Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
You Are The Best,Lee Soon Shin
2
00:00:05,690 --> 00:00:08,170
Episode 48
3
00:00:12,530 --> 00:00:14,270
Please leave us.
4
00:00:14,910 --> 00:00:18,130
Get out of my sight
and my family's sight.
5
00:00:18,130 --> 00:00:20,210
And Soon Shin's sight.
6
00:00:20,210 --> 00:00:23,290
I want you to be gone
forever.
7
00:00:26,490 --> 00:00:30,190
Your greed made all of us
so miserable.
8
00:00:31,440 --> 00:00:34,020
You weren't probably
comfortable with what you've done.
9
00:00:34,020 --> 00:00:37,230
We don't want to be
miserable anymore.
10
00:00:37,400 --> 00:00:41,220
Please don't show yourself
in front of my family.
11
00:00:50,920 --> 00:00:53,700
Does Soon Shin
want that too?
12
00:00:53,700 --> 00:00:57,380
Did she say she wants me
to go away?
13
00:00:57,380 --> 00:00:59,650
It's for Soon Shin.
14
00:01:00,870 --> 00:01:03,110
Do you know how
she feels now?
15
00:01:05,990 --> 00:01:09,150
It's for Soon Shin,
huh?
16
00:01:10,750 --> 00:01:12,930
You just can't stop pretending
to be her one and only mother.
17
00:01:16,060 --> 00:01:18,380
Soon Shin
is my daughter.
18
00:01:18,380 --> 00:01:21,170
She isn't Chang Hoon's daughter.
Why do you keep doing this?
19
00:01:21,170 --> 00:01:23,190
Excuse me,
Song Mi Ryung.
20
00:01:23,190 --> 00:01:24,340
I...
21
00:01:25,930 --> 00:01:28,150
never liked you.
22
00:01:29,610 --> 00:01:32,900
When you allowed me to take
Soon Shin, you grossed me out.
23
00:01:33,740 --> 00:01:35,290
As if you were on
top of my head...
24
00:01:35,290 --> 00:01:37,040
As if you're
doing my favor...
25
00:01:37,040 --> 00:01:42,460
As if you're Soon Shin's one
and only mother in this world.
26
00:01:42,460 --> 00:01:44,630
I just hated
how you acted.
27
00:01:46,820 --> 00:01:50,730
As if I will never become
a mother like you...
28
00:01:57,230 --> 00:01:59,010
I am Soon Shin's mother.
29
00:02:00,990 --> 00:02:06,150
I cherish Soon Shin
as much as anyone.
30
00:02:06,150 --> 00:02:09,300
You're not the only one
who cares about her.
31
00:02:11,430 --> 00:02:14,310
Don't tell me
what to do.
32
00:02:14,580 --> 00:02:18,010
Only Soon Shin
deserves to say that.
33
00:02:19,530 --> 00:02:23,950
There's no reason for me to leave
and I will leave at my own will.
34
00:02:23,950 --> 00:02:26,450
Hey, Song Mi Ryung.
35
00:02:27,250 --> 00:02:29,520
How can you be so brazen?
36
00:02:30,420 --> 00:02:32,210
Who made my
husband die?
37
00:02:32,210 --> 00:02:35,030
Do you even know how much
I'm trying to be patient?
38
00:02:36,030 --> 00:02:41,130
I'm holding it in because of Soon Shin.
For Soon Shin.
39
00:02:42,180 --> 00:02:43,580
You're Soon Shin's mother?
40
00:02:43,580 --> 00:02:48,020
Then do you even care
about your daughter getting hurt?
41
00:03:57,800 --> 00:04:01,120
Yeah. Sure.
I'll call you if anything happens.
42
00:04:03,490 --> 00:04:06,560
So how did it go?
What did she say?
43
00:04:11,670 --> 00:04:14,620
I talked to Lawyer Kang on the phone.
It's just like what I said.
44
00:04:14,620 --> 00:04:17,300
According to the law, you
didn't do anything illegal.
45
00:04:17,300 --> 00:04:20,550
As long as we block malicious
gossip, we'll be safe.
46
00:04:39,480 --> 00:04:43,760
This is ridiculous.
47
00:04:43,760 --> 00:04:50,210
You knew everything about this how
could you keep this secret from us?
48
00:04:53,190 --> 00:04:56,320
Listen to me
carefully.
49
00:04:56,320 --> 00:05:01,420
If you ever go back
to Kyung Sook
50
00:05:02,910 --> 00:05:06,000
then I'm going to break
off relations with you.
51
00:05:06,000 --> 00:05:09,700
If that's what you want,
do it.
52
00:05:10,680 --> 00:05:12,000
Understand?
53
00:05:14,320 --> 00:05:16,810
Mother, stop it.
54
00:05:16,810 --> 00:05:20,600
I'm not doing anything
wrong.
55
00:05:25,370 --> 00:05:28,720
You're such
a poor girl.
56
00:05:30,250 --> 00:05:34,180
You're just unfortunate.
57
00:05:48,210 --> 00:05:50,340
Soon Shin.
58
00:05:52,480 --> 00:05:54,160
I'm sorry, Mom.
59
00:05:55,150 --> 00:05:57,520
Why are you sorry?
60
00:05:59,600 --> 00:06:02,630
If I hadn't
been born
61
00:06:02,630 --> 00:06:05,730
my dad wouldn't
have died like that.
62
00:06:06,810 --> 00:06:09,250
If I hadn't been born...
63
00:06:09,250 --> 00:06:12,730
My family wouldn't have been
wounded like this.
64
00:06:13,730 --> 00:06:15,860
What a foolish thing to say.
65
00:06:15,860 --> 00:06:18,430
You're the one that got
hurt the most among us.
66
00:06:20,720 --> 00:06:22,910
Mom...
67
00:06:25,290 --> 00:06:28,920
Don't blame yourself,
okay?
68
00:06:35,270 --> 00:06:37,650
Hey.
69
00:06:37,650 --> 00:06:39,790
Where is your husband
and Bok Man?
70
00:06:39,790 --> 00:06:42,120
- Mother, give it to me.
- Why?
71
00:06:42,120 --> 00:06:45,160
I'll do it.
You just have a seat here.
72
00:06:49,470 --> 00:06:53,590
Today is the day you'll be
treated like a princess.
73
00:06:53,590 --> 00:06:57,570
All you have to do is sit down like
that and when the food is ready, eat!
74
00:06:57,570 --> 00:07:02,400
I go camping with my co-workers,
so I'm really good at barbecuing.
75
00:07:02,400 --> 00:07:06,270
This will be a great night
for you.
76
00:07:07,840 --> 00:07:11,260
She's right, Mom.
Listen to her just for tonight.
77
00:07:11,260 --> 00:07:13,840
But she can't do
anything.
78
00:07:13,840 --> 00:07:17,810
Just sit down and wait like
she told you to, you old hag.
79
00:07:17,810 --> 00:07:20,650
Stop!
80
00:07:20,650 --> 00:07:23,040
Hey, are you doing okay there?
81
00:07:23,040 --> 00:07:25,590
What?
Yeah, I think I'm doing alright.
82
00:07:25,590 --> 00:07:27,730
The food will be
ready soon.
83
00:07:27,730 --> 00:07:30,200
- Make it delicious.
- Okay.
84
00:07:30,200 --> 00:07:35,780
- Let's start drinking.
- Oh, while the beef is cooking, let's take a picture.
85
00:07:35,780 --> 00:07:38,010
Are we taking
a picture again?
86
00:07:38,010 --> 00:07:39,300
Yeah.
87
00:07:39,300 --> 00:07:41,780
- Sure,sure.
- Come on.
88
00:07:42,500 --> 00:07:45,020
Can we not do it?
89
00:07:45,020 --> 00:07:47,500
Get closer, you two.
90
00:07:48,230 --> 00:07:50,440
- Get off.
- Come on.
91
00:07:50,440 --> 00:07:53,960
One, two, three!
92
00:07:53,960 --> 00:07:55,740
One more!
93
00:07:55,740 --> 00:07:57,940
One, two, three!
94
00:07:57,940 --> 00:08:01,850
One more!
One, two, three!
95
00:08:06,440 --> 00:08:11,450
The pictures look great.
You look so good in pictures!
96
00:08:11,450 --> 00:08:13,770
Really?
Yeah, I do.
97
00:08:13,770 --> 00:08:16,020
Honestly, I was really popular
that some people
98
00:08:16,020 --> 00:08:19,660
around me wanted me
to be an actress.
99
00:08:21,520 --> 00:08:25,040
Hey, stop flattering her.
It will only spoil her.
100
00:08:25,040 --> 00:08:28,570
I'm just telling the truth!
101
00:08:28,570 --> 00:08:31,200
It's your fault
that I look so old.
102
00:08:31,200 --> 00:08:34,910
You're blaming me again?
103
00:08:34,910 --> 00:08:39,160
Father, please be
nice to her.
104
00:08:40,720 --> 00:08:42,790
Okay.
105
00:08:44,380 --> 00:08:47,260
Hey, give me that camera.
I'll take pictures of you guys.
106
00:08:47,260 --> 00:08:48,850
Oh, sure.
107
00:08:48,850 --> 00:08:51,300
I'll take a picture of you guys.
108
00:08:53,320 --> 00:08:56,890
Look pretty and smile!
One, two, three!
109
00:08:58,970 --> 00:09:02,450
- It looks good.
- I think the meat is burning.
110
00:09:02,450 --> 00:09:05,200
- Just sit down.
- I'll do it.
111
00:09:10,460 --> 00:09:13,290
It feels cool.
112
00:09:15,810 --> 00:09:18,010
Thank you for today.
113
00:09:18,950 --> 00:09:21,740
Mom looked
so happy.
114
00:09:22,940 --> 00:09:24,920
She was so busy
with her restaurant
115
00:09:24,920 --> 00:09:28,100
that she couldn't even go
on a trip properly.
116
00:09:28,840 --> 00:09:33,400
Seeing her smile widely this like,
before
117
00:09:33,400 --> 00:09:36,310
I felt sorry to her.
118
00:09:36,310 --> 00:09:42,230
I felt like I wasn't being a good son.
I should've done this sooner.
119
00:09:49,350 --> 00:09:51,560
Thank you, Yoo Shin.
120
00:09:51,560 --> 00:09:53,870
It's nothing.
121
00:09:56,060 --> 00:10:01,870
But I was kind of feeling weird, too
when we were having dinner.
122
00:10:02,340 --> 00:10:03,670
Why?
123
00:10:04,440 --> 00:10:11,170
My mom popped up in my head.
I never went on a trip with Mom and Dad.
124
00:10:12,720 --> 00:10:16,240
I was so busy with work
so when I got home
125
00:10:16,240 --> 00:10:20,210
I ate food she made, went to
sleep and left home for work.
126
00:10:22,800 --> 00:10:25,360
Even after my dad
passed away
127
00:10:25,360 --> 00:10:28,480
I didn't take care
of Mom that much.
128
00:10:31,140 --> 00:10:32,920
Don't worry.
129
00:10:32,920 --> 00:10:37,600
When you're project is over, let's go
on a trip with your mom and grandma.
130
00:10:37,600 --> 00:10:40,610
Your sister
and Woo Joo, too.
131
00:10:40,610 --> 00:10:44,540
I'll serve you guys as much
as I can for that day.
132
00:10:44,540 --> 00:10:47,690
You're not just
saying that, right?
133
00:10:47,690 --> 00:10:52,850
No, I'm not. Do you want me to
call your mom and set up a date?
134
00:10:52,850 --> 00:10:55,340
It's okay.
135
00:10:55,340 --> 00:10:57,190
You're getting better
at being flexible.
136
00:10:57,190 --> 00:10:59,330
I thought you would
only play by the books.
137
00:10:59,330 --> 00:11:04,420
This is all because
of my beautiful wife.
138
00:11:09,840 --> 00:11:13,200
Stop.
What if your mom sees us?
139
00:11:14,260 --> 00:11:18,170
She's probably
sleeping by now.
140
00:11:21,460 --> 00:11:23,290
No.
141
00:11:23,290 --> 00:11:25,030
Why not?
142
00:11:28,270 --> 00:11:31,630
Happy now?
Let's swim.
143
00:11:31,630 --> 00:11:34,350
No, I don't want to.
144
00:11:37,810 --> 00:11:41,080
Are you going to the police
for the witness investigation tomorrow?
145
00:11:41,740 --> 00:11:43,090
Mr. Shin.
146
00:11:43,090 --> 00:11:45,470
Why would she go?
147
00:11:45,470 --> 00:11:47,850
She won't be against any laws
even if she doesn't go there.
148
00:11:47,850 --> 00:11:50,930
What law did she break?
149
00:11:50,930 --> 00:11:54,150
She didn't cause the accident.
What if things get worse there?
150
00:11:54,150 --> 00:11:56,220
The media will go
crazy about this.
151
00:11:59,650 --> 00:12:02,060
She's hesitating because she's
worried about Soon Shin.
152
00:12:02,060 --> 00:12:05,420
There's nothing good for
Soon Shin if things get worse.
153
00:12:05,420 --> 00:12:09,810
If this is exposed, Soon Shin
will suffer from the media!
154
00:12:11,440 --> 00:12:14,910
Did you hear
what she wants to do?
155
00:12:16,570 --> 00:12:19,440
Mi Ryung,
let's go abroad tomorrow.
156
00:12:19,440 --> 00:12:22,670
Let's go take a break.
I'll book tickets now.
157
00:12:22,670 --> 00:12:26,630
Let's stay there
until the media quiets down.
158
00:13:14,080 --> 00:13:15,910
Father.
159
00:13:18,290 --> 00:13:21,640
I heard you're going to the police
for the witness investigation.
160
00:13:23,030 --> 00:13:24,410
Yeah.
161
00:13:25,510 --> 00:13:28,170
Witness investigation?
162
00:13:28,840 --> 00:13:30,520
I'll be back.
163
00:13:32,400 --> 00:13:37,010
Joon Ho, what were you talking about?
Did Dad do something wrong?
164
00:13:37,490 --> 00:13:41,440
- No. It's nothing.
- Tell us in detail. What is this about?
165
00:13:48,590 --> 00:13:50,720
Haven't you heard
from the police?
166
00:13:50,720 --> 00:13:53,530
They didn't catch
the suspect yet?
167
00:13:56,000 --> 00:13:58,750
I spoke to the detective
on the phone earlier.
168
00:13:58,750 --> 00:14:02,110
Song Mi Ryung will be
questioned as a testifier.
169
00:14:02,140 --> 00:14:04,060
Really?
170
00:14:06,670 --> 00:14:11,700
I don't know if Kyung Sook will
cooperate with the police.
171
00:14:11,700 --> 00:14:15,020
She fooled us
all the time.
172
00:14:15,020 --> 00:14:20,970
I bet she's going to say she didn't
even see Chang Hoon on that day.
173
00:14:23,720 --> 00:14:26,380
Soon Shin...
174
00:14:26,380 --> 00:14:28,840
Hey, come here
and have breakfast.
175
00:14:28,840 --> 00:14:31,930
No.
I'm late for a shoot.
176
00:14:31,930 --> 00:14:34,020
Really?
177
00:14:35,400 --> 00:14:37,750
I'll be back.
178
00:15:33,470 --> 00:15:35,550
- I'm home.
- Welcome back.
179
00:15:39,080 --> 00:15:41,920
What do you think?
Don't we really look alike?
180
00:15:52,340 --> 00:15:55,480
Mi Ryung,
are you ready?
181
00:15:55,480 --> 00:15:58,190
I booked the tickets.
182
00:15:58,190 --> 00:16:00,070
Where's your suitcase?
183
00:16:02,510 --> 00:16:04,640
I'm going
to the police station.
184
00:16:04,640 --> 00:16:06,220
Mi Ryung.
185
00:16:06,220 --> 00:16:11,470
Just like you said, if I didn't
break any laws, then I'll be fine.
186
00:16:12,320 --> 00:16:13,450
Don't worry.
187
00:16:27,630 --> 00:16:29,350
You came.
188
00:16:29,350 --> 00:16:33,000
I'm sorry I made you
get involved in this.
189
00:16:34,650 --> 00:16:36,690
I thought you
wouldn't come.
190
00:16:36,690 --> 00:16:38,550
You think you
can handle it?
191
00:16:38,550 --> 00:16:41,910
Don't say anything
unfavorable to us.
192
00:16:41,910 --> 00:16:44,440
If you say
it's your fault...
193
00:17:00,970 --> 00:17:03,130
Song Mi Ryung.
194
00:17:03,130 --> 00:17:05,420
How does it feel to come
to the police station to get questioned?
195
00:17:05,420 --> 00:17:07,660
What did you just say?
Huh?
196
00:17:08,600 --> 00:17:12,220
What's wrong with you?
Don't you know where you are now?
197
00:17:13,030 --> 00:17:14,050
You are in a police station.
198
00:17:16,450 --> 00:17:20,540
- Il Do, let him go.
- Why are you doing this to us, you bastard?
199
00:17:20,540 --> 00:17:21,790
Huh?
200
00:17:21,790 --> 00:17:23,660
I said let him go.
201
00:17:28,350 --> 00:17:30,480
Is there anything else
you want to say to me?
202
00:17:32,490 --> 00:17:36,520
The article I've been working on
very hard will be released today.
203
00:17:37,500 --> 00:17:41,210
Read it carefully and if there's
anything wrong, please contact me.
204
00:17:41,210 --> 00:17:43,470
I'll correct it.
205
00:17:46,010 --> 00:17:48,580
You've succeeded.
206
00:17:48,580 --> 00:17:53,490
You get to see me getting ruined and
going down as much as you want.
207
00:18:21,370 --> 00:18:22,940
Shin Joon Ho.
208
00:18:24,920 --> 00:18:28,640
Did you break up with Soon Shin
just because of Yeon Ah's threat?
209
00:18:32,280 --> 00:18:33,710
Who told you that?
210
00:18:33,710 --> 00:18:36,670
I don't know how
scary that threat was.
211
00:18:38,230 --> 00:18:42,570
But if you were going to do that,
why did you even start dating her?
212
00:18:47,190 --> 00:18:48,830
Let's talk
about this later.
213
00:18:48,830 --> 00:18:51,580
Mr. Shin, something urgent
came up.
214
00:18:52,340 --> 00:18:53,810
Did you see the news?
215
00:18:53,810 --> 00:18:56,330
Did you watch
the breaking news?
216
00:18:57,050 --> 00:18:58,610
What news?
217
00:18:59,260 --> 00:19:01,790
Teacher Song got questioned
as a testifier.
218
00:19:01,790 --> 00:19:04,700
Because she was involved in
Soon Shin's father's death.
219
00:19:05,360 --> 00:19:07,250
What are you
talking about?
220
00:19:15,470 --> 00:19:17,170
Did you know about this,
Mr. Shin?
221
00:19:19,180 --> 00:19:21,970
Go bring all the articles
about her now.
222
00:19:23,120 --> 00:19:24,890
Don't answer calls from reporters
223
00:19:24,890 --> 00:19:26,090
and don't say anything
about the case for a while.
224
00:19:26,090 --> 00:19:29,260
Just tell them we'll send out
a news release later.
225
00:19:29,260 --> 00:19:31,850
Did you know
about this already?
226
00:19:32,710 --> 00:19:34,360
Does Soon Shin have
a shoot today?
227
00:19:34,360 --> 00:19:37,520
Yeah. She has a shooting
at the restaurant.
228
00:19:45,010 --> 00:19:47,870
So Song Mi Ryung was at the
scene of the accident?
229
00:19:47,870 --> 00:19:51,320
So Soon Shin's dad
died in front of her.
230
00:19:51,320 --> 00:19:52,540
And...
231
00:20:04,640 --> 00:20:06,820
Hey, are you okay?
232
00:20:08,440 --> 00:20:10,190
Yeah.
233
00:20:10,190 --> 00:20:12,580
Are you really
going to be okay?
234
00:20:12,580 --> 00:20:14,850
You think you can
handle the shoot?
235
00:20:18,250 --> 00:20:21,340
Just tell me if you can't do it.
Director will understand.
236
00:20:21,340 --> 00:20:24,500
Let's tell him
to postpone the shoot.
237
00:20:26,230 --> 00:20:28,310
I'm okay.
238
00:20:28,310 --> 00:20:30,310
You don't have
to do that.
239
00:20:31,650 --> 00:20:34,400
Hey, hey.
Did you see this?
240
00:20:34,400 --> 00:20:36,750
Can Soon Shin do...
241
00:20:43,830 --> 00:20:46,100
Let's go inside
for a while.
242
00:20:49,350 --> 00:20:51,760
I'm sorry.
We don't have anything to say.
243
00:20:54,470 --> 00:20:57,830
Is it a reporter again?
244
00:20:59,070 --> 00:21:01,190
Let's take out
the battery.
245
00:21:03,040 --> 00:21:05,340
I didn't know they would
publish the article so soon.
246
00:21:05,340 --> 00:21:07,800
I think it's because of
the investigation today.
247
00:21:07,800 --> 00:21:09,680
What did the article say?
248
00:21:10,640 --> 00:21:13,600
That Dad got hit by the car
because of Song Mi Ryung.
249
00:21:13,600 --> 00:21:15,520
And she ran away.
250
00:21:15,520 --> 00:21:17,360
It's just like she told us.
251
00:21:17,360 --> 00:21:23,490
And Soon Shin's picture was there
too maybe because she's an actress.
252
00:21:23,490 --> 00:21:27,380
And I think there are some people
who gossip about Soon Shin.
253
00:21:31,880 --> 00:21:34,730
What are we supposed to do
about her?
254
00:21:37,900 --> 00:21:39,940
Hey, look at that!
255
00:21:39,940 --> 00:21:44,880
This is a yellowish overripe cucumber.
If you slice this and...
256
00:21:44,880 --> 00:21:47,450
This is fun.
Honey, do you know what this is?
257
00:21:50,180 --> 00:21:52,060
What is it?
Is it a fan?
258
00:21:52,060 --> 00:21:54,330
- Ma'am, this repels flies, right?
- Yes.
259
00:22:03,280 --> 00:22:06,030
- What is this made out of?
- With corn.
260
00:22:09,340 --> 00:22:11,260
It's delicious.
261
00:22:15,840 --> 00:22:19,940
Wow, that's an orchard!
Look at those apples!
262
00:22:22,390 --> 00:22:24,230
You're glad you came here,
right?
263
00:22:24,230 --> 00:22:27,160
You didn't want to come,
but you look so happy now.
264
00:22:28,830 --> 00:22:32,940
Mother, aren't you hungry?
Let's get off at the next station and have lunch.
265
00:22:32,940 --> 00:22:34,970
There's a really nice
restaurant there.
266
00:22:35,930 --> 00:22:39,640
Your mother-in-law gets full
by looking at Chan Woo's face.
267
00:22:39,640 --> 00:22:41,870
She can skip lunch.
268
00:22:42,470 --> 00:22:45,560
She has been with her son
all day long.
269
00:22:45,850 --> 00:22:49,590
Mom, Yoo Shin found that place on the internet.
It's really famous.
270
00:22:49,590 --> 00:22:52,930
Really?
Then let's go!
271
00:23:03,950 --> 00:23:06,190
Chan Woo, this has to be
in the picture too.
272
00:23:07,090 --> 00:23:09,290
Mom, fold his arms.
273
00:23:10,690 --> 00:23:14,060
On three.
One, two, three!
274
00:23:15,040 --> 00:23:18,490
Chan Woo, let's take a picture
over there.
275
00:23:19,200 --> 00:23:21,280
Wait, wait, wait.
276
00:23:23,990 --> 00:23:27,450
On three.
One, two, three!
277
00:23:27,660 --> 00:23:29,670
- Ah, this place?
- Yeah.
278
00:23:29,670 --> 00:23:33,370
Go all the way down and take the bus.
It'll take about 15 minutes.
279
00:23:33,370 --> 00:23:35,440
Thank you.
280
00:23:35,440 --> 00:23:38,010
Is that true?
Did Song Mi Ryung really do that?
281
00:23:38,010 --> 00:23:41,140
Oh my God!
That's horrible!
282
00:24:06,800 --> 00:24:09,000
Yoo Shin.
283
00:24:09,000 --> 00:24:10,470
Did you ask?
284
00:24:10,470 --> 00:24:12,170
Let's go then.
285
00:24:17,810 --> 00:24:20,460
What's wrong?
286
00:24:20,460 --> 00:24:22,190
Did something happen?
287
00:24:24,940 --> 00:24:27,550
Chan Woo.
288
00:24:28,680 --> 00:24:33,240
This is about my dad,
isn't it?
289
00:24:37,090 --> 00:24:43,430
So Song Mi Ryung is related
to my dad's accident?
290
00:24:44,270 --> 00:24:46,280
Is it?
291
00:24:49,150 --> 00:24:50,820
Yoo Shin.
292
00:24:52,660 --> 00:24:54,590
Calm down first.
293
00:24:54,590 --> 00:24:57,770
- I should go home now.
- Wait.
294
00:24:57,770 --> 00:25:00,000
I'll bring my parents.
295
00:25:00,000 --> 00:25:04,900
No, Chan Woo.
Let them enjoy the trip.
296
00:25:04,920 --> 00:25:07,460
I don't want to
ruin the mood.
297
00:25:07,460 --> 00:25:10,820
Okay.
Then let's go now.
298
00:25:10,820 --> 00:25:13,770
Just tell them something urgent
came up at your company.
299
00:25:13,770 --> 00:25:17,670
Are you okay with that?
I can just go by myself.
300
00:25:18,760 --> 00:25:22,380
Look at you now.
I can't let you go by yourself.
301
00:25:24,410 --> 00:25:26,950
Come here.
302
00:25:32,200 --> 00:25:36,970
Stay here.
I'll go buy tickets to Seoul now.
303
00:25:47,410 --> 00:25:49,010
Father.
304
00:25:49,010 --> 00:25:50,050
Where's Mom?
305
00:25:50,050 --> 00:25:51,390
She went to
the bathroom.
306
00:25:53,190 --> 00:25:54,100
Why?
307
00:25:54,610 --> 00:25:57,860
Um... something urgent came
up at Yoo Shin's company.
308
00:25:57,860 --> 00:26:00,170
We have to go
to Seoul now.
309
00:26:00,910 --> 00:26:02,470
We're going to get
on a different train.
310
00:26:02,470 --> 00:26:05,530
You guys can stay here
and enjoy the trip.
311
00:26:05,540 --> 00:26:07,760
And get great food
for lunch.
312
00:26:07,760 --> 00:26:12,730
Okay. Sure.
Is it that serious?
313
00:26:13,870 --> 00:26:15,390
Yeah.
314
00:26:18,870 --> 00:26:21,000
These are your tickets
and travel expenses.
315
00:26:21,000 --> 00:26:23,200
I'll see you in Seoul then.
316
00:26:23,200 --> 00:26:26,910
I'm sorry.
Explain it to Mom when she comes back.
317
00:26:26,910 --> 00:26:29,190
Okay, I will.
318
00:26:52,780 --> 00:26:56,120
It's okay.
Calm down.
319
00:26:56,940 --> 00:26:58,970
It's going
to be alright.
320
00:26:58,970 --> 00:27:03,150
How could Song Mi Ryung
be so spiteful?
321
00:27:04,290 --> 00:27:07,460
Why is she doing
this to my family?
322
00:27:12,230 --> 00:27:15,960
Then what's going to happen
to Soon Shin now?
323
00:27:21,580 --> 00:27:23,770
Check this out.
Another article about her came out.
324
00:27:27,080 --> 00:27:30,190
Hey, get her
some dishes.
325
00:27:31,320 --> 00:27:32,910
Let's do it.
326
00:27:32,910 --> 00:27:34,670
Ready.
327
00:27:38,200 --> 00:27:40,480
More than 100 malicious comments
are here.
328
00:27:42,460 --> 00:27:43,810
Over there!
329
00:27:43,810 --> 00:27:45,690
Shut up there!
330
00:27:45,690 --> 00:27:49,440
Shut up!
Go away!
331
00:27:50,680 --> 00:27:52,690
Stand by.
332
00:27:53,580 --> 00:27:55,060
Cue!
333
00:27:57,400 --> 00:28:00,400
- Ji Woo, did you read the article?
- What?
334
00:28:01,590 --> 00:28:06,460
Ta-da! Our restaurant is
voted best for this year!
335
00:28:06,460 --> 00:28:07,790
Wow.
336
00:28:07,790 --> 00:28:09,830
Congratulations, Boss!
337
00:28:09,830 --> 00:28:11,990
Let's throw
a party tonight.
338
00:28:11,990 --> 00:28:13,210
Thank you.
339
00:28:15,130 --> 00:28:17,960
We're getting ready
for the next scene.
340
00:28:20,680 --> 00:28:24,000
People are so excited about the article.
Shoot.
341
00:28:26,260 --> 00:28:28,900
Are you done
with the shoot?
342
00:28:29,690 --> 00:28:34,340
How is it? Are articles still coming out
or has it settled down a bit?
343
00:28:35,450 --> 00:28:39,150
I need to talk to you.
We'll be right back, Soon Shin.
344
00:28:44,570 --> 00:28:46,160
It's getting worse.
345
00:28:46,540 --> 00:28:47,860
People are making up stories
346
00:28:47,860 --> 00:28:49,240
like Song Mi Ryung pushed
Soon Shin's dad in front of the car.
347
00:28:49,240 --> 00:28:53,610
And some people are saying
Teacher Song is the suspect.
348
00:28:54,770 --> 00:28:56,930
There are all kinds
of rumors going on now.
349
00:28:56,930 --> 00:29:02,920
With the press conference she had last time,
people are calling her a witch.
350
00:29:04,030 --> 00:29:06,720
It seems like Soon Shin is
getting implicated in the case.
351
00:29:06,720 --> 00:29:10,080
People are saying,
like mother, like daughter.
352
00:29:10,080 --> 00:29:12,380
What? What did Soon Shin do wrong?
353
00:29:12,380 --> 00:29:14,760
To be honest,
Teacher Song is the bad one.
354
00:29:14,760 --> 00:29:17,760
Soon Shin did not know anything and
got back-stabbed by Teacher Song.
355
00:29:17,760 --> 00:29:21,060
How could she even take Soon Shin away
from her family after what she has done?
356
00:29:21,060 --> 00:29:23,150
I know.
357
00:29:24,930 --> 00:29:27,900
I don't know if she can
continue to shoot this drama.
358
00:29:29,150 --> 00:29:31,910
I feel so bad
for her.
359
00:29:54,580 --> 00:29:56,240
Are you okay?
360
00:29:59,430 --> 00:30:00,750
What is?
361
00:30:02,690 --> 00:30:05,850
Just everything.
How's Mom?
362
00:30:07,270 --> 00:30:10,090
Why do you
ask me that?
363
00:30:12,710 --> 00:30:17,040
I'm just worried.
I also don't feel comfortable about this.
364
00:30:23,120 --> 00:30:26,870
If you worry about her,
go ask her directly.
365
00:31:00,730 --> 00:31:02,420
Soon Shin.
366
00:31:06,020 --> 00:31:08,120
Can we talk?
367
00:31:38,340 --> 00:31:39,970
Are you okay?
368
00:31:41,330 --> 00:31:44,160
Yes, I'm okay.
369
00:31:46,410 --> 00:31:50,580
Did you know
about this already?
370
00:31:57,550 --> 00:32:00,150
How hard must have it been for you?
371
00:32:00,150 --> 00:32:03,490
You couldn't even tell anybody.
372
00:32:06,450 --> 00:32:11,170
You'll be alright.
The rumors will go away eventually.
373
00:32:11,170 --> 00:32:13,730
Put up with it, Soon Shin.
374
00:32:15,140 --> 00:32:17,080
Thank you, Boss.
375
00:32:19,640 --> 00:32:22,690
I called Joon Ho to come down.
Go with him.
376
00:32:23,900 --> 00:32:25,860
Um...
377
00:32:25,860 --> 00:32:27,700
You didn't know yet?
378
00:32:28,880 --> 00:32:31,170
We aren't in a relationship
anymore.
379
00:32:37,730 --> 00:32:41,350
He didn't mean
what he said.
380
00:32:42,320 --> 00:32:43,650
What?
381
00:32:45,230 --> 00:32:49,460
If I had known this earlier,
I would've stopped him.
382
00:32:50,880 --> 00:32:54,150
He's kind of stupid,
you know.
383
00:32:56,610 --> 00:32:58,800
Actually...
384
00:32:58,800 --> 00:33:03,760
Yeon Ah found out about
everything before you did.
385
00:33:04,490 --> 00:33:06,980
She told him to break up with you
386
00:33:06,980 --> 00:33:09,950
otherwise she will expose
this secret to the public.
387
00:33:14,710 --> 00:33:17,260
Does that make sense?
388
00:33:17,260 --> 00:33:21,150
And he did what she wanted
just for you.
389
00:33:22,720 --> 00:33:26,750
I told you
he is kind of stupid.
390
00:33:31,490 --> 00:33:34,720
He had hard times
after he broke up with you.
391
00:33:35,920 --> 00:33:37,890
Even now he probably can't explain
why he had to do that
392
00:33:37,890 --> 00:33:40,860
because he's blaming himself.
393
00:33:42,790 --> 00:33:48,230
Please forgive Joon Ho,
Soon Shin.
394
00:34:18,580 --> 00:34:21,250
Can we talk please?
395
00:34:21,250 --> 00:34:23,720
No.
396
00:34:23,720 --> 00:34:25,320
I have nothing
to say.
397
00:34:26,090 --> 00:34:28,590
Reporters would go
to your house.
398
00:34:28,590 --> 00:34:31,230
If you're going home,
go with me.
399
00:34:36,010 --> 00:34:37,870
I said no.
400
00:34:42,850 --> 00:34:46,760
How could you do that?
How could you be so selfish?
401
00:34:48,850 --> 00:34:50,180
What are you talking about?
402
00:34:50,610 --> 00:34:52,590
Did I tell you to do
something for me?
403
00:34:52,590 --> 00:34:55,510
You said you will stay next to
me then you should've done it!
404
00:34:55,510 --> 00:35:02,570
Why didn't you keep that promise
and make me suffer so much like this?
405
00:35:04,050 --> 00:35:06,390
So that was the reason
why you broke up with me?
406
00:35:11,780 --> 00:35:13,950
That's not love
nor caring.
407
00:35:13,950 --> 00:35:15,360
That's...
408
00:35:17,540 --> 00:35:20,100
That's...
409
00:35:37,600 --> 00:35:40,200
I'm sorry.
410
00:36:19,440 --> 00:36:21,130
Hey, Jin Wook.
411
00:36:21,130 --> 00:36:23,740
Hey...
412
00:36:23,740 --> 00:36:27,970
I saw the article.
Is everybody okay?
413
00:36:28,500 --> 00:36:31,240
Yeah.
We're okay. Don't worry.
414
00:36:32,950 --> 00:36:35,520
Is there anything
I can help with?
415
00:36:36,690 --> 00:36:41,790
Don't worry about it.
I'll let you know if I need your help.
416
00:36:45,250 --> 00:36:47,910
Okay, then.
417
00:36:47,910 --> 00:36:50,870
Call me later.
Bye.
418
00:37:21,050 --> 00:37:23,420
You must be Lee Chang Hoon's mother,
right?
419
00:37:23,420 --> 00:37:25,430
What do you think
of this incident?
420
00:37:25,430 --> 00:37:28,930
When did you find out that Song Mi
Ryung was involved in the accident?
421
00:37:28,930 --> 00:37:33,160
No.
I don't know anything. I don't know her.
422
00:37:33,880 --> 00:37:37,990
Please say something about this case.
What do your families feel about this?
423
00:37:37,990 --> 00:37:39,890
I said I don't know!
424
00:37:44,690 --> 00:37:46,560
Are you okay?
425
00:37:46,560 --> 00:37:47,790
Are you okay,
ma'am?
426
00:37:47,790 --> 00:37:50,310
Mrs. Shim!
427
00:37:51,450 --> 00:37:53,360
Are you okay?
428
00:37:54,140 --> 00:37:57,250
- Let me carry you on my back.
- No, I'm okay.
429
00:37:57,250 --> 00:37:59,210
You're not okay.
Come on.
430
00:38:10,950 --> 00:38:13,360
- What happened?
- She fell over.
431
00:38:13,360 --> 00:38:15,220
Are you okay?
432
00:38:16,730 --> 00:38:20,330
I'm okay.
I twisted my ankle.
433
00:38:23,880 --> 00:38:27,440
Why the heck is this
happening to me?
434
00:38:27,440 --> 00:38:30,760
How many reporters are in
front of the house now? Huh?
435
00:38:30,760 --> 00:38:35,400
Kyung Sook is making me go crazy!
436
00:38:35,400 --> 00:38:39,230
Are there still reporters
outside?
437
00:38:42,540 --> 00:38:46,270
What were you doing
in front of my house?
438
00:38:49,100 --> 00:38:50,890
That was...
439
00:38:51,930 --> 00:38:54,290
You thought I would
appreciate you?
440
00:38:54,290 --> 00:38:56,700
You can leave now.
441
00:38:56,700 --> 00:38:58,130
Mother...
442
00:38:58,130 --> 00:39:00,570
I said you
can leave.
443
00:39:01,700 --> 00:39:04,200
Okay.
I'll go back to work then.
444
00:39:04,740 --> 00:39:07,510
Take care of yourself.
445
00:39:19,500 --> 00:39:21,320
He's so weird.
446
00:39:23,230 --> 00:39:26,850
I didn't want
his help anyway.
447
00:39:29,700 --> 00:39:32,330
- You don't have to walk me out.
- Thank you.
448
00:39:32,330 --> 00:39:34,110
You're welcome.
449
00:39:36,470 --> 00:39:40,850
- You were home, Woo Joo?
- What are you doing here?
450
00:39:42,500 --> 00:39:44,380
I'm about to leave.
451
00:39:44,380 --> 00:39:46,120
I'll go now.
452
00:40:12,290 --> 00:40:14,770
What are you doing?
453
00:40:16,530 --> 00:40:18,650
So how did
the investigation go?
454
00:40:19,230 --> 00:40:26,550
Please don't do anything about this.
What's the use of talking to her?
455
00:40:27,730 --> 00:40:30,140
I feel bad for her.
456
00:40:30,140 --> 00:40:33,630
What did I ever do to her that
you're taking her side now?
457
00:40:33,630 --> 00:40:39,160
If the same thing happens to me,
would you keep it a secret
458
00:40:39,160 --> 00:40:42,000
and hide it
just like you did to her?
459
00:40:42,000 --> 00:40:45,110
Why are you saying that?
460
00:40:46,170 --> 00:40:48,070
Think about it.
461
00:40:48,070 --> 00:40:53,590
You kept that a secret from
me after that had happened.
462
00:40:53,590 --> 00:40:54,420
And you helped her even though
people misunderstood
463
00:40:54,420 --> 00:40:57,550
you were having an affair.
What's the reason?
464
00:40:58,090 --> 00:41:03,430
I didn't help her. I just didn't tell you
because I didn't have to.
465
00:41:03,430 --> 00:41:05,630
There was no reason
to tell you.
466
00:41:05,630 --> 00:41:09,790
I told you several times that I
haven't done anything wrong with her.
467
00:41:11,450 --> 00:41:14,340
I came back home
even if I feel uncomfortable.
468
00:41:14,340 --> 00:41:18,230
But why are you trying to
pick a fight with me?
469
00:41:20,060 --> 00:41:22,840
No matter how hard I try to
understand you, I just can't.
470
00:41:23,630 --> 00:41:27,060
Your eyes that were looking
at Mi Ryung keeps popping up in my head.
471
00:41:53,410 --> 00:41:55,410
Mom.
472
00:41:55,410 --> 00:41:58,100
What are you doing here?
Didn't you go on a trip?
473
00:41:58,100 --> 00:42:01,880
That's not important now.
How could you not tell me about that?
474
00:42:03,350 --> 00:42:07,070
- Hey.
- You too! You should've called me at least!
475
00:42:08,440 --> 00:42:10,170
Are you okay,
Mother?
476
00:42:10,170 --> 00:42:11,870
I'm okay.
477
00:42:11,870 --> 00:42:14,530
You didn't have to come.
478
00:42:14,950 --> 00:42:18,400
I didn't tell you because I didn't want
to worry you guys during the trip.
479
00:42:18,400 --> 00:42:22,490
Everybody in the country
is talking about this now. What trip?
480
00:42:23,960 --> 00:42:26,620
Are you treating me like
nobody since I'm married?
481
00:42:26,620 --> 00:42:28,650
Don't say that.
482
00:42:28,650 --> 00:42:31,320
I was going to tell you everything
when you came back from the trip.
483
00:42:33,550 --> 00:42:36,550
So is it true?
Is everything true?
484
00:42:36,550 --> 00:42:40,000
Is it true that my dad died
because of Song Mi Ryung?
485
00:42:44,280 --> 00:42:48,400
Where's that woman now?
I'm not going to let this go this time.
486
00:42:48,400 --> 00:42:50,420
How can she be
so shameless?
487
00:42:50,420 --> 00:42:52,420
Yoo Shin...
488
00:42:54,180 --> 00:42:57,270
I'm sorry, Yoo Shin.
489
00:42:57,880 --> 00:43:00,260
You...
490
00:43:01,390 --> 00:43:05,440
I'm sorry, everybody.
491
00:43:09,820 --> 00:43:14,260
Why are you sorry? Why?
You stupid idiot!
492
00:43:14,260 --> 00:43:17,740
What is there for you
to be sorry about!
493
00:43:24,450 --> 00:43:28,770
You stupid. You should've
relied on me or Hye Shin.
494
00:43:31,770 --> 00:43:35,940
You should've told us
about it.
495
00:43:48,240 --> 00:43:53,070
Everybody was talking about
Song Mi Ryung's incident today.
496
00:43:53,070 --> 00:43:59,710
She recently found her daughter and
reunited with her daughter dramatically.
497
00:43:59,710 --> 00:44:05,550
We found out that she got investigated
by the police for Mr. Lee's death.
498
00:44:05,550 --> 00:44:11,150
But Mr. Lee was her daughter's foster father.
So it shocked everybody.
499
00:44:11,150 --> 00:44:15,920
At the scene, Mr. Lee got into a car accident
while trying to save Song Mi Ryung.
500
00:44:15,920 --> 00:44:21,000
And she ran away from the scene
and it's shocking us even more.
501
00:44:21,000 --> 00:44:24,060
Let's hear about the details
from Reporter Kim.
502
00:44:25,470 --> 00:44:27,370
Why are you watching that?
503
00:44:28,770 --> 00:44:31,840
Why?
You don't want to watch it?
504
00:44:32,970 --> 00:44:38,040
It's your show called
'Song Mi Ryung's go down.'
505
00:44:38,860 --> 00:44:43,350
The police investigated you and
now you can't do anything about it.
506
00:44:44,560 --> 00:44:47,190
It'd be hard for you to
make a comeback for a while
507
00:44:47,190 --> 00:44:51,940
and I'll have to cancel all
the commercial contracts soon.
508
00:44:51,940 --> 00:44:53,760
Also have to pay
for the termination fee.
509
00:44:55,260 --> 00:44:58,360
How are you going
to go on with life?
510
00:44:59,870 --> 00:45:01,930
Il Do.
511
00:45:01,930 --> 00:45:06,340
Yeah. You're going to
muddle through, somehow.
512
00:45:07,250 --> 00:45:08,890
Right?
513
00:45:13,010 --> 00:45:17,030
I'll be penniless
because I'll lose my job.
514
00:45:18,490 --> 00:45:21,670
Il Do, I'll give you some
money so you won't feel sorry...
515
00:45:21,670 --> 00:45:26,310
What? So I won't feel sorry?
How could you say that?
516
00:45:26,310 --> 00:45:29,430
I was so good to you.
517
00:45:29,430 --> 00:45:31,550
When I was
at the orphanage
518
00:45:32,970 --> 00:45:35,530
I decided to get out of
there because I trusted you.
519
00:45:35,530 --> 00:45:40,400
To me, you were my actress,
my family and my life!
520
00:45:40,400 --> 00:45:42,960
But what was I to you?
521
00:45:47,220 --> 00:45:53,030
You are so valuable to me and I
know how nice you were to me.
522
00:45:54,160 --> 00:45:57,190
No, you don't.
If you know, you can't do that to me.
523
00:45:59,070 --> 00:46:04,460
Whatever. I don't care anymore.
You do whatever you want from now on.
524
00:47:00,790 --> 00:47:02,700
Kyung Sook...
525
00:47:04,910 --> 00:47:07,500
Kim Kyung Sook.
526
00:47:10,810 --> 00:47:13,280
What made you
become like this?
527
00:47:42,550 --> 00:47:46,060
All the producers want to break the
contracts with Teacher Song now.
528
00:47:46,060 --> 00:47:48,050
They don't want
to cast her anymore.
529
00:47:48,050 --> 00:47:50,320
Even the director
of Soon Shin's next movie
530
00:47:50,320 --> 00:47:52,510
said he needs some time
to think again.
531
00:47:54,270 --> 00:47:56,970
I think the penalty
litigation will get serious.
532
00:47:56,970 --> 00:48:02,380
What should we do? The agency might go under.
All the investors keep calling now.
533
00:48:02,380 --> 00:48:04,450
They are so upset.
534
00:48:04,450 --> 00:48:07,130
Did you get in contact
with Teacher Song?
535
00:48:07,130 --> 00:48:10,100
No.
She's not picking up her phone.
536
00:48:11,370 --> 00:48:19,270
Okay. You go make the investors calm now
and tell them I'll give a call later.
537
00:48:24,590 --> 00:48:27,920
[Teacher Song]
538
00:48:30,540 --> 00:48:33,120
Where are you,
Teacher Song?
539
00:48:33,120 --> 00:48:34,870
You must be so busy because of me.
540
00:48:36,370 --> 00:48:38,840
You're probably regretting that
you made a contract with me.
541
00:48:40,440 --> 00:48:43,070
Where are you?
542
00:48:43,070 --> 00:48:49,120
Why do you want to know?
I gave my bankbook to Mr. Hwang.
543
00:48:49,120 --> 00:48:51,350
You can take care of the
termination fee with that.
544
00:49:10,390 --> 00:49:15,320
Everybody was talking about
Song Mi Ryung's incident today.
545
00:49:15,320 --> 00:49:21,560
She recently found her daughter and
reunited with her daughter dramatically...
546
00:49:25,350 --> 00:49:30,450
Ma'am, can't you turn off that
TV or change the channel?
547
00:49:31,220 --> 00:49:33,190
Okay.
548
00:49:39,530 --> 00:49:41,480
- What is it?
- Where's Teacher Song?
549
00:49:41,480 --> 00:49:42,850
I don't know.
550
00:49:42,850 --> 00:49:47,160
I just got a call from her
and she sounded very suspicious.
551
00:49:47,160 --> 00:49:51,120
I said I don't know
and I quit!
552
00:49:58,150 --> 00:50:00,970
Shoot.
I don't care!
553
00:50:10,920 --> 00:50:12,840
Mi Ryung.
554
00:50:14,150 --> 00:50:16,120
Are you sleeping?
555
00:50:24,040 --> 00:50:26,640
Where did she go?
556
00:50:27,980 --> 00:50:29,630
Mi Ryung.
557
00:50:30,830 --> 00:50:33,870
Where the heck
did she go?
558
00:50:49,010 --> 00:50:51,550
I'm on my way.
559
00:50:51,550 --> 00:50:53,370
Mi Ryung is gone.
560
00:50:53,980 --> 00:50:56,850
- What?
- Mi Ryung is gone!
561
00:50:59,090 --> 00:51:00,960
What are you
talking about?
562
00:51:00,960 --> 00:51:05,610
She never did this before.
What if she did something she should never do?
563
00:51:05,610 --> 00:51:08,910
It's my fault.
I shouldn't have left her like that.
564
00:51:08,910 --> 00:51:11,900
Calm down.
565
00:51:11,900 --> 00:51:14,020
Go check where
she might've went.
566
00:51:15,330 --> 00:51:18,110
Okay.
Please go look for her, too.
567
00:51:19,000 --> 00:51:20,750
I will.
568
00:51:20,750 --> 00:51:25,240
Call me later.
569
00:51:31,400 --> 00:51:32,550
Try to catch me!
570
00:51:32,550 --> 00:51:34,420
Stop there!
571
00:52:49,060 --> 00:52:51,290
[Soon Shin]
572
00:53:01,650 --> 00:53:04,420
[Teacher Song]
573
00:54:00,010 --> 00:54:06,420
This nun gave that to me when I was
at the orphanage where I grew up.
574
00:54:07,030 --> 00:54:11,620
I don't even know how my
dad and mom look like.
575
00:54:11,620 --> 00:54:14,730
So the nun was like a mom to me.
576
00:54:17,030 --> 00:54:20,990
I always caused trouble
at that orphanage.
577
00:54:20,990 --> 00:54:23,480
And one day she gave me that
578
00:54:23,980 --> 00:54:30,840
and said that I'll succeed in my life
because I have a pretty face and heart.
579
00:54:30,840 --> 00:54:37,400
Until then, I never thought
I was pretty.
580
00:54:39,410 --> 00:54:41,270
So I sneered at her
in my mind.
581
00:54:41,270 --> 00:54:47,930
I'm not an elegant woman
you think I am.
582
00:54:49,540 --> 00:54:51,750
I'm such a dreadful woman.
583
00:54:54,620 --> 00:54:59,400
I was raised at an orphanage without
having known who my parents were.
584
00:55:01,770 --> 00:55:06,930
And I made up my parents
and educational background.
585
00:55:12,780 --> 00:55:15,540
Do you want to know
who your father is?
586
00:55:17,800 --> 00:55:22,720
I don't even remember his name
or face clearly.
587
00:55:23,960 --> 00:55:28,180
He was probably a shameless
and low person like me.
588
00:55:30,350 --> 00:55:33,290
Yeah.
589
00:55:33,290 --> 00:55:35,670
I'm such a dreadful mother.
590
00:55:38,300 --> 00:55:42,990
What you know about me is
all a lie and a fake.
591
00:55:45,880 --> 00:55:48,000
So...
592
00:55:48,880 --> 00:55:52,470
If you want to leave me,
you can.
593
00:55:56,170 --> 00:56:00,660
You'll just be disappointed
in me more.
594
00:56:23,150 --> 00:56:24,540
Mr. Shin...
595
00:56:24,540 --> 00:56:28,750
Soon Shin, I'm in front of your house.
Can you come out?
596
00:56:42,770 --> 00:56:44,670
Did something happen?
597
00:56:49,580 --> 00:56:52,090
Did Teacher Song contact you?
598
00:56:55,500 --> 00:56:57,460
I'm not going to answer her
even if she calls me.
599
00:57:03,390 --> 00:57:04,900
Why are you asking me
that all of a sudden?
600
00:57:07,270 --> 00:57:09,660
It's nothing.
601
00:57:26,340 --> 00:57:27,990
Hey, Mr. Hwang.
602
00:57:27,990 --> 00:57:30,660
Yeon Ah, did you meet Mi Ryung today?
603
00:57:31,860 --> 00:57:34,140
- Why?
- She disappeared.
604
00:57:34,750 --> 00:57:36,760
Is there any place
she may have gone to?
605
00:57:47,860 --> 00:57:49,780
Soon Shin.
606
00:57:50,720 --> 00:57:52,050
What are you
doing here?
607
00:57:52,050 --> 00:57:55,150
Mi Ryung is...
She's disappeared.
608
00:57:55,150 --> 00:57:59,360
I can't reach her! I looked for her
everywhere but I couldn't find her.
609
00:58:01,050 --> 00:58:02,870
Did she not
call you today?
610
00:58:02,870 --> 00:58:07,950
She hasn't? I feel foreboding.
This is strange.
611
00:58:11,230 --> 00:58:14,140
I don't know.
612
00:58:15,460 --> 00:58:17,900
It's not my business.
613
00:58:17,900 --> 00:58:21,630
Soon Shin.
Soon Shin.
614
00:58:29,210 --> 00:58:32,930
[Teacher Song]
615
00:58:38,640 --> 00:58:41,690
Did she not call you today?
Didn't she?
616
00:58:42,380 --> 00:58:45,300
I feel foreboding.
This is strange.
617
00:59:54,700 --> 01:00:00,260
I remember how I wrapped my scarf around
your neck when you had a sore throat.
618
01:00:01,270 --> 01:00:04,950
It's for you to wear in the fall season.
I bought it in advance.
619
01:00:06,060 --> 01:00:07,550
Thank you.
620
01:00:07,550 --> 01:00:11,290
Mi Ryung,
try that on.
621
01:00:11,290 --> 01:00:14,420
Yeah.
Try it on.
622
01:00:29,150 --> 01:00:31,300
You're sorry?
623
01:00:31,300 --> 01:00:33,700
Have you ever
felt really sorry before?
624
01:00:35,930 --> 01:00:39,510
Do you know how big the wound
my family got from this is?
625
01:00:40,940 --> 01:00:46,650
Do you know how much
my dad meant to me?
626
01:00:46,650 --> 01:00:49,970
How could you do that if
you really are sorry?
627
01:00:54,290 --> 01:00:57,180
You're so horrible
and brutal!
628
01:00:57,570 --> 01:01:04,530
A person like you
really terrifies me.
629
01:01:51,750 --> 01:01:56,850
Subtitles by DramaFever
630
01:02:17,640 --> 01:02:18,930
[The Wang Family's chaotic story!]
631
01:02:20,190 --> 01:02:22,310
I'm not going there to get crashed
but to make a crash!
632
01:02:23,890 --> 01:02:25,410
It's my mom's memorial
and her first one.
633
01:02:25,410 --> 01:02:26,880
Can't you postpone the memorial?
634
01:02:26,880 --> 01:02:28,670
[The Generation Without Family Values]
635
01:02:28,940 --> 01:02:30,230
Why are you like that?
636
01:02:30,230 --> 01:02:31,400
Why come here,
if you're going to be like this?
637
01:02:31,400 --> 01:02:32,880
What kind of manners is this?
638
01:02:35,090 --> 01:02:37,200
You're the pillar in this house,
so you have to be healthy.
639
01:02:37,200 --> 01:02:38,330
Pillar is me.
640
01:02:38,930 --> 01:02:40,550
[The romanticist who waits
for a love that does not exist in the world]
641
01:02:42,030 --> 01:02:44,360
Don't try to be
interested in me.
642
01:02:44,360 --> 01:02:45,360
A player.
643
01:02:45,810 --> 01:02:46,810
A player.
644
01:02:46,900 --> 01:02:47,900
[The Wang Family]
48426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.