All language subtitles for panchayat.s02e07.1080p.web.h264-whosnext_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,434 --> 00:00:30,968 Who is that standing in the middle of the road? 2 00:00:32,432 --> 00:00:33,817 Stop. Stop. 3 00:00:35,356 --> 00:00:36,676 -Stop. -Wait. 4 00:00:36,756 --> 00:00:38,153 You... 5 00:00:38,233 --> 00:00:40,086 What a stupid driver? 6 00:00:40,423 --> 00:00:41,727 Which village is he from? 7 00:00:41,807 --> 00:00:42,984 What do you expect from the driver, 8 00:00:43,064 --> 00:00:44,276 when you're standing in the middle of the road? 9 00:00:44,356 --> 00:00:46,236 I am not standing here for fun. 10 00:00:46,411 --> 00:00:48,160 It's important. Come down. 11 00:00:48,482 --> 00:00:49,374 Tell me. 12 00:00:49,903 --> 00:00:54,428 There's going to be a 72-hour prayer meeting in our village. 13 00:00:55,545 --> 00:00:57,386 I see. I see. Praise the Lord. 14 00:00:57,466 --> 00:00:59,263 Won't let you off so easy. 15 00:00:59,673 --> 00:01:00,838 Take something out of your pocket. 16 00:01:00,958 --> 00:01:02,226 Are you asking for a donation? 17 00:01:02,346 --> 00:01:03,324 Yes. 18 00:01:03,626 --> 00:01:04,728 I see. 19 00:01:05,268 --> 00:01:06,426 Here you go. 20 00:01:06,857 --> 00:01:07,906 What is this? 21 00:01:08,137 --> 00:01:09,093 Money. 22 00:01:09,213 --> 00:01:10,473 Only 50 rupees. 23 00:01:10,593 --> 00:01:13,099 Such a huge bus. At least give 101 rupees. 24 00:01:13,299 --> 00:01:14,959 Isn't 100 rupees too much? 25 00:01:15,039 --> 00:01:16,217 Are you listening, Prahlad uncle? 26 00:01:16,337 --> 00:01:17,706 Why are you complaining? 27 00:01:17,826 --> 00:01:19,457 You're not paying from your own pocket. 28 00:01:19,582 --> 00:01:21,099 It's the bus owner's money. 29 00:01:21,179 --> 00:01:23,112 I've to give an account of the money to the owner. 30 00:01:23,232 --> 00:01:24,190 Give an account. 31 00:01:24,323 --> 00:01:25,514 Let me see. 32 00:01:25,634 --> 00:01:27,239 I can see 100 rupees from here. 33 00:01:28,104 --> 00:01:29,591 -Here... -Give it. 34 00:01:29,711 --> 00:01:31,036 I'll need a receipt. 35 00:01:31,267 --> 00:01:35,085 You'll get a receipt. We're not doing anything illegal here. 36 00:01:35,205 --> 00:01:36,098 Give him a receipt. 37 00:01:36,178 --> 00:01:37,780 What did you say your name was? 38 00:01:37,960 --> 00:01:39,248 Prajesh Mishra? 39 00:01:40,031 --> 00:01:42,540 Is that a V or B? 40 00:01:42,620 --> 00:01:43,776 -What? -Prajesh. 41 00:01:43,896 --> 00:01:45,024 P for Pan. 42 00:01:45,144 --> 00:01:46,310 -Prajesh. -P for Pan. 43 00:01:46,390 --> 00:01:47,830 He's absolutely right. 44 00:01:48,037 --> 00:01:50,424 Hurry up, mister. We've to get to Bibipur. 45 00:01:51,230 --> 00:01:52,142 Here you go. 46 00:01:52,222 --> 00:01:54,300 -Thank you very much. -Do come to collect the offering? 47 00:01:54,380 --> 00:01:56,485 Of course. I'll bring the entire bus along with the passengers. 48 00:01:56,565 --> 00:01:58,398 -Then give 1000 rupees more. -Let's go. 49 00:01:58,518 --> 00:02:00,042 Go on, driver. 50 00:02:02,265 --> 00:02:03,156 Let's go... 51 00:02:04,164 --> 00:02:05,165 See you. 52 00:02:06,397 --> 00:02:09,544 So Prahlad uncle, that's 100 rupees. 53 00:02:16,704 --> 00:02:19,632 Look... do we take from him as well. 54 00:02:20,155 --> 00:02:21,261 Let him go. 55 00:02:21,341 --> 00:02:23,130 Why take a donation from rickshaw drivers? 56 00:02:23,912 --> 00:02:24,973 Let him go. 57 00:02:26,222 --> 00:02:28,541 I think he wants to give a donation. 58 00:02:28,710 --> 00:02:29,914 Where is he going? 59 00:02:37,646 --> 00:02:39,231 Seems like the place. 60 00:02:39,404 --> 00:02:41,338 It says Phulera on the signboard. 61 00:02:42,082 --> 00:02:44,467 Does this road head to Phulera, mister? 62 00:02:44,946 --> 00:02:47,249 It does but where are you heading? 63 00:02:47,684 --> 00:02:49,790 I am going to meet my friend Abhishek. 64 00:02:49,910 --> 00:02:51,735 He works at the Panchayat office. 65 00:02:52,936 --> 00:02:54,616 You're the Secretary's friend. 66 00:02:55,829 --> 00:02:58,328 Yes, I am the Secretary's friend. 67 00:02:59,195 --> 00:03:01,082 I am Vikas. Office assistant. 68 00:03:01,699 --> 00:03:03,613 That's Prahlad Pandey, the deputy. 69 00:03:03,733 --> 00:03:04,993 Hello. 70 00:03:05,113 --> 00:03:07,419 Abhishek always keeps talking about you guys. 71 00:03:07,539 --> 00:03:09,725 Even the Pradhanji. I know all about you guys. 72 00:03:09,845 --> 00:03:12,559 -Really. -Actually, I was travelling from Delhi to Kolkata, 73 00:03:12,639 --> 00:03:14,144 and thought I'll take a day's gap. 74 00:03:14,264 --> 00:03:15,259 Today is Sunday. 75 00:03:15,379 --> 00:03:16,939 We'll have a ball. 76 00:03:17,059 --> 00:03:19,243 Great. Great. Now that's true friendship. 77 00:03:19,363 --> 00:03:21,664 Let me call Abhishek sir. He'll make some tea for you. 78 00:03:21,841 --> 00:03:22,816 No, no... 79 00:03:23,170 --> 00:03:24,054 No? 80 00:03:24,336 --> 00:03:25,560 I want to surprise him. 81 00:03:26,672 --> 00:03:27,679 Surprise him. 82 00:03:28,375 --> 00:03:29,385 What? 83 00:03:30,145 --> 00:03:31,262 Don't you get it? 84 00:03:31,403 --> 00:03:33,235 He'll suddenly pop up in front of Abhishek sir, 85 00:03:33,315 --> 00:03:35,020 and say look who's here. 86 00:03:35,755 --> 00:03:36,896 Pop from behind him. 87 00:03:37,016 --> 00:03:38,343 Yes, pop up. 88 00:03:38,423 --> 00:03:39,855 You're on the right path. Go straight. 89 00:03:39,935 --> 00:03:41,188 It will lead you to the Panchayat office. 90 00:03:41,268 --> 00:03:43,315 Okay, fine. See you guys later. 91 00:03:44,904 --> 00:03:46,428 Don't pay more than 50 rupees. 92 00:03:46,902 --> 00:03:48,069 Okay, fine. 93 00:03:48,400 --> 00:03:49,957 Let's go then. 94 00:03:58,568 --> 00:04:00,318 This is why I don't come in this direction. 95 00:04:00,398 --> 00:04:01,795 Tough to say whether the road leads through the fields, 96 00:04:01,875 --> 00:04:03,090 or the fields are on the road. 97 00:04:03,170 --> 00:04:05,908 Come on, man. That's the fun in villages. 98 00:04:05,988 --> 00:04:07,482 You should enjoy these things. 99 00:04:07,602 --> 00:04:08,567 Fun for you. 100 00:04:08,647 --> 00:04:09,808 I'll charge 50 rupees extra. 101 00:04:09,981 --> 00:04:11,593 Okay, fine. I'll pay extra. Let's go. 102 00:04:25,008 --> 00:04:27,356 Here. Keep it. Keep it. 103 00:04:27,955 --> 00:04:30,602 -I don't have change. -Keep the change, man. 104 00:04:30,722 --> 00:04:33,006 -Keep the change? -Okay, fine. 105 00:04:54,286 --> 00:04:57,356 Mr. Secretary, please make my birth certificate. 106 00:04:57,476 --> 00:05:00,626 Buddy, what brings you here? 107 00:05:01,163 --> 00:05:03,291 Giving you a surprise. 108 00:05:03,371 --> 00:05:06,429 Why didn't you call? What kind of a surprise is this? 109 00:05:06,682 --> 00:05:08,744 If I call then it wouldn't be a surprise. 110 00:05:08,864 --> 00:05:11,208 Man, you bought a place on the main road. 111 00:05:11,720 --> 00:05:12,462 Yes, I did. 112 00:05:12,542 --> 00:05:15,155 It's not easy getting a place on the main road in LA. 113 00:05:15,455 --> 00:05:17,013 Companies spend a fortune on it. 114 00:05:17,281 --> 00:05:20,078 Great. There is a lot of difference. 115 00:06:23,727 --> 00:06:24,855 Come on. 116 00:06:27,298 --> 00:06:31,178 Bro, this place has got the vibe. 117 00:06:31,732 --> 00:06:33,280 Why are you always complaining? 118 00:06:33,400 --> 00:06:35,195 I would take up a job here if I get one. 119 00:06:35,315 --> 00:06:38,031 Except for the power cut all night, the place has got the vibes. 120 00:06:38,599 --> 00:06:39,482 Bro... 121 00:06:39,671 --> 00:06:40,803 What happened? 122 00:06:41,473 --> 00:06:43,012 Can't see the mustard seed fields. 123 00:06:43,092 --> 00:06:44,850 Mustard doesn't grow all year. 124 00:06:45,294 --> 00:06:47,368 It's a winter crop. Only grows in the winter. 125 00:06:48,774 --> 00:06:50,287 You know everything. 126 00:06:50,367 --> 00:06:52,453 Which crop grows in which year? 127 00:06:52,917 --> 00:06:55,359 You've become this grassroots kind of a guy. 128 00:06:55,511 --> 00:06:58,339 Enough of this rubbish. Freshen up first. 129 00:06:58,661 --> 00:07:00,451 Are you going to the hand pump? 130 00:07:00,531 --> 00:07:01,366 Yes. 131 00:07:01,486 --> 00:07:04,990 Man, I'll be drinking from the hand pump after so long. 132 00:07:05,070 --> 00:07:06,735 The water does taste sweet. 133 00:07:06,978 --> 00:07:08,461 No formalities, please. 134 00:07:08,541 --> 00:07:09,756 Your bro will operate the hand pump. 135 00:07:09,876 --> 00:07:12,623 Fine, go ahead and operate the hand pump. I am not stopping you. 136 00:07:12,839 --> 00:07:14,900 Take a bucket instead. I'll fill up the bucket. 137 00:07:15,220 --> 00:07:17,112 -Shall I take a shower too? -Come on. 138 00:07:17,599 --> 00:07:18,618 Hold it tight. 139 00:07:19,716 --> 00:07:20,841 Push. Push. 140 00:07:25,157 --> 00:07:27,210 Are there no taps in the village? 141 00:07:27,730 --> 00:07:29,722 There is. We'll get one by next year. 142 00:07:30,022 --> 00:07:30,805 Come on. 143 00:07:30,885 --> 00:07:32,319 Get one here as well. 144 00:07:34,560 --> 00:07:36,562 You wanted to work the hand pump, didn't you? Now, come on. 145 00:07:53,333 --> 00:07:55,669 What's the point of the prayer meeting, 146 00:07:55,749 --> 00:07:57,728 when you're going to sleep all day? 147 00:07:57,980 --> 00:08:01,287 Prahlad and Vikas are out collecting donations. 148 00:08:01,896 --> 00:08:03,454 What will I do out there? 149 00:08:03,680 --> 00:08:05,023 What will I do? 150 00:08:05,873 --> 00:08:09,476 Go around the village, meet the people. 151 00:08:09,807 --> 00:08:14,281 They would know that even if the Pradhanji can't fix the roads, 152 00:08:14,361 --> 00:08:15,796 at least he's doing something. 153 00:08:16,064 --> 00:08:20,108 The boys are collecting donations on the main road. 154 00:08:20,603 --> 00:08:22,634 Once they go into the village, I'll go with them. 155 00:08:22,714 --> 00:08:23,749 Be quiet. 156 00:08:23,945 --> 00:08:26,886 'Be quiet.' That's all he has to say. 157 00:08:32,225 --> 00:08:34,768 By the way, how much are we donating? 158 00:08:34,992 --> 00:08:36,724 Farmers are giving 500, 159 00:08:37,093 --> 00:08:40,178 those with jobs are giving 2500, 160 00:08:40,469 --> 00:08:42,489 and we'll give 10,000. 161 00:08:46,371 --> 00:08:48,436 I think we should donate 20,000. 162 00:08:48,480 --> 00:08:50,613 What? How much? 163 00:08:50,931 --> 00:08:51,787 20,000 164 00:08:51,907 --> 00:08:53,124 -20,000 -Yes. 165 00:08:54,440 --> 00:08:55,988 20,000 she says. 166 00:08:56,486 --> 00:08:58,582 You never spend where you should be, 167 00:08:58,768 --> 00:09:01,177 and always waste money on what you shouldn't be. 168 00:09:01,478 --> 00:09:02,599 Rinky. 169 00:09:03,059 --> 00:09:03,908 Yes, papa. 170 00:09:04,028 --> 00:09:05,383 Come here, child. 171 00:09:05,653 --> 00:09:06,511 Yes. 172 00:09:11,614 --> 00:09:12,464 Yes, papa. 173 00:09:12,544 --> 00:09:14,120 Shall we donate 20,000? 174 00:09:20,966 --> 00:09:22,184 Yes, papa. We should. 175 00:09:22,715 --> 00:09:24,024 Fine, we will. 176 00:09:24,805 --> 00:09:28,460 Your mother is eventually learning politics. 177 00:09:52,007 --> 00:09:53,238 Keep it over there. 178 00:09:57,921 --> 00:10:00,831 I'm getting bored. Let's head to the fields. 179 00:10:02,105 --> 00:10:04,460 What will you do in the fields in this hot sun? 180 00:10:04,540 --> 00:10:06,071 Even farmers don't go to the fields at this time. 181 00:10:06,151 --> 00:10:07,732 I wonder what you want to see out there? 182 00:10:09,131 --> 00:10:10,947 You had lunch. Take a nap. 183 00:10:14,717 --> 00:10:16,651 I'll have to get some extra mattresses. 184 00:10:17,146 --> 00:10:18,884 We'll get one from the Pradhanji's home in the evening. 185 00:10:18,964 --> 00:10:21,186 Why wait till evening? Let's go get one right now. 186 00:10:22,089 --> 00:10:24,124 We'll both lie down comfortably. Come on. 187 00:10:24,637 --> 00:10:26,573 Let's go, bro. Come on. 188 00:10:26,653 --> 00:10:29,040 If not the mattress, you want to see the fields. 189 00:10:29,120 --> 00:10:31,362 -Come on. -Fine, we're going. 190 00:10:43,555 --> 00:10:46,532 Look. Women fetching water from the well. 191 00:10:47,735 --> 00:10:49,738 What are you doing? Don't make a video of women. 192 00:10:49,818 --> 00:10:51,322 We'll both get thrashed. 193 00:10:51,629 --> 00:10:52,632 Got it, bro. 194 00:10:54,847 --> 00:10:58,122 These streets look like a maze. How do you remember these streets? 195 00:10:58,734 --> 00:11:00,511 I used to get confused earlier, 196 00:11:00,723 --> 00:11:02,221 but now I remember them well. 197 00:11:04,080 --> 00:11:07,214 Really. I must admit. 198 00:11:10,794 --> 00:11:12,542 Why are these people staring at us? 199 00:11:13,127 --> 00:11:14,565 Not us. They are staring at you. 200 00:11:14,645 --> 00:11:15,666 You're new around here. 201 00:11:15,746 --> 00:11:17,184 They always stare at the new guy. 202 00:11:17,304 --> 00:11:18,230 I see. 203 00:11:29,278 --> 00:11:30,152 Is this the place? 204 00:11:30,232 --> 00:11:32,126 Yes, this is the place. 205 00:11:33,046 --> 00:11:35,211 I'll address the village Pradhanji as Pradhanji. 206 00:11:35,552 --> 00:11:36,900 What will I call Manju Devi? 207 00:11:37,481 --> 00:11:39,552 I call her madam, you can call her madam too. 208 00:11:40,301 --> 00:11:42,361 She's your boss, why should I call her madam? 209 00:11:42,645 --> 00:11:44,107 Call her whatever you like. 210 00:11:45,620 --> 00:11:47,694 I understood that your name is Siddharth. 211 00:11:47,831 --> 00:11:49,599 But what's your full name? 212 00:11:50,434 --> 00:11:53,087 Even on the certificate, my name's mentioned as Siddharth. 213 00:11:54,194 --> 00:11:55,668 Siddharth on the certificate. 214 00:11:56,838 --> 00:11:58,997 What's your father's name? 215 00:11:59,358 --> 00:12:00,347 Manoranjan. 216 00:12:00,427 --> 00:12:01,661 God... 217 00:12:02,005 --> 00:12:03,403 It's Manoranjan Gupta, Pradhanji. 218 00:12:03,546 --> 00:12:04,884 Gupta. 219 00:12:05,004 --> 00:12:06,786 So you're Mr. Gupta. 220 00:12:06,866 --> 00:12:07,799 Yes. 221 00:12:08,142 --> 00:12:09,884 See you then, Pradhanji. We only came to collect the mattress. 222 00:12:10,004 --> 00:12:11,818 -Get some rest. -Okay, fine. 223 00:12:11,898 --> 00:12:13,615 Since you've collected the mattress, then you may leave. 224 00:12:13,695 --> 00:12:14,898 I thought you would stay for a while. 225 00:12:15,018 --> 00:12:16,065 Are you leaving? 226 00:12:16,306 --> 00:12:17,491 I was making some tea. 227 00:12:17,626 --> 00:12:19,992 Let it be. We'll drink tea at the office. 228 00:12:20,072 --> 00:12:21,770 We've some leftover milk. Otherwise, it will get spoiled. 229 00:12:21,953 --> 00:12:23,883 Yes, aunty. Let the tea be. 230 00:12:24,098 --> 00:12:25,198 Okay, fine. 231 00:12:26,707 --> 00:12:29,440 Listen, take a picture of me with the buffalo. 232 00:12:29,712 --> 00:12:30,943 Let's go. 233 00:12:31,063 --> 00:12:33,182 Come on, just one picture. I'll post a story. 234 00:12:33,644 --> 00:12:35,159 Go ahead, take a picture. 235 00:12:35,443 --> 00:12:37,832 It's not every day you come to the village. Take a picture. 236 00:12:38,034 --> 00:12:38,936 Go stand there. 237 00:12:39,315 --> 00:12:41,658 Just one picture from different angles, okay. 238 00:12:43,637 --> 00:12:44,646 Yeah. 239 00:12:45,718 --> 00:12:47,389 Take a picture with the buffalo. 240 00:12:47,469 --> 00:12:49,136 One like this... 241 00:12:52,596 --> 00:12:54,914 He's a pretty decent buffalo. 242 00:12:56,411 --> 00:12:58,694 Another one playing the lyre in front of the buffalo. 243 00:12:58,875 --> 00:13:00,725 Don't they have buffaloes in Delhi? 244 00:13:01,054 --> 00:13:02,329 Don't be crazy, mom. 245 00:13:13,548 --> 00:13:15,402 This picture's nice. Put it on Insta. 246 00:13:19,721 --> 00:13:21,960 The place seems abandoned in the afternoon, 247 00:13:22,300 --> 00:13:23,796 like there's a curfew in place. 248 00:13:23,916 --> 00:13:26,951 You even got kicked by a buffalo, what more adventure are you looking for? 249 00:13:27,473 --> 00:13:29,541 The village is a boring place. 250 00:13:29,977 --> 00:13:31,352 What else do I keep telling you? 251 00:13:31,644 --> 00:13:33,187 What are you saying, Siddharth? 252 00:13:33,267 --> 00:13:34,582 Come, Prahlad. 253 00:13:34,662 --> 00:13:36,677 You're not in the company of a fun-loving man. 254 00:13:36,864 --> 00:13:38,251 And calling Phulera boring. 255 00:13:38,371 --> 00:13:39,352 I didn't mean it. 256 00:13:39,472 --> 00:13:41,628 You're not completely wrong, Siddharth. 257 00:13:41,748 --> 00:13:42,923 But we're here now. 258 00:13:43,003 --> 00:13:44,287 What do we do, sir? 259 00:13:44,367 --> 00:13:45,394 What do we do? 260 00:13:45,694 --> 00:13:47,591 We've thought about having drinks in the evening. 261 00:13:47,727 --> 00:13:49,549 -But for now... -Why wait till evening? 262 00:13:49,669 --> 00:13:51,502 Exactly, why wait till nightfall? 263 00:13:52,125 --> 00:13:53,094 During the day? 264 00:13:53,174 --> 00:13:54,352 Cold beer, Mr. Secretary. 265 00:13:54,472 --> 00:13:56,250 Sooner the better. 266 00:13:56,610 --> 00:13:58,655 We can have a bottle of cold beer. 267 00:13:59,950 --> 00:14:01,197 So do we drink here? 268 00:14:01,317 --> 00:14:03,601 Who wants to drink out here? I'll take you someplace else. 269 00:14:03,721 --> 00:14:04,673 Where? 270 00:14:04,753 --> 00:14:07,875 Ever had a beer under the cool shade of a tree? 271 00:14:08,199 --> 00:14:08,864 No. 272 00:14:08,905 --> 00:14:09,998 It's amazing. 273 00:14:10,390 --> 00:14:12,895 I had a beer in Goa on the beach in the afternoon. 274 00:14:13,142 --> 00:14:15,746 Why spend money to drink beer in Goa. 275 00:14:15,866 --> 00:14:17,836 Come with me, I'll show you double the fun in Phulera. 276 00:14:17,956 --> 00:14:20,502 Exactly. Let's make this trip memorable. 277 00:14:20,880 --> 00:14:22,862 Enjoy the ambience of Goa in the fields of Phulera. 278 00:14:23,051 --> 00:14:26,087 Show him the fields, guys. He's obsessed with fields. 279 00:14:26,379 --> 00:14:30,008 Fine. Let's take a mattress and also a mat. 280 00:14:30,088 --> 00:14:31,925 -Take this... -Let's get going. 281 00:14:32,273 --> 00:14:33,891 Sir, shall I call the Pradhanji as well? 282 00:14:33,971 --> 00:14:36,725 -Yes. Call him too. -Let's go. Let's go. 283 00:14:55,244 --> 00:14:57,456 Busy counting the donation money. 284 00:14:57,825 --> 00:14:59,856 First, inform the MLA that 285 00:15:00,308 --> 00:15:02,997 organising a prayer meeting, and he'll have to come. 286 00:15:03,139 --> 00:15:04,447 I will inform him. 287 00:15:11,107 --> 00:15:14,348 And look...don't lean too much. 288 00:15:15,024 --> 00:15:18,416 The more you lean before him, the more he gets on your nerve. 289 00:15:18,496 --> 00:15:19,754 Okay, fine. 290 00:15:20,669 --> 00:15:21,899 Okay, fine. 291 00:15:34,233 --> 00:15:35,163 Hello 292 00:15:36,056 --> 00:15:37,380 Yes, Prahlad. 293 00:15:38,950 --> 00:15:39,755 What? 294 00:15:40,147 --> 00:15:41,332 Now? In the afternoon? 295 00:15:43,353 --> 00:15:45,509 Okay, fine. I am coming. 296 00:15:52,538 --> 00:15:53,563 Listen. 297 00:15:54,347 --> 00:15:56,412 Keep the money safely. 298 00:15:56,980 --> 00:15:59,039 And I've to go to the office. 299 00:15:59,267 --> 00:16:00,331 What happened? 300 00:16:01,137 --> 00:16:02,083 Nothing. 301 00:16:02,203 --> 00:16:05,621 The secretary has some extra leftover milk. 302 00:16:06,112 --> 00:16:09,116 So he's made some extra tea. He's called me over. 303 00:16:09,301 --> 00:16:13,677 Yes, of course. Go drink tea wherever there's extra leftover milk. 304 00:16:13,797 --> 00:16:15,455 You can come along too. 305 00:16:15,535 --> 00:16:16,932 I've better things to do. 306 00:16:17,296 --> 00:16:18,991 Fine, do your work then. 307 00:16:20,181 --> 00:16:21,754 -Done. -Come on. 308 00:16:23,903 --> 00:16:25,138 Careful. 309 00:16:26,320 --> 00:16:27,925 Let's party! 310 00:16:29,155 --> 00:16:30,178 Let's go. 311 00:16:30,258 --> 00:16:34,134 Why are you sitting so close? 312 00:16:45,668 --> 00:16:47,405 Don't push too hard. Or you'll smash the bottles. 313 00:16:47,485 --> 00:16:50,594 No way I am smashing the bottles. We're almost there. 314 00:16:50,822 --> 00:16:54,758 Let him steer the bike... 315 00:16:54,840 --> 00:16:57,080 Come on make the arrangements. 316 00:17:05,523 --> 00:17:08,080 Open the snacks packets. 317 00:17:08,359 --> 00:17:09,967 Give Mr. Gupta one too. 318 00:17:10,047 --> 00:17:11,511 Chilled beer. 319 00:17:11,591 --> 00:17:12,673 Here you go. 320 00:17:13,366 --> 00:17:16,063 Are you enjoying it? You'll enjoy it even more. 321 00:17:17,331 --> 00:17:19,681 It's a good thing we came out here. 322 00:17:20,400 --> 00:17:23,120 Rinky's mother was boring me to death. 323 00:17:23,861 --> 00:17:24,823 What was sister-in-law saying? 324 00:17:24,903 --> 00:17:26,411 Nothing much. 325 00:17:26,491 --> 00:17:28,473 She was suggesting that 326 00:17:28,832 --> 00:17:32,223 we invite the MLA on the first day of the prayer meeting. 327 00:17:33,897 --> 00:17:35,930 But why invite the MLA to the prayer meeting. 328 00:17:36,010 --> 00:17:39,150 So he can see for himself, that even I can gather a crowd. 329 00:17:43,537 --> 00:17:44,735 Open it. 330 00:17:48,160 --> 00:17:49,656 Open it. What happened? 331 00:17:50,477 --> 00:17:51,776 Use the glass. 332 00:17:52,083 --> 00:17:53,150 What happened? 333 00:17:53,452 --> 00:17:56,213 What happened? Mr. Secretary. 334 00:17:56,878 --> 00:17:59,350 We're still thinking about it. 335 00:18:00,892 --> 00:18:02,605 But why do we have to invite him? 336 00:18:02,763 --> 00:18:04,951 Why do we have to bow before that man? 337 00:18:05,496 --> 00:18:08,185 Inviting the MLA doesn't mean we're bowing before him. 338 00:18:08,688 --> 00:18:10,407 We're only inviting him because, 339 00:18:10,527 --> 00:18:12,748 we need funds for the road. 340 00:18:13,520 --> 00:18:16,214 And I'm not going to bow before him. 341 00:18:16,334 --> 00:18:18,776 I will now bow before him. 342 00:18:18,856 --> 00:18:20,812 That's not the point, Pradhanji. He said such absurd things. 343 00:18:20,892 --> 00:18:21,950 You guys were there. 344 00:18:22,915 --> 00:18:24,782 And yet he's thinking of inviting him. 345 00:18:25,230 --> 00:18:27,017 Remember the things I did for you, Pradhanji. 346 00:18:27,480 --> 00:18:29,789 Got yelled at by the groom, the DM, and even Bhushan. 347 00:18:29,869 --> 00:18:30,897 Even Bhushan yelled at me! 348 00:18:32,122 --> 00:18:35,323 The other day I stood against the MLA for you. 349 00:18:36,001 --> 00:18:37,654 But he abused me. 350 00:18:37,774 --> 00:18:39,548 But you didn't utter a word, Pradhanji. 351 00:18:39,668 --> 00:18:41,201 You couldn't say a single word. 352 00:18:43,254 --> 00:18:45,181 Instead, you asked him for the road fund. 353 00:18:51,825 --> 00:18:54,035 You just can't be a good friend, 354 00:18:55,502 --> 00:18:56,955 one has to abide by it. 355 00:19:02,025 --> 00:19:03,860 I am being a good friend, can't say the same about you. 356 00:19:10,487 --> 00:19:12,627 -Mr. Secretary. -Who am I to say anything? 357 00:19:12,747 --> 00:19:15,249 -He felt offended. -Go call the MLA. 358 00:19:15,369 --> 00:19:16,857 Siddharth, you go with him. 359 00:19:17,313 --> 00:19:18,881 -Where is he going? -Mr. Secretary. 360 00:19:19,001 --> 00:19:20,871 Wait bro, I am coming too. 361 00:19:20,991 --> 00:19:22,028 Abhishek sir. 362 00:19:22,444 --> 00:19:23,645 Mr. Secretary. 363 00:19:24,430 --> 00:19:26,414 -Leave it. Let it be. -Come on, Pradhanji. 364 00:19:26,494 --> 00:19:29,119 What did I say? I was just making conversation. 365 00:19:30,183 --> 00:19:31,457 Siddharth, please talk to him. 366 00:19:32,507 --> 00:19:34,594 -Mr. Secretary. -Invite the MLA. 367 00:19:34,714 --> 00:19:36,778 -Oh! -Hop on. 368 00:20:02,737 --> 00:20:03,989 Sir, mattress. 369 00:20:04,690 --> 00:20:06,312 Fine, I'll keep it here. 370 00:20:09,746 --> 00:20:11,524 The beer's left. 371 00:20:22,005 --> 00:20:24,751 I'll keep it over here. 372 00:20:26,899 --> 00:20:28,638 You guys can drink it if you like. 373 00:20:36,351 --> 00:20:37,360 Mr. Secretary. 374 00:20:38,232 --> 00:20:39,132 Mr. Secretary. 375 00:20:40,849 --> 00:20:43,729 Don't feel too bad. These things happen. 376 00:20:48,373 --> 00:20:50,296 See you then. 377 00:20:52,422 --> 00:20:54,226 Siddharth. Sorry. 378 00:20:55,711 --> 00:20:58,289 Okay, Siddarth. I'll be seeing you then. 379 00:21:13,360 --> 00:21:16,236 We're not inviting the MLA on a personal basis. 380 00:21:16,977 --> 00:21:18,680 We need him to release funds for the road, 381 00:21:18,760 --> 00:21:20,589 the secretary should understand that much. 382 00:21:21,457 --> 00:21:23,161 He must have felt bad, mom. 383 00:21:23,579 --> 00:21:27,653 If someone yells at you, you'll rip his heart out. 384 00:21:31,334 --> 00:21:32,506 Make a cup of tea! 385 00:21:36,517 --> 00:21:38,391 Didn't you go to the office to drink tea? 386 00:21:39,353 --> 00:21:41,389 Yes, I did. But I couldn't get any tea. 387 00:21:41,898 --> 00:21:43,690 We had an argument before that! 388 00:21:44,891 --> 00:21:47,991 Now make me a cup of tea, or just tell me if you can't! 389 00:21:48,111 --> 00:21:50,221 I'll make one myself and drink it! 390 00:21:51,552 --> 00:21:53,652 Get lost! 391 00:21:57,873 --> 00:21:59,489 Where's the box of sugar? 392 00:22:01,876 --> 00:22:03,929 Who kept this wok up here? 393 00:22:04,049 --> 00:22:05,725 He's entered the kitchen with the shoes on. 394 00:22:05,845 --> 00:22:07,085 Misplacing his anger. 395 00:22:16,595 --> 00:22:18,367 We have no say in this matter? 396 00:22:20,079 --> 00:22:22,225 They both are right in their own opinion. 397 00:22:23,034 --> 00:22:26,807 Abhishek sir's anger is justified, but we need the MLA to fix the road. 398 00:22:26,983 --> 00:22:30,771 And that makes the Pradhanji right too. 399 00:22:32,262 --> 00:22:34,605 We shouldn't speak in these matters. 400 00:22:35,595 --> 00:22:38,140 If you support one person, the other one will feel bad. 401 00:22:38,396 --> 00:22:40,068 Yes, that's obvious. 402 00:22:57,127 --> 00:22:59,009 Why are you spoiling your mood? 403 00:22:59,222 --> 00:23:01,362 This is office stress. These things happen. 404 00:23:01,894 --> 00:23:03,471 Have a couple of beers if you want. 405 00:23:03,551 --> 00:23:04,759 I don't want to. 406 00:23:04,879 --> 00:23:06,303 Go ahead and drink it. 407 00:23:06,527 --> 00:23:07,688 I will if you will. 408 00:23:14,641 --> 00:23:15,844 Okay, fine. I'll have a beer too. 409 00:23:15,924 --> 00:23:19,102 That's more like it. You got to chill in life. 410 00:23:19,222 --> 00:23:20,784 Otherwise, you'll get stressed. 411 00:23:21,274 --> 00:23:23,915 It's gonna be great fun, when the three of us get together. 412 00:23:24,035 --> 00:23:25,641 You, me and... 413 00:23:27,569 --> 00:23:28,655 -Snake! -What? 414 00:23:28,735 --> 00:23:29,837 Snake! Snake! Snake! 415 00:23:29,917 --> 00:23:31,380 Snake, bro! 416 00:23:31,460 --> 00:23:33,408 -Where did the snake come from? -It's on the beer bucket. 417 00:23:33,488 --> 00:23:35,446 -Where did the snake come from? -I don't know. 418 00:23:37,680 --> 00:23:39,179 Close it. It will come after us. 419 00:23:39,259 --> 00:23:40,310 Come after us. 420 00:23:43,220 --> 00:23:44,292 What snake was it? 421 00:23:44,955 --> 00:23:45,970 The local kind. 422 00:23:46,195 --> 00:23:47,068 Local snake. 423 00:23:47,661 --> 00:23:48,574 Bro... 424 00:23:48,694 --> 00:23:49,970 Still got my phone. 425 00:23:50,440 --> 00:23:52,218 Call some. Call someone here. 426 00:23:53,882 --> 00:23:55,505 This is a dilemma. 427 00:23:57,147 --> 00:23:58,162 Oh! Man. 428 00:23:59,129 --> 00:24:00,978 What's wrong now, Mr. Secretary? 429 00:24:01,808 --> 00:24:02,755 Hello. 430 00:24:03,117 --> 00:24:04,187 Yes, Mr. Secretary. 431 00:24:04,665 --> 00:24:06,975 There's a snake in the office, Prahlad. 432 00:24:07,364 --> 00:24:08,870 What! Snake? 433 00:24:09,695 --> 00:24:11,324 You're slicing it too think. 434 00:24:11,444 --> 00:24:13,198 Slice it thinner. 435 00:24:19,650 --> 00:24:20,661 Yes, Prahlad. 436 00:24:26,487 --> 00:24:27,371 I see. 437 00:24:36,700 --> 00:24:38,814 Where did it go? It was near the bucket. 438 00:24:39,230 --> 00:24:41,615 I hope it didn't slip into my room. 439 00:24:42,041 --> 00:24:43,600 He can be in the hall as well. 440 00:24:46,837 --> 00:24:49,442 Mr. Secretary, from the backdoor. 441 00:24:51,202 --> 00:24:52,640 We're here. 442 00:24:53,075 --> 00:24:53,913 Easy. 443 00:24:53,993 --> 00:24:55,227 Stop. 444 00:24:55,593 --> 00:24:56,478 Come. 445 00:24:57,357 --> 00:24:58,430 Which one was it? 446 00:24:59,658 --> 00:25:00,563 Tell us. 447 00:25:00,683 --> 00:25:02,617 Which snake was it? 448 00:25:08,476 --> 00:25:11,223 I don't know the variety, It was something like a python. He saw it. 449 00:25:11,343 --> 00:25:12,341 I see... 450 00:25:12,461 --> 00:25:13,317 Python? 451 00:25:13,397 --> 00:25:14,752 Oh, God. 452 00:25:14,832 --> 00:25:17,190 I mean it looked like one from the design. 453 00:25:17,310 --> 00:25:18,457 It could be a baby python. 454 00:25:18,577 --> 00:25:20,333 Yes, it's not too big. 455 00:25:21,247 --> 00:25:23,174 The window's open. Must have entered through the window. 456 00:25:23,254 --> 00:25:24,937 How can the python get in through the window? 457 00:25:25,017 --> 00:25:26,550 I don't know how it got in. 458 00:25:26,670 --> 00:25:28,807 Doesn't matter how it got in. We've to get it out. 459 00:25:28,927 --> 00:25:30,000 Come you two. 460 00:25:30,770 --> 00:25:31,855 Hold it... 461 00:25:31,980 --> 00:25:33,364 We'll follow you as well. 462 00:25:38,901 --> 00:25:40,275 Fine, we'll wait out here. 463 00:25:40,395 --> 00:25:41,502 You guys check. 464 00:25:43,043 --> 00:25:44,533 -Come. -Yes coming 465 00:25:44,653 --> 00:25:46,652 He was coiled up on the beer bottles. 466 00:25:46,732 --> 00:25:48,441 Beer... It was cold. 467 00:25:49,337 --> 00:25:50,509 Come on. 468 00:25:50,827 --> 00:25:53,110 Don't be scared. Come no. 469 00:25:53,817 --> 00:25:54,868 Come. 470 00:25:55,353 --> 00:25:58,386 Vikas. Come inside. 471 00:25:58,506 --> 00:26:01,016 Go check Mr. Secretary's room. 472 00:26:01,136 --> 00:26:03,493 And Prahlad, you check here. 473 00:26:04,391 --> 00:26:05,647 Check properly. 474 00:26:05,767 --> 00:26:06,950 And you, Pradhanji? 475 00:26:06,960 --> 00:26:08,565 I'll check here in the hall. 476 00:26:09,940 --> 00:26:10,812 There... 477 00:26:11,964 --> 00:26:13,739 He was over there. Careful. 478 00:26:49,278 --> 00:26:51,057 Brave people. 479 00:26:51,768 --> 00:26:54,205 Villagers are used to seeing snakes. 480 00:26:59,494 --> 00:27:00,978 Snake! Snake! 481 00:27:01,999 --> 00:27:03,268 Where? 482 00:27:04,668 --> 00:27:05,876 Where is it? 483 00:27:06,653 --> 00:27:08,445 -Where is it? -Where? 484 00:27:08,936 --> 00:27:10,688 -Where? -Where is it? 485 00:27:11,493 --> 00:27:12,937 Where is it? 486 00:27:13,143 --> 00:27:14,078 Where is it? 487 00:27:15,485 --> 00:27:16,723 On the table. 488 00:27:16,843 --> 00:27:17,954 Which table? 489 00:27:18,853 --> 00:27:20,452 Abhishek sir's room. 490 00:27:23,644 --> 00:27:25,812 Siddharth's belt was lying on the table. 491 00:27:25,892 --> 00:27:27,342 Did you see that? 492 00:27:31,722 --> 00:27:34,424 I was wondering why the snake's head was made of metal. 493 00:27:34,663 --> 00:27:35,784 God. 494 00:27:37,472 --> 00:27:39,189 He's such a stupid boy. 495 00:27:39,309 --> 00:27:41,119 I just told you he looked like a python. 496 00:27:41,239 --> 00:27:42,809 And you still confused it with a belt. 497 00:27:43,142 --> 00:27:48,745 You see sir, sometimes one snake follows the other. 498 00:27:48,865 --> 00:27:50,156 Another snake? 499 00:27:50,276 --> 00:27:51,354 No one's coming. 500 00:27:51,474 --> 00:27:52,938 Look properly. 501 00:27:53,018 --> 00:27:54,121 He's got no place to go. 502 00:27:54,201 --> 00:27:55,975 Get down! 503 00:27:56,119 --> 00:27:57,549 You ruined everything. 504 00:28:32,220 --> 00:28:33,208 It's turned hot. 505 00:28:38,443 --> 00:28:39,872 It's so hot out here. 506 00:28:40,657 --> 00:28:42,215 We can't blame the snake. 507 00:28:42,590 --> 00:28:44,765 He saw ice in the bucket and dived in. 508 00:28:44,942 --> 00:28:46,778 I think it's gone. 509 00:28:46,898 --> 00:28:48,463 Otherwise, we would've spotted it by now. 510 00:28:48,543 --> 00:28:50,130 What if it comes back in the night? 511 00:28:50,210 --> 00:28:54,497 It won't. Snakes and scorpions stay away from human beings. 512 00:28:54,863 --> 00:28:56,344 We'll leave, guys. 513 00:28:56,464 --> 00:28:58,008 You guys continue with your program. 514 00:28:58,306 --> 00:29:00,869 And close all the doors and windows for safety's sake. 515 00:29:00,949 --> 00:29:04,225 -Okay. -Do I've to sleep here tonight? 516 00:29:06,108 --> 00:29:08,390 I already got kicked by the buffalo in the morning, 517 00:29:08,510 --> 00:29:10,355 I don't want to get bitten by a snake. 518 00:29:10,916 --> 00:29:12,485 I got my share of adventure. 519 00:29:12,565 --> 00:29:14,906 Nothing is going to happen. Believe me. 520 00:29:15,114 --> 00:29:17,892 Why don't you guys come over to my place? 521 00:29:17,972 --> 00:29:19,672 You can have dinner and sleep there too. 522 00:29:19,792 --> 00:29:21,169 There's no trouble at all, Pradhanji. 523 00:29:21,249 --> 00:29:23,450 Come on, we've got lots of space. 524 00:29:24,151 --> 00:29:26,312 And listen, get the mattress as well. 525 00:29:26,432 --> 00:29:27,460 That's great. 526 00:29:27,580 --> 00:29:29,789 Come on, guys. The Pradhanji has a lot of money. 527 00:29:29,869 --> 00:29:31,532 What good is that big house for? 528 00:29:31,741 --> 00:29:32,950 Okay, goodnight. 529 00:29:33,070 --> 00:29:34,648 Lot of money but only one mattress. 530 00:29:34,806 --> 00:29:36,278 We could've slept here. 531 00:29:36,358 --> 00:29:38,557 What if the snake comes back? 532 00:29:38,637 --> 00:29:39,805 He won't. 533 00:29:39,885 --> 00:29:41,419 I know my luck. 534 00:29:41,737 --> 00:29:42,982 Get the mattress. 535 00:29:46,862 --> 00:29:48,341 -Let's go. -There's nothing there. 536 00:29:49,966 --> 00:29:52,551 People stay here, snake won't come here. 537 00:29:57,951 --> 00:30:02,663 Mr. Secretary, you should've slept on the terrace. 538 00:30:02,743 --> 00:30:05,076 No, we'll sleep out here. It's only for one night. 539 00:30:05,196 --> 00:30:07,368 Okay. As you wish. 540 00:30:07,513 --> 00:30:09,551 Yes, Pradhanji. This is great. 541 00:30:09,671 --> 00:30:11,324 Yes but... 542 00:30:12,146 --> 00:30:13,549 What happened? 543 00:30:13,863 --> 00:30:16,197 Buffalo is fine, but I don't want any snakes coming here. 544 00:30:16,277 --> 00:30:17,937 No snakes are coming here. 545 00:30:18,627 --> 00:30:20,603 Fine, I'll get you some water. 546 00:30:21,625 --> 00:30:22,967 -Pradhanji... -Yes. 547 00:30:24,827 --> 00:30:28,405 You were thinking of inviting the MLA. 548 00:30:28,525 --> 00:30:29,768 So go ahead and invite him. 549 00:30:29,981 --> 00:30:32,017 I don't have a problem with him. 550 00:30:32,394 --> 00:30:33,411 I see... 551 00:30:34,680 --> 00:30:35,709 Let's see. 552 00:30:36,602 --> 00:30:38,809 He won't be coming anyway if we call. 553 00:30:42,140 --> 00:30:43,040 Well... 554 00:30:43,160 --> 00:30:44,471 Oh no! 555 00:30:44,695 --> 00:30:47,585 Don't worry, I'll light the lantern. 556 00:30:48,334 --> 00:30:51,404 Rinky, light this lantern. 557 00:30:57,807 --> 00:30:59,048 Are you sleeping inside? 558 00:30:59,128 --> 00:31:00,268 I was thinking... 559 00:31:01,788 --> 00:31:02,668 Come on. 560 00:31:10,433 --> 00:31:11,838 What a clear sky! 561 00:31:21,691 --> 00:31:25,037 Actually, I'll sleep out there. 562 00:31:25,362 --> 00:31:28,449 Who knows if I'll ever get to sleep under the clear sky again. 563 00:31:29,096 --> 00:31:30,044 Come on. 564 00:31:30,384 --> 00:31:31,638 And now sleep. 565 00:31:32,407 --> 00:31:34,131 Stop pestering me. 566 00:31:34,435 --> 00:31:35,750 Thank you, bro. 567 00:31:42,726 --> 00:31:44,265 You'll feel cold at night. 568 00:32:04,000 --> 00:32:05,704 Even lanterns make it pretty bright. 569 00:32:08,532 --> 00:32:11,381 By the way, did you find out which snake it was? 570 00:32:12,266 --> 00:32:13,677 Something like a python. 571 00:32:14,093 --> 00:32:15,817 How did a python get in the office? 572 00:32:16,927 --> 00:32:19,455 Don't know but thankfully it got away. 573 00:32:21,587 --> 00:32:22,590 Great. 574 00:32:24,893 --> 00:32:26,944 Okay, get some sleep. 575 00:32:27,604 --> 00:32:28,978 Yes, we'll get some sleep. 576 00:32:29,737 --> 00:32:31,323 -Goodnight. -Goodnight. 577 00:32:44,574 --> 00:32:45,548 What? 578 00:32:46,796 --> 00:32:48,700 Nothing, bro. Nothing. 579 00:32:50,284 --> 00:32:51,440 Sleep. 580 00:32:56,288 --> 00:32:57,659 Focus on your studies. 581 00:32:59,164 --> 00:33:01,318 Only five more months for the exam. 582 00:33:01,438 --> 00:33:03,001 Get out of this village. 583 00:33:05,243 --> 00:33:07,631 Yes, I am focusing on that. 584 00:33:09,182 --> 00:33:10,769 Hopefully, I'll clear this time. 585 00:33:14,136 --> 00:33:15,846 What time is your train in the morning? 586 00:33:16,146 --> 00:33:17,227 7:30. 587 00:33:19,301 --> 00:33:21,545 Stay a couple of more days. See the place. 588 00:33:22,696 --> 00:33:24,444 No, bro. I am done. 40376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.