:12:10,084 Heading somewhere? 201 00:12:10,251 --> 00:12:11,752 I'm in a bit of a dash. 202 00:12:11,919 --> 00:12:12,962 What's the buzz? 203 00:12:13,128 --> 00:12:13,963 Tell me what's happening. 204 00:12:14,129 --> 00:12:15,506 I'm sure you're aware of today's 205 00:12:15,673 --> 00:12:17,049 interruption from below? 206 00:12:17,216 --> 00:12:18,801 Third one this week. 207 00:12:18,968 --> 00:12:20,386 This trespasser, John, was only the 208 00:12:20,552 --> 00:12:21,552 beginning. 209 00:12:22,596 --> 00:12:24,974 Orders on how to spin this? 210 00:12:26,850 --> 00:12:29,228 I was thinking radio and media should run 211 00:12:29,395 --> 00:12:31,897 ads to keep the plugs distracted. 212 00:12:32,064 --> 00:12:33,607 Something from the archives. 213 00:12:33,774 --> 00:12:38,195 Something nostalgic, devotional, maybe even 214 00:12:38,362 --> 00:12:39,822 themes of unity. 215 00:12:39,989 --> 00:12:43,617 The author will be handling this privately. 216 00:12:43,784 --> 00:12:45,411 Of course! 217 00:12:45,577 --> 00:12:47,454 Um, any mandates? 218 00:12:47,621 --> 00:12:51,750 Just stick to your regular razz. 219 00:12:51,917 --> 00:12:55,254 That's solid murder, buddy g! 220 00:13:31,874 --> 00:13:33,167 Well, ain't she a Daisy? 221 00:13:33,334 --> 00:13:35,169 Making her way through the strays. 222 00:13:35,336 --> 00:13:37,046 You recognize any of them croakers? 223 00:13:37,212 --> 00:13:39,048 I told you she don't know from nothing. 224 00:13:39,214 --> 00:13:40,799 And she's giving us the high hat. 225 00:13:40,966 --> 00:13:41,966 Ya heard it? 226 00:13:45,679 --> 00:13:47,181 No, no! 227 00:13:47,348 --> 00:13:48,348 No, please don't. 228 00:13:48,390 --> 00:13:49,630 Don't touch me with that thing. 229 00:13:50,851 --> 00:13:52,394 No, stop it! 230 00:13:52,561 --> 00:13:54,104 Oh we'll translate her. 231 00:13:54,271 --> 00:13:55,105 She'll talk. 232 00:13:55,272 --> 00:13:56,273 They all talk! 233 00:14:05,616 --> 00:14:10,287 The perfect expression of contempt! 234 00:14:10,454 --> 00:14:12,206 I'm starting a war. 235 00:14:12,373 --> 00:14:16,168 With god, that divine pretender. 236 00:14:16,335 --> 00:14:18,462 And we are going to trample his almighty 237 00:14:20,297 --> 00:14:23,384 that is why I've summoned you here. 238 00:14:23,550 --> 00:14:25,594 But first, I've selected a story for the 239 00:14:25,761 --> 00:14:27,638 occasion. 240 00:14:27,805 --> 00:14:30,974 Let us remember the past so that we may 241 00:14:31,141 --> 00:14:35,312 better destroy the future. 242 00:14:35,479 --> 00:14:38,607 Long, long ago, lived a high and famous 243 00:14:38,774 --> 00:14:41,944 king, who lived in a castle and possessed a 244 00:14:42,111 --> 00:14:45,948 great many pets. 245 00:14:46,115 --> 00:14:47,574 God: Greeting, applicants. 246 00:14:47,741 --> 00:14:49,868 Your own creator welcomes you to heavenly 247 00:14:50,035 --> 00:14:53,122 productions incorporated, established in the 248 00:14:53,288 --> 00:14:55,082 beginning. 249 00:14:55,249 --> 00:14:56,929 Heavenly productions is devoted to virtuous 250 00:14:56,959 --> 00:14:59,962 entertainment that seizes the souland 251 00:15:02,423 --> 00:15:04,633 for immaculate moving pictures, timeless 252 00:15:04,800 --> 00:15:07,469 tales of truth and hymns of old. 253 00:15:07,636 --> 00:15:09,555 We uplift the kingdom, and are of the 254 00:15:09,721 --> 00:15:10,806 faithful. 255 00:15:10,973 --> 00:15:12,613 My numbered flock will see you though your 256 00:15:13,892 --> 00:15:17,896 embalmed, in blood, always. 257 00:15:23,026 --> 00:15:25,070 Hey, look, they're doing the ark! 258 00:15:31,493 --> 00:15:33,787 All aboard, applicants! 259 00:15:33,954 --> 00:15:35,622 Welcome to heavenly productions 260 00:15:35,789 --> 00:15:36,789 incorporated. 261 00:15:36,915 --> 00:15:39,209 By now you have received your unnumbered 262 00:15:39,376 --> 00:15:42,171 armbands, but it's up to you to keep those 263 00:15:43,255 --> 00:15:46,675 so, keep those wings snug and straight! 264 00:15:46,842 --> 00:15:49,219 As applicants, you have made the first cut. 265 00:15:49,386 --> 00:15:52,014 But if you don't stay on your tippy-toes, 266 00:15:52,181 --> 00:15:53,474 we will make the next one! 267 00:15:53,640 --> 00:15:54,683 Snip, snip! 268 00:15:56,477 --> 00:15:57,954 There are seven divisions of labor here at 269 00:15:57,978 --> 00:15:59,646 heavenly productions incorporated, and we 270 00:15:59,813 --> 00:16:01,648 are classified by our jobs and our numbers, 271 00:16:01,815 --> 00:16:03,901 just like on Noah's ark. 272 00:16:04,067 --> 00:16:07,196 Always aloof. 273 00:16:11,074 --> 00:16:12,451 J“ heavenly, heavenly 274 00:16:12,618 --> 00:16:13,618 j“ heavenly 275 00:16:15,871 --> 00:16:17,623 bringing you the latest word on the word 276 00:16:17,789 --> 00:16:18,499 from the crack of doodle 277 00:16:18,665 --> 00:16:20,083 to the closing trolley. 278 00:16:28,800 --> 00:16:29,968 J“ back in those bygone days 279 00:16:30,135 --> 00:16:31,512 j“ we had this little rag 280 00:16:31,678 --> 00:16:33,222 j“ we'd flood our hearts with praise 281 00:16:33,388 --> 00:16:34,932 j“ cut on the deck and wag 282 00:16:35,098 --> 00:16:36,600 j“ it's coming back, the craze 283 00:16:36,767 --> 00:16:38,894 j“ for every Doe and stag 284 00:16:39,061 --> 00:16:41,605 j“ everybody's doing the ark 285 00:16:41,772 --> 00:16:43,106 j“ you get your haunch in line 286 00:16:43,273 --> 00:16:44,983 j“and fold those palm, one, two 287 00:16:51,198 --> 00:16:53,242 J“ oh, what an angel zoo! 288 00:16:53,408 --> 00:16:56,495 J“ everybody's doing the ark! 289 00:16:56,662 --> 00:16:58,372 J“ heaven 290 00:16:58,539 --> 00:17:01,708 j“ heaven 291 00:17:01,875 --> 00:17:05,337 j“ oh, the animals promenade by the station 292 00:17:05,504 --> 00:17:08,966 j“ o'er the timbers, o'er the air 293 00:17:09,132 --> 00:17:12,052 j“ they'll be whooping it up like cranes 294 00:17:12,219 --> 00:17:16,473 j“ in holy hymns and pet refrains 295 00:17:16,640 --> 00:17:21,186 j“ through the channel on the waves 296 00:17:32,864 --> 00:17:34,241 J“ the chosen filed in pairs 297 00:17:34,408 --> 00:17:35,951 j“ a-buzzing at the docks 298 00:17:36,118 --> 00:17:37,244 j“ holding up their fares 299 00:17:37,411 --> 00:17:39,162 j“ parasols and socks 300 00:17:39,329 --> 00:17:40,664 j“ trotting up the stairs 301 00:17:40,831 --> 00:17:42,708 j“ what a gay old flock 302 00:17:42,874 --> 00:17:45,210 j“ everybody's doing the ark 303 00:17:53,260 --> 00:17:54,303 You were selected, too? 304 00:17:54,469 --> 00:17:55,596 I got an audition. 305 00:17:55,762 --> 00:17:57,240 Oh, isn't it like everything you dreamed it 306 00:17:57,264 --> 00:17:57,931 would be? 307 00:17:58,098 --> 00:17:59,099 I'm so nervous. 308 00:17:59,266 --> 00:18:00,434 I could use a drink. 309 00:18:03,604 --> 00:18:06,106 Have anything stronger? 310 00:18:06,273 --> 00:18:07,733 Trying to get us in trouble aheady? 311 00:18:07,899 --> 00:18:09,401 Trouble? What's that? 312 00:18:09,568 --> 00:18:10,902 Oh isn't it all so fabulous? 313 00:18:11,069 --> 00:18:13,155 My heart is positively racing! 314 00:18:17,159 --> 00:18:21,747 J“ oh, the animals prominade by the station 315 00:18:21,913 --> 00:18:23,540 j“ o'er the timbers 316 00:18:23,707 --> 00:18:25,584 j“ o'er the air 317 00:18:25,751 --> 00:18:28,754 j“ oh, the elephants lift their horns in 318 00:18:28,920 --> 00:18:32,424 psalms straight from the good books 319 00:18:32,591 --> 00:18:37,179 j“ torn through the channels along the waves 320 00:18:37,346 --> 00:18:43,018 shall we show them how it's done, ladies? 321 00:18:43,185 --> 00:18:44,770 J“ anchor! 322 00:18:44,936 --> 00:18:47,522 - J“ plant your janes on the floor — j“ fold 323 00:18:47,689 --> 00:18:51,109 - j“ put your gloves in the steeple - j“ port 324 00:18:51,276 --> 00:18:53,195 - j“ tip like a belle - j“ starboard 325 00:18:53,362 --> 00:18:54,404 j“ toss around 326 00:18:54,571 --> 00:18:56,198 j“ toss, toss around 327 00:18:56,365 --> 00:18:57,616 j“ anchor! 328 00:18:57,783 --> 00:19:00,619 J“ when the dame's on the floor, fold 329 00:19:00,786 --> 00:19:04,081 j“ put your gloves in the steeple, port 330 00:19:04,247 --> 00:19:06,166 j“ tip like a bell, starboard 331 00:19:06,333 --> 00:19:07,333 j“ toss around 332 00:19:07,376 --> 00:19:08,919 j“ toss, toss around 333 00:19:09,086 --> 00:19:10,086 j“ anchor! 334 00:19:11,296 --> 00:19:11,963 J“ starboard! 335 00:19:12,130 --> 00:19:13,130 J“ anchor! 336 00:19:14,549 --> 00:19:15,217 J“ starboard! 337 00:19:15,384 --> 00:19:16,384 J“ anchor! 338 00:19:17,678 --> 00:19:18,387 J“ starboard! 339 00:19:18,553 --> 00:19:19,553 J“ anchor! 340 00:19:20,889 --> 00:19:21,682 J“ starboard! 341 00:19:21,848 --> 00:19:22,848 J“ anchor! 342 00:19:24,059 --> 00:19:24,685 J“ starboard! 343 00:19:24,851 --> 00:19:25,851 J“ anchor! 344 00:19:26,853 --> 00:19:30,023 Oh, you've got it! 345 00:19:30,190 --> 00:19:31,190 J“ anchor! 346 00:19:32,067 --> 00:19:32,734 J“ starboard! 347 00:19:32,901 --> 00:19:33,485 Ooh ooh! 348 00:19:33,652 --> 00:19:34,486 Man that's a Hummer! 349 00:19:34,653 --> 00:19:35,653 Keep up, now! 350 00:19:35,696 --> 00:19:37,364 J“ oh, don't fly overboard! 351 00:19:37,531 --> 00:19:40,158 J“ we're on cloud cukoo land 352 00:19:40,992 --> 00:19:41,992 J“ anchor! 353 00:19:42,786 --> 00:19:43,412 J“ starboard! 354 00:19:43,578 --> 00:19:49,459 J“ let's make belief! 355 00:19:55,757 --> 00:19:57,175 Welcome to heavenly productions 356 00:19:57,342 --> 00:19:59,010 incorporated, applicants. 357 00:19:59,177 --> 00:20:01,138 Today's orientation will include a visit to 358 00:20:01,304 --> 00:20:05,559 his royal library, the divine garment 359 00:20:05,726 --> 00:20:09,938 department and the sacred sound stage. 360 00:20:11,565 --> 00:20:13,608 That's right, be shy, boys on the right, 361 00:20:13,775 --> 00:20:16,570 girls on the left. 362 00:20:17,446 --> 00:20:19,156 You six, ankle this way. 363 00:20:20,615 --> 00:20:22,576 J“ Noah said, all aboard! 364 00:20:22,743 --> 00:20:23,983 J“ the crickets tuned the bones 365 00:20:24,119 --> 00:20:25,537 j“ the hippo's stomped check, check! 366 00:20:25,704 --> 00:20:27,080 J“ the monkeys slid trombones 367 00:20:27,247 --> 00:20:28,665 j“ down the giraffe's neck 368 00:20:28,832 --> 00:20:30,083 j“ above the loading zone 369 00:20:30,250 --> 00:20:31,293 j“ pianos crashed the deck 370 00:20:32,836 --> 00:20:34,713 j“ everybody's doing the ark 371 00:20:34,880 --> 00:20:36,339 j“ ring ding the chamgpagne smashed 372 00:20:36,506 --> 00:20:37,841 j“ the hep cats pitched and blared 373 00:20:38,008 --> 00:20:39,968 j“ they clasped their hands and thrashed 374 00:20:40,135 --> 00:20:41,344 j“ downing out the squares 375 00:20:41,511 --> 00:20:42,551 j“ my what a timeless bash 376 00:20:42,679 --> 00:20:44,973 j“ oh, heaven hear our prayers 377 00:20:45,140 --> 00:20:48,685 j“ everybody's doing the ark! 378 00:20:48,852 --> 00:20:52,939 J“ sailing, sailing 379 00:20:53,106 --> 00:20:57,027 j“ oh, the animals prominade by the station 380 00:20:57,194 --> 00:21:00,113 j“ through the channels, on the waves 381 00:21:00,947 --> 00:21:02,657 j“ through the channels, on the waves 382 00:21:04,451 --> 00:21:10,332 j“ through the channels, all aboard! 383 00:21:19,341 --> 00:21:25,222 Level two, Shepherds of the flock! 384 00:21:27,349 --> 00:21:33,271 June, look at it! 385 00:21:40,821 --> 00:21:44,616 The word is the bedrock of heavenly 386 00:21:44,783 --> 00:21:46,368 productions incorporated, so it is 387 00:21:46,535 --> 00:21:50,789 felicitous that your journey begins here. 388 00:21:50,956 --> 00:21:54,376 Here, every story ever written is 389 00:21:54,543 --> 00:21:56,211 catalogued. 390 00:21:56,378 --> 00:21:59,130 Here, every tale has a lesson, though the 391 00:21:59,297 --> 00:22:01,424 novels and manuscripts of yesteryear may one 392 00:22:01,591 --> 00:22:04,010 day be supplanted by whirring contraptions 393 00:22:04,177 --> 00:22:07,305 of celestial telecommunication, everything 394 00:22:07,472 --> 00:22:11,726 will always originate with, the word. 395 00:22:11,893 --> 00:22:17,232 May I have a cooperator? 396 00:22:17,399 --> 00:22:18,399 A volunteer? 397 00:22:19,943 --> 00:22:21,361 You? 398 00:22:22,863 --> 00:22:24,447 Pick a book. 399 00:22:24,614 --> 00:22:27,033 Oh, there are so many! 400 00:22:27,200 --> 00:22:30,704 Um, what are those ones? 401 00:22:30,871 --> 00:22:33,206 Those stories are no longer in circulation. 402 00:22:33,373 --> 00:22:35,250 Why not? 403 00:22:35,417 --> 00:22:37,836 This is a library, not a zoo. 404 00:22:38,003 --> 00:22:40,005 Punctilios must be practiced. 405 00:22:40,171 --> 00:22:42,591 Sorry. 406 00:22:42,757 --> 00:22:45,218 A question? 407 00:22:45,385 --> 00:22:47,429 Why are those stories no longer in 408 00:22:48,722 --> 00:22:50,724 applicants, repeat after me. 409 00:22:50,891 --> 00:22:53,018 It is not our place to question the author. 410 00:22:53,184 --> 00:22:55,729 -It is not our place to question the author. 411 00:22:55,896 --> 00:22:58,023 Merely to learn from his wisdom. 412 00:22:58,189 --> 00:23:00,066 -Merely to learn from his wisdom. 413 00:23:01,026 --> 00:23:04,446 Now you're on the trolley. 414 00:23:04,613 --> 00:23:06,197 The author has been benevolent enoughto 415 00:23:06,364 --> 00:23:09,284 share his wisdom in these exquisite volumes 416 00:23:09,451 --> 00:23:11,995 and learn you shall, all of you. 417 00:23:12,162 --> 00:23:16,833 Work hard, keep your muzzles clean, and one 418 00:23:17,000 --> 00:23:20,879 day you will all make excellent sevens. 419 00:23:34,559 --> 00:23:36,603 The king cared for his vast menagerie of 420 00:23:36,770 --> 00:23:39,648 pets, but erected strict fences around areas 421 00:23:39,814 --> 00:23:42,108 where his animals could and could not 422 00:23:43,902 --> 00:23:45,737 he even divided the beasts into those he 423 00:23:45,904 --> 00:23:48,448 permitted to live in his castle and those 424 00:23:48,615 --> 00:23:51,326 that must labor in the stables. 425 00:23:51,493 --> 00:23:52,243 Level seven, working horses! 426 00:23:52,410 --> 00:23:54,496 Amongst the king's stable of animals was a 427 00:23:54,663 --> 00:23:57,248 paddock full of young horses. 428 00:23:57,415 --> 00:23:59,209 They were trained by the king's house pets 429 00:23:59,376 --> 00:24:01,962 to do labors for the king. 430 00:24:08,551 --> 00:24:10,303 J“ days of Rose and twine 431 00:24:10,470 --> 00:24:12,222 j“ are only by design 432 00:24:12,389 --> 00:24:13,640 j“ every loop and hitch 433 00:24:13,807 --> 00:24:14,265 j“ every catch and stitch 434 00:24:14,432 --> 00:24:16,226 j“ every hem and line 435 00:24:16,393 --> 00:24:17,393 j“ every Gore and jut 436 00:24:17,477 --> 00:24:18,561 j“ every bias cut 437 00:24:18,728 --> 00:24:22,190 j“ every hem and line 438 00:24:22,357 --> 00:24:24,025 j“ days of brick and pine 439 00:24:24,192 --> 00:24:26,069 j“ are only by design 440 00:24:26,236 --> 00:24:27,236 j“ every hallway paned 441 00:24:27,362 --> 00:24:27,946 j“ every window stained 442 00:24:28,113 --> 00:24:29,948 j“ every frame aligned 443 00:24:30,115 --> 00:24:30,907 j“ every column steeled 444 00:24:31,074 --> 00:24:31,783 j“ every corner sealed 445 00:24:31,950 --> 00:24:34,160 j“ every frame aligned 446 00:24:36,162 --> 00:24:37,706 j“ days of bread and wine 447 00:24:37,872 --> 00:24:39,290 j“ are only by design 448 00:24:39,457 --> 00:24:40,542 j“ every petal worked 449 00:24:40,709 --> 00:24:41,501 j“ every spirit corked 450 00:24:41,668 --> 00:24:43,628 j“ every silver shined 451 00:24:43,795 --> 00:24:44,462 j“ every furnace lit 452 00:24:44,629 --> 00:24:45,629 j“ every lamb and spit 453 00:24:45,672 --> 00:24:49,467 j“ every silver shined 454 00:24:49,634 --> 00:24:51,302 j“ days of ours and thine 455 00:24:51,469 --> 00:24:53,221 j“ are only by design 456 00:24:53,388 --> 00:24:54,222 j“ every turn is lief 457 00:24:54,389 --> 00:24:55,223 j“ to the grand motif 458 00:24:55,390 --> 00:24:57,225 j“ every book and spine 459 00:24:57,392 --> 00:24:58,184 j“ every pupil trained 460 00:24:58,351 --> 00:24:59,351 j“ every watch and chain 461 00:24:59,436 --> 00:25:01,938 j“ every book and spine 462 00:25:02,105 --> 00:25:04,441 j“ how will you dress for the party? 463 00:25:04,607 --> 00:25:06,776 J“ filed and pressed at the wall 464 00:25:06,943 --> 00:25:08,778 j“ there's a serving cap and a pail and a 465 00:25:08,945 --> 00:25:11,114 post to call 466 00:25:11,281 --> 00:25:13,241 j“ if you earn your place at the ball 467 00:25:16,703 --> 00:25:18,180 his animals were bred to heed his calls, 468 00:25:18,204 --> 00:25:25,295 to dress his halls, and to sniff out strays. 469 00:25:25,462 --> 00:25:26,254 The king also had his animals trained 470 00:25:26,421 --> 00:25:28,757 to guard his stock, to herd his flock, 471 00:25:28,923 --> 00:25:36,923 and to sing his praises. 472 00:25:39,601 --> 00:25:40,810 You're tuned in to halo radio, 473 00:25:40,977 --> 00:25:44,814 music that transfigures. 474 00:25:44,981 --> 00:25:48,276 The hour is brought to you by shangfija 475 00:25:48,443 --> 00:25:50,153 training wings. 476 00:25:50,320 --> 00:25:53,490 If you want your toddler to soar, trust 477 00:25:53,656 --> 00:25:58,912 shangnja. 478 00:25:59,079 --> 00:26:01,998 So, Judy, what's next on our roaming round 479 00:26:02,165 --> 00:26:04,125 of requests? 480 00:26:04,292 --> 00:26:05,460 Next up is a letter from 481 00:26:08,213 --> 00:26:11,800 Mr. Fairbanks wants to know if any of his ladies 482 00:26:11,966 --> 00:26:15,678 of virtue are single. 483 00:26:15,845 --> 00:26:17,055 Oh, ho ho! 484 00:26:17,222 --> 00:26:20,767 Well, now, Geraldine, what do you 485 00:26:20,934 --> 00:26:23,144 and the girls have to say to this poor, 486 00:26:25,605 --> 00:26:27,273 sorry, Mr. Fairbanks, 487 00:26:27,440 --> 00:26:30,527 but our hearts belong to only one. 488 00:26:30,693 --> 00:26:36,199 Oh, god. 489 00:26:42,288 --> 00:26:48,002 Here's to becoming a one, sisters! 490 00:26:48,169 --> 00:26:51,548 Hey don't make us get physical. 491 00:26:51,714 --> 00:26:53,194 Where do you think they're taking her? 492 00:26:53,341 --> 00:26:56,636 I don't know. 493 00:26:56,803 --> 00:26:58,096 Let's find out. 494 00:26:58,263 --> 00:27:00,014 I swear you're incorrigible. 495 00:27:00,181 --> 00:27:04,102 Whatever you do, don't swear here! 496 00:27:04,269 --> 00:27:05,871 Do you really think they'll make her a one? 497 00:27:05,895 --> 00:27:07,397 Oh I hope they do, she was lovely. 498 00:27:07,564 --> 00:27:08,857 Did you see where they went? 499 00:27:10,066 --> 00:27:10,441 Perhaps... 500 00:27:10,608 --> 00:27:11,651 You insisted on leading, 501 00:27:11,818 --> 00:27:13,194 how could you not see? 502 00:27:13,361 --> 00:27:14,404 It's what I do... 503 00:27:14,571 --> 00:27:16,048 Well well well, look what we've got here. 504 00:27:16,072 --> 00:27:17,448 A couple of Gladys gumshoes. 505 00:27:17,615 --> 00:27:19,242 Snooping is a sin, ya heard it. 506 00:27:19,409 --> 00:27:21,327 I heard it, no snooping! 507 00:27:21,494 --> 00:27:23,013 But these dollies, they think the rules 508 00:27:23,037 --> 00:27:24,622 don't apply to them. 509 00:27:24,789 --> 00:27:26,749 I'm sorry we got lost. 510 00:27:26,916 --> 00:27:28,316 We were looking for the powder room. 511 00:27:28,376 --> 00:27:29,878 So, we'll just go back now! 512 00:27:30,044 --> 00:27:32,088 Hey what's the rushes, duchess? 513 00:27:32,255 --> 00:27:33,774 I'm sorry we didn't mean any harm, really. 514 00:27:33,798 --> 00:27:35,109 We just wanted to see where he was taking 515 00:27:35,133 --> 00:27:36,176 Geraldine, that's all! 516 00:27:36,342 --> 00:27:37,342 Is that all? 517 00:27:37,635 --> 00:27:38,635 The whole script? 518 00:27:39,429 --> 00:27:40,013 Everything? 519 00:27:40,180 --> 00:27:40,722 Everything. 520 00:27:40,889 --> 00:27:42,348 Well which one is it love? 521 00:27:42,515 --> 00:27:43,515 What? 522 00:27:43,558 --> 00:27:45,059 Taking a powder or snooping? 523 00:27:45,226 --> 00:27:46,060 What? 524 00:27:46,227 --> 00:27:48,146 Uh oh, I think these frails are in need of 525 00:27:48,313 --> 00:27:49,355 a translation. 526 00:27:49,522 --> 00:27:51,162 Yeah that will get their stories straight. 527 00:27:51,316 --> 00:27:52,316 Ya heard it? 528 00:27:52,358 --> 00:27:57,822 I heard it, we'll get em talking. 529 00:27:59,699 --> 00:28:00,074 You're welcome! 530 00:28:00,241 --> 00:28:02,952 Here's on for you. 531 00:28:03,119 --> 00:28:04,579 J“ these tunes we carry 532 00:28:04,746 --> 00:28:06,873 j“ of bond, blood, and testimony. 533 00:28:07,040 --> 00:28:07,665 J“ always. 534 00:28:07,832 --> 00:28:13,296 J“alleluia, alleluia, always alleluia. 535 00:28:20,511 --> 00:28:21,930 J“ once there was a time you needed 536 00:28:22,096 --> 00:28:23,681 transcripts 537 00:28:23,848 --> 00:28:26,976 j“ in triplicates and duplicates to log 538 00:28:27,143 --> 00:28:28,937 j“ by letter bone and tar and as the time 539 00:28:29,103 --> 00:28:30,146 shpped 540 00:28:30,313 --> 00:28:33,608 j“ stenographers and upstrikers and slogs 541 00:28:33,775 --> 00:28:36,778 j“ yes it was a sorry time for chalking 542 00:28:36,945 --> 00:28:40,031 j“ every foot and header to be dmwn 543 00:28:40,198 --> 00:28:41,758 j“ but now we have machines to write the 544 00:28:41,824 --> 00:28:43,368 talking 545 00:28:43,534 --> 00:28:45,094 j“ the days of breaking hands with words 546 00:28:46,246 --> 00:28:50,541 j“ see how we dictate a few 547 00:28:50,708 --> 00:28:52,418 j“ translate for you 548 00:28:52,585 --> 00:28:54,462 j“ cutting conversation every tonguein 549 00:28:54,629 --> 00:28:55,338 harmonation 550 00:28:55,505 --> 00:28:59,008 j“ and transmit to you, make writ of you, 551 00:28:59,175 --> 00:29:01,469 j“ spinning mandrels innovating ways to 552 00:29:01,636 --> 00:29:04,347 make you talk! 553 00:29:04,514 --> 00:29:06,182 J“ lift the tube and mouthpiece from the 554 00:29:06,349 --> 00:29:07,349 gurdy 555 00:29:07,475 --> 00:29:10,436 j“ aim the dictator against your pout 556 00:29:10,603 --> 00:29:12,188 j“ depress the metal treadle with your 557 00:29:14,065 --> 00:29:17,193 j“ how the waxy barrel spins about 558 00:29:17,360 --> 00:29:20,321 j“ beat yourjaws and start the duplication 559 00:29:20,488 --> 00:29:23,616 j“ a needle traces every errant tone 560 00:29:23,783 --> 00:29:26,911 j“ listen back to your domestication 561 00:29:27,078 --> 00:29:28,746 j“ a hearing and a sentence through the 562 00:29:28,913 --> 00:29:29,913 phones 563 00:29:32,000 --> 00:29:33,918 j“ dictate of you 564 00:29:34,085 --> 00:29:36,004 j“ translate for you 565 00:29:36,170 --> 00:29:38,006 j“ cutting conversation, every tonguein 566 00:29:38,172 --> 00:29:38,923 harmonation 567 00:29:39,090 --> 00:29:42,635 j“ and transmit to you, make writ of you 568 00:29:42,802 --> 00:29:45,346 j“ spinning mandrels innovating ways to 569 00:29:45,513 --> 00:29:48,266 make you talk! 570 00:29:48,433 --> 00:29:49,726 J“ dictate of you 571 00:29:49,892 --> 00:29:51,602 j“ translate for you 572 00:29:51,769 --> 00:29:53,813 j“ cutting conversation, every tonguein 573 00:29:53,980 --> 00:29:54,564 harmonation 574 00:29:54,731 --> 00:29:58,192 j“ and transmit to you, make writ of you 575 00:29:58,359 --> 00:30:00,945 j“ spinning mandrels innovating ways to 576 00:30:01,112 --> 00:30:01,863 make you... 577 00:30:02,030 --> 00:30:04,699 J“ finally the shaving engine cycles 578 00:30:04,866 --> 00:30:07,952 j“ whittling the wax down to the skin 579 00:30:08,119 --> 00:30:11,331 j“ 80 the cylinder can be recycled 580 00:30:11,497 --> 00:30:14,667 j“ to try your testimony once again 581 00:30:14,834 --> 00:30:16,194 j“ bolt your words and measure your 582 00:30:18,046 --> 00:30:21,215 j“ rid yourself of every hiss and hoarse 583 00:30:21,382 --> 00:30:24,427 j“ fidelity's the gristle of invenfion 584 00:30:24,594 --> 00:30:27,430 j“ capturing our voices for the court 585 00:30:27,597 --> 00:30:31,517 j“ see how we dictate of you 586 00:30:31,684 --> 00:30:33,603 j“ translate for you 587 00:30:33,770 --> 00:30:35,855 j“ cutting conversation, every tonguein 588 00:30:36,022 --> 00:30:36,647 harmonation 589 00:30:36,814 --> 00:30:40,109 j“ and transmit to you, make writ of you 590 00:30:40,276 --> 00:30:43,404 j“ spinning mandrels, spinning mandrels 591 00:30:43,571 --> 00:30:45,073 j“ spinning mandrels 592 00:30:45,239 --> 00:30:46,657 j“ innovating ways to make you... 593 00:30:46,824 --> 00:30:49,994 Ahem... 594 00:30:50,161 --> 00:30:51,180 There's a matter in the binding department 595 00:30:51,204 --> 00:30:53,790 requiring your attention. 596 00:30:53,956 --> 00:30:56,209 Your prompt attention! 597 00:30:56,376 --> 00:30:57,168 Can we finishing pressing these 598 00:30:57,335 --> 00:30:58,753 neighhh-sayers first? 599 00:30:58,920 --> 00:30:59,962 We'll be snappy! 600 00:31:00,129 --> 00:31:01,672 Sixes don't make terms. 601 00:31:01,839 --> 00:31:03,716 Ladies have you learned your lesson? 602 00:31:04,842 --> 00:31:06,928 Because if you continue to disobey his law, 603 00:31:07,095 --> 00:31:08,429 I'll be forced to take action. 604 00:31:08,596 --> 00:31:09,782 Even if I don't want to put the finger on 605 00:31:09,806 --> 00:31:12,433 you I'll have no choice. 606 00:31:12,600 --> 00:31:13,768 You follow? 607 00:31:13,935 --> 00:31:15,645 Both: Yes. 608 00:31:15,812 --> 00:31:17,146 Outstanding! 609 00:31:17,313 --> 00:31:23,194 Probably time you two got a wiggle on. 610 00:31:31,327 --> 00:31:32,620 Thank you. 611 00:31:32,787 --> 00:31:34,747 My pleasure. 612 00:31:34,914 --> 00:31:37,750 Good luck with your application process. 613 00:31:37,917 --> 00:31:41,003 Better ship-shape from here out. 614 00:31:54,016 --> 00:31:55,435 Do you know who that was? 615 00:31:55,601 --> 00:31:57,812 Rescued by the agent on our first day. 616 00:31:57,979 --> 00:31:59,814 And he is so much more handsome in person. 617 00:31:59,981 --> 00:32:01,691 I guess for a bluenose he ain't bad. 618 00:32:01,858 --> 00:32:03,127 Oh don't be sore you know I think you're 619 00:32:03,151 --> 00:32:09,073 the gnat's whistle. 620 00:32:12,702 --> 00:32:15,788 J“ when the clouds are grey 621 00:32:15,955 --> 00:32:19,709 j“and the angels lull 622 00:32:19,876 --> 00:32:22,128 j“ and a different view 623 00:32:22,295 --> 00:32:24,005 j“ it's against his will 624 00:32:24,172 --> 00:32:26,716 j“ what am I to do? 625 00:32:26,883 --> 00:32:28,509 J“ what am I to do? 626 00:32:28,676 --> 00:32:32,180 J“all that I can say 627 00:32:32,346 --> 00:32:36,684 j“all that I can know 628 00:32:36,851 --> 00:32:38,728 j“ is that I'll be dreaming 629 00:32:38,895 --> 00:32:42,648 j“ he says... 630 00:32:42,815 --> 00:32:43,815 Oh my graces! 631 00:32:47,487 --> 00:32:48,154 The meal was delicious my dear, 632 00:32:48,321 --> 00:32:55,036 I'm delighted to have created you. 633 00:32:58,247 --> 00:33:01,417 Never send that one to me again. 634 00:33:01,584 --> 00:33:02,668 Did she nettle you sir? 635 00:33:02,835 --> 00:33:05,004 Nettle me, no one nettles me? 636 00:33:05,171 --> 00:33:07,924 Her cheeks were frowning. 637 00:33:08,090 --> 00:33:09,717 Right. 638 00:33:09,884 --> 00:33:11,469 Fix her. 639 00:33:11,636 --> 00:33:13,221 I'll put the translators right on it. 640 00:33:13,387 --> 00:33:14,472 Ruthless, am I not? 641 00:33:14,639 --> 00:33:17,475 Like no other. 642 00:33:17,642 --> 00:33:19,101 How are the applicants coming along? 643 00:33:19,268 --> 00:33:20,937 All is Jake on that front. 644 00:33:21,103 --> 00:33:22,581 I hear that one of them has caughtyour 645 00:33:22,605 --> 00:33:23,856 eye. 646 00:33:24,023 --> 00:33:28,319 A little troublemaker, huh? 647 00:33:28,486 --> 00:33:29,946 I am married only to my post. 648 00:33:30,112 --> 00:33:32,156 Oh don't bullshit me. 649 00:33:32,323 --> 00:33:33,923 I can tell when one of my agents is dizzy 650 00:33:33,950 --> 00:33:35,451 over a dame. 651 00:33:35,618 --> 00:33:40,331 I've never seen you like this. 652 00:33:40,498 --> 00:33:41,624 You did not make me a liar. 653 00:33:41,791 --> 00:33:43,626 No I made you to serve me, not to lose your 654 00:33:43,793 --> 00:33:47,713 head over some little dish with a dream. 655 00:33:47,880 --> 00:33:50,800 I'll keep my distance. 656 00:33:52,843 --> 00:33:55,555 I want you to seduce her. 657 00:33:57,014 --> 00:33:59,183 I'm testing the limits of your loyalty. 658 00:33:59,350 --> 00:34:01,102 Or are you afraid that this little filly 659 00:34:01,269 --> 00:34:03,396 will gallop off with your faithful heart? 660 00:34:05,856 --> 00:34:09,610 I am as you made me, loyal to anideal 661 00:34:09,777 --> 00:34:12,989 or would you prefer that I nominate someone 662 00:34:13,155 --> 00:34:15,866 else to your position for my balcony? 663 00:34:16,033 --> 00:34:19,161 Someone who is more agile in his virtue 664 00:34:19,328 --> 00:34:23,165 when in service to his king? 665 00:34:23,332 --> 00:34:29,255 I am forever faithful to the format. 666 00:34:35,845 --> 00:34:41,767 You may leave us. 667 00:34:43,853 --> 00:34:47,398 The king was ward to a great many animals. 668 00:34:47,565 --> 00:34:51,611 But his foremost beast was a pet lapdog. 669 00:34:51,777 --> 00:34:54,238 The lapdog was always ready to prove his 670 00:34:55,990 --> 00:34:59,452 always eager to lick his master's hand. 671 00:35:05,082 --> 00:35:07,209 Here's that curve you wanted, see? 672 00:35:29,857 --> 00:35:30,917 It's come to my attention that you've been 673 00:35:30,941 --> 00:35:33,736 asking inappropriate questions, in the 674 00:35:33,903 --> 00:35:36,030 library, about banned materials 675 00:35:36,197 --> 00:35:37,281 what? 676 00:35:37,448 --> 00:35:38,448 No, I wasn't I... 677 00:35:38,574 --> 00:35:40,054 After your incident in the hallway the 678 00:35:40,159 --> 00:35:41,639 other night, I thought I'd made myself 679 00:35:42,536 --> 00:35:44,038 you did, but that was before... 680 00:35:44,205 --> 00:35:47,458 Don't let it happen again. 681 00:35:47,625 --> 00:35:49,919 It won't. 682 00:35:50,086 --> 00:35:50,836 I'm sorry 683 00:35:51,003 --> 00:35:53,923 it's not our place to question the author. 684 00:35:54,090 --> 00:35:57,134 He has a plan for you. 685 00:35:57,301 --> 00:35:59,095 For all. 686 00:35:59,261 --> 00:36:04,892 Can I ask you something? 687 00:36:07,061 --> 00:36:09,897 Being his agent, is there anything you're 688 00:36:10,064 --> 00:36:13,025 told you can't have. 689 00:36:13,192 --> 00:36:16,237 You've got brass, I'll give you that. 690 00:36:16,404 --> 00:36:18,072 To answer that question would require a 691 00:36:18,239 --> 00:36:20,282 much longer conversation. 692 00:36:20,449 --> 00:36:22,785 Perhaps we could negotiate the particulars 693 00:36:22,952 --> 00:36:23,952 over dinner. 694 00:36:24,078 --> 00:36:25,871 Negotiate? 695 00:36:26,038 --> 00:36:27,832 Unless you have other plans. 696 00:36:30,167 --> 00:36:34,422 I mean yes, we can have dinner. 697 00:36:34,588 --> 00:36:40,469 You promise to be good? 698 00:36:45,599 --> 00:36:47,768 It's a deal. 699 00:36:50,604 --> 00:36:53,065 I'll have the designer fit you with some 700 00:36:53,232 --> 00:36:59,113 approriate dry goods. 701 00:37:04,785 --> 00:37:07,204 June. 702 00:37:48,037 --> 00:37:53,959 Make it up, doll face. 703 00:38:47,471 --> 00:38:48,514 You like the music? 704 00:38:48,681 --> 00:38:50,766 Oh yes. 705 00:38:50,933 --> 00:38:52,393 It's loud though. 706 00:38:52,560 --> 00:38:54,979 It's perfeot. 707 00:38:55,145 --> 00:39:01,026 Songbirds are some of his finest creations. 708 00:39:02,945 --> 00:39:05,239 Pardon me. 709 00:39:05,406 --> 00:39:09,618 The music, I said it's. 710 00:39:09,785 --> 00:39:11,179 Yelling at each other like this, what will 711 00:39:11,203 --> 00:39:12,913 people think? 712 00:39:13,080 --> 00:39:16,000 No one can hear us. 713 00:39:16,166 --> 00:39:19,420 Maybe I need a microphone. 714 00:39:36,478 --> 00:39:37,521 J“ what what 715 00:39:37,688 --> 00:39:40,065 j“ what what, awooo 716 00:39:40,232 --> 00:39:43,569 j“ what what 717 00:39:43,736 --> 00:39:47,281 j“ what what, awooo 718 00:39:51,327 --> 00:39:52,828 j“ these tunes we carry 719 00:39:52,995 --> 00:39:55,247 j“ of bond, blood and loyalty 720 00:39:55,414 --> 00:40:00,294 j“ always, alleluia, alleluia 721 00:40:00,461 --> 00:40:06,383 j“ always alleluia 722 00:40:12,640 --> 00:40:15,684 J“ down, down, down at the midnight rectory 723 00:40:15,851 --> 00:40:18,145 j“ we jiggle juice frisking under the 724 00:40:18,312 --> 00:40:19,312 Marquis 725 00:40:19,355 --> 00:40:21,899 j“ the peacocks are strutting behind velvet 726 00:40:22,900 --> 00:40:28,781 j“ sipping away on the heavenly dope 727 00:40:32,159 --> 00:40:33,619 j“ down, down, down at the midnight 728 00:40:33,786 --> 00:40:34,495 reotory! 729 00:40:34,662 --> 00:40:36,181 J“ with jiggle juice frisking under the 730 00:40:36,205 --> 00:40:37,289 Marquis! 731 00:40:37,456 --> 00:40:39,541 J“ the peacocks are strutting behind velvet 732 00:40:40,417 --> 00:40:43,003 j“ sipping away on the heavenly dope 733 00:40:43,170 --> 00:40:44,838 j“ scratch at the hatch, busom sisters 734 00:40:45,005 --> 00:40:45,839 and lap sons 735 00:40:46,006 --> 00:40:47,800 j“ enter on fours through ones with your 736 00:40:47,967 --> 00:40:48,676 daps on 737 00:40:48,842 --> 00:40:50,427 j“ surrender yourself dolls, get down on 738 00:40:50,594 --> 00:40:51,345 yourknees 739 00:40:51,512 --> 00:40:53,430 j“ open your flappers, let's ruffle the 740 00:40:53,597 --> 00:40:54,223 keys! 741 00:40:54,390 --> 00:40:55,724 J“am I low enough d—daddy? 742 00:40:55,891 --> 00:40:56,891 J“no no 743 00:40:56,976 --> 00:40:58,644 j“am I low enough d—daddy? 744 00:40:58,811 --> 00:40:59,603 J“no no no 745 00:40:59,770 --> 00:41:01,647 j“am I low enough d—daddy? 746 00:41:01,814 --> 00:41:02,648 J“ well alright! 747 00:41:02,815 --> 00:41:05,401 Give me two hallelujahs and an amen 748 00:41:05,567 --> 00:41:06,986 j“am I low enough daddy? 749 00:41:07,152 --> 00:41:08,152 J“no no 750 00:41:08,237 --> 00:41:09,989 j“am I low enough d—daddy? 751 00:41:10,155 --> 00:41:10,948 J“no no no 752 00:41:11,115 --> 00:41:12,741 j“am I low enough d—daddy? 753 00:41:14,827 --> 00:41:16,870 J“ two hallelujahs and an amen 754 00:41:17,037 --> 00:41:22,918 j“ let's pray! Leap! 755 00:41:28,173 --> 00:41:30,092 J“ up, up, up in the perch we'll be squeaky 756 00:41:30,259 --> 00:41:31,010 swinging 757 00:41:31,176 --> 00:41:32,970 j“ spinning on air, just a-pitching and 758 00:41:33,137 --> 00:41:33,762 winging 759 00:41:33,929 --> 00:41:36,640 j“ but down in the boiler we jitter and puff 760 00:41:36,807 --> 00:41:38,392 j“ loosen the collars right up to the 761 00:41:39,518 --> 00:41:41,311 j“ so all of you bred high, down on the 762 00:41:41,478 --> 00:41:42,312 make out 763 00:41:42,479 --> 00:41:44,189 j“ remember the garden, let's wiggle the 764 00:41:45,149 --> 00:41:47,901 j“ fiddle the humbox and how! Like a pooch 765 00:41:48,068 --> 00:41:50,696 j“ kneel for a swallow of heavenly hooch 766 00:41:50,863 --> 00:41:52,156 j“am I low enough d—daddy? 767 00:41:52,322 --> 00:41:53,322 J“no no 768 00:41:53,449 --> 00:41:55,117 j“am I low enough d—daddy? 769 00:41:55,284 --> 00:41:56,284 J“no no no 770 00:41:56,410 --> 00:41:58,162 j“am I low enough daddy? 771 00:41:58,328 --> 00:42:01,206 J“ mm-hmm, give me lordy oh lordy hey lordy my 772 00:42:01,373 --> 00:42:02,124 j” 773 00:42:02,291 --> 00:42:03,751 J“am I low enough d—daddy? 774 00:42:03,917 --> 00:42:04,543 J“no no 775 00:42:04,710 --> 00:42:06,712 j“am I low enough d—daddy? 776 00:42:06,879 --> 00:42:07,588 J“no no no 777 00:42:07,755 --> 00:42:09,423 j“am I low enough daddy? 778 00:42:10,632 --> 00:42:13,552 J“ lordy oh lordy hey lordy my lord! 779 00:42:13,719 --> 00:42:19,600 J“ swing! 780 00:42:41,205 --> 00:42:42,372 Alright! 781 00:42:46,293 --> 00:42:52,049 J“ I'm just a fool in love 782 00:42:52,216 --> 00:42:58,055 j“ but I'd be a fool not to be 783 00:42:58,514 --> 00:43:04,103 j“ I've danced and I've swayed up a cloud 784 00:43:05,813 --> 00:43:07,856 you, were brilliant. 785 00:43:08,023 --> 00:43:09,084 I can't believe this is happening. 786 00:43:09,108 --> 00:43:10,400 Shh, shh, shh. 787 00:43:10,567 --> 00:43:13,112 And now the author himself? 788 00:43:13,278 --> 00:43:18,617 J“ I'm just a fool in love 789 00:43:18,784 --> 00:43:24,665 j“ but I'd be a fool not to be 790 00:43:25,165 --> 00:43:27,918 he's a genius. 791 00:43:28,085 --> 00:43:30,838 There's nothing I wouldn't do for him. 792 00:43:31,004 --> 00:43:33,173 He must love you. 793 00:43:33,340 --> 00:43:38,929 Choosing you as his companion animal. 794 00:43:39,096 --> 00:43:42,182 We go way back. 795 00:43:42,349 --> 00:43:46,228 J“ ...In love 796 00:43:56,446 --> 00:43:59,491 Can I ask you something? 797 00:43:59,658 --> 00:44:01,618 If this were olden days and I was still 798 00:44:01,785 --> 00:44:04,621 sitting in his court on high, reading to 799 00:44:04,788 --> 00:44:09,084 that holy huckster, do you think any of this 800 00:44:09,251 --> 00:44:12,421 tale would ring any bells for him? 801 00:44:14,548 --> 00:44:16,758 Or he'd just do what all of his idiot 802 00:44:16,925 --> 00:44:19,887 disciples do and cleave desperately to the 803 00:44:20,053 --> 00:44:22,598 parts of his sermons that serve them? 804 00:44:22,764 --> 00:44:26,393 And then conveniently forget, ignore, or 805 00:44:26,560 --> 00:44:28,854 make excuses for everything else. 806 00:44:29,021 --> 00:44:34,943 Their pious credulity sickens me! 807 00:44:39,281 --> 00:44:41,200 When do you think you'll be available to 808 00:44:41,366 --> 00:44:45,829 discuss strategy? 809 00:44:45,996 --> 00:44:49,708 You know, our plan about what to do about 810 00:44:51,001 --> 00:44:52,377 knock knock knocking from 811 00:44:52,544 --> 00:44:53,837 outside of my chamber door? 812 00:45:02,846 --> 00:45:05,724 So what exactly is the plan? 813 00:45:05,891 --> 00:45:07,643 I don't know. 814 00:45:07,809 --> 00:45:12,606 I mean, I should know, but I don't know. 815 00:45:12,773 --> 00:45:14,858 Okay? 816 00:45:15,025 --> 00:45:17,319 Anyway, it's none of your business. 817 00:45:17,486 --> 00:45:23,367 You'll know the plan when I tell you. 818 00:45:36,421 --> 00:45:42,302 Wake the bayonettes. 819 00:45:51,561 --> 00:45:56,108 Mayhem. 820 00:45:56,275 --> 00:45:58,568 Fear not, toy maiden. 821 00:45:58,735 --> 00:46:00,696 I shall defend your honor with my magical 822 00:46:11,790 --> 00:46:15,252 I found this in the thoroughfare. 823 00:46:25,554 --> 00:46:28,473 Hey, that could be anybody's. 824 00:46:28,640 --> 00:46:34,021 It was protruding from a women's chest. 825 00:46:34,187 --> 00:46:35,605 I'll go to my cage. 826 00:46:35,772 --> 00:46:41,361 No, with what's coming, I'd feel safer 827 00:46:41,528 --> 00:46:45,615 knowing this was on your person. 828 00:46:45,782 --> 00:46:47,909 Yes, war is coming. 829 00:46:48,076 --> 00:46:50,620 We must strike now and we must strike hard. 830 00:46:50,787 --> 00:46:52,223 While we still possess the element of 831 00:46:52,247 --> 00:46:53,540 surprise. 832 00:46:53,707 --> 00:46:55,959 Here is the perfect plan. 833 00:46:56,126 --> 00:46:58,253 We invite god to a secret meeting. 834 00:46:58,420 --> 00:47:00,380 Suspecting trap, he will not come. 835 00:47:00,547 --> 00:47:02,174 But he will send his seconds. 836 00:47:03,133 --> 00:47:04,217 You, be there. 837 00:47:04,384 --> 00:47:05,761 We will be serving tea. 838 00:47:05,927 --> 00:47:07,220 It will be poisoned. 839 00:47:07,387 --> 00:47:11,600 Tea time! 840 00:47:11,767 --> 00:47:13,685 Then, the twin will shape shift into god's 841 00:47:13,852 --> 00:47:15,687 man who was at the meeting, but is now dead 842 00:47:15,854 --> 00:47:17,230 due to the poison. 843 00:47:17,397 --> 00:47:19,399 He will return to god with a message. 844 00:47:19,566 --> 00:47:21,068 Things went well your holiness. 845 00:47:21,234 --> 00:47:22,795 But now you must come down from the clouds 846 00:47:22,819 --> 00:47:25,155 to discuss the terms of the surrender. 847 00:47:25,322 --> 00:47:26,323 No, no, no. 848 00:47:26,490 --> 00:47:28,575 Gather soldiers and we storm heaven's 849 00:47:28,742 --> 00:47:30,786 gates. 850 00:47:30,952 --> 00:47:32,079 There's all these men. 851 00:47:32,245 --> 00:47:33,455 That's what men are for. 852 00:47:33,622 --> 00:47:36,124 No, this is the perfect plan. 853 00:47:36,291 --> 00:47:38,251 We will ride the elevator to heaven, then 854 00:47:38,418 --> 00:47:44,299 we will ambush god, and we will gut him. 855 00:47:49,179 --> 00:47:53,475 These are horrible plans. 856 00:47:53,642 --> 00:47:56,478 Magician, bayonets, scorpion, youmein 857 00:47:56,645 --> 00:47:57,979 tonight's act. 858 00:47:58,146 --> 00:48:00,649 Smith, more weapons. 859 00:48:00,816 --> 00:48:06,696 Everyone else, try to look alive. 860 00:48:07,531 --> 00:48:09,533 Picking up where we left off. 861 00:48:09,699 --> 00:48:11,910 It came to pass, that one of the king's 862 00:48:12,077 --> 00:48:16,164 stable animals, a filly, stole a peek at the 863 00:48:16,331 --> 00:48:18,875 luxuriant privilege that the king bestowed 864 00:48:19,042 --> 00:48:21,461 upon his lapdog. 865 00:48:21,628 --> 00:48:24,798 This caused the filly to bemoan her fate as 866 00:48:24,965 --> 00:48:27,259 a stable animal. 867 00:48:27,426 --> 00:48:30,011 She thought, why shouldn't I expenence 868 00:48:30,178 --> 00:48:31,972 some of the same privileges as the king's 869 00:48:32,139 --> 00:48:38,019 lapdog. 870 00:48:42,858 --> 00:48:44,860 Heavenly productions incorporated daytime 871 00:48:45,026 --> 00:48:47,696 programming has reached its conclusion. 872 00:48:47,863 --> 00:48:49,406 Please make your way to your designated 873 00:48:49,573 --> 00:48:51,783 dorm rooms always... 874 00:48:55,412 --> 00:48:57,330 The new whelps. 875 00:48:57,497 --> 00:48:59,416 Grapes, not quite ripe. 876 00:48:59,583 --> 00:49:03,336 Will they bloom or will they whither? 877 00:49:03,503 --> 00:49:07,174 The watchword is watching. 878 00:49:18,018 --> 00:49:20,145 J“ when moonlight drips into the frame 879 00:49:20,312 --> 00:49:22,731 j“ and darkness marks stray souls to claim 880 00:49:22,898 --> 00:49:24,983 j“ he stands in vigil, taking aim 881 00:49:25,150 --> 00:49:27,277 j“ the hour belongs to the watchword 882 00:49:27,444 --> 00:49:29,571 j“ in shuttered halls where pupils sleep 883 00:49:29,738 --> 00:49:31,656 j“ he peers through keyholes, counfing 884 00:49:31,823 --> 00:49:32,282 sheep 885 00:49:32,449 --> 00:49:34,493 j“ he draws his lens, and with a sweep 886 00:49:34,659 --> 00:49:36,870 j“ the hour belongs to the watchword 887 00:49:37,037 --> 00:49:39,080 j“ the signal flickers, dark and red 888 00:49:39,247 --> 00:49:41,124 j“ from the buzz box by your bed 889 00:49:41,291 --> 00:49:45,795 j“ transmissions of this evening's dread 890 00:49:45,962 --> 00:49:47,255 j“ and in a flash 891 00:49:47,422 --> 00:49:49,633 j“ click, click 892 00:49:49,799 --> 00:49:53,470 j“ the hour belongs to the watchword 893 00:49:53,637 --> 00:49:55,680 j“ when mischief lulls you from your cot 894 00:49:55,847 --> 00:49:57,766 j“ and focus twists and shadows plot 895 00:49:57,933 --> 00:50:00,310 j“ he winds, he aims and takes his shot 896 00:50:00,477 --> 00:50:04,856 j“ the hour belongs to the watchword 897 00:50:05,023 --> 00:50:08,443 meanwhile, back at the vault. 898 00:50:08,610 --> 00:50:10,779 J“ in Amber light where prints are traced 899 00:50:10,946 --> 00:50:13,031 j“ he trains a dogged eye 900 00:50:13,198 --> 00:50:15,242 j“ by negatives, he stamps the fleece 901 00:50:15,408 --> 00:50:17,661 j“ and hangs them out to dry 902 00:50:17,827 --> 00:50:18,870 j“ exposed in baths 903 00:50:19,037 --> 00:50:20,205 j“ inverted out 904 00:50:20,372 --> 00:50:22,791 j“ in rows of numbered faces 905 00:50:22,958 --> 00:50:24,084 j“ developed in observance 906 00:50:24,251 --> 00:50:28,838 j“aired as chilling nightly cases 907 00:50:30,632 --> 00:50:32,676 j“ the signal flickers dark and red 908 00:50:32,842 --> 00:50:34,886 j“ from the buzz box by your bed 909 00:50:35,053 --> 00:50:39,224 j“ transmissions of this evening's dread 910 00:50:39,391 --> 00:50:40,850 j“ and in a flash 911 00:50:41,017 --> 00:50:42,143 j“ click, click 912 00:50:42,310 --> 00:50:45,438 j“ the hour belongs to the watchword 913 00:50:45,605 --> 00:50:47,649 j“ restless ears should hit the sack 914 00:50:47,816 --> 00:50:50,110 j“ for he holds service on kneeled backs 915 00:50:50,277 --> 00:50:52,612 j“ and pictures you in white or black 916 00:50:52,779 --> 00:50:54,948 j“ the hour belongs to the watchword 917 00:50:55,865 --> 00:50:59,369 j“ the hour belongs to the watchword! 918 00:50:59,536 --> 00:51:03,748 Tonight's case: Out beyond the depths. 919 00:51:03,915 --> 00:51:09,671 It all began with a dame. 920 00:51:13,341 --> 00:51:16,011 What? 921 00:51:16,177 --> 00:51:18,805 Wow, you're jealous. 922 00:51:18,972 --> 00:51:19,639 Not jealous. 923 00:51:19,806 --> 00:51:22,058 Cora, the green-eyed monster. 924 00:51:22,225 --> 00:51:26,146 Don't, June, get over yourself. 925 00:51:26,313 --> 00:51:27,397 He's using you. 926 00:51:27,564 --> 00:51:29,441 And I'm using him. 927 00:51:29,608 --> 00:51:31,192 What's wrong with that? 928 00:51:33,403 --> 00:51:34,547 Oh, you're going to get yourself into 929 00:51:34,571 --> 00:51:36,823 trouble talking like that. 930 00:51:38,742 --> 00:51:40,452 Maybe I just want you to come and rescue me 931 00:51:40,619 --> 00:51:46,499 from my evil ways. 932 00:51:48,251 --> 00:51:50,420 Don't toy with me June. 933 00:51:52,797 --> 00:51:54,758 This is good for us. 934 00:51:54,924 --> 00:51:58,136 Someone important on our side. 935 00:51:58,303 --> 00:51:59,512 That's not how this works. 936 00:51:59,679 --> 00:52:00,221 Says you. 937 00:52:00,388 --> 00:52:06,269 Says everyone. 938 00:52:06,853 --> 00:52:08,688 I'm going places. 939 00:52:08,855 --> 00:52:10,095 Don't you want to come with me? 940 00:52:10,190 --> 00:52:11,900 Why are you still holding onto this? 941 00:52:12,067 --> 00:52:12,734 Are you screwy? 942 00:52:12,901 --> 00:52:14,569 This is going to get you expehed. 943 00:52:14,736 --> 00:52:16,863 Not if you don't tell anyone. 944 00:52:17,030 --> 00:52:20,659 June, don't. 945 00:52:20,825 --> 00:52:26,748 Don't worry, I've got this. 946 00:52:30,085 --> 00:52:34,005 Arriving from level five, animal sentinels. 947 00:52:34,172 --> 00:52:38,635 Psst. 948 00:52:38,802 --> 00:52:43,431 I know your secret. 949 00:52:43,598 --> 00:52:45,558 Your feelings for her are not only 950 00:52:45,725 --> 00:52:51,690 inappropriate, they're illegal. 951 00:52:51,856 --> 00:52:54,150 I think it's time that we discussed your 952 00:52:54,317 --> 00:52:56,820 present options. 953 00:53:00,240 --> 00:53:06,121 What do you want? 954 00:53:08,039 --> 00:53:10,125 Ah, ah, ah. 955 00:53:10,291 --> 00:53:12,460 Ones have to be earned not taken. 956 00:53:12,627 --> 00:53:17,090 I'm just a watchdog looking out, for a 957 00:53:17,257 --> 00:53:23,138 canary. 958 00:53:29,811 --> 00:53:30,811 Yes? 959 00:53:30,895 --> 00:53:36,818 It's me. 960 00:53:38,236 --> 00:53:39,738 How did you get up here? 961 00:53:39,904 --> 00:53:42,240 Filled with foolish adventure, the filly 962 00:53:42,407 --> 00:53:44,117 broke her cords and halter. 963 00:53:44,284 --> 00:53:46,369 She galloped from her stable, into the 964 00:53:46,536 --> 00:53:48,413 king's house, where she imagined she would 965 00:53:48,580 --> 00:53:52,500 kick up her heels and frisk and Fawn as if 966 00:53:52,667 --> 00:53:56,755 she were not a horse, but a lapdog. 967 00:53:56,921 --> 00:53:57,921 Have a seat. 968 00:54:08,475 --> 00:54:11,853 I was going to give this to you after our 969 00:54:14,522 --> 00:54:19,778 so we're dating then? 970 00:54:24,240 --> 00:54:25,033 A horse shoe. 971 00:54:25,200 --> 00:54:29,037 For luck, with your application process. 972 00:54:29,204 --> 00:54:30,844 Do you know why horse shoes are considered 973 00:54:30,872 --> 00:54:32,123 lucky? 974 00:54:33,541 --> 00:54:36,252 Well, it's an old story, about a 975 00:54:36,419 --> 00:54:41,674 blacksmith, who was cursed. 976 00:54:41,841 --> 00:54:44,385 And in order to break the curse, he tricked 977 00:54:44,552 --> 00:54:49,182 the devil into letting him nail a burning 978 00:54:49,349 --> 00:54:51,810 horse shoe to his foot. 979 00:54:51,976 --> 00:54:54,103 The blacksmith agreed to remove the burning 980 00:54:54,270 --> 00:54:57,524 steel if the devil vowed to plague him no 981 00:54:59,025 --> 00:55:02,237 and never step foot in a house that had a 982 00:55:02,403 --> 00:55:07,242 horse shoe hanging over the front door. 983 00:55:07,408 --> 00:55:09,410 Then, I suppose I'll have to wear it 984 00:55:09,577 --> 00:55:15,500 everywhere I go. 985 00:55:19,420 --> 00:55:22,465 Is that one of the stories from the cage? 986 00:55:22,632 --> 00:55:26,010 Ha, you're impossible. 987 00:55:26,177 --> 00:55:27,887 No, absolutely not, no! 988 00:55:28,054 --> 00:55:29,764 You're his agent, I'll be your gal Friday. 989 00:55:29,931 --> 00:55:30,515 Who'll stop us? 990 00:55:30,682 --> 00:55:33,309 You are an applicant and I am his agent. 991 00:55:35,311 --> 00:55:35,645 Come on! 992 00:55:35,812 --> 00:55:38,231 I'm serious. 993 00:55:38,398 --> 00:55:40,441 Well, I suppose you'll just have to catch 994 00:55:40,608 --> 00:55:41,234 me then. 995 00:55:41,401 --> 00:55:42,694 June? 996 00:55:44,028 --> 00:55:45,947 The filly bounded up the king's private 997 00:55:46,114 --> 00:55:48,783 floors and furniture, but because she had 998 00:55:48,950 --> 00:55:51,786 hooves and not paws, she trampled up his 999 00:55:51,953 --> 00:55:56,666 stories and crashed his fancy shelves. 1000 00:55:58,251 --> 00:55:59,711 It's not funny! 1001 00:56:01,045 --> 00:56:03,298 Listen to me, June... 1002 00:56:03,464 --> 00:56:04,465 I know just the book. 1003 00:56:11,431 --> 00:56:14,225 If you do this, there's no turning back. 1004 00:56:14,392 --> 00:56:20,273 Oh, don't be so dramatic. 1005 00:56:34,329 --> 00:56:34,996 What? 1006 00:56:35,163 --> 00:56:37,457 What do we do? 1007 00:56:37,624 --> 00:56:38,958 Sorry dollface. 1008 00:56:39,125 --> 00:56:41,336 The king's house hounds, hearing the 1009 00:56:41,502 --> 00:56:43,421 strange hubbub and perceiving a danger to 1010 00:56:43,588 --> 00:56:45,965 their master, came running to his aid with 1011 00:56:46,132 --> 00:56:49,135 teeth and claws and talons. 1012 00:56:49,302 --> 00:56:50,302 What do we do? 1013 00:56:50,386 --> 00:56:51,721 Just tell them I'm with you. 1014 00:56:51,888 --> 00:56:52,639 I can't. 1015 00:56:52,805 --> 00:56:58,686 You're not. 1016 00:57:07,028 --> 00:57:12,909 All of you. 1017 00:57:13,284 --> 00:57:16,079 Oh god, please! 1018 00:57:19,958 --> 00:57:22,001 I didn't do anything wrong, I just wanted to 1019 00:57:24,963 --> 00:57:25,963 don't go, please! 1020 00:57:26,047 --> 00:57:29,592 June, you're not even a seven. 1021 00:57:29,759 --> 00:57:30,759 By the way... 1022 00:57:31,636 --> 00:57:37,100 Cora says hi. 1023 00:58:02,542 --> 00:58:03,751 Enough! 1024 00:58:03,918 --> 00:58:08,673 This is a library. 1025 00:58:08,840 --> 00:58:14,762 On your feet, come on. 1026 00:58:17,640 --> 00:58:23,563 No, no. 1027 00:58:34,991 --> 00:58:37,577 Applicants! 1028 00:58:37,744 --> 00:58:41,205 One of yours was seized here after curfew, 1029 00:58:41,372 --> 00:58:45,460 hazarding to read forbidden material. 1030 00:58:45,626 --> 00:58:47,754 You're not individuals! 1031 00:58:47,920 --> 00:58:49,672 You're one. 1032 00:58:49,839 --> 00:58:53,134 When one of you fails, you all fail. 1033 00:58:53,301 --> 00:58:56,387 You must be punished as one! 1034 00:58:56,554 --> 00:59:00,475 You must rebuild as one. 1035 00:59:00,641 --> 00:59:04,937 Tonight, you will put our library back in 1036 00:59:05,104 --> 00:59:07,148 order, book by book. 1037 00:59:07,315 --> 00:59:08,875 You'll then strike the shelves and do it 1038 00:59:08,983 --> 00:59:11,319 over again and again until you've learned 1039 00:59:11,486 --> 00:59:14,572 the value of keeping order. 1040 00:59:14,739 --> 00:59:19,327 Repeat after me, we look to the word. 1041 00:59:19,494 --> 00:59:21,537 We look to the word. 1042 00:59:21,704 --> 00:59:23,706 And how do we know how to organize 1043 00:59:25,875 --> 00:59:26,876 we look to the word. 1044 00:59:27,710 --> 00:59:30,421 We look to the word. 1045 00:59:30,588 --> 00:59:32,757 And what do we do when one of our 1046 00:59:32,924 --> 00:59:37,261 compatriots, no, when we fall out of order 1047 00:59:37,428 --> 00:59:42,600 and fail to heed the word? 1048 00:59:42,767 --> 00:59:46,270 We, we expel and rebuild. 1049 00:59:46,437 --> 00:59:48,856 Loud enough so everybody can hear you. 1050 00:59:49,023 --> 00:59:52,151 We expel and rebuild! 1051 00:59:55,863 --> 00:59:57,216 You're going to do well here in heavenly 1052 00:59:57,240 --> 01:00:03,121 productions incorporated young lady. 1053 01:00:05,498 --> 01:00:08,793 J“ these tunes we carry of bond, blood, and 1054 01:00:10,169 --> 01:00:13,047 j“ always, alleluia 1055 01:00:15,550 --> 01:00:21,013 j“ always, alleluia 1056 01:00:25,434 --> 01:00:29,230 j“ make of me as subject bound 1057 01:00:29,397 --> 01:00:33,109 j“ cased in halls and hushed of sound 1058 01:00:33,276 --> 01:00:35,778 j“ on the rack is art in heaven 1059 01:00:35,945 --> 01:00:37,655 j“ always hitting on all sevens 1060 01:00:37,822 --> 01:00:41,868 j“ by the book 1061 01:00:42,034 --> 01:00:45,872 j“ seven pillars handed down 1062 01:00:46,038 --> 01:00:49,876 j“ make of me thy subject, lord 1063 01:00:50,042 --> 01:00:53,754 j“ placed according to thy word 1064 01:00:53,921 --> 01:00:55,882 j“ never intercrossed in heaven 1065 01:00:56,048 --> 01:00:58,259 j“ always hitting on all sevens 1066 01:00:58,426 --> 01:01:02,263 j“ by the book 1067 01:01:02,430 --> 01:01:06,559 j“ seven pillars by thy sword 1068 01:01:06,726 --> 01:01:09,103 j“ one by one as ordered 1069 01:01:09,270 --> 01:01:11,606 j“ flight to flank and facing forward 1070 01:01:11,772 --> 01:01:14,150 j“ hanging by the word 1071 01:01:14,317 --> 01:01:18,029 j“ in chapter, verse, and sentence heard 1072 01:01:18,196 --> 01:01:19,614 j“ cast one, kept as pets 1073 01:01:19,780 --> 01:01:21,282 j“ cast two, steer the flock 1074 01:01:21,449 --> 01:01:23,034 j“ cast three, plumes and pelts 1075 01:01:23,201 --> 01:01:24,702 j“ cast four, birds of song 1076 01:01:24,869 --> 01:01:26,454 j“ cast five, watching dogs 1077 01:01:26,621 --> 01:01:28,164 j“ cast six, preying beasts 1078 01:01:28,331 --> 01:01:30,333 j“ cast seven, working horses 1079 01:01:30,499 --> 01:01:33,794 j“ one by one 1080 01:01:33,961 --> 01:01:37,673 j“ make of me a subject cast 1081 01:01:37,840 --> 01:01:41,636 j“ pressed and kept beneath thy glass 1082 01:01:41,802 --> 01:01:44,055 j“ every hardback set in heaven 1083 01:01:44,222 --> 01:01:46,307 j“ always hitting on all sevens 1084 01:01:46,474 --> 01:01:50,353 j“ by the book 1085 01:01:50,519 --> 01:01:56,442 j“ seven pillars under latch 1086 01:02:12,208 --> 01:02:14,460 J“ one by one as ordered 1087 01:02:14,627 --> 01:02:17,046 j“ flank to flank and facing forward 1088 01:02:17,213 --> 01:02:19,548 j“ hanging by the word 1089 01:02:19,715 --> 01:02:23,761 j“ in chapter verse and sentence heard 1090 01:02:23,928 --> 01:02:24,928 j“ cast one, kept as pets 1091 01:02:24,971 --> 01:02:26,097 j“ cast two, steer the flock 1092 01:02:26,264 --> 01:02:27,640 j“ cast three, plumes and pelts 1093 01:02:27,807 --> 01:02:29,016 j“ cast four, birds of song 1094 01:02:29,183 --> 01:02:30,476 j“ cast five, watching dogs 1095 01:02:30,643 --> 01:02:31,894 j“ cast six, preying beasts 1096 01:02:32,061 --> 01:02:33,479 j“ cast seven, working horses 1097 01:02:33,646 --> 01:02:34,897 j“ one by one 1098 01:02:35,064 --> 01:02:35,564 j“ 1 thy animal companions at thylap 1099 01:02:35,731 --> 01:02:37,275 prance with abandon 1100 01:02:37,441 --> 01:02:39,068 j“ 2 are Shepherds of the flock who teach 1101 01:02:39,235 --> 01:02:40,403 and cultivate thy stock 1102 01:02:40,569 --> 01:02:42,129 j“ 3 of peltry, 3 of feathered grace thy 1103 01:02:42,154 --> 01:02:43,239 [I 1104 01:02:43,406 --> 01:02:45,046 J“ 4 for birds of song and hymn that chirp 1105 01:02:45,116 --> 01:02:46,116 devotion by thy whim 1106 01:02:46,200 --> 01:02:47,910 j“ 5 in cover watch and waits, sniffing out 1107 01:02:48,077 --> 01:02:49,077 thy truth and straight 1108 01:02:49,203 --> 01:02:50,722 j“ 6 are beasts of prey that gnaw explain 1109 01:02:50,746 --> 01:02:51,866 the word with tooth and claw 1110 01:02:51,914 --> 01:02:53,350 j“ 7 working horses haul their mighty 1111 01:02:53,374 --> 01:02:55,251 labors till they 1112 01:02:55,418 --> 01:02:56,418 j“ fall in line 1113 01:02:56,460 --> 01:02:57,460 j“ fall in line 1114 01:02:57,878 --> 01:03:00,548 j“ fall in line 1115 01:03:00,715 --> 01:03:01,858 j“ on the rack is art in heaven 1116 01:03:01,882 --> 01:03:03,134 j“ always hitting on all sevens 1117 01:03:03,592 --> 01:03:04,832 j“ always hitting on all sevens 1118 01:03:05,052 --> 01:03:06,238 j“ always hitting on all sevens 1119 01:03:06,262 --> 01:03:10,433 j“ by the book 1120 01:03:10,599 --> 01:03:14,437 j“ always seven written down 1121 01:03:14,603 --> 01:03:16,814 the moral of heaven. 1122 01:03:16,981 --> 01:03:19,859 Tis better to be oontent with one's lot 1123 01:03:20,026 --> 01:03:23,529 than to desire things one is told they are 1124 01:03:23,696 --> 01:03:26,615 not fit to reoeise. 1125 01:03:31,579 --> 01:03:33,998 And people say I'm the cruel one. 1126 01:03:36,292 --> 01:03:38,919 I mean, don't get me wrong I'm all for 1127 01:03:39,086 --> 01:03:41,839 beating a dead horse, but what that pius 1128 01:03:42,006 --> 01:03:47,887 gangster leaves out, is the best part yet. 1129 01:03:59,982 --> 01:04:01,901 When will heaven learn? 1130 01:04:02,068 --> 01:04:05,571 As you can't kill stories just by banning 1131 01:04:05,738 --> 01:04:11,619 them, or throwing them away. 1132 01:04:19,877 --> 01:04:22,630 Really? 1133 01:04:22,797 --> 01:04:28,260 My poor child, whatever happened to you? 1134 01:04:28,719 --> 01:04:32,431 Where am I? 1135 01:04:32,598 --> 01:04:35,267 What is this place? 1136 01:04:35,434 --> 01:04:40,940 You've had quite a fall. 1137 01:04:45,194 --> 01:04:46,821 But I didn't do anything wrong. 1138 01:04:46,987 --> 01:04:48,739 Of course not child. 1139 01:04:48,906 --> 01:04:52,034 Everyone in this place is innocent 1140 01:04:52,201 --> 01:04:55,496 come, come let me help. 1141 01:04:55,663 --> 01:05:01,544 Come. 1142 01:05:09,343 --> 01:05:15,224 You're in pain. 1143 01:05:29,530 --> 01:05:31,782 More and more lost souls are arriving every 1144 01:05:31,949 --> 01:05:33,534 day. 1145 01:05:33,701 --> 01:05:36,829 We need to devise more efficient ways to 1146 01:05:36,996 --> 01:05:39,415 house, torment, in volume. 1147 01:05:40,499 --> 01:05:42,376 I've already instructed the Smith to double 1148 01:05:42,543 --> 01:05:45,796 the amount to ten dankers and iron bars. 1149 01:05:47,423 --> 01:05:49,550 The heavy hammers of progress. 1150 01:05:49,717 --> 01:05:51,802 Right. 1151 01:05:51,969 --> 01:05:53,888 One of the new arrivals. 1152 01:05:54,054 --> 01:05:55,848 A girl from heaven. 1153 01:05:56,015 --> 01:05:59,101 Scorned because of her ambition. 1154 01:05:59,268 --> 01:06:02,021 Considered a wild one. 1155 01:06:02,188 --> 01:06:05,649 The almighty fraud must be losing his mind. 1156 01:06:05,816 --> 01:06:08,277 Who will be left to wipe his royal ass once 1157 01:06:08,444 --> 01:06:14,325 he's kicked everyone out of the kingdom? 1158 01:06:14,700 --> 01:06:17,328 Beaten and outcast, the filly was made to 1159 01:06:17,495 --> 01:06:20,539 graze on a plot, far, far from her former 1160 01:06:22,291 --> 01:06:24,502 she wasn't prepared for how very small her 1161 01:06:24,668 --> 01:06:26,587 world would become. 1162 01:06:26,754 --> 01:06:31,050 Alone, III, no longer under the king's 1163 01:06:32,968 --> 01:06:36,472 she was game to a host of wild and sneaky 1164 01:06:42,520 --> 01:06:46,315 What happened to your face? 1165 01:06:46,482 --> 01:06:50,611 Aren't we one to talk? 1166 01:06:50,778 --> 01:06:51,862 Can I have a drink? 1167 01:06:52,029 --> 01:06:56,367 What's in it for me? 1168 01:06:56,534 --> 01:06:58,369 I don't have anything. 1169 01:06:58,536 --> 01:07:04,416 No, but that shiny pendant? 1170 01:07:09,630 --> 01:07:10,630 I can't... 1171 01:07:10,673 --> 01:07:12,091 Oh, a connection! 1172 01:07:12,258 --> 01:07:13,384 I must have it. 1173 01:07:13,551 --> 01:07:14,885 Come in. 1174 01:07:15,052 --> 01:07:16,512 Stay for a spell. 1175 01:07:16,679 --> 01:07:22,560 Let me lighten your burdens. 1176 01:07:36,115 --> 01:07:37,449 J“ gut, out 1177 01:07:37,616 --> 01:07:38,993 j“ out for a shell 1178 01:07:39,159 --> 01:07:40,703 j“ aren't we a darling? 1179 01:07:40,869 --> 01:07:42,246 J“ aren't we a tell? 1180 01:07:42,413 --> 01:07:44,790 J“ one hoof in the clouds and one down the 1181 01:07:48,627 --> 01:07:51,422 j“ where is our heaven hiding? 1182 01:07:51,589 --> 01:07:53,007 J“ fair, fair 1183 01:07:53,173 --> 01:07:54,675 j“ have us a game 1184 01:07:54,842 --> 01:07:57,261 j“ pretties for luck and horseshoes for 1185 01:07:57,428 --> 01:07:58,095 pain 1186 01:07:58,262 --> 01:08:00,598 j“ under our bruises don't we lookthe 1187 01:08:04,435 --> 01:08:07,271 j“ where is our heaven hiding? 1188 01:08:07,438 --> 01:08:08,438 J“ truce, truce 1189 01:08:08,480 --> 01:08:09,106 Cora? 1190 01:08:09,273 --> 01:08:10,524 J“ let's make a vow 1191 01:08:10,691 --> 01:08:12,985 j“ spill all our dirties and kiss on our 1192 01:08:14,153 --> 01:08:20,075 j“ who are you keeping and who are we now? 1193 01:08:20,242 --> 01:08:23,329 J“ where is our heaven hiding? 1194 01:08:23,495 --> 01:08:24,830 J“ bang, bang 1195 01:08:24,997 --> 01:08:26,457 j“ give us a prayer 1196 01:08:26,624 --> 01:08:28,834 j“ who is the drifter that sits in your 1197 01:08:30,002 --> 01:08:32,212 j“ under which shell will your charm come 1198 01:08:32,379 --> 01:08:35,716 to bear? 1199 01:08:35,883 --> 01:08:39,053 J“ where is our heaven hiding? 1200 01:08:39,219 --> 01:08:42,222 J“ my, my aren't we a hiss? 1201 01:08:42,389 --> 01:08:44,558 J“ let's take your chances and play for the 1202 01:08:45,768 --> 01:08:48,103 j“ look at us friends when we share in your 1203 01:08:48,270 --> 01:08:51,482 I 1 I ii 1204 01:08:51,649 --> 01:08:56,612 j“ where is your heaven hiding? 1205 01:08:56,779 --> 01:09:00,949 J“ where is your heaven now? 1206 01:09:29,478 --> 01:09:31,814 J“ we scratch on the plains 1207 01:09:31,980 --> 01:09:35,150 j“ uptown they fluff the feathers 1208 01:09:35,317 --> 01:09:37,820 j“ coachmen walk with canes 1209 01:09:37,986 --> 01:09:40,823 j“ and every collar's creased 1210 01:09:40,989 --> 01:09:45,411 j“ a gentleman prefers to break from airs 1211 01:09:47,371 --> 01:09:49,873 j“ to roll off his sleeves 1212 01:09:53,168 --> 01:09:56,422 j“ let us piss from the vine 1213 01:09:56,588 --> 01:09:59,383 j“ let us claw in the mud 1214 01:09:59,550 --> 01:10:02,177 j“ let us swing with both fists 1215 01:10:02,344 --> 01:10:04,805 j“ as we writhe in the blood 1216 01:10:04,972 --> 01:10:07,725 j“ let us walk on stained glass 1217 01:10:07,891 --> 01:10:12,521 j“ sinners one, sinners all 1218 01:10:12,688 --> 01:10:18,610 j“ it's always prettiest after the fall 1219 01:10:20,779 --> 01:10:23,115 j“ we gnaw on the bone 1220 01:10:23,282 --> 01:10:26,160 j“ uptown they sprinkle sweetener 1221 01:10:26,326 --> 01:10:28,871 j“ nectar for the cups 1222 01:10:29,037 --> 01:10:32,166 j“ and napkins for the chins 1223 01:10:32,332 --> 01:10:36,587 j“ a gentleman prefers to dig in with his 1224 01:10:36,754 --> 01:10:38,505 fingers 1225 01:10:38,672 --> 01:10:41,091 j“ suck in through his teeth 1226 01:10:41,258 --> 01:10:45,345 j“and bear a hungry grin! 1227 01:10:45,512 --> 01:10:47,723 J“ let us piss from the vine 1228 01:10:47,890 --> 01:10:51,059 j“ let us claw in the mud 1229 01:10:51,226 --> 01:10:53,729 j“ let us swing with both fists 1230 01:10:53,896 --> 01:10:56,231 j“ as we writhe in the blood 1231 01:10:56,398 --> 01:10:59,067 j“ let us walk on stained glass 1232 01:10:59,234 --> 01:11:03,989 j“ sinners one, sinners all 1233 01:11:04,156 --> 01:11:10,037 j“ it's always prettiest after the fall 1234 01:11:18,086 --> 01:11:20,255 J“ we board up the shed 1235 01:11:20,422 --> 01:11:23,634 j“ uptown they gild cathedrals 1236 01:11:23,801 --> 01:11:26,345 j“ choir boys for hymns 1237 01:11:26,512 --> 01:11:29,431 j“and candles for the mass 1238 01:11:29,598 --> 01:11:33,936 j“ a gentleman prefers to differ with his 1239 01:11:34,102 --> 01:11:35,854 steeple 1240 01:11:36,021 --> 01:11:38,315 j“ salt his scripture well 1241 01:11:38,482 --> 01:11:43,195 j“ and show a little class 1242 01:11:43,362 --> 01:11:47,199 j“ let us piss from the vine! 1243 01:11:47,366 --> 01:11:49,451 J“ let us claw in the mud! 1244 01:11:49,618 --> 01:11:52,371 J“ let us swing with both fists! 1245 01:11:52,538 --> 01:11:55,082 J“ as we writhe in the blood! 1246 01:11:55,249 --> 01:11:57,793 J“ let us walk on stained glass! 1247 01:11:57,960 --> 01:12:03,882 J“ sinners one, sinners all! 1248 01:12:14,101 --> 01:12:16,770 J“ let us piss from the vine! 1249 01:12:16,937 --> 01:12:19,481 J“ let us claw in the mud! 1250 01:12:19,648 --> 01:12:22,359 J“ let us swing with both fists! 1251 01:12:22,526 --> 01:12:25,070 J“ as we writhe in the blood! 1252 01:12:25,237 --> 01:12:28,073 J“ let us walk on stained glass! 1253 01:12:28,240 --> 01:12:33,078 J“ sinners one, sinners all! 1254 01:12:33,245 --> 01:12:39,167 J“ it's always prettiest after the fall! 1255 01:13:12,534 --> 01:13:15,245 Sire, I won't sit out there waiting any 1256 01:13:15,412 --> 01:13:16,413 iongen 1257 01:13:16,580 --> 01:13:18,457 we need to take action. 1258 01:13:18,624 --> 01:13:21,168 The carnies are completely unprepared and I 1259 01:13:21,335 --> 01:13:23,337 can guarantee you, heaven will be 1260 01:13:23,503 --> 01:13:25,839 dispatching forces to deal with us. 1261 01:13:26,006 --> 01:13:29,176 Yes, the agent I suspect. 1262 01:13:29,343 --> 01:13:31,803 His, number one? 1263 01:13:31,970 --> 01:13:37,851 I have something he wants. 1264 01:13:43,857 --> 01:13:46,610 Doll, would you be so kind as to prepare a 1265 01:13:46,777 --> 01:13:49,363 special greeting for our roving friend, the 1266 01:13:49,529 --> 01:13:55,410 agent? 1267 01:14:01,124 --> 01:14:03,377 Then I appoint you to lead the negofiafions 1268 01:14:03,543 --> 01:14:06,546 with heaven's number one. 1269 01:14:06,713 --> 01:14:12,594 There's a lapdog in the stables tonight. 1270 01:14:13,261 --> 01:14:19,184 So go, go and talk his head off. 1271 01:14:26,274 --> 01:14:28,568 When one no longer needs to ask permission, 1272 01:14:28,735 --> 01:14:34,616 one hardly feels compelled to speak at all. 1273 01:14:38,161 --> 01:14:39,538 Are you ready for your carriage? 1274 01:14:39,705 --> 01:14:43,125 Yes, unless you require anything further. 1275 01:15:03,020 --> 01:15:04,896 This mission is troubling you, eh? 1276 01:15:05,063 --> 01:15:06,815 Just puppy nerves, sir. 1277 01:15:06,982 --> 01:15:08,567 Hell is a hostile territory. 1278 01:15:08,734 --> 01:15:10,193 That's not what's eating you. 1279 01:15:11,486 --> 01:15:12,821 Don't bump gums. 1280 01:15:12,988 --> 01:15:14,656 I just wish I better understood your ways. 1281 01:15:14,823 --> 01:15:16,116 Better understood my ways? 1282 01:15:16,283 --> 01:15:17,951 How long do we know each other? 1283 01:15:18,118 --> 01:15:19,470 Who am I supposed to send on this delicate 1284 01:15:19,494 --> 01:15:21,246 mission, some gladhand? 1285 01:15:21,413 --> 01:15:23,290 No, I suppose not. 1286 01:15:23,457 --> 01:15:24,458 Course not. 1287 01:15:24,624 --> 01:15:27,002 You're my top man, that's why I always give 1288 01:15:27,169 --> 01:15:29,629 you the most difficult of all the missions. 1289 01:15:29,796 --> 01:15:31,590 When the morning star sees you, he'll know 1290 01:15:31,757 --> 01:15:33,759 I mean business because he knows I trust you 1291 01:15:33,925 --> 01:15:35,677 implicitly and you will carry out my 1292 01:15:41,683 --> 01:15:45,479 For your travels. 1293 01:15:45,645 --> 01:15:48,940 Sir, you shouldn't have. 1294 01:15:49,107 --> 01:15:53,111 I want you to remember that if any trouble 1295 01:15:53,278 --> 01:15:56,156 ever comes to you, or temptation that seeks 1296 01:15:56,323 --> 01:16:01,119 to sway you from me, that I love you like a 1297 01:16:05,874 --> 01:16:08,710 now go and make me proud. 1298 01:16:08,877 --> 01:16:14,800 Thank you. 1299 01:16:28,313 --> 01:16:30,232 Hell is gonna want to parade my head around 1300 01:16:30,398 --> 01:16:31,399 like a trophy. 1301 01:16:32,275 --> 01:16:35,570 They wouldn't dare. 1302 01:16:35,737 --> 01:16:37,989 I've just given myself a good idea. 1303 01:16:39,741 --> 01:16:45,664 You have your mission, go. 1304 01:17:18,155 --> 01:17:20,740 Greetings heaven, your author welcomes you 1305 01:17:20,907 --> 01:17:23,076 to another spotless presentation from 1306 01:17:23,243 --> 01:17:25,829 heavenly productions incorporated. 1307 01:17:25,996 --> 01:17:28,373 Please take your seat, and quiet your 1308 01:17:28,540 --> 01:17:30,667 spirit. 1309 01:17:30,834 --> 01:17:33,753 The broadcast is about to begin. 1310 01:17:33,920 --> 01:17:39,009 Frank, pictures up, cameras rolling, and 1311 01:17:39,176 --> 01:17:43,430 Mark it up. 1312 01:17:43,597 --> 01:17:47,684 Say Cora, what's next on our roaming round 1313 01:17:47,851 --> 01:17:49,603 of requests? 1314 01:17:49,769 --> 01:17:51,479 Next up is a letter from a miss Vera 1315 01:17:51,646 --> 01:17:52,397 berkley. 1316 01:17:52,564 --> 01:17:53,398 Vera berkley. 1317 01:17:53,565 --> 01:17:55,692 She'd like to know which arcadia flavor his 1318 01:17:55,859 --> 01:17:58,945 ladies prefer. 1319 01:17:59,112 --> 01:18:00,752 Well, I can't speak for all his ladies but 1320 01:18:00,822 --> 01:18:03,658 I know after a day of caroling iemoy" 1321 01:18:03,825 --> 01:18:05,744 v [if ' 1322 01:18:05,911 --> 01:18:08,496 uaughefl 1323 01:18:08,663 --> 01:18:12,083 ladies and gentlemen, the man of the hour, 1324 01:18:12,250 --> 01:18:18,173 the creator of all things, god. 1325 01:18:26,181 --> 01:18:30,602 Citizens of heaven, I am aware of the 1326 01:18:30,769 --> 01:18:32,854 rumors that are infecting our fair 1327 01:18:33,021 --> 01:18:34,898 environment. 1328 01:18:35,065 --> 01:18:38,318 Gossip of trespassers from down below, 1329 01:18:38,485 --> 01:18:41,780 seeking to enter our ranks and poison our 1330 01:18:41,947 --> 01:18:44,532 way of life. 1331 01:18:46,701 --> 01:18:50,080 I am gravely disappointed in all of you, 1332 01:18:50,247 --> 01:18:55,627 that you would dare doubt my authority. 1333 01:18:55,794 --> 01:18:59,047 The truth is, I allowed these invaders to 1334 01:18:59,214 --> 01:19:02,008 cross our boundaries illegally, and opened 1335 01:19:02,175 --> 01:19:04,344 my arms to all of them. 1336 01:19:04,511 --> 01:19:06,471 Why? 1337 01:19:06,638 --> 01:19:08,515 Civility. 1338 01:19:08,682 --> 01:19:12,143 Even in the face of the enemy, that's what 1339 01:19:12,310 --> 01:19:14,688 makes us different from them. 1340 01:19:14,854 --> 01:19:16,606 I could have crushed them all like roaches, 1341 01:19:16,773 --> 01:19:18,441 but I didn't. 1342 01:19:18,608 --> 01:19:20,902 I wanted to prove a point. 1343 01:19:21,069 --> 01:19:23,071 That we are better than they are. 1344 01:19:23,238 --> 01:19:25,490 And I will allow no party pooper from down 1345 01:19:25,657 --> 01:19:29,202 below or within our ranks to disrupt the 1346 01:19:29,369 --> 01:19:32,372 beautiful Harmony that we all enjoy here at 1347 01:19:32,539 --> 01:19:37,294 heavenly productions incorporated. 1348 01:19:37,460 --> 01:19:39,796 That was a gasser. 1349 01:19:39,963 --> 01:19:42,007 But now guys and dolls, in honor of the 1350 01:19:42,173 --> 01:19:45,635 occasion, the creater of all things, our one 1351 01:19:45,802 --> 01:19:50,724 and only god almighty is going to grace us 1352 01:19:50,890 --> 01:19:56,771 with a song. 1353 01:20:03,361 --> 01:20:05,572 J“ down down yonder 1354 01:20:05,739 --> 01:20:07,699 j“ in the handle-pans 1355 01:20:07,866 --> 01:20:09,909 j“ in bowls of dust 1356 01:20:13,705 --> 01:20:14,748 j“ with stammer jaws 1357 01:20:14,914 --> 01:20:16,041 j“ and hands of gauze 1358 01:20:17,834 --> 01:20:19,127 j“ they beg for good ol' 1359 01:20:19,294 --> 01:20:21,588 j“ song like a dog for crust 1360 01:20:21,755 --> 01:20:23,506 j“ master, master 1361 01:20:23,673 --> 01:20:25,342 j“ begive us a tale 1362 01:20:25,508 --> 01:20:27,218 j“ of the dandy old harvester 1363 01:20:27,385 --> 01:20:29,095 j“ whut done lived in the vale 1364 01:20:29,262 --> 01:20:30,262 j“ oh please! 1365 01:20:31,181 --> 01:20:32,599 J“ master, master 1366 01:20:32,766 --> 01:20:34,351 j“ turn back the page 1367 01:20:34,517 --> 01:20:36,561 j“ where the land was plum and green 1368 01:20:36,728 --> 01:20:38,271 j“ and we got shine and wage 1369 01:20:38,438 --> 01:20:40,940 j“ yes, we got shine and wage 1370 01:20:41,107 --> 01:20:42,442 shine and wage. 1371 01:20:42,609 --> 01:20:43,794 Now what do you think children, do you 1372 01:20:43,818 --> 01:20:46,154 think they deserve shine and wage? 1373 01:20:54,037 --> 01:20:57,207 J“ cast from the highlands 1374 01:20:57,374 --> 01:21:00,710 j“ my twisting black rollers came howling 1375 01:21:00,877 --> 01:21:05,090 j“ lashing the faithless in spirals of 1376 01:21:05,256 --> 01:21:07,217 dust, drought, and sand 1377 01:21:07,384 --> 01:21:10,637 j“ the wicked harvester tempted the heavens 1378 01:21:12,389 --> 01:21:15,183 j“ and barren his land 1379 01:21:15,350 --> 01:21:18,395 j“ how is my heart so forgiving? 1380 01:21:18,561 --> 01:21:22,107 J“ my kindness could swallow you whole 1381 01:21:22,273 --> 01:21:23,983 j“ pluck the seeds of evil 1382 01:21:24,150 --> 01:21:26,569 j“ by rake and by fist lest bells of the 1383 01:21:26,736 --> 01:21:29,447 black Sunday toll 1384 01:21:29,614 --> 01:21:31,074 j“ pluck the seeds of evil 1385 01:21:31,241 --> 01:21:33,618 j“ by rake and by fist lest bells of the 1386 01:21:33,785 --> 01:21:38,415 black Sunday toll 1387 01:21:38,581 --> 01:21:43,294 j“after a fall I lifted my winds out of 1388 01:21:45,088 --> 01:21:49,884 j“ generous me, but country dogslack 1389 01:21:51,886 --> 01:21:55,932 j“ the wicked harvester 1390 01:21:56,099 --> 01:21:58,643 j“ with seed bags went fixing to sow a 1391 01:22:01,646 --> 01:22:04,566 j“ how is my song so beguiling? 1392 01:22:04,732 --> 01:22:06,484 J“ these pipes, they could swallow you 1393 01:22:08,278 --> 01:22:09,988 j“ pluck the seeds of evil 1394 01:22:10,155 --> 01:22:12,824 j“ by rake and by fist lest bells of the 1395 01:22:12,991 --> 01:22:15,452 black Sunday toll 1396 01:22:15,618 --> 01:22:17,036 j“ pluck the seeds of evil 1397 01:22:17,203 --> 01:22:19,747 j“ by rake and by fist lest bells of the 1398 01:22:19,914 --> 01:22:22,709 black Sunday toll 1399 01:22:22,876 --> 01:22:25,962 j“ down, down, down come the winds 1400 01:22:26,129 --> 01:22:29,591 j“ round, round, round goes the dust 1401 01:22:29,757 --> 01:22:33,928 j“ black, black, black is the Sunday 1402 01:22:34,095 --> 01:22:36,973 j“ crash, crash went the hounds 1403 01:22:37,140 --> 01:22:40,226 j“ weep, weep, weep, we'll survive 1404 01:22:40,393 --> 01:22:46,274 j“ black, black, black 1405 01:22:47,400 --> 01:22:51,404 j“ down, down, down come the winds 1406 01:22:51,571 --> 01:22:56,075 j“ round, round, round goes the dust 1407 01:22:56,242 --> 01:23:00,580 j“ black, black, black is the Sunday 1408 01:23:05,585 --> 01:23:07,045 J“ crash, crash, crash 1409 01:23:07,212 --> 01:23:10,256 j“ sing alleluia 1410 01:23:10,423 --> 01:23:13,551 j“ weep, weep, weep, we'll survive 1411 01:23:13,718 --> 01:23:14,928 j“alleluia, alleluia 1412 01:23:15,094 --> 01:23:21,017 j“ black, black is the Sunday alleluia 1413 01:23:25,104 --> 01:23:28,107 j“ down, down, down comes the winds 1414 01:23:28,274 --> 01:23:32,862 j“ round, round round goes the dust 1415 01:23:33,029 --> 01:23:37,116 j“ black, black, black is the Sunday 1416 01:23:42,080 --> 01:23:46,668 j“ black, black, black is the Sunday 1417 01:24:07,272 --> 01:24:12,777 ♪ T'f'i“ I! J 1418 01:25:00,533 --> 01:25:06,414 Now it feels like home. 1419 01:25:21,012 --> 01:25:28,061 June? June? 1420 01:25:28,227 --> 01:25:34,150 June. 1421 01:25:38,821 --> 01:25:44,702 Oh my god. 1422 01:25:47,455 --> 01:25:53,211 I need to speak with him. 1423 01:25:53,378 --> 01:25:59,258 It's important business! 1424 01:26:08,476 --> 01:26:14,399 I'm so son'y. 1425 01:26:37,797 --> 01:26:43,344 Sire, we need to talk. 1426 01:26:43,511 --> 01:26:44,512 This is serious. 1427 01:26:47,974 --> 01:26:49,892 This is glorious. 1428 01:26:50,059 --> 01:26:51,811 I'm trying to help you. 1429 01:26:51,978 --> 01:26:53,563 I don't need help right now. 1430 01:26:53,730 --> 01:26:57,483 I'm your adviser, it's my job to help. 1431 01:26:57,650 --> 01:26:59,527 It's also my job to run the carnival, but I 1432 01:26:59,694 --> 01:27:01,214 don't know what in the hell is going on 1433 01:27:01,279 --> 01:27:02,864 anymore. 1434 01:27:03,030 --> 01:27:04,907 I don't have time for this right now. 1435 01:27:05,074 --> 01:27:07,785 Well you have time to read to painted doll, 1436 01:27:07,952 --> 01:27:09,787 or whatever the hell else it is you do holed 1437 01:27:09,954 --> 01:27:12,623 up in your chamber, sulking all the damn 1438 01:27:13,958 --> 01:27:17,128 painted doll is doing her part. 1439 01:27:17,295 --> 01:27:19,005 Do yours. 1440 01:27:19,172 --> 01:27:22,216 You're kicking the god damn hornet's nest 1441 01:27:22,383 --> 01:27:23,986 and the trains are liable to come crashing 1442 01:27:24,010 --> 01:27:26,220 off the rails and into you. 1443 01:27:26,387 --> 01:27:28,639 Let them come. 1444 01:27:28,806 --> 01:27:30,808 I'm not going to let you ruin everything 1445 01:27:30,975 --> 01:27:35,605 we've built. 1446 01:27:35,772 --> 01:27:40,443 Let... 1447 01:27:40,610 --> 01:27:45,531 You don't tell me what to do. 1448 01:27:45,698 --> 01:27:48,326 You're going to listen to me because when 1449 01:27:48,493 --> 01:27:51,329 the trains come, I'll be the only one 1450 01:27:51,496 --> 01:27:53,498 standing in between you and the god damn 1451 01:28:00,087 --> 01:28:06,010 I hate martyrs, go. 1452 01:28:09,931 --> 01:28:15,812 Please, don't dismiss me. 1453 01:28:19,232 --> 01:28:23,528 Never asked you to do that. 1454 01:28:23,694 --> 01:28:26,447 It's not the point. 1455 01:28:26,614 --> 01:28:32,495 I would never let you do that. 1456 01:28:33,287 --> 01:28:36,916 You're right. 1457 01:28:41,963 --> 01:28:44,715 This carnival we built. 1458 01:28:44,882 --> 01:28:50,346 It's grown stagnant, becoming like them. 1459 01:28:54,433 --> 01:28:59,939 You see it, even when they don't. 1460 01:29:00,106 --> 01:29:05,111 That's why change is necessary. 1461 01:29:05,278 --> 01:29:08,072 Is that, why you sent all those souls back 1462 01:29:08,239 --> 01:29:11,200 to heaven? 1463 01:29:16,539 --> 01:29:20,334 The traings coming, I'll be standing on 1464 01:29:20,501 --> 01:29:25,464 tracks beside you. 1465 01:29:25,631 --> 01:29:30,344 So what do we do now? 1466 01:29:30,511 --> 01:29:33,472 Can I tell you about my plan? 1467 01:29:33,639 --> 01:29:36,183 Really? 1468 01:29:36,350 --> 01:29:42,231 I thought you'd never ask. 1469 01:29:43,858 --> 01:29:47,570 J“ oh the night is young with lashes hung 1470 01:29:47,737 --> 01:29:51,365 j“and the fillies all in heat 1471 01:29:51,532 --> 01:29:53,409 j“ how their laps turn plum 1472 01:29:53,576 --> 01:29:55,036 j“ when the church dogs come 1473 01:29:55,202 --> 01:29:58,748 j“ a-sniffing for a seat 1474 01:29:58,915 --> 01:30:01,667 j“ but a lady sits heart 1475 01:30:01,834 --> 01:30:03,502 j“ and legs crossed 1476 01:30:03,669 --> 01:30:08,549 j“ as tight lipped as a mouse 1477 01:30:08,716 --> 01:30:14,013 j“ though I find when I lift my legs 1478 01:30:14,180 --> 01:30:20,061 j“ my hooves bring down the house 1479 01:30:21,270 --> 01:30:23,606 j“ mein liebe, mein welpe 1480 01:30:23,773 --> 01:30:24,982 j“ spielt den wildpferden 1481 01:30:25,149 --> 01:30:25,858 j“ klap-klip-klap! 1482 01:30:26,025 --> 01:30:27,902 J“ mit unseren rocken hochgezogen 1483 01:30:28,069 --> 01:30:30,112 j“ und im gratschsitz und reitgerte 1484 01:30:30,279 --> 01:30:32,281 j“ mein liebe, mein welpe 1485 01:30:32,448 --> 01:30:33,508 j“ steig auf die wildpferden 1486 01:30:33,532 --> 01:30:34,575 j“ clip clop clip! 1487 01:30:34,742 --> 01:30:36,744 J“ to the hound, a round of hell 1488 01:30:36,911 --> 01:30:40,247 j“ on the devil's carousel! 1489 01:30:40,414 --> 01:30:41,165 Tonight we drink! 1490 01:30:41,332 --> 01:30:43,417 June stop, please stop this! 1491 01:30:43,584 --> 01:30:45,336 J“ once a pious dog was worshipping 1492 01:30:45,503 --> 01:30:47,588 j“ on his master's thighs 1493 01:30:47,755 --> 01:30:49,757 j“ outside the fillies tramped and brayed 1494 01:30:52,009 --> 01:30:54,178 jaroused he slid down his master's pants 1495 01:30:54,345 --> 01:30:56,055 “jam 1496 01:30:56,222 --> 01:30:58,391 j“ to scratch upon the stable door 1497 01:30:58,557 --> 01:31:00,476 j“ and poke forbidden tails 1498 01:31:00,643 --> 01:31:02,520 j“ mein liebe, mein welpe 1499 01:31:02,687 --> 01:31:03,938 j“ spielt den wildpferden 1500 01:31:04,105 --> 01:31:05,105 j“ clip clop clip 1501 01:31:05,231 --> 01:31:07,191 j“ mit unseren rocken hochgezogen 1502 01:31:07,358 --> 01:31:09,360 j“ und im gratschsitz und reitgerte 1503 01:31:09,527 --> 01:31:11,404 j“ mein liebe, mein welpe 1504 01:31:11,570 --> 01:31:13,155 j“ steig auf die wildpferden 1505 01:31:13,322 --> 01:31:15,992 j“ to the hound, a round of hell 1506 01:31:16,158 --> 01:31:22,081 j“ on the devil's carousel! 1507 01:31:22,623 --> 01:31:24,709 J“ he tenderfooted in the barn 1508 01:31:26,877 --> 01:31:29,130 j“ and yipped between the filly's legs 1509 01:31:29,296 --> 01:31:31,173 j“ to Mark his bailiwick 1510 01:31:31,340 --> 01:31:33,342 j“ some girls fall for fables 1511 01:31:33,509 --> 01:31:35,386 j“ some fall just for kicks 1512 01:31:35,553 --> 01:31:36,637 j“ so bar the doors 1513 01:31:36,804 --> 01:31:37,804 j“ and thrash the hooves 1514 01:31:37,847 --> 01:31:39,807 j“ let's teach a dog new tricks 1515 01:31:39,974 --> 01:31:42,101 j“ mein liebe, mein welpe 1516 01:31:42,268 --> 01:31:43,728 j“ spielt den wildpferden 1517 01:31:43,894 --> 01:31:44,437 j“ clip clop clip 1518 01:31:44,603 --> 01:31:46,480 j“ mit unseren rocken hochgezogen 1519 01:31:46,647 --> 01:31:48,566 j“ und im gratschsitz und reitgerte 1520 01:31:48,733 --> 01:31:50,735 j“ mein liebe, mein welpe 1521 01:31:50,901 --> 01:31:52,021 j“ steig auf die wildpferden 1522 01:31:52,111 --> 01:31:53,112 j“ clip clop clip 1523 01:31:53,279 --> 01:31:55,197 j“ to the hound, a round of hell 1524 01:31:55,364 --> 01:31:57,450 j“ on the devil's carousel! 1525 01:31:57,616 --> 01:31:59,660 J“ mein liebe, mein welpe 1526 01:31:59,827 --> 01:32:00,661 j“ spielt den wildpferden 1527 01:32:00,828 --> 01:32:01,828 j“ clip clop clip 1528 01:32:01,871 --> 01:32:03,914 j“ mit unseren rocken hochgezogen 1529 01:32:04,081 --> 01:32:06,125 j“ und im gratschsitz und reitgerte 1530 01:32:06,292 --> 01:32:08,169 j“ mein liebe, mein welpe 1531 01:32:08,335 --> 01:32:09,587 j“ spielt den wildpferden 1532 01:32:09,754 --> 01:32:10,337 j“ clip clop clip 1533 01:32:10,504 --> 01:32:12,590 j“ to the hound, a round of hell 1534 01:32:12,757 --> 01:32:17,053 j“ on the devil's carousel! 1535 01:32:17,219 --> 01:32:18,345 J“ the devil's carnival! 1536 01:32:18,888 --> 01:32:21,932 J“ the devil's carnival! 1537 01:33:15,528 --> 01:33:19,323 J“ come one, come all! 1538 01:33:19,490 --> 01:33:24,995 J“ in the devil's carnival! 1539 01:33:30,626 --> 01:33:36,549 J“ devil's carnival! 1540 01:33:41,595 --> 01:33:43,430 J“ it's off to hell we go 1541 01:33:43,597 --> 01:33:45,099 j“ cross your heart and hope to die 1542 01:33:45,266 --> 01:33:47,268 j“ it's off to hell we go 1543 01:33:49,145 --> 01:33:51,063 j“ it's off to hell we go 1544 01:33:51,230 --> 01:33:52,815 j“ stick a needle in your eye 1545 01:33:52,982 --> 01:33:54,900 j“ it's off to hell we go 1546 01:33:56,902 --> 01:33:58,612 j“ it's off to hell we go 1547 01:33:58,779 --> 01:34:00,489 j“ cross your heart and hope to die 1548 01:34:00,656 --> 01:34:02,491 j“ it's off to hell we go 1549 01:34:04,410 --> 01:34:06,912 j“ it's off to hell we go 1550 01:34:07,079 --> 01:34:08,247 j“ stick a needle in your eye 1551 01:34:08,414 --> 01:34:10,082 j“ it's off to hell we go 1552 01:34:10,249 --> 01:34:13,586 j“ you're in the devil's carnival 1553 01:34:13,752 --> 01:34:15,588 j“ come one, come two, come all 1554 01:34:15,754 --> 01:34:17,381 j“ devil's carnival 1555 01:34:17,548 --> 01:34:21,552 j“ you're in the devil's carnival 1556 01:34:21,719 --> 01:34:23,095 j“ come one, come two, come all 1557 01:34:23,262 --> 01:34:25,723 j“ devil's carnival 1558 01:34:27,600 --> 01:34:29,476 j“ it's off to hell we go 1559 01:34:29,643 --> 01:34:31,228 j“ cross your heart and hope to die 1560 01:34:31,395 --> 01:34:33,272 j“ it's off to hell we go 1561 01:34:35,274 --> 01:34:37,151 j“ it's off to hell we go 1562 01:34:37,318 --> 01:34:38,944 j“ stick a needle in your eye 1563 01:34:39,111 --> 01:34:40,196 j“ it's... 1564 01:34:44,283 --> 01:34:46,660 J“ it's so easy, to be breezy 1565 01:34:46,827 --> 01:34:48,871 j“ when the music starts 1566 01:34:49,038 --> 01:34:50,164 I I'm daffy 1567 01:34:50,331 --> 01:34:53,584 j“ for a catchy melody 1568 01:34:53,751 --> 01:34:56,045 j“ to the beat I owe my soul 1569 01:34:56,212 --> 01:34:58,422 j“ to face the music, how great a toll 1570 01:34:58,589 --> 01:35:03,302 j“ I'm dancing to the tune of songs of old 1571 01:35:03,469 --> 01:35:05,804 j“ I'm faithful to the format 1572 01:35:05,971 --> 01:35:08,140 j“ when the music starts 1573 01:35:08,307 --> 01:35:12,811 j“ whether it's romantic, or a mystery 1574 01:35:12,978 --> 01:35:15,231 j“ what a juke, easy to follow 1575 01:35:15,397 --> 01:35:17,942 j“ like a salted pill, so easy to swallow 1576 01:35:18,108 --> 01:35:22,238 j“ I'm dancing to the tune of songs of old 1577 01:35:22,404 --> 01:35:24,448 j“ hail the stars, hails the station 1578 01:35:24,615 --> 01:35:27,493 j“ calling in my dedication 1579 01:35:27,660 --> 01:35:32,206 j“ tuned here always to the songs of old 1580 01:35:32,373 --> 01:35:34,708 j“ I tremble like a treble, when the music 1581 01:35:34,875 --> 01:35:36,794 starts 1582 01:35:36,961 --> 01:35:41,340 j“ beholden to the programmed Harmony 1583 01:35:41,507 --> 01:35:44,134 j“ strike the band, and I'll start shaking 1584 01:35:44,301 --> 01:35:46,679 j“ crank the dial til my soles are breaking 1585 01:35:46,845 --> 01:35:51,016 j“ I'm dancing to the tune of songs of old 1586 01:35:51,183 --> 01:35:53,894 j“ hail the stars hail the station 1587 01:35:54,061 --> 01:35:56,272 j“ calling in my dedication 1588 01:35:56,438 --> 01:36:02,361 j“ tuned here always to the songs of old 1589 01:36:20,212 --> 01:36:22,798 J“ hail the stars hail the station 1590 01:36:22,965 --> 01:36:25,092 j“ calling in my dedication 1591 01:36:25,259 --> 01:36:29,346 j“ tuned here always to the songs of old 1592 01:36:29,513 --> 01:36:32,308 j“ hail the stars hail the station 1593 01:36:32,474 --> 01:36:34,727 j“ calling in my dedication 1594 01:36:34,893 --> 01:36:40,774 j“ tuned her always to the songs of old 1595 01:36:42,609 --> 01:36:46,697 j“all children of heaven sing alleluia 1596 01:36:46,864 --> 01:36:49,116 j“ born of blood and cast of wing 1597 01:36:49,283 --> 01:36:54,371 j“ alleluia, alleluia, alleluia 1598 01:36:54,538 --> 01:36:58,542 j“ always, always alleluia 1599 01:36:58,709 --> 01:37:00,961 j“ lace my vest and mend my soul 1600 01:37:03,297 --> 01:37:05,299 j“ find in silver stars my role 1601 01:37:07,259 --> 01:37:10,929 j“alleluia, alleluia 1602 01:37:11,096 --> 01:37:13,974 j“ always, always alleluia 104263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.