Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,740
You Are The Best,Lee Soon Shin
2
00:00:04,660 --> 00:00:07,520
Episode 26
3
00:00:07,520 --> 00:00:09,360
Soon Shin.
4
00:00:10,120 --> 00:00:12,950
You...
5
00:00:14,930 --> 00:00:17,960
You have a real mother
who gave you birth.
6
00:00:21,180 --> 00:00:23,290
But Soon Shin...
7
00:00:23,290 --> 00:00:28,120
I never thought you are not my daughter.
8
00:00:29,100 --> 00:00:31,920
Please don't forget that.
9
00:00:50,680 --> 00:00:55,650
Thank you for coming today.
I really appreciate it.
10
00:01:01,510 --> 00:01:05,750
The reason why I am having
this press conference is...
11
00:01:05,750 --> 00:01:16,480
I'd like to reveal I have a daughter and
tell you why I had to hide it from people.
12
00:01:27,000 --> 00:01:34,140
A long time ago, I had a
daughter with someone I loved.
13
00:01:34,140 --> 00:01:38,050
But we had to break up for
some unavoidable reasons.
14
00:01:41,150 --> 00:01:46,270
I didn't know where my daughter was raised.
15
00:01:47,250 --> 00:01:52,720
I found out about her
by a remarkable coincidence.
16
00:01:56,040 --> 00:02:07,020
I apologize for waiting to tell the truth
to the public with a humble bow.
17
00:02:07,020 --> 00:02:10,690
I beg for your forgiveness.
18
00:02:10,690 --> 00:02:12,750
When did you have the daughter?
19
00:02:12,750 --> 00:02:14,780
Did it happen after your debut or before?
20
00:02:18,300 --> 00:02:22,500
Please check out the press
release for the details.
21
00:02:22,500 --> 00:02:25,810
So do you keep in touch
with your daughter now?
22
00:02:29,680 --> 00:02:35,460
She hasn't known that I'm
her real mother until now.
23
00:02:37,290 --> 00:02:45,520
If I think of her, I feel so sorry
and agonized as her mother.
24
00:02:47,990 --> 00:02:58,900
I'm sorry but I really don't want the media
to give undue concern about my daughter.
25
00:03:06,310 --> 00:03:13,560
I'm afraid that she'll
get hurt because of me.
26
00:03:15,150 --> 00:03:18,590
Please.
Please...
27
00:03:18,590 --> 00:03:23,710
Show your mercy to my daughter.
28
00:03:30,650 --> 00:03:33,620
Why are you revealing this now?
29
00:03:33,620 --> 00:03:34,770
Where's your daughter?
30
00:03:34,770 --> 00:03:36,750
When are you going to reveal
your daughter to the media?
31
00:03:36,750 --> 00:03:38,090
Please answer the questions.
32
00:03:40,720 --> 00:03:42,800
Mom.
33
00:03:42,800 --> 00:03:46,100
What did you just say?
34
00:03:52,260 --> 00:03:55,060
Am I not your daughter?
35
00:03:58,690 --> 00:04:00,750
Are you kidding me now?
36
00:04:00,750 --> 00:04:03,200
You're joking right?
37
00:04:05,690 --> 00:04:07,590
Soon Shin...
38
00:04:13,180 --> 00:04:15,750
Then who is it?
39
00:04:17,550 --> 00:04:21,890
Who is it?
Who is my mom?
40
00:04:21,890 --> 00:04:26,580
Who's the mom who
gave birth to me?
41
00:04:39,670 --> 00:04:43,490
The reason why I am having
this press conference is...
42
00:04:43,880 --> 00:04:51,790
I'd like to reveal I have a daughter and
tell you why I had to hide it from people.
43
00:04:53,490 --> 00:04:55,690
What's that?
44
00:04:57,270 --> 00:05:00,200
- When did you get here?
- Turn that on.
45
00:05:00,200 --> 00:05:01,470
No, Grandma.
46
00:05:05,020 --> 00:05:08,150
A long time ago, I had a
daughter with someone I loved.
47
00:05:08,150 --> 00:05:12,280
But we had to break up for
an unavoidable reason.
48
00:05:12,280 --> 00:05:17,550
I didn't know where
my daughter was raised.
49
00:05:17,550 --> 00:05:24,060
I found out about her
by a remarkable coincidence.
50
00:05:29,150 --> 00:05:33,730
She really did it.
What should I do to that bitch?
51
00:05:34,520 --> 00:05:39,560
She crossed the line. Why is she
having the press conference?
52
00:05:39,560 --> 00:05:42,380
She was supposed to
get our permission first.
53
00:05:42,380 --> 00:05:47,420
'I feel so sorry and
agonized as her mother?'
54
00:05:47,420 --> 00:05:51,680
That's a lie!
55
00:05:51,680 --> 00:05:54,300
She's such a bitch.
56
00:05:54,300 --> 00:06:02,130
If she really cares about her daughter,
she should've gone down her knees.
57
00:06:02,130 --> 00:06:06,060
What is she doing over there?
58
00:06:07,750 --> 00:06:10,330
- Grandma, are you okay?
- Grandma.
59
00:06:21,060 --> 00:06:23,350
Soon Shin...
60
00:06:23,350 --> 00:06:27,020
Hye Shin,
can you turn on the TV again?
61
00:06:27,020 --> 00:06:29,700
No. There's nothing to watch,
you know.
62
00:06:30,970 --> 00:06:34,230
I want to watch.
I want to.
63
00:06:34,230 --> 00:06:36,260
Soon Shin.
64
00:06:39,330 --> 00:06:41,770
Mom.
65
00:06:41,770 --> 00:06:44,290
I just can't believe it.
66
00:06:44,290 --> 00:06:46,710
I can't believe a single word you said.
67
00:06:48,100 --> 00:06:50,230
I'm not your daughter?
68
00:06:50,230 --> 00:06:52,940
You're not my mom?
69
00:06:56,510 --> 00:07:00,450
Grandma, answer the question.
70
00:07:00,450 --> 00:07:02,570
She's really not?
71
00:07:02,570 --> 00:07:04,450
Then who am I?
72
00:07:08,230 --> 00:07:09,590
Soon Shin...
73
00:07:09,590 --> 00:07:14,140
Should I believe what you said?
Why am I not your daughter?
74
00:07:14,140 --> 00:07:17,520
How come Teacher
Song Mi Ryung is my mother?
75
00:07:17,520 --> 00:07:21,110
I am your daughter. That's what I
have believed for more than 20 years.
76
00:07:21,110 --> 00:07:24,010
Why are you telling me that
I'm not your daughter now?
77
00:07:24,010 --> 00:07:26,500
Soon Shin, let's talk in my room.
78
00:07:26,500 --> 00:07:30,080
No. I'm not going to listen anymore.
79
00:07:30,080 --> 00:07:32,160
There's nothing to talk about with you.
80
00:07:32,160 --> 00:07:35,950
Soon Shin.
Soon Shin!
81
00:07:35,950 --> 00:07:38,010
Mom, I'll go get her.
82
00:08:04,750 --> 00:08:06,740
Soon Shin!
83
00:08:12,370 --> 00:08:14,320
Hi.
84
00:08:14,320 --> 00:08:16,130
Did you see my sister by any chance?
85
00:08:17,450 --> 00:08:18,870
She went this way.
86
00:08:25,700 --> 00:08:27,830
Hye Shin!
87
00:08:57,370 --> 00:09:00,470
Please answer the phone.
88
00:09:06,410 --> 00:09:08,770
What should we do? Do you want
to go around one more time?
89
00:09:13,780 --> 00:09:17,870
Did something happen with your sister?
90
00:09:33,610 --> 00:09:35,620
That man was...
91
00:09:38,890 --> 00:09:40,380
Dude.
92
00:09:41,910 --> 00:09:44,600
Who are you?
What are you doing here again?
93
00:09:46,700 --> 00:09:48,640
Mr. Shin...
94
00:09:48,640 --> 00:09:50,890
Hi.
95
00:09:52,450 --> 00:09:55,480
- You know this guy?
- Yeah.
96
00:09:58,530 --> 00:10:02,800
You do?
Oh, I didn't know that.
97
00:10:04,870 --> 00:10:07,300
I'll leave you two alone.
98
00:10:10,470 --> 00:10:12,890
Is Soon Shin okay?
99
00:10:17,130 --> 00:10:19,180
Is she home now?
100
00:10:19,180 --> 00:10:22,460
No, she's not home.
101
00:10:22,460 --> 00:10:24,680
After she heard the news,
she ran away.
102
00:10:24,680 --> 00:10:27,150
Where?
Do you know?
103
00:10:27,150 --> 00:10:29,000
Does she even have a place to go?
104
00:10:29,970 --> 00:10:32,260
- Um...
- Is there somewhere she might go?
105
00:10:34,460 --> 00:10:36,660
We'll find Soon Shin.
106
00:10:36,660 --> 00:10:43,240
Please, Mr. Shin. Don't make
things worse than they are now.
107
00:10:43,240 --> 00:10:48,440
My family is going through hard times.
I'm begging you.
108
00:10:48,440 --> 00:10:53,670
I really want you to let my sister go.
109
00:11:08,790 --> 00:11:10,440
Mom.
110
00:11:10,440 --> 00:11:12,540
Did you bring her back?
111
00:11:14,060 --> 00:11:17,420
No. I couldn't find her.
112
00:11:20,600 --> 00:11:22,780
What should we do, Mom?
113
00:11:24,750 --> 00:11:26,730
She will come back.
114
00:11:29,720 --> 00:11:32,780
She probably needs some time to think.
115
00:11:32,780 --> 00:11:36,630
Let's wait until she makes up her mind.
116
00:11:37,980 --> 00:11:41,600
She's going to be fine, isn't she?
She can overcome this, right?
117
00:11:41,600 --> 00:11:47,500
She will come back.
I raised her to be a strong girl.
118
00:13:13,770 --> 00:13:16,810
I knew she had some secrets.
119
00:13:16,810 --> 00:13:22,080
She must be going through tough times.
She looks so pale now.
120
00:13:47,610 --> 00:13:49,830
Are you taking her side now?
121
00:13:51,050 --> 00:13:56,370
I wasn't good enough. If I had done better,
she would've kept teaching me.
122
00:13:57,640 --> 00:13:59,830
She abandoned you!
123
00:14:01,420 --> 00:14:03,550
She abandoned you!
124
00:14:07,750 --> 00:14:09,760
Wait, Soon Shin.
125
00:14:10,750 --> 00:14:12,160
Yes?
126
00:14:16,180 --> 00:14:20,470
When is your birthday?
127
00:14:20,470 --> 00:14:22,060
Pardon?
128
00:14:22,060 --> 00:14:24,340
My birthday?
129
00:14:25,500 --> 00:14:32,270
You said you were born and raised
in my neighborhood, right?
130
00:14:34,190 --> 00:14:36,120
Why do you ask?
131
00:15:22,460 --> 00:15:25,930
I'm sorry.
Teacher is sick now.
132
00:15:25,930 --> 00:15:27,910
Call back later.
133
00:15:32,140 --> 00:15:35,060
I'm sorry...
134
00:15:35,060 --> 00:15:37,210
She's sick now.
135
00:15:37,210 --> 00:15:39,290
Just turn off the phone.
136
00:15:43,670 --> 00:15:45,130
Did the reporters leave yet?
137
00:15:45,130 --> 00:15:46,930
They are still in front of the house.
138
00:15:46,930 --> 00:15:50,880
I think it'll be hard to even
get out for a few days.
139
00:15:52,660 --> 00:15:54,190
Book the hospital room now.
140
00:15:54,190 --> 00:15:55,350
Pardon?
141
00:15:55,350 --> 00:15:58,080
Book the hospital room
and call an ambulance.
142
00:15:59,250 --> 00:16:02,380
Tell reporters that I passed out.
Let's get out of here.
143
00:16:02,380 --> 00:16:05,830
Okay, I will.
144
00:16:08,060 --> 00:16:12,630
- You must be really shocked.
- What do you mean? Why?
145
00:16:12,630 --> 00:16:17,080
About Teacher Song Mi Ryung.
You know about this, didn't you?
146
00:16:18,430 --> 00:16:20,720
What are you talking about now?
147
00:16:20,720 --> 00:16:24,810
You don't know yet?
She had the press conference today.
148
00:16:24,810 --> 00:16:26,950
She has a daughter.
149
00:16:29,510 --> 00:16:31,170
What?
150
00:17:15,590 --> 00:17:17,820
Mr. Hwang.
151
00:17:19,030 --> 00:17:21,980
What happened?
She collapsed again?
152
00:17:24,140 --> 00:17:27,120
It must've been
traumatic for her.
153
00:17:44,630 --> 00:17:46,850
You're here, Yeon Ah.
154
00:17:48,340 --> 00:17:50,870
Why didn't you tell me about this?
155
00:17:50,870 --> 00:17:53,960
I didn't know you were
going through tough times.
156
00:17:55,070 --> 00:17:57,720
I'm sorry I didn't tell you earlier.
157
00:17:59,300 --> 00:18:05,330
I didn't know you were going through a
lot of distress. I was kind of mad at you.
158
00:18:06,810 --> 00:18:10,000
Mom, you're okay, right?
159
00:18:10,000 --> 00:18:12,040
You really are okay, right?
160
00:18:13,210 --> 00:18:16,200
I'm okay.
161
00:18:16,200 --> 00:18:21,680
The media will get better so cheer up.
162
00:18:23,800 --> 00:18:25,240
Thank you.
163
00:18:25,240 --> 00:18:32,550
I called every reporter I know and told them to
write good things about you. So don't worry.
164
00:19:03,500 --> 00:19:09,850
The person you are trying to reach
is current unavailable...
165
00:19:12,740 --> 00:19:16,310
Soon Shin, it's Mom.
166
00:19:16,310 --> 00:19:18,560
Where are you?
167
00:19:20,250 --> 00:19:22,780
Please give me a call.
168
00:19:22,780 --> 00:19:26,100
I'll be waiting.
169
00:19:42,730 --> 00:19:44,180
Hello?
170
00:19:44,180 --> 00:19:48,050
Chan Mi, I'm sorry
I called you so early.
171
00:19:48,050 --> 00:19:50,830
Did Soon Shin come see you?
172
00:19:50,830 --> 00:19:53,150
Soon Shin?
No.
173
00:19:53,150 --> 00:19:55,580
She didn't come home last night?
174
00:19:55,580 --> 00:20:02,120
No, no. Please let me
know if she calls you.
175
00:20:02,120 --> 00:20:04,630
Sure, I will.
176
00:20:04,630 --> 00:20:06,600
Who was it this early in the morning?
177
00:20:06,600 --> 00:20:09,960
Mom, Soon Shin didn't come home last night.
178
00:20:09,960 --> 00:20:11,610
It was Mrs. Lee.
She was looking for Soon Shin.
179
00:20:12,570 --> 00:20:14,840
Oh my God...
180
00:20:16,220 --> 00:20:19,310
- She finally found out everything.
- Found out what?
181
00:20:20,260 --> 00:20:24,920
- It probably was traumatic.
- What are you talking about?
182
00:20:24,920 --> 00:20:28,730
She's probably going crazy. She finally
found out her mother isn't a real mother.
183
00:20:28,730 --> 00:20:30,390
Honey!
184
00:20:30,390 --> 00:20:35,570
What are you talking about?
Mrs. Lee isn't Soon Shin's mother?
185
00:20:35,570 --> 00:20:37,320
What are you talking about?
186
00:20:37,710 --> 00:20:38,970
What are you talking about, Mom?
187
00:20:38,970 --> 00:20:42,410
Chan Woo,
she's saying something weird.
188
00:20:42,410 --> 00:20:44,670
Something weird?
189
00:20:46,790 --> 00:20:51,110
Let's just tell them everything, honey.
It's no longer a secret anyway.
190
00:20:52,900 --> 00:20:56,500
- Didn't you watch the press conference yesterday?
- Press conference?
191
00:20:56,500 --> 00:20:59,660
Yeah. Song Mi Ryung's press conference.
192
00:20:59,660 --> 00:21:01,380
She revealed she has a daughter.
193
00:21:01,380 --> 00:21:03,120
What?
A daughter?
194
00:22:01,440 --> 00:22:04,110
Why are you making so
much food this morning?
195
00:22:04,110 --> 00:22:06,430
You couldn't sleep last night.
196
00:22:06,430 --> 00:22:08,920
I made some food
that Soon Shin likes.
197
00:22:08,920 --> 00:22:12,540
She probably wandered around for hours
last night. I'm going to make her cheer up.
198
00:22:15,180 --> 00:22:18,920
If she comes back home, don't say
things that would hurt her feelings.
199
00:22:18,920 --> 00:22:20,960
Just say positive things.
200
00:22:20,960 --> 00:22:22,700
Mom!
201
00:22:24,190 --> 00:22:26,130
Are you stupid, Mom?
202
00:22:26,130 --> 00:22:29,300
- Don't you have self-respect?
- What?
203
00:22:29,300 --> 00:22:31,490
You're driving me nuts, Mom!
204
00:22:31,490 --> 00:22:35,300
How could you only care about
her even in this situation?
205
00:22:35,300 --> 00:22:38,160
Soon Shin is Dad's daughter.
206
00:22:38,160 --> 00:22:40,620
She's a daughter that Dad and
that woman had together.
207
00:22:40,620 --> 00:22:43,260
Weren't you upset after
watching the press conference?
208
00:22:43,260 --> 00:22:45,150
Just prepare to go work.
209
00:22:45,150 --> 00:22:48,600
Run a DNA test on her. Otherwise,
I'm not going to see her. I can't!
210
00:22:48,600 --> 00:22:51,930
- Why is that so important now?
- It is important!
211
00:22:51,930 --> 00:22:54,110
We all got fooled by Dad!
212
00:22:54,110 --> 00:22:57,540
With his innocent face,
Dad betrayed us all!
213
00:22:57,540 --> 00:23:01,800
Mom, Soon Shin is that woman's daughter.
214
00:23:02,330 --> 00:23:06,990
You worried about her all day, couldn't fall
asleep and even made all this food for her?
215
00:23:06,990 --> 00:23:11,400
I knew you are stupid but I
didn't know you are this stupid.
216
00:23:12,440 --> 00:23:15,590
Didn't you notice Dad and that
woman were cheating on you?
217
00:23:15,590 --> 00:23:18,780
What did you do while
they were having a baby?
218
00:23:28,310 --> 00:23:30,940
Don't ever say that again.
219
00:23:32,840 --> 00:23:35,590
Soon Shin is my daughter and your sister.
220
00:23:35,590 --> 00:23:39,970
If you say this one more time,
I'm not going to see you!
221
00:23:41,540 --> 00:23:43,570
Mom...
222
00:23:54,300 --> 00:23:55,980
Mom...
223
00:23:55,980 --> 00:23:59,380
Go make her feel better.
224
00:23:59,380 --> 00:24:03,720
She's probably shocked.
225
00:24:10,360 --> 00:24:13,780
- Yoo Shin.
- Did you see what she did to me?
226
00:24:13,780 --> 00:24:18,020
- Don't say anything.
- Understand her.
227
00:24:18,020 --> 00:24:19,430
She's having a hard time now.
228
00:24:19,430 --> 00:24:24,600
Do you think I don't know that? I'm doing this
because I know that. Why is she so stupid?
229
00:24:24,600 --> 00:24:26,180
Yoo Shin...
230
00:24:26,180 --> 00:24:29,510
Fine.
I'm the bad daughter here.
231
00:24:36,210 --> 00:24:38,380
Can I interview you?
232
00:24:38,380 --> 00:24:39,520
Is Lee Soon Shin here?
233
00:24:39,520 --> 00:24:42,660
- Please answer the question.
- There's no Lee Soon Shin here.
234
00:24:42,660 --> 00:24:44,590
Move!
235
00:24:46,370 --> 00:24:48,430
You're who?
236
00:24:49,350 --> 00:24:53,250
Lee Soon Shin?
She's my aunt.
237
00:24:54,340 --> 00:24:57,230
Mom, somebody is looking for Soon Shin.
238
00:24:59,910 --> 00:25:01,690
Hello?
239
00:25:01,690 --> 00:25:04,560
No.
You have the wrong number.
240
00:25:05,680 --> 00:25:09,110
No. I said you have the wrong number.
241
00:25:16,220 --> 00:25:17,750
What is it?
242
00:25:17,750 --> 00:25:22,130
Mom, this isn't good.
People want to interview Soon Shin.
243
00:25:22,130 --> 00:25:23,730
And some reporters are out there.
244
00:25:23,730 --> 00:25:25,760
Reporters?
245
00:25:27,070 --> 00:25:28,540
Who's out there?
246
00:25:28,540 --> 00:25:29,880
Why are they here?
247
00:25:29,880 --> 00:25:32,860
They came to interview Soon Shin
for the press conference.
248
00:25:35,290 --> 00:25:37,730
What did you say?
249
00:25:37,730 --> 00:25:40,980
I knew this would happen.
250
00:25:40,980 --> 00:25:44,410
This is so embarrassing.
251
00:25:44,410 --> 00:25:49,010
Now Chang Hoon will be
humiliated by everybody.
252
00:25:49,010 --> 00:25:53,640
What if reporters notice Soon Shin
when she comes back home?
253
00:25:53,640 --> 00:25:57,340
Call Kyung Sook, right now.
254
00:25:57,340 --> 00:25:59,110
What are you going to do?
255
00:25:59,110 --> 00:26:02,020
She needs to take responsibility for this!
256
00:26:02,020 --> 00:26:04,020
She caused everything.
257
00:26:04,020 --> 00:26:05,330
Grandma...
258
00:26:05,330 --> 00:26:08,910
Even if we call Kyung Sook,
nothing will change.
259
00:26:08,910 --> 00:26:10,930
Let's just have breakfast.
260
00:26:10,930 --> 00:26:13,250
Can you even eat breakfast now?
261
00:26:14,990 --> 00:26:17,640
The soup will get cold.
Let's eat.
262
00:26:27,700 --> 00:26:29,550
Woo Joo, wait here.
263
00:26:33,870 --> 00:26:35,690
What should I do?
264
00:26:35,690 --> 00:26:36,850
What's wrong?
265
00:26:40,160 --> 00:26:42,150
Can you help me?
266
00:26:45,170 --> 00:26:46,640
- Somebody came out.
- Somebody came out!
267
00:26:46,640 --> 00:26:48,770
Can we please interview you?
268
00:26:49,360 --> 00:26:50,940
Who the heck are you?
269
00:26:50,940 --> 00:26:52,970
Who are you?
270
00:26:53,830 --> 00:26:57,270
Lee Soon Shin?
Who is Lee Soon Shin?
271
00:26:58,180 --> 00:27:00,260
Are you kidding me now?
272
00:27:00,260 --> 00:27:07,060
Woo Joo, did you hear Lee Soon Shin
lives in this neighborhood?
273
00:27:08,310 --> 00:27:09,830
No, I didn't.
274
00:27:09,830 --> 00:27:11,530
You didn't, right?
275
00:27:11,530 --> 00:27:18,360
I think you guys are misunderstanding something.
Only the three of us live here.
276
00:27:19,790 --> 00:27:22,230
She's my daughter.
277
00:27:22,230 --> 00:27:25,500
And this is my wife.
Just the three of us.
278
00:27:26,820 --> 00:27:30,780
Go away before I call the police
and report all of you.
279
00:27:33,320 --> 00:27:35,430
Give me your hands, darling.
280
00:27:41,760 --> 00:27:44,540
Move.
Move!
281
00:27:50,780 --> 00:27:53,840
Why did you tell them
I'm your daughter?
282
00:27:53,840 --> 00:27:55,950
I was just...
283
00:28:01,750 --> 00:28:05,470
I'm sorry if that makes you upset.
284
00:28:05,470 --> 00:28:09,270
No, you were trying to help us.
I appreciate it.
285
00:28:11,070 --> 00:28:14,440
They won't come back again.
286
00:28:14,440 --> 00:28:18,720
By the way, did something
happen to your family?
287
00:28:18,720 --> 00:28:21,680
No. It's nothing.
288
00:28:23,830 --> 00:28:28,870
Don't worry. Whatever it is,
I'll help you guys out.
289
00:28:28,870 --> 00:28:31,440
If you need help, feel free to ask.
290
00:28:33,070 --> 00:28:34,750
Thank you, Jin Wook.
291
00:28:34,750 --> 00:28:36,130
What?
292
00:28:37,570 --> 00:28:40,140
Jin Wook?
293
00:28:40,140 --> 00:28:44,690
Is it not? You told me
your name is Seo Jin Wook.
294
00:28:44,690 --> 00:28:48,080
Jin Wook is right.
I'm Jin Wook.
295
00:28:49,510 --> 00:28:52,270
- I'll see you again.
- Okay, bye.
296
00:29:00,380 --> 00:29:01,810
She called me Jin Wook.
297
00:29:03,370 --> 00:29:05,230
Wow.
Oh my God.
298
00:29:06,200 --> 00:29:08,400
She remembered my name.
299
00:29:42,820 --> 00:29:46,630
Joon Ho,
I heard Mi Ryung is in the hospital.
300
00:29:46,630 --> 00:29:49,500
Oh my God.
Your company must be in trouble.
301
00:29:50,590 --> 00:29:53,360
Ms. Song's career is done now.
302
00:29:53,360 --> 00:29:56,500
I know. She caused such big trouble.
303
00:29:56,930 --> 00:29:59,940
Mom, I knew she would cause
some trouble soon.
304
00:29:59,940 --> 00:30:03,210
She has this secretive face, you know.
305
00:30:03,210 --> 00:30:06,250
She looks like she has so many stories.
306
00:30:06,250 --> 00:30:09,380
How could she even hide this from me?
307
00:30:10,590 --> 00:30:14,760
How could she pretend she's a
virgin when she had a daughter?
308
00:30:14,760 --> 00:30:17,130
Don't you think so, honey?
309
00:30:17,130 --> 00:30:22,360
How could she hide this
huge secret from everybody?
310
00:30:22,360 --> 00:30:25,790
Then she should've told everybody about it?
311
00:30:25,790 --> 00:30:29,270
Honey, are you taking
Mi Ryung's side again?
312
00:30:29,270 --> 00:30:32,610
Dad, this isn't just a secret.
313
00:30:32,610 --> 00:30:36,420
Didn't you go on the Internet?
It's a big issue.
314
00:30:36,420 --> 00:30:42,180
She pretended to be such an
elegant and cranky woman on TV.
315
00:30:42,180 --> 00:30:48,590
Joon Ho, how old is her daughter?
What does she do?
316
00:30:50,320 --> 00:30:53,140
Joon Ho, tell us.
317
00:30:53,140 --> 00:30:55,610
Yeah, tell us.
318
00:30:55,610 --> 00:30:58,260
I'm going to go work.
319
00:30:58,260 --> 00:31:00,490
Joon Ho,
you must be so stressed now.
320
00:31:00,490 --> 00:31:05,610
Are you suffering a heavy blow because of
Mi Ryung? Did you have to pay a lot of money?
321
00:31:05,610 --> 00:31:07,410
Did Mi Ryung say sorry to you?
322
00:31:07,410 --> 00:31:09,910
Hey, you!
Can't you stop?
323
00:31:09,910 --> 00:31:14,110
- What did I do?
- You're enjoying this situation now.
324
00:31:14,110 --> 00:31:16,630
What?
I'm not enjoying it.
325
00:31:16,630 --> 00:31:19,410
Stop.
Let's just stop talking.
326
00:31:19,410 --> 00:31:21,460
What did I do?
327
00:31:21,460 --> 00:31:25,390
You really are suspicious lately.
328
00:31:48,570 --> 00:31:54,950
The person you are trying to reach
is currently unavailable.
329
00:32:15,410 --> 00:32:17,370
You want some coffee?
330
00:32:46,330 --> 00:32:48,730
I read the news.
331
00:32:50,340 --> 00:32:53,070
You must be so distressed
because of Song Mi Ryung.
332
00:32:55,500 --> 00:33:02,810
I guess it is a big issue since all the
customers here are talking about her.
333
00:33:04,730 --> 00:33:08,290
But it will fix itself
as time goes by.
334
00:33:08,290 --> 00:33:10,760
Don't be so worried.
335
00:33:16,700 --> 00:33:21,190
- Did you meet her daughter?
- Yeah.
336
00:33:22,950 --> 00:33:24,900
I feel bad for whoever it is.
337
00:33:25,920 --> 00:33:28,670
I felt so bad while reading the news.
338
00:33:28,670 --> 00:33:32,250
That reminds me of the old times.
339
00:33:32,250 --> 00:33:36,690
What does she do anyway?
340
00:33:40,710 --> 00:33:43,030
You ask her directly.
341
00:33:43,030 --> 00:33:45,120
What do you mean?
342
00:33:46,660 --> 00:33:49,510
Ask Soon Shin.
343
00:33:49,510 --> 00:33:51,820
What?
344
00:33:51,820 --> 00:33:55,380
Why do I ask Soon Shin?
345
00:33:55,380 --> 00:34:00,210
Soon Shin is the daughter.
346
00:34:06,560 --> 00:34:11,240
Stop joking.
That's not even funny.
347
00:34:12,340 --> 00:34:17,290
I know. I wish it was a joke.
348
00:34:52,470 --> 00:34:56,570
Soon Shin, it's Mom.
349
00:34:56,570 --> 00:34:59,070
Where are you?
350
00:35:00,250 --> 00:35:02,320
Please call me back.
351
00:35:03,710 --> 00:35:06,340
I'll be waiting.
352
00:35:32,650 --> 00:35:34,090
Hello?
353
00:35:34,090 --> 00:35:36,660
Soon Shin.
354
00:35:36,660 --> 00:35:39,070
You finally answered the phone.
355
00:35:39,070 --> 00:35:40,280
What do you want?
356
00:35:40,280 --> 00:35:44,410
I think we need to talk.
357
00:35:44,410 --> 00:35:46,630
There are things we need to discuss.
358
00:35:48,740 --> 00:35:53,640
Did you watch Mrs. Song's
press conference?
359
00:35:53,640 --> 00:35:56,840
Yes, I did.
360
00:35:56,840 --> 00:36:00,340
Then when are you free?
361
00:36:00,340 --> 00:36:03,190
- I can go where you are now.
- No.
362
00:36:03,590 --> 00:36:06,200
I don't want to talk to you.
Don't ever call me again.
363
00:36:33,450 --> 00:36:38,170
'I hated her because she was too perfect.
Now she looks humane.'
364
00:36:38,170 --> 00:36:39,910
'Song Mi Ryung, fighting!'
365
00:36:39,910 --> 00:36:43,990
'Song Mi Ryung is a human being.
I feel so bad for her.'
366
00:36:43,990 --> 00:36:50,440
'Mi Ryung, cheer up. You're a very
brave woman. You did the right thing.'
367
00:36:50,440 --> 00:36:53,260
'There are many people who
hide things worse than this.'
368
00:36:53,260 --> 00:36:55,310
'Cheer up.'
369
00:36:55,310 --> 00:36:59,050
'No wonder why she looked so
mellow when she was acting.'
370
00:37:00,160 --> 00:37:02,630
The comments show a favorable attitude.
371
00:37:03,120 --> 00:37:08,140
Internet bullying is disappearing now.
People are showing sympathy now.
372
00:37:08,140 --> 00:37:11,540
I'm glad you decided to
have the press conference.
373
00:37:11,540 --> 00:37:17,770
- It was the right choice.
- Has Soon Shin's family contacted you yet?
374
00:37:18,750 --> 00:37:23,690
I called her but she said she doesn't
want to talk about it and hung up.
375
00:37:25,230 --> 00:37:29,880
- Her mother?
- No. Soon Shin.
376
00:37:31,430 --> 00:37:34,700
Don't worry.
I'm going to contact her again.
377
00:37:34,700 --> 00:37:38,240
We need to discuss what we're going
to tell reporters about this anyway.
378
00:37:40,530 --> 00:37:45,750
No. Let's just wait. She will
come here by herself anyway.
379
00:38:08,660 --> 00:38:10,490
Mom, what are you doing?
380
00:38:10,490 --> 00:38:12,750
I'm going to go visit
Mi Ryung in the hospital.
381
00:38:12,750 --> 00:38:16,200
Come to think of it, she must be
very traumatized now.
382
00:38:16,200 --> 00:38:20,670
I'm her friend.
I should go cheer her up.
383
00:38:21,370 --> 00:38:25,490
But you're bringing too much food.
Others might think you're having a party.
384
00:38:25,490 --> 00:38:29,620
Food in the hospital is not tasty at all.
What's a friend for?
385
00:38:29,620 --> 00:38:31,520
She will be impressed.
386
00:38:31,520 --> 00:38:34,780
She probably doesn't
feel like eating anyway.
387
00:38:34,780 --> 00:38:38,690
That's why she needs some food!
Go bring some salad dressing.
388
00:38:38,690 --> 00:38:40,370
Okay.
389
00:38:48,810 --> 00:38:50,370
Thank you.
390
00:38:50,370 --> 00:38:52,410
Yi Jung, go dress up now.
391
00:38:52,410 --> 00:38:55,790
- Dress up?
- Come visit her with me.
392
00:38:55,790 --> 00:39:01,300
Yi Jung, ignoring a person when she's going
through hard times is the worst thing to do.
393
00:39:01,300 --> 00:39:05,150
You should go make her feel better with me.
394
00:39:05,150 --> 00:39:08,620
If she sees your pretty face,
she will feel better.
395
00:39:08,620 --> 00:39:10,420
Go upstairs and get dressed up.
396
00:39:10,420 --> 00:39:11,660
Okay?
397
00:39:11,660 --> 00:39:14,090
I don't want to go.
398
00:39:26,120 --> 00:39:28,290
Mom.
399
00:39:28,290 --> 00:39:30,660
Did you have a good rest?
400
00:39:30,660 --> 00:39:32,830
How are you feeling?
401
00:39:33,330 --> 00:39:35,040
I'm okay.
402
00:39:35,040 --> 00:39:36,760
I'm glad to hear that.
403
00:39:38,400 --> 00:39:41,950
Yeon Ah,
I have a favor to ask you.
404
00:39:41,950 --> 00:39:43,430
A favor?
405
00:39:45,600 --> 00:39:49,560
I want you to be a good friend of hers.
406
00:39:50,690 --> 00:39:52,440
Her?
407
00:39:52,440 --> 00:39:55,180
My daughter.
408
00:39:56,040 --> 00:40:01,020
I know it's hard to
accept this so suddenly.
409
00:40:01,020 --> 00:40:04,060
But you're going to have
to accept it eventually.
410
00:40:04,060 --> 00:40:06,210
I want you get used to it.
411
00:40:07,730 --> 00:40:11,080
Mom, I'm not immature.
412
00:40:11,080 --> 00:40:14,110
I have a younger sister.
It's a good thing.
413
00:40:14,110 --> 00:40:17,650
I was going to take
good care of her anyway.
414
00:40:21,200 --> 00:40:25,450
By the way, how old is she?
415
00:40:25,450 --> 00:40:26,960
What does she do?
416
00:40:31,310 --> 00:40:33,460
She's someone you know.
417
00:40:33,460 --> 00:40:35,590
Really?
418
00:40:37,340 --> 00:40:39,070
Is she an actress too?
419
00:40:42,190 --> 00:40:44,030
Who is it?
420
00:40:45,390 --> 00:40:47,340
Soon Shin.
421
00:40:48,930 --> 00:40:50,860
Pardon?
422
00:40:50,860 --> 00:40:53,800
It's Soon Shin.
Lee Soon Shin.
423
00:40:59,060 --> 00:41:04,970
I didn't hear that wrong, did I?
424
00:41:04,970 --> 00:41:09,780
No. It's the Soon Shin that you know.
425
00:41:09,780 --> 00:41:12,370
No way...
426
00:41:14,290 --> 00:41:19,890
Forget what had happened in the past
and be good friends with each other.
427
00:41:19,890 --> 00:41:23,920
As if you really have a nice younger sister.
428
00:41:23,920 --> 00:41:26,390
I'm begging you.
429
00:41:28,810 --> 00:41:33,860
How...
How is this even possible?
430
00:41:38,100 --> 00:41:41,180
- Mi Ryung.
- Hi.
431
00:41:41,180 --> 00:41:43,440
- Yeon Ah!
- Hi.
432
00:41:43,440 --> 00:41:45,400
Yeon Ah is here too.
433
00:41:45,400 --> 00:41:48,720
Mi Ryung, are you feeling all right?
434
00:41:48,720 --> 00:41:51,090
You don't look so good.
435
00:41:51,090 --> 00:41:54,800
You're the most searched person
on the Internet now.
436
00:41:54,800 --> 00:42:01,000
You must be so painful and traumatic
to go through this huge incident now.
437
00:42:01,000 --> 00:42:04,350
Did you even eat?
I guess not.
438
00:42:04,350 --> 00:42:07,940
I made some food for you to eat.
439
00:42:07,940 --> 00:42:10,730
I made much delicious food.
You'll be surprised.
440
00:42:10,730 --> 00:42:14,080
You need to eat great food and cheer up.
441
00:42:14,080 --> 00:42:17,620
I even made abalone porridge for you!
442
00:42:17,620 --> 00:42:19,330
Do you want to start with the porridge?
443
00:42:38,910 --> 00:42:40,930
Yeon Ah.
444
00:42:40,930 --> 00:42:44,200
When did you find out about this?
445
00:42:48,640 --> 00:42:51,610
I found out about this
after the press conference.
446
00:42:53,040 --> 00:42:56,910
Really?
You must be so shocked too.
447
00:42:56,910 --> 00:43:00,210
Don't you feel betrayed?
448
00:43:00,210 --> 00:43:02,690
If I were you, I'd be so upset.
449
00:43:02,690 --> 00:43:07,690
So you have a sister now?
450
00:43:11,790 --> 00:43:15,330
Did you meet her?
What does she do for living?
451
00:43:18,540 --> 00:43:22,300
No.
I don't know about her either.
452
00:43:40,930 --> 00:43:42,290
Did you watch the news
about Song Mi Ryung?
453
00:43:42,290 --> 00:43:44,490
Who was her daughter's dad?
Is he someone famous?
454
00:43:44,490 --> 00:43:46,790
There's a rumor that he's a rich.
455
00:43:46,790 --> 00:43:50,750
Wow, he's the man.
He hooked up with Song Mi Ryung.
456
00:43:52,130 --> 00:43:54,850
She even had the press conference?
Goodness.
457
00:43:56,240 --> 00:43:59,770
- How old is her daughter?
- Would she be young?
458
00:44:02,440 --> 00:44:05,600
[Chan Woo Park]
459
00:44:16,100 --> 00:44:18,080
Yoo Shin.
460
00:44:22,270 --> 00:44:23,980
Lee Yoo Shin.
461
00:44:24,940 --> 00:44:26,550
Are you really going to act like this?
462
00:44:26,550 --> 00:44:28,410
What?
463
00:44:28,410 --> 00:44:30,810
Come here.
We need to talk.
464
00:44:30,810 --> 00:44:33,030
Let me go!
465
00:44:33,030 --> 00:44:35,290
Get off.
466
00:44:35,290 --> 00:44:36,710
What are you doing now?
467
00:44:40,360 --> 00:44:42,560
Didn't we break up?
468
00:44:42,560 --> 00:44:44,070
What did you say?
469
00:44:44,070 --> 00:44:46,750
- We broke up.
- Are you kidding me?
470
00:44:46,750 --> 00:44:48,780
You think I'm going to let you go?
471
00:44:48,780 --> 00:44:50,720
Yes.
472
00:44:52,300 --> 00:44:55,660
I heard your family is
going through hard times.
473
00:44:55,660 --> 00:44:58,680
Who told you that?
Your mom?
474
00:44:58,680 --> 00:45:00,300
Why does that matter?
475
00:45:00,300 --> 00:45:03,200
You should've told me about this.
476
00:45:03,200 --> 00:45:04,810
Why would I tell you that?
477
00:45:04,810 --> 00:45:06,220
Because I'm your boyfriend.
478
00:45:06,220 --> 00:45:08,530
That's what a boyfriend is for.
479
00:45:08,530 --> 00:45:11,420
A boyfriend?
I don't need a boyfriend.
480
00:45:11,420 --> 00:45:13,080
Men are horrible!
481
00:45:13,080 --> 00:45:14,650
Why horrible?
482
00:45:14,650 --> 00:45:16,570
Is every man always like this?
483
00:45:16,570 --> 00:45:18,680
You and Dad are the same!
484
00:45:18,680 --> 00:45:21,790
You act like I'm the only you love
but you cheat with another girl.
485
00:45:21,790 --> 00:45:23,140
I'm not that kind of man.
Don't worry.
486
00:45:23,140 --> 00:45:24,300
You're the same!
487
00:45:24,300 --> 00:45:26,110
No, I'm not.
488
00:45:26,110 --> 00:45:28,760
Don't you know me well?
Don't you trust me?
489
00:45:29,870 --> 00:45:32,480
I know my dad well enough too.
490
00:45:32,480 --> 00:45:34,530
But I never knew he would do that.
491
00:45:34,530 --> 00:45:37,380
So? So what's the point?
492
00:45:37,380 --> 00:45:41,110
You're not going to date a guy or get
married since all the men are jerks?
493
00:45:41,110 --> 00:45:43,590
Yeah.
494
00:45:43,590 --> 00:45:47,060
- Yoo Shin.
- I don't want to talk to you. Bye.
495
00:46:19,310 --> 00:46:22,840
- Are you okay?
- Yes, I am.
496
00:46:22,840 --> 00:46:25,560
How's Soon Shin doing?
497
00:46:25,560 --> 00:46:28,040
Didn't she say she's going
to talk to Song Mi Ryung?
498
00:46:31,970 --> 00:46:34,960
Don't you think she's going to
have to go see Song Mi Ryung?
499
00:46:38,330 --> 00:46:41,040
- I'm home.
- Hi.
500
00:46:41,040 --> 00:46:42,850
There you are.
501
00:46:42,850 --> 00:46:44,980
- Hi.
- Hi.
502
00:46:45,810 --> 00:46:48,370
Give me that.
Let me help you.
503
00:46:48,370 --> 00:46:49,900
You don't have to.
I'm okay.
504
00:46:49,900 --> 00:46:54,030
No. You must be tired.
Go home and rest.
505
00:46:55,280 --> 00:46:58,010
Mom, is there a lot of work to do?
506
00:46:58,010 --> 00:46:59,630
She can go home and rest, can't she?
507
00:47:02,440 --> 00:47:06,470
- Go home, Mrs. Lee.
- No. I need to finish this.
508
00:47:06,470 --> 00:47:10,980
I'll do it. I'll do everything.Just go home.
509
00:47:14,110 --> 00:47:15,930
She's having hard times, Mom.
510
00:47:16,830 --> 00:47:20,450
He's right. He's right.
Go home and take a rest.
511
00:47:20,450 --> 00:47:24,610
Look how nice my son is.
512
00:47:24,610 --> 00:47:27,810
He's better than me.
Just go home, Jeong Ae.
513
00:47:27,810 --> 00:47:31,130
Go home and take a rest!
514
00:47:31,130 --> 00:47:33,770
No.
I'm going to finish this.
515
00:47:54,330 --> 00:47:56,090
Soon Shin.
516
00:47:58,780 --> 00:48:00,790
Chan Mi.
517
00:48:00,790 --> 00:48:04,820
Hey, you...
518
00:48:04,820 --> 00:48:07,070
We need to talk.
519
00:48:08,540 --> 00:48:12,370
How is this possible?
Is this a dream or what?
520
00:48:12,370 --> 00:48:15,690
You must be traumatized.
521
00:48:15,690 --> 00:48:20,480
Even my heart is trembling so much.
I bet you are in so much pain.
522
00:48:21,630 --> 00:48:24,460
How is this possible?
523
00:48:24,460 --> 00:48:27,260
You wake up the next morning
and your mom is Song Mi Ryung.
524
00:48:30,530 --> 00:48:33,330
I heard reporters are
in front of your house.
525
00:48:34,530 --> 00:48:40,860
Even the neighborhood got so annoyed because
all the reporters are asking about your family.
526
00:48:45,130 --> 00:48:48,440
You must've been so upset.
527
00:48:48,440 --> 00:48:50,800
Where were you last night?
528
00:48:50,800 --> 00:48:52,610
What?
529
00:48:52,610 --> 00:48:55,780
Your mom called me in the morning
and asked where you are.
530
00:48:55,780 --> 00:48:59,530
She worried about you so much.
Did you call her back?
531
00:49:01,880 --> 00:49:03,310
Yeah.
532
00:49:03,310 --> 00:49:10,170
I think your mom was really
distressed by this incident.
533
00:49:10,170 --> 00:49:15,930
Think about it.
She must have felt so betrayed.
534
00:49:20,540 --> 00:49:23,050
Well... It's not your fault though.
535
00:49:23,050 --> 00:49:25,570
You must be so shocked too.
536
00:49:25,570 --> 00:49:31,100
Anyway, cheer up.
Think of this in a positive way.
537
00:49:33,210 --> 00:49:36,090
Hey, others wish for a mom
like Song Mi Ryung, you know.
538
00:49:40,010 --> 00:49:42,960
Did you go talk to her?
539
00:49:42,960 --> 00:49:44,110
Who?
540
00:49:44,110 --> 00:49:46,090
Song Mi Ryung.
541
00:49:46,090 --> 00:49:49,290
Why do I go talk to her?
542
00:49:49,290 --> 00:49:51,740
Why don't you?
You should meet her.
543
00:49:51,740 --> 00:49:54,620
Don't be so sensitive.
544
00:49:54,620 --> 00:49:56,680
She's your mother now.
545
00:49:57,750 --> 00:49:59,740
What did you say?
546
00:49:59,740 --> 00:50:02,660
She's my mother?
547
00:50:05,030 --> 00:50:07,310
Who's my mother?
548
00:50:12,190 --> 00:50:14,450
Hey!
549
00:50:15,290 --> 00:50:20,270
Mr. Shin, this press conference
turned to our advantage.
550
00:50:20,270 --> 00:50:24,320
Mrs. Song is amazing.
551
00:50:24,320 --> 00:50:27,050
She made the media take her side.
552
00:50:27,050 --> 00:50:32,270
It's raging now. I think people
see her very humane now.
553
00:50:33,610 --> 00:50:38,850
Many producers want to have Song Mi Ryung
and her daughter together for a talk show.
554
00:50:38,850 --> 00:50:40,760
Where's her daughter?
555
00:50:40,760 --> 00:50:42,050
Did you meet her?
556
00:50:45,270 --> 00:50:53,310
By the way, I heard a rumor that her
daughter's name is Lee Soon Shin.
557
00:50:54,830 --> 00:50:58,080
It's probably not the
Lee Soon Shin that know.
558
00:50:59,070 --> 00:51:02,560
There's one more person
who has that weird name.
559
00:51:07,910 --> 00:51:10,740
[Lee Soon Shin]
560
00:51:12,220 --> 00:51:14,610
Where the heck are you?
561
00:51:14,610 --> 00:51:16,270
Why didn't you answer the phone?
562
00:51:16,970 --> 00:51:19,060
Where's Teacher Song?
563
00:51:20,130 --> 00:51:22,570
- Teacher Song?
- Yeah.
564
00:51:22,570 --> 00:51:25,720
Tell me where she is.
I need to see her.
565
00:51:35,370 --> 00:51:37,290
Hey, Mom.
566
00:51:39,440 --> 00:51:40,750
What?
567
00:51:40,750 --> 00:51:45,290
Why isn't Soon Shin coming to see you?
568
00:51:45,290 --> 00:51:48,720
Isn't she supposed to come see you first?
569
00:51:51,390 --> 00:51:55,090
She's probably mad at me.
570
00:51:55,090 --> 00:51:59,940
Even if she's mad at you,
she should come to see you.
571
00:51:59,940 --> 00:52:01,800
You're sick.
572
00:52:04,740 --> 00:52:07,370
- Can you give me a cup of tea?
- Sure.
573
00:52:14,180 --> 00:52:16,340
Hi.
574
00:52:20,920 --> 00:52:24,380
Yeon Ah, can you leave us alone?
575
00:52:25,410 --> 00:52:27,370
Okay.
576
00:52:36,850 --> 00:52:38,790
Thank you for coming.
577
00:52:43,310 --> 00:52:46,250
You hate me, don't you?
578
00:52:50,030 --> 00:52:52,680
I did what I wasn't supposed to.
579
00:52:52,680 --> 00:52:55,170
I'm sorry.
580
00:52:57,930 --> 00:53:05,460
I really didn't know. I really
didn't know anything about you.
581
00:53:05,460 --> 00:53:08,890
I'd appreciate it if
you can understand me.
582
00:53:08,890 --> 00:53:11,710
Soon Shin...
583
00:53:11,710 --> 00:53:13,650
Teacher Song Mi Ryung.
584
00:53:15,980 --> 00:53:18,310
I came to ask you a favor.
585
00:53:20,950 --> 00:53:22,450
A favor?
586
00:53:25,040 --> 00:53:28,460
Please make all the reporters go away.
587
00:53:28,580 --> 00:53:31,330
Make them not call my house.
588
00:53:31,330 --> 00:53:37,920
Don't bother my mom, grandma,
and my sisters.
589
00:53:40,580 --> 00:53:44,620
Make my family live like they used to.
590
00:53:44,620 --> 00:53:46,540
Don't make them feel uncomfortable.
591
00:53:48,550 --> 00:53:51,910
I don't want to be a person that
would make them uncomfortable.
592
00:53:52,120 --> 00:53:57,210
I hate to see my family going through
hard times just because of me.
593
00:53:59,580 --> 00:54:08,770
My mom, grandma and my sisters...
They are my family. I can't live without them.
594
00:54:08,770 --> 00:54:13,100
I couldn't be who I am now without them.
595
00:54:13,150 --> 00:54:15,530
Do you understand?
596
00:54:15,530 --> 00:54:21,760
So don't ever contact me again.
597
00:54:23,550 --> 00:54:25,220
Soon Shin...
598
00:54:25,220 --> 00:54:27,260
Teacher...
599
00:54:27,260 --> 00:54:30,420
Please don't contact me.
600
00:54:32,680 --> 00:54:37,330
I don't want to see you in my life.
601
00:54:44,160 --> 00:54:46,270
Wait.
602
00:55:43,410 --> 00:55:45,140
Soon Shin.
603
00:55:58,040 --> 00:55:59,780
Can we talk?
604
00:55:59,780 --> 00:56:02,870
No. I want to go home.
605
00:56:05,230 --> 00:56:06,920
Lee Soon Shin.
606
00:56:07,590 --> 00:56:11,960
I'm okay. I'm really okay.
Don't worry.
607
00:56:16,930 --> 00:56:20,020
Where have you been?
Are you okay?
608
00:56:20,020 --> 00:56:22,660
I'm okay.
Don't bother me.
609
00:56:24,550 --> 00:56:27,090
No, you're not okay.
610
00:56:29,160 --> 00:56:31,010
Just get mad!
611
00:56:31,010 --> 00:56:33,410
You said you have emotions
and your feelings can get hurt!
612
00:56:37,110 --> 00:56:39,800
If I do get mad...
613
00:56:39,800 --> 00:56:42,520
Is anything going to change?
614
00:56:45,520 --> 00:56:50,280
If I get mad,
can I forget about all of this?
615
00:56:52,240 --> 00:56:54,800
Can I become who I used to be before?
616
00:57:11,120 --> 00:57:13,910
Let's go.
I'll take you home.
617
00:57:27,060 --> 00:57:30,060
It's okay.
618
00:57:30,060 --> 00:57:31,920
Bye.
619
00:58:25,210 --> 00:58:28,930
What's wrong?
Did something go wrong?
620
00:58:32,830 --> 00:58:36,840
Cheer up. These things take some times.
621
00:58:36,840 --> 00:58:41,980
It must've been so shocking to her.
She'll accept it soon.
622
00:58:43,740 --> 00:58:46,510
Il Do?
623
00:58:46,510 --> 00:58:48,680
Are you the one who told
reporters about Soon Shin?
624
00:58:48,680 --> 00:58:50,040
What?
625
00:58:50,040 --> 00:58:53,190
Reporters went to Soon Shin's house.
626
00:58:54,380 --> 00:58:56,520
How did they know?
627
00:58:56,520 --> 00:59:02,590
I thought there would be bad rumors going
on if they didn't know who your daughter is.
628
00:59:05,380 --> 00:59:07,620
Mi Ryung...
629
00:59:10,210 --> 00:59:13,120
- I'm leaving the hospital.
- What?
630
00:59:14,430 --> 00:59:17,000
I'm leaving the hospital.
631
01:00:06,690 --> 01:00:08,810
Soon Shin!
632
01:00:08,810 --> 01:00:10,860
Mom...
633
01:00:15,650 --> 01:00:17,670
Did you have dinner?
634
01:00:19,120 --> 01:00:21,110
Mom...
635
01:00:21,110 --> 01:00:23,280
I'm sorry.
636
01:00:24,350 --> 01:00:26,740
Why are you sorry?
637
01:00:28,020 --> 01:00:32,330
Mom, nothing will be
changed about me, right?
638
01:00:32,330 --> 01:00:35,910
I'm still the same Lee Soon Shin.
639
01:00:35,910 --> 01:00:38,380
And your youngest daughter.
640
01:00:39,110 --> 01:00:43,650
I'm Hye Shin and Yoo Shin's sister
and Grandma's youngest granddaughter.
641
01:00:43,650 --> 01:00:45,930
And I'm Woo Joo's youngest aunt, right?
642
01:00:46,270 --> 01:00:48,650
I am and I will be forever.
643
01:00:48,650 --> 01:00:50,850
Right?
644
01:00:51,980 --> 01:00:57,070
So you need to treat me the same, okay?
645
01:00:57,070 --> 01:01:00,390
You need to treat me just like before, okay?
646
01:01:00,390 --> 01:01:04,180
I'll be so mad
if you treat me differently.47159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.