All language subtitles for 24.S09E09.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,648 --> 00:00:17,185 You said you were going to stop your analyst. 2 00:00:17,284 --> 00:00:18,991 If he sees those partitions, 3 00:00:19,119 --> 00:00:20,291 he's going to know that you're the source 4 00:00:20,354 --> 00:00:22,163 of Intel I've been selling to China. 5 00:00:22,222 --> 00:00:23,667 Is there someone you can send me? 6 00:00:24,391 --> 00:00:25,802 I'm just a middleman here. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,669 You've been well-paid. Sort it out. 8 00:00:32,165 --> 00:00:33,974 Steve Navarro sent you to kill me. 9 00:00:35,235 --> 00:00:36,714 He's the only one who knows where I am. 10 00:00:43,644 --> 00:00:47,353 We lost contact with six Vanguard attack drones. 11 00:00:47,414 --> 00:00:48,415 Take them. 12 00:00:53,320 --> 00:00:56,893 We now believe that they're under the control of Margot Al-Harazi. 13 00:00:56,990 --> 00:00:59,596 Surrender yourself to me on the terms I set out, 14 00:00:59,693 --> 00:01:02,697 and you have my word this will be over. 15 00:01:02,763 --> 00:01:05,744 If a price has to be paid, I'm the one who should pay it. 16 00:01:05,832 --> 00:01:08,073 Mr. President, there has to be another way. 17 00:01:08,869 --> 00:01:11,110 I've been diagnosed with Alzheimer's. 18 00:01:11,672 --> 00:01:13,379 If you were standing right here, 19 00:01:13,440 --> 00:01:16,046 in these shoes, in my position, 20 00:01:16,109 --> 00:01:18,248 you would do the exact same thing. 21 00:01:18,345 --> 00:01:20,791 This is the right way for me to go. 22 00:01:21,748 --> 00:01:23,625 Mark, you knew? 23 00:01:23,717 --> 00:01:25,594 Tell me that it's not too late. 24 00:01:25,686 --> 00:01:26,687 It is. 25 00:01:26,920 --> 00:01:30,026 I will never trust you again. No, never. 26 00:01:30,090 --> 00:01:32,593 Your father was the greatest man I ever knew. 27 00:01:32,693 --> 00:01:34,434 Today he asked for one last service. 28 00:01:34,528 --> 00:01:35,632 I hated doing it. 29 00:01:35,729 --> 00:01:37,902 But I'd do it again if he asked me to. 30 00:01:38,432 --> 00:01:41,879 Be at Wembley Stadium, in the center of the pitch, 31 00:01:41,935 --> 00:01:43,278 in one hour. 32 00:01:45,472 --> 00:01:46,473 My God. 33 00:01:46,573 --> 00:01:47,984 He really is there. 34 00:01:48,075 --> 00:01:49,713 I'll do it. 35 00:02:36,857 --> 00:02:38,131 Switch it off. 36 00:02:46,767 --> 00:02:48,041 Audrey. 37 00:02:49,603 --> 00:02:51,173 Your father was a... 38 00:02:52,105 --> 00:02:55,109 Was a courageous man and a dear friend. 39 00:02:56,610 --> 00:02:59,056 To sacrifice himself in such a way, 40 00:02:59,146 --> 00:03:03,322 it was an act of bravery that my nation will never forget. 41 00:03:06,219 --> 00:03:07,664 Thank you, Prime Minister. 42 00:03:18,065 --> 00:03:21,205 Well, let's just hope Al-Harazi keeps her word. 43 00:03:25,539 --> 00:03:27,177 News is still coming in 44 00:03:27,240 --> 00:03:30,153 about an explosion at Wembley Stadium just moments ago. 45 00:03:30,811 --> 00:03:32,518 Eyewitnesses at the scene 46 00:03:32,579 --> 00:03:35,992 are reporting that they saw a missile hitting the stadium, 47 00:03:36,049 --> 00:03:38,655 echoing events at St. Edward's Hospital earlier today. 48 00:03:39,319 --> 00:03:41,196 Why would Al-Harazi fire a missile 49 00:03:41,254 --> 00:03:43,063 into an empty football stadium? 50 00:03:43,156 --> 00:03:44,499 Because it wasn't empty. 51 00:03:48,829 --> 00:03:50,069 Kate, what's wrong? 52 00:03:51,498 --> 00:03:53,842 President Heller was in the stadium. 53 00:03:54,334 --> 00:03:55,404 What? 54 00:03:55,502 --> 00:03:57,880 He agreed to Margot's demands to turn himself over. 55 00:03:57,938 --> 00:03:59,383 He was the target. 56 00:04:01,174 --> 00:04:02,278 That's impossible. 57 00:04:02,375 --> 00:04:04,013 Secret Service would never allow that. 58 00:04:04,077 --> 00:04:05,579 Bauer broke him out of the Presidential quarters 59 00:04:05,679 --> 00:04:06,749 and delivered him to Wembley. 60 00:04:06,847 --> 00:04:07,882 This is real. 61 00:04:08,348 --> 00:04:10,021 The President is dead. 62 00:04:11,118 --> 00:04:12,893 The British Navy have just reported an explosion 63 00:04:12,953 --> 00:04:14,193 off the waters of Dover. 64 00:04:16,022 --> 00:04:17,968 Suspected light aircraft. 65 00:04:20,460 --> 00:04:21,700 Make that two. 66 00:04:22,462 --> 00:04:23,600 Margot's statement said 67 00:04:23,697 --> 00:04:26,541 that she would destroy the drones if Heller turned himself in, 68 00:04:27,534 --> 00:04:29,775 so she must be keeping her end of the agreement. 69 00:04:37,744 --> 00:04:39,883 Just the MLX drone left. 70 00:04:40,914 --> 00:04:42,393 You're sure about this? 71 00:04:42,983 --> 00:04:44,553 Heller kept his word. 72 00:04:46,887 --> 00:04:48,230 So must we. 73 00:04:52,092 --> 00:04:53,469 Sending it into a dive. 74 00:05:03,770 --> 00:05:06,774 Mahmoud is looking down on you from above, Mother. 75 00:05:10,443 --> 00:05:12,821 He's looking down on us all. 76 00:05:15,248 --> 00:05:17,421 Family meant everything to your stepfather. 77 00:05:18,118 --> 00:05:21,327 When he came into our lives, he gave us a purpose. 78 00:05:21,755 --> 00:05:23,166 Something to believe in. 79 00:05:23,256 --> 00:05:24,667 Something to fight for. 80 00:05:27,127 --> 00:05:30,006 I only wish he was alive to see this day. 81 00:05:43,710 --> 00:05:45,018 Somethings not right. 82 00:05:50,116 --> 00:05:52,619 That look he gives, I'm going to enhance it. 83 00:05:56,356 --> 00:05:57,858 What? What am I looking for? 84 00:05:57,958 --> 00:05:59,733 He looks to the right like he just spotted something, 85 00:05:59,826 --> 00:06:01,635 and then, a few seconds later. 86 00:06:02,329 --> 00:06:03,672 There. 87 00:06:04,531 --> 00:06:05,635 That's a repeat 88 00:06:07,300 --> 00:06:08,404 They must have cloned the footage. 89 00:06:08,501 --> 00:06:10,310 They found a way into the feed. 90 00:06:10,370 --> 00:06:11,974 They've tricked us. Heller's still alive! 91 00:06:12,038 --> 00:06:13,483 Well, get that last drone back! 92 00:06:13,540 --> 00:06:14,985 I'm trying! Oh, for... 93 00:06:16,376 --> 00:06:17,650 Hurry up! 94 00:06:25,886 --> 00:06:26,921 I'm heading out. 95 00:06:27,020 --> 00:06:28,761 Meet me at the helicopter. 96 00:06:32,325 --> 00:06:34,100 It's all clear, Mr. President. 97 00:06:34,194 --> 00:06:35,605 We can go. 98 00:06:36,162 --> 00:06:39,041 So Margot thought I was in the field when the missile struck? 99 00:06:39,099 --> 00:06:40,237 That was the plan, sir. 100 00:06:40,333 --> 00:06:42,335 Why didn't you tell me what you were doing? 101 00:06:42,402 --> 00:06:44,245 Because you wouldn't risk it. 102 00:06:44,337 --> 00:06:45,509 Well, did it work? 103 00:06:45,772 --> 00:06:47,217 We'll know soon enough. 104 00:06:47,274 --> 00:06:48,844 If Margot destroys the drones. 105 00:06:51,745 --> 00:06:52,780 Go ahead. 106 00:06:52,879 --> 00:06:54,756 The feed on five of the drones showed them in a dive 107 00:06:54,848 --> 00:06:57,761 and then went dead. The last one's on course to join them. 108 00:06:57,851 --> 00:06:59,728 So it worked? Looks that way. 109 00:06:59,786 --> 00:07:02,027 She bought it, Mr. President. 110 00:07:02,088 --> 00:07:03,226 Hang on. 111 00:07:03,290 --> 00:07:04,360 Chloe? 112 00:07:04,424 --> 00:07:05,425 Wait. 113 00:07:05,525 --> 00:07:07,266 Chloe, what the hell is going on? 114 00:07:07,360 --> 00:07:08,930 They changed the vector on the last one. 115 00:07:09,029 --> 00:07:10,133 It was heading into a dive, 116 00:07:10,230 --> 00:07:11,470 now it's going back towards shore. 117 00:07:12,065 --> 00:07:13,237 Son of a bitch. 118 00:07:13,633 --> 00:07:14,703 What, Jack? 119 00:07:14,768 --> 00:07:16,770 She's seen through it. Jack, I'm sorry. 120 00:07:16,870 --> 00:07:18,713 I told you I didn't know if it would work. 121 00:07:18,772 --> 00:07:21,082 Okay, I want you to send the feed over to the RAF. 122 00:07:21,141 --> 00:07:22,882 Maybe they can intercept the last drone. 123 00:07:25,812 --> 00:07:26,916 Doing it now. 124 00:07:26,980 --> 00:07:28,618 Have you got a location on her? 125 00:07:28,715 --> 00:07:30,217 I've been trying to trace the signal 126 00:07:30,383 --> 00:07:31,760 being transmitted from the override device. 127 00:07:31,818 --> 00:07:33,991 The best I can come up with is somewhere in East London. 128 00:07:34,087 --> 00:07:35,430 I'll start heading in that direction. 129 00:07:35,488 --> 00:07:36,967 Get back to me when you find her. 130 00:07:37,057 --> 00:07:39,401 You should've let me take the hit, Jack. 131 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 I was prepared to die back there. 132 00:07:41,561 --> 00:07:43,563 Mr. President, if there was a chance to save your life, 133 00:07:43,630 --> 00:07:44,631 I was gonna take it. 134 00:07:44,731 --> 00:07:46,608 Five drones are down. She has one left. 135 00:07:46,666 --> 00:07:49,442 Which is capable of killing thousands of people. 136 00:07:49,502 --> 00:07:51,311 Not if we get to her first. 137 00:07:51,404 --> 00:07:54,942 Sir, where we were an hour ago, I consider this a success. 138 00:07:59,112 --> 00:08:00,250 This your guy? 139 00:08:00,313 --> 00:08:02,259 Yes. Good. 140 00:08:02,582 --> 00:08:04,687 Hey, take me to the President's quarters. 141 00:08:04,784 --> 00:08:06,092 Sir, we can't do that. 142 00:08:06,152 --> 00:08:08,359 Margot AI-Harazi knows you're alive. 143 00:08:08,455 --> 00:08:09,832 You need to stay dark. 144 00:08:09,923 --> 00:08:12,301 I listened to you before, Jack. 145 00:08:12,359 --> 00:08:13,929 I'm not listening to you again. 146 00:08:14,694 --> 00:08:16,605 Mr. President, please. 147 00:08:19,032 --> 00:08:21,535 Get in the car and let me do what I know how to do. 148 00:08:36,383 --> 00:08:37,453 No phones. 149 00:08:37,517 --> 00:08:39,497 She might be running a voice recognition scan. 150 00:08:39,552 --> 00:08:41,190 I'll get back to you as soon as we're clear. 151 00:08:41,287 --> 00:08:42,459 Got it. 152 00:08:49,362 --> 00:08:51,399 Hand me your phone, I'll call the Secret Service. 153 00:08:51,498 --> 00:08:52,841 They'll come and pick me up. 154 00:08:53,199 --> 00:08:54,837 Jack said no phones. 155 00:08:56,703 --> 00:08:59,741 I am the President of the United States of America 156 00:08:59,839 --> 00:09:01,910 and I just gave you an order. 157 00:09:03,476 --> 00:09:05,387 I am not American citizen. 158 00:09:05,478 --> 00:09:07,389 This is not America. 159 00:09:27,233 --> 00:09:28,234 Morgan. 160 00:09:28,334 --> 00:09:29,506 Kate, this is Jack. 161 00:09:29,569 --> 00:09:30,707 I need you to patch me through 162 00:09:30,770 --> 00:09:32,613 to General Coburn in the President's quarters. 163 00:09:32,705 --> 00:09:34,742 I need the President's entire staff to be able to hear me. 164 00:09:34,841 --> 00:09:36,252 You got it. It's Bauer. 165 00:09:36,342 --> 00:09:38,253 He wants the President's staff in on this call. 166 00:09:40,580 --> 00:09:43,254 Despite the Prime Minister's advice to stay indoors, 167 00:09:43,349 --> 00:09:45,090 an unprecedented number of people 168 00:09:45,185 --> 00:09:47,597 are queuing for trains out of London. 169 00:09:47,687 --> 00:09:49,428 Well, nothing causes a panic 170 00:09:49,522 --> 00:09:51,866 like telling people to remain calm, does it? 171 00:09:51,925 --> 00:09:54,735 CIA is patching us into a call with Jack Bauer. 172 00:09:54,794 --> 00:09:56,034 Put him on speaker. 173 00:09:56,896 --> 00:09:58,569 You have everyone, Jack. 174 00:09:58,631 --> 00:10:00,577 Thank you. ls Audrey there? 175 00:10:00,633 --> 00:10:02,044 Yes, Jack, I'm here. 176 00:10:02,602 --> 00:10:04,707 Audrey, your father's still alive. 177 00:10:08,875 --> 00:10:10,047 What? 178 00:10:11,444 --> 00:10:12,946 What are you saying? 179 00:10:13,046 --> 00:10:14,286 I was with him just a moment ago. 180 00:10:14,380 --> 00:10:15,984 He's fine, he's safe. 181 00:10:17,083 --> 00:10:19,120 We managed to get Margot At-Harazi to believe 182 00:10:19,219 --> 00:10:21,893 that the President was on the field when the missile struck. 183 00:10:21,955 --> 00:10:24,094 Her end of the deal was to ditch the drones into the sea. 184 00:10:24,157 --> 00:10:26,797 She took five of them down till she saw through it. 185 00:10:26,893 --> 00:10:28,304 She pulled the sixth one out of a dive, 186 00:10:28,394 --> 00:10:29,771 now it's headed back to London. 187 00:10:29,929 --> 00:10:31,966 Mr. Bauer, this is the Prime Minister. 188 00:10:32,065 --> 00:10:34,306 Do we know Al-Harazi's target? 189 00:10:34,400 --> 00:10:35,743 No, sir, I'm sorry. 190 00:10:35,802 --> 00:10:37,440 Can this last drone be stopped? 191 00:10:37,504 --> 00:10:38,482 Chloe O'Brian's sending 192 00:10:38,571 --> 00:10:40,448 the video feed from the drone over to you now. 193 00:10:40,573 --> 00:10:42,143 She's also sent it to the RAF. 194 00:10:42,242 --> 00:10:43,744 Hopefully they'll be able to intercept it 195 00:10:43,810 --> 00:10:45,255 before it gets back to the city. 196 00:10:45,411 --> 00:10:47,322 I'll liaise with a Chief of Defense staff. 197 00:10:47,413 --> 00:10:48,653 Jack, where's the President now? 198 00:10:48,748 --> 00:10:50,352 We can have Secret Service bring him in. 199 00:10:50,450 --> 00:10:53,294 No, that's not safe. She'll be monitoring Secret Service movement. 200 00:10:53,353 --> 00:10:55,128 The President's agreed to stay with one of my men 201 00:10:55,188 --> 00:10:56,189 until this is over. 202 00:10:56,289 --> 00:10:57,597 This is Navarro with CIA. 203 00:10:57,657 --> 00:10:58,931 We're getting the drone feed now. 204 00:10:59,993 --> 00:11:01,768 Yeah, we're seeing it, too. 205 00:11:01,828 --> 00:11:03,273 Jack, what do you need from us? 206 00:11:03,329 --> 00:11:04,364 Manpower. 207 00:11:04,664 --> 00:11:06,871 Look, if we can't intercept this drone, our only other play 208 00:11:06,966 --> 00:11:09,276 is to get to Al-Harazi before she targets those missiles. 209 00:11:09,769 --> 00:11:11,646 Chloe O'Brian's narrowed down her location 210 00:11:11,704 --> 00:11:13,479 to somewhere in the East End. I'm on my way there now. 211 00:11:13,540 --> 00:11:14,541 All right, Kate and Erik will head out 212 00:11:14,641 --> 00:11:15,949 there and rendezvous with you. 213 00:11:16,009 --> 00:11:17,852 Anything else we can do from this end? 214 00:11:17,944 --> 00:11:19,617 Have your tech guys contact Chloe O'Brian. 215 00:11:19,679 --> 00:11:20,987 Give her whatever support she needs. 216 00:11:21,047 --> 00:11:22,287 She can't do this on her own. 217 00:11:22,348 --> 00:11:23,656 We're on it. 218 00:11:25,185 --> 00:11:26,220 Jack? 219 00:11:28,021 --> 00:11:29,295 I'm still here. 220 00:11:30,456 --> 00:11:31,662 Thank you. 221 00:11:34,460 --> 00:11:35,837 You're welcome. 222 00:11:49,509 --> 00:11:51,147 Can you help Chloe trace the signal? 223 00:11:51,211 --> 00:11:52,246 I can try. 224 00:11:52,345 --> 00:11:55,019 I'm still getting up to speed with how Jordan set up his system. 225 00:11:55,315 --> 00:11:56,521 Thanks. 226 00:11:58,651 --> 00:12:00,995 This is not like Jordan to leave in the middle of a crisis. 227 00:12:01,054 --> 00:12:02,658 Let me worry about Jordan. 228 00:12:02,722 --> 00:12:04,395 You and Erik get out to the East End, 229 00:12:04,490 --> 00:12:06,060 provide Bauer with backup. 230 00:12:06,159 --> 00:12:07,570 I'll have a tac team follow. 231 00:12:07,660 --> 00:12:08,832 Okay. 232 00:12:22,041 --> 00:12:23,918 Got him! 233 00:12:27,247 --> 00:12:29,853 Time codes confirm it. Heller's alive. 234 00:12:29,916 --> 00:12:31,691 Who's that with him? 235 00:12:32,852 --> 00:12:35,025 His name's Bauer, ex-CTU. 236 00:12:36,089 --> 00:12:38,535 How long until the drone is back in range of London? 237 00:12:38,591 --> 00:12:39,934 Twelve, maybe fifteen minutes. 238 00:12:40,026 --> 00:12:41,300 Assuming they don't shoot it down first. 239 00:12:41,394 --> 00:12:42,566 What, is that likely? 240 00:12:42,629 --> 00:12:43,869 They've hacked into our feed, Mother. 241 00:12:43,930 --> 00:12:45,432 They can see everything we can. 242 00:12:45,531 --> 00:12:47,875 If they're quick, they can even track our signal. 243 00:12:48,234 --> 00:12:49,907 We're expecting company. 244 00:12:49,969 --> 00:12:51,243 We'll be ready for them. 245 00:12:51,304 --> 00:12:54,046 I should've known I couldn't trust a liar like Heller. 246 00:12:54,107 --> 00:12:55,882 I can still track him from after he left the stadium. 247 00:12:55,942 --> 00:12:57,046 We can get him. 248 00:13:00,747 --> 00:13:01,885 No. 249 00:13:04,150 --> 00:13:06,061 I want him alive. 250 00:13:07,487 --> 00:13:09,763 I want him to see what happens next 251 00:13:09,822 --> 00:13:12,428 as a direct result of his cowardice. 252 00:13:13,726 --> 00:13:16,138 Set a course for Waterloo Station. 253 00:13:17,430 --> 00:13:19,341 Shall I lock in the targeting coordinates? 254 00:13:19,432 --> 00:13:20,740 Not yet. 255 00:13:21,401 --> 00:13:24,575 Not until it's too late to do anything about it. 256 00:13:25,338 --> 00:13:28,581 Every life lost will be on his conscience. 257 00:13:45,458 --> 00:13:47,699 Chloe, it's Jack. I'm circling over the East End. 258 00:13:47,794 --> 00:13:49,933 Have you got a fix on Al-Harazi's position? 259 00:13:49,996 --> 00:13:51,532 The signal from the device is pinging 260 00:13:51,631 --> 00:13:52,666 off three different cell towers. 261 00:13:52,765 --> 00:13:55,473 The best I can do is measure the time lapse between each tower. 262 00:13:55,535 --> 00:13:57,276 That only gives me an approximate location 263 00:13:57,337 --> 00:13:58,509 somewhere in Hackney. 264 00:13:58,604 --> 00:14:00,447 Damn it, we need more than that! 265 00:14:02,275 --> 00:14:04,221 Jack, let me try something. I'll get back to you. 266 00:14:04,310 --> 00:14:05,721 Copy that. 267 00:14:18,458 --> 00:14:20,734 I was wondering if I'd ever hear from you again. 268 00:14:21,627 --> 00:14:23,573 Margot still has control of one of the drones. 269 00:14:23,663 --> 00:14:25,074 It's heading towards London. 270 00:14:25,164 --> 00:14:26,871 I need you to help me to stop it. 271 00:14:26,966 --> 00:14:28,570 Chloe, we've been over this. 272 00:14:28,668 --> 00:14:30,648 Even if I wanted to help your friend Jack, 273 00:14:30,703 --> 00:14:32,740 there's really nothing you or I can do. 274 00:14:32,839 --> 00:14:34,250 Actually there is. 275 00:14:34,340 --> 00:14:36,013 And you wouldn't be helping Jack. 276 00:14:36,342 --> 00:14:38,151 You'd be helping me. 277 00:14:38,644 --> 00:14:40,590 I think there's a way to locate the device. 278 00:14:41,214 --> 00:14:42,887 I'm monitoring the tracer's signal. 279 00:14:42,982 --> 00:14:45,394 I've narrowed down the location to somewhere in East London. 280 00:14:45,485 --> 00:14:47,089 But I can't pinpoint it exactly. 281 00:14:47,186 --> 00:14:48,893 Do you have a way to do that? 282 00:14:49,922 --> 00:14:51,162 Actually, 283 00:14:52,325 --> 00:14:55,829 I have been trying out this new GPS spoofer. 284 00:14:55,895 --> 00:14:57,738 Hacks straight into the Navstar satellite. 285 00:14:58,164 --> 00:14:59,575 And there's no reason why I can't 286 00:14:59,665 --> 00:15:01,042 modify that to find the signal. 287 00:15:01,334 --> 00:15:02,608 I'll send you the data. 288 00:15:02,902 --> 00:15:05,746 I already have your laptop mirrored in the background. 289 00:15:05,838 --> 00:15:07,374 Got everything I need. 290 00:15:14,013 --> 00:15:15,253 It's working. 291 00:15:15,348 --> 00:15:17,726 Might send a few motorists the wrong way, 292 00:15:17,784 --> 00:15:20,788 but we can assure it's for a good cause. 293 00:15:22,755 --> 00:15:23,756 Got it. 294 00:15:23,856 --> 00:15:25,199 Let me know what happens. 295 00:15:25,258 --> 00:15:26,566 Copy. 296 00:15:29,028 --> 00:15:31,599 Jack, we've narrowed down the signal to an office block in Dalston. 297 00:15:32,131 --> 00:15:33,439 "Tundel House." 298 00:15:33,533 --> 00:15:34,876 Kate, did you get that? 299 00:15:34,967 --> 00:15:37,311 Yeah, I know it. We're not far. 300 00:15:42,909 --> 00:15:44,286 What floor is she on? 301 00:15:44,377 --> 00:15:45,822 If you want a more exact location, 302 00:15:45,912 --> 00:15:47,152 you need to cut out the noise. 303 00:15:47,246 --> 00:15:48,657 What are you talking about, "noise?" 304 00:15:48,781 --> 00:15:52,319 Phones, Wi-Fi, satellite TV, those all create interference. 305 00:15:53,453 --> 00:15:54,761 So if we cut off the electricity 306 00:15:54,821 --> 00:15:56,061 to the building, can you do it? 307 00:15:56,122 --> 00:15:57,726 Yeah, I guess, if she's running 308 00:15:57,790 --> 00:15:59,599 an uninterrupted power supply. 309 00:15:59,659 --> 00:16:01,400 There's got to be a dedicated electrical junction 310 00:16:01,461 --> 00:16:03,134 that serves the building. Find it. 311 00:16:07,400 --> 00:16:08,902 We're approaching the building now. 312 00:16:08,968 --> 00:16:12,142 Get ready. Margot may have set up a perimeter. 313 00:16:18,277 --> 00:16:19,688 Jack, we're taking fire! 314 00:16:19,779 --> 00:16:21,952 Half a dozen guards at the entrance! 315 00:16:25,751 --> 00:16:26,923 They're here. 316 00:16:39,765 --> 00:16:42,006 There's a gated-off area at the south entrance. 317 00:16:42,101 --> 00:16:43,205 This might be what you need. 318 00:16:43,302 --> 00:16:45,509 Kate, I need you to take out that electrical junction box 319 00:16:45,605 --> 00:16:47,846 so Chloe can get an exact fix on Margot's location. 320 00:16:50,776 --> 00:16:52,119 Yeah, I see it! 321 00:16:52,178 --> 00:16:54,283 I'm gonna make my approach and land on the roof. 322 00:17:07,660 --> 00:17:09,503 The drone is closing in on London. 323 00:17:56,242 --> 00:17:57,550 Erik, I need a grenade. 324 00:17:57,677 --> 00:17:58,849 Got it. 325 00:18:03,849 --> 00:18:05,851 Can you get us closer? 326 00:18:13,859 --> 00:18:15,133 Go. Go, go, go, go! 327 00:18:25,204 --> 00:18:26,148 They're coming in. 328 00:18:26,238 --> 00:18:28,582 Do we still have control of the drone? 329 00:18:28,641 --> 00:18:30,484 The override device is running on backup power. 330 00:18:30,576 --> 00:18:33,056 We'll be within range of London in the next five minutes. 331 00:18:33,112 --> 00:18:36,059 Lock in the coordinates for Waterloo Station. 332 00:18:42,121 --> 00:18:43,429 Power just came on. Did you get it? 333 00:18:44,423 --> 00:18:46,425 Fifth floor, middle suite, Jack. 334 00:18:46,492 --> 00:18:47,766 Copy. 335 00:18:47,827 --> 00:18:49,568 Kate, are you inside the building yet? 336 00:18:50,663 --> 00:18:51,937 Negative. 337 00:18:55,301 --> 00:18:57,076 Jack, backup's just arrived. 338 00:18:57,136 --> 00:19:00,140 We got a fixed location. She's on the fifth floor. 339 00:19:12,351 --> 00:19:13,352 I'm taking heavy fire. 340 00:19:13,452 --> 00:19:14,590 I got to find a new way in. 341 00:19:14,787 --> 00:19:16,994 Jack, they've started the targeting protocol. 342 00:19:17,089 --> 00:19:18,261 You don't have long. 343 00:19:18,324 --> 00:19:19,701 They're locking in a target. 344 00:19:21,427 --> 00:19:22,531 Where is that? 345 00:19:30,169 --> 00:19:31,512 This is the Prime Minister. 346 00:19:31,604 --> 00:19:34,847 I need an immediate evacuation of Waterloo Station. 347 00:19:34,940 --> 00:19:37,784 Jack, the drone is set to hit Waterloo Station. 348 00:19:37,843 --> 00:19:39,720 It's three minutes outside of targeting range. 349 00:19:39,812 --> 00:19:42,190 Engage fire. Moving back upstairs. 350 00:19:49,655 --> 00:19:50,963 Cover me. 351 00:20:19,518 --> 00:20:20,588 Targeting complete. 352 00:20:21,821 --> 00:20:23,698 If we're going to go, it has to be now. 353 00:20:23,756 --> 00:20:26,168 We don't leave until it's done. 354 00:20:26,559 --> 00:20:27,731 The coordinates are locked in. 355 00:20:27,827 --> 00:20:29,363 I've programmed the missiles so they'll fire 356 00:20:29,428 --> 00:20:31,499 as soon as they're within range. We don't have to be here. 357 00:20:31,564 --> 00:20:32,702 Well, I want to be sure. 358 00:20:33,699 --> 00:20:34,837 Fine. 359 00:20:35,334 --> 00:20:36,677 But you don't need me. 360 00:20:38,370 --> 00:20:40,179 Sit down, Ian. 361 00:20:43,743 --> 00:20:46,349 Your stepfather stood for a cause. 362 00:20:46,846 --> 00:20:49,292 He didn't back down, he didn't run away. 363 00:20:50,516 --> 00:20:52,553 He was prepared to die for what he believed in, 364 00:20:52,618 --> 00:20:54,291 and so should we. 365 00:21:00,226 --> 00:21:01,364 You're right. 366 00:21:04,096 --> 00:21:06,702 We succeed or die together. 367 00:21:07,533 --> 00:21:09,035 For Mahmoud. 368 00:21:24,884 --> 00:21:26,261 I love you. 369 00:21:27,253 --> 00:21:29,233 No matter what happens. 370 00:21:30,756 --> 00:21:32,292 Remember that 371 00:23:08,988 --> 00:23:10,365 No! 372 00:23:23,435 --> 00:23:25,108 How long do they have? 373 00:23:25,204 --> 00:23:27,184 About 30 seconds. 374 00:23:27,740 --> 00:23:29,720 They're not gonna make it out in time. 375 00:23:29,775 --> 00:23:31,413 I got Margot Al-Harazi in custody 376 00:23:31,510 --> 00:23:32,921 and the override device. What now? 377 00:23:33,012 --> 00:23:34,889 The missile's launched. What? 378 00:23:34,947 --> 00:23:36,949 You can divert it, Jack. It's laser-guided. 379 00:23:37,049 --> 00:23:38,426 Look for a targeting inlay. 380 00:23:38,517 --> 00:23:40,724 You can use that to redirect the drone's trajectory. 381 00:23:56,468 --> 00:23:57,776 He did it. 382 00:24:04,810 --> 00:24:08,121 Hundreds of people died today because of you and Heller. 383 00:24:08,213 --> 00:24:09,624 You think you've won, 384 00:24:09,715 --> 00:24:11,717 but this is all on your head. 385 00:24:12,217 --> 00:24:15,061 The only death tonight on my head is yours. 386 00:24:44,016 --> 00:24:45,654 So, what's your name? 387 00:24:46,452 --> 00:24:47,522 Belcheck. 388 00:24:47,953 --> 00:24:49,193 Belcheck what? 389 00:24:49,288 --> 00:24:50,323 Belcheck. 390 00:24:50,589 --> 00:24:52,933 Just one word, like Madonna. 391 00:25:03,435 --> 00:25:05,346 We have POTUS. Repeat, we have POTUS. 392 00:25:05,971 --> 00:25:07,348 Hands above your head! 393 00:25:07,639 --> 00:25:08,709 Now! 394 00:25:10,309 --> 00:25:11,617 Gentlemen, 395 00:25:12,311 --> 00:25:14,518 show this man respect 396 00:25:14,613 --> 00:25:15,819 He's with me. 397 00:25:16,448 --> 00:25:17,825 Let him go. 398 00:25:46,745 --> 00:25:48,315 I thought I'd lost you. 399 00:25:51,016 --> 00:25:53,189 I'm so sorry I put you through this. 400 00:25:56,221 --> 00:25:59,225 That was a damn foolish thing to do, Jim. 401 00:26:00,159 --> 00:26:02,503 But I understand your reasons. 402 00:26:02,561 --> 00:26:05,337 On behalf of a very grateful nation, 403 00:26:05,397 --> 00:26:06,398 I thank you. 404 00:26:06,498 --> 00:26:08,569 I'm sure if the circumstances were reversed, 405 00:26:08,667 --> 00:26:10,669 you would've done the same thing, Alastair. 406 00:26:11,737 --> 00:26:12,841 Mark. 407 00:26:13,272 --> 00:26:15,946 I put you in a bad spot. I'm sorry, my friend. 408 00:26:16,041 --> 00:26:19,022 Oh, like everyone else, I'm just happy you're safe, Mr. President. 409 00:26:19,278 --> 00:26:20,586 Have we heard from Jack yet? 410 00:26:20,679 --> 00:26:24,422 CIA has confirmed Ian and Margot Al-Harazi are dead 411 00:26:24,516 --> 00:26:27,759 and Bauer is in possession of the override device. 412 00:26:29,721 --> 00:26:31,291 Get Jack on that phone for me. 413 00:26:31,390 --> 00:26:32,391 Straightaway, sir. 414 00:26:36,195 --> 00:26:38,106 I want every hard drive, I want every terminal. 415 00:26:38,197 --> 00:26:39,232 Everything goes with us. 416 00:26:39,298 --> 00:26:40,368 Yes, sir. 417 00:26:42,901 --> 00:26:44,778 - This is Bauer. - Jack, it's me. 418 00:26:44,870 --> 00:26:46,941 I'm safely in the office, 419 00:26:47,039 --> 00:26:49,144 and I have you to thank for it. 420 00:26:49,408 --> 00:26:51,888 I want to thank you for looking after me. 421 00:26:53,212 --> 00:26:55,385 Mr. President, it was my honor. 422 00:26:55,914 --> 00:26:58,758 Sir, we're getting ready to head back with the override device. 423 00:26:58,817 --> 00:27:00,125 We need to get this thing analyzed, 424 00:27:00,219 --> 00:27:01,562 know what we're really dealing with. 425 00:27:01,620 --> 00:27:03,600 I'll send someone to meet you there. 426 00:27:03,655 --> 00:27:05,066 Thank you, General. 427 00:27:09,561 --> 00:27:11,097 You're with me. 428 00:27:23,775 --> 00:27:25,118 Good work. 429 00:27:27,913 --> 00:27:29,017 I'll see you back there. 430 00:27:33,085 --> 00:27:34,325 Agent Morgan. 431 00:27:34,419 --> 00:27:35,955 Hi, Kate, it's me. 432 00:27:36,021 --> 00:27:37,591 I've got something for you. 433 00:27:37,656 --> 00:27:40,034 Thought you were through supplying me with information. 434 00:27:40,759 --> 00:27:42,261 This is different 435 00:27:42,761 --> 00:27:45,605 I'm at a motorcycle repair shop in Camden Lock. 436 00:27:45,664 --> 00:27:47,166 I'm stood next to two dead bodies, 437 00:27:47,266 --> 00:27:48,870 and I believe one of them to be yours. 438 00:27:48,967 --> 00:27:50,310 What do you mean? 439 00:27:50,369 --> 00:27:52,713 We found State Department credentials on him. 440 00:27:52,804 --> 00:27:53,942 Jordan Reed? 441 00:27:55,941 --> 00:27:57,386 What's wrong? 442 00:27:58,977 --> 00:28:00,115 You there, Kate? 443 00:28:00,179 --> 00:28:01,954 Uh, yeah, I'm here. 444 00:28:02,214 --> 00:28:03,887 Do you know this guy? 445 00:28:07,686 --> 00:28:09,131 What happened? 446 00:28:10,822 --> 00:28:12,301 Looks like they were both shot. 447 00:28:12,357 --> 00:28:14,837 There's no ID on the second body. 448 00:28:16,128 --> 00:28:18,699 All right, I'll be there as soon as I can. 449 00:28:18,964 --> 00:28:20,034 Morgan, what's wrong? 450 00:28:20,132 --> 00:28:22,043 It's about Jordan. 451 00:28:22,134 --> 00:28:23,636 Someone finally hear from him? 452 00:28:25,204 --> 00:28:26,740 He's dead. 453 00:28:26,838 --> 00:28:27,908 What? 454 00:28:28,974 --> 00:28:29,975 How? 455 00:28:30,042 --> 00:28:31,817 I don't know the details. I have to go to Camden 456 00:28:31,877 --> 00:28:33,151 and find out what's going on. 457 00:28:33,212 --> 00:28:34,850 I'm coming with you. 458 00:28:38,150 --> 00:28:39,220 Navarro. 459 00:28:39,318 --> 00:28:41,525 I just got a call from one of my police contacts. 460 00:28:41,587 --> 00:28:43,828 They found Jordan, Steve. He's dead. 461 00:28:44,489 --> 00:28:45,661 What? 462 00:28:46,592 --> 00:28:48,094 Jordan's dead? 463 00:28:48,994 --> 00:28:50,234 Kate, what happened? 464 00:28:50,329 --> 00:28:52,172 I don't know, but they found his body in Camden. 465 00:28:52,231 --> 00:28:54,734 Erik and I are gonna go over there and find out what's going on. 466 00:28:57,836 --> 00:28:59,679 What was he doing out there? 467 00:28:59,738 --> 00:29:02,014 I'm not sure, but they said that they found two bodies. 468 00:29:03,175 --> 00:29:05,246 Two bodies? What... Who was he with? 469 00:29:05,344 --> 00:29:07,085 I don't know. I'm gonna go find out. 470 00:29:07,179 --> 00:29:09,785 I'll call you when I have more information. 471 00:29:13,018 --> 00:29:14,190 Sir? 472 00:29:15,387 --> 00:29:17,389 What's this about Jordan? 473 00:29:21,860 --> 00:29:23,203 Not right now, Gavin. 474 00:29:50,922 --> 00:29:52,560 I was just phoning you. 475 00:29:52,624 --> 00:29:54,001 I have a problem. 476 00:29:54,092 --> 00:29:55,799 The police just found the body of the analyst 477 00:29:55,894 --> 00:29:58,238 that was digging around Adam Morgan's files. 478 00:29:59,398 --> 00:30:01,639 They found another body along with it. 479 00:30:01,733 --> 00:30:05,476 If it's the operative I sent to kill him, he can be traced back to me. 480 00:30:05,570 --> 00:30:08,744 I'm just the middleman in all of this, remember? As I said. 481 00:30:08,807 --> 00:30:11,287 You once told me, if I needed to get out of here, 482 00:30:11,343 --> 00:30:13,789 that you would help me. Well, I'm asking now. 483 00:30:14,279 --> 00:30:17,920 I need money, paperwork and safe transport. 484 00:30:19,851 --> 00:30:21,330 I'll need something in return. 485 00:30:22,788 --> 00:30:24,028 What is it? 486 00:30:25,490 --> 00:30:28,266 I understand the override device is on its way to you. 487 00:30:30,295 --> 00:30:31,933 What do you know about that? 488 00:30:32,531 --> 00:30:33,839 Just bring it to me. 489 00:30:33,932 --> 00:30:35,934 No, all of the drones have already been grounded. 490 00:30:36,001 --> 00:30:37,480 That device is completely useless. 491 00:30:37,536 --> 00:30:38,844 What do you want with it? 492 00:30:39,271 --> 00:30:41,774 Again, best you don't know. Just... 493 00:30:41,840 --> 00:30:42,944 Bring it to me. 494 00:30:43,008 --> 00:30:45,955 And I'll make sure you have everything you asked for. 495 00:30:46,011 --> 00:30:47,649 Look, that thing's gonna be on lockdown 496 00:30:47,713 --> 00:30:48,851 as soon as it arrives here. 497 00:30:48,947 --> 00:30:50,551 I can't just walk outwith it. 498 00:30:50,649 --> 00:30:52,959 You're in charge, you'll find a way. 499 00:30:53,018 --> 00:30:54,998 Ring me when you have it. 500 00:31:16,208 --> 00:31:17,881 CIA One, this is Jack Bauer. 501 00:31:17,976 --> 00:31:20,013 We are less than five minutes out. 502 00:31:20,078 --> 00:31:21,318 Device is in hand. 503 00:31:24,015 --> 00:31:26,017 Lads, can we have a minute? 504 00:31:30,722 --> 00:31:32,224 This your guy? 505 00:31:33,692 --> 00:31:34,864 That's Jordan Reed. 506 00:31:41,032 --> 00:31:42,739 Morgan, you okay? 507 00:31:44,403 --> 00:31:45,848 What happened? 508 00:31:47,706 --> 00:31:50,277 Got bloodstains over here and here. 509 00:31:50,375 --> 00:31:51,581 Looks like that wrench was used as well. 510 00:31:51,676 --> 00:31:54,589 You can tell from the trauma wounds on the guy's skull. 511 00:31:54,913 --> 00:31:56,392 There's a blood trail outside, as well. 512 00:31:57,215 --> 00:31:59,422 I'd say Jordan was shot somewhere else, 513 00:31:59,518 --> 00:32:01,759 they both ended up in here, struggled, 514 00:32:01,853 --> 00:32:04,299 he somehow got the gun, but he died from the knife wound. 515 00:32:04,389 --> 00:32:05,629 They killed each other? 516 00:32:05,724 --> 00:32:06,930 Well, both weapons are accounted for. 517 00:32:07,025 --> 00:32:08,299 I don't think we're looking for anyone else. 518 00:32:08,393 --> 00:32:09,633 So who is he? 519 00:32:09,728 --> 00:32:12,538 I don't know. There's no ID on the body. 520 00:32:14,933 --> 00:32:17,379 There isn't even any labels on his clothes. 521 00:32:20,071 --> 00:32:22,312 Sorry, I've got to take this. 522 00:32:22,641 --> 00:32:23,881 Hello. 523 00:32:27,712 --> 00:32:28,782 What was Jordan into? 524 00:32:28,880 --> 00:32:29,915 Nothing. 525 00:32:29,981 --> 00:32:31,722 Nothing that I know about. 526 00:32:35,387 --> 00:32:37,094 Give me your phone. 527 00:32:40,559 --> 00:32:41,503 What are you doing? 528 00:32:41,593 --> 00:32:43,095 I'm going to run his fingerprints through the database, 529 00:32:43,161 --> 00:32:44,469 see if I can find a match. 530 00:32:44,563 --> 00:32:45,803 I want to find out who this guy is 531 00:32:45,897 --> 00:32:48,741 and why he wanted to kill Jordan. 532 00:33:01,246 --> 00:33:02,452 Jack, where are you? 533 00:33:02,514 --> 00:33:03,993 Just getting back to the CIA station. 534 00:33:04,082 --> 00:33:06,619 I've got the override device. I want you to take a look at it. 535 00:33:07,919 --> 00:33:09,023 Chloe? 536 00:33:09,955 --> 00:33:11,195 Chloe, can you hear me? 537 00:33:11,289 --> 00:33:12,359 Yeah. 538 00:33:13,692 --> 00:33:15,694 Yeah, I heard you, Jack. I... 539 00:33:18,129 --> 00:33:19,267 I'm not coming. 540 00:33:20,465 --> 00:33:23,002 Margot's dead, and it's not my problem anymore. 541 00:33:23,101 --> 00:33:25,047 Chloe, what's going on? Where are you? 542 00:33:25,470 --> 00:33:26,608 Jack. 543 00:33:27,172 --> 00:33:29,448 It was good to see you today. 544 00:33:30,442 --> 00:33:31,853 Like old times. 545 00:33:34,312 --> 00:33:36,519 I hope you get back to see your family soon. 546 00:33:36,615 --> 00:33:37,650 Chloe? Chloe? 547 00:33:45,156 --> 00:33:46,533 ADRIAN; You all right? 548 00:33:46,625 --> 00:33:47,695 Yeah. 549 00:33:48,627 --> 00:33:49,799 Thank you. 550 00:33:50,629 --> 00:33:51,664 For what? 551 00:33:52,731 --> 00:33:54,142 Another chance. 552 00:34:13,985 --> 00:34:14,986 Is that it? 553 00:34:16,388 --> 00:34:19,062 General Coburn's sending over a DOD tech to analyze it. 554 00:34:20,392 --> 00:34:21,496 He just got here. 555 00:34:22,561 --> 00:34:24,507 This needs to be locked down in a secure room. 556 00:34:24,563 --> 00:34:27,237 Any possible breach needs to be identified and addressed 557 00:34:27,332 --> 00:34:30,336 before a single drone is put back in service, understood? 558 00:34:30,902 --> 00:34:33,007 Mariana, take this gentleman to the tech room. 559 00:34:33,071 --> 00:34:34,345 Give him any assistance he may need. 560 00:34:34,406 --> 00:34:35,578 Thank you. 561 00:34:37,576 --> 00:34:39,419 When are you expecting Agent Morgan back? 562 00:34:39,511 --> 00:34:40,751 She's out in the field. 563 00:34:40,845 --> 00:34:42,347 One of our agents was killed. 564 00:34:42,414 --> 00:34:43,757 What? 565 00:34:43,848 --> 00:34:45,122 Jordan Reed, our comm chief. 566 00:34:45,216 --> 00:34:46,752 They found his body over in Camden. 567 00:34:46,851 --> 00:34:49,092 He'd been away from the station for a couple of hours. 568 00:34:49,187 --> 00:34:50,598 What were the circumstances? 569 00:34:50,689 --> 00:34:52,100 We're trying to establish the details. 570 00:34:52,190 --> 00:34:53,760 He didn't tell anyone where he was going. 571 00:34:53,858 --> 00:34:56,304 Do you think this is connected to Al-Harazi and the device? 572 00:34:56,394 --> 00:34:58,874 I don't know. Until we get an update from Kate and Erik, 573 00:34:59,364 --> 00:35:00,536 we just don't know. 574 00:35:01,366 --> 00:35:02,606 Son of a bitch. 575 00:35:09,240 --> 00:35:10,810 Morgan. JACK; This is Jack. 576 00:35:10,909 --> 00:35:12,081 What the hell happened? 577 00:35:12,477 --> 00:35:14,286 We're still trying to put the pieces together, 578 00:35:14,379 --> 00:35:16,586 but the guy that Jordan shot didn't have any ID on him, 579 00:35:16,648 --> 00:35:18,958 so Erik's running a fingerprint scan right now. 580 00:35:19,718 --> 00:35:21,629 You didn't tell me there was another body. 581 00:35:21,720 --> 00:35:23,825 We're getting the news same time as you, Jack. 582 00:35:23,922 --> 00:35:26,732 Scan threw back an O Code. Classified. 583 00:35:26,791 --> 00:35:27,963 Jack, did you get that? 584 00:35:28,059 --> 00:35:30,266 Yeah. An O Code means that he was a covert operative. 585 00:35:30,328 --> 00:35:32,274 His identity is protected. 586 00:35:32,564 --> 00:35:34,669 Kate, your man was taken out by a professional. 587 00:35:34,766 --> 00:35:36,074 It doesn't make any sense. 588 00:35:36,134 --> 00:35:37,340 Jordan was a techie. He didn't have anything 589 00:35:37,435 --> 00:35:38,914 to do with this kind of stuff. 590 00:35:38,970 --> 00:35:41,246 Can you find out who this operative was, Jack? 591 00:35:41,306 --> 00:35:43,582 Send me over the fingerprint scan, I'll see what I can do. 592 00:35:43,642 --> 00:35:45,246 Okay, I'm on it. 593 00:35:48,346 --> 00:35:49,848 What are you doing? 594 00:35:49,948 --> 00:35:53,452 I'm gonna send the scan over to an old CIA contact I had at Langley. 595 00:35:53,518 --> 00:35:55,464 If anyone can break the O Code, he can. 596 00:35:55,520 --> 00:35:57,022 We can take care of that here. 597 00:35:57,656 --> 00:35:59,829 Good. You have your man do it, I'll have mine. 598 00:35:59,924 --> 00:36:01,426 We'll see who gets it done first. 599 00:36:03,094 --> 00:36:04,334 Come on. 600 00:36:06,998 --> 00:36:08,602 How long do you think that'll take? 601 00:36:08,667 --> 00:36:10,772 If he agrees to do it, not long. 602 00:36:11,302 --> 00:36:12,645 Excuse me. 603 00:36:39,164 --> 00:36:41,576 Hey, it's Jack. Did you manage to get anything off that print? 604 00:36:41,666 --> 00:36:43,577 No, it's still running. 605 00:36:43,668 --> 00:36:45,705 Didn't get anything from the main database, 606 00:36:45,804 --> 00:36:47,875 but if he's covert ops, like you suspect, 607 00:36:47,972 --> 00:36:50,316 then that's not surprising. 608 00:36:50,375 --> 00:36:52,719 I'm in the secure database now, 609 00:36:52,811 --> 00:36:54,722 so let's see if we can get a match. 610 00:36:58,183 --> 00:36:59,924 I'll get back to you when I get a hit. 611 00:37:00,018 --> 00:37:01,088 Thanks. 612 00:37:02,987 --> 00:37:04,830 What can you tell us? 613 00:37:04,889 --> 00:37:07,597 All military defense systems use a common architecture. 614 00:37:07,692 --> 00:37:09,933 They basically work off a 2048-bit encryption. 615 00:37:10,028 --> 00:37:12,565 What we're dealing with here... 616 00:37:12,664 --> 00:37:15,201 This looks like it was designed to break through the firewall. 617 00:37:15,266 --> 00:37:16,904 To do what? 618 00:37:17,001 --> 00:37:19,413 Worst case scenario? Anything you want. 619 00:37:19,504 --> 00:37:22,917 Unlimited access to any defense system out there. 620 00:37:23,007 --> 00:37:25,078 This isn't just about drones. 621 00:37:33,785 --> 00:37:35,230 I'm sorry. I have to take this. 622 00:37:41,392 --> 00:37:42,462 Audrey? 623 00:37:42,560 --> 00:37:44,233 I wanted to call 624 00:37:44,295 --> 00:37:46,798 and thank you 625 00:37:47,465 --> 00:37:48,535 personally. 626 00:37:48,867 --> 00:37:51,609 Audrey, a lot of people are involved in stopping those drones. 627 00:37:51,703 --> 00:37:54,115 That's not what I'm talking about. 628 00:37:55,039 --> 00:37:57,781 I know that he was willing to sacrifice himself, 629 00:37:57,876 --> 00:38:00,220 and I know that you would never let that happen. 630 00:38:00,278 --> 00:38:02,383 And that means a lotto me. 631 00:38:04,149 --> 00:38:06,629 I'm not ready to lose him. 632 00:38:08,052 --> 00:38:09,395 Hold on one second. 633 00:38:12,590 --> 00:38:14,069 Audrey, I got to take this call. 634 00:38:14,826 --> 00:38:16,237 Oh, right. 635 00:38:16,761 --> 00:38:18,741 I'll find you as soon as I can, okay? 636 00:38:19,264 --> 00:38:20,607 Of course. 637 00:38:36,648 --> 00:38:37,649 Shh. 638 00:38:37,749 --> 00:38:38,784 Talk to me. 639 00:38:39,417 --> 00:38:40,487 We have a hit. 640 00:38:41,419 --> 00:38:43,160 Hold on, I want to log on. 641 00:38:58,603 --> 00:39:00,014 Okay, go. Who is he? 642 00:39:00,271 --> 00:39:01,716 James Harman. 643 00:39:02,173 --> 00:39:03,516 That mean anything to you? 644 00:39:03,608 --> 00:39:04,848 No, nothing. 645 00:39:04,943 --> 00:39:06,013 Covert ops. 646 00:39:06,110 --> 00:39:07,555 Top level assassin. 647 00:39:07,645 --> 00:39:08,783 Deep in the program 648 00:39:08,847 --> 00:39:11,327 until a failed mission in Cairo a few years ago. 649 00:39:11,382 --> 00:39:13,521 Who was he associated with? Find me his handlers. 650 00:39:14,319 --> 00:39:16,162 Uh, four reporting seniors. 651 00:39:16,221 --> 00:39:19,361 Russell Whittaker, Floyd Birmann, Roland Spaeth, 652 00:39:19,457 --> 00:39:20,902 Steve Navarro. 653 00:39:24,128 --> 00:39:25,505 Oh, my God. 654 00:39:41,813 --> 00:39:43,417 We've got a report of a possible security breach. 655 00:39:43,514 --> 00:39:44,891 I need you to lock this area down. 656 00:39:44,983 --> 00:39:46,587 No one comes through here, you understand? 657 00:39:46,684 --> 00:39:47,754 Yes, sir. 658 00:39:50,255 --> 00:39:51,359 Shut it. 659 00:39:59,731 --> 00:40:02,177 Make a sound, and I will kill you. 660 00:41:36,861 --> 00:41:38,431 Be right back. 661 00:41:50,808 --> 00:41:53,550 Have you got it? Yeah, I have it. 662 00:41:53,644 --> 00:41:55,521 Is there a problem? 663 00:41:55,613 --> 00:41:57,650 I need to know why you want it. 664 00:41:57,715 --> 00:42:00,025 Do you want to leave the country, or not? 665 00:42:03,721 --> 00:42:05,792 Where do we meet? 666 00:42:06,691 --> 00:42:08,193 Finsbury Square. 667 00:42:08,292 --> 00:42:10,203 Call me when you're there. 668 00:42:29,480 --> 00:42:31,551 So, where are we going? 669 00:42:32,150 --> 00:42:34,852 I have to meet a friend. 48073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.