All language subtitles for 24.S09E10.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,314 --> 00:00:16,988 I looked into the protocol of handing Bauer over to the Russians. 2 00:00:17,117 --> 00:00:19,723 Rendition requires the President's direct approval. 3 00:00:19,820 --> 00:00:21,231 He needs to sign. 4 00:00:26,193 --> 00:00:29,402 How soon can we expect to take custody of Jack Bauer? 5 00:00:29,997 --> 00:00:34,309 Is there some reason you are uncomfortable involving President Heller? 6 00:00:34,968 --> 00:00:36,140 Chloe, I've got the override device. 7 00:00:36,303 --> 00:00:37,475 I want you to take a look at it. 8 00:00:37,704 --> 00:00:38,739 I'm not coming. 9 00:00:38,839 --> 00:00:41,046 Margot's dead, and it's not my problem anymore. 10 00:00:41,308 --> 00:00:42,878 Thank you. For what? 11 00:00:43,510 --> 00:00:44,580 Another chance. 12 00:00:44,978 --> 00:00:46,548 I know that this was about Adam. 13 00:00:46,647 --> 00:00:48,593 Her own husband selling secrets to the Chinese? 14 00:00:48,682 --> 00:00:49,820 And she didn't know? 15 00:00:51,351 --> 00:00:53,024 You said you were going to stop your analyst 16 00:00:53,086 --> 00:00:56,192 from retrieving the deleted partitions from Adam Morgan's files. 17 00:00:56,256 --> 00:00:57,826 If he sees those partitions, 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,393 he's going to know that you're the source 19 00:00:59,493 --> 00:01:00,904 of Intel I've been selling to China. 20 00:01:00,994 --> 00:01:02,940 Is there someone you can send me? A cleaner? 21 00:01:03,030 --> 00:01:04,509 I'm just a middleman here. 22 00:01:04,565 --> 00:01:07,273 You've been well-paid. Sort it out. 23 00:01:25,686 --> 00:01:26,960 They found Jordan, Steve. He's dead. 24 00:01:27,054 --> 00:01:28,089 What happened? 25 00:01:28,188 --> 00:01:30,099 I'm not sure, but they said that they found two bodies. 26 00:01:30,624 --> 00:01:31,694 Two bodies? 27 00:01:32,859 --> 00:01:35,465 If it's the operative I sent to kill him, he can be traced back to me. 28 00:01:35,562 --> 00:01:38,406 I need money, paperwork and safe transport. 29 00:01:38,465 --> 00:01:40,911 I understand the override device is on its way to you. 30 00:01:40,968 --> 00:01:41,969 Bring it to me. 31 00:01:42,202 --> 00:01:43,875 And you have everything you ask for. 32 00:01:44,037 --> 00:01:46,449 General Coburn's sending over a DOD tech to analyze it. 33 00:01:46,640 --> 00:01:47,812 What we're dealing with here... 34 00:01:47,908 --> 00:01:49,979 Unlimited access to any defense system out there. 35 00:01:51,778 --> 00:01:52,950 I'm going to find out who this guy is. 36 00:01:53,046 --> 00:01:54,616 I'm going to run his fingerprints through the database, 37 00:01:54,715 --> 00:01:55,955 see if I can find a match. 38 00:01:56,383 --> 00:01:58,260 - We have a hit. - Who was he associated with? 39 00:01:59,753 --> 00:02:00,993 Steve Navarro. 40 00:02:25,646 --> 00:02:27,023 Morgan. Kate, it's Jack. 41 00:02:27,180 --> 00:02:28,784 I need your help. What's going on? 42 00:02:28,849 --> 00:02:31,523 The operative that killed your agent was sent by Navarro. 43 00:02:32,419 --> 00:02:33,489 What are you talking about? 44 00:02:33,587 --> 00:02:36,090 Navarro and the killer were in the same covert unit together. 45 00:02:36,156 --> 00:02:37,362 He was his handler. 46 00:02:37,524 --> 00:02:40,095 Well, why would Navarro want Jordan killed? 47 00:02:40,360 --> 00:02:43,534 Before I could confront him, he took off with the override device. 48 00:02:43,630 --> 00:02:45,610 Kate, this thing is more dangerous than we thought. 49 00:02:45,666 --> 00:02:49,045 It's not restricted to drones. It can access multiple weapons systems. 50 00:02:49,169 --> 00:02:50,614 Even those from other countries. 51 00:02:50,771 --> 00:02:52,045 Oh, my God. 52 00:02:52,139 --> 00:02:54,551 I'm in pursuit now. I need you to send a tac team unit. 53 00:02:54,641 --> 00:02:57,815 Use satellite and closed circuit television, lock into my phone. 54 00:02:57,878 --> 00:02:59,357 Get back to me. 55 00:03:05,952 --> 00:03:07,829 Do you have it? Yeah. 56 00:03:07,888 --> 00:03:09,799 I'm almost at Finsbury square. 57 00:03:09,890 --> 00:03:12,131 Meet me at Liverpool Street station. 58 00:03:12,359 --> 00:03:14,032 How will I recognize you? 59 00:03:14,127 --> 00:03:15,629 Don't worry, I'll find you. 60 00:03:15,829 --> 00:03:16,830 Once it's in my hands, of course, 61 00:03:16,897 --> 00:03:17,875 the car will arrive, 62 00:03:17,964 --> 00:03:19,034 and all the arrangements have been made 63 00:03:19,132 --> 00:03:20,736 to take you safely out of the country. 64 00:03:22,703 --> 00:03:24,148 And once I hand over the device, 65 00:03:24,204 --> 00:03:26,411 how will I know you're going to keep your end of the bargain? 66 00:03:26,506 --> 00:03:28,508 Well, not keep up your end of the bargain, 67 00:03:28,575 --> 00:03:30,020 and spend the rest of your life 68 00:03:30,143 --> 00:03:31,747 in federal penitentiary, if you like. 69 00:03:31,845 --> 00:03:33,483 That is, if you can avoid the death penalty. 70 00:03:33,547 --> 00:03:35,151 It's your choice. 71 00:03:35,649 --> 00:03:37,595 I'll be there in five minutes. 72 00:03:41,822 --> 00:03:43,824 Hello? What's going on? 73 00:03:44,191 --> 00:03:46,398 I'm taking the override back. 74 00:03:48,495 --> 00:03:49,496 Yates' device? 75 00:03:49,663 --> 00:03:50,698 My device. 76 00:03:50,764 --> 00:03:52,937 You told me that Yates designed it. 77 00:03:53,066 --> 00:03:56,775 Yates engineered certain aspects of it, but I designed it. 78 00:03:56,903 --> 00:03:58,246 He stole it from me. 79 00:03:58,338 --> 00:04:00,784 And modified it for the US drone system, 80 00:04:00,874 --> 00:04:03,718 just so he could sell it to terrorists and line his own pockets. 81 00:04:03,777 --> 00:04:05,256 Never gave a damn about the fact 82 00:04:05,345 --> 00:04:06,688 that it could be worth far more. 83 00:04:06,747 --> 00:04:07,851 What are you talking about? 84 00:04:08,048 --> 00:04:11,029 Far more than killing hundreds of innocent people? 85 00:04:15,422 --> 00:04:18,426 We're going to save lives, Chloe. Millions of them. 86 00:04:18,859 --> 00:04:20,099 How? 87 00:04:20,193 --> 00:04:22,434 We're going to break into the world's arsenals, 88 00:04:22,562 --> 00:04:25,406 and exploit the vulnerability in their firewalls. 89 00:04:25,465 --> 00:04:28,241 We're going to share that information with every nation on Earth. 90 00:04:29,402 --> 00:04:31,609 How effective could a country's weapons systems be 91 00:04:31,705 --> 00:04:34,379 if its adversaries could take control of them? 92 00:04:34,641 --> 00:04:36,052 Not very. 93 00:04:36,109 --> 00:04:37,645 Right, so, one stroke 94 00:04:37,744 --> 00:04:40,884 and technological warfare is obsolete. 95 00:04:46,887 --> 00:04:49,766 Adrian, the override is locked up at CIA. 96 00:04:49,923 --> 00:04:51,630 How do you expect to get it out of there? 97 00:04:51,725 --> 00:04:55,764 It's out already. Navarro will be in momentarily to deliver ii. 98 00:04:56,062 --> 00:04:57,632 He and I did some business together. 99 00:04:57,764 --> 00:04:59,402 He provided me with classified files, 100 00:04:59,466 --> 00:05:03,642 some of which I then brokered to the Chinese intelligence. 101 00:05:03,804 --> 00:05:06,444 Operations cost, Chloe. Even ours. 102 00:05:06,506 --> 00:05:07,951 Chinese were willing to pay. 103 00:05:08,008 --> 00:05:10,750 They assumed they were exploiting me, I was using them. 104 00:05:11,444 --> 00:05:14,948 It's all part of the same fight. Better world. 105 00:05:15,749 --> 00:05:18,696 What you would have wanted for Morris and Prescott. 106 00:05:25,759 --> 00:05:28,137 Have some faith in me. 107 00:05:28,195 --> 00:05:29,765 We're so close. 108 00:05:33,867 --> 00:05:35,107 Come on. 109 00:05:42,309 --> 00:05:43,652 You're with me? 110 00:05:51,451 --> 00:05:53,453 Go ahead. Gavin Leonard, West London Station. 111 00:05:53,520 --> 00:05:55,522 Agent Morgan instructed me to call you. 112 00:05:55,622 --> 00:05:56,692 What do you got? 113 00:05:56,790 --> 00:05:58,167 Agent Navarro locked out our access 114 00:05:58,225 --> 00:05:59,465 to CCTV cameras. 115 00:05:59,526 --> 00:06:01,563 I'm not sure how long it's going to take me to get us back in. 116 00:06:03,029 --> 00:06:04,838 Okay, I want you to switch over to satellite, 117 00:06:04,898 --> 00:06:06,673 get a fix on my location, 118 00:06:06,733 --> 00:06:07,711 get the tac team over here now. 119 00:06:07,801 --> 00:06:08,802 Will do. 120 00:07:52,906 --> 00:07:55,011 I'm approaching the west side of the station. 121 00:07:55,342 --> 00:07:57,151 There should be a blue construction wall 122 00:07:57,243 --> 00:07:58,950 just ahead of you on the left. 123 00:07:59,012 --> 00:08:00,491 I see it. 124 00:08:00,580 --> 00:08:02,582 Okay, I'm there. I'm at the wall. 125 00:08:02,649 --> 00:08:04,492 You'll find an envelope in the cement mixer. 126 00:08:04,584 --> 00:08:05,585 I see it. 127 00:08:15,128 --> 00:08:16,129 Okay, I've got it. 128 00:08:16,196 --> 00:08:19,006 Good. Drop the device through the slot directly behind you 129 00:08:19,099 --> 00:08:20,510 through the construction wall. 130 00:08:20,600 --> 00:08:22,011 Drop it now. 131 00:08:24,471 --> 00:08:26,542 Okay, it's done. Where's my car? 132 00:08:29,042 --> 00:08:31,352 Hello? Where the hell is my car? 133 00:08:35,115 --> 00:08:37,288 Talk to me, you son of a bitch! 134 00:08:49,462 --> 00:08:50,634 Don't you move! 135 00:08:50,830 --> 00:08:52,070 Drop your weapon! 136 00:08:52,198 --> 00:08:53,472 On the ground now! 137 00:08:54,501 --> 00:08:56,708 Interlock your fingers behind your head. 138 00:08:56,803 --> 00:08:58,578 Now! Get down! 139 00:08:59,706 --> 00:09:02,209 Where is it? Where is the override device? 140 00:09:03,643 --> 00:09:04,747 'Cuff him. 141 00:09:07,647 --> 00:09:08,887 Hands behind your back. 142 00:09:15,021 --> 00:09:16,193 Come on. 143 00:09:19,526 --> 00:09:20,527 Damn it! 144 00:09:45,718 --> 00:09:47,891 Out of the way. Out of the way, move! 145 00:09:57,263 --> 00:09:58,537 Out of the way, move! 146 00:09:58,631 --> 00:10:00,542 Police emergency, out of the way! Move! 147 00:10:12,712 --> 00:10:13,952 Chloe! 148 00:10:30,763 --> 00:10:32,936 Yeah, it's Jack. I need you to track a train 149 00:10:32,999 --> 00:10:34,774 leaving Liverpool Street Station, 150 00:10:34,834 --> 00:10:36,575 heading westbound now. 151 00:10:49,782 --> 00:10:52,023 Someone triggered the emergency brake three minutes ago 152 00:10:52,118 --> 00:10:53,859 on the Circle line before the next station. 153 00:10:53,953 --> 00:10:55,591 Two people on the train got off in the tunnel. 154 00:10:55,655 --> 00:10:57,999 Where there's no closed circuit television. This was planned. 155 00:10:58,091 --> 00:10:59,832 They're gone. Thanks. 156 00:10:59,926 --> 00:11:01,269 Go ahead. Jack, it's Kate. 157 00:11:01,594 --> 00:11:03,096 You've got me and Agent Ritter on speaker. 158 00:11:03,263 --> 00:11:05,766 We're back at CIA. What's your status? 159 00:11:05,832 --> 00:11:06,833 We got Navarro. 160 00:11:06,933 --> 00:11:09,004 But he handed off the override device to Adrian Cross 161 00:11:09,102 --> 00:11:10,137 before I could get to him. 162 00:11:10,203 --> 00:11:11,773 What does Adrian Cross have to do with any of this? 163 00:11:11,838 --> 00:11:12,942 I don't know yet. 164 00:11:13,006 --> 00:11:15,213 I'll put out an all-agencies search on him now. 165 00:11:15,441 --> 00:11:17,284 You can try, but Adrian Cross has spent 166 00:11:17,343 --> 00:11:19,516 the last decade eluding authorities. 167 00:11:19,612 --> 00:11:22,183 Kate, Chloe O'Brian was with him. 168 00:11:23,116 --> 00:11:24,652 Jack, are you sure? 169 00:11:25,118 --> 00:11:26,529 Positive, I saw her. 170 00:11:26,619 --> 00:11:28,326 I tried calling, but the line's dead. 171 00:11:28,388 --> 00:11:30,664 That doesn't make any sense, Chloe's been helping us all day long. 172 00:11:30,823 --> 00:11:32,996 If it wasn't for her, we wouldn't have gotten to Margot in time. 173 00:11:33,126 --> 00:11:34,161 I know. 174 00:11:34,294 --> 00:11:35,329 You think O'Brian was playing us? 175 00:11:35,495 --> 00:11:37,634 Biding her time until we got the device back 176 00:11:37,697 --> 00:11:39,233 so she could give it to Cross? 177 00:11:40,133 --> 00:11:42,739 My gut says no, but I can't be sure. 178 00:11:42,835 --> 00:11:44,178 I'm coming in with Navarro now. 179 00:11:44,237 --> 00:11:45,511 Right. 180 00:11:52,178 --> 00:11:54,419 You're the ranking now. 181 00:11:58,017 --> 00:11:59,587 Can I have everyone's attention, please. 182 00:12:01,688 --> 00:12:03,497 As some of you may already know, 183 00:12:03,556 --> 00:12:06,230 Station Chief Navarro has been taken into custody as a suspect 184 00:12:06,326 --> 00:12:08,067 in the murder of analyst Jordan Reed. 185 00:12:08,161 --> 00:12:11,199 And for the theft of the override device used in today's attacks. 186 00:12:11,764 --> 00:12:14,267 As senior agent, I'm assuming the duties of Station Head 187 00:12:14,367 --> 00:12:16,005 for the time being. 188 00:12:16,102 --> 00:12:19,413 Recovering this device is our number one priority. 189 00:12:19,505 --> 00:12:23,078 I'll be issuing protocols and responsibilities shortly. Thanks. 190 00:12:23,176 --> 00:12:25,053 Let's get back to work. 191 00:12:32,218 --> 00:12:34,357 I need you to get into Jordan's system and see 192 00:12:34,420 --> 00:12:38,391 if he was working on anything specifically to do with Navarro. 193 00:12:38,458 --> 00:12:40,028 Something worth killing him for? 194 00:12:40,460 --> 00:12:41,632 Yeah. 195 00:13:04,050 --> 00:13:07,463 Dad, you can't mix alcohol with your medication... 196 00:13:09,055 --> 00:13:10,432 Just the one. 197 00:13:13,259 --> 00:13:16,570 I was asked to tell you that Air Force One is on the tarmac, 198 00:13:17,397 --> 00:13:19,741 and it's fueled and ready. 199 00:13:19,799 --> 00:13:20,937 Good. 200 00:13:22,302 --> 00:13:26,444 You know, I came over here to keep our drone bases in Diego Garcia. 201 00:13:29,642 --> 00:13:31,622 And now I'm going back with nothing. 202 00:13:32,445 --> 00:13:35,756 Except a slew of British and American lives on my conscience. 203 00:13:35,815 --> 00:13:38,989 You are not responsible for what Al-Harazi did. 204 00:13:39,118 --> 00:13:42,292 You were willing to give up your life to save others, Dad. 205 00:13:42,355 --> 00:13:44,995 Do not blame yourself for anything. 206 00:13:46,526 --> 00:13:49,700 I think I'll leave that one up to the historians. 207 00:13:51,264 --> 00:13:54,541 We should tell the Secret Service that I'm ready to go home. 208 00:13:54,801 --> 00:13:56,508 Putin a call to the Vice President, 209 00:13:56,602 --> 00:13:59,845 tell him that I'm getting ready to make the announcement, 210 00:13:59,939 --> 00:14:02,476 and that he should prepare himself to take over. 211 00:14:03,943 --> 00:14:05,115 Dad, um... 212 00:14:07,613 --> 00:14:09,456 We've already talked about this. 213 00:14:10,516 --> 00:14:12,120 Yeah, he's gonna be at Andrews... Sir? 214 00:14:12,719 --> 00:14:14,164 Mark, please! 215 00:14:15,021 --> 00:14:17,501 Agent Ritter is calling from the West London Station. 216 00:14:17,557 --> 00:14:19,161 He needs to speak to you immediately. 217 00:14:19,225 --> 00:14:20,795 Well, put him on. 218 00:14:23,329 --> 00:14:25,366 Agent Ritter, you're on with the President. 219 00:14:25,465 --> 00:14:27,035 Mr. President, I'm calling to alert you 220 00:14:27,133 --> 00:14:28,908 that the override device used in today's attacks 221 00:14:29,001 --> 00:14:30,844 was stolen from our facility. 222 00:14:30,970 --> 00:14:33,541 We believe that Adrian Cross and his people are in possession of it. 223 00:14:33,639 --> 00:14:34,640 How did that happen? 224 00:14:34,707 --> 00:14:37,347 Agent Ritter, where is your Station Chief Navarro? 225 00:14:37,477 --> 00:14:39,718 Agent Navarro is responsible for the theft. 226 00:14:39,812 --> 00:14:40,813 What? 227 00:14:40,880 --> 00:14:42,382 Jack Bauer just apprehended him. 228 00:14:44,484 --> 00:14:46,589 Mr. President, it's important that you understand that this device 229 00:14:46,686 --> 00:14:49,166 seems to be far more dangerous than we realized. 230 00:14:49,255 --> 00:14:50,325 How's that? 231 00:14:50,390 --> 00:14:51,698 The tech that the DOD sent over 232 00:14:51,758 --> 00:14:54,261 was assaulted by Navarro before he could complete his analysis, 233 00:14:54,360 --> 00:14:58,001 but it seems from his notes that this device can get past the basic 234 00:14:58,164 --> 00:14:59,939 firewall security most countries use 235 00:15:00,032 --> 00:15:03,502 to protect their military command and control systems. 236 00:15:03,669 --> 00:15:04,909 Where's Bauer now? 237 00:15:05,004 --> 00:15:07,507 He's transporting Navarro back here for interrogation. 238 00:15:07,673 --> 00:15:09,584 When he gets back, give him everything he needs. 239 00:15:09,675 --> 00:15:11,450 And keep me posted. 240 00:15:11,544 --> 00:15:12,852 Yes, sir. 241 00:15:16,549 --> 00:15:18,290 I want a full report from DOD 242 00:15:18,384 --> 00:15:21,126 and any counter measures that they can think of. 243 00:15:21,220 --> 00:15:22,460 Yes, sir. 244 00:15:22,955 --> 00:15:26,129 And, Mark, tell Air Force One to stand down. 245 00:15:26,592 --> 00:15:28,367 We're not going anywhere till we figure this out. 246 00:15:28,461 --> 00:15:29,531 Got it. 247 00:15:35,568 --> 00:15:38,606 Agent Morgan, I think I found something. 248 00:15:38,704 --> 00:15:39,774 That connects to Navarro? 249 00:15:39,872 --> 00:15:40,873 Yeah. 250 00:15:40,973 --> 00:15:44,819 Before Jordan left, he was running some data restoration protocol. 251 00:15:44,911 --> 00:15:46,219 What was he trying to recover? 252 00:15:46,279 --> 00:15:47,986 Some files that Navarro was working on 253 00:15:48,080 --> 00:15:50,720 sometime last year and then deleted. 254 00:15:51,217 --> 00:15:54,130 Those files, they contain classified material 255 00:15:54,220 --> 00:15:57,793 that was supposedly leaked to the Chinese by your husband. 256 00:15:59,592 --> 00:16:01,833 The intel originated from Navarro. 257 00:16:04,163 --> 00:16:05,642 You're telling me Navarro was the one 258 00:16:05,731 --> 00:16:07,142 who sold the intel to the Chinese, 259 00:16:07,233 --> 00:16:10,146 but he made it look like my husband did it? 260 00:16:13,105 --> 00:16:14,914 He set my husband up. 261 00:16:15,842 --> 00:16:17,116 Is that right? 262 00:16:19,345 --> 00:16:20,415 Yeah. 263 00:16:24,750 --> 00:16:26,320 - Son of a bitch! - Kate! Kate, hold on. 264 00:16:26,419 --> 00:16:28,092 Kate! Do you understand what he did? 265 00:16:28,187 --> 00:16:30,963 I get it, I get it, I know. But this is not the time or place. 266 00:16:31,023 --> 00:16:32,263 - Go to your office. - I can't do that. 267 00:16:32,458 --> 00:16:34,961 Go. Now. That's an order. 268 00:16:43,035 --> 00:16:44,844 What's that about? 269 00:16:44,937 --> 00:16:47,178 I'm still finding out what else Navarro was into. 270 00:16:47,273 --> 00:16:49,514 Looks like he was the one who sold secrets to the Chinese, 271 00:16:49,609 --> 00:16:51,282 and set Kate's husband up to take the fall. 272 00:16:52,144 --> 00:16:54,522 I'm getting authorization to have him sent down to special activities 273 00:16:54,614 --> 00:16:55,718 for enhanced interrogation. 274 00:16:55,815 --> 00:16:56,953 That's not gonna work. 275 00:16:57,016 --> 00:16:59,223 Navarro was in covert ops. 276 00:16:59,318 --> 00:17:01,559 He's been trained to resist those exact same techniques. 277 00:17:01,954 --> 00:17:03,126 What do you suggest? 278 00:17:03,289 --> 00:17:04,791 Let me talk to him. 279 00:17:04,891 --> 00:17:05,961 Bauer... 280 00:17:06,025 --> 00:17:07,231 He views you and everybody else here 281 00:17:07,326 --> 00:17:08,669 as a subordinate. 282 00:17:08,728 --> 00:17:10,332 He will not be afraid of you. 283 00:17:10,463 --> 00:17:12,670 But he knows my history. 284 00:17:15,368 --> 00:17:16,472 Okay. 285 00:17:16,869 --> 00:17:19,509 Okay, you can talk to him. Soon as he's set up in interrogation. 286 00:17:19,572 --> 00:17:22,212 But if you cross the line, I'm pulling you. 287 00:17:22,308 --> 00:17:24,845 Just so we're clear, I wasn't asking. 288 00:17:24,911 --> 00:17:26,390 That was me being courteous. 289 00:17:35,388 --> 00:17:36,423 Kate... 290 00:17:36,522 --> 00:17:38,331 I don't need you to say anything. 291 00:17:38,424 --> 00:17:39,596 I know. 292 00:17:45,698 --> 00:17:47,439 At least your husband's name has been cleared. 293 00:17:48,935 --> 00:17:50,573 It's too late for that, Jack. 294 00:17:51,003 --> 00:17:53,005 My husband got a life sentence, and a month into it, 295 00:17:53,072 --> 00:17:55,279 he hung himself all because of that son of a bitch 296 00:17:55,374 --> 00:17:57,513 who I thought was my friend. 297 00:18:02,014 --> 00:18:03,186 I'm sorry. 298 00:18:06,352 --> 00:18:08,423 I have to interrogate Navarro. 299 00:18:08,521 --> 00:18:10,865 We need to find the override device. 300 00:18:13,225 --> 00:18:16,069 You need to decide whether or not you want to stay here. 301 00:18:17,229 --> 00:18:19,368 Nobody would fault you if you chose to step aside, 302 00:18:19,432 --> 00:18:20,934 especially me. 303 00:18:27,707 --> 00:18:29,880 Okay. The readings are coming in... 304 00:18:34,280 --> 00:18:37,727 Respiration and thermal elevated, as you'd expect. 305 00:18:37,783 --> 00:18:39,126 It's gonna be hard to get a reading 306 00:18:39,218 --> 00:18:41,926 until we get him settled into a baseline. 307 00:18:41,988 --> 00:18:43,626 I don't need biometrics. 308 00:18:43,723 --> 00:18:45,930 As long as you remember the ground rules. 309 00:18:48,494 --> 00:18:49,564 Right. 310 00:18:53,232 --> 00:18:54,336 I'd like to observe. 311 00:18:55,401 --> 00:18:56,846 I'm fine. 312 00:19:06,245 --> 00:19:08,418 Take off the restraints, give us the room. 313 00:19:22,828 --> 00:19:25,172 You know the drill, but I'm gonna lay it out for you anyways. 314 00:19:25,631 --> 00:19:28,373 The CIA knows you had Agent Reed murdered. 315 00:19:28,467 --> 00:19:30,276 And you've been selling secrets to the Chinese, 316 00:19:30,436 --> 00:19:32,643 and had Agent Morgan's husband framed for it, 317 00:19:32,705 --> 00:19:34,343 who was also a federal agent. 318 00:19:35,808 --> 00:19:38,015 I am an eye witness to you stealing the override device 319 00:19:38,110 --> 00:19:40,454 and handing it over to Adrian Cross, 320 00:19:40,513 --> 00:19:43,187 knowing its full potential as a weapon of mass destruction. 321 00:19:43,282 --> 00:19:45,728 There is only one outcome here, 322 00:19:45,818 --> 00:19:47,889 and that is the death penalty. 323 00:19:49,121 --> 00:19:50,862 Unless, of course, you cooperate. 324 00:19:50,956 --> 00:19:52,492 Help us find it. 325 00:19:52,558 --> 00:19:53,866 Then I'm pretty sure I can get them 326 00:19:53,959 --> 00:19:55,495 to take that off the table. 327 00:20:03,035 --> 00:20:05,675 The truth is I never knew I was dealing with Adrian Cross. 328 00:20:05,738 --> 00:20:07,979 He kept all of our interactions anonymous. 329 00:20:08,040 --> 00:20:09,542 But I do know how you can find him, 330 00:20:09,642 --> 00:20:11,383 and the override, if you move quickly. 331 00:20:11,577 --> 00:20:13,557 In return, I want full immunity. 332 00:20:13,879 --> 00:20:15,722 Signed by the President. Period. 333 00:20:15,815 --> 00:20:18,318 No negotiations. End of discussion. 334 00:20:20,720 --> 00:20:23,894 Nobody here is going to give him immunity, right? 335 00:20:25,491 --> 00:20:27,334 And before you bother to object, 336 00:20:27,426 --> 00:20:31,169 remember we are talking about a weapon of mass destruction. 337 00:20:31,430 --> 00:20:33,034 Aren't we, Jack? 338 00:20:33,899 --> 00:20:37,176 I'm going to ask you one last time nicely. 339 00:20:37,236 --> 00:20:39,682 Where's the override device? 340 00:20:40,172 --> 00:20:41,845 Come on now. You and I both know 341 00:20:42,007 --> 00:20:43,714 they're not going to let you hurt me. 342 00:20:44,176 --> 00:20:46,247 Agent Ritter is acting Head of Station, 343 00:20:46,345 --> 00:20:49,622 and there's no way he's going to let you screw up his career. 344 00:20:49,715 --> 00:20:50,955 Let's face it, Jack. 345 00:20:51,117 --> 00:20:52,858 Anything you say or do 346 00:20:52,918 --> 00:20:54,522 between now and me getting that immunity 347 00:20:54,587 --> 00:20:56,567 is just a waste of time. 348 00:21:00,392 --> 00:21:01,871 Tick took. 349 00:21:04,730 --> 00:21:09,042 Well, I can assure you full immunity is not on the table. 350 00:21:09,869 --> 00:21:11,644 But your hand is. 351 00:21:18,110 --> 00:21:19,282 Where is the override device? 352 00:21:19,378 --> 00:21:21,085 Clear this room! 353 00:21:21,280 --> 00:21:22,816 Get him out of here! Medic! 354 00:21:23,415 --> 00:21:24,723 Get off! 355 00:21:24,817 --> 00:21:26,091 Medic! Get a medic in here. 356 00:21:27,453 --> 00:21:28,727 Sergeant... 357 00:21:28,988 --> 00:21:30,399 You're not going to get away with this. 358 00:21:30,489 --> 00:21:31,797 Not after what you did to Adam! 359 00:21:31,891 --> 00:21:35,168 Go! Put a guard on him. Take him down to the medical. 360 00:21:35,261 --> 00:21:36,467 Yes, sir. No one near him. 361 00:21:36,562 --> 00:21:37,768 You cannot make a deal with this man. 362 00:21:37,830 --> 00:21:38,968 Go! 363 00:21:39,165 --> 00:21:40,974 Listen to me, Kate. Listen to me. 364 00:21:41,066 --> 00:21:43,478 If Navarro really does know how to find the override device, 365 00:21:43,569 --> 00:21:45,242 then I have to make the case for immunity 366 00:21:45,304 --> 00:21:47,944 in return for information that might lead to recovery of the device. 367 00:21:48,007 --> 00:21:49,680 The rest is up to the President. 368 00:22:12,131 --> 00:22:15,943 The President wants an immunity agreement drawn up for Steve Navarro. 369 00:22:16,769 --> 00:22:18,544 That's hard to understand after what he did. 370 00:22:18,637 --> 00:22:21,277 You don't have to understand, just draft it out for him as soon as possible. 371 00:22:21,373 --> 00:22:22,374 Okay. 372 00:22:22,474 --> 00:22:24,385 The AG needs to sign off on it too 373 00:22:24,476 --> 00:22:26,854 so set up a link to the Justice Department. 374 00:22:26,946 --> 00:22:29,290 You want me to patch it through to the office or the cell? 375 00:22:34,286 --> 00:22:35,287 Sir? 376 00:22:37,022 --> 00:22:38,695 Uh, the office. Thanks, Ron. 377 00:22:38,791 --> 00:22:39,861 You got it. 378 00:22:56,308 --> 00:23:00,256 I'm sorry that I snapped at you when I was with my father. 379 00:23:01,981 --> 00:23:03,358 Okay. 380 00:23:06,518 --> 00:23:08,520 Mark, look, I know that he put you 381 00:23:08,854 --> 00:23:09,992 in an impossible situation 382 00:23:10,055 --> 00:23:11,398 ordering you not to tell me that he was 383 00:23:11,490 --> 00:23:13,436 turning himself over to Al-Harazi. 384 00:23:13,659 --> 00:23:15,502 But that's not what this is really about, is it? 385 00:23:15,661 --> 00:23:17,663 The distance between us? 386 00:23:17,897 --> 00:23:19,103 What do you mean? 387 00:23:19,565 --> 00:23:23,536 The moment Jack Bauer showed up in London, things changed for you. 388 00:23:23,602 --> 00:23:25,240 That's the truth. 389 00:23:25,537 --> 00:23:26,572 Admit it. 390 00:23:27,172 --> 00:23:28,412 Mark... 391 00:23:29,675 --> 00:23:33,623 What happened between Jack and I, that was a long time ago. 392 00:23:34,213 --> 00:23:36,921 That may be true, but clearly you've not 393 00:23:37,016 --> 00:23:38,859 resolved your feelings for him. 394 00:23:40,085 --> 00:23:41,564 Why are you going there? 395 00:23:41,620 --> 00:23:43,725 Because I'm tired of dancing around like this. 396 00:23:43,789 --> 00:23:46,030 I want to know where we stand. 397 00:23:46,892 --> 00:23:49,896 I made a commitment to our marriage 398 00:23:49,962 --> 00:23:51,805 and I intend to honor it. 399 00:23:52,231 --> 00:23:54,108 Well, I'm glad that I'm an obligation 400 00:23:54,199 --> 00:23:55,473 that you're taking seriously. 401 00:23:55,567 --> 00:23:56,602 That's not what I meant. 402 00:23:56,702 --> 00:23:57,703 What did you mean? 403 00:24:00,039 --> 00:24:02,645 I can't talk to you when you're like this. 404 00:24:03,309 --> 00:24:04,310 Audrey. 405 00:24:20,559 --> 00:24:21,731 It's Mark Boudreau. 406 00:24:21,794 --> 00:24:22,795 Put him on the phone. 407 00:24:24,163 --> 00:24:25,335 It's him. 408 00:24:26,465 --> 00:24:28,467 I hope you're calling to tell me you have Jack Bauer 409 00:24:28,567 --> 00:24:30,274 ready to turn over to us. 410 00:24:30,569 --> 00:24:31,980 Not exactly. 411 00:24:33,672 --> 00:24:35,447 Moscow will be very sorry to hear 412 00:24:35,507 --> 00:24:37,509 that they'll be letting your State Department know 413 00:24:37,609 --> 00:24:40,089 you forged your President's signature 414 00:24:40,145 --> 00:24:42,022 on Bauer's rendition order. 415 00:24:42,114 --> 00:24:46,256 I suspect prison may be in your future, my friend. 416 00:24:46,986 --> 00:24:49,796 Look, I don't have Bauer but 417 00:24:49,855 --> 00:24:52,631 I can tell you how to find him. 418 00:24:53,125 --> 00:24:54,126 Go on. 419 00:24:55,527 --> 00:24:56,972 He's in the field. 420 00:24:58,430 --> 00:25:01,468 He's using an encrypted CIA comlink. 421 00:25:01,700 --> 00:25:04,044 I have the transmission code. 422 00:25:04,136 --> 00:25:07,481 Your men will be able to pinpoint his location. 423 00:25:07,606 --> 00:25:09,347 That would be satisfactory. 424 00:25:09,441 --> 00:25:12,354 My aide will text you on a secure channel. 425 00:25:12,444 --> 00:25:14,446 Upload the code to him there. 426 00:25:14,513 --> 00:25:18,222 Needless to say, my involvement in this remains between us. 427 00:25:18,951 --> 00:25:19,986 If we successfully 428 00:25:20,319 --> 00:25:21,354 acquire Bauer, 429 00:25:21,887 --> 00:25:24,629 no one will ever need to know. 430 00:25:33,332 --> 00:25:34,902 Adrian? Do you have it? 431 00:25:35,000 --> 00:25:36,638 Yes. ls everything ready? 432 00:25:36,702 --> 00:25:39,308 Yeah, we should be fully operational in about 433 00:25:39,371 --> 00:25:41,078 15 to 20 minutes. 434 00:25:41,173 --> 00:25:43,312 Right, Chloe and I should see you then. 435 00:25:43,675 --> 00:25:45,211 Have you told her everything? 436 00:25:45,310 --> 00:25:47,256 Yes. Speak to you shortly. 437 00:26:05,164 --> 00:26:06,507 Right. 438 00:26:07,666 --> 00:26:10,340 Adrian, I gotta go pee. Sorry. Yes? 439 00:26:11,937 --> 00:26:13,712 All right, all right. 440 00:26:23,916 --> 00:26:25,259 Hey! 441 00:26:27,519 --> 00:26:30,261 Wait, wait! 442 00:26:31,390 --> 00:26:33,961 No, wait, wait! Don't go! 443 00:26:36,795 --> 00:26:40,800 Give me that. Just give me that. Just give me that. 444 00:26:41,200 --> 00:26:43,373 Why do you insist on disappointing me? 445 00:26:43,535 --> 00:26:44,741 What is wrong with you? 446 00:26:44,803 --> 00:26:46,908 You can't actually think this would work. 447 00:26:46,972 --> 00:26:50,249 I would've thought, of all people, you might have understood. 448 00:26:50,309 --> 00:26:52,448 Distributing weapons to everyone? 449 00:26:52,544 --> 00:26:53,648 Get in the car. 450 00:26:54,646 --> 00:26:57,217 Just get in the car. 451 00:27:00,452 --> 00:27:02,728 Are you asking me or telling me? 452 00:27:02,788 --> 00:27:05,325 I think you know the answer to that. 453 00:27:15,400 --> 00:27:17,607 How about giving me something for the pain? 454 00:27:17,736 --> 00:27:19,306 I've been instructed not to. 455 00:27:19,404 --> 00:27:20,439 Naturally. 456 00:27:30,949 --> 00:27:32,485 Get your hands up right now. 457 00:27:32,584 --> 00:27:33,927 Kate, what are you doing? 458 00:27:33,986 --> 00:27:34,987 You, shut up. Get your hands up. 459 00:27:35,087 --> 00:27:37,158 Turn around, right now. Turn around, get against the wall, now. 460 00:27:37,256 --> 00:27:38,929 On your knees. You too. On your knees. 461 00:27:38,991 --> 00:27:40,026 Kate, you don't have to do this. 462 00:27:40,125 --> 00:27:41,160 Son of a bitch. 463 00:27:41,293 --> 00:27:43,364 You framed my husband. He's dead because of you. 464 00:27:43,462 --> 00:27:44,702 Just think about what you're doing. 465 00:27:44,796 --> 00:27:46,036 You've got a long career ahead of you. 466 00:27:46,131 --> 00:27:47,542 Do you understand that, when Adam was arrested, 467 00:27:47,633 --> 00:27:49,977 I blamed myself for not knowing he was a spy. 468 00:27:50,102 --> 00:27:52,844 And, all the while, you stood by me pretending to be my friend. 469 00:27:52,938 --> 00:27:55,817 Kate, if you kill me, the CIA will never get their hands on that device. 470 00:27:55,874 --> 00:27:57,182 I don't give a damn about that! 471 00:27:57,276 --> 00:27:58,516 Easy, Kate! 472 00:27:59,611 --> 00:28:01,386 Bauer, get her off of me! Kate, put the weapon down. 473 00:28:01,480 --> 00:28:02,982 Back off, Bauer. This has got nothing to do with you. 474 00:28:03,048 --> 00:28:04,186 We need him alive to know what he knows. 475 00:28:04,283 --> 00:28:05,956 He doesn't know anything. He's playing us. 476 00:28:06,018 --> 00:28:07,361 That's not true. Bauer! 477 00:28:07,452 --> 00:28:08,692 Agent Morgan, put it down! 478 00:28:08,787 --> 00:28:10,323 He's got no idea where the device is. He's lying 479 00:28:10,389 --> 00:28:11,697 just like he lied about everything else! No, I'm not! 480 00:28:11,790 --> 00:28:13,531 I put a tracker on the device. I can tell you where it is. 481 00:28:13,625 --> 00:28:15,332 You lying bastard! Please, put the weapon down 482 00:28:15,460 --> 00:28:17,462 and let him talk! I can give you the trackers code. 483 00:28:17,529 --> 00:28:18,530 I don't believe you. 484 00:28:18,630 --> 00:28:19,870 I'm going to put a bullet in your head. 485 00:28:19,965 --> 00:28:20,909 Kate, Kate! Put the weapon down! 486 00:28:20,999 --> 00:28:22,637 Three, eight, four, six, nine, romeo. 487 00:28:22,701 --> 00:28:24,305 Three, alpha, four, six, nine, romeo. 488 00:28:24,403 --> 00:28:26,041 That's the code. I'm telling you the truth. 489 00:28:26,972 --> 00:28:28,645 Did you get that? 490 00:28:30,209 --> 00:28:31,347 Gavin. 491 00:28:33,579 --> 00:28:35,081 Running the trace now. 492 00:28:36,081 --> 00:28:37,389 Seems to be legit. 493 00:28:37,583 --> 00:28:39,563 It's already triangulating within a four mile area. 494 00:28:39,651 --> 00:28:42,564 Copy that. He's logging onto the override device. 495 00:28:42,654 --> 00:28:43,997 It worked. 496 00:28:46,491 --> 00:28:47,936 You're done. 497 00:28:48,694 --> 00:28:52,039 You're going to be executed for murder and for treason. 498 00:28:52,097 --> 00:28:54,600 And I'm going to be thereto watch. 499 00:29:12,451 --> 00:29:13,589 What the hell's going on? 500 00:29:13,719 --> 00:29:16,359 Agent Morgan broke Navarro. We got a lock on the override device. 501 00:29:16,855 --> 00:29:17,856 We need to move immediately. 502 00:29:17,923 --> 00:29:18,924 We don't know how long Adrian Cross 503 00:29:19,024 --> 00:29:20,025 is going to stay put. 504 00:29:20,692 --> 00:29:21,762 Kate. 505 00:29:25,197 --> 00:29:28,235 Weapon systems in the Middle East may also be vulnerable to the override. 506 00:29:28,400 --> 00:29:30,573 The Chinese carrier making its way into the Mediterranean 507 00:29:30,636 --> 00:29:32,240 is fraying a lot of nerves. 508 00:29:32,304 --> 00:29:34,875 What's your recommendation? Should we alert NATO? 509 00:29:35,040 --> 00:29:37,748 Sir, I'd be very wary about broadcasting the existence 510 00:29:37,809 --> 00:29:40,653 of a device that can access our defense systems. 511 00:29:40,812 --> 00:29:43,224 It would be extremely destabilizing. 512 00:29:45,050 --> 00:29:47,963 Sorry, I'm late. Here's that immunity agreement you asked for. 513 00:29:48,053 --> 00:29:50,055 Not going to be necessary. 514 00:29:50,455 --> 00:29:52,958 They managed to get Navarro to talk. 515 00:29:53,058 --> 00:29:55,299 That's good news. What did he tell them? 516 00:29:55,394 --> 00:29:58,273 He installed a tracker on the override device. 517 00:29:58,330 --> 00:30:00,469 We're not taking anything for granted. 518 00:30:00,565 --> 00:30:01,600 We're just praying that Jack 519 00:30:01,667 --> 00:30:02,668 and the lac teams 520 00:30:02,768 --> 00:30:05,180 can locate it and locate it quickly. 521 00:30:05,837 --> 00:30:07,339 Bauer's involved in the operation? 522 00:30:07,439 --> 00:30:08,918 Yeah, he's leading it. 523 00:30:09,074 --> 00:30:10,451 All right, General, what are we doing 524 00:30:10,509 --> 00:30:12,113 to protect ourselves against this? 525 00:30:12,277 --> 00:30:13,654 All branches of the military are on 526 00:30:13,745 --> 00:30:15,418 system-wide security alert. 527 00:30:16,982 --> 00:30:18,484 Gavin, we're approximately five miles 528 00:30:18,583 --> 00:30:19,994 from the outer perimeter of the search grid. 529 00:30:20,085 --> 00:30:21,029 Do you have a location? 530 00:30:21,119 --> 00:30:22,120 It's taking a while to lock in. 531 00:30:22,187 --> 00:30:23,666 Something must be blocking the signal. 532 00:30:23,755 --> 00:30:24,927 Can you do something about it? 533 00:30:25,524 --> 00:30:28,300 Try and compensate. Send you approximate coordinates. 534 00:30:28,360 --> 00:30:29,498 Still going to be a large search radius. 535 00:30:29,594 --> 00:30:30,595 Work fast. 536 00:30:30,662 --> 00:30:33,302 Tactical one, do you copy? 537 00:30:33,365 --> 00:30:34,776 Tactical one. Over. 538 00:30:34,933 --> 00:30:36,003 We can't enter as a convoy. 539 00:30:36,101 --> 00:30:38,377 Adrian Cross's people will see us coming from a mile away. 540 00:30:38,470 --> 00:30:40,108 I want you to enter the grid from the south. 541 00:30:40,172 --> 00:30:42,209 Teams two and three from the east and west, respectively. 542 00:30:42,374 --> 00:30:43,819 Copy that. 543 00:30:51,316 --> 00:30:52,795 You okay? 544 00:30:56,455 --> 00:30:59,061 The last time I saw my husband, he was in custody. 545 00:30:59,791 --> 00:31:02,135 We were going to go over his appeal. 546 00:31:03,962 --> 00:31:06,203 He was really happy to see me until he realized 547 00:31:06,298 --> 00:31:09,177 that I no longer believed him. 548 00:31:11,236 --> 00:31:13,842 I'll never forget the look in his eye. 549 00:31:16,341 --> 00:31:17,877 I know that was the moment 550 00:31:17,976 --> 00:31:19,978 that he decided to take his own life. 551 00:31:21,313 --> 00:31:23,224 Not because he was convicted, 552 00:31:24,383 --> 00:31:26,829 but because I had deserted him. 553 00:31:31,323 --> 00:31:33,701 How am I supposed to live with that? 554 00:31:34,393 --> 00:31:35,838 You just do. 555 00:31:39,998 --> 00:31:42,171 Four years ago, my partner... 556 00:31:43,001 --> 00:31:44,844 My friend was killed. 557 00:31:45,170 --> 00:31:46,410 And I took as much revenge as 558 00:31:46,505 --> 00:31:48,178 any man could possibly take. 559 00:31:48,573 --> 00:31:51,952 Cost me everything I had. What was left of my family. 560 00:31:52,043 --> 00:31:53,420 Everything. 561 00:31:54,212 --> 00:31:55,282 Somehow, I thought it would 562 00:31:55,380 --> 00:31:56,381 ease the pain, but it doesn't. 563 00:32:00,185 --> 00:32:03,894 And, somewhere in your heart, you have to really accept that. 564 00:32:06,258 --> 00:32:09,034 And then you can begin to forgive yourself. 565 00:32:25,110 --> 00:32:26,589 I've moved everyone here. 566 00:32:31,049 --> 00:32:32,255 This way. 567 00:32:39,124 --> 00:32:42,003 It used to be a college tech lab. Budget cuts. 568 00:32:42,127 --> 00:32:44,403 They're all going to be very happy to see you. 569 00:32:44,463 --> 00:32:46,636 Do they know what you're planning on doing with the device? 570 00:32:46,731 --> 00:32:47,903 Yes, yes. 571 00:33:02,147 --> 00:33:03,785 Stosh? 572 00:33:04,950 --> 00:33:07,829 Chloe? Chloe? Chloe, we've got to go. 573 00:33:10,188 --> 00:33:11,599 Stosh. 574 00:33:11,923 --> 00:33:14,802 Chloe, come on. We've got to go. Come on. 575 00:33:15,527 --> 00:33:17,165 Stay rig ht there. 576 00:33:22,667 --> 00:33:23,702 Cheng. 577 00:33:23,802 --> 00:33:25,042 Take the device. 578 00:33:31,443 --> 00:33:32,649 How did you do this? 579 00:33:32,777 --> 00:33:33,983 What, this? 580 00:33:34,479 --> 00:33:36,322 I didn't do this, you did. 581 00:33:37,115 --> 00:33:39,026 When you tried to deceive us. 582 00:33:39,117 --> 00:33:41,859 Look, we've paid you to develop the override. 583 00:33:41,953 --> 00:33:45,366 Not for you to give it away to the rest of the world. 584 00:33:47,626 --> 00:33:50,300 Your government would have got what it paid for. 585 00:33:50,362 --> 00:33:52,399 He doesn't work for the Chinese government. 586 00:33:56,334 --> 00:33:59,872 Ms. O'Brian. You are along way from home. 587 00:34:13,151 --> 00:34:14,391 You're working with Chang? 588 00:34:14,486 --> 00:34:15,829 Are you insane? 589 00:34:17,155 --> 00:34:18,566 How do you know him? 590 00:34:18,657 --> 00:34:19,897 He was with Chinese intelligence, 591 00:34:19,991 --> 00:34:22,494 head of security at the Chinese consulate in Los Angeles. 592 00:34:22,561 --> 00:34:24,040 His own country had him arrested. 593 00:34:24,162 --> 00:34:25,903 He's supposed to be rotting in prison. 594 00:34:26,831 --> 00:34:29,675 He kidnapped Jack, had him put in a secret prison outside Beijing, 595 00:34:29,734 --> 00:34:31,338 and tortured him for over a year. 596 00:34:31,503 --> 00:34:32,743 When Audrey Heller went to go look for him, 597 00:34:32,837 --> 00:34:34,077 he did the same thing to her. 598 00:34:35,707 --> 00:34:38,051 The device has been altered. 599 00:34:38,109 --> 00:34:39,247 What have you done? 600 00:34:40,011 --> 00:34:41,752 Yates has modified it 601 00:34:41,846 --> 00:34:44,884 so that it focuses on the US drones' core. 602 00:34:45,250 --> 00:34:47,924 Well, you will restore it to the original state. 603 00:34:48,186 --> 00:34:51,292 Look, I don't have the expertise for that sort of thing. 604 00:34:51,389 --> 00:34:53,027 All right? 605 00:34:59,097 --> 00:35:00,770 I believe you. 606 00:35:02,200 --> 00:35:04,237 But I'm sure you can manage. 607 00:35:04,970 --> 00:35:06,040 Right? 608 00:35:06,571 --> 00:35:08,608 I'm not going to help you. 609 00:35:11,576 --> 00:35:13,055 No! 610 00:35:14,045 --> 00:35:16,047 And the next one is in his brain. 611 00:35:17,248 --> 00:35:19,922 Okay, okay, stop. I'll help you. 612 00:35:41,906 --> 00:35:43,783 Come on, answer the phone. 613 00:35:43,842 --> 00:35:46,618 This is Anatol Stolnavic. Please leave a message. 614 00:35:46,778 --> 00:35:48,621 Anatol, this is my third message. 615 00:35:49,014 --> 00:35:53,156 Call off your men. Do not apprehend Bauer. 616 00:35:53,251 --> 00:35:55,288 Call me as soon as you get this. 617 00:36:01,092 --> 00:36:02,093 Gavin, this is Bauer, 618 00:36:02,160 --> 00:36:03,264 do you have a lock on that location yet? 619 00:36:03,328 --> 00:36:06,366 Affirmative. Two-story building, four ground entrances. 620 00:36:06,464 --> 00:36:08,102 I'm showing satellite uplinks, 621 00:36:08,166 --> 00:36:10,305 several T1 trunk lines. You're less than three minutes out. 622 00:36:10,368 --> 00:36:12,439 Copy that. Send the address over to Agent Morgan. 623 00:36:12,604 --> 00:36:14,208 Don't wait too long for calling in backup. 624 00:36:14,305 --> 00:36:16,046 I know you have a history with Chloe O'Brian. 625 00:36:16,141 --> 00:36:18,143 My priority is the override device. 626 00:36:18,276 --> 00:36:21,155 Stay focused on your job. Stop worrying about me. 627 00:36:34,225 --> 00:36:35,795 How much longer? 628 00:36:36,394 --> 00:36:37,532 I don't know. 629 00:36:37,629 --> 00:36:40,633 If you're stalling or trying to doing anything to compromise this device... 630 00:36:40,699 --> 00:36:42,144 I'm working on the buffer configurations. 631 00:36:42,200 --> 00:36:44,077 If it was easy, you wouldn't have me doing it. 632 00:36:44,169 --> 00:36:46,547 It'll be done when it's done. 633 00:36:46,671 --> 00:36:48,378 What are you planning on doing anyway? 634 00:36:48,473 --> 00:36:49,975 Don't concern yourself with that. 635 00:36:50,141 --> 00:36:52,644 Just focus on the task at hand. 636 00:36:56,147 --> 00:36:57,353 Get up. 637 00:37:04,489 --> 00:37:06,332 We're good. I can handle it from here. 638 00:37:06,491 --> 00:37:07,993 What about the virus she planted? 639 00:37:08,093 --> 00:37:09,265 Deleting it now. 640 00:37:10,428 --> 00:37:12,669 Your screen was mirrored by his. 641 00:37:13,264 --> 00:37:15,835 I knew you were going to sabotage the device. 642 00:37:16,668 --> 00:37:19,080 You needed me to access the firmware interface. 643 00:37:19,170 --> 00:37:21,776 Thank you for opening the door, Ms. O'Brian. 644 00:37:32,217 --> 00:37:34,857 We're not going to get out of this alive. 645 00:37:35,386 --> 00:37:36,626 Don't say that 646 00:37:37,422 --> 00:37:39,868 There's something I... 647 00:37:39,924 --> 00:37:41,460 Should tell you about. 648 00:37:42,360 --> 00:37:44,533 Your husband and your son... 649 00:37:45,230 --> 00:37:46,402 What? 650 00:37:48,199 --> 00:37:52,545 About a year ago, I came across some documents that 651 00:37:53,104 --> 00:37:56,483 disproved what you had been led to believe about 652 00:37:57,208 --> 00:37:58,710 that car accident... 653 00:38:00,145 --> 00:38:01,556 Their deaths. 654 00:38:01,813 --> 00:38:02,814 What do you mean? 655 00:38:03,214 --> 00:38:04,818 It was an accident, Chloe. 656 00:38:06,317 --> 00:38:07,762 No one was trying to kill you. 657 00:38:07,819 --> 00:38:11,494 No one was responsible for what happened to your family. 658 00:38:17,896 --> 00:38:20,240 Why would you keep that from me? 659 00:38:21,633 --> 00:38:23,613 I didn't want you to leave. 660 00:38:24,135 --> 00:38:27,275 I was going to tell you eventually, no matter what. 661 00:38:28,907 --> 00:38:31,114 The truth is always best. 662 00:38:31,943 --> 00:38:33,149 What truth? 663 00:38:33,812 --> 00:38:36,349 The truth when you decide to tell it? 664 00:38:36,481 --> 00:38:37,960 Look around, Adrian. 665 00:38:38,016 --> 00:38:40,257 All your work has led to this. 666 00:38:42,086 --> 00:38:44,760 Please, don't ask me to regret all I've stood for. 667 00:38:45,323 --> 00:38:46,666 I don't. 668 00:38:49,160 --> 00:38:50,764 I'm inside the naval command server. 669 00:38:53,431 --> 00:38:54,603 Draft the order. 670 00:38:55,600 --> 00:38:57,011 What order? 671 00:39:01,039 --> 00:39:02,609 We're almost done here. 672 00:39:03,441 --> 00:39:06,012 And I really don't have any use for you anymore. 673 00:39:06,144 --> 00:39:07,179 No, no. No! 674 00:39:08,813 --> 00:39:12,283 No! No, no, no! No! 675 00:39:15,620 --> 00:39:17,531 Erik, I want your tac teams to hold their position. 676 00:39:17,622 --> 00:39:19,795 We can't run the risk of them being seen on satellite. 677 00:39:19,891 --> 00:39:20,995 They'll be two miles behind you. 678 00:39:21,059 --> 00:39:23,630 All teams will be standing by for your signal. 679 00:39:34,138 --> 00:39:35,481 What the hell was that? 680 00:39:35,640 --> 00:39:37,916 Bauer? Kate, come in. 681 00:39:42,814 --> 00:39:44,350 You okay? Yeah. 682 00:39:48,519 --> 00:39:50,055 We got two shooters in the truck, you ready? 683 00:39:50,154 --> 00:39:51,258 Yeah. Go! 684 00:39:53,057 --> 00:39:54,434 Move up! Move up! 685 00:40:17,181 --> 00:40:18,285 It's a nuclear sub. 686 00:40:18,416 --> 00:40:19,520 Yes, it is. 687 00:40:20,184 --> 00:40:22,687 What are you arming it to do? 688 00:40:23,221 --> 00:40:24,427 Waiting. 689 00:40:25,356 --> 00:40:26,528 Send it. 690 00:40:34,899 --> 00:40:37,402 Sir, incoming tactical action message. 691 00:40:40,138 --> 00:40:41,583 Let's do it. 692 00:40:56,921 --> 00:40:58,594 What is it, sir? 693 00:41:00,058 --> 00:41:03,437 Fire order. We're to sink the Chinese carrier, Shenyang. 694 00:41:04,295 --> 00:41:05,467 Could this be a drill? 695 00:41:05,596 --> 00:41:06,734 It's confirmed. 696 00:41:06,798 --> 00:41:08,505 Direct from Strategic Command. 697 00:41:11,102 --> 00:41:12,308 This is the captain. 698 00:41:12,403 --> 00:41:15,077 Flood torpedo tubes one and two. Make ready for launch. 699 00:41:15,139 --> 00:41:16,140 Yes, sir. 700 00:41:16,240 --> 00:41:18,242 Sonar. Give me a solution on the Shenyang. 701 00:41:18,843 --> 00:41:21,153 Bearing, one, eight, five, seven miles. 702 00:41:21,245 --> 00:41:23,486 Course, zero, three, zero, at 12 knots. 703 00:41:23,681 --> 00:41:25,126 All tubes report ready. 704 00:41:30,355 --> 00:41:32,198 Fire torpedoes one and two. 705 00:42:02,353 --> 00:42:05,299 Oh, my God. 52668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.