All language subtitles for (1980) Coed Fever_track3_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:19,998 Por favor, señorita Norman. 2 00:00:20,440 --> 00:00:22,032 No estaría bien. 3 00:00:22,240 --> 00:00:25,869 Lo que no está bien es este 5/20 en biología. 4 00:00:26,080 --> 00:00:29,311 Con tal nota, puedo despedirme de mi asociación. 5 00:00:35,160 --> 00:00:38,072 Señorita Norman, no puedo cambiar nada. 6 00:00:38,280 --> 00:00:40,191 Conoces la regla. 7 00:00:47,120 --> 00:00:50,032 Podría ser que... Di 9/20. 8 00:00:53,920 --> 00:00:56,150 No puedo hacerlo mejor. 9 00:00:56,880 --> 00:01:00,953 O 11/20, eso es 11, no más alto. 10 00:01:01,520 --> 00:01:03,590 No puedo subir más alto. 11 00:01:06,240 --> 00:01:07,992 ¡Bondad divina! 12 00:01:08,200 --> 00:01:11,829 13, en este caso, pero eso es todo lo que... 13 00:01:16,480 --> 00:01:17,469 14. 14 00:01:19,120 --> 00:01:20,792 15! 15 00:01:22,320 --> 00:01:23,548 16! 16 00:01:25,560 --> 00:01:27,198 17... 17 00:01:32,880 --> 00:01:34,154 18... 18 00:01:37,960 --> 00:01:39,313 19! 19 00:01:39,760 --> 00:01:41,398 20! 20/20! 20 00:02:46,240 --> 00:02:48,515 Cocina cerrada Estudiantes prohibidos 21 00:02:48,760 --> 00:02:50,432 Jaris... 22 00:03:01,280 --> 00:03:02,554 Rápida... 23 00:03:02,760 --> 00:03:04,796 Muéstrame la bestia. 24 00:03:09,280 --> 00:03:11,919 Pobre pequeña bestia. 25 00:03:41,000 --> 00:03:44,037 Muéstrame tus pechos, Jaris, muéstrame a mí. 26 00:03:46,600 --> 00:03:49,160 Sé lo que te gusta. 27 00:03:59,280 --> 00:04:01,191 Te sientes listo? 28 00:04:01,920 --> 00:04:05,071 Deja que este animalito vaya a casa. 29 00:04:27,320 --> 00:04:29,276 ¡Ha pasado tanto tiempo! 30 00:04:45,400 --> 00:04:47,072 Esta bien cariño 31 00:05:38,440 --> 00:05:41,716 Es tan bueno en casa. 32 00:07:47,600 --> 00:07:48,599 Asociación de estudiantes 33 00:07:48,634 --> 00:07:49,599 Asociación de estudiantes 34 00:07:49,800 --> 00:07:52,997 Esta zorra usa nuestro baño! 35 00:07:53,560 --> 00:07:55,630 Janice! Se un poco respetuoso 36 00:07:55,840 --> 00:07:58,434 Kimberly es el presidente de la asociación. 37 00:07:58,640 --> 00:08:02,235 La reina gorgojo usa el baño de su elección. 38 00:08:02,440 --> 00:08:05,591 Pueden ser novatos, es su baño. 39 00:08:05,800 --> 00:08:08,075 Ella podría ir en la suya. 40 00:08:08,960 --> 00:08:12,032 Tenemos prisa, eso es importante. 41 00:08:12,240 --> 00:08:15,357 No te preocupes, Alice, los chicos pueden esperar. 42 00:08:15,920 --> 00:08:18,957 Lo que me gustaría es que sepan cómo expandirse. 43 00:08:19,800 --> 00:08:21,233 No he comprendido. 44 00:08:21,480 --> 00:08:23,675 Randy, sal de esos baños! 45 00:08:26,280 --> 00:08:28,748 Joey, me encanta tu corbata. 46 00:08:29,760 --> 00:08:33,275 - Muy chic, ¿no? - Simplemente brillante. 47 00:08:33,480 --> 00:08:35,550 Absolutamente puedo usar todo. 48 00:08:35,760 --> 00:08:38,479 Este atuendo hará caer a Janice, seguro. 49 00:08:42,400 --> 00:08:44,470 Lo que aprenderemos... 50 00:08:44,800 --> 00:08:47,439 Lanza principal, ya sabes W.R. 51 00:08:47,720 --> 00:08:50,951 Aquí están sus colaboradores que cubrirán nuestra historia, 52 00:08:51,160 --> 00:08:53,435 Harry y Fred. 53 00:08:53,640 --> 00:08:55,437 Basta de palabrería, vamos a la meta. 54 00:08:55,640 --> 00:08:58,359 Quiero saber a dónde vamos. Parece que 55 00:08:58,560 --> 00:09:00,710 Tienes tu idea, déjame saber. 56 00:09:01,160 --> 00:09:04,357 Quieres escribir sobre asociaciones de estudiantes. 57 00:09:04,560 --> 00:09:07,916 y sus hermosos caballeros blancos agrupados en fraternidades. 58 00:09:08,480 --> 00:09:09,913 Usted no tendrá éxito. 59 00:09:10,360 --> 00:09:12,635 Para hablar con franqueza, 60 00:09:12,840 --> 00:09:15,070 los seguidores de tu hija 61 00:09:15,760 --> 00:09:18,320 Frecuentar algunos de los más abyectos. 62 00:09:18,520 --> 00:09:21,318 Los más ignorantes de nuestros peores perros. 63 00:09:21,600 --> 00:09:23,909 - ¡Imposible! - Silencio, Butts. 64 00:09:24,120 --> 00:09:27,317 Señorita Spear, si no apruebo este lenguaje, 65 00:09:27,520 --> 00:09:30,353 Me gusta ser hablado sin rodeos. 66 00:09:30,840 --> 00:09:32,910 ¡Esto también es una broma! 67 00:09:33,120 --> 00:09:35,315 Ambages! ¡Dije "sin rodeos"! 68 00:09:36,040 --> 00:09:40,511 Estos chicos son de una fraternidad llamada Uppa U Omega. 69 00:09:41,120 --> 00:09:43,554 Solo dile a kimberly 70 00:09:43,760 --> 00:09:46,513 para hacer que sus hijas se olviden de esos pésimos 71 00:09:46,720 --> 00:09:48,438 hasta la graduación. 72 00:09:48,640 --> 00:09:53,475 Les ofreceremos hombres verdaderos de una fraternidad adecuada, 73 00:09:53,680 --> 00:09:54,908 Y el problema será resuelto. 74 00:09:55,120 --> 00:09:56,678 ¡Lanza sagrada! 75 00:09:59,680 --> 00:10:01,432 Kimberly, es Letitia. 76 00:10:02,000 --> 00:10:05,072 La oficina del decano llamó, quieren verte. 77 00:10:07,960 --> 00:10:11,350 ¿Qué quieren de mí, estos idiotas? 78 00:10:13,840 --> 00:10:15,796 ¿No te duchas conmigo? 79 00:10:17,000 --> 00:10:19,639 Nadie sale antes de mi regreso. 80 00:10:20,040 --> 00:10:22,600 Quienes desobedezcan serán privados de salida. 81 00:10:23,440 --> 00:10:27,399 Los quiero a todos aquí en caso de problema, ¿se entiende? 82 00:10:27,880 --> 00:10:28,915 ¡Es injusto! 83 00:10:29,160 --> 00:10:31,469 Nuestros hombres nos esperan, y... 84 00:10:32,480 --> 00:10:34,232 No te preocupes por ellos, 85 00:10:34,440 --> 00:10:37,557 Una hora más, no te va a secar. 86 00:10:37,760 --> 00:10:38,636 Ven, Letitia. 87 00:10:39,320 --> 00:10:40,912 ¿Desecar qué? 88 00:10:41,680 --> 00:10:42,999 No es cierto... 89 00:10:44,200 --> 00:10:47,351 Dime, Jamie, chicas, ¿sabes eso, verdad? 90 00:10:48,280 --> 00:10:49,269 Si se quiere... 91 00:10:49,760 --> 00:10:52,638 Me encantaría jugar... ¡Y luego mierda! 92 00:10:52,840 --> 00:10:55,035 No sé de ti, 93 00:10:55,240 --> 00:10:57,800 Salgo a comer chochito, hago tanto. 94 00:10:58,880 --> 00:10:59,915 Buenas tardes. 95 00:11:04,200 --> 00:11:06,634 Jamie, necesito hablar contigo. 96 00:11:08,920 --> 00:11:11,434 Acerca de Desiree. 97 00:11:12,040 --> 00:11:16,636 Nuestra relación es genial, espiritualmente hablando. 98 00:11:18,680 --> 00:11:23,435 Me preguntaba si me dejarías verte hacerlo con Angela. 99 00:11:24,440 --> 00:11:26,237 Que veo como lo hacemos. 100 00:11:26,440 --> 00:11:27,759 No hay problema. 101 00:11:28,680 --> 00:11:31,672 ¿Estás serio? ¿Me dejarías verte? 102 00:11:32,200 --> 00:11:35,988 - Puedo hacer eso por un hermano. - ¡Gracias, muchas gracias! 103 00:11:36,520 --> 00:11:39,353 Serás mi contacto, me lo contarás todo. 104 00:11:39,560 --> 00:11:42,711 ¿Qué quieres, Butts? Yo no tengo tiempo... 105 00:11:42,920 --> 00:11:44,035 Papá! 106 00:11:45,160 --> 00:11:46,832 ¿Qué haces aquí? 107 00:11:47,040 --> 00:11:50,157 Cariño, voy a hacerte una estrella. 108 00:11:50,360 --> 00:11:54,069 Mi revista te cubre a ti y a tu asociación. 109 00:11:54,920 --> 00:11:56,592 ¡Es genial! 110 00:11:56,800 --> 00:11:58,028 Escoba, Culos. 111 00:12:00,160 --> 00:12:03,072 En primer lugar, la lanza principal quiere hablar contigo. 112 00:12:07,280 --> 00:12:08,235 damas, 113 00:12:08,560 --> 00:12:11,358 y no me detengo en ese término, 114 00:12:11,560 --> 00:12:15,155 Tengo buenas noticias y malas noticias. 115 00:12:15,360 --> 00:12:16,679 En primer lugar, 116 00:12:16,960 --> 00:12:21,636 mi papá quiere cubrir su revista, News Month, 117 00:12:21,840 --> 00:12:23,398 sobre nuestra asociación. 118 00:12:28,360 --> 00:12:31,033 Las malas noticias, para algunos, 119 00:12:31,920 --> 00:12:34,388 es que para el resto del año, 120 00:12:34,760 --> 00:12:38,548 Solo tendrás derecho a asistir a los hombres. 121 00:12:38,760 --> 00:12:41,593 de la fraternidad Phi Upsilon Delta. 122 00:12:44,080 --> 00:12:47,117 Ella no tiene el derecho, ¿qué dirá Jamie? 123 00:12:47,600 --> 00:12:49,318 A partir de esta noche, 124 00:12:50,040 --> 00:12:52,918 Todas las chicas de esta casa que serán vistas. 125 00:12:53,440 --> 00:12:57,638 con un hombre que no pertenece a Phi Upsilon Delta 126 00:12:57,880 --> 00:13:01,668 Tendrá su nombre excluido del artículo en cuestión. 127 00:13:01,880 --> 00:13:03,677 y esta asociación. 128 00:13:04,640 --> 00:13:05,709 ¿Está claro? 129 00:13:15,640 --> 00:13:17,232 Usted no es serio 130 00:13:17,440 --> 00:13:20,591 No hemos follado durante tres días, ¡joder! 131 00:13:20,800 --> 00:13:23,598 Voy a morir ¿Cómo puedes decir que no? 132 00:13:24,400 --> 00:13:26,436 Tengo que decirte que no. 133 00:13:28,360 --> 00:13:30,715 Siempre dices que no cuando crees que sí. 134 00:13:31,960 --> 00:13:36,317 - Esta vez, hablo en serio. - Espera, quieres follar, ¿verdad? 135 00:13:37,240 --> 00:13:39,356 Por supuesto, me da la gana. 136 00:13:39,960 --> 00:13:42,428 Me gusta mucho hacerlo contigo. 137 00:13:44,960 --> 00:13:46,473 Pero no puedo. 138 00:13:51,840 --> 00:13:55,389 Dices que quieres follar, y luego me apartas. 139 00:13:55,600 --> 00:13:57,352 ¿Qué eres, esquizo? 140 00:13:57,560 --> 00:14:01,269 "Joey, tengo ganas, por favor, no, no puedo..." 141 00:14:03,680 --> 00:14:06,240 ¡Tengo sandías! A que esperas 142 00:14:11,280 --> 00:14:13,794 Vengo a decirles que ya no podemos vernos. 143 00:14:41,680 --> 00:14:43,159 Dime que esta pasando 144 00:14:43,440 --> 00:14:45,510 Jamie, ¿qué te hace tan bueno? 145 00:14:45,720 --> 00:14:48,439 12 años para follar en el mismo colegio, ayuda. 146 00:14:49,000 --> 00:14:51,992 Con todos tus diplomas, ¿no quieres vivir tu vida? 147 00:14:52,200 --> 00:14:53,792 ¿Y dejar de joder? 148 00:14:54,360 --> 00:14:58,399 Me dan ganas de demorar, de encadenar diplomas. 149 00:15:00,520 --> 00:15:03,398 ¿Y me dices que tenemos que dejar de vernos? 150 00:15:03,600 --> 00:15:04,874 Es verdad. 151 00:15:06,880 --> 00:15:09,440 Me parece que lo estamos haciendo bien, ¿verdad? 152 00:15:09,640 --> 00:15:12,598 - ¿Cuánto tiempo crees? - No sé. 153 00:15:12,800 --> 00:15:15,872 - Respondeme. - No puedo decirte nada. 154 00:15:16,520 --> 00:15:18,112 Esta es tu asociación? 155 00:15:19,800 --> 00:15:21,518 No te merezco, ¿verdad? 156 00:15:22,440 --> 00:15:23,668 Vamos linda 157 00:15:24,320 --> 00:15:26,470 Siempre he admirado tu autoestima. 158 00:15:33,160 --> 00:15:35,037 No, te lo digo. 159 00:15:39,000 --> 00:15:40,558 ¡Para eso! 160 00:15:43,680 --> 00:15:46,831 ¿El condenado tiene derecho a una última comida? 161 00:15:49,280 --> 00:15:52,795 Una fiesta de todos los demonios, para la posteridad. 162 00:17:05,880 --> 00:17:09,793 Vengo a decirte que se acabó, dejamos de follar. 163 00:17:10,000 --> 00:17:12,719 ¿Paramos? ¿Cómo podríamos hacer menos? 164 00:17:12,920 --> 00:17:15,150 ¡Nunca te lo volveré a poner! 165 00:17:15,360 --> 00:17:19,239 ¿Poner qué? Tienes un complejo de superioridad. 166 00:17:19,560 --> 00:17:21,596 Detente, te oiremos. 167 00:17:21,800 --> 00:17:25,315 Déjame comerte coño, te sentirás mejor. 168 00:17:26,480 --> 00:17:28,232 Di mi palabra. 169 00:17:29,640 --> 00:17:32,108 ¿A quién? Dime a quien? 170 00:17:32,600 --> 00:17:33,555 Hola. 171 00:17:39,440 --> 00:17:42,352 Me encanta Lo que el viento se llevó. 172 00:17:42,560 --> 00:17:44,551 Gracias por invitarme, Chilton. 173 00:17:45,320 --> 00:17:47,880 ¿Cómo te va con tu computadora? 174 00:17:48,480 --> 00:17:51,074 Este programa es el dos de nosotros, Desiree. 175 00:17:54,040 --> 00:17:58,955 Hay una o dos cosas que no puedo hacer solo. 176 00:17:59,160 --> 00:18:01,469 ¿Podría serte útil? 177 00:18:02,680 --> 00:18:05,672 Para los dos, debemos tener éxito en... 178 00:18:06,640 --> 00:18:11,077 Juntos, podríamos haber ido más allá de cualquier cosa. 179 00:18:11,280 --> 00:18:12,793 Habríamos podido"? 180 00:18:13,800 --> 00:18:16,633 ¿Por qué estás hablando con el pasado? 181 00:18:17,160 --> 00:18:18,559 Oh, eso es correcto. 182 00:18:19,320 --> 00:18:20,958 Tengo una cosa que decirte. 183 00:18:21,160 --> 00:18:24,550 Algo tan triste como Lo que el viento se llevó. 184 00:18:25,360 --> 00:18:30,195 Yo también, tengo que hablarte de algo. 185 00:18:31,800 --> 00:18:34,598 - yo primero - ¿De qué se trata? 186 00:18:41,280 --> 00:18:43,840 No lo sé, lo olvidé. 187 00:18:48,160 --> 00:18:51,436 Ya no puedo verte. Nunca jamás. 188 00:18:52,400 --> 00:18:54,516 No puedo decir nada más. 189 00:19:02,000 --> 00:19:03,319 ¿Qué he hecho? 190 00:21:36,240 --> 00:21:37,992 Te amo. 191 00:21:38,800 --> 00:21:41,314 Y sé que harías todo por mí. 192 00:21:41,520 --> 00:21:42,714 Tienes razón. 193 00:21:43,280 --> 00:21:45,157 Veo desde aquí el necro: 194 00:21:46,600 --> 00:21:49,910 "Joseph Antonioni Marianno, nativo de Nueva Jersey, 195 00:21:50,120 --> 00:21:53,430 "Ha muerto de congestión aguda por congestión. 196 00:21:53,640 --> 00:21:56,393 "Se requieren dos ataúdes: Uno para el, 197 00:21:56,600 --> 00:21:58,192 "Uno por sus bolas hinchadas". 198 00:21:58,400 --> 00:22:00,436 Vamos, explícame. 199 00:22:01,760 --> 00:22:03,159 Es horrible. 200 00:22:03,360 --> 00:22:06,272 W.R., el padre de Kimberly, es dueño de una revista. 201 00:22:06,480 --> 00:22:10,996 Quiere publicar un artículo sobre nosotros, sobre nuestra asociación. 202 00:22:12,080 --> 00:22:13,957 Vamos, nos damos prisa. 203 00:22:14,160 --> 00:22:17,357 - No hay duda de que falta la foto. - John! 204 00:22:20,160 --> 00:22:21,991 Que las cosas sean claras. 205 00:22:22,200 --> 00:22:25,158 Primero, no se hace ninguna foto sin mí. 206 00:22:25,480 --> 00:22:27,550 Segundo, no me toques, 207 00:22:27,760 --> 00:22:30,354 A menos que te dé la orden. 208 00:22:30,560 --> 00:22:34,712 No te elegí, la señorita Spear te impuso. 209 00:22:34,920 --> 00:22:37,514 En mis ojos, usted es sólo una figura. 210 00:22:38,160 --> 00:22:40,116 Tengo que hablar con Letitia. 211 00:22:41,400 --> 00:22:44,915 - En privado. - Muy bien. Mierda lesbiana! 212 00:22:45,160 --> 00:22:47,151 Si no hubiera este artículo... 213 00:22:49,400 --> 00:22:51,834 Podría matar a esos bastardos con las manos desnudas. 214 00:22:56,760 --> 00:22:59,399 ¿Ves cómo este imbécil tiene mi Janice? 215 00:22:59,600 --> 00:23:02,034 Nos relajamos, estará bien. 216 00:23:02,640 --> 00:23:06,519 Jamie, ¿estás seguro del plan que estableciste con Chilly? 217 00:23:07,120 --> 00:23:09,793 No quiero causarle problemas a Alice. 218 00:23:10,000 --> 00:23:11,877 Sin riesgo 219 00:23:12,080 --> 00:23:14,719 Lo envié a la computadora esta mañana, 220 00:23:14,920 --> 00:23:16,831 este plan es infalible 221 00:23:17,320 --> 00:23:20,392 Primera etapa: Infiltrarse en nuestro agente. 222 00:23:21,400 --> 00:23:23,231 Nos encargaremos de eso en la ciudad. 223 00:23:23,440 --> 00:23:26,750 Tan pronto como tu alicia nos dé la información necesaria. 224 00:23:27,880 --> 00:23:30,553 Vamos, Jamie, revisaremos el plan. 225 00:23:33,880 --> 00:23:35,711 No te choques. 226 00:23:39,160 --> 00:23:40,752 ¿Todo está listo? 227 00:23:40,960 --> 00:23:44,396 Apurémonos, tienes que estar en el campus en menos de una hora. 228 00:23:45,840 --> 00:23:49,799 ¿Sabes lo que estás haciendo? Papá exige perfección. 229 00:23:51,160 --> 00:23:53,116 ¡Voy a follarle por el culo! 230 00:23:54,120 --> 00:23:55,473 Será perfecto. 231 00:23:55,840 --> 00:23:57,592 En este caso, vamos. 232 00:23:58,360 --> 00:24:01,113 Todo el mundo, sonríe. 233 00:24:07,880 --> 00:24:10,030 Si lo aprendemos, es por mi culo. 234 00:24:10,560 --> 00:24:12,312 No te preocupes, todo estará bien. 235 00:24:12,520 --> 00:24:15,239 El apocalipsis no me impediría protegerte. 236 00:24:15,440 --> 00:24:16,919 ¿Tienes la información? 237 00:24:17,280 --> 00:24:20,670 Hoy no hay nadie en casa excepto una chica. 238 00:24:20,880 --> 00:24:24,350 Los otros almuerzan con W.R., y luego todos van al cine. 239 00:24:24,560 --> 00:24:27,438 Creo que quiere agradecerles. 240 00:24:27,640 --> 00:24:29,278 La chica que se queda 241 00:24:29,520 --> 00:24:33,911 Debe mostrar la casa a los periodistas, por el artículo, 242 00:24:34,480 --> 00:24:36,471 Ellos ven cómo vivimos aquí. 243 00:24:36,920 --> 00:24:40,515 Que esperas Ya sabes, si no funciona... 244 00:24:41,440 --> 00:24:45,319 Lo sé, es por tu culo. Buen culo, por cierto. 245 00:24:45,520 --> 00:24:48,990 No te preocupes, déjame encargarme de todo. 246 00:24:49,200 --> 00:24:52,590 Chilton y Jamie desarrollaron un plan bajo mi supervisión. 247 00:24:52,800 --> 00:24:55,234 Relájate y confía en mí. 248 00:24:56,240 --> 00:24:58,708 No, ahora no. Ten cuidado. 249 00:25:04,480 --> 00:25:06,471 - Recibido? - Cinco de cinco. 250 00:25:06,680 --> 00:25:08,910 Hace frío y yo vamos a la ciudad. 251 00:25:09,120 --> 00:25:11,076 Preparar todo con los demás. 252 00:25:11,280 --> 00:25:13,669 Te veré a las tres en punto. 253 00:25:38,240 --> 00:25:41,198 - Hola, debes ser Jamie. - cierto 254 00:25:41,400 --> 00:25:44,597 - Vanessa me contó mucho sobre ti. - de verdad 255 00:25:44,800 --> 00:25:47,109 Vanessa es la chica de la que te hablé. 256 00:25:47,320 --> 00:25:51,154 Ella se infiltrará en su club y se pudrirá todo el proyecto. 257 00:25:52,000 --> 00:25:53,433 Todo está bajo control. 258 00:25:54,200 --> 00:25:56,919 Tenemos una cita con ella, ella está ahí? 259 00:25:58,080 --> 00:26:02,278 Tienes que ir con nosotros, ella tiene un momento. 260 00:26:02,480 --> 00:26:03,549 Nosotros? 261 00:26:04,080 --> 00:26:05,752 Sí. Lil, acercate. 262 00:26:08,000 --> 00:26:09,877 - Te presentaré a Jamie. - Hola. 263 00:26:10,080 --> 00:26:13,117 Él va a seguir con nosotros mientras espera a Vanessa. 264 00:26:13,320 --> 00:26:15,675 Gran idea. 265 00:26:17,520 --> 00:26:18,555 Vamos. 266 00:26:19,840 --> 00:26:21,353 Te ayudo a bajar? 267 00:26:23,240 --> 00:26:24,434 ¿Vamos? 268 00:26:27,560 --> 00:26:29,551 Frío, ven con nosotros. 269 00:26:38,000 --> 00:26:41,072 Vamos, más profundo. 270 00:29:51,960 --> 00:29:54,269 Además, más profundo. 271 00:31:34,160 --> 00:31:37,550 Llévame culo, me encanta! 272 00:31:38,080 --> 00:31:39,308 ¡Más lejos! 273 00:31:46,320 --> 00:31:47,548 Llévame culo. 274 00:31:59,560 --> 00:32:01,039 ¡Más lejos! 275 00:32:18,680 --> 00:32:19,999 Sí, en el culo! 276 00:32:49,520 --> 00:32:51,317 Llego a tiempo, parece. 277 00:32:52,680 --> 00:32:55,513 Veremos lo que puedes hacer, Jamie. 278 00:33:06,040 --> 00:33:07,109 Listo, Vanessa? 279 00:33:07,360 --> 00:33:09,112 Y resuelto, Flecha de acero. 280 00:33:17,880 --> 00:33:21,395 Con lo que estos dos periodistas le dirán a W.R. 281 00:33:21,600 --> 00:33:23,875 Su proyecto no durará ni un segundo. 282 00:33:24,200 --> 00:33:27,636 Y nosotros, conseguimos a las chicas. En el trabajo, Jamie. 283 00:33:33,760 --> 00:33:37,196 Hola vienes del periodico 284 00:33:37,400 --> 00:33:40,836 No, señora, trabajamos para la lavandería Quickee. 285 00:33:41,040 --> 00:33:43,759 Acabamos de presentar nuestro nuevo producto. 286 00:33:43,960 --> 00:33:46,428 - Le ofreceremos una muestra. - sentir 287 00:33:46,640 --> 00:33:49,200 - Adelante. - Eso está bien. ¿Un poco más? 288 00:33:49,400 --> 00:33:51,436 Es bueno, ella se fue. 289 00:33:51,640 --> 00:33:55,315 La pones y Vanessa se pone su ropa. 290 00:34:11,600 --> 00:34:13,591 ¡Llegan los periodistas! 291 00:34:13,800 --> 00:34:16,473 Es bueno, nos disparamos unos a otros. Vanessa, ¿estás lista? 292 00:34:16,680 --> 00:34:18,272 Mi madre no me reconocería. 293 00:34:31,440 --> 00:34:33,635 Va a llevar mucho tiempo? 294 00:34:33,840 --> 00:34:35,398 Dos horas, en voz baja. 295 00:34:35,600 --> 00:34:38,876 W.R. Almuerzo con las chicas, y van al cine. 296 00:34:39,080 --> 00:34:41,310 Solo tenemos que capturar la atmósfera, 297 00:34:41,520 --> 00:34:44,637 Una de sus hijas nos debe mostrar la casa. 298 00:34:44,840 --> 00:34:47,149 Espera un poco, este palacio? 299 00:34:47,360 --> 00:34:50,033 ¿Tu y yo? ¿Y sólo una chica? 300 00:34:51,920 --> 00:34:55,435 Ni siquiera lo pienses, el jefe nos crucificaría. 301 00:34:55,640 --> 00:34:59,997 De todos modos, esta chica es miembro de un grupo religioso. 302 00:35:00,200 --> 00:35:02,077 Quien desaprueba el cine,... 303 00:35:02,280 --> 00:35:03,554 - El culo. - cierto 304 00:35:03,760 --> 00:35:04,510 Mierda 305 00:35:04,720 --> 00:35:07,154 Con todos estos gatitos bajo los ojos, 306 00:35:07,360 --> 00:35:12,036 Es más fuerte que yo, tengo el pequeño final que se mueve. 307 00:35:12,240 --> 00:35:14,879 - Déjalo donde está. - Voy a intentar. 308 00:35:16,520 --> 00:35:19,717 - ¿Vienes por el artículo? - Si señora. 309 00:35:19,920 --> 00:35:23,276 La puerta estaba abierta, hicimos nuestro hogar. 310 00:35:23,480 --> 00:35:24,629 Lo hiciste bien. 311 00:35:24,840 --> 00:35:29,311 Primero te muestro el sótano, la planta baja o el suelo? 312 00:35:29,520 --> 00:35:32,318 Debo empezar con el piso. 313 00:35:32,800 --> 00:35:35,553 El suelo, me parece un buen comienzo. 314 00:35:35,760 --> 00:35:39,036 Empecemos por el piso, hay algo que cuidar, arriba. 315 00:35:41,360 --> 00:35:45,592 Me olvidé de comprobar que todo está ordenado. 316 00:35:45,800 --> 00:35:47,836 Esperame aqui 317 00:35:49,840 --> 00:35:51,910 Kimberly preparó sándwiches, 318 00:35:52,120 --> 00:35:54,680 usted puede tener hambre 319 00:35:57,440 --> 00:35:59,396 Más tarde, tal vez. 320 00:35:59,600 --> 00:36:02,751 Kimberly insistió en que no te pierdas nada. 321 00:36:04,240 --> 00:36:07,869 Repíteme que el jefe nos matará si nos divertimos. 322 00:36:08,080 --> 00:36:10,514 - Él nos matará. - ¿Me importa? 323 00:36:10,720 --> 00:36:13,996 Master en! Tomamos nuestras fotos y nos vamos. 324 00:36:14,200 --> 00:36:16,509 No podré hacerlo! 325 00:36:16,720 --> 00:36:21,396 ¿La viste? No podré hacerlo! Mi pequeño final comienza de nuevo... 326 00:36:21,600 --> 00:36:23,397 Depende de nosotros, todo está listo. 327 00:36:24,240 --> 00:36:26,071 ¿Tu amigo tiene un problema? 328 00:36:26,280 --> 00:36:28,748 - Al parecer. - Es un poco difícil para mí. 329 00:36:28,960 --> 00:36:30,552 Voy a ayudarle. 330 00:36:30,920 --> 00:36:33,150 Eso es suficiente, controlarte a ti mismo. 331 00:36:33,760 --> 00:36:36,069 El pequeño final está en agonía, grita... 332 00:36:41,560 --> 00:36:43,994 Primero, una primera habitación. 333 00:36:45,160 --> 00:36:48,118 Espera un minuto, ¿qué hay en esta habitación? 334 00:36:48,320 --> 00:36:52,279 Eso es correcto, ¿qué estás escondiendo allí? ¿Por qué esta cadena? 335 00:36:52,840 --> 00:36:54,796 No sé si puedo. 336 00:36:55,000 --> 00:36:59,232 Kimberly te dijo: Muéstranos lo que queremos ver. 337 00:36:59,800 --> 00:37:02,792 Repito, no sé si puedo. 338 00:37:03,000 --> 00:37:05,116 Ni siquiera tienes la llave. 339 00:37:05,320 --> 00:37:09,518 Sí, seguro. Subo todos los días y miro. 340 00:37:09,720 --> 00:37:12,393 - ¿Mirar? - ¿Qué hay para ver? 341 00:37:12,600 --> 00:37:16,513 Trajes y trofeos, como en todos los clubes. 342 00:37:16,720 --> 00:37:20,235 ¿Y en todos los clubes, mantenemos los trofeos bajo llave? 343 00:37:20,440 --> 00:37:22,271 Tal vez, no lo sé. 344 00:37:22,480 --> 00:37:25,995 Oh, después de todo, Kimberly me dijo que te mostrara todo. 345 00:37:26,200 --> 00:37:30,751 Pero prométeme que no diré nada, estaría furiosa. 346 00:37:30,960 --> 00:37:32,313 Se ha prometido 347 00:37:42,600 --> 00:37:44,431 ¡No me lo creo! 348 00:37:44,720 --> 00:37:47,359 ¿Ves lo que veo? Acabamos de hacer 349 00:37:48,360 --> 00:37:50,316 El descubrimiento del siglo! 350 00:37:50,880 --> 00:37:54,156 Eso es lo que estos dos reporteros, Woodouate, experimentaron. 351 00:37:55,640 --> 00:37:56,834 Y Pornstein, ¿verdad? 352 00:37:58,720 --> 00:37:59,835 ¿Los miras? 353 00:38:00,440 --> 00:38:03,113 Claro. A veces me dejan jugar. 354 00:38:03,600 --> 00:38:05,830 Veamos un poco... Eso, ¿qué es? 355 00:38:07,200 --> 00:38:09,794 Estos son los trofeos. 356 00:38:10,040 --> 00:38:12,474 Molduras hechas a nuestros visitantes. 357 00:38:12,760 --> 00:38:15,513 Tengo una idea. ¿Preguntas con ellos? 358 00:38:16,080 --> 00:38:17,752 Si usted quiere. 359 00:38:18,560 --> 00:38:22,269 Es para nosotros, por supuesto. No se los mostraremos a nadie. 360 00:38:23,760 --> 00:38:27,435 Es gracioso, nunca había estado solo. 361 00:38:27,640 --> 00:38:28,914 Te muestro. 362 00:38:29,760 --> 00:38:34,276 Ese es gracioso, es el Sr. Butts. Es su pajarito. 363 00:38:34,600 --> 00:38:37,398 - Ah, amigo... - y siguiente? 364 00:38:38,080 --> 00:38:41,072 Es muy especial, es el favorito de las chicas. 365 00:38:41,440 --> 00:38:44,830 Esta ropa interior proviene de diferentes veladas. 366 00:38:45,080 --> 00:38:46,672 Hay todos los tamaños. 367 00:38:46,880 --> 00:38:51,032 Fue entonces cuando jugaron con todo el equipo de fútbol. 368 00:38:51,480 --> 00:38:54,836 Estas pilas son las noches pasadas con los maestros. 369 00:38:55,080 --> 00:38:57,355 Todos los maestros están ahí. 370 00:38:57,680 --> 00:38:58,954 ¿Y eso? 371 00:39:00,760 --> 00:39:02,637 Yo te mostraré 372 00:39:11,560 --> 00:39:15,553 - ¿Me puedes ayudar? - Claro. 373 00:39:18,040 --> 00:39:21,828 Tengo que acercarme, tengo una distancia focal muy corta. 374 00:39:27,320 --> 00:39:29,117 Poca curiosidad. 375 00:39:29,320 --> 00:39:31,276 Cuéntanos todo esto. 376 00:39:32,000 --> 00:39:36,278 Estos son los de Kimberly. A ella no le gustan los chicos. 377 00:39:37,720 --> 00:39:39,119 ¿Cómo funcionan? 378 00:39:39,320 --> 00:39:41,515 Veamos un poco... 379 00:39:42,640 --> 00:39:44,756 Lo enciendes 380 00:39:45,640 --> 00:39:47,358 y masajeas, 381 00:39:47,800 --> 00:39:50,519 así. Es tan bonito... 382 00:39:58,440 --> 00:40:00,670 No está lo suficientemente mojado. 383 00:40:00,880 --> 00:40:03,314 Voy a ayudarle. 384 00:40:07,680 --> 00:40:11,275 Gracias. ¿Que vais a hacer? 385 00:40:13,000 --> 00:40:15,912 Te voy a comer, eso es lo que voy a hacer. 386 00:40:16,360 --> 00:40:18,590 Estoy cansado de mirar. 387 00:40:22,520 --> 00:40:24,954 - Eso es bueno! - ¿Que es eso? 388 00:40:29,960 --> 00:40:31,075 ¿Qué es? 389 00:40:31,280 --> 00:40:36,035 Es para el pajarito, es mejor, cuando la lames. 390 00:40:37,080 --> 00:40:38,308 ¿Así? 391 00:40:41,440 --> 00:40:42,714 ¿Y luego? 392 00:40:43,880 --> 00:40:45,916 Entonces sabe a caramelo. 393 00:40:46,120 --> 00:40:48,236 para que las chicas coman. 394 00:40:52,080 --> 00:40:54,150 Es bueno, piruletas. 395 00:41:06,640 --> 00:41:09,029 ¿Qué nos estamos divirtiendo? 396 00:41:26,480 --> 00:41:27,959 chuparme! 397 00:41:38,480 --> 00:41:40,789 Me gusta este pajarito. 398 00:41:41,000 --> 00:41:42,433 No, es un consolador. 399 00:42:33,880 --> 00:42:36,030 Lo pondré en ti. 400 00:42:36,480 --> 00:42:39,233 - ¡Esperé tanto tiempo! - Bonito pajarito. 401 00:43:07,360 --> 00:43:09,954 Es bueno, este pajarito, quiero dos. 402 00:43:10,160 --> 00:43:11,752 - Si quieres. - ¡Dos pájaros! 403 00:43:11,960 --> 00:43:13,313 Con mucho gusto. 404 00:43:14,720 --> 00:43:16,756 Dos buenos pajaritos. 405 00:43:23,960 --> 00:43:26,315 No hay necesidad de hacer eso, solo chupar. 406 00:43:27,680 --> 00:43:29,318 Eso es suficiente. 407 00:43:35,600 --> 00:43:37,716 Son buenos, estos pajaritos. 408 00:43:50,680 --> 00:43:52,636 Es bueno para mi gatito. 409 00:44:23,320 --> 00:44:24,958 Puedo ir 410 00:44:25,920 --> 00:44:27,069 Vaya por delante. 411 00:44:30,720 --> 00:44:33,951 Vamos, levanta las piernas. 412 00:44:34,160 --> 00:44:35,718 Levántalos en alto. 413 00:44:35,920 --> 00:44:37,797 Nos partimos la boca, ¿no? 414 00:45:13,920 --> 00:45:17,037 ¿Estamos jugando con disfraces ahora? 415 00:45:17,240 --> 00:45:18,434 ¿Que es eso? 416 00:45:18,640 --> 00:45:21,279 Nos divertiremos con sus disfraces. 417 00:45:21,480 --> 00:45:24,074 - No, todavía estamos jodiendo. - No, nos disfrazamos. 418 00:45:24,680 --> 00:45:26,910 - Es muy gracioso. - ¿Te parece? 419 00:45:27,880 --> 00:45:31,236 Está bien, nos divertiremos. ¿Cómo se hace? 420 00:45:31,440 --> 00:45:34,000 Nos disfrazamos, simplemente. Te muestro. 421 00:45:34,320 --> 00:45:36,151 Ellos traerán a las chicas de vuelta. 422 00:45:36,360 --> 00:45:39,397 - Disfrutemos, los dos. - Vamos por una limonada. 423 00:45:40,760 --> 00:45:42,432 ¿Qué es este desorden? 424 00:45:46,280 --> 00:45:47,759 ¿Qué pasa? 425 00:45:56,480 --> 00:45:57,230 Hijos de puta! 426 00:45:59,320 --> 00:46:00,992 ¡También estás despedido! 427 00:46:01,440 --> 00:46:03,032 ¡Te haré crucificar! 428 00:46:03,680 --> 00:46:05,398 ¿Quién te trajo? 429 00:46:05,800 --> 00:46:07,916 ¡Voy a matarte! 430 00:46:22,120 --> 00:46:23,712 Sé bendita, hija mía. 431 00:46:29,800 --> 00:46:31,392 ¡Detén a esta monja! 432 00:46:32,200 --> 00:46:34,350 Quiero saber quién está detrás de todo eso. 433 00:46:34,560 --> 00:46:37,154 Quiero su cabeza, quiero arruinar su vida. 434 00:46:37,360 --> 00:46:39,669 ¡Y quiero a esta monja! 435 00:46:39,880 --> 00:46:41,996 Cuando las chicas vuelven a casa, 436 00:46:42,200 --> 00:46:43,758 Sabremos lo que es. 437 00:46:44,360 --> 00:46:46,669 Papá fue magnánimo. 438 00:46:47,480 --> 00:46:49,710 Si alguno de ustedes me puede decir 439 00:46:49,920 --> 00:46:51,831 quien lo hizo 440 00:46:52,040 --> 00:46:56,795 No será excluido del proyecto ni de nuestra asociación. 441 00:46:57,240 --> 00:46:59,674 Solo queremos asegurarnos 442 00:46:59,880 --> 00:47:02,030 Que nada como esto vuelva a suceder. 443 00:47:03,240 --> 00:47:06,550 Probablemente fue, al principio, solo una broma. 444 00:47:06,760 --> 00:47:11,038 Quizás la iniciativa de una fraternidad celosa. 445 00:47:11,800 --> 00:47:13,392 Los hombres no cambian. 446 00:47:15,880 --> 00:47:20,271 ¿Cómo sabían estos hombres que estaríamos lejos? 447 00:47:20,480 --> 00:47:21,993 ¿Quién puede contestar? 448 00:47:26,160 --> 00:47:27,593 Él está extrañando a alguien. 449 00:47:29,280 --> 00:47:30,315 Donde esta Alice 450 00:47:30,760 --> 00:47:32,512 Ella esta en la biblioteca 451 00:47:32,840 --> 00:47:36,799 Está molesta, se ha refugiado en sus estudios. 452 00:47:37,520 --> 00:47:39,078 Lo voy a conseguir. 453 00:47:39,280 --> 00:47:40,679 Siéntate, Angela. 454 00:47:40,880 --> 00:47:43,599 Es mejor que te quedes con los demás. 455 00:47:43,800 --> 00:47:46,758 Para librar a la casa de estos horrores. 456 00:47:48,560 --> 00:47:52,314 Letitia, así que ve a la biblioteca 457 00:47:52,520 --> 00:47:56,229 y pedirle a Alice que venga a ayudarnos. 458 00:47:56,440 --> 00:47:58,158 Me voy, Kimberly. 459 00:47:59,400 --> 00:48:01,470 Si sólo ella está allí... 460 00:48:44,240 --> 00:48:47,710 Ella está en el local Uppa U Omega. 461 00:48:50,040 --> 00:48:52,031 Gracias, Letitia. 462 00:49:21,680 --> 00:49:23,113 Alice, ¿qué estás... 463 00:49:26,880 --> 00:49:30,873 Quería que supieras que no te culpo por lo de ayer. 464 00:49:31,360 --> 00:49:34,113 ¡Soy yo quien debería culparte! 465 00:49:39,160 --> 00:49:41,390 Dígase que es un sueño. 466 00:49:41,600 --> 00:49:44,068 Un sueño húmedo. 467 00:49:44,680 --> 00:49:48,878 ¿Y si se despierta? No podemos hacer... 468 00:49:49,840 --> 00:49:51,671 Quiero que nos volvamos a encontrar. 469 00:49:52,160 --> 00:49:54,754 Un tiro rápido, rápido... 470 00:49:54,960 --> 00:49:56,837 Silenciosamente. 471 00:49:59,840 --> 00:50:00,955 Un poquito 472 00:51:38,960 --> 00:51:41,952 No hay ruido, creo que nos está mirando. 473 00:51:53,920 --> 00:51:56,992 Disfrutaré, no quiero. 474 00:51:57,560 --> 00:51:58,879 No es grave. 475 00:51:59,960 --> 00:52:02,394 Mierda, eso no es verdad! 476 00:52:10,400 --> 00:52:11,628 Mierda 477 00:52:14,080 --> 00:52:17,550 No importa, cariño, ven y bésame. 478 00:52:17,760 --> 00:52:19,591 Vamos, no importa. 479 00:52:21,520 --> 00:52:22,635 Relájate. 480 00:52:24,440 --> 00:52:26,635 Ya ves, no hicimos ruido. 481 00:52:27,200 --> 00:52:30,510 - No escuchó nada. - No me importa, ¿ves el lío? 482 00:52:31,000 --> 00:52:35,152 No he podido controlarme, es mear. 483 00:52:35,600 --> 00:52:38,637 - No seas tonto. - ¿Qué es ese idiota? 484 00:52:38,840 --> 00:52:40,910 Se supone que debo asegurarte, ¿entiendes? 485 00:52:41,760 --> 00:52:45,275 Usted aseguró. Vamos besame 486 00:52:46,440 --> 00:52:47,953 Mi hombre... 487 00:52:49,680 --> 00:52:53,275 Es una tontería, todos ustedes dicen lo mismo. 488 00:52:53,480 --> 00:52:56,517 Cuando tiene que salir, sale, punto. 489 00:52:56,720 --> 00:52:58,472 Es una locura 490 00:52:59,520 --> 00:53:01,511 Detente besame 491 00:53:03,280 --> 00:53:04,793 Bueno, señorita Spear, 492 00:53:05,000 --> 00:53:10,028 Parece que has perdido el control de este proyecto. 493 00:53:10,240 --> 00:53:12,196 Miembros de una fraternidad... 494 00:53:12,400 --> 00:53:15,551 Gracias, Butts, lo siento... 495 00:53:16,520 --> 00:53:19,193 Soy consciente, no hay necesidad de agregar. 496 00:53:20,720 --> 00:53:23,553 Te confié este proyecto con confianza, 497 00:53:23,760 --> 00:53:28,515 pero un grupo de pervertidos asaltó a mi hija 498 00:53:28,720 --> 00:53:30,392 ¡Y casi lo arruino todo! 499 00:53:30,600 --> 00:53:33,956 Reconocelo, no has estado a la altura. 500 00:53:34,160 --> 00:53:38,597 ¡Estaba tan asustada, tenían todas estas cosas horribles! 501 00:53:38,800 --> 00:53:40,518 Me aterrorizaron. 502 00:53:40,960 --> 00:53:46,080 Esta pobre niña está traumatizada por estas cosas que ha visto. 503 00:53:46,440 --> 00:53:48,874 ¡Quiero que los líderes sean crucificados! 504 00:53:49,080 --> 00:53:53,596 De lo contrario, señorita Spear, perderá su lugar. 505 00:53:54,320 --> 00:53:58,438 Voy a organizar una fiesta para olvidarme de estos horrores. 506 00:53:58,640 --> 00:54:02,872 ¡Si algo sucede, perderás más que tu lugar! 507 00:54:03,280 --> 00:54:06,989 - Sé cómo protegernos. - como 508 00:54:07,560 --> 00:54:11,314 No podemos demostrar la participación de los miembros de Uppa U Omega. 509 00:54:11,520 --> 00:54:15,354 Si son ellos, nadie puede evitar que vuelvan a hacerlo. 510 00:54:15,720 --> 00:54:17,199 De donde quieres venir 511 00:54:18,200 --> 00:54:23,035 Inclúyelos en tu artículo con sus novias. 512 00:54:23,240 --> 00:54:24,719 Los vigilaremos. 513 00:54:25,720 --> 00:54:29,110 No quiero ver a estos cerdos dar la vuelta a mi casa. 514 00:54:29,320 --> 00:54:34,314 No los quiero en este artículo, tu idea es totalmente estúpida. 515 00:54:34,520 --> 00:54:37,193 Papá, no dejes que se me acerquen. 516 00:54:37,840 --> 00:54:39,159 No te preocupes, querida. 517 00:54:39,360 --> 00:54:41,635 Eres ridículo, Spear. 518 00:54:42,000 --> 00:54:44,468 Si algo sucede 519 00:54:44,800 --> 00:54:46,438 has terminado 520 00:54:47,200 --> 00:54:49,668 Tu escuchaste 521 00:54:49,880 --> 00:54:52,075 Claro. 522 00:55:22,040 --> 00:55:24,076 Este no es el momento de mirar. 523 00:55:25,000 --> 00:55:26,115 Maldita sea! 524 00:55:35,440 --> 00:55:37,795 Chilton, ¿y si Kimberly te ve? 525 00:55:39,040 --> 00:55:42,874 No hay tiempo para discutir. Encuéntrame en la sala de información a las 19h. 526 00:55:43,080 --> 00:55:44,991 Te necesito para nuestro plan. 527 00:55:45,840 --> 00:55:48,035 Hasta ahora, no ha funcionado demasiado. 528 00:55:48,520 --> 00:55:51,239 Es porque no estabas allí para ayudarme. 529 00:55:52,520 --> 00:55:55,637 Chilton Anthony Bullock, a veces eres tan romántico! 530 00:55:56,360 --> 00:55:57,952 Vendré, por supuesto. 531 00:55:58,160 --> 00:56:01,197 Te echo de menos... Ahora, vamos, nos vemos. 532 00:56:01,760 --> 00:56:03,193 Esta noche esta bien 533 00:56:32,960 --> 00:56:37,078 Estas historias de sexo son decididamente complejas. 534 00:56:49,160 --> 00:56:52,277 Las posibilidades parecen ilimitadas. 535 00:57:06,920 --> 00:57:10,708 Ya sabes, los novatos tienen que vivir una Semana Infernal. 536 00:57:10,920 --> 00:57:13,354 antes de la admisión. 537 00:57:13,560 --> 00:57:17,269 El borrador del artículo de papá nos ha retrasado mucho, 538 00:57:17,480 --> 00:57:22,235 Su Semana Infernal se resumirá en esta tarde. 539 00:57:23,360 --> 00:57:27,433 No te desanimes, lo estás haciendo bastante bien. 540 00:57:27,640 --> 00:57:29,278 ¿Que debemos hacer? 541 00:57:29,480 --> 00:57:32,472 Nada, por así decirlo. Nos encargamos de todo. 542 00:57:33,640 --> 00:57:36,598 Este es un rito de iniciación. 543 00:57:36,800 --> 00:57:39,075 Quien te hará nuestras hermanas. 544 00:57:39,920 --> 00:57:41,433 ¿Todo está listo? 545 00:57:42,200 --> 00:57:45,397 Lo primero que una hermana necesita saber, 546 00:57:45,600 --> 00:57:48,831 Es reconocer a sus hermanas. 547 00:57:49,040 --> 00:57:51,349 Los principiantes, quítense las tapas. 548 00:58:04,240 --> 00:58:05,195 Muy bien. 549 00:58:05,400 --> 00:58:08,676 Ahora, novicios, tienes un minuto. 550 00:58:08,880 --> 00:58:12,998 para identificar a tus hermanas usando tu único toque. 551 00:58:13,840 --> 00:58:14,909 Vaya por delante. 552 00:58:25,520 --> 00:58:27,431 Suficiente para tocarlo. 553 00:58:28,000 --> 00:58:29,115 Novicios, de rodillas. 554 00:58:33,240 --> 00:58:35,117 Miembros, revelémonos. 555 00:58:39,720 --> 00:58:43,269 Miembros, dales a los novicios sus armas. 556 00:58:44,080 --> 00:58:47,197 Los novatos, levantarse. 557 00:58:47,760 --> 00:58:49,830 Y quítate las bragas. 558 00:58:57,960 --> 00:59:00,997 Agáchate y extiende tus piernas. 559 00:59:01,200 --> 00:59:05,113 Contempla el mundo sin altura, acepta el placer. 560 00:59:05,720 --> 00:59:07,358 y el dolor. 561 00:59:07,560 --> 00:59:12,156 Aplica este vibrante placer contra tus tiernas perlas. 562 00:59:13,160 --> 00:59:15,913 - No comprendo. - Angela, enséñale. 563 00:59:31,640 --> 00:59:34,837 Ahora, novicios, caminen despacio en la habitación. 564 00:59:35,720 --> 00:59:39,713 Esté atento a su placer. 565 00:59:39,920 --> 00:59:42,388 e ignorar el dolor. 566 01:00:08,880 --> 01:00:10,632 Los principiantes, quiten sus bandas para la cabeza. 567 01:00:11,440 --> 01:00:14,352 Acabas de dar tus primeros pasos. 568 01:00:14,720 --> 01:00:18,793 En el club de estudiantes más maravilloso del mundo universitario. 569 01:00:22,600 --> 01:00:26,434 Te doy la bienvenida, mis queridas hermanas. 570 01:00:28,320 --> 01:00:32,393 Esta noche seremos fotografiados con el equipo de fútbol. 571 01:00:32,600 --> 01:00:34,033 para nuestro artículo. 572 01:00:34,240 --> 01:00:38,313 Luego iremos al partido para mostrar nuestro espíritu de grupo. 573 01:00:38,520 --> 01:00:41,910 Todos iremos, con la excepción de Alice. 574 01:00:42,960 --> 01:00:47,954 Algunas hermanas no son tan leales como otras. 575 01:00:48,520 --> 01:00:52,035 A veces cometen graves errores. 576 01:00:52,360 --> 01:00:53,918 Enfoque, alicia. 577 01:01:02,200 --> 01:01:04,395 Necesitas saber 578 01:01:04,600 --> 01:01:07,717 que nuestra hermana Alice nos traicionó 579 01:01:07,920 --> 01:01:11,595 Contribuyendo a la infamia que nos impactó ayer. 580 01:01:14,400 --> 01:01:16,277 Como prueba de mi indulgencia, 581 01:01:16,480 --> 01:01:21,508 Elijo mantenerlo a nuestro lado, incluso para el artículo. 582 01:01:21,720 --> 01:01:24,951 Pero decidí infligir una pequeña corrección. 583 01:01:25,560 --> 01:01:28,711 Es injusto, tiene derecho a un juicio. 584 01:01:29,200 --> 01:01:31,270 Ángela, si persistes en defenderla, 585 01:01:31,480 --> 01:01:33,789 Te deduciré que eres su cómplice. 586 01:01:34,120 --> 01:01:36,918 Y no voy a mostrar ninguna indulgencia. 587 01:01:40,000 --> 01:01:43,788 Deja que los otros novicios se preparen para el partido. 588 01:01:44,000 --> 01:01:45,592 Y recuerda: 589 01:01:45,800 --> 01:01:51,318 Nada nos impedirá cubrir el diario de papá. 590 01:01:51,520 --> 01:01:52,396 Vaya por delante. 591 01:02:00,920 --> 01:02:05,118 Desnudo por completo, tengo una sorpresa para ti. 592 01:02:16,720 --> 01:02:19,075 Hombre guapo, ¿no es así? 593 01:02:20,400 --> 01:02:22,960 Dije: Hombre guapo, ¿no es así? 594 01:02:25,280 --> 01:02:27,714 ¡Duele! Sí, él es un hombre guapo. 595 01:02:27,920 --> 01:02:32,277 Está bien. Haz lo que te digo y todo estará bien. 596 01:02:33,520 --> 01:02:35,397 Muéstrale tu bastón. 597 01:02:37,520 --> 01:02:41,559 ¿Te excita este palo? 598 01:02:41,880 --> 01:02:44,553 Dile cómo verlo te hace mojar. 599 01:02:52,120 --> 01:02:55,908 Verte me hace mojar. 600 01:02:56,120 --> 01:02:57,473 Mírala! 601 01:02:59,680 --> 01:03:02,638 Dile que quieres tragárselo a la glotis. 602 01:03:05,200 --> 01:03:06,076 ¡Dilo! 603 01:03:06,280 --> 01:03:09,750 Quiero tragarte la glotis. 604 01:03:11,400 --> 01:03:14,756 ¿Lo escuchaste? Ella siente que depende de ti jugar. 605 01:03:25,320 --> 01:03:28,073 Kimberly, no estás permitido, va demasiado lejos. 606 01:03:28,280 --> 01:03:29,918 Silencio, Angela. 607 01:03:30,120 --> 01:03:32,634 ¿A tus padres les gustaría que te convirtiera? 608 01:03:32,840 --> 01:03:34,831 ¿Eso no te gusta? ¡Fuera! 609 01:03:46,880 --> 01:03:50,668 Eres un perro, ¿verdad, Alice? 610 01:03:56,960 --> 01:04:00,316 Eres un perro, ¿verdad? Respondeme. 611 01:04:01,440 --> 01:04:04,000 Si soy perro 612 01:04:04,200 --> 01:04:08,193 En este caso, probablemente quieras follarte como a una perra. 613 01:04:08,640 --> 01:04:10,312 ¿No es así, alicia? 614 01:04:10,960 --> 01:04:12,029 Perdone? 615 01:04:13,040 --> 01:04:14,712 Que dijiste 616 01:04:15,360 --> 01:04:16,236 ¡Dilo! 617 01:04:16,440 --> 01:04:18,715 Quiero follarme como una puta. 618 01:04:28,880 --> 01:04:32,589 Eso es bueno, John, ya sabes cómo hacerlo. 619 01:04:33,080 --> 01:04:36,117 Quieres que te folle, verdad? Respuesta! 620 01:04:38,440 --> 01:04:42,194 Te sientes culpable y quieres que te folle. 621 01:04:42,440 --> 01:04:43,998 ¡Dilo, Alice! 622 01:04:44,240 --> 01:04:46,356 Es mejor. ¡Dilo! 623 01:04:46,600 --> 01:04:48,477 joderme. 624 01:05:01,000 --> 01:05:02,399 Dilo alicia 625 01:05:02,840 --> 01:05:04,910 Quieres que te rocíe con esperma. 626 01:05:09,840 --> 01:05:10,909 Dilo. 627 01:05:13,120 --> 01:05:14,712 Espolvorear con esperma. 628 01:05:15,440 --> 01:05:16,634 Suck it! 629 01:05:37,920 --> 01:05:39,239 Te arderas 630 01:05:39,840 --> 01:05:40,670 Suficiente! 631 01:05:46,440 --> 01:05:48,908 ¡Querías marcarlo! 632 01:05:49,120 --> 01:05:54,114 ¡Tócala de nuevo y mi padre te envía al hoyo de por vida! 633 01:05:54,320 --> 01:05:55,878 ¡Se acabó! 634 01:05:57,400 --> 01:05:59,038 Una toalla, Letitia. 635 01:06:03,920 --> 01:06:05,911 Dame una toalla, más rápido. 636 01:06:07,720 --> 01:06:09,039 Límpiate. 637 01:06:09,560 --> 01:06:12,074 Y no pongas nuestro artículo en peligro nunca más. 638 01:06:13,080 --> 01:06:14,832 Sal de atrás, discretamente. 639 01:06:18,720 --> 01:06:23,999 Estás privado de un partido, y grabado hasta la noche. 640 01:06:24,960 --> 01:06:26,439 Puede haber sido demasiado, 641 01:06:26,680 --> 01:06:27,715 No sé. 642 01:06:28,600 --> 01:06:32,070 Pero nunca dejaré que nadie me alcance. 643 01:06:32,280 --> 01:06:33,474 ¿Entiendes? 644 01:06:34,400 --> 01:06:35,628 ¿Tienes integridad? 645 01:06:36,200 --> 01:06:37,633 Letitia, sígueme. 646 01:06:40,800 --> 01:06:42,313 No te dejaremos en paz. 647 01:06:45,160 --> 01:06:48,436 Adelante, Desiree, sabemos que tienes que ver a Chilton. 648 01:06:49,280 --> 01:06:51,077 Nos encargaremos de Alice. 649 01:06:52,640 --> 01:06:56,394 Chilly parecía desesperado, ¿me entiendes? 650 01:06:57,560 --> 01:07:00,279 Él me necesita para su plan. 651 01:07:00,480 --> 01:07:02,516 Y su órgano cerebral me fascina. 652 01:07:04,040 --> 01:07:06,713 Eres genial, incluso si tu mente 653 01:07:06,920 --> 01:07:09,718 No siempre me doy cuenta. 654 01:07:10,400 --> 01:07:13,153 No estoy seguro de que el cuerpo que piensa. 655 01:07:13,360 --> 01:07:15,555 de la que estás hablando 656 01:07:16,240 --> 01:07:17,832 No comprendo. 657 01:07:18,240 --> 01:07:22,028 Ve y diviértete, Desiree, nosotros la cuidamos. 658 01:07:22,640 --> 01:07:25,029 Es para todos nosotros que lo hago. 659 01:07:25,240 --> 01:07:26,798 Incluido para ti, Alice. 660 01:07:33,360 --> 01:07:38,480 ¿Cómo puede una niña hacer como que puede ser tan ingenua? 661 01:07:39,360 --> 01:07:43,433 Ya sabes, las campanas del sur, tienes que tocarlas... 662 01:07:44,320 --> 01:07:47,756 Espero que Chilton tenga una gran pelea. 663 01:07:50,800 --> 01:07:54,679 ¿Qué hace usted aquí? Estamos esperando a todos en el partido. 664 01:07:57,240 --> 01:07:59,834 Nos quedamos para cuidar a Alice. 665 01:08:00,040 --> 01:08:01,917 Ella tiene un problema? 666 01:08:02,720 --> 01:08:04,278 ¿Qué esta pasando? 667 01:08:05,280 --> 01:08:08,397 Kimberly... esta perra! 668 01:08:09,200 --> 01:08:11,714 Ella lo castigó por ayudar a los niños. 669 01:08:11,920 --> 01:08:16,038 Para desacreditar esta inmundicia de asociación. 670 01:08:16,960 --> 01:08:19,428 ¿Qué tipo de castigo? 671 01:08:20,800 --> 01:08:25,191 Si esta perra tomara las cosas en la mano, 672 01:08:25,400 --> 01:08:27,994 Lo cuelgo en el techo por la piel del culo. 673 01:08:28,600 --> 01:08:30,318 Tanto mejor si su padre muere. 674 01:08:30,960 --> 01:08:32,473 Explícame eso a mí. 675 01:08:33,800 --> 01:08:38,669 Chilton Anthony Bullock, no te conocía tan romántico. 676 01:08:38,880 --> 01:08:40,552 Yo tampoco, Desiree. 677 01:08:43,080 --> 01:08:45,719 Esperando que la computadora se reinicie, 678 01:08:45,920 --> 01:08:47,638 ¿qué hacemos? 679 01:08:47,840 --> 01:08:49,558 Esa es la razón de todo esto. 680 01:08:55,720 --> 01:08:56,755 Te amo. 681 01:08:57,160 --> 01:09:00,232 Te quiero, Anthony Anthony Bullock. 682 01:09:04,360 --> 01:09:06,874 Desiree, tengo que hablar contigo. 683 01:09:07,080 --> 01:09:09,071 ¿Qué, Anthony Anthony Bullock? 684 01:09:09,280 --> 01:09:11,316 Eso es exactamente lo que es. 685 01:09:11,640 --> 01:09:14,996 Ojalá no me hubieras llamado así. 686 01:09:15,200 --> 01:09:17,634 Me siento como tu tío. 687 01:09:18,760 --> 01:09:21,274 Puedes llamarme Chilly, o Chilton. 688 01:09:21,480 --> 01:09:24,233 Por supuesto, no eres mi tío! 689 01:09:24,920 --> 01:09:28,754 Solo que, me recuerda Lo que el viento se ha ido. 690 01:09:28,960 --> 01:09:33,795 Este nombre es tan distinguido, que evoca a los caballeros de este buen viejo sur. 691 01:09:34,000 --> 01:09:36,594 ¿Me entiendes? 692 01:09:36,800 --> 01:09:37,994 Si creo. 693 01:09:38,440 --> 01:09:41,750 Para los dos. Scarlett y yo. 694 01:09:41,960 --> 01:09:45,157 - A Rhett y Scarlett. - Lo adoro. 695 01:09:45,360 --> 01:09:47,510 ¿Puedo llamarte Rhett? 696 01:09:47,960 --> 01:09:49,393 Por supuesto, si quieres. 697 01:09:51,400 --> 01:09:53,118 Estas notas, ¿es para el plan? 698 01:09:53,320 --> 01:09:56,232 Digamos... No exactamente. 699 01:09:56,880 --> 01:09:59,110 Es de Jamie y sus amigos. 700 01:09:59,320 --> 01:10:02,118 ¡Pero tú eres más listo que ellos! 701 01:10:02,880 --> 01:10:05,189 Eso es correcto, para algunas cosas, 702 01:10:05,400 --> 01:10:07,311 pero... ¿cómo decirlo? 703 01:10:08,080 --> 01:10:12,153 Después de todo, te amo, y creo que tú también me amas. 704 01:10:13,000 --> 01:10:16,151 Cuando dos personas se aman, ellas... 705 01:10:17,080 --> 01:10:19,514 No sé, tal vez podríamos... 706 01:10:20,360 --> 01:10:21,998 No sé. 707 01:10:22,880 --> 01:10:23,790 Besar? 708 01:10:25,320 --> 01:10:27,117 No parezca sorprendido. 709 01:10:27,320 --> 01:10:30,039 Yo también tengo sentimientos, solo... 710 01:10:30,800 --> 01:10:33,712 - Nunca... - No, yo tampoco. 711 01:10:33,920 --> 01:10:35,433 Esa es la razón de estas notas. 712 01:10:35,640 --> 01:10:38,200 Jamie y sus amigas me ayudaron a escribirlas. 713 01:10:38,400 --> 01:10:40,231 para que yo sepa como hacerlo 714 01:10:40,840 --> 01:10:43,798 ¿Hacer? ¿Quieres decir "el" hacer? 715 01:10:49,080 --> 01:10:50,672 No digas más. 716 01:10:50,920 --> 01:10:54,071 Kimberly fue demasiado lejos, esta vez. 717 01:10:54,600 --> 01:10:58,149 Debes confiar en mi Los roles cambiarán. 718 01:11:00,640 --> 01:11:02,232 ¿Qué quieres decir? 719 01:11:02,440 --> 01:11:06,479 Pensé que estabas trabajando para Butts y W.R. 720 01:11:06,680 --> 01:11:09,478 Solo trabajo para mi. 721 01:11:09,680 --> 01:11:11,716 Estoy cansado de esos dos. 722 01:11:12,640 --> 01:11:16,315 Iré a la Uppa U local para ver qué están cocinando. 723 01:11:16,520 --> 01:11:20,672 Tal vez pueda echarles una mano. ¿Va a ir bien? 724 01:11:21,400 --> 01:11:23,675 Simplemente nos quedamos con Alice. 725 01:11:23,880 --> 01:11:28,032 Kimberly puede gritar o consignarnos, nada más. 726 01:11:28,240 --> 01:11:30,629 Las chicas están enojadas con él por Alice. 727 01:11:30,840 --> 01:11:33,070 Ya no se atreverá a provocarlos. 728 01:11:33,280 --> 01:11:36,192 De acuerdo, pero ten cuidado. 729 01:11:36,400 --> 01:11:39,312 y mantén esta discusión para ti, ¿entendido? 730 01:11:41,000 --> 01:11:42,991 Desiree, necesito mis notas. 731 01:11:43,200 --> 01:11:45,998 Entre nosotros, no lo necesitamos. 732 01:11:46,200 --> 01:11:48,156 Hagamos nuestras propias experiencias. 733 01:11:55,320 --> 01:11:58,676 Mi Rhett, escondías allí un arma grande. 734 01:12:01,840 --> 01:12:06,391 Sabes, no tienes que hacerlo, si no quieres. 735 01:12:06,600 --> 01:12:08,318 Los yanquis te oirán. 736 01:12:15,160 --> 01:12:18,391 Janice dijo que sabría qué hacer, ella tenía razón. 737 01:12:19,160 --> 01:12:21,116 Te quiero chilly 738 01:13:10,680 --> 01:13:12,716 Ven a mi 739 01:13:12,920 --> 01:13:15,992 Hazme el amor ahora. 740 01:13:18,120 --> 01:13:19,473 Por favor. 741 01:14:23,720 --> 01:14:26,712 Rhett, no disfrutes en mí, 742 01:14:26,920 --> 01:14:28,911 Quiero ver todo. 743 01:14:29,640 --> 01:14:33,394 Quiero que me dispares. Por favor. 744 01:14:53,280 --> 01:14:55,157 La lanza principal está con nosotros. 745 01:14:55,360 --> 01:14:58,875 Cuando se enteró de Alice, cambió de bando. 746 01:14:59,080 --> 01:15:02,311 Y por ese bastardo que le hizo esto a mi novia... 747 01:15:02,520 --> 01:15:07,230 Tengo una gran sorpresa para este pequeño hijo de puta. 748 01:15:08,240 --> 01:15:10,231 ¿Qué hay ahí dentro? 749 01:15:10,720 --> 01:15:13,678 Un viejo secreto de familia que reenviamos. 750 01:15:13,880 --> 01:15:15,757 23 litros de ron, 751 01:15:16,640 --> 01:15:18,437 19 litros de vodka, 752 01:15:19,280 --> 01:15:21,475 30 litros de coñac... 753 01:15:23,560 --> 01:15:24,754 Cointreau. 754 01:15:26,080 --> 01:15:31,552 Si queremos que nuestro plan funcione para la noche de W.R. 755 01:15:31,760 --> 01:15:35,435 Les debe gustar eso, que lo quieran tomar. 756 01:15:35,840 --> 01:15:38,434 Y esta cosa no me parece muy apetecible. 757 01:15:39,120 --> 01:15:42,317 No te preocupes, Chilly, solo necesitamos un edulcorante. 758 01:15:43,600 --> 01:15:44,669 Let? 759 01:15:59,840 --> 01:16:01,193 Ese es el trabajo. 760 01:16:08,760 --> 01:16:10,193 Loco... 761 01:16:11,000 --> 01:16:12,035 Se ganó 762 01:16:12,400 --> 01:16:16,632 - Los barbitales funcionan. - La fiesta se ve terrible. 763 01:16:31,000 --> 01:16:33,798 Por favor, todos, siéntense. 764 01:17:03,520 --> 01:17:06,830 W.R. Algo que decirte. 765 01:17:14,680 --> 01:17:17,478 Como propietario y editor... 766 01:17:17,680 --> 01:17:19,318 Es por ahora 767 01:17:20,280 --> 01:17:22,953 Él no parece en absoluto destrozado. 768 01:17:23,160 --> 01:17:25,390 ¿Estás seguro de que ya ha bebido lo suficiente? 769 01:17:26,360 --> 01:17:27,270 No sé. 770 01:17:27,520 --> 01:17:29,590 Aprovecho esta oportunidad 771 01:17:29,800 --> 01:17:32,837 Agradecer a todos y cada uno de ustedes. 772 01:17:33,920 --> 01:17:36,354 para empezar con mi encantadora hija, 773 01:17:36,680 --> 01:17:39,035 Kimberly Anne Jackson. 774 01:17:40,880 --> 01:17:42,757 Yo bebo a tu salud. 775 01:17:48,360 --> 01:17:51,272 Quiero agradecer a las chicas 776 01:17:52,120 --> 01:17:54,031 de Omega Alpha Phi Gamma, 777 01:17:55,360 --> 01:17:57,351 de Delta Kappa Mu, 778 01:17:58,760 --> 01:17:59,715 asi como chicos 779 01:18:00,560 --> 01:18:02,278 de Phi Upsilon Delta. 780 01:18:02,480 --> 01:18:05,552 Levanto mi copa a tu salud. 781 01:18:07,040 --> 01:18:10,271 ¡Le serví cinco o seis tazas! 782 01:18:11,200 --> 01:18:13,395 Él no debería levantarse más. 783 01:18:16,560 --> 01:18:18,516 Ni siquiera voy a mencionar 784 01:18:19,160 --> 01:18:21,390 el revés insignificante 785 01:18:22,000 --> 01:18:24,389 que tuvimos que enfrentar. 786 01:18:24,680 --> 01:18:27,911 Digamos que el incidente ha terminado. 787 01:18:28,680 --> 01:18:30,113 Un pequeño grupo... 788 01:18:31,320 --> 01:18:34,915 ¿Estás seguro de que este viejo mono no es inmune? 789 01:18:35,880 --> 01:18:37,438 Espero que no! 790 01:18:37,640 --> 01:18:40,029 ¿Qué hacemos, si ese es el caso? 791 01:18:40,240 --> 01:18:41,355 La paciencia. 792 01:18:42,280 --> 01:18:44,316 ... gente honesta 793 01:18:45,120 --> 01:18:48,430 que te estas beneficiando... 794 01:18:54,080 --> 01:18:55,195 de reconocimiento 795 01:18:55,640 --> 01:18:59,872 que te mereces tan exactamente. 796 01:19:18,280 --> 01:19:19,030 Para concluir, 797 01:19:20,040 --> 01:19:21,268 Le pido... 798 01:19:37,720 --> 01:19:41,076 Papá, no soy Butts, soy Kimberly. 799 01:20:03,040 --> 01:20:05,679 ¿Cuál es el nombre de adends? 800 01:20:06,120 --> 01:20:08,156 Desde el must ver un dijgour. 801 01:20:09,920 --> 01:20:11,273 Ben Zur... 802 01:20:15,280 --> 01:20:16,679 Un doasd 803 01:20:25,880 --> 01:20:27,029 Papá! 804 01:20:49,080 --> 01:20:51,548 Zette Budain de las religiosas... 805 01:20:57,000 --> 01:20:58,115 Divertirse! 806 01:20:58,520 --> 01:21:00,750 Sabía que nos veríamos de nuevo. 807 01:21:01,600 --> 01:21:04,034 Nos relajamos, hacemos lo que queremos. 808 01:21:07,880 --> 01:21:12,317 Qué hermoso homenaje de News Month A nuestra juventud universitaria. 809 01:21:12,520 --> 01:21:15,910 Que todos se desvistan. 810 01:21:21,120 --> 01:21:24,874 Tengo dos amigos para presentarte. Baja, chicos. 811 01:21:28,800 --> 01:21:31,314 Hola, jefe, swing, para ti? 812 01:21:33,000 --> 01:21:35,070 ¿Podemos tomar una foto, jefe? 813 01:21:47,120 --> 01:21:49,236 Ese es un plan bonito. 814 01:21:57,160 --> 01:21:59,469 - ¿Viste su polla? - Aquí, allá. 815 01:22:00,480 --> 01:22:02,471 - Ven acá, perra. - Me lo pagarás. 816 01:22:02,680 --> 01:22:04,193 Vamos, pequeña perra. 817 01:22:04,400 --> 01:22:08,757 Prueba esta polla y dime a quién pertenece. 818 01:22:09,000 --> 01:22:11,230 Mira, ¿ves lo que hacen? 819 01:22:15,720 --> 01:22:16,755 Una pequeña sonrisa 820 01:22:17,880 --> 01:22:21,190 Genial, te encontré otro hueso masticable. 821 01:22:23,840 --> 01:22:25,592 - perfecto - ¡Apunta un poco! 822 01:22:28,720 --> 01:22:30,551 Continuar, chuparlo. 823 01:22:31,200 --> 01:22:32,952 No me digas que es suficiente para ti. 824 01:22:41,400 --> 01:22:42,196 Lo tienes 825 01:23:42,560 --> 01:23:43,515 ¡Mira esto! 826 01:23:43,920 --> 01:23:45,911 ¿Qué pasa? 827 01:23:46,600 --> 01:23:48,431 Quiero otro coño. 828 01:23:48,640 --> 01:23:53,031 No te preocupes, tesoro, tengo una pequeña sorpresa para ti. 829 01:23:57,560 --> 01:23:59,278 Sorpresa! 830 01:24:08,160 --> 01:24:12,358 John "Crazy Piston" Jones eventualmente huirá con Harold. 831 01:24:12,560 --> 01:24:16,678 Llevan una vida feliz en la calle Castro en San Francisco. 832 01:24:19,080 --> 01:24:21,389 Janice Shipley y Randy Banning 833 01:24:21,600 --> 01:24:24,068 ahora están transmitiendo 834 01:24:24,280 --> 01:24:27,158 muy visto: Tu Sexercises. 835 01:24:30,600 --> 01:24:32,716 James Learner 836 01:24:32,920 --> 01:24:35,559 Se convertirá en el experto en narcóticos. 837 01:24:35,760 --> 01:24:38,672 de la casa blanca. 838 01:24:40,200 --> 01:24:41,792 Jose antonioni marianno 839 01:24:42,000 --> 01:24:44,036 Se convertirá en un productor de cine X. 840 01:24:44,240 --> 01:24:45,719 En su primera película, 841 01:24:45,920 --> 01:24:47,512 El padrino apesta, 842 01:24:47,720 --> 01:24:49,358 su esposa Alice toma el papel 843 01:24:49,560 --> 01:24:51,471 de Marlon Brando. 844 01:24:51,720 --> 01:24:52,994 Kimberly Anne Jackson 845 01:24:53,200 --> 01:24:54,713 se graduará 846 01:24:54,920 --> 01:24:56,478 con honores 847 01:24:56,680 --> 01:24:58,477 Conviértete en un orador, 848 01:24:58,680 --> 01:25:00,272 ella es la autora de 849 01:25:00,480 --> 01:25:02,994 1001 maneras de satisfacer a un hombre. 850 01:25:03,240 --> 01:25:08,360 Angela Steinberg es una ama de casa en Cleveland, Ohio. 851 01:25:14,760 --> 01:25:16,751 Desiree Hamilton 852 01:25:16,960 --> 01:25:18,791 y Chilton B. Anthony 853 01:25:19,000 --> 01:25:21,434 se casará y encontrará la sociedad 854 01:25:21,640 --> 01:25:23,949 "Scarlett y Rhett Informa-nique" 855 01:25:24,160 --> 01:25:26,037 en Atlanta, Georgia. 856 01:25:26,280 --> 01:25:29,477 W. R. Jackson se convertirá en asesor del presidente 857 01:25:29,680 --> 01:25:32,990 para la salud, la educación y asistencia social. 61837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.