All language subtitles for videoplayback (7).eng111

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:12:06,794 --> 00:12:11,061 One Hundred Children Waiting for a Train 2 00:12:27,413 --> 00:12:30,314 "FILM WORKSHOP FOR CHILDREN" 3 00:12:54,438 --> 00:12:57,340 "Mother of Life, Transform Our Heart." 4 00:13:16,392 --> 00:13:22,195 We'd like you to write whether you've ever been to the movies. 5 00:13:22,297 --> 00:13:25,631 If you've gone to a cinema... 6 00:13:25,801 --> 00:13:28,794 To a theater where they show movies. 7 00:13:28,937 --> 00:13:35,365 If you've been to a cinema, write the name of the movie you saw... If you remember. 8 00:13:39,814 --> 00:13:42,613 I finished! 9 00:13:43,684 --> 00:13:45,584 "I haven't been" 10 00:13:45,652 --> 00:13:47,018 "No" 11 00:13:47,087 --> 00:13:48,555 "None" 12 00:13:48,622 --> 00:13:49,555 "No" 13 00:13:49,623 --> 00:13:51,091 "Never" 14 00:13:51,158 --> 00:13:52,592 "Rocky II" "Rocky IV" 15 00:13:52,659 --> 00:13:53,888 "Rambo" "Rocky" 16 00:13:53,960 --> 00:13:57,055 "Nothing" 17 00:13:57,130 --> 00:13:58,962 "Gulliver's Travels" 18 00:13:59,032 --> 00:14:00,090 "Rocky" 19 00:14:00,166 --> 00:14:02,465 "Never" 20 00:14:02,535 --> 00:14:03,901 "No" 21 00:14:03,969 --> 00:14:05,130 "Never" 22 00:14:05,204 --> 00:14:06,536 "No" 23 00:14:06,605 --> 00:14:07,868 "I've never been" 24 00:14:07,940 --> 00:14:09,704 "I haven't seen" 25 00:14:09,775 --> 00:14:11,073 "I've never been" 26 00:14:11,143 --> 00:14:12,475 "No" 27 00:14:21,586 --> 00:14:25,990 We want the child that has never seen a film, 28 00:14:26,191 --> 00:14:29,319 because he has never gone to the cinema, 29 00:14:29,493 --> 00:14:32,156 to know that from now on that doesn't matter... 30 00:14:32,296 --> 00:14:35,664 because we're all going to watch a movie every Saturday... 31 00:14:36,166 --> 00:14:38,533 here in the chapel. 32 00:14:38,802 --> 00:14:43,763 So we want you all to know that from this Saturday onward, 33 00:14:44,073 --> 00:14:49,876 until after September 18th we'll be here at 10am waiting for you. 34 00:15:19,073 --> 00:15:21,304 Ready, sit down! 35 00:15:25,880 --> 00:15:29,873 "Today we will learn: the game..." 36 00:15:38,124 --> 00:15:41,856 "Thauma" in Greek means: wonder. 37 00:15:42,095 --> 00:15:45,656 And "Trope" means: something that goes around, 38 00:15:45,764 --> 00:15:47,460 something that spins. 39 00:15:48,333 --> 00:15:51,132 During the past century, 40 00:15:51,470 --> 00:15:53,871 in many laboratories, 41 00:15:54,273 --> 00:15:58,267 they were worried about the problem of the static image. 42 00:15:58,477 --> 00:16:01,139 When you see a photo everybody is static. 43 00:16:01,279 --> 00:16:04,044 So some investigators said, 44 00:16:04,182 --> 00:16:07,914 how wonderful it would be if this image moved. 45 00:16:08,019 --> 00:16:13,322 If only we could record the same movement that there is in real life. 46 00:16:13,457 --> 00:16:16,290 So they began doing experiments, 47 00:16:16,426 --> 00:16:19,157 and with these experiments... 48 00:16:19,462 --> 00:16:23,297 they discovered something about the human eye. 49 00:16:23,433 --> 00:16:27,063 When an image passes... 50 00:16:27,170 --> 00:16:32,335 in front of our eyes, we go on seeing it for a moment after it's gone. 51 00:16:33,742 --> 00:16:35,938 Ohh, I know! 52 00:16:36,212 --> 00:16:39,376 It looks as if the bird were inside the cage. 53 00:16:58,666 --> 00:17:02,568 Alicia, why do you do this workshop for marginalized children? 54 00:17:02,703 --> 00:17:08,404 Because they seem to be the ones suffering most in this country now. 55 00:17:08,609 --> 00:17:15,845 They are marginalized not only in the material aspect, but also spiritually. 56 00:17:17,183 --> 00:17:21,086 I worked representing the... 57 00:17:21,287 --> 00:17:24,553 the National Film Office of the Episcopal Conference 58 00:17:24,657 --> 00:17:27,957 for five years with children from Catholic schools, 59 00:17:29,127 --> 00:17:32,495 from paid schools and free schools. 60 00:17:33,698 --> 00:17:35,792 And I felt... 61 00:17:35,900 --> 00:17:40,304 that the child from a free school... 62 00:17:41,139 --> 00:17:44,597 is far more marginalized because... 63 00:17:44,808 --> 00:17:50,406 for example, he never went to the movies because of financial problems. 64 00:17:50,514 --> 00:17:54,110 And that his creativity... 65 00:17:54,852 --> 00:17:57,083 goes unexpressed. 66 00:18:07,330 --> 00:18:10,630 This is no false alarm it's a massive invasion! 67 00:18:10,867 --> 00:18:15,770 But the body's army is prepared, look! Our soldiers are decimating the enemy. 68 00:18:15,871 --> 00:18:21,333 Look how the vehicles' firing power beats the deadly germs of the disease. 69 00:18:21,510 --> 00:18:25,709 We see brilliant examples of military strategy everywhere! 70 00:18:28,783 --> 00:18:32,481 The clatter of the vaccination gun is heard everywhere. 71 00:18:34,221 --> 00:18:38,124 And now the paratroopers, look how they take the rear guard! 72 00:18:38,259 --> 00:18:44,220 Vaccination has trained them with every modern method of war against disease. 73 00:19:28,072 --> 00:19:32,566 Look this is the toy we're going to make today! 74 00:19:33,577 --> 00:19:37,412 You see... here are the animals. 75 00:19:38,415 --> 00:19:42,910 Listen up! What does "Trope" mean? 76 00:19:43,053 --> 00:19:45,612 - Turn... - It means to turn. 77 00:19:45,721 --> 00:19:49,488 And what does "Zoo" mean? 78 00:19:49,825 --> 00:19:54,661 - Wonder! - No... let's see, who knows a similar word? 79 00:19:54,830 --> 00:19:58,561 - A zoo! - A zoo... What's in a zoo? 80 00:19:58,733 --> 00:20:02,534 - Animals! - Animals... right, fantastic. 81 00:20:02,704 --> 00:20:07,802 The toy we're going to play with now which is called a "Zootrope"... 82 00:20:07,976 --> 00:20:13,176 means it has animals that spin around. Look at the animals... 83 00:20:16,183 --> 00:20:19,517 Everybody's going to make one. 84 00:20:29,629 --> 00:20:32,929 You look at it from the outside... see? 85 00:20:36,903 --> 00:20:41,841 When you each have three strips... Don't lose them, you each have three strips. 86 00:20:42,008 --> 00:20:45,705 If not then you won't have enough for the whole wheel. 87 00:20:45,811 --> 00:20:49,805 You have to make the hole, the peephole... 88 00:20:50,048 --> 00:20:55,680 You have to cut it with the scissors. That's what you're going to do today. 89 00:20:57,689 --> 00:20:59,953 First he brought... 90 00:21:00,191 --> 00:21:04,822 some horses that would run as you spun a wheel around. 91 00:21:05,029 --> 00:21:07,157 Then he brought... 92 00:21:07,331 --> 00:21:09,562 some camels. 93 00:21:09,700 --> 00:21:13,830 And today he came with this, like a toy made of string and paper... 94 00:21:14,037 --> 00:21:18,998 And you Veronica... does Cesar tell you what he does in the workshop? 95 00:21:19,075 --> 00:21:20,839 Very little. 96 00:21:20,944 --> 00:21:23,937 - But you've seen what he's done. - Yes. 97 00:21:24,113 --> 00:21:27,880 - Do you know what those toys are called? - No. 98 00:21:28,083 --> 00:21:31,451 Something like Anthropo... 99 00:21:31,954 --> 00:21:35,857 I don't remember the other names, but they have... their names. 100 00:21:36,024 --> 00:21:38,118 Cesar, do you remember? 101 00:21:38,227 --> 00:21:42,858 Thaumatrope, Zootrope... and I don't remember the other one. 102 00:21:42,965 --> 00:21:46,230 - How old are you, Cesar? - Eight. 103 00:21:46,400 --> 00:21:50,997 - What would you like to be when you grow up? - Grown up? 104 00:21:52,406 --> 00:21:55,137 A military man. 105 00:22:02,516 --> 00:22:05,076 Do you remember the last film you saw? 106 00:22:05,552 --> 00:22:07,612 The Exorcist... 107 00:22:07,754 --> 00:22:09,882 How long ago? 108 00:22:09,990 --> 00:22:12,721 - About four years ago... - Where? 109 00:22:12,826 --> 00:22:16,853 - I don't remember. - No idea... I think it was at the Rex. 110 00:22:18,330 --> 00:22:21,596 And you Cesar, what was the last movie you saw? 111 00:22:21,700 --> 00:22:23,259 Here at home? 112 00:22:23,335 --> 00:22:25,304 - No, in a cinema. - I've never been... 113 00:22:25,371 --> 00:22:27,533 - You've never been? - No... 114 00:23:57,557 --> 00:24:01,823 What did you do on Saturdays before going to the Film Workshop? 115 00:24:02,327 --> 00:24:05,058 I used to help my mom... at work... 116 00:24:05,430 --> 00:24:08,923 - Tell me... - She works in the street market. 117 00:24:09,835 --> 00:24:13,134 She sells household articles. I'd help her clean up... 118 00:24:13,270 --> 00:24:15,830 Sometimes I'd ride the tricycle... 119 00:24:15,973 --> 00:24:18,135 Do you sell anything as well? 120 00:24:18,275 --> 00:24:20,710 - Yes. - Tell me. 121 00:24:20,911 --> 00:24:22,607 Well... 122 00:24:23,481 --> 00:24:27,577 Before... she'd pay me and I used to help her. 123 00:24:27,717 --> 00:24:30,516 She lent me money and I'd pay her back. 124 00:24:30,720 --> 00:24:34,452 So I'd save up the money and... 125 00:24:35,392 --> 00:24:39,454 I bought things for mending shoes and I started selling... 126 00:24:39,629 --> 00:24:41,530 I still have them. 127 00:24:58,179 --> 00:25:01,308 Tell me, what are all of those things? 128 00:25:01,416 --> 00:25:04,386 This is sandpaper for wood. 129 00:25:07,689 --> 00:25:09,851 This is shoe polish. 130 00:25:12,393 --> 00:25:14,554 These are colored pencils. 131 00:25:15,362 --> 00:25:16,990 String... 132 00:25:17,497 --> 00:25:21,127 And how much money do you make in a week? 133 00:25:21,234 --> 00:25:23,533 About... a thousand five hundred. 134 00:25:23,670 --> 00:25:28,369 - What do you do with the money? - I buy my clothes... 135 00:25:28,507 --> 00:25:33,605 - Things for school... - What was the last thing you bought? 136 00:25:34,780 --> 00:25:38,114 - My tennis shoes. - Let's see them. 137 00:25:43,088 --> 00:25:48,391 We're going to show you the first cartoon ever made in the world. 138 00:25:48,827 --> 00:25:52,525 Now that you've seen how the horse moves... 139 00:25:52,697 --> 00:25:59,261 the film frames move the same way in the projector. 140 00:25:59,436 --> 00:26:03,669 And that's how cartoons are made. 141 00:26:19,288 --> 00:26:23,783 You've all seen how we've been playing with... 142 00:26:25,495 --> 00:26:29,261 with small machines... the Thaumatrope and what else? 143 00:26:29,364 --> 00:26:33,165 - The Zootrope! The Magic Roll! - The Zootrope... The Magic Roll... 144 00:26:33,335 --> 00:26:36,396 - The Magic Block! - And the Magic Block, good... 145 00:26:36,538 --> 00:26:40,634 But there was a wise man... an inventor. 146 00:26:40,776 --> 00:26:43,176 - Edison! - Edison, correct. 147 00:26:43,277 --> 00:26:46,611 Edison, who... 148 00:26:46,781 --> 00:26:50,240 also invented the light bulb... 149 00:26:50,451 --> 00:26:54,411 and the gramophone, to listen to music... 150 00:26:54,555 --> 00:26:57,024 - Yes! - Ok, so he... 151 00:26:57,158 --> 00:26:59,490 had an idea... he said: 152 00:26:59,592 --> 00:27:04,929 Instead of putting a drawing on the Magic Block... 153 00:27:05,064 --> 00:27:10,469 one photo after another and moving them to produce movement, 154 00:27:10,703 --> 00:27:16,198 it'd be good to make a strip with one photo after another... 155 00:27:16,375 --> 00:27:21,780 and to move the strip fast, then you could watch through a viewer... 156 00:27:21,914 --> 00:27:25,442 how this whole strip moves. 157 00:27:25,751 --> 00:27:31,053 Edison had the idea of putting one photo after another, 158 00:27:31,289 --> 00:27:37,126 and he made this: a strip where he put 48 photos... 159 00:27:37,395 --> 00:27:40,559 of a man sneezing. 160 00:27:42,399 --> 00:27:47,702 Exactly, so the man sneezed... Let's hear you all sneeze! 161 00:27:49,773 --> 00:27:52,265 Ok, good. One more time! 162 00:27:54,311 --> 00:27:58,372 So this act of sneezing... 163 00:27:59,014 --> 00:28:03,884 was photographed by Edison on 48 pictures. 164 00:28:04,486 --> 00:28:06,887 So then, this strip... 165 00:28:07,022 --> 00:28:10,686 that he made... he put it into this machine. 166 00:28:10,793 --> 00:28:13,523 This is a copy, it's not the same one. 167 00:28:13,661 --> 00:28:17,757 This was made by a Father from the Lo Sierra neighborhood last year. 168 00:28:17,899 --> 00:28:19,026 Look... 169 00:28:19,167 --> 00:28:21,898 What Edison did was this... 170 00:28:23,137 --> 00:28:27,870 He put this strip in and he stuck together both ends... 171 00:28:28,275 --> 00:28:31,302 so that it would keep turning around. Like this... 172 00:28:31,411 --> 00:28:36,645 He put it inside a machine like this, and this spins around... 173 00:28:36,783 --> 00:28:39,844 and the person can watch it from the top. 174 00:28:39,953 --> 00:28:43,389 This is what was called Edison's Kinetoscope, 175 00:28:43,489 --> 00:28:46,982 that he invented in 1893 in the USA. 176 00:28:47,660 --> 00:28:52,963 Now we are going to make the same strip, just for fun... 177 00:28:53,699 --> 00:28:57,726 so you can cut them out, they're in seven sections. 178 00:28:57,903 --> 00:29:02,898 Cut them out and stick them together. Everyone will make their own Edison strip. 179 00:29:03,008 --> 00:29:05,443 Then we'll put them up on the wall. 180 00:29:51,954 --> 00:29:54,788 Margot... where are you coming from? 181 00:29:54,923 --> 00:29:58,256 From the market, from uptown Peñalolén... 182 00:29:58,392 --> 00:30:01,089 - What were you doing? - We were selling... 183 00:30:01,762 --> 00:30:04,288 Margot, what have you got there? 184 00:30:04,432 --> 00:30:07,891 Here I have a bicycle seat. 185 00:30:08,002 --> 00:30:11,734 This... and this... 186 00:30:15,275 --> 00:30:16,709 and this... 187 00:30:18,845 --> 00:30:23,977 - How do you collect all these things? - She goes on the cardboard round. 188 00:30:24,184 --> 00:30:28,450 - What's that? I don't know... - We go looking for cardboard, 189 00:30:28,721 --> 00:30:31,589 and collect them from the streets. 190 00:30:38,530 --> 00:30:42,296 Hey, can you take this out? It hurts my fingers... 191 00:30:42,433 --> 00:30:46,393 - Where should I put the trash? - Over there in the bin. 192 00:30:47,939 --> 00:30:53,003 My brother used to go out alone and then I started going with him. 193 00:30:53,111 --> 00:30:58,071 And since I had to buy myself a notebook, mom couldn't buy it for me... 194 00:30:58,215 --> 00:31:00,275 because there's four of us. 195 00:31:00,417 --> 00:31:04,752 So I went out on the cardboard round with my little sister... 196 00:31:04,855 --> 00:31:07,791 and when I couldn't go with her, I'd go with Alejandra. 197 00:31:07,858 --> 00:31:11,420 But how do you collect? Where do you get the things from? 198 00:31:11,561 --> 00:31:16,055 Well, on Tuesdays and Fridays they throw out the garbage... 199 00:31:16,132 --> 00:31:20,797 so we pick up the detergent boxes... the shoeboxes... 200 00:31:21,237 --> 00:31:23,570 all that stuff. 201 00:31:29,277 --> 00:31:32,213 So what happened was... 202 00:31:32,380 --> 00:31:36,408 these experiments that Edison did in the USA... 203 00:31:36,651 --> 00:31:43,056 a couple of brothers began doing the same thing in another laboratory... 204 00:31:43,157 --> 00:31:45,649 the Lumiere Brothers. 205 00:31:45,759 --> 00:31:51,426 So, the Lumiere Brothers had inherited a factory from their father... 206 00:31:51,598 --> 00:31:54,261 of photographic materials. 207 00:31:54,468 --> 00:31:58,427 So they tried to work with films... 208 00:31:58,571 --> 00:32:05,774 and so they invented a camera to shoot the film with... 209 00:32:06,512 --> 00:32:11,143 and then a projector, like that one you see there. 210 00:32:11,250 --> 00:32:16,210 A projector they could use to show the film on a screen. 211 00:32:16,688 --> 00:32:21,353 On a screen... so that a whole group of people could see it. 212 00:32:21,493 --> 00:32:26,397 This is the invention of the cinema. And the Lumiere Brothers projected... 213 00:32:26,531 --> 00:32:32,299 their film for the first time, this is the date of the invention of the cinema: 214 00:32:32,403 --> 00:32:38,240 the 28th of December, now remember this... 1895. 215 00:32:38,542 --> 00:32:41,602 At the end of the last century. 216 00:32:41,711 --> 00:32:49,141 They saw the first cinema show... that is known in world history. 217 00:32:49,552 --> 00:32:54,252 We're going to watch this first film that they saw called: 218 00:32:54,357 --> 00:32:58,316 "The Arrival of a Train at the Station". 219 00:32:59,862 --> 00:33:02,957 Here are the Lumiere Brothers! 220 00:33:03,098 --> 00:33:08,401 The first movie in cinema history! Now you're going to watch it. 221 00:33:10,339 --> 00:33:11,465 Watch! 222 00:33:26,419 --> 00:33:30,720 Has Mrs. Alicia left? No, there she is. Come up here! 223 00:33:30,957 --> 00:33:36,157 Mrs. Alicia is a lady who works at the CENCOSEP... 224 00:33:36,863 --> 00:33:41,198 of the Archbishopric, Communications Department, is that right? 225 00:33:41,301 --> 00:33:45,169 She's been working since April here... 226 00:33:45,271 --> 00:33:49,606 with the children of this area, in a film workshop. 227 00:33:49,742 --> 00:33:54,544 There are about sixty children, now eighty children... 228 00:33:54,813 --> 00:33:57,907 that are learning... 229 00:33:58,216 --> 00:34:04,247 how films are made... how the cinema was born, and what it all means. 230 00:34:04,856 --> 00:34:10,762 It is a very important service where the children also learn... 231 00:34:12,596 --> 00:34:18,001 to discover their own values... and to bring dignity to their lives. 232 00:34:39,055 --> 00:34:43,355 Did you notice that you couldn't hear the music very well? 233 00:34:43,491 --> 00:34:48,259 Right, because this copy of the film isn't very good, it's old. 234 00:34:48,530 --> 00:34:54,128 Let's try to listen to it again. We've brought you a visitor... 235 00:34:54,669 --> 00:34:56,660 Come in Enrique. 236 00:35:58,495 --> 00:36:01,897 We're going to bless the exhibition. 237 00:36:03,633 --> 00:36:07,126 - Do you have a child in the workshop? - Yes I have two. 238 00:36:07,304 --> 00:36:10,365 - How old are they? - Five and six years old. 239 00:36:10,507 --> 00:36:13,670 - Have you found their work here? - Yes, yes... 240 00:36:13,876 --> 00:36:19,076 - What do you think of the Film Workshop? - Good, apart from going to the workshop... 241 00:36:19,315 --> 00:36:24,618 his curiosity is stimulated, and he understands the films well. 242 00:36:24,753 --> 00:36:31,818 When I ask him what they've done, he tells me of a film from the 1800s... 243 00:36:31,959 --> 00:36:36,294 he remembers it, especially Juanito who pays more attention... 244 00:36:36,364 --> 00:36:41,131 - ...not Francisco since he's more fidgety. - Do you remember which film it was? 245 00:36:41,268 --> 00:36:44,295 No... a train! Something about a train. 246 00:36:44,504 --> 00:36:47,702 The first film in the history of cinema! 247 00:36:58,384 --> 00:37:02,014 But this is really good, and for the moms too... 248 00:37:02,154 --> 00:37:07,525 because they realize that the kids aren't as dumb as we sometimes think... 249 00:37:07,626 --> 00:37:13,792 or that they don't have the capacity to think or develop as kids, as people. 250 00:37:15,133 --> 00:37:17,364 I had no idea! 251 00:37:20,638 --> 00:37:23,631 Here for instance, this thing is... 252 00:37:23,875 --> 00:37:28,278 when my kid came home with this I had no idea how it worked! 253 00:37:28,445 --> 00:37:33,406 I'd turn it and couldn't see a thing. But you have to look through the peepholes. 254 00:37:33,550 --> 00:37:37,351 - Who taught you to use it? - Susana, the youngest. 255 00:37:37,454 --> 00:37:39,480 Which one is Susana? 256 00:37:39,890 --> 00:37:41,881 Susi! Susi! 257 00:37:42,525 --> 00:37:44,619 She's the one... 258 00:37:46,229 --> 00:37:50,189 - She taught me to use it. - What other toys have you seen? 259 00:37:50,299 --> 00:37:53,269 Another thing she taught me... 260 00:37:53,636 --> 00:37:58,539 is a paper they have, they stretch with a pencil and the figures move inside. 261 00:37:58,707 --> 00:38:01,040 - What's it called? - I don't know. 262 00:38:01,176 --> 00:38:03,202 The Magic Roll I think. 263 00:38:03,378 --> 00:38:05,370 Right, the Magic Roll. It's written there. 264 00:38:05,614 --> 00:38:09,779 - When they come home do they tell you what they've done? - Everything! 265 00:38:09,985 --> 00:38:11,919 I just sit down and listen. 266 00:38:12,052 --> 00:38:15,784 I say, "Yes, of course!" and when they show me... 267 00:38:15,956 --> 00:38:18,221 I start talking because I have no idea... 268 00:38:18,359 --> 00:38:22,296 - What have they told you? - For instance they've told me... 269 00:38:25,199 --> 00:38:27,531 Eight! seven! six! 270 00:38:27,834 --> 00:38:30,326 five! four! three! 271 00:38:30,837 --> 00:38:33,170 two! one! zero! 272 00:38:48,654 --> 00:38:50,623 Hello! 273 00:38:52,458 --> 00:38:55,121 This is Laurel and Hardy's hat. 274 00:38:55,561 --> 00:38:58,962 My name is Elizabeth del Carmen Bobadilla Riveros. 275 00:38:59,163 --> 00:39:01,098 - How old are you? - I'm twelve. 276 00:39:01,299 --> 00:39:05,236 - And you? - Susana Bobadilla Riveros Salas. 277 00:39:05,369 --> 00:39:07,838 - How old are you? - Eight. 278 00:39:07,939 --> 00:39:11,067 - You both go to the workshop? - Yes. 279 00:39:11,174 --> 00:39:13,643 Where do you sleep? 280 00:39:13,777 --> 00:39:16,713 In that bedroom there. 281 00:39:16,847 --> 00:39:19,316 Show it to me. 282 00:39:26,856 --> 00:39:28,449 Here. 283 00:39:30,359 --> 00:39:33,852 - Susana, which is your bed? - This one. 284 00:39:33,996 --> 00:39:36,158 - ...and yours? - This one. 285 00:39:36,298 --> 00:39:39,496 - And who sleeps over there? - Our older sister... 286 00:39:40,402 --> 00:39:44,862 Have you ever been filmed or recorded before? 287 00:39:45,139 --> 00:39:48,371 Only recorded, but never filmed. 288 00:39:48,443 --> 00:39:50,912 - Who recorded your voice? - Huh? 289 00:39:51,045 --> 00:39:53,514 Who recorded your voice? 290 00:39:53,681 --> 00:39:57,640 Sometimes the folks next door. 291 00:39:58,585 --> 00:40:04,047 - The CNI (intelligence agency) recorded us. - Really? Where? 292 00:40:04,758 --> 00:40:09,389 - In a tape recorder here at home. - Here at home? Why? 293 00:40:11,397 --> 00:40:17,303 Because they wanted to record everything, they wanted to tape everything we said... 294 00:40:17,436 --> 00:40:21,373 to take it later some place and listen to it... 295 00:40:21,507 --> 00:40:25,466 and if they came again and we didn't say things the tape recorded did... 296 00:40:25,644 --> 00:40:29,911 - ...then it'd mean something is going on. - What did they ask you? 297 00:40:30,782 --> 00:40:33,911 If we had anything hidden... 298 00:40:34,185 --> 00:40:38,987 if we... if we had a cellar. 299 00:40:39,324 --> 00:40:42,293 but no, we had nothing here. 300 00:40:42,459 --> 00:40:45,793 - Did they ask you too? - What? 301 00:40:46,864 --> 00:40:51,734 - What did they ask? - Hmm... what is my mother's job... 302 00:40:51,936 --> 00:40:55,872 lots of things... 303 00:40:56,306 --> 00:41:00,073 I said "no" to everything because... 304 00:41:00,176 --> 00:41:03,806 I was almost six years old. 305 00:41:28,269 --> 00:41:31,501 - Genres... - That's right. 306 00:41:31,806 --> 00:41:34,173 The genres... 307 00:41:34,241 --> 00:41:36,870 - Film genres! - Very good. 308 00:41:39,814 --> 00:41:41,247 Alejandra... 309 00:41:41,348 --> 00:41:44,580 have you been to the movies before? 310 00:41:45,285 --> 00:41:46,719 No. 311 00:41:47,220 --> 00:41:50,190 Which films from the workshop did you like? 312 00:41:50,557 --> 00:41:54,255 - All of them. - But which one did you like best? 313 00:41:54,427 --> 00:41:57,863 The one of the balloon... the one of the kid... 314 00:41:58,130 --> 00:42:01,032 who wanted the balloon. 315 00:42:02,134 --> 00:42:06,765 In a plot film... which is invented... 316 00:42:07,339 --> 00:42:10,934 the characters are actors who dress up... 317 00:42:11,109 --> 00:42:14,170 as if they were real. 318 00:42:14,379 --> 00:42:18,146 So when you see... 319 00:42:18,416 --> 00:42:21,318 a fiction film... 320 00:42:21,452 --> 00:42:27,083 you won't find those characters at home dressed the same. They are made up. 321 00:42:51,547 --> 00:42:52,708 Attention! 322 00:42:53,182 --> 00:42:57,551 Everyone running in the documentary we just saw... 323 00:42:57,686 --> 00:43:00,485 were people actually protesting. 324 00:43:00,622 --> 00:43:04,889 - They wanted democracy. - Right... they wanted democracy. 325 00:43:05,026 --> 00:43:08,292 And the police were real as well... 326 00:43:08,430 --> 00:43:11,558 who were beating them, obviously. 327 00:43:11,665 --> 00:43:14,635 "Documentary is what is real" 328 00:43:23,077 --> 00:43:27,070 Last week we made the Lumiere Brothers' strip. 329 00:43:27,313 --> 00:43:31,375 So the children learned that a film... 330 00:43:31,584 --> 00:43:34,486 is a long strip. 331 00:43:35,188 --> 00:43:37,089 Nothing more than that. 332 00:43:37,223 --> 00:43:42,183 With a beginning and an end, since it had a title and the sign "the end". 333 00:43:42,394 --> 00:43:45,159 So tomorrow's exercise... 334 00:43:45,263 --> 00:43:50,361 is meant to allow the children to perceive physically... 335 00:43:50,502 --> 00:43:53,961 that the film is made of photograms. 336 00:43:54,106 --> 00:43:59,442 Then each one is going to make a giant photogram... 337 00:44:00,211 --> 00:44:01,975 on four pages... 338 00:44:02,279 --> 00:44:06,080 so each child will be given four pages... 339 00:44:06,283 --> 00:44:08,309 to be arranged as a kite. 340 00:44:09,086 --> 00:44:13,546 Once the children have their photograms ready... 341 00:44:14,891 --> 00:44:19,795 they'll be given markers, each with a different color of their choosing... 342 00:44:20,130 --> 00:44:23,066 so that each child makes a drawing... 343 00:44:23,166 --> 00:44:27,296 according to a subject that will be chosen that morning. 344 00:44:28,537 --> 00:44:30,529 - Winter! - Winter... 345 00:44:30,639 --> 00:44:35,043 here we have an excellent subject! What else? 346 00:44:35,144 --> 00:44:37,375 - Autumn. - Autumn, another one... 347 00:44:37,479 --> 00:44:39,345 - Spring! - Spring... 348 00:44:39,448 --> 00:44:42,849 - Summer holidays! - Ok... what's another subject? 349 00:44:42,984 --> 00:44:45,783 - The protests! - The protests. 350 00:44:47,388 --> 00:44:49,323 Ok! Now then... 351 00:44:49,390 --> 00:44:52,019 - Vacations! - Ok, vacations. 352 00:44:52,160 --> 00:44:55,220 We have three subjects... attention! 353 00:44:55,362 --> 00:44:59,697 All those in favor of winter raise your hands! 354 00:45:00,700 --> 00:45:04,637 Two... those in favor of the protests? 355 00:45:05,372 --> 00:45:08,536 Ok, and for vacation nobody... ready! 356 00:45:08,675 --> 00:45:13,203 Then the subject for our film will be the protests. 357 00:45:15,014 --> 00:45:18,917 Here comes the police bus... they're throwing stones at it. 358 00:45:19,018 --> 00:45:21,146 here are the police with their shields. 359 00:45:21,353 --> 00:45:24,585 - Here come the policemen, the cops... - The cops! 360 00:45:24,690 --> 00:45:27,454 they're throwing stones, they won't let them pass. 361 00:45:27,659 --> 00:45:32,461 They've built barricades so the cops don't come on this side. 362 00:45:32,564 --> 00:45:36,797 There's the helicopter, it's lighting up where they're starting the fires... 363 00:45:37,468 --> 00:45:41,632 This is the protest and this is the lady who's dead in the street. 364 00:45:42,005 --> 00:45:48,002 Once all the children have their photograms ready... 365 00:45:49,079 --> 00:45:53,676 we're going to put them all together on a large strip, 366 00:45:53,851 --> 00:45:57,810 that will be the support system of the film, 367 00:45:58,287 --> 00:46:01,018 and we'll make a caterpillar out of it. 368 00:46:01,224 --> 00:46:03,386 The thing is... 369 00:46:06,028 --> 00:46:08,930 it will be 25 meters long... 370 00:46:09,031 --> 00:46:13,491 the pieces haven't been put together... 371 00:46:13,635 --> 00:46:19,597 because the idea is that the children who drew the photograms, do it themselves. 372 00:46:19,741 --> 00:46:25,407 Once the sections are put together we can join the whole 25 meters... 373 00:46:25,579 --> 00:46:29,914 because later all of them will get underneath... this tablecloth. 374 00:46:30,050 --> 00:46:33,543 You're going to put this on your head... 375 00:46:33,988 --> 00:46:36,321 like this... but... 376 00:47:03,382 --> 00:47:05,510 "FILM WORKSHOP" 377 00:47:59,300 --> 00:48:03,237 Adam, what would you like to be when you grow up? 378 00:48:03,304 --> 00:48:06,297 Carpenter, the same as my dad. 379 00:48:06,607 --> 00:48:10,907 Or if not, I want to be a mechanic, or if not, a military man. 380 00:48:11,445 --> 00:48:14,313 Wait... a carpenter, a mechanic... 381 00:48:14,381 --> 00:48:17,579 - Or a military man. - But which do you like best? 382 00:48:17,684 --> 00:48:21,519 - Carpenter. - Then why do you say mechanic? 383 00:48:21,755 --> 00:48:25,555 Because if I don't make that... that... 384 00:48:26,225 --> 00:48:31,926 What's it called? That class... then I'll be a mechanic and if not, a military man. 385 00:48:32,131 --> 00:48:35,932 - What do you like about the military men? - The way they walk. 386 00:48:36,035 --> 00:48:39,130 - The way they walk? - Yes, the way they walk and all... 387 00:48:39,271 --> 00:48:43,071 like soldiers... at home I play like that... 388 00:48:43,742 --> 00:48:47,179 - You play... - Yes, I put a square stick... 389 00:48:48,113 --> 00:48:51,572 with two sticks underneath to make a machine-gun... 390 00:48:51,683 --> 00:48:56,950 here I put a clothes peg, I nail it so it keeps firm... 391 00:48:57,855 --> 00:49:02,054 firm... and here I hammer a nail, a rubber band... 392 00:49:02,192 --> 00:49:05,822 I nail it tight and fix it with the clothes peg, I open it... 393 00:49:05,963 --> 00:49:09,092 I close it... I leave the rubber band there... 394 00:49:09,199 --> 00:49:12,635 then I press the peg and the dart shoots far! 395 00:49:12,735 --> 00:49:16,103 - And what is that? - A dart-shooter. 396 00:49:16,205 --> 00:49:20,404 Nobody in my street can make one. No one's invented it. 397 00:49:20,510 --> 00:49:23,947 You invented the dart-shooter... and what's it for? 398 00:49:24,013 --> 00:49:29,349 To shoot darts! Some kids shoot them with hoses like this... 399 00:49:29,518 --> 00:49:33,046 But what does that have to do with the soldiers? 400 00:49:33,121 --> 00:49:40,527 That's how I play... I pick it up, march, drop down and shoot the dart! 401 00:49:40,694 --> 00:49:46,133 And I put up a piece of cardboard and the dart has a needle... 402 00:49:46,267 --> 00:49:50,363 I shoot it and bam! It hits the target right in the center! 403 00:49:51,305 --> 00:49:56,106 - Have you ever been to the movies? - Never. 404 00:49:57,377 --> 00:50:01,246 Did you like the movies you've seen now? Do you remember one? 405 00:50:01,381 --> 00:50:05,250 - Yes... when Mickey walked on water... - Which one? 406 00:50:05,351 --> 00:50:09,082 - Who? - Mickey. He goes along the beach... 407 00:50:09,288 --> 00:50:14,750 and then goes back to the water... and he jumped and hit a rock and he fell. 408 00:50:19,098 --> 00:50:22,125 Come on! He's got to speak! 409 00:50:22,234 --> 00:50:25,670 At that time they hadn't invented sound yet... 410 00:50:25,837 --> 00:50:29,205 so Walt Disney couldn't put words to it. 411 00:50:33,411 --> 00:50:36,939 This is, according to all the experts... 412 00:50:37,081 --> 00:50:40,244 the best book ever written in Spanish. 413 00:50:42,152 --> 00:50:45,316 and it consists of a few volumes of this size. 414 00:50:45,455 --> 00:50:49,790 Now, the writers, the authors of literature... 415 00:50:50,260 --> 00:50:53,321 separated... 416 00:50:53,897 --> 00:50:56,798 the books in chapters. 417 00:50:56,999 --> 00:51:00,766 This is the first chapter... 418 00:51:00,903 --> 00:51:03,964 of Don Quixote de la Mancha. 419 00:51:04,240 --> 00:51:08,075 Here you have the book that starts with its title... 420 00:51:08,210 --> 00:51:11,577 and says "Don Quixote de la Mancha", 421 00:51:11,779 --> 00:51:14,146 and all of these pages... 422 00:51:15,483 --> 00:51:19,420 make up the first chapter, that is, a large part of it... 423 00:51:19,554 --> 00:51:22,251 and the book has several chapters. 424 00:51:22,357 --> 00:51:27,420 Now what is called a chapter in a novel, a certain amount of pages, 425 00:51:28,128 --> 00:51:33,294 in the visual language of films, is called a sequence. 426 00:51:36,937 --> 00:51:40,737 So in each sequence... 427 00:51:40,940 --> 00:51:44,672 there are some medium sized parts. 428 00:51:48,381 --> 00:51:53,978 They correspond to smaller portions within a sequence, which is larger. 429 00:51:56,988 --> 00:52:01,016 There it stopped. The whole time the camera was working... 430 00:52:01,092 --> 00:52:03,891 is called a shot. 431 00:52:04,129 --> 00:52:06,997 That's what we're going to learn today. 432 00:52:07,132 --> 00:52:11,330 Carlos, can you start showing all the kids how it works? 433 00:52:22,880 --> 00:52:25,348 That's a shot. 434 00:53:14,861 --> 00:53:19,162 - Carlos, have you been to the movies before? - No. 435 00:53:24,436 --> 00:53:27,167 What do you have to do this afternoon? 436 00:53:27,273 --> 00:53:31,973 I have to go... to go to the church at three o'clock. 437 00:53:32,478 --> 00:53:36,142 - What for? - To learn... to learn how to read. 438 00:53:36,215 --> 00:53:39,309 Who teaches there? 439 00:53:40,985 --> 00:53:42,851 Some people. 440 00:53:42,987 --> 00:53:47,584 - How many times have you been? - Never... not once. 441 00:53:47,759 --> 00:53:51,218 - Oh, today is your first time... - Yes. 442 00:53:52,630 --> 00:53:55,861 - Yes, because he's epileptic. - Oh, really? 443 00:53:55,932 --> 00:54:00,700 Both of them, her and Carlos. They are both epileptic. 444 00:54:01,571 --> 00:54:05,064 Is that why it's hard for them to learn to read and write? 445 00:54:05,142 --> 00:54:10,739 That's why... the girl was seriously affected because she's had lots of attacks. 446 00:54:11,480 --> 00:54:14,245 - Alejandra. - Yes... that's why. 447 00:54:14,350 --> 00:54:18,082 And I didn't treat Carlos when he had his first attack. 448 00:54:18,154 --> 00:54:21,955 He had his first attack when he was nine months old. 449 00:54:22,291 --> 00:54:26,091 - What do you do in the morning? - I stay home. 450 00:54:26,227 --> 00:54:30,426 - What do you do at home? - I watch TV, or if not... I watch TV. 451 00:54:30,532 --> 00:54:33,730 You watch TV, or if not...? 452 00:54:37,105 --> 00:54:40,700 I just watch TV. I don't help out with anything. 453 00:54:40,808 --> 00:54:44,904 - What time do you get home from school? - At five. 454 00:54:45,346 --> 00:54:48,942 What do you do when you get home? 455 00:54:49,717 --> 00:54:53,210 I play with my friends. 456 00:54:53,287 --> 00:54:57,314 - Who are you friends? - Eri... all the ones in the workshop. 457 00:54:57,457 --> 00:55:01,189 - From the workshop... and what do you play? - Yes. 458 00:55:01,327 --> 00:55:04,855 We skip rope, we play football... 459 00:55:05,998 --> 00:55:09,161 What do you like about the Film Workshop? 460 00:55:09,267 --> 00:55:12,999 - Everything. - What have you learned there? 461 00:55:13,438 --> 00:55:16,602 How they make movies... 462 00:55:20,045 --> 00:55:23,378 What did you learn today for instance? 463 00:55:29,920 --> 00:55:35,689 The high camera and low camera... no! That's next Saturday... 464 00:55:39,329 --> 00:55:43,699 - Which film do you remember? - The one we saw about... 465 00:55:44,300 --> 00:55:48,431 the little boy who looked after the "ship", what's the name... 466 00:55:48,972 --> 00:55:53,103 the kid who looked after the "sheep"... the "ships". 467 00:56:18,933 --> 00:56:22,893 Carlos... what would you like to be when you grow up? 468 00:56:32,245 --> 00:56:34,271 A doctor. 469 00:56:57,602 --> 00:57:01,869 This is what follows... you little girl, come here. 470 00:57:02,040 --> 00:57:07,274 You're going to stand here. This is going to be the character we film. 471 00:57:07,445 --> 00:57:13,179 So we're going to put the camera... Who can handle the camera? You? Come on! 472 00:57:13,283 --> 00:57:18,017 Leave it there... No... Both of you come here. 473 00:57:18,856 --> 00:57:22,315 Take it. We're going to place it... 474 00:57:22,459 --> 00:57:26,520 over there so we can film a long shot. 475 00:57:27,196 --> 00:57:30,724 Be careful! That's why I asked for a helper! 476 00:57:30,933 --> 00:57:34,097 We dropped it... let's see... 477 00:57:34,470 --> 00:57:37,565 never mind, you must place it like this. 478 00:57:37,640 --> 00:57:41,007 Ok, from here this will be the farthest spot. 479 00:57:41,142 --> 00:57:45,637 and we can put it in the little hole. Let's see, who's the helper? 480 00:57:45,780 --> 00:57:48,443 There... you hold it there. 481 00:57:48,550 --> 00:57:52,248 Ok, can you all see? This is the farthest spot. 482 00:57:52,387 --> 00:57:56,153 Here we have a long shot. 483 00:57:57,391 --> 00:58:02,295 Ok, let's see... If we had to film a medium shot? 484 00:58:02,363 --> 00:58:05,891 Where would we have to put the camera? 485 00:58:05,966 --> 00:58:11,131 No, not so far! Or you won't have space for the two that follow. 486 00:58:11,371 --> 00:58:15,741 Here we have a medium shot. What can you see in the medium shot? 487 00:58:17,577 --> 00:58:21,105 - The whole person. - The person... right! The whole body. 488 00:58:21,180 --> 00:58:24,240 Now let's film a medium long shot. 489 00:58:24,383 --> 00:58:29,185 There! Right! What can you see of the little girl? 490 00:58:29,288 --> 00:58:33,316 - The body... to the waist. - Down to the... waist, good! 491 00:58:33,458 --> 00:58:38,122 Now let's film the closest shot. What is it called? 492 00:58:39,196 --> 00:58:45,102 A close... close-up! Just the head, up close. 493 00:59:32,647 --> 00:59:38,108 So this boat was moving along the canals of Venice... on the sea. 494 00:59:39,319 --> 00:59:42,687 When he projected his film later... 495 00:59:42,856 --> 00:59:48,022 he realized that the houses that appeared when he filmed would also appear on film. 496 00:59:48,128 --> 00:59:52,792 This was the first camera movement that was ever filmed. 497 00:59:52,898 --> 00:59:57,097 So he had the houses on one side... 498 00:59:57,236 --> 01:00:04,234 his camera was on a normal level but he filmed from a boat that was moving. 499 01:00:04,377 --> 01:00:09,007 There was a man rowing it... so he was moving. 500 01:00:09,280 --> 01:00:14,947 and so his camera followed the same movement of the street. 501 01:00:15,654 --> 01:00:19,648 This camera movement is called "traveling". 502 01:00:21,459 --> 01:00:23,984 Right... your traveling! 503 01:00:25,596 --> 01:00:28,566 Move your feet! 504 01:00:31,769 --> 01:00:35,763 Fantastic! Go ahead and wave! 505 01:00:37,107 --> 01:00:39,371 Wave to him! 506 01:00:42,111 --> 01:00:45,570 The cardboard collector is coming in! 507 01:01:02,664 --> 01:01:06,032 What's the name of the movie we're going to watch? 508 01:01:06,168 --> 01:01:09,160 Peace Street! 509 01:01:09,503 --> 01:01:12,667 - Who's the director? - Charlie Chaplin! 510 01:01:12,773 --> 01:01:15,971 - When is it from? - 1917! 511 01:01:44,169 --> 01:01:47,537 Who knows what a plot is? 512 01:01:47,906 --> 01:01:49,067 Let's see... 513 01:01:49,942 --> 01:01:54,675 Once upon a time there was a woman who had children and a husband. 514 01:01:54,779 --> 01:01:56,805 They lived in a town. 515 01:01:57,115 --> 01:01:59,607 Suddenly... there was... 516 01:02:00,051 --> 01:02:04,182 a tidal wave. The house fell down, 517 01:02:04,655 --> 01:02:07,818 and one of the sons died. 518 01:02:08,258 --> 01:02:12,559 the husband was injured and the other son was unhurt. 519 01:02:12,696 --> 01:02:16,189 They tried... they bur... 520 01:02:16,433 --> 01:02:21,770 they buried the dead son, the woman had another son... 521 01:02:21,905 --> 01:02:26,706 and the husband and other son lived on... The End. 522 01:02:28,110 --> 01:02:32,480 The boy went to a supermarket and he stole a case. 523 01:02:32,681 --> 01:02:36,448 The dad said, "Where did you get that trunk?" 524 01:02:36,552 --> 01:02:40,613 The boy: "It was lying around and I found it, dad." 525 01:02:40,722 --> 01:02:45,717 The dad says, "Go and give it back, the cops are coming..." 526 01:02:45,860 --> 01:02:49,024 "hurry up or they'll call you a thief!" 527 01:02:49,798 --> 01:02:51,494 Very good. 528 01:02:52,800 --> 01:02:56,896 - Had you ever been to the movies? - No. 529 01:02:58,272 --> 01:03:01,834 What do you like best, the movies or TV? 530 01:03:01,975 --> 01:03:06,003 - Both. - And what's the difference? 531 01:03:06,146 --> 01:03:11,982 In the movies the screen is bigger, but on TV it's smaller, you can't see so well. 532 01:03:18,090 --> 01:03:21,458 - Go on, read! - Film Workshop for Children... 533 01:03:21,527 --> 01:03:25,657 Saturday October 3rd, today we go to the cinema. 534 01:03:25,764 --> 01:03:28,359 Departure at nine o'clock. 535 01:04:19,648 --> 01:04:23,106 Chi Chi Chi! Le Le Le! (Chile) 536 01:04:23,284 --> 01:04:27,722 Get out of here Pinochet! 537 01:07:22,384 --> 01:07:27,015 "The Film Workshop for Children was created, designed and carried out by ALICIA VEGA," 538 01:07:27,089 --> 01:07:30,059 "Director of the National Film Office of the Episcopate." 44217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.