All language subtitles for Abandoned 2022 English 1080p www.moviespapa.shop HDRip ESub 1.4GB_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,833 --> 00:00:29,207 No. No, no. 2 00:00:29,242 --> 00:00:30,571 No, don't take him. 3 00:00:30,606 --> 00:00:32,342 No! No! 4 00:00:32,377 --> 00:00:33,838 You promised me! 5 00:00:33,873 --> 00:00:35,576 You said I could keep this one! 6 00:00:36,810 --> 00:00:39,118 No! 7 00:01:34,604 --> 00:01:36,571 And this would be the baby's room. 8 00:01:39,279 --> 00:01:40,707 You don't like it, do you? 9 00:01:41,875 --> 00:01:43,611 I don't think he does. 10 00:01:44,317 --> 00:01:45,448 Shhh. 11 00:01:46,286 --> 00:01:47,153 But we do. 12 00:01:48,486 --> 00:01:49,881 I mean, we do, right? 13 00:02:00,465 --> 00:02:01,497 Here you go. 14 00:02:02,665 --> 00:02:05,204 Why are you being so stubborn? 15 00:02:05,239 --> 00:02:08,306 He only likes this one pacifier. He's very picky. 16 00:02:10,442 --> 00:02:11,606 You'd think I'd be better at this. 17 00:02:11,641 --> 00:02:14,312 I used to be a pre-school teacher. 18 00:02:14,347 --> 00:02:17,645 And if I understood correctly, you were looking for something 19 00:02:17,680 --> 00:02:19,845 with a slightly timeless feel? 20 00:02:19,880 --> 00:02:21,352 Is that right? 21 00:02:21,387 --> 00:02:22,683 Yeah, I-- I was. 22 00:02:22,718 --> 00:02:25,257 -And we are. -Yeah. 23 00:02:25,292 --> 00:02:28,392 And this uh-- this definitely fits the bill. 24 00:02:28,427 --> 00:02:29,525 It's very cool. 25 00:02:29,560 --> 00:02:31,461 -Right? 26 00:02:31,496 --> 00:02:33,232 And of course, we'd be happy to remove 27 00:02:33,267 --> 00:02:34,794 any of the furniture that's not to your liking. 28 00:02:34,829 --> 00:02:36,367 But we did only leave the pieces 29 00:02:36,402 --> 00:02:37,896 that are true antiques. 30 00:02:37,931 --> 00:02:39,535 Oh well, now, that's why I'm here. 31 00:02:39,570 --> 00:02:40,503 Yeah. 32 00:02:40,538 --> 00:02:41,966 I mean, why-- why we're here. 33 00:02:43,739 --> 00:02:46,509 Yeah, and you're never gonna beat the price. 34 00:02:46,544 --> 00:02:48,280 It's okay. It's okay. 35 00:02:48,315 --> 00:02:49,248 Shhh, shhh, shhh, shhh. 36 00:02:49,283 --> 00:02:50,447 -Here, here you go. -Yeah. 37 00:03:06,564 --> 00:03:09,301 We love a good price. 38 00:03:09,336 --> 00:03:10,863 Okay. 39 00:03:10,898 --> 00:03:12,436 Good. 40 00:03:12,471 --> 00:03:13,866 Well, how about we take a gander 41 00:03:13,901 --> 00:03:15,604 at the barn? 42 00:03:15,639 --> 00:03:16,539 Sounds good to me. 43 00:03:16,574 --> 00:03:18,508 Okay, right this way. 44 00:03:22,679 --> 00:03:24,415 Well, you heard the woman. 45 00:03:24,450 --> 00:03:25,713 Let's go take a gander. 46 00:03:38,090 --> 00:03:39,397 Okay. 47 00:03:39,960 --> 00:03:40,860 All right. 48 00:03:40,895 --> 00:03:43,335 I almost got it here. 49 00:03:43,370 --> 00:03:44,930 Got it. 50 00:03:44,965 --> 00:03:47,339 Here we go. 51 00:03:47,374 --> 00:03:48,802 Oh man. 52 00:03:51,609 --> 00:03:53,708 -Wow. 53 00:03:54,777 --> 00:03:56,007 What do you think, little man? 54 00:03:56,042 --> 00:03:58,449 You want to go see where daddy's gonna work, huh? 55 00:03:58,484 --> 00:03:59,450 Let's go. 56 00:03:59,485 --> 00:04:00,616 Let's go take a look. 57 00:04:02,884 --> 00:04:05,621 Now, we don't have the electricity 58 00:04:05,656 --> 00:04:06,820 turned on out here yet. 59 00:04:06,855 --> 00:04:09,295 But everything else works like a dream. 60 00:04:10,793 --> 00:04:13,464 Look, daddy's gonna keep his supplies over here. 61 00:04:13,499 --> 00:04:15,532 Put an exam table over there. 62 00:04:15,567 --> 00:04:17,864 We have all the space in the world now. 63 00:04:17,899 --> 00:04:19,371 Which means more money, you know what I'm saying, 64 00:04:19,406 --> 00:04:20,867 right, little man? 65 00:04:20,902 --> 00:04:22,803 Much better than that noisy cramped city. 66 00:04:25,005 --> 00:04:26,576 It's kind of perfect, right? 67 00:04:37,490 --> 00:04:38,456 The house-- 68 00:04:40,427 --> 00:04:43,461 It's been listed for a while. 69 00:04:43,496 --> 00:04:45,023 Mmm-hmm. 70 00:04:45,058 --> 00:04:46,497 Mmm-hmm, it has. 71 00:04:46,532 --> 00:04:49,467 But we have done some heavy sprucing. 72 00:04:49,502 --> 00:04:50,567 And uh-- 73 00:04:50,602 --> 00:04:51,029 Why do you think no one's bought it? 74 00:04:53,506 --> 00:04:57,904 Well... there was an-- an incident. 75 00:04:57,939 --> 00:05:00,071 Yeah, we don't want to know. 76 00:05:00,106 --> 00:05:01,039 We do. 77 00:05:04,143 --> 00:05:05,351 What happened? 78 00:05:07,883 --> 00:05:10,389 Well, it's gonna sound worse than it was, 79 00:05:10,424 --> 00:05:13,920 but there was a suicide. 80 00:05:15,693 --> 00:05:18,991 Uh... double homicide. 81 00:05:19,026 --> 00:05:22,126 The girl killed her baby and then her father. 82 00:05:22,161 --> 00:05:23,930 Okay, as I said, we're good. 83 00:05:26,000 --> 00:05:29,067 Yeah, well, here's the report. 84 00:05:42,984 --> 00:05:44,555 I suppose you're out. 85 00:05:49,188 --> 00:05:50,429 No. 86 00:05:52,994 --> 00:05:54,532 We'll take it. 87 00:05:54,567 --> 00:05:55,599 Are you sure? 88 00:05:57,097 --> 00:05:59,966 You know, I don't mind a little haunting. 89 00:06:00,001 --> 00:06:03,475 Besides, it's all in the past. 90 00:06:03,510 --> 00:06:05,411 We are focused on the future, right? 91 00:06:06,480 --> 00:06:08,579 Well, let's get your John Hancock 92 00:06:08,614 --> 00:06:10,009 on some preliminary paperwork. 93 00:06:10,044 --> 00:06:11,813 Here, do you see mommy? 94 00:06:11,848 --> 00:06:14,178 Oh, okay, okay. 95 00:06:14,213 --> 00:06:15,179 That's okay. 96 00:06:20,824 --> 00:06:23,495 The commute out to the animals from the city 97 00:06:23,530 --> 00:06:24,694 was getting to be a bit of a slog. 98 00:06:24,729 --> 00:06:27,466 Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 99 00:06:27,501 --> 00:06:29,930 So I was thinking, you know, why not come to them 100 00:06:29,965 --> 00:06:32,669 and you know, Sara can do her teaching wherever, 101 00:06:32,704 --> 00:06:34,000 when she's ready to go back. 102 00:06:34,035 --> 00:06:36,508 But really, I just-- 103 00:06:36,543 --> 00:06:38,741 I just hope that the change of scenery helps, 104 00:06:38,776 --> 00:06:42,514 because the city is not good for us. 105 00:06:42,549 --> 00:06:44,912 Not since the baby was born. 106 00:06:44,947 --> 00:06:47,684 Sara, especially. The depression and all. 107 00:06:49,116 --> 00:06:53,217 We tried everything else, so this is kind of it. 108 00:06:53,252 --> 00:06:54,922 Mmm-hmm. 109 00:06:54,957 --> 00:06:57,496 And I just need one more right there. 110 00:06:59,731 --> 00:07:00,763 Okay. 111 00:07:06,232 --> 00:07:07,638 Phew. 112 00:07:08,300 --> 00:07:09,607 Yay. 113 00:07:18,277 --> 00:07:20,717 Hi. 114 00:07:20,752 --> 00:07:21,916 What do you think? 115 00:07:28,628 --> 00:07:32,795 Well, we're homeowners now. 116 00:07:32,830 --> 00:07:34,060 Or at least we're on our way. 117 00:07:36,229 --> 00:07:37,602 Is there room for three? 118 00:07:38,803 --> 00:07:40,539 -I think so. -Yeah. 119 00:07:41,971 --> 00:07:42,904 Where's that-- 120 00:07:42,939 --> 00:07:43,707 Do you have the blue pacifier? 121 00:07:43,742 --> 00:07:44,675 It's right here. Oh. 122 00:07:44,710 --> 00:07:47,711 Oh, hey. You got it. You got it. 123 00:07:47,746 --> 00:07:48,712 It's stuck, okay. 124 00:07:48,747 --> 00:07:49,746 Here you go, little man. 125 00:07:49,781 --> 00:07:52,551 Yeah. Yeah. 126 00:07:54,049 --> 00:07:55,147 Very nice. 127 00:07:58,020 --> 00:08:00,856 Do you remember our first night at the apartment on Fourth? 128 00:08:00,891 --> 00:08:02,726 No electricity, no plumbing. 129 00:08:10,769 --> 00:08:11,966 This is better. 130 00:08:18,271 --> 00:08:22,746 Well, should we take this bad boy for a spin, huh? 131 00:08:22,781 --> 00:08:25,210 Buckle your seatbelt, little man. 132 00:08:25,245 --> 00:08:27,949 -Wow. 133 00:08:31,955 --> 00:08:33,625 Wee! 134 00:08:39,094 --> 00:08:40,291 I'm proud of you. 135 00:08:52,844 --> 00:08:54,239 I think it's almost bedtime, huh? 136 00:08:54,274 --> 00:08:55,273 Yeah, I'll take him. 137 00:08:55,308 --> 00:08:56,109 Are you sure? 138 00:08:56,144 --> 00:08:57,748 Yeah, yeah. Please stay. 139 00:08:57,783 --> 00:08:58,947 Enjoy the rest of the show. 140 00:09:00,819 --> 00:09:03,050 Thanks, homeowner. 141 00:09:03,085 --> 00:09:05,316 You're welcome, homeowner. 142 00:09:05,351 --> 00:09:06,350 Hey. 143 00:09:45,699 --> 00:09:48,964 ♪ Imagine me and you, I do ♪ 144 00:09:48,999 --> 00:09:51,428 Yeah, it's a good song, huh? 145 00:09:51,463 --> 00:09:52,902 ♪ It's only right ♪ 146 00:09:52,937 --> 00:09:55,135 ♪ To think about the girl you love ♪ 147 00:09:55,170 --> 00:09:56,169 ♪ And hold her tight ♪ 148 00:09:56,204 --> 00:09:57,676 Wow, it's mommy and daddy. 149 00:09:57,711 --> 00:10:01,207 ♪ So happy together ♪ 150 00:10:01,242 --> 00:10:04,375 ♪ If I should call you up, invest a dime ♪ 151 00:10:04,410 --> 00:10:07,147 ♪ And you say you belong to me ♪ 152 00:10:07,182 --> 00:10:08,720 Scary? 153 00:10:08,755 --> 00:10:10,920 Just, it's j-- mmm-hmm. 154 00:10:10,955 --> 00:10:12,383 ♪ So very fine ♪ 155 00:10:12,418 --> 00:10:17,388 ♪ So happy together ♪ 156 00:10:17,423 --> 00:10:22,327 ♪ I can't see me loving nobody but you ♪ 157 00:10:22,362 --> 00:10:25,704 ♪ For all my life ♪ 158 00:10:25,739 --> 00:10:30,236 ♪ When you're with me, baby, the skies will be blue ♪ 159 00:10:30,271 --> 00:10:33,305 ♪ For all my life ♪ 160 00:10:33,340 --> 00:10:36,275 ♪ Me and you, and you and me ♪ 161 00:10:36,310 --> 00:10:38,717 ♪ No matter how they tossed the dice ♪ 162 00:10:38,752 --> 00:10:40,312 ♪ It had to be ♪ 163 00:10:40,347 --> 00:10:44,019 ♪ The only one for me is you, and you for me ♪ 164 00:10:45,121 --> 00:10:46,120 Ooh. 165 00:10:53,063 --> 00:10:53,864 Hey. 166 00:10:55,065 --> 00:10:56,196 Sorry. 167 00:10:56,231 --> 00:10:57,835 This-- this door won't open. 168 00:10:57,870 --> 00:10:58,462 Yeah? 169 00:10:59,267 --> 00:11:00,332 Let me try. 170 00:11:04,173 --> 00:11:04,842 Hmm. 171 00:11:04,877 --> 00:11:05,304 I told you. 172 00:11:11,543 --> 00:11:12,817 We bought a house 173 00:11:12,852 --> 00:11:14,115 and we didn't even see every room. 174 00:11:14,150 --> 00:11:15,017 Amateur move. 175 00:11:16,922 --> 00:11:18,317 Okay, I'm gonna go get some tools. 176 00:11:33,466 --> 00:11:34,267 Woah. 177 00:11:46,050 --> 00:11:46,851 Woah. 178 00:11:47,546 --> 00:11:48,853 This is awesome. 179 00:11:50,351 --> 00:11:52,989 I thought they just had a daughter. 180 00:11:53,024 --> 00:11:53,990 There were two. 181 00:11:58,326 --> 00:12:00,128 Oh. 182 00:12:01,799 --> 00:12:05,430 I'm-- I'm-- I'm sorry, I didn't mean to scare you. 183 00:12:12,010 --> 00:12:14,472 I knocked, but no one answered. 184 00:12:16,377 --> 00:12:19,048 So, you-- you just walked upstairs? 185 00:12:23,582 --> 00:12:25,450 That's how we do things around here. 186 00:12:27,927 --> 00:12:30,059 But I guess you folks aren't from around here. 187 00:12:31,425 --> 00:12:33,029 How could you tell? 188 00:12:40,907 --> 00:12:42,335 Are those for us? 189 00:12:43,503 --> 00:12:44,337 Yup. 190 00:12:45,637 --> 00:12:48,407 Thank you. That's-- that's very kind. 191 00:12:48,442 --> 00:12:49,606 I can't drink it. 192 00:12:49,641 --> 00:12:52,543 But my husband here loves a good beer. 193 00:12:52,578 --> 00:12:53,346 Right? 194 00:12:59,651 --> 00:13:01,552 Sara Davis. 195 00:13:07,626 --> 00:13:08,559 Oh. 196 00:13:14,369 --> 00:13:18,602 And this is my husband, Alex... who likes beer. 197 00:13:20,078 --> 00:13:21,946 Loves it, actually. 198 00:13:21,981 --> 00:13:22,573 Oh. 199 00:13:24,918 --> 00:13:25,510 Hey. 200 00:13:31,683 --> 00:13:35,058 So um, uh, uh, who are you? 201 00:13:36,930 --> 00:13:38,523 Chris Renner. 202 00:13:40,131 --> 00:13:41,427 I live next door. 203 00:13:41,462 --> 00:13:44,463 Probably the closest thing you have to a neighbor, 204 00:13:44,498 --> 00:13:49,303 so I wanted to say hi and... give you those. 205 00:13:51,043 --> 00:13:53,010 Saw there's a hole in your screen porch. 206 00:13:53,045 --> 00:13:54,506 Thought you might need help fixing. 207 00:13:54,541 --> 00:13:58,279 Oh, I'm actually pretty handy for being city slicker 208 00:13:58,314 --> 00:14:00,182 that I am. 209 00:14:00,217 --> 00:14:02,382 We wouldn't mind a little help. 210 00:14:03,715 --> 00:14:05,451 Right? 211 00:14:05,486 --> 00:14:07,288 Yeah. 212 00:14:07,323 --> 00:14:11,160 Uh, I'm a vet, if you have any animals that need tending. 213 00:14:13,197 --> 00:14:15,197 Don't have animals. 214 00:14:18,268 --> 00:14:20,532 And that would be our son Liam. 215 00:14:20,567 --> 00:14:22,336 He loves to cry. 216 00:14:22,805 --> 00:14:25,339 Hopefully, it won't make its way over to your house. 217 00:14:25,374 --> 00:14:26,571 That's all right. 218 00:14:31,479 --> 00:14:32,610 Well, I can show you out. 219 00:14:32,645 --> 00:14:34,282 I'm on my way downstairs. 220 00:14:58,770 --> 00:15:00,440 What do you think, little man? You like it? 221 00:15:02,411 --> 00:15:04,675 You want to know something? This gonna be-- 222 00:15:04,710 --> 00:15:06,743 this gonna be your happy place. 223 00:15:06,778 --> 00:15:08,646 Yeah. 224 00:15:08,681 --> 00:15:12,056 This is where you're going to learn to walk and talk 225 00:15:12,091 --> 00:15:15,521 and read and write, and eventually drive. 226 00:15:18,427 --> 00:15:20,493 I know. 227 00:15:20,528 --> 00:15:21,461 Scary, right? 228 00:15:24,598 --> 00:15:26,598 This is where you're gonna grow up. 229 00:15:26,633 --> 00:15:27,665 Big and tall. 230 00:15:28,000 --> 00:15:29,766 And then one day, you'll bring home 231 00:15:29,801 --> 00:15:33,308 your very first girlfriend or boyfriend. 232 00:15:33,343 --> 00:15:36,014 -I don't mean to presume. -And-- 233 00:15:36,049 --> 00:15:38,082 And eventually you're gonna start your own family 234 00:15:38,117 --> 00:15:40,480 and you're gonna build memories for your kids 235 00:15:40,515 --> 00:15:42,020 like the ones we made here. 236 00:15:43,287 --> 00:15:44,451 I hate to break it to you, though. 237 00:15:44,653 --> 00:15:46,717 Those memories are gonna be really tough to beat. 238 00:15:49,359 --> 00:15:51,293 All right, I'm finished. 239 00:15:51,328 --> 00:15:53,790 Are you ready for your first night 240 00:15:53,825 --> 00:15:55,660 in a brand-new crib? 241 00:15:55,695 --> 00:15:56,562 You like it? 242 00:15:58,269 --> 00:16:01,534 Well, I think it's time for a little night-night song. 243 00:16:01,569 --> 00:16:02,403 Hmm? 244 00:16:09,379 --> 00:16:13,282 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 245 00:16:14,451 --> 00:16:20,190 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 246 00:16:20,225 --> 00:16:25,426 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 247 00:16:25,461 --> 00:16:29,100 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 248 00:16:30,499 --> 00:16:35,799 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 249 00:16:35,834 --> 00:16:41,277 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 250 00:16:41,312 --> 00:16:46,513 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 251 00:16:46,548 --> 00:16:51,056 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 252 00:17:00,595 --> 00:17:02,562 You okay? 253 00:17:02,597 --> 00:17:03,695 Yeah, yeah. 254 00:17:03,730 --> 00:17:07,732 It was just um-- I was just-- why is-- 255 00:17:07,767 --> 00:17:09,206 Why is the crib in here? 256 00:17:09,241 --> 00:17:11,472 I thought we were gonna put it in his bedroom? 257 00:17:12,838 --> 00:17:14,772 I thought we agreed that he was gonna 258 00:17:14,807 --> 00:17:17,214 sleep in his bedroom? 259 00:17:17,249 --> 00:17:18,281 Yeah. 260 00:17:21,286 --> 00:17:24,254 I mean, it's his first night. 261 00:17:24,289 --> 00:17:29,622 So, how about here tonight and there tomorrow? 262 00:17:29,657 --> 00:17:30,755 -I just-- -Right? 263 00:17:30,790 --> 00:17:33,263 You know, it's also our first night. 264 00:17:35,267 --> 00:17:37,432 Okay, okay. What are you doing? 265 00:17:37,467 --> 00:17:39,368 I'm trying to christen our new home. 266 00:17:39,403 --> 00:17:41,139 Is that okay? 267 00:17:41,174 --> 00:17:42,833 He's right there. 268 00:17:42,868 --> 00:17:44,703 Yeah, I know. He's asleep. 269 00:17:44,738 --> 00:17:47,244 We're not gonna corrupt a young man. 270 00:17:48,676 --> 00:17:51,743 I-- I don't-- just-- 271 00:17:53,582 --> 00:17:56,385 Hey, yeah, yeah, yeah, yeah. It's okay, it's okay, it's okay. 272 00:17:56,420 --> 00:17:59,157 Remember what the doctor said? This is totally natural. 273 00:17:59,192 --> 00:18:00,653 It's all part of the process. 274 00:18:01,854 --> 00:18:03,194 I'm sorry. 275 00:18:03,229 --> 00:18:06,395 I'm sorry if I was giving any signals. 276 00:18:06,430 --> 00:18:07,396 I just-- 277 00:18:07,431 --> 00:18:09,134 No, no. No, it's okay. 278 00:18:10,566 --> 00:18:11,367 Yeah. 279 00:18:13,371 --> 00:18:15,272 Let's just get some sleep, huh? 280 00:18:15,307 --> 00:18:16,372 -Okay. -Yeah? 281 00:18:16,407 --> 00:18:17,208 Yeah. 282 00:21:30,634 --> 00:21:31,798 Okay, come here. 283 00:21:31,833 --> 00:21:33,767 Just come here, my angel. 284 00:21:33,802 --> 00:21:35,934 Yeah? Come on. 285 00:21:35,969 --> 00:21:38,772 Come on, it's time for breakfast. 286 00:21:38,807 --> 00:21:39,938 Okay. 287 00:21:39,973 --> 00:21:41,412 Come here, my love. 288 00:21:42,778 --> 00:21:44,547 Okay, come on. 289 00:21:47,816 --> 00:21:48,617 Come on. 290 00:21:50,588 --> 00:21:52,049 All right, all right. 291 00:21:54,020 --> 00:21:55,085 Okay. 292 00:21:59,927 --> 00:22:00,728 Okay. 293 00:22:03,062 --> 00:22:05,766 Okay. Here, let's try this. 294 00:22:05,801 --> 00:22:06,998 Let's try this. 295 00:22:07,033 --> 00:22:08,802 Come here. Okay. 296 00:22:08,837 --> 00:22:11,134 Okay, here you go. Yeah. 297 00:22:11,169 --> 00:22:13,136 Here you go. Yeah. 298 00:22:18,517 --> 00:22:19,780 Still not taking, huh? 299 00:22:23,181 --> 00:22:24,587 Not today. 300 00:22:28,857 --> 00:22:30,923 Oh, you look handsome. 301 00:22:30,958 --> 00:22:32,661 I'd let you take care of my pigs. 302 00:22:32,696 --> 00:22:34,531 Well, thank you. 303 00:22:34,566 --> 00:22:36,797 The real estate agent gave me a list of farms 304 00:22:36,832 --> 00:22:38,535 within 50 miles. 305 00:22:38,570 --> 00:22:39,932 It's might mean some late nights. 306 00:22:39,967 --> 00:22:41,670 At first, at least. 307 00:22:44,642 --> 00:22:45,938 Okay. 308 00:22:45,973 --> 00:22:47,940 Oh, no, no, no. Don't distract him, please. 309 00:22:47,975 --> 00:22:49,975 I'm sorry. I just-- 310 00:22:50,010 --> 00:22:51,581 I just want him to eat. 311 00:22:56,918 --> 00:22:57,950 Love you. 312 00:22:59,657 --> 00:23:01,118 Love you. 313 00:23:01,153 --> 00:23:03,494 Good bye, little man. 314 00:23:03,529 --> 00:23:06,156 Are you gonna take care of mommy today, hmm? 315 00:23:06,191 --> 00:23:08,026 Keep her company. 316 00:23:08,061 --> 00:23:09,698 Keep her out of trouble. 317 00:23:12,604 --> 00:23:15,033 Hey, what do you want to do about this uh, this box? 318 00:23:16,069 --> 00:23:18,575 Oh, I think there's a crawlspace 319 00:23:18,610 --> 00:23:20,874 behind that wardrobe in our bedroom. 320 00:23:22,581 --> 00:23:24,977 I better start pumping some iron if I'm gonna move that thing. 321 00:23:25,012 --> 00:23:26,946 It's monstrous. 322 00:23:30,149 --> 00:23:31,819 All right. 323 00:23:31,854 --> 00:23:33,524 I'm gonna work on his room today. 324 00:23:34,692 --> 00:23:36,461 So, we can get the crib in there. 325 00:23:39,763 --> 00:23:41,125 Wish me luck. 326 00:23:41,160 --> 00:23:42,698 Good luck. 327 00:23:43,998 --> 00:23:47,835 Oh, oh, okay. Okay, you finished. 328 00:23:47,870 --> 00:23:50,002 You finished. Yes, you're so good. 329 00:23:50,037 --> 00:23:53,236 -Yeah. 330 00:26:44,310 --> 00:26:45,078 Okay. 331 00:26:46,048 --> 00:26:47,311 Here. 332 00:26:47,346 --> 00:26:48,147 Ready? 333 00:26:50,184 --> 00:26:52,987 This little monster went to the grocery store. 334 00:26:53,022 --> 00:26:56,386 Wait, why would a monster have to go to the grocery store? 335 00:26:56,421 --> 00:26:58,762 Monster's got to eat. 336 00:27:06,871 --> 00:27:07,837 Hold on. 337 00:27:07,872 --> 00:27:09,201 Look. Look, look, look. 338 00:27:10,941 --> 00:27:12,402 Look what I have. 339 00:27:14,043 --> 00:27:16,373 Wow. 340 00:27:16,408 --> 00:27:18,947 Look, mommy's music box. 341 00:27:45,404 --> 00:27:46,711 Okay, okay. 342 00:28:11,496 --> 00:28:16,004 ♪ In the cool of the evening when everything is getting ♪ 343 00:28:16,039 --> 00:28:17,940 ♪ Kind of groovy ♪ 344 00:28:21,110 --> 00:28:24,474 ♪ I called you up and asked you if you'd like to go with me ♪ 345 00:28:24,509 --> 00:28:25,244 ♪ And see a movie ♪ 346 00:28:29,954 --> 00:28:32,350 ♪ At first you said no, you've got some plans ♪ 347 00:28:32,385 --> 00:28:33,824 ♪ For tonight ♪ 348 00:28:33,859 --> 00:28:38,796 ♪ And then you stop and say all right ♪ 349 00:28:38,831 --> 00:28:42,492 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl ♪ 350 00:28:42,527 --> 00:28:44,131 ♪ Like you ♪ 351 00:28:47,532 --> 00:28:49,532 ♪ You always keep me guessing ♪ 352 00:28:49,567 --> 00:28:53,305 ♪ I never seem to know what you are thinking ♪ 353 00:28:56,046 --> 00:28:58,442 ♪ And if a man looks at you ♪ 354 00:28:58,477 --> 00:29:02,479 ♪ It's for sure your little eye will be a-winking ♪ 355 00:29:05,957 --> 00:29:09,321 ♪ I get confused 'cause I don't know where I stand ♪ 356 00:29:09,356 --> 00:29:11,257 ♪ And then you smile ♪ 357 00:29:12,227 --> 00:29:14,491 ♪ And hold my hand ♪ 358 00:29:14,526 --> 00:29:19,298 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl like you ♪ 359 00:29:21,434 --> 00:29:24,171 ♪ Spooky, hey ♪ 360 00:29:38,121 --> 00:29:39,582 Okay, my love. Come on. 361 00:29:39,617 --> 00:29:40,418 Come here. 362 00:29:44,160 --> 00:29:45,522 Yeah, okay. 363 00:29:50,529 --> 00:29:52,100 Okay, ready? 364 00:29:52,135 --> 00:29:53,101 Ready? 365 00:29:53,136 --> 00:29:53,937 Come here. 366 00:29:54,973 --> 00:29:55,532 Come here. 367 00:29:56,304 --> 00:29:57,237 Are you ready? 368 00:29:57,272 --> 00:29:58,073 Come here. 369 00:30:05,214 --> 00:30:06,543 Okay, let's try the other side. 370 00:30:06,578 --> 00:30:08,479 Yeah, let's try the other side. 371 00:30:08,514 --> 00:30:10,052 Oh, it's okay. 372 00:30:10,087 --> 00:30:12,252 I know. I know. It's okay. 373 00:30:12,287 --> 00:30:14,221 Come her, Liam. Come on. 374 00:30:14,256 --> 00:30:15,893 Come here, let's try this. 375 00:30:17,028 --> 00:30:17,620 Come on. 376 00:30:22,033 --> 00:30:22,625 Okay. 377 00:30:49,720 --> 00:30:53,029 It's okay, it's okay, it's okay. It's okay. 378 00:30:54,296 --> 00:30:56,428 It's all right, it's all right. 379 00:30:59,103 --> 00:31:02,005 It's okay, it's okay. 380 00:31:51,716 --> 00:31:53,023 You not hungry? 381 00:31:58,657 --> 00:32:01,130 The windows in Liam's room are nailed shut. 382 00:32:03,497 --> 00:32:06,003 Yeah, it's probably storm protection, I guess. 383 00:32:09,272 --> 00:32:10,304 Then why aren't the windows 384 00:32:10,339 --> 00:32:11,701 in the rest of the rooms like that? 385 00:32:13,045 --> 00:32:14,473 I-- I don't know. 386 00:32:16,444 --> 00:32:18,048 But I can take 'em out. 387 00:32:20,151 --> 00:32:21,051 How is Liam? 388 00:32:23,286 --> 00:32:25,649 Liam was fine. 389 00:32:27,719 --> 00:32:30,423 I um, saw that you moved him. 390 00:32:31,789 --> 00:32:32,590 Yes. 391 00:32:33,725 --> 00:32:35,296 It's what we said we were gonna do. 392 00:32:35,931 --> 00:32:37,529 I got his room all ready. 393 00:32:39,401 --> 00:32:41,038 How was your day? 394 00:32:41,073 --> 00:32:45,438 Well, those farms are... quite scattered. 395 00:32:45,473 --> 00:32:49,343 It's gonna be a bit more work than I had anticipated. 396 00:32:49,378 --> 00:32:51,378 The last farm I saw was over an hour away. 397 00:32:52,678 --> 00:32:56,383 But all the farmers I met were really eager. 398 00:32:57,352 --> 00:32:59,419 One of them even asked me to come back tomorrow. 399 00:33:04,558 --> 00:33:05,788 That's great. 400 00:33:11,565 --> 00:33:13,136 I'll get him. 401 00:33:13,171 --> 00:33:14,170 You're eating. 402 00:33:27,317 --> 00:33:28,085 Sara. 403 00:33:31,618 --> 00:33:32,419 Sara. 404 00:33:34,588 --> 00:33:35,719 -Sara. 405 00:33:36,293 --> 00:33:37,094 Oh. 406 00:33:43,366 --> 00:33:44,431 Um... 407 00:33:45,665 --> 00:33:47,368 you feed him and I'll feed us? 408 00:33:50,769 --> 00:33:51,570 Sara? 409 00:33:52,639 --> 00:33:53,440 Yes. 410 00:33:55,543 --> 00:33:56,575 Good morning, my lo-- 411 00:34:50,730 --> 00:34:51,795 Where were you? 412 00:34:53,568 --> 00:34:55,535 Uh, I'm... I'm here. 413 00:34:55,570 --> 00:34:57,669 I'm... I'm good. 414 00:34:57,704 --> 00:34:59,407 It's time to start the day. 415 00:35:06,845 --> 00:35:07,712 -Are you-- -Yes. 416 00:35:07,747 --> 00:35:09,351 -Going to-- -Yes, yes. 417 00:35:21,497 --> 00:35:23,431 Can you stop by that guy's house on your way out? 418 00:35:23,466 --> 00:35:24,828 Uh, Renner? 419 00:35:27,833 --> 00:35:28,931 Yeah, sure. 420 00:35:31,771 --> 00:35:34,376 Um, why 421 00:35:34,411 --> 00:35:36,708 I want him to fix that screen on the porch. 422 00:35:40,780 --> 00:35:43,187 I'm sorry. I've gotta hit the road. 423 00:35:51,791 --> 00:35:53,824 -You'll ask him, right? -Yeah. 424 00:35:53,859 --> 00:35:55,628 Oh, have you seen Liam's pacifier? 425 00:35:55,663 --> 00:35:56,728 It's not in his crib. 426 00:35:57,797 --> 00:35:59,632 It should be. 427 00:35:59,667 --> 00:36:01,568 I'll just get a new one. 428 00:36:01,603 --> 00:36:02,866 Right, little man? 429 00:36:02,901 --> 00:36:05,539 You got to have that blue pacifier, hmm? 430 00:36:12,713 --> 00:36:14,680 Hey, I like the bow. 431 00:36:14,715 --> 00:36:16,220 It's-- it's pretty. 432 00:36:24,626 --> 00:36:25,526 Thanks. 433 00:36:27,299 --> 00:36:28,331 It's a ribbon. 434 00:37:07,867 --> 00:37:08,965 Come here. 435 00:37:12,476 --> 00:37:13,937 Okay. 436 00:39:51,536 --> 00:39:52,469 You okay? 437 00:39:55,936 --> 00:39:57,474 I fixed the screen. 438 00:40:11,017 --> 00:40:12,214 You're back. 439 00:40:13,888 --> 00:40:14,656 Good. 440 00:40:17,155 --> 00:40:19,023 There's something wrong with this litter. 441 00:40:20,092 --> 00:40:22,026 Well, we can test the father. 442 00:40:22,061 --> 00:40:24,831 Or eliminate the litter. 443 00:40:24,866 --> 00:40:28,164 I prefer the more conservative approach myself. 444 00:40:28,199 --> 00:40:29,902 But it would involve the killing of the father. 445 00:40:29,937 --> 00:40:31,508 Kill the father. 446 00:40:51,024 --> 00:40:53,596 So, you knew the family that lived here? 447 00:40:59,670 --> 00:41:00,262 How? 448 00:41:04,103 --> 00:41:07,104 I've lived in the same place my whole life, give or take. 449 00:41:09,647 --> 00:41:12,945 So, you knew the girl... Anna? 450 00:41:15,048 --> 00:41:15,948 Mmm. 451 00:41:19,217 --> 00:41:22,251 And-- and the boy, what-- what was his name? 452 00:41:24,057 --> 00:41:25,089 Andrew. 453 00:41:26,356 --> 00:41:28,290 Andrew. 454 00:41:28,325 --> 00:41:30,534 He wasn't in any of the reports. 455 00:41:35,365 --> 00:41:36,606 What happened? 456 00:41:39,105 --> 00:41:40,643 They said two murders-- 457 00:41:40,678 --> 00:41:42,711 Yeah, I-- I-- I know about that part. 458 00:41:46,376 --> 00:41:47,914 What I meant was why. 459 00:41:50,688 --> 00:41:53,689 Well, something like that never just happens. 460 00:41:58,289 --> 00:42:01,092 I found the windows in her room nailed shut. 461 00:42:02,359 --> 00:42:03,193 Hmm. 462 00:42:05,131 --> 00:42:05,932 Why? 463 00:42:10,972 --> 00:42:13,335 So, no one outside would find out. 464 00:42:16,780 --> 00:42:18,142 Find out what? 465 00:42:20,652 --> 00:42:25,347 What he was uh... up to. 466 00:42:29,122 --> 00:42:31,694 So-- so he-- he was-- he was-- 467 00:42:35,326 --> 00:42:36,325 I saw her. 468 00:42:38,164 --> 00:42:39,262 Last night. 469 00:42:45,105 --> 00:42:46,775 You look like her. 470 00:44:04,987 --> 00:44:06,184 Here you go. 471 00:44:06,956 --> 00:44:08,824 Yeah, here you go. 472 00:44:09,926 --> 00:44:10,727 Okay. 473 00:46:16,151 --> 00:46:17,821 Liam! 474 00:46:23,224 --> 00:46:25,389 You're okay. You're okay. 475 00:46:25,424 --> 00:46:27,589 It's okay. It's okay. 476 00:46:29,065 --> 00:46:31,098 It's alright now, it's alright. 477 00:46:32,937 --> 00:46:34,299 It's alright, sweetheart. 478 00:48:03,720 --> 00:48:05,258 I thought he would be the best thing 479 00:48:05,293 --> 00:48:06,589 that ever happened to me. 480 00:48:14,071 --> 00:48:15,202 He will be. 481 00:48:20,407 --> 00:48:21,670 But it's not. 482 00:48:25,181 --> 00:48:27,214 I mean, I look at him and I just feel-- 483 00:48:28,415 --> 00:48:31,152 I feel so uncomfortable. 484 00:48:32,617 --> 00:48:36,157 Just like... he's an intruder or something. 485 00:48:43,331 --> 00:48:45,298 I don't know, I just-- I just don't-- 486 00:48:46,400 --> 00:48:47,696 I don't feel right. 487 00:48:49,667 --> 00:48:50,501 Hey. 488 00:48:52,340 --> 00:48:54,505 That's just the depression, okay? 489 00:48:55,607 --> 00:48:57,277 That's not you. 490 00:48:57,312 --> 00:48:58,410 It will go away. 491 00:49:02,218 --> 00:49:03,547 It's just not going away. 492 00:49:06,420 --> 00:49:08,420 I mean, the depression. 493 00:49:14,098 --> 00:49:16,131 I'm gonna help you get through this. 494 00:49:19,532 --> 00:49:20,333 I promise. 495 00:50:12,849 --> 00:50:14,453 How long has he been like that? 496 00:50:16,556 --> 00:50:18,127 Did you feed him yet? 497 00:50:20,428 --> 00:50:21,757 Okay, I'll get him. 498 00:50:36,444 --> 00:50:38,510 Okay, here you go, little man. 499 00:50:38,545 --> 00:50:39,478 Here's mommy. 500 00:50:40,514 --> 00:50:41,678 Go to momma. 501 00:50:44,485 --> 00:50:45,451 Got him. 502 00:50:49,919 --> 00:50:52,524 Yeah, they didn't have any pacifiers. 503 00:50:52,559 --> 00:50:54,262 Got him a truck. 504 00:50:54,297 --> 00:50:56,264 I'll look again today. 505 00:50:59,368 --> 00:51:00,400 Okay. 506 00:51:01,403 --> 00:51:02,633 I love you, man. 507 00:53:30,948 --> 00:53:33,685 So, it was the mother. 508 00:53:34,154 --> 00:53:36,985 Were there any other litters? 509 00:53:37,922 --> 00:53:39,020 Just those. 510 00:53:41,464 --> 00:53:42,023 That's lucky. 511 00:53:44,434 --> 00:53:48,337 It's-- it's just the two litters and of course, the mother. 512 00:53:50,902 --> 00:53:53,738 Uh, injection or bolt gun? 513 00:53:53,773 --> 00:53:56,576 The bolt gun is cheaper, but less humane. 514 00:53:56,611 --> 00:53:57,610 Bolt gun. 515 00:53:59,878 --> 00:54:01,548 I would prefer the injection 516 00:54:02,716 --> 00:54:05,453 and I could cover the difference in cost. 517 00:54:06,456 --> 00:54:08,423 I don't need your charity. 518 00:54:08,953 --> 00:54:10,425 Bolt gun. 519 00:54:10,760 --> 00:54:11,855 Tomorrow. 520 00:54:24,771 --> 00:54:26,672 I owe you a better answer. 521 00:54:28,038 --> 00:54:29,741 You asked why. 522 00:54:32,779 --> 00:54:37,078 The children's mother died when the boy was born. 523 00:54:42,525 --> 00:54:44,591 That's what made him so rotten. 524 00:54:46,089 --> 00:54:50,498 So... Robert and Anna-- 525 00:55:00,070 --> 00:55:01,641 How could he do that to her? 526 00:55:03,546 --> 00:55:06,811 His way of grieving, I suppose. 527 00:55:12,423 --> 00:55:13,950 It's why she killed the baby. 528 00:55:21,861 --> 00:55:23,828 What about the boy? 529 00:55:27,999 --> 00:55:29,570 What happened to him? 530 00:55:31,200 --> 00:55:32,870 He was ignored. 531 00:55:34,577 --> 00:55:36,478 Blamed for the mother's death. 532 00:55:39,208 --> 00:55:40,647 You were close to him? 533 00:55:46,050 --> 00:55:48,919 Why isn't he in any of the reports? 534 00:55:56,830 --> 00:55:58,401 I've seen them both now. 535 00:55:59,965 --> 00:56:02,570 Anna and Robert. 536 00:56:06,774 --> 00:56:08,609 Well, I don't believe in that kind of thing. 537 00:56:12,483 --> 00:56:16,716 But if I did, here would be just the place for it. 538 00:56:19,622 --> 00:56:21,182 Did Robert have an axe? 539 00:57:20,683 --> 00:57:21,979 What happened to the Solomon boy? 540 00:57:27,283 --> 00:57:30,020 Well, I'm not really supposed-- 541 00:57:30,055 --> 00:57:31,956 He wasn't killed. 542 00:57:31,991 --> 00:57:33,529 So, what happened to him? 543 00:57:36,765 --> 00:57:39,799 Well, he was handed over to the state, of course. 544 00:57:49,140 --> 00:57:51,206 He lives in the house next door. 545 00:57:52,616 --> 00:57:55,276 Well, it's more of a shack, really. 546 00:57:57,786 --> 00:57:59,016 His name is Chris. 547 00:57:59,854 --> 00:58:00,952 It's Renner. 548 00:58:02,626 --> 00:58:04,890 It used to be Andrew. 549 00:58:05,492 --> 00:58:08,663 But when he came back, he had the new name, 550 00:58:08,698 --> 00:58:10,192 a new look. 551 00:58:11,965 --> 00:58:13,294 We all knew. 552 00:58:15,067 --> 00:58:16,704 People see lights on in the house. 553 00:58:16,739 --> 00:58:18,002 They'd say it was haunted. 554 00:58:18,037 --> 00:58:20,609 But it was just him. 555 00:58:22,338 --> 00:58:24,206 He just wanted to be home. 556 00:58:26,243 --> 00:58:27,979 We gave him his space. 557 00:58:29,048 --> 00:58:30,817 After what he'd seen. 558 00:58:36,891 --> 00:58:38,858 That is, until you came along. 559 01:00:07,883 --> 01:00:09,080 What? 560 01:00:09,885 --> 01:00:11,247 What do you want? 561 01:00:16,023 --> 01:00:17,253 Okay, okay. Look, look, look. 562 01:00:17,288 --> 01:00:19,090 Look at the truck, Liam. Look. 563 01:00:19,592 --> 01:00:23,292 Don't you love your truck? Don't you love your truck? 564 01:00:29,773 --> 01:00:31,201 You want your pacifier? 565 01:00:33,876 --> 01:00:36,811 All right, I'm gonna find it. I'll find your pacifier. 566 01:00:36,846 --> 01:00:39,308 Okay, you want to help me? Come on. Let's try together. 567 01:00:39,343 --> 01:00:40,914 Let's find it together, yeah? 568 01:00:40,949 --> 01:00:43,312 Come on. Let's find it. Let's go. 569 01:01:00,067 --> 01:01:02,199 -Ah, oh my God. -What are you doing? 570 01:01:02,234 --> 01:01:04,872 Sorry, sorry. You scared me. 571 01:01:04,907 --> 01:01:07,875 I was just looking for the pacifier. 572 01:01:10,077 --> 01:01:13,177 -Come on, let me see him. -It's okay. 573 01:01:14,884 --> 01:01:16,983 What? Okay. 574 01:01:17,018 --> 01:01:20,217 Hey, little man. Hey. Hey, hey, hey, hey. 575 01:01:20,252 --> 01:01:21,922 Hey, let's go. 576 01:01:23,827 --> 01:01:24,925 All right, let's go, buddy. 577 01:01:24,960 --> 01:01:26,729 Let's go play with your new toy truck. 578 01:01:31,967 --> 01:01:33,164 It wasn't a great day. 579 01:01:35,938 --> 01:01:37,102 What happened? 580 01:01:39,535 --> 01:01:42,910 There's something wrong with a whole bunch of baby pigs. 581 01:01:44,045 --> 01:01:48,476 And they need to be... eliminated. 582 01:01:49,347 --> 01:01:50,819 The mother, too. 583 01:01:52,383 --> 01:01:53,349 How? 584 01:01:57,289 --> 01:02:01,258 I-- I don't wanna talk about it. 585 01:02:06,969 --> 01:02:08,034 Alright. 586 01:02:11,600 --> 01:02:13,402 What happened to the toy truck, Sara? 587 01:02:15,373 --> 01:02:16,812 The toy truck? 588 01:02:19,014 --> 01:02:22,147 It's up in his room. 589 01:02:23,216 --> 01:02:24,446 I just saw it. 590 01:02:24,481 --> 01:02:25,821 I was playing with it in front of his crib. 591 01:02:27,891 --> 01:02:29,990 Well, it's not there. 592 01:02:31,290 --> 01:02:32,960 I don't know then. 593 01:02:33,329 --> 01:02:34,896 I don't know how things just keep disappearing. 594 01:02:35,565 --> 01:02:36,799 Well, I haven't moved them. 595 01:02:38,165 --> 01:02:40,198 Well, neither did I. 596 01:02:40,233 --> 01:02:43,201 -Maybe you forgot. -I'm with him every day. 597 01:02:43,236 --> 01:02:44,565 I would know if I moved something. 598 01:02:44,600 --> 01:02:46,468 And I didn't. 599 01:02:46,703 --> 01:02:48,173 Okay, well, I didn't touch them. 600 01:02:48,637 --> 01:02:50,241 So who did? 601 01:02:56,315 --> 01:02:57,545 Okay. 602 01:03:03,256 --> 01:03:05,388 You know, it isn't just Liam's things 603 01:03:05,423 --> 01:03:06,455 that have gone missing. 604 01:03:09,592 --> 01:03:10,965 Wedding portrait seems to have 605 01:03:11,000 --> 01:03:12,197 disappeared as well. 606 01:03:34,386 --> 01:03:35,649 Come here. 607 01:03:35,684 --> 01:03:37,024 Come here, sweetie. 608 01:03:37,459 --> 01:03:39,554 Right. I got ya. 609 01:04:32,114 --> 01:04:34,477 Hey, you're okay. Here, come here. 610 01:04:34,512 --> 01:04:37,051 Yeah, yeah, yeah. 611 01:04:38,285 --> 01:04:39,548 Yeah. 612 01:06:04,767 --> 01:06:08,010 -Liam! -Hey, hey, hey, hey! 613 01:06:10,476 --> 01:06:12,212 You okay? You okay? 614 01:06:18,088 --> 01:06:19,219 Liam. 615 01:06:36,238 --> 01:06:37,105 Mm-hmm. 616 01:06:51,286 --> 01:06:52,549 You threw out the milk. 617 01:06:56,126 --> 01:06:58,126 What did you do to my music box? 618 01:07:03,298 --> 01:07:06,827 And the photo with my preschool class? 619 01:07:11,834 --> 01:07:13,537 Why would you do that to them? 620 01:07:28,191 --> 01:07:29,124 Why? 621 01:07:33,625 --> 01:07:35,262 So, is that why you threw out the milk 622 01:07:35,297 --> 01:07:37,825 and you left our child at the edge of the stairs? 623 01:07:37,860 --> 01:07:40,201 Because of a music box and a photograph? 624 01:07:42,238 --> 01:07:43,501 So, you did do it? 625 01:07:50,444 --> 01:07:51,806 I called a doctor. 626 01:07:53,315 --> 01:07:55,414 A psychiatrist. Dr. Klein recommended him. 627 01:07:55,449 --> 01:07:57,383 He specializes in post-partum. 628 01:08:09,892 --> 01:08:12,167 You called Dr. Klein? 629 01:08:13,500 --> 01:08:14,664 He'll be here shortly. 630 01:08:16,404 --> 01:08:18,767 And until then, I'm gonna watch Liam. 631 01:08:24,511 --> 01:08:28,777 I can't... leave him alone with you anymore. 632 01:08:33,421 --> 01:08:35,619 Alex, no. No, no, no. Please. 633 01:08:37,260 --> 01:08:42,725 Um, it's just the-- the new environment. 634 01:08:42,760 --> 01:08:44,562 Exactly. 635 01:08:44,597 --> 01:08:47,697 We're in... new space 636 01:08:47,732 --> 01:08:49,633 and you're feeling out of control. 637 01:08:53,243 --> 01:08:54,506 But it's not-- 638 01:08:57,742 --> 01:09:00,314 It's not just that. 639 01:09:03,253 --> 01:09:04,483 It's this house. 640 01:09:13,329 --> 01:09:16,231 I just don't feel like I'm alone here. 641 01:09:21,931 --> 01:09:26,571 Okay, I can understand why you would feel that way. 642 01:09:27,674 --> 01:09:29,706 Especially, after learning about what happened here. 643 01:09:29,741 --> 01:09:32,346 I didn't rip my face out of that photo 644 01:09:32,381 --> 01:09:34,579 and I-- I didn't smash my music box. 645 01:09:34,614 --> 01:09:36,647 Well, maybe you just don't remember it. 646 01:09:36,682 --> 01:09:38,781 I mean, it-- it must be hard to see yourself like that 647 01:09:38,816 --> 01:09:40,321 back when things were easier. 648 01:09:40,356 --> 01:09:42,719 And the childhood memories are difficult, too. 649 01:09:43,986 --> 01:09:46,690 That's the only logical explanation, Sara. 650 01:09:46,725 --> 01:09:49,330 These things don't just happen. 651 01:09:50,828 --> 01:09:53,697 There's nothing wrong with this house, okay? 652 01:09:59,606 --> 01:10:01,375 What about our wedding portrait? 653 01:10:54,694 --> 01:10:55,924 Very nice. 654 01:11:00,700 --> 01:11:03,030 -Dr. Carver. -Mr. Davis. 655 01:11:11,810 --> 01:11:13,744 -Should I-- -Oh yeah. 656 01:11:13,779 --> 01:11:14,844 He'll be fine. 657 01:11:28,827 --> 01:11:31,828 Um, I'll-- I'll call if I'm running late. 658 01:11:31,863 --> 01:11:33,500 Shouldn't be more than an hour. 659 01:11:33,535 --> 01:11:34,633 Fine. 660 01:11:44,975 --> 01:11:46,942 Now, where were we? 661 01:11:58,560 --> 01:12:01,022 I see your last doctor gave you a coping mechanism 662 01:12:01,057 --> 01:12:03,992 for your anxiety, which was brought on by-- 663 01:12:04,027 --> 01:12:05,367 By the baby. 664 01:12:06,194 --> 01:12:07,666 Along with the depression? 665 01:12:09,538 --> 01:12:10,372 Yes. 666 01:12:15,137 --> 01:12:17,478 And you refused medication? 667 01:12:17,513 --> 01:12:19,975 I didn't refuse medication. 668 01:12:20,010 --> 01:12:21,680 I just-- 669 01:12:21,715 --> 01:12:24,485 You opted out so you could continue to breastfeed. 670 01:12:26,984 --> 01:12:29,853 To continue to connect with my son. 671 01:12:30,889 --> 01:12:33,626 But you stopped seeking care once you moved. 672 01:12:34,827 --> 01:12:36,123 The move was supposed to fix things. 673 01:12:37,896 --> 01:12:39,093 And has it? 674 01:12:43,572 --> 01:12:44,703 No. 675 01:12:45,871 --> 01:12:47,035 It's hasn't. 676 01:12:48,907 --> 01:12:50,709 Would you care to elaborate on that? 677 01:12:53,549 --> 01:12:54,845 Come here. 678 01:13:05,891 --> 01:13:08,529 You know what? Let me try this a different way. 679 01:13:08,564 --> 01:13:11,994 Have you been seeing things or hearing things? 680 01:13:12,029 --> 01:13:14,667 No, I haven't. 681 01:13:17,573 --> 01:13:20,002 Alex has really been there for me. 682 01:13:21,544 --> 01:13:22,873 We've always been there for each other. 683 01:13:26,208 --> 01:13:27,779 Well, then why did you place your son 684 01:13:27,814 --> 01:13:29,550 at the top of the stairs last night? 685 01:13:32,753 --> 01:13:34,489 It was an accident. 686 01:13:34,524 --> 01:13:37,987 Um, I-- I thought that the gate was closed. 687 01:13:47,702 --> 01:13:49,867 I'd like to start you on some medication. 688 01:13:55,039 --> 01:13:56,874 That's an anti-psychotic. 689 01:13:58,240 --> 01:13:59,580 I'm not-- 690 01:14:01,881 --> 01:14:03,584 I want to keep breastfeeding. 691 01:14:05,148 --> 01:14:07,522 But your husband said you threw out your milk. 692 01:14:17,094 --> 01:14:19,798 You know, everybody told me how euphoric this would all be. 693 01:14:21,769 --> 01:14:26,640 How I was gonna feel love I'd never felt before. 694 01:14:31,746 --> 01:14:33,647 I don't feel any of that. 695 01:14:37,081 --> 01:14:38,619 And I'm embarrassed. 696 01:14:40,084 --> 01:14:44,119 Then I look at him and I feel guilty, 697 01:14:44,154 --> 01:14:47,155 and resentful, and sad. 698 01:14:49,797 --> 01:14:51,599 I mean, I feel everything except for the one thing 699 01:14:51,634 --> 01:14:52,831 that I was supposed to feel. 700 01:14:55,704 --> 01:14:57,902 And I want to feel that so badly. 701 01:15:03,008 --> 01:15:04,678 To feel like he's mine. 702 01:15:07,947 --> 01:15:10,112 And I know that's never gonna happen with a pill. 703 01:15:23,292 --> 01:15:24,324 Thank you. 704 01:15:26,196 --> 01:15:28,636 Thank you for saying all that to me. 705 01:15:30,233 --> 01:15:31,331 I really mean it. 706 01:15:35,370 --> 01:15:37,876 You know, the emotions that you're feeling, 707 01:15:37,911 --> 01:15:39,108 they're not real. 708 01:15:41,816 --> 01:15:43,783 But your psychosis is. 709 01:15:45,655 --> 01:15:47,655 And it needs to be corrected. 710 01:15:54,697 --> 01:15:55,927 I think you can go now. 711 01:16:10,009 --> 01:16:11,173 You can go. 712 01:16:14,343 --> 01:16:16,178 I'm the neighbor. 713 01:16:16,213 --> 01:16:17,751 Mr. Davis called me. 714 01:16:32,328 --> 01:16:33,899 They're right there. 715 01:17:39,065 --> 01:17:43,804 Hmm, hmm. Yeah. 716 01:17:50,175 --> 01:17:55,409 Why didn't you tell me... that you were her brother? 717 01:18:01,318 --> 01:18:02,350 Uh... 718 01:18:08,963 --> 01:18:11,766 I don't think I've ever told anyone. 719 01:18:16,201 --> 01:18:18,036 I wanted to keep it to myself. 720 01:18:21,503 --> 01:18:23,239 My way of grieving. 721 01:18:27,047 --> 01:18:28,475 But you came back. 722 01:18:29,577 --> 01:18:31,819 You kept it all up. 723 01:18:35,418 --> 01:18:36,923 It's my home. 724 01:18:41,028 --> 01:18:43,325 Not exactly in my price range, so-- 725 01:19:19,396 --> 01:19:23,937 I wanted-- I wanted to keep her in the picture, too, 726 01:19:23,972 --> 01:19:24,971 but she was... 727 01:19:29,439 --> 01:19:33,408 all tied up, standing in front of him. 728 01:20:25,231 --> 01:20:26,560 Were there others? 729 01:20:28,498 --> 01:20:29,464 Babies? 730 01:20:33,569 --> 01:20:35,470 Yeah, yeah, eventually. 731 01:20:36,506 --> 01:20:37,637 Three altogether. 732 01:20:40,510 --> 01:20:41,982 What happened to the other two? 733 01:20:48,188 --> 01:20:51,618 But they weren't mentioned in the reports. 734 01:20:51,653 --> 01:20:54,258 Yeah, they wouldn't have been. 735 01:20:54,293 --> 01:20:55,391 Why not? 736 01:21:00,200 --> 01:21:01,661 They're not-- 737 01:21:08,109 --> 01:21:09,603 They're here. 738 01:21:12,509 --> 01:21:14,377 I'm going back. 739 01:21:14,412 --> 01:21:16,544 That explains all the toys missing, 740 01:21:16,579 --> 01:21:19,151 all the sounds, and all the scratching. 741 01:21:22,222 --> 01:21:23,452 The wardrobe. 742 01:21:25,390 --> 01:21:27,489 I wouldn't go poking around in there again. 743 01:21:32,100 --> 01:21:34,562 There's a reason it is where it is. 744 01:21:36,764 --> 01:21:39,336 And a reason nobody but him can move it. 745 01:21:57,191 --> 01:21:58,421 How was it? 746 01:22:02,229 --> 01:22:04,328 He wants to put me on medication. 747 01:22:05,067 --> 01:22:06,231 Okay. 748 01:22:06,266 --> 01:22:08,068 Well, we could put Liam on formula. 749 01:22:09,599 --> 01:22:12,237 Are-- are you serious? 750 01:22:12,806 --> 01:22:16,010 Well, I-- I'm just saying, if that's what we need to do. 751 01:22:16,045 --> 01:22:18,177 Will you listen to me? 752 01:22:18,212 --> 01:22:20,344 The only time I feel connected to Liam 753 01:22:20,379 --> 01:22:24,414 is when I'm breastfeeding. And even that is tenuous. 754 01:22:24,449 --> 01:22:28,055 But it's-- it's something. And you know that. 755 01:22:28,090 --> 01:22:30,090 I've told you. I've told Dr. Klein. 756 01:22:30,125 --> 01:22:31,454 How many times do I have to say it 757 01:22:31,489 --> 01:22:33,126 before people stop trying to take that away from me? 758 01:22:33,161 --> 01:22:34,688 Jesus, Sara. 759 01:22:34,723 --> 01:22:36,393 I'm trying to help you. 760 01:22:36,428 --> 01:22:38,032 I have been trying. 761 01:22:38,067 --> 01:22:40,661 I have tried so hard to be whoever, whatever it is 762 01:22:40,696 --> 01:22:42,168 that you need me to be, 763 01:22:42,203 --> 01:22:44,269 and now I feel like I'm losing my family. 764 01:22:44,304 --> 01:22:46,106 And it is happening right in front of me 765 01:22:46,141 --> 01:22:48,438 and I can't fucking stop it! 766 01:22:51,344 --> 01:22:53,179 It's all right. 767 01:22:53,214 --> 01:22:55,346 It's okay. It's okay. 768 01:23:02,520 --> 01:23:04,322 Hey, little man. What you think, huh? 769 01:23:04,357 --> 01:23:05,653 How about a little bath, yeah? 770 01:23:20,670 --> 01:23:21,768 Hmm? 771 01:23:22,237 --> 01:23:25,079 Does it tickle? Does it tickle? 772 01:23:26,544 --> 01:23:28,082 Can I join? 773 01:23:30,284 --> 01:23:32,416 I took the medication. 774 01:23:36,356 --> 01:23:38,092 Yeah. 775 01:23:41,196 --> 01:23:43,790 -You want the duck, huh? -You like the cow? 776 01:23:44,496 --> 01:23:45,858 Moo. 777 01:23:45,893 --> 01:23:47,200 What's that? 778 01:23:53,340 --> 01:23:55,802 -Hmm. 779 01:23:57,146 --> 01:24:01,247 Oh, I should um, take him. 780 01:24:01,282 --> 01:24:03,447 There we go, hi. 781 01:24:10,489 --> 01:24:12,654 Hey, that's one of my clients. 782 01:24:12,689 --> 01:24:14,821 He's got a cow in labor. 783 01:24:14,856 --> 01:24:19,529 She's about to lose her calf. Baby. 784 01:24:23,172 --> 01:24:25,601 Go. Seriously. 785 01:24:26,835 --> 01:24:28,472 We'll be fine. 786 01:24:29,673 --> 01:24:31,838 Really, I-- I took the pill, remember? 787 01:24:34,513 --> 01:24:35,710 Right? 788 01:24:35,745 --> 01:24:37,646 Okay, I'll be back really soon. 789 01:24:37,681 --> 01:24:40,814 Okay. Okay. 790 01:24:41,049 --> 01:24:43,421 That's okay. He'll be back. 791 01:24:43,456 --> 01:24:45,753 It's okay. Oh, let's get the duck. 792 01:25:37,642 --> 01:25:39,675 It's okay. It's okay. 793 01:27:06,500 --> 01:27:07,697 Alex? 794 01:27:16,873 --> 01:27:17,905 Alex. 795 01:27:21,515 --> 01:27:22,712 Sara? 796 01:27:36,057 --> 01:27:37,628 Sara. 797 01:28:08,089 --> 01:28:09,363 Alex. 798 01:28:21,608 --> 01:28:22,871 Liam! 799 01:30:35,005 --> 01:30:36,235 Please. 800 01:30:40,175 --> 01:30:41,482 Please. 801 01:30:46,148 --> 01:30:47,521 No. 802 01:30:55,058 --> 01:30:56,761 I know who you are. 803 01:31:00,932 --> 01:31:02,602 I know what he did to you. 804 01:31:06,839 --> 01:31:08,234 I'm not like that. 805 01:31:10,073 --> 01:31:11,006 You are. 806 01:31:11,976 --> 01:31:13,140 We've seen you. 807 01:31:14,781 --> 01:31:15,813 You've hurt him. 808 01:31:18,081 --> 01:31:20,818 No. No, no, I didn't. That's not true. 809 01:31:22,987 --> 01:31:24,118 It is. 810 01:31:28,993 --> 01:31:30,223 I didn't mean to. 811 01:31:31,864 --> 01:31:34,766 Yes, you did. 812 01:31:39,333 --> 01:31:41,003 Please just give him back to me. 813 01:31:45,108 --> 01:31:46,173 No. 814 01:31:50,982 --> 01:31:52,245 Give him back to me. 815 01:32:23,982 --> 01:32:25,949 No! 816 01:32:33,288 --> 01:32:35,189 He's mine. 817 01:32:42,396 --> 01:32:43,637 He's mine. 818 01:32:48,006 --> 01:32:49,302 He's mine. 819 01:33:01,217 --> 01:33:02,854 You're mine. 820 01:33:04,418 --> 01:33:05,692 Yeah. 821 01:33:06,926 --> 01:33:08,387 You're mine. 822 01:33:10,358 --> 01:33:11,962 Yeah. 823 01:33:25,076 --> 01:33:27,747 I got you, I got you. 824 01:33:29,245 --> 01:33:30,915 Yes, my sweet boy. 825 01:33:32,215 --> 01:33:34,886 Hi. You're mine. 826 01:33:36,956 --> 01:33:38,087 You're mine. 827 01:33:49,738 --> 01:33:50,671 He's mine. 828 01:34:12,321 --> 01:34:13,386 Good morning. 829 01:34:20,428 --> 01:34:21,768 I made breakfast. 830 01:35:17,925 --> 01:35:19,419 It's over. 831 01:36:16,478 --> 01:36:17,510 Thank you. 832 01:36:22,550 --> 01:36:26,585 ♪ Do you want to dance and hold my hand ♪ 833 01:36:26,620 --> 01:36:29,390 ♪ Tell me, baby, I'm your man ♪ 834 01:36:29,425 --> 01:36:31,128 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 835 01:36:31,163 --> 01:36:33,064 Hmm, who's laughing? 836 01:36:35,563 --> 01:36:37,629 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 837 01:36:37,664 --> 01:36:39,598 You like dancing? 838 01:36:39,633 --> 01:36:42,469 ♪ Hold me, baby, all through the night ♪ 839 01:36:42,504 --> 01:36:46,242 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 840 01:36:49,115 --> 01:36:52,380 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 841 01:36:52,415 --> 01:36:55,548 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 842 01:36:55,583 --> 01:37:00,421 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 843 01:37:01,490 --> 01:37:02,896 Can I swing? 844 01:37:05,967 --> 01:37:07,461 We'll be right there, little man. 845 01:37:07,496 --> 01:37:09,430 I'm not that little. 846 01:37:09,465 --> 01:37:12,136 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 847 01:37:12,171 --> 01:37:15,040 ♪ Kiss me, baby, all through the night ♪ 848 01:37:15,075 --> 01:37:21,145 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 849 01:37:21,180 --> 01:37:25,017 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 850 01:37:25,052 --> 01:37:27,954 ♪ Squeeze me, squeeze me, all through the night ♪ 851 01:37:27,989 --> 01:37:29,956 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 852 01:37:29,991 --> 01:37:33,520 Three, two... one. 853 01:37:33,555 --> 01:37:35,159 Woo! 854 01:37:35,194 --> 01:37:37,623 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 855 01:37:37,658 --> 01:37:40,934 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 856 01:37:40,969 --> 01:37:42,936 ♪ Do you, do you, do you ♪ 857 01:37:42,971 --> 01:37:46,335 ♪ Do you want to dance ♪ 858 01:38:14,002 --> 01:38:16,937 ♪ I've sailed the seven seas ♪ 859 01:38:18,072 --> 01:38:21,601 ♪ Still on my way to victories ♪ 860 01:38:23,143 --> 01:38:26,144 ♪ Fight for you on every eve ♪ 861 01:38:28,049 --> 01:38:30,313 ♪ Dripping in our history ♪ 862 01:38:33,054 --> 01:38:35,219 ♪ Now I've fallen at your feet ♪ 863 01:38:37,784 --> 01:38:40,356 ♪ Laying there and singing sweet ♪ 864 01:38:42,558 --> 01:38:45,328 ♪ Blinded by your deceit ♪ 865 01:38:47,596 --> 01:38:50,498 ♪ I thought I was incomplete ♪ 866 01:38:54,504 --> 01:38:57,340 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 867 01:38:59,245 --> 01:39:01,641 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 868 01:39:04,382 --> 01:39:07,053 ♪ I'm banging on your door ♪ 869 01:39:09,651 --> 01:39:12,256 ♪ Begging you not to let go ♪ 870 01:39:17,395 --> 01:39:19,461 ♪ I keep trying to rescue you ♪ 871 01:39:19,496 --> 01:39:22,035 ♪ Swimming through the ocean blue ♪ 872 01:39:22,070 --> 01:39:24,664 ♪ Grasping for some attention ♪ 873 01:39:24,699 --> 01:39:27,304 ♪ Good enough for your affection ♪ 874 01:39:27,339 --> 01:39:29,372 ♪ I'm done with going through ♪ 875 01:39:29,407 --> 01:39:31,638 ♪ All the pains of loving you ♪ 876 01:39:31,673 --> 01:39:34,608 ♪ Tired of always waiting up ♪ 877 01:39:34,643 --> 01:39:36,313 ♪ This time I've had enough ♪ 878 01:39:36,348 --> 01:39:40,746 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 879 01:39:40,781 --> 01:39:46,125 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 880 01:39:46,160 --> 01:39:51,394 ♪ I'm banging on your door ♪ 881 01:39:51,429 --> 01:39:53,792 ♪ Begging you not to let go ♪ 882 01:39:55,334 --> 01:40:00,337 ♪ Don't let me go ♪ 883 01:40:00,372 --> 01:40:05,243 ♪ Don't let me go ♪ 884 01:40:05,278 --> 01:40:11,117 ♪ Don't let me go ♪ 885 01:40:11,152 --> 01:40:14,384 ♪ How many ways can I say ♪ 886 01:40:15,552 --> 01:40:20,819 ♪ I'm sick of all of the pain ♪ 887 01:40:20,854 --> 01:40:25,428 ♪ I've groaned, and I've cried I've crawled and I've sighed ♪ 888 01:40:25,463 --> 01:40:29,795 ♪ I'm begging you, come back to me ♪ 889 01:40:31,238 --> 01:40:35,834 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 890 01:40:35,869 --> 01:40:41,279 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 891 01:40:41,314 --> 01:40:46,449 ♪ I'm banging on your door ♪ 892 01:40:46,484 --> 01:40:48,847 ♪ Begging you not to let me go ♪ 893 01:40:48,882 --> 01:40:51,157 ♪ Begging you ♪ 894 01:40:51,192 --> 01:40:55,524 ♪ I'm wanting to be wanted ♪ 895 01:40:55,559 --> 01:41:00,694 ♪ I'm needing to be needed ♪ 896 01:41:00,729 --> 01:41:06,172 ♪ I'm banging on your door ♪ 897 01:41:06,207 --> 01:41:08,471 ♪ Begging you not to let me go ♪ 898 01:41:08,506 --> 01:41:10,275 ♪ Begging you ♪ 899 01:41:10,310 --> 01:41:13,707 ♪ Don't let me go ♪ 900 01:41:13,742 --> 01:41:16,182 ♪ Don't let me go ♪ 901 01:41:16,217 --> 01:41:17,447 ♪ Don't let me go ♪ 902 01:41:17,482 --> 01:41:18,580 ♪ Don't let me go ♪ 903 01:41:18,615 --> 01:41:22,419 ♪ Don't let me go ♪ 60520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.