All language subtitles for AM.Motherland.Fort.Salem.S02E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:05,831 I lost you at the end... 2 00:00:05,918 --> 00:00:07,529 He's challenging you to a duel. 3 00:00:07,616 --> 00:00:09,357 Previously on Motherland ... 4 00:00:09,444 --> 00:00:10,967 Fly the compass. 5 00:00:11,054 --> 00:00:13,535 around my neck. And she is why. 6 00:00:14,057 --> 00:00:17,626 That is witch plague. I don't understand. 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,715 I have always loved you. 8 00:00:19,802 --> 00:00:22,022 They're never gonna stop coming after us. 9 00:00:24,067 --> 00:00:25,982 You're not alone in wanting witches to come out 10 00:00:26,069 --> 00:00:27,505 and tell me everything you know 11 00:00:27,592 --> 00:00:28,854 about Nicte Batan. 12 00:00:28,941 --> 00:00:31,596 I think Nicte created the Spree. 13 00:00:33,555 --> 00:00:35,861 Why isn't General Alder a bigger part of that story? 14 00:00:35,948 --> 00:00:37,602 They already surrendered. 15 00:00:37,689 --> 00:00:38,995 I am so sick of your 16 00:00:39,082 --> 00:00:40,866 prattling peace-maker bullshit! 17 00:00:40,953 --> 00:00:42,912 My mother loved me. She died for me! 18 00:00:42,999 --> 00:00:46,046 Stop it! We have to find Nicte! 19 00:00:48,091 --> 00:00:50,572 You just took down the leader of the Spree. 20 00:00:50,659 --> 00:00:53,662 Hello, Sarah. You're looking surprisingly well. 21 00:00:53,749 --> 00:00:56,447 This is still my army. Don't forget that. 22 00:01:27,565 --> 00:01:29,306 Mr. Vice President, 23 00:01:29,393 --> 00:01:31,917 it wasn't necessary for you to come all the way here. 24 00:01:32,004 --> 00:01:33,919 General, it wasn't my call. 25 00:01:37,967 --> 00:01:39,360 Madame President... 26 00:01:39,447 --> 00:01:41,362 General Bellweather didn't tell me 27 00:01:41,449 --> 00:01:43,581 that you'd be attending the interrogation. 28 00:01:43,668 --> 00:01:44,974 I know. 29 00:01:46,932 --> 00:01:48,630 Where is Nicte Batan? 30 00:01:54,462 --> 00:01:56,812 You haven't aged a day. 31 00:01:56,899 --> 00:01:58,988 I could say the same about you. 32 00:01:59,075 --> 00:02:01,164 At least witches don't have to die 33 00:02:01,251 --> 00:02:02,513 to keep me looking young. 34 00:02:03,079 --> 00:02:04,689 It's our hope, Madame President, 35 00:02:04,776 --> 00:02:06,474 that rendition will yield the names and locations 36 00:02:06,561 --> 00:02:08,040 of Spree leaders and their cells. 37 00:02:08,128 --> 00:02:11,435 And then the threat of the Spree will be behind us, 38 00:02:11,522 --> 00:02:13,481 and we can focus our efforts 39 00:02:13,568 --> 00:02:15,091 the Camarilla. 40 00:02:30,498 --> 00:02:31,586 Oops. 41 00:02:31,673 --> 00:02:33,457 Was it something I thought? 42 00:02:35,024 --> 00:02:37,766 I'm more than happy to tell you what you'd like to know. 43 00:02:37,853 --> 00:02:40,290 Using my mouth. 44 00:02:41,987 --> 00:02:43,554 But I'm going to need Tally Craven 45 00:02:43,641 --> 00:02:46,340 asking the questions from here on out. 46 00:02:46,427 --> 00:02:48,603 Then we don't have any time to waste. 47 00:04:02,633 --> 00:04:04,244 He deserved it. 48 00:04:04,331 --> 00:04:06,985 I guess the rest of Sekhmet gets back later today, huh? 49 00:04:07,856 --> 00:04:10,293 You think anyone else tried to kill each other over break? 50 00:04:10,380 --> 00:04:13,775 Shit... you three tried to kill each other? 51 00:04:14,297 --> 00:04:15,472 Kinda, yeah. 52 00:04:15,559 --> 00:04:17,518 Another little present from Nicte. 53 00:04:17,605 --> 00:04:19,433 -Well... 54 00:04:20,303 --> 00:04:25,265 All that matters now is you three... pains in my ass... 55 00:04:26,788 --> 00:04:27,832 brought in the founder 56 00:04:27,919 --> 00:04:29,269 of the damn Spree. 57 00:04:29,791 --> 00:04:31,140 -Sure did. -Yeah! 58 00:04:34,448 --> 00:04:35,971 Anacostia... 59 00:04:36,885 --> 00:04:39,061 Whatever you and Scylla were up to, 60 00:04:40,149 --> 00:04:41,759 brought her and my mom back to me. 61 00:04:42,586 --> 00:04:44,806 And I'm back here with all of you because of it. 62 00:04:44,893 --> 00:04:46,155 So thank you. 63 00:04:48,897 --> 00:04:50,464 To Anacostia Quartermain. 64 00:04:52,030 --> 00:04:53,641 To Willa Collar. 65 00:04:57,297 --> 00:04:58,863 I hate to interrupt-- 66 00:04:59,864 --> 00:05:01,605 I need to borrow Craven for a bit. 67 00:05:02,606 --> 00:05:04,173 The prisoner is asking for you. 68 00:05:05,609 --> 00:05:06,741 We're coming, too. 69 00:05:06,828 --> 00:05:08,569 Uh, she was very clear... 70 00:05:08,656 --> 00:05:11,876 she'll speak to Tally, and only Tally. 71 00:05:13,225 --> 00:05:14,618 I'll be all right. 72 00:05:25,325 --> 00:05:26,456 Sister. 73 00:05:37,859 --> 00:05:39,208 Where have you been? 74 00:05:39,904 --> 00:05:42,080 Making the world a safer place 75 00:05:42,167 --> 00:05:43,299 for our people. 76 00:05:51,655 --> 00:05:53,135 You killed someone...? 77 00:05:55,355 --> 00:05:58,445 I know "tradition" forbids crossing certain lines- 78 00:05:58,532 --> 00:06:00,838 Justify and rationalize all you want, 79 00:06:02,057 --> 00:06:03,885 but violence is not our way. 80 00:06:03,972 --> 00:06:05,756 Sometimes it's the only way. 81 00:06:07,062 --> 00:06:08,585 You liked it... 82 00:06:09,020 --> 00:06:10,370 didn't you? 83 00:06:10,457 --> 00:06:13,024 They had girls in cages, Khalida. 84 00:06:13,808 --> 00:06:15,679 Girls no older than you. 85 00:06:15,766 --> 00:06:18,552 They think we're animals that can be slaughtered. 86 00:06:19,596 --> 00:06:22,033 They take our voices and use them against us. 87 00:06:22,730 --> 00:06:25,297 All the more reason to stay quiet. 88 00:06:25,385 --> 00:06:27,299 In silence, we won't survive. 89 00:06:27,996 --> 00:06:29,301 Then we won't. 90 00:06:30,346 --> 00:06:31,652 And peace... 91 00:06:35,090 --> 00:06:36,613 will die with us. 92 00:06:47,015 --> 00:06:49,278 Your dad's really good with Tiffany. 93 00:06:49,365 --> 00:06:51,367 Yeah, he's an old pro. 94 00:06:51,933 --> 00:06:53,891 Um, have you-- Have you met Quinn yet? 95 00:06:53,978 --> 00:06:55,240 I did. 96 00:06:55,327 --> 00:06:56,851 I really like her. 97 00:06:56,938 --> 00:06:58,635 She's finding a home for Tiffany. 98 00:07:00,594 --> 00:07:01,769 Does your dad know? 99 00:07:01,856 --> 00:07:03,248 About us? 100 00:07:03,335 --> 00:07:05,990 Is there an us to know about? 101 00:07:06,077 --> 00:07:08,297 Kinda stepped into that one, huh? 102 00:07:12,519 --> 00:07:15,173 I meant, does he know about who I used to be. 103 00:07:15,260 --> 00:07:17,437 He think he knows not to ask too many questions. 104 00:07:19,743 --> 00:07:21,441 Are you doing all right otherwise? 105 00:07:21,528 --> 00:07:22,877 I am. 106 00:07:27,751 --> 00:07:29,971 I think I've even made a new friend. 107 00:07:40,111 --> 00:07:42,287 She's briefed and ready. 108 00:07:47,989 --> 00:07:49,904 You don't have to do this, cadet. 109 00:07:49,991 --> 00:07:51,340 If you don't feel comfortable. 110 00:07:51,427 --> 00:07:52,994 No, I think it's important 111 00:07:53,081 --> 00:07:55,170 that we hear what she has to say. 112 00:08:15,364 --> 00:08:18,672 You can hardly blame me for stealing that face. 113 00:08:18,759 --> 00:08:20,674 Look at those dimples. 114 00:08:20,761 --> 00:08:23,807 I could winter in one and summer in the other. 115 00:08:23,894 --> 00:08:26,941 We know a gathering of Spree leadership was attacked by 116 00:08:27,028 --> 00:08:29,378 the Camarilla earlier this year in Brussels. 117 00:08:30,553 --> 00:08:33,164 How many other Spree cells are still in operation? 118 00:08:33,251 --> 00:08:35,602 Wipe out one. Wipe out a hundred. 119 00:08:35,689 --> 00:08:36,864 You can't stop an idea. 120 00:08:36,951 --> 00:08:38,605 Names of cell leaders, then. 121 00:08:38,692 --> 00:08:40,520 Failing that, locations. 122 00:08:40,607 --> 00:08:41,956 There's a tenacity there 123 00:08:42,043 --> 00:08:44,480 that Alder hasn't marched out of you yet. 124 00:08:45,525 --> 00:08:48,223 We could use that on our side. 125 00:08:48,310 --> 00:08:50,442 You're wasting her here, Sarah. 126 00:08:50,530 --> 00:08:52,270 fighting for civilians 127 00:08:52,357 --> 00:08:54,751 who would just as soon watch her burn 128 00:08:54,838 --> 00:08:56,318 as pin a medal to her chest. 129 00:08:56,405 --> 00:08:57,754 They might have a higher opinion of us 130 00:08:57,841 --> 00:08:59,103 if you'd stop murdering them. 131 00:09:00,888 --> 00:09:03,630 How many witches died in military engagements 132 00:09:03,717 --> 00:09:06,458 in the last year, globally? 133 00:09:07,068 --> 00:09:08,112 I'd have to check-- 134 00:09:08,199 --> 00:09:09,592 When you do, run those numbers 135 00:09:09,679 --> 00:09:11,768 against our civilian bodycount. 136 00:09:11,855 --> 00:09:13,814 You expect us to believe you kill one civilian 137 00:09:13,901 --> 00:09:16,033 for every witch that dies in combat? 138 00:09:16,643 --> 00:09:18,035 Do the math. 139 00:09:18,122 --> 00:09:19,515 My God... 140 00:09:19,602 --> 00:09:21,517 That can't be true, can it? 141 00:09:24,781 --> 00:09:28,393 You told them you would answer questions from me. 142 00:09:28,480 --> 00:09:29,873 So answer them. 143 00:09:30,395 --> 00:09:33,224 That isn't why I asked for you. 144 00:09:33,311 --> 00:09:35,096 I wanted someone questioning me 145 00:09:35,183 --> 00:09:37,185 who was interested in the truth. 146 00:09:37,272 --> 00:09:38,708 This is getting us nowhere. 147 00:09:38,795 --> 00:09:40,057 Craven, you are dismissed. 148 00:09:40,144 --> 00:09:41,189 You talked about numbers. 149 00:09:41,276 --> 00:09:42,538 How many civilians died 150 00:09:42,625 --> 00:09:43,931 in the very first Spree attack? 151 00:09:44,018 --> 00:09:45,715 That's easy. One for every one of 152 00:09:45,802 --> 00:09:47,630 Esterbrook's rebels in Liberia. 153 00:09:47,717 --> 00:09:49,501 The rebels killed themselves. 154 00:09:49,589 --> 00:09:53,070 That's because General Sarah Alder forced them to 155 00:09:53,157 --> 00:09:57,205 using my Work, without so much as telling me, 156 00:09:57,292 --> 00:09:59,599 against innocent people. 157 00:09:59,686 --> 00:10:01,209 Is that why she erased the fact 158 00:10:01,296 --> 00:10:02,558 that you never existed? 159 00:10:02,645 --> 00:10:05,256 That. And, of course, 160 00:10:05,343 --> 00:10:09,609 because I then used that same Work to start the Spree. 161 00:10:18,922 --> 00:10:20,663 General... 162 00:10:20,750 --> 00:10:23,318 Let's have a chat about the future. 163 00:10:24,145 --> 00:10:27,409 General Bellweather, accompany us, please. 164 00:10:41,858 --> 00:10:43,947 Three hundred years. 165 00:10:44,034 --> 00:10:45,601 You've done a lot of good, haven't you? 166 00:10:45,688 --> 00:10:47,647 America deserves nothing less. 167 00:10:48,822 --> 00:10:50,301 Too true. 168 00:10:51,694 --> 00:10:54,392 We should talk about the lines you've crossed 169 00:10:54,479 --> 00:10:57,221 in order to make that "good" happen. 170 00:10:57,308 --> 00:10:58,614 War is not a pretty thing. 171 00:10:58,701 --> 00:11:00,094 Neither is politics. 172 00:11:00,181 --> 00:11:02,270 My many transgressions, however, 173 00:11:02,357 --> 00:11:04,272 have never included... 174 00:11:04,359 --> 00:11:09,103 the deployment of untested Basic cadets against the Spree. 175 00:11:09,190 --> 00:11:10,539 Lives were saved. 176 00:11:10,626 --> 00:11:12,759 And what about being one step removed 177 00:11:12,846 --> 00:11:14,804 from the creation of the Spree? 178 00:11:14,891 --> 00:11:17,198 How many lives were saved then, General? 179 00:11:17,285 --> 00:11:20,462 Everything I have done and continue to do 180 00:11:20,549 --> 00:11:22,769 -is in the best interest of-- -Of yourself! 181 00:11:23,770 --> 00:11:26,294 Just last week, you were attacked 182 00:11:26,381 --> 00:11:30,080 and you neglected to inform the chain of command. 183 00:11:30,167 --> 00:11:32,604 A regrettable lapse in judgment on my part. 184 00:11:32,692 --> 00:11:34,476 No more regrettable 185 00:11:34,563 --> 00:11:37,044 than when you took it upon yourself 186 00:11:37,131 --> 00:11:38,610 to "puppet" me... 187 00:11:40,830 --> 00:11:41,962 That is what you call it, yes? 188 00:11:42,049 --> 00:11:43,528 "Puppetting." 189 00:11:43,615 --> 00:11:46,793 And "Pushing" is what you did when you made me 190 00:11:46,880 --> 00:11:50,013 agree to open the testing centers. 191 00:11:51,536 --> 00:11:53,190 That distinction is accurate. 192 00:11:53,277 --> 00:11:54,235 Hm. 193 00:11:58,239 --> 00:12:00,328 How do you propose we move forward? 194 00:12:00,415 --> 00:12:03,723 Based upon the strained relations... 195 00:12:03,810 --> 00:12:06,813 between the civilian and witch communities 196 00:12:06,900 --> 00:12:09,990 it's best no one outside of this room 197 00:12:10,077 --> 00:12:12,383 be aware of your connection 198 00:12:13,471 --> 00:12:15,865 to the creation of the Spree. 199 00:12:19,042 --> 00:12:23,481 And having delivered a major victory 200 00:12:23,568 --> 00:12:27,094 with the capture of Nicte Batan, 201 00:12:28,225 --> 00:12:30,010 you will step down... 202 00:12:34,841 --> 00:12:36,407 with distinction. 203 00:12:46,113 --> 00:12:48,550 I honestly don't know what else I was expecting to see 204 00:12:48,637 --> 00:12:50,770 when you said "it's a mushroom wall." 205 00:12:50,857 --> 00:12:52,206 Can I touch it? 206 00:12:52,293 --> 00:12:53,860 She'll let you know if you can't. 207 00:13:02,303 --> 00:13:05,872 Cadet Bellweather, this is a confidential project. 208 00:13:05,959 --> 00:13:08,048 You sent word for me, and I figured Abigail deserves 209 00:13:08,135 --> 00:13:09,876 to see where the Witchbomb comes from. 210 00:13:09,963 --> 00:13:14,097 Need I remind the two of you that I'm in charge here. 211 00:13:16,796 --> 00:13:19,581 But even my authority only extends so far. 212 00:13:29,983 --> 00:13:31,854 Being taken off active duty? 213 00:13:31,941 --> 00:13:35,336 Apparently your unique talents are needed elsewhere. 214 00:13:37,207 --> 00:13:39,427 So, you're gonna be a show pony? 215 00:13:39,514 --> 00:13:40,994 On a P.R. tour of the States, 216 00:13:41,081 --> 00:13:42,473 trying to convince people that 217 00:13:42,560 --> 00:13:43,997 the testing centers are a good thing. 218 00:13:44,084 --> 00:13:45,999 "Look at what you can do if you find your voice." 219 00:13:46,086 --> 00:13:48,610 I guess they think I'm most useful as a recruiting tool. 220 00:13:48,697 --> 00:13:50,090 Oh, it's just hard to picture you as 221 00:13:50,177 --> 00:13:52,005 the poster girl for conscription. 222 00:13:53,049 --> 00:13:54,790 Yeah. Have they met you? 223 00:13:54,877 --> 00:13:56,052 Screw you both. 224 00:13:57,314 --> 00:13:59,751 Have you had any fallout from questioning Nicte? 225 00:13:59,839 --> 00:14:01,536 No. Not yet, but... 226 00:14:02,624 --> 00:14:04,234 the truth is out. 227 00:14:07,411 --> 00:14:08,499 Hey, something's up. 228 00:14:10,371 --> 00:14:13,243 M, what's going on? 229 00:14:15,071 --> 00:14:16,594 Alder's stepping down. 230 00:14:16,681 --> 00:14:18,118 Did they announce why? 231 00:14:19,336 --> 00:14:20,598 -Does it matter? -Yes. 232 00:14:20,685 --> 00:14:22,165 People need to know why. 233 00:14:22,862 --> 00:14:24,776 You three brought in Batan, 234 00:14:24,864 --> 00:14:26,691 and Alder's going out on a high note. 235 00:14:28,519 --> 00:14:30,478 That's not the whole story. 236 00:14:39,704 --> 00:14:42,838 Hey, Red. New shampoo? 237 00:14:44,709 --> 00:14:46,450 Alder's stepping down. 238 00:14:48,931 --> 00:14:52,935 After my execution... how ceremonial of her. 239 00:14:56,069 --> 00:14:57,897 What did you think was going to happen? 240 00:14:57,984 --> 00:14:59,681 Truth comes out. 241 00:14:59,768 --> 00:15:03,337 Alder learns a very valuable lesson about ethics 242 00:15:03,424 --> 00:15:05,513 and everything's all better with a pretty little bow? 243 00:15:05,600 --> 00:15:08,472 What, and you don't care that nobody's gonna know the truth? 244 00:15:09,430 --> 00:15:11,475 One way or the other, this was always going to end 245 00:15:11,562 --> 00:15:13,042 with my death. 246 00:15:22,573 --> 00:15:25,011 Don't let this end you, Tally. 247 00:15:25,968 --> 00:15:29,754 I know how much it hurts to believe in someone... 248 00:15:29,841 --> 00:15:31,191 and find out that person 249 00:15:31,278 --> 00:15:33,193 isn't who you thought they were. 250 00:15:33,280 --> 00:15:34,629 Who lived a life. 251 00:15:35,238 --> 00:15:37,501 Find something to love. 252 00:15:37,588 --> 00:15:39,503 This is not your story. 253 00:15:41,244 --> 00:15:42,898 I need to do something. 254 00:15:42,985 --> 00:15:46,554 And this whole messed-up system needs to change. 255 00:15:47,076 --> 00:15:49,383 We have to stop fighting each other 256 00:15:49,470 --> 00:15:50,906 and start fighting the real enemy. 257 00:15:50,993 --> 00:15:52,647 before it's too late. 258 00:15:52,734 --> 00:15:54,779 Good luck with that. 259 00:15:57,173 --> 00:16:00,089 My death will inspire new Spree 260 00:16:00,176 --> 00:16:03,614 and that crone's not calling the shots anymore. 261 00:16:04,789 --> 00:16:07,444 I call that a win, Tally. 262 00:16:19,761 --> 00:16:21,719 I'll need to address the base. 263 00:16:21,806 --> 00:16:24,287 A statement will be provided by the White House. 264 00:16:24,374 --> 00:16:26,768 After Nicte's execution, power will officially transfer to me. 265 00:16:28,813 --> 00:16:30,467 What will become of the Biddies? 266 00:16:31,512 --> 00:16:33,079 The program is being retired 267 00:16:33,166 --> 00:16:34,471 along with you. 268 00:16:40,042 --> 00:16:42,610 Did you have any idea what you were doing, 269 00:16:42,697 --> 00:16:44,786 when you swept Nicte under the rug? 270 00:16:44,873 --> 00:16:46,353 Not at first. 271 00:16:48,442 --> 00:16:50,444 I underestimated the situation. 272 00:16:50,531 --> 00:16:53,795 And soon enough, it became advantageous 273 00:16:53,882 --> 00:16:56,145 for the world to have a common enemy... 274 00:16:56,232 --> 00:16:58,321 so we didn't destroy each other. 275 00:16:59,888 --> 00:17:02,673 and the Spree were easy to hate. 276 00:17:09,724 --> 00:17:11,856 You think you would have done a better job? 277 00:17:14,729 --> 00:17:17,427 How many Heads of Intelligence do you think I've appointed? 278 00:17:18,733 --> 00:17:20,343 Must be at least a dozen. 279 00:17:20,430 --> 00:17:21,866 Twenty-eight. 280 00:17:24,521 --> 00:17:26,523 How many conflicts do you think I've fought? 281 00:17:26,610 --> 00:17:28,090 On the ground. 282 00:17:29,178 --> 00:17:30,397 Fifty-- 283 00:17:30,919 --> 00:17:33,835 Eighty-one wars. 284 00:17:35,750 --> 00:17:37,926 Each more brutal than the last. 285 00:17:40,929 --> 00:17:43,410 You can't even imagine what I've seen... 286 00:17:46,239 --> 00:17:48,284 The Bay of Bengal... 287 00:17:49,111 --> 00:17:52,897 running red with British blood as far as the eye could see... 288 00:17:52,984 --> 00:17:55,726 the whole of the Anatolian plateau 289 00:17:56,597 --> 00:18:00,035 swarming with just-woken dead so thick, 290 00:18:00,122 --> 00:18:02,429 you could not see the ground. 291 00:18:06,302 --> 00:18:09,349 a glacier cutting through downtown Vienna 292 00:18:09,436 --> 00:18:11,568 in the height of summer. 293 00:18:13,309 --> 00:18:17,096 130,000 died in an afternoon. 294 00:18:20,273 --> 00:18:21,839 All the horror... 295 00:18:24,625 --> 00:18:26,105 all the glory... 296 00:18:27,758 --> 00:18:28,890 gone... 297 00:18:30,631 --> 00:18:32,111 for good. 298 00:18:34,765 --> 00:18:37,072 You're ambitious, Petra. 299 00:18:38,029 --> 00:18:39,422 And foolish. 300 00:18:43,078 --> 00:18:44,427 I'm human. 301 00:18:45,733 --> 00:18:46,908 Somewhere along the way, 302 00:18:46,995 --> 00:18:48,605 I think you forgot you are, too. 303 00:18:51,478 --> 00:18:52,566 Welcome back. 304 00:19:15,719 --> 00:19:17,330 Hey, we're not supposed to be in here. 305 00:19:17,417 --> 00:19:19,854 Not yet anyway, but we'll get there. 306 00:19:19,941 --> 00:19:21,203 Privates. 307 00:19:22,030 --> 00:19:23,379 Maybe we shouldn't have done this. 308 00:19:23,466 --> 00:19:25,773 At ease. 309 00:19:26,948 --> 00:19:29,255 Tally, uh, this is my Unit. 310 00:19:29,342 --> 00:19:31,257 We're very excited to start Basic. 311 00:19:31,344 --> 00:19:32,606 Together. 312 00:19:33,520 --> 00:19:35,478 The day you find your Unit 313 00:19:36,175 --> 00:19:38,177 and your Unit finds you, 314 00:19:40,353 --> 00:19:41,702 is a good one. 315 00:19:56,978 --> 00:19:58,719 There's an execution today. 316 00:20:00,721 --> 00:20:02,331 That's insane, right? 317 00:20:02,418 --> 00:20:04,899 The first one in, like, two hundred years? 318 00:20:04,986 --> 00:20:07,206 It's quite something. 319 00:20:08,076 --> 00:20:09,469 Are you going? 320 00:20:09,556 --> 00:20:11,732 Don't really have much of a choice. 321 00:20:35,408 --> 00:20:38,019 I wanted to congratulate you. 322 00:20:38,106 --> 00:20:40,326 This is a momentous day. 323 00:20:40,413 --> 00:20:42,806 Not only for our family, but also for the country. 324 00:20:42,893 --> 00:20:44,591 Now get to class. 325 00:20:44,678 --> 00:20:46,201 That's an order. 326 00:20:46,288 --> 00:20:48,943 There's more than a few things I need to get settled 327 00:20:49,030 --> 00:20:50,684 before the transition tonight. 328 00:20:51,250 --> 00:20:53,121 I'm not going to class. 329 00:20:53,208 --> 00:20:55,819 And where, pray tell, will you be going? 330 00:20:55,906 --> 00:20:58,126 To the front lines of the fight with the Camarilla. 331 00:21:00,955 --> 00:21:02,391 I understand... 332 00:21:02,478 --> 00:21:05,916 and a-appreciate your enthusiasm. 333 00:21:06,656 --> 00:21:09,485 But there isn't even a "front" to speak of yet. 334 00:21:09,572 --> 00:21:10,791 You're wrong. 335 00:21:11,835 --> 00:21:13,446 I was there, Ma'am. 336 00:21:13,533 --> 00:21:16,318 I've been there every day since the wedding. 337 00:21:20,496 --> 00:21:23,804 There's something Adil and I didn't say in the debrief. 338 00:21:24,457 --> 00:21:26,197 What is this? 339 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 What they took from Charvel at the wedding. 340 00:21:29,810 --> 00:21:32,813 It belongs with her, back in the Grove. 341 00:21:33,727 --> 00:21:35,163 Oh. 342 00:21:36,991 --> 00:21:39,776 You have done our family proud. 343 00:21:41,343 --> 00:21:43,737 But I can't just jump my daughter 344 00:21:43,824 --> 00:21:45,434 over the rest of War College. 345 00:21:45,521 --> 00:21:46,957 How would that look? 346 00:21:47,044 --> 00:21:48,481 It would look like you were acknowledging 347 00:21:48,568 --> 00:21:50,004 that the rest of War College 348 00:21:50,091 --> 00:21:52,267 hasn't taken out a Camarilla facility. 349 00:21:52,354 --> 00:21:53,660 With all due respect, 350 00:21:53,747 --> 00:21:54,748 we can't afford to wait any longer 351 00:21:54,835 --> 00:21:56,315 for the fight to come to us. 352 00:21:56,924 --> 00:21:58,012 General. 353 00:22:04,758 --> 00:22:07,804 Tell me what you need to get started. 354 00:22:08,936 --> 00:22:09,980 Soldier. 355 00:22:17,205 --> 00:22:19,860 We need to talk about the publicity tour. 356 00:22:20,556 --> 00:22:22,384 After class, Cadet. 357 00:22:22,863 --> 00:22:24,995 All right, I'll wait. 358 00:23:32,498 --> 00:23:33,803 Mom? 359 00:23:37,024 --> 00:23:38,721 Hello, Sweetheart. 360 00:23:44,205 --> 00:23:45,424 What's happening? 361 00:23:45,511 --> 00:23:47,077 How are you here? 362 00:23:47,164 --> 00:23:49,558 -Are you still dead? -Yes. 363 00:23:49,645 --> 00:23:51,081 But a part of me lives on. 364 00:23:51,168 --> 00:23:52,300 What part? 365 00:23:52,387 --> 00:23:54,128 The strongest part of me. 366 00:23:54,215 --> 00:23:55,695 My love for you. 367 00:23:55,782 --> 00:23:57,827 I'm sorry I had to leave you. 368 00:23:57,914 --> 00:23:59,568 But it was the only way. 369 00:23:59,655 --> 00:24:01,527 What else was I supposed to do? 370 00:24:02,266 --> 00:24:03,442 Stay. 371 00:24:05,139 --> 00:24:06,880 You were supposed to stay. 372 00:24:06,967 --> 00:24:09,273 One of us wasn't walking out of that room, 373 00:24:09,360 --> 00:24:11,624 and we needed you to live. 374 00:24:11,711 --> 00:24:13,147 What "we"? 375 00:24:15,149 --> 00:24:17,673 We need you to see how everything began. 376 00:24:17,760 --> 00:24:19,501 How what began? 377 00:24:19,588 --> 00:24:21,634 This, my daughter... 378 00:24:23,113 --> 00:24:24,724 is the day we were born. 379 00:24:50,097 --> 00:24:51,141 Alder. 380 00:24:52,316 --> 00:24:55,668 She helped the Militia push back the British to the sea. 381 00:24:55,755 --> 00:24:58,192 When she returned, she found this. 382 00:24:58,279 --> 00:25:00,673 The Camarilla took everything from her. 383 00:25:02,152 --> 00:25:03,893 Again and again. 384 00:25:03,980 --> 00:25:06,940 They took her sister, her first coven. 385 00:25:07,027 --> 00:25:09,333 And yet she kept fighting so that none would ever 386 00:25:09,420 --> 00:25:12,119 have to endure the grief she has. 387 00:25:12,206 --> 00:25:14,643 What does this have to do with the Mycelium? 388 00:25:18,995 --> 00:25:20,170 This... 389 00:25:27,700 --> 00:25:29,397 Her song of Grief... 390 00:25:30,877 --> 00:25:32,705 is how we came to be. 391 00:26:23,930 --> 00:26:26,367 She built Fort Salem on this very spot. 392 00:26:26,454 --> 00:26:28,935 So that no matter how long she lived, 393 00:26:29,022 --> 00:26:30,937 she would never forget about Us. 394 00:26:31,024 --> 00:26:33,243 The Mycelium is dead witches. 395 00:26:35,115 --> 00:26:37,160 That's how you're here, talking to me. 396 00:26:40,294 --> 00:26:42,252 Is this where we go when we die? 397 00:26:42,339 --> 00:26:43,993 We live on through the Mother... 398 00:26:44,603 --> 00:26:46,909 And our power lives on through you. 399 00:26:46,996 --> 00:26:50,696 So that our Ancient Enemy can finally be defeated, 400 00:26:50,783 --> 00:26:53,481 and the Great War can be won. 401 00:27:01,881 --> 00:27:02,969 Cadet? 402 00:27:03,709 --> 00:27:05,928 I can still smell them burning. 403 00:27:06,407 --> 00:27:07,713 Can't you smell it? 404 00:27:08,583 --> 00:27:09,889 They're right there. 405 00:27:10,629 --> 00:27:12,631 And they're all around us. 406 00:27:15,459 --> 00:27:17,026 My mom's with them. 407 00:27:17,113 --> 00:27:19,899 And they're a part of me. Sdo she's with me. 408 00:27:19,986 --> 00:27:21,640 They all are. 409 00:27:21,727 --> 00:27:23,946 She gave me this gift, 410 00:27:26,035 --> 00:27:28,690 And I'm not gonna let anybody tell me how to use it. 411 00:27:28,777 --> 00:27:30,257 Is this about the recruitment tour? 412 00:27:30,344 --> 00:27:32,041 I'm not going on any tour. 413 00:27:32,128 --> 00:27:34,391 That's above both our pay grades, Cadet. 414 00:27:34,478 --> 00:27:36,176 No, it isn't. 415 00:27:44,880 --> 00:27:46,447 Nice bars, General. 416 00:27:48,101 --> 00:27:51,365 Yours aren't bad either, Captain Quartermain. 417 00:27:51,452 --> 00:27:53,280 Thank you for the promotion. 418 00:27:53,367 --> 00:27:54,716 How's your "special initiative" 419 00:27:54,803 --> 00:27:56,196 against the Camarilla shaping up? 420 00:27:56,283 --> 00:27:58,894 I'm afraid that's "need to know". 421 00:28:01,201 --> 00:28:03,203 Intelligence suits you, Captain. 422 00:28:06,685 --> 00:28:08,164 "Intelligence"? 423 00:28:10,689 --> 00:28:14,257 Sterling Woodlot, what are you doing here? 424 00:28:14,344 --> 00:28:16,695 Well, clearly not moving up in the world like you. 425 00:28:18,218 --> 00:28:20,611 I'm on Silver's detail now. 426 00:28:20,699 --> 00:28:22,613 Stop pretending like you don't keep tabs on me. 427 00:28:23,745 --> 00:28:25,051 How's life? 428 00:28:25,704 --> 00:28:27,444 Busy. Strange. 429 00:28:29,229 --> 00:28:31,622 This Batan situation is a mess. 430 00:28:32,580 --> 00:28:33,973 It's worse than you think. 431 00:28:34,060 --> 00:28:35,104 How? 432 00:28:37,367 --> 00:28:38,760 Yeah, I'm in Intelligence now. 433 00:28:39,587 --> 00:28:43,286 If I told you, I'd have to kill you. 434 00:28:45,811 --> 00:28:47,682 Well, then I'd die a happy man. 435 00:29:02,044 --> 00:29:04,655 Now what you're doing to help Tiffany is, uh... 436 00:29:05,265 --> 00:29:06,570 it's no small thing. 437 00:29:07,789 --> 00:29:10,009 Here, look, I--I don't know what kind of trouble 438 00:29:10,096 --> 00:29:12,141 you've gotten yourself into, but, uh... 439 00:29:12,228 --> 00:29:14,535 when this is done, you're-- feel free to stay on 440 00:29:14,622 --> 00:29:16,145 at the house for as long as you like. 441 00:29:16,232 --> 00:29:18,539 I've imposed too much already. 442 00:29:18,626 --> 00:29:20,715 Look, if you're a part of my little girl's life, 443 00:29:20,802 --> 00:29:22,238 then you're a part of mine, too. 444 00:29:25,938 --> 00:29:28,114 She'll be safe with the Dodgers. 445 00:29:28,201 --> 00:29:29,942 The Community saved me, too. 446 00:29:36,122 --> 00:29:38,994 -So you remember me, okay? -Thank you, Tiffany. 447 00:29:44,434 --> 00:29:45,740 Yeah. 448 00:29:46,306 --> 00:29:48,699 Come on, Tiffany, I'll, uh, I'll walk you out. 449 00:29:52,834 --> 00:29:54,662 Would you mind going for a walk? 450 00:29:55,750 --> 00:29:57,317 There's something I'd like to show you. 451 00:30:27,826 --> 00:30:30,654 ♪ Twisting in the shadow ♪ 452 00:30:31,960 --> 00:30:33,919 ♪ Anything more ♪ 453 00:30:35,137 --> 00:30:38,575 ♪ Promises are hollow♪ 454 00:30:39,054 --> 00:30:41,840 ♪ We'll never know the truth ♪ 455 00:30:43,276 --> 00:30:45,234 ♪ Whoa-oh-oh♪ 456 00:30:45,887 --> 00:30:49,804 ♪ Twisted games Twisted games ♪ 457 00:30:50,718 --> 00:30:53,155 ♪ Whoa-oh-oh♪ 458 00:30:53,721 --> 00:30:57,246 ♪ Twisted games Twisted games ♪ 459 00:31:01,120 --> 00:31:03,078 ♪ Twisted games ♪ 460 00:31:03,165 --> 00:31:06,212 ♪ It's a twisted game♪ 461 00:31:09,345 --> 00:31:10,738 What do you call it? 462 00:31:11,739 --> 00:31:13,610 I call it Morrigan's Whisper. 463 00:31:15,569 --> 00:31:17,440 How do we use it against the Camarilla? 464 00:32:03,008 --> 00:32:07,360 I take no pleasure in ending a witch's life. 465 00:32:07,447 --> 00:32:10,754 But this woman is no mere witch. 466 00:32:11,930 --> 00:32:15,498 Nicte Batan is a murderer. 467 00:32:15,585 --> 00:32:19,285 Her crimes against the citizens of the United States 468 00:32:19,372 --> 00:32:21,765 cannot go unanswered. 469 00:32:21,852 --> 00:32:23,463 With her death, 470 00:32:23,550 --> 00:32:27,162 we send a signal to Spree cells around the world 471 00:32:27,249 --> 00:32:29,643 that we will hunt them. 472 00:32:30,426 --> 00:32:32,080 We will find them. 473 00:32:32,167 --> 00:32:35,170 And we will end them. 474 00:32:39,653 --> 00:32:41,220 She will not be burned, 475 00:32:41,307 --> 00:32:44,223 because even our most rank, vile enemy 476 00:32:44,310 --> 00:32:46,094 deserves better than that. 477 00:32:46,965 --> 00:32:48,792 With three strikes, 478 00:32:50,664 --> 00:32:53,493 Nicte Batan will meet the Goddess. 479 00:33:00,761 --> 00:33:02,502 One for the heart. 480 00:33:03,068 --> 00:33:04,591 One for the head. 481 00:33:05,505 --> 00:33:08,029 And one for the soul. 482 00:33:08,116 --> 00:33:09,639 Stop! 483 00:33:15,210 --> 00:33:16,864 What are you doing? 484 00:33:25,394 --> 00:33:28,180 General Bellweather, I do not know what this is 485 00:33:28,267 --> 00:33:29,268 But do something about it. 486 00:33:29,355 --> 00:33:31,052 I... can't. 487 00:33:31,835 --> 00:33:33,228 I've never seen a witch invoke it before. 488 00:33:33,315 --> 00:33:34,969 This is between the two of them now. 489 00:33:35,665 --> 00:33:36,927 Craven, 490 00:33:37,580 --> 00:33:38,842 I don't want to hurt you. 491 00:33:38,929 --> 00:33:40,105 You're going to have to, 492 00:33:40,931 --> 00:33:42,716 unless you want to tell everyone 493 00:33:42,803 --> 00:33:44,935 why we are really here. 494 00:34:27,413 --> 00:34:29,110 And one for the head! 495 00:34:29,197 --> 00:34:30,633 No! 496 00:34:46,562 --> 00:34:51,089 Nicte is guilty of every crime she's been accused of, 497 00:34:51,176 --> 00:34:54,222 but the world needs to know why she did what she did. 498 00:34:54,701 --> 00:34:56,094 Tell them. 499 00:34:58,879 --> 00:35:00,881 Nicte was a soldier, 500 00:35:00,968 --> 00:35:03,057 just like us. 501 00:35:03,144 --> 00:35:06,016 Until the General betrayed her, 502 00:35:06,104 --> 00:35:08,323 and tried to erase her from history. 503 00:35:10,108 --> 00:35:12,501 She started the Spree, 504 00:35:12,980 --> 00:35:17,854 and plunged us into twenty years of war; 505 00:35:18,464 --> 00:35:20,988 witch against witch. 506 00:35:21,075 --> 00:35:22,729 If Nicte is executed, 507 00:35:22,816 --> 00:35:24,861 it's one less witch in the world. 508 00:35:26,341 --> 00:35:28,778 And that's just what 509 00:35:28,865 --> 00:35:30,215 for us to keep killing each other, 510 00:35:30,302 --> 00:35:32,217 while they sit back and watch. 511 00:35:32,304 --> 00:35:35,045 Nicte should pay for her crimes, 512 00:35:35,133 --> 00:35:37,222 but not like this. 513 00:35:37,657 --> 00:35:41,008 And she is not the only guilty one here. 514 00:35:42,444 --> 00:35:44,794 General, if you don't do this, 515 00:35:44,881 --> 00:35:47,145 we will just carry it out ourselves. 516 00:36:00,419 --> 00:36:01,724 I know. 517 00:36:02,508 --> 00:36:03,726 General... 518 00:36:04,597 --> 00:36:05,685 Sarah. 519 00:36:15,869 --> 00:36:18,132 My fellow soldiers... 520 00:36:19,699 --> 00:36:23,093 I am sorry I brought us to this place. 521 00:36:23,181 --> 00:36:26,445 Our Ancient Enemy has taken advantage of the conflict 522 00:36:26,532 --> 00:36:30,231 between us to fester and spread like an infection 523 00:36:30,318 --> 00:36:32,494 that threatens to kill us all. 524 00:36:33,713 --> 00:36:35,193 On my watch. 525 00:36:40,067 --> 00:36:41,721 I was worried... 526 00:36:42,461 --> 00:36:44,898 that I was leaving you unprepared for the future. 527 00:36:44,985 --> 00:36:48,249 But you are more ready to face it than I ever was. 528 00:36:52,601 --> 00:36:56,866 Do not make the same mistakes I have. 529 00:36:56,953 --> 00:36:59,478 And please, never forget... 530 00:36:59,565 --> 00:37:01,436 that we are also human. 531 00:37:22,457 --> 00:37:24,242 We will meet the Camarilla 532 00:37:24,329 --> 00:37:26,635 with storm and fury. 533 00:37:28,158 --> 00:37:30,248 With storm and fury. 534 00:37:30,335 --> 00:37:32,641 With storm and fury! 535 00:38:08,024 --> 00:38:09,635 Let's try and get a white balance. 536 00:38:10,157 --> 00:38:10,897 We good? 537 00:38:10,984 --> 00:38:12,638 Ow. 538 00:38:12,725 --> 00:38:14,335 Sometimes it gets you. Sorry. 539 00:38:14,814 --> 00:38:16,250 Oh, she'll be fine. 540 00:38:16,337 --> 00:38:18,165 She's made of tougher stuff than that. 541 00:38:18,252 --> 00:38:19,819 Give us the room, will you? Please. 542 00:38:25,825 --> 00:38:27,174 So I wanted to check in with you 543 00:38:27,261 --> 00:38:28,958 before I went back to Washington. 544 00:38:32,048 --> 00:38:34,050 Thank you for taking the time to talk to the press. 545 00:38:34,137 --> 00:38:35,965 Yeah, it's a big night 546 00:38:36,662 --> 00:38:38,141 Are you okay... 547 00:38:39,186 --> 00:38:41,362 considering everything that's happening. 548 00:38:41,841 --> 00:38:43,364 There's no place I'd rather be. 549 00:38:47,020 --> 00:38:48,717 Are you okay? 550 00:38:48,804 --> 00:38:49,805 Yeah. 551 00:38:50,676 --> 00:38:52,373 I'm just, uh... 552 00:38:53,461 --> 00:38:55,289 I'm just really proud of you. 553 00:38:55,376 --> 00:38:56,682 That's all. 554 00:38:57,378 --> 00:38:59,075 I love you, Pen. 555 00:39:12,567 --> 00:39:13,873 Let's see you do great. 556 00:39:32,021 --> 00:39:34,067 Did we just change the world? 557 00:39:34,807 --> 00:39:37,200 It feels like a start, doesn't it? 558 00:39:38,506 --> 00:39:41,248 I guess the question is-- what happens next? 559 00:39:42,162 --> 00:39:44,469 Next we start focusing on our real enemy. 560 00:39:50,431 --> 00:39:52,520 Looks like your boss has finally come around 561 00:39:52,607 --> 00:39:54,566 to having a witch for a daughter. 562 00:39:55,349 --> 00:39:56,394 Yeah. 563 00:39:57,743 --> 00:40:00,006 He's actually a pretty good guy, 564 00:40:00,093 --> 00:40:01,399 for a civilian. 565 00:40:02,051 --> 00:40:03,836 -Sterling and Silver-- -Oh. 566 00:40:03,923 --> 00:40:05,794 -That's kinda cute. 567 00:40:05,881 --> 00:40:07,970 -It's purely coincidental. 568 00:40:11,452 --> 00:40:13,280 Shouldn't you be keeping an eye on him? 569 00:40:15,238 --> 00:40:16,457 He already left. 570 00:40:16,544 --> 00:40:17,589 Hm. 571 00:40:18,720 --> 00:40:20,461 And, um... 572 00:40:23,421 --> 00:40:25,031 I have the whole weekend off. 573 00:40:25,118 --> 00:40:27,337 -Is that a fact? -Mm-hmm. 574 00:40:27,425 --> 00:40:28,817 Hm. 575 00:40:28,904 --> 00:40:30,645 And what are you planning... 576 00:40:32,212 --> 00:40:34,170 on doing to me? 577 00:40:34,257 --> 00:40:36,521 On your weekend off? 578 00:40:36,608 --> 00:40:37,696 Hmm. 579 00:40:42,483 --> 00:40:44,398 ... we've been infiltrated. 580 00:40:44,485 --> 00:40:46,226 - Something I said? -It's Farspeech. 581 00:40:46,313 --> 00:40:47,575 All units... 582 00:40:47,662 --> 00:40:48,750 It's garbled, but it sounds like 583 00:40:48,837 --> 00:40:49,882 something's going down 584 00:40:52,537 --> 00:40:54,452 Go. Go. I'm right behind you. 585 00:41:02,503 --> 00:41:03,896 Collar! 586 00:41:03,983 --> 00:41:04,897 We need a Fixer! 587 00:41:04,984 --> 00:41:06,246 What's wrong? 588 00:41:06,333 --> 00:41:07,639 Front step, come on, let's go! 589 00:41:09,597 --> 00:41:11,338 -Over here! 590 00:41:14,341 --> 00:41:15,211 What's happening to her? 591 00:41:22,828 --> 00:41:23,829 Run. 592 00:41:25,744 --> 00:41:27,049 Run! 38659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.