All language subtitles for Unknown.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,109 --> 00:00:09,380 [helicopter whirring] 2 00:00:09,415 --> 00:00:12,779 [police sirens ringing] 3 00:00:12,814 --> 00:00:17,718 [indistinct radio chatter] 4 00:00:17,753 --> 00:00:19,588 [screaming] 5 00:00:19,623 --> 00:00:23,130 [static buzzing] 6 00:00:23,165 --> 00:00:25,165 [booming] 7 00:00:25,200 --> 00:00:30,434 [alarmed, overlapping chatter] 8 00:00:30,469 --> 00:00:34,273 [woman screaming] Oh my God! 9 00:00:34,308 --> 00:00:38,343 [cameras clicking] 10 00:00:38,378 --> 00:00:40,477 [sirens blaring] 11 00:00:40,512 --> 00:00:42,347 [woman] Got a white male, 28, 12 00:00:42,382 --> 00:00:45,185 he's sustained 37 stab wounds, mainly to the chest, neck, 13 00:00:45,220 --> 00:00:47,286 but also the torso, and pelvis. 14 00:00:47,750 --> 00:00:49,222 Not one witness. 15 00:00:50,291 --> 00:00:51,587 We got a whole fucking bloodbath, 16 00:00:51,622 --> 00:00:52,819 and not one damned witness? 17 00:00:53,188 --> 00:00:54,788 I guess this is their MO? 18 00:00:55,223 --> 00:00:56,790 [sighing] Who knows? 19 00:00:56,825 --> 00:00:59,463 ♪ 20 00:00:59,498 --> 00:01:02,202 All right, I've seen enough. Cover him up. 21 00:01:04,305 --> 00:01:06,668 [cop] The Mayor arrived. 22 00:01:06,703 --> 00:01:08,901 So, you see, we all birds, but the difference between 23 00:01:08,936 --> 00:01:11,805 me and the Sheriff? He a pigeon and I'm an eagle. 24 00:01:11,840 --> 00:01:13,906 [helicopter whirring] 25 00:01:13,941 --> 00:01:16,150 I don't want wanna hear excuses, I want answers. 26 00:01:16,185 --> 00:01:17,448 We're doing everything we can to get answers 27 00:01:17,483 --> 00:01:18,614 for you ASAP. 28 00:01:19,683 --> 00:01:22,387 Look, you think this connected to the other two murders? 29 00:01:22,422 --> 00:01:23,916 You have any suspects, a witness? 30 00:01:23,951 --> 00:01:25,786 There is a possible connection, 31 00:01:25,821 --> 00:01:27,755 and we don't have an answer for all other questions yet, 32 00:01:27,790 --> 00:01:29,922 but we have some of our top agents on it now. 33 00:01:29,957 --> 00:01:31,693 -[phone ringing] -E-- excuse me, sir. 34 00:01:31,728 --> 00:01:32,859 [camera clicking] 35 00:01:32,894 --> 00:01:34,366 Here's what I do know, 36 00:01:34,668 --> 00:01:36,401 that this is not a good look for you, 37 00:01:36,436 --> 00:01:37,666 the sheriff's department, or me. 38 00:01:38,301 --> 00:01:40,900 This, this was intentional, yo. 39 00:01:40,935 --> 00:01:42,539 Definitely not an accident. 40 00:01:42,574 --> 00:01:44,772 Look, I'm the best man this city ever had, 41 00:01:44,807 --> 00:01:46,345 and the best you ever had. 42 00:01:46,380 --> 00:01:47,742 [mouthing] Wow. 43 00:01:47,777 --> 00:01:49,513 I need you to get with my publicist, 44 00:01:49,548 --> 00:01:50,811 come up with something. 45 00:01:50,846 --> 00:01:53,319 Any sign of domestic abuse? Drugs? 46 00:01:54,322 --> 00:01:55,717 I need everybody to keep combing. 47 00:01:58,689 --> 00:01:59,886 What do you think now? 48 00:02:00,757 --> 00:02:01,855 Follow me. 49 00:02:01,890 --> 00:02:06,728 ♪ 50 00:02:07,896 --> 00:02:08,961 [fabric ruffling] 51 00:02:08,996 --> 00:02:11,766 Hm. Anything else? 52 00:02:12,435 --> 00:02:15,539 Aw. You can't take it, can you? 53 00:02:16,344 --> 00:02:17,871 [laughing] 54 00:02:17,906 --> 00:02:19,840 You know, that's probably why we lasted just one date. 55 00:02:20,309 --> 00:02:22,546 No, we had one date because you couldn't play your role, 56 00:02:22,581 --> 00:02:24,746 that's why you didn't end up in the office, but-- 57 00:02:25,014 --> 00:02:26,979 Okay, boys and girls, let's wrap this up, 58 00:02:27,014 --> 00:02:28,684 before the media have a field day. 59 00:02:29,019 --> 00:02:30,422 Okay, listen, Sheriff Stance already 60 00:02:30,457 --> 00:02:31,654 has a search on hand. 61 00:02:31,689 --> 00:02:32,820 So what we gonna do is go to-- 62 00:02:32,855 --> 00:02:34,195 Sheriff Stance. 63 00:02:35,164 --> 00:02:37,660 Lee, what the hell do you want me to put in the report? 64 00:02:38,162 --> 00:02:39,827 Say he was dancing and he slipped. 65 00:02:39,862 --> 00:02:41,400 Fucking serious? 66 00:02:41,435 --> 00:02:42,764 All right, look, I don't know what you wanna do, 67 00:02:42,799 --> 00:02:43,963 Sheriff, but guess what? 68 00:02:43,998 --> 00:02:45,404 I need arrests, and I need it now. 69 00:02:45,439 --> 00:02:47,505 No, I want you to solve this. 70 00:02:47,540 --> 00:02:50,409 You just got that big, pretty house. And guess what? 71 00:02:50,444 --> 00:02:52,741 If you don't solve this, I'm going to fire you, 72 00:02:52,776 --> 00:02:54,545 and the whole sheriff department. 73 00:02:55,977 --> 00:02:58,912 All right, guys, we got one hour to wrap this up. 74 00:02:58,947 --> 00:03:01,684 ♪ 75 00:03:01,719 --> 00:03:02,982 Okay, you heard him. 76 00:03:03,017 --> 00:03:04,786 [indistinct PA announcement] 77 00:03:04,821 --> 00:03:07,327 [cameras clicking] 78 00:03:07,362 --> 00:03:10,594 [static whirring] 79 00:03:11,795 --> 00:03:13,663 [nib scratching] 80 00:03:13,698 --> 00:03:17,436 [eerie music building] 81 00:03:17,471 --> 00:03:21,440 ♪ 82 00:03:22,641 --> 00:03:28,040 ♪ 83 00:03:28,075 --> 00:03:32,880 ♪ 84 00:03:35,786 --> 00:03:40,525 ♪ 85 00:03:40,560 --> 00:03:42,857 [static whirring] 86 00:03:43,359 --> 00:03:45,860 [high-pitched screaming] 87 00:03:46,128 --> 00:03:49,699 [fire crackling] 88 00:03:49,734 --> 00:03:53,967 ♪ 89 00:03:54,002 --> 00:03:58,774 ♪ 90 00:03:59,909 --> 00:04:02,646 [overlapping, panicked shouting] 91 00:04:02,681 --> 00:04:06,584 [child screaming] 92 00:04:06,619 --> 00:04:10,456 ♪ 93 00:04:10,491 --> 00:04:13,052 [crowd screaming] 94 00:04:14,627 --> 00:04:16,924 ♪ 95 00:04:16,959 --> 00:04:19,025 [woman shouting] 96 00:04:19,060 --> 00:04:21,060 [woman] Oh my God, please don't hurt me! 97 00:04:21,095 --> 00:04:24,371 Don't hurt me! 98 00:04:24,406 --> 00:04:28,903 ♪ 99 00:04:30,610 --> 00:04:34,645 ♪ 100 00:04:34,680 --> 00:04:40,321 ♪ 101 00:04:40,756 --> 00:04:45,623 [fire roaring] 102 00:04:45,955 --> 00:04:50,826 ♪ 103 00:04:55,965 --> 00:05:00,407 ♪ 104 00:05:00,442 --> 00:05:05,676 ♪ 105 00:05:05,711 --> 00:05:09,075 ♪ 106 00:05:09,444 --> 00:05:14,718 [distant country music playing] 107 00:05:17,624 --> 00:05:22,528 ♪ 108 00:05:24,532 --> 00:05:27,599 ♪ 109 00:05:27,634 --> 00:05:28,765 -[exhaling heavily] -Come on, buddy. 110 00:05:30,131 --> 00:05:31,702 You did this once, you can do it again. 111 00:05:33,442 --> 00:05:35,101 [inhaling] 112 00:05:38,645 --> 00:05:39,710 All right? 113 00:05:42,781 --> 00:05:44,979 [keyboard clacking] 114 00:05:45,514 --> 00:05:48,686 [overlapping voices] 115 00:05:49,887 --> 00:05:54,527 [indistinct characters speaking] 116 00:05:54,562 --> 00:05:55,891 [door clicking] 117 00:05:59,633 --> 00:06:01,094 [woman] Hey, babe! 118 00:06:01,129 --> 00:06:03,030 [writer] Hey, pumpkin patch. 119 00:06:03,065 --> 00:06:04,570 [woman giggling] 120 00:06:04,605 --> 00:06:06,165 How are you doing? 121 00:06:06,200 --> 00:06:09,036 Look at you in that dress and those shoes and that face. 122 00:06:09,071 --> 00:06:10,741 -Come here. -Aw. 123 00:06:10,776 --> 00:06:12,743 -Come here. -[giggling] 124 00:06:12,778 --> 00:06:15,009 How's things going at the, uh, at the boutique? 125 00:06:15,478 --> 00:06:18,452 Good. Yeah. I got the mannequins in today. 126 00:06:18,487 --> 00:06:19,783 Oh, yeah? 127 00:06:19,818 --> 00:06:20,916 I'm still waiting on the display tables, 128 00:06:21,218 --> 00:06:23,490 and the handyman needs to fix the bathrooms. 129 00:06:24,658 --> 00:06:26,493 Oh, yeah. Speaking of handymen. 130 00:06:26,995 --> 00:06:28,693 -Did you fix the door? -I didn't fix the door. 131 00:06:29,062 --> 00:06:30,860 You really need to fix this door. 132 00:06:32,226 --> 00:06:33,533 [grunting] 133 00:06:33,568 --> 00:06:34,666 Attagirl! 134 00:06:35,368 --> 00:06:36,833 Thanks. How'd the writing go today? 135 00:06:37,902 --> 00:06:41,002 Good, good. Yeah, uh, I think I made a breakthrough. 136 00:06:42,137 --> 00:06:43,510 Great. I can't wait to read it. 137 00:06:45,745 --> 00:06:46,810 [thudding] 138 00:06:47,780 --> 00:06:49,142 [paper bag crinkling] 139 00:06:50,651 --> 00:06:53,586 Um, uh, whose turn is it to do dishes? 140 00:06:53,955 --> 00:06:55,016 I got 'em. 141 00:06:55,718 --> 00:06:58,151 Good. I'm gonna get some afternoon sun. 142 00:06:59,121 --> 00:07:00,593 Okay. 143 00:07:00,628 --> 00:07:02,595 [footsteps retreating] 144 00:07:03,290 --> 00:07:04,564 [sighing] 145 00:07:04,599 --> 00:07:05,928 [throat clearing] 146 00:07:05,963 --> 00:07:07,765 [keyboard clacking] 147 00:07:07,800 --> 00:07:09,261 [overlapping crosstalk] 148 00:07:09,296 --> 00:07:11,901 [gunshots ringing] 149 00:07:12,904 --> 00:07:15,740 [crowds screaming] 150 00:07:16,545 --> 00:07:19,546 ♪ 151 00:07:19,581 --> 00:07:21,174 [exhaling heavily] 152 00:07:21,209 --> 00:07:22,912 [lighter clicking] 153 00:07:29,052 --> 00:07:31,756 [woman] I will stand by you. I'll always pick you up. 154 00:07:31,791 --> 00:07:33,824 [writer] You were my new beginning. 155 00:07:33,859 --> 00:07:37,124 I cannot wait to spend the rest of my life with you. 156 00:07:37,392 --> 00:07:42,228 [soft music] 157 00:07:43,165 --> 00:07:46,672 ♪ 158 00:07:56,849 --> 00:07:58,013 Oh, sh-- 159 00:07:58,315 --> 00:08:00,620 Oh! Sorry. I didn't mean to interrupt. 160 00:08:00,888 --> 00:08:03,183 I just wanted to tell you that I love you. 161 00:08:03,218 --> 00:08:04,591 I love you, too, baby. 162 00:08:05,891 --> 00:08:07,792 All right. Well, I don't want to distract you. 163 00:08:07,827 --> 00:08:09,156 I'm going to go get ready. 164 00:08:09,358 --> 00:08:10,696 Okay. 165 00:08:11,666 --> 00:08:13,930 [retreating footsteps] 166 00:08:16,935 --> 00:08:18,198 [shower running] 167 00:08:18,233 --> 00:08:19,738 I'm so glad we're having people over. 168 00:08:20,140 --> 00:08:21,608 I was beginning to feel 169 00:08:21,643 --> 00:08:22,840 like we were becoming my parents. 170 00:08:23,209 --> 00:08:24,677 [door clicking] 171 00:08:24,712 --> 00:08:25,975 You think I'm your dad? 172 00:08:26,010 --> 00:08:27,339 That's pretty creepy, babe. 173 00:08:27,374 --> 00:08:28,846 [door thudding] 174 00:08:28,881 --> 00:08:30,243 No, I mean, you know what I mean! 175 00:08:30,278 --> 00:08:31,915 We used to go out with couples all the time. 176 00:08:32,250 --> 00:08:34,049 Now I'm so busy at the boutique, 177 00:08:34,284 --> 00:08:36,084 and you're constantly in front of the computer, 178 00:08:36,119 --> 00:08:37,756 and at night we're just come home and collapse. 179 00:08:37,791 --> 00:08:40,154 You know what? Life is going to pass us by, 180 00:08:40,189 --> 00:08:41,793 and one day we're going to wake up, 181 00:08:41,828 --> 00:08:42,992 and realize that we missed it. 182 00:08:43,761 --> 00:08:45,566 So tonight, let's just have fun. 183 00:08:47,999 --> 00:08:51,198 Deal? No talk about work. 184 00:08:52,399 --> 00:08:55,103 No. Can't argue with you in that dress. 185 00:08:55,338 --> 00:08:56,874 [giggling] 186 00:08:59,681 --> 00:09:01,780 So I got to ask, like, whose idea was the bow tie? 187 00:09:01,815 --> 00:09:02,946 The matching? 188 00:09:04,048 --> 00:09:05,311 -Who do you think? -[all laughing] 189 00:09:05,680 --> 00:09:08,050 I am just so awful to these two. 190 00:09:08,085 --> 00:09:09,722 I don't know how they put up with me. 191 00:09:09,757 --> 00:09:11,251 It's totally forgiven as long as you don't have 192 00:09:11,286 --> 00:09:13,088 the matching Christmas pictures with everyone 193 00:09:13,123 --> 00:09:14,760 in the same color, you know what I mean? 194 00:09:14,795 --> 00:09:15,959 Actually, I was thinking of that. 195 00:09:15,994 --> 00:09:17,389 [laughing] 196 00:09:17,424 --> 00:09:19,028 How did you know, Michael? 197 00:09:19,230 --> 00:09:23,362 Reindeer sweaters for everyone. So, a whole year? 198 00:09:23,764 --> 00:09:25,936 Yeah, a whole year. Not a drop, man. 199 00:09:25,971 --> 00:09:28,939 -Not even cough syrup. -Yeah. And, uh, that is next. 200 00:09:29,474 --> 00:09:32,305 -Yes, it is. Yes, it is. -[man laughing] 201 00:09:32,340 --> 00:09:35,649 Now, you need to learn to eat like a big boy already, 202 00:09:35,684 --> 00:09:37,343 because you are a big boy, Mason. 203 00:09:37,378 --> 00:09:39,719 Oh, I'm sorry, Kat. I'll help you clean this up. 204 00:09:39,754 --> 00:09:41,116 It's fine. 205 00:09:41,151 --> 00:09:42,689 Um, so, Michael, tell us about the new book. 206 00:09:43,224 --> 00:09:44,625 We've heard so much about it. 207 00:09:45,023 --> 00:09:47,122 ♪ 208 00:09:47,157 --> 00:09:48,761 I got to tell you, it's kicking my butt, 209 00:09:48,796 --> 00:09:50,191 but I'm trooping through. 210 00:09:50,560 --> 00:09:52,963 Good. Well, I loved Knight Fire, 211 00:09:52,998 --> 00:09:57,671 so if you ever need anyone to give this version a read, 212 00:09:57,706 --> 00:09:58,804 I'm your woman. 213 00:09:58,839 --> 00:10:00,366 Yeah. Good luck with that. 214 00:10:00,401 --> 00:10:01,774 He doesn't even let me read it. 215 00:10:01,809 --> 00:10:03,171 Yeah. Top secret. Mm hm. 216 00:10:03,206 --> 00:10:05,877 No way. It would drive me absolutely nuts, 217 00:10:05,912 --> 00:10:07,373 if Bill was working on something this big 218 00:10:07,408 --> 00:10:09,408 -and kept it from me. -Aw. 219 00:10:09,443 --> 00:10:11,179 Well, I can't wait till it's ready. 220 00:10:11,214 --> 00:10:13,753 She means it, she tells all her friends she knows 221 00:10:13,788 --> 00:10:15,887 the guy who wrote that Knight book, you know? 222 00:10:15,922 --> 00:10:17,152 -Really? -[Bill] Yeah, yeah. 223 00:10:17,187 --> 00:10:18,824 Oh. Thank you. 224 00:10:18,859 --> 00:10:20,287 Then she asks why I can't be a writer. 225 00:10:20,322 --> 00:10:21,926 [Michael] You can be a writer, man. 226 00:10:21,961 --> 00:10:23,455 No, I don't know the first thing about writing. 227 00:10:23,490 --> 00:10:25,292 I didn't know how to write a book 'til I wrote a book. 228 00:10:25,327 --> 00:10:26,931 I still don't know how to write a book. 229 00:10:26,966 --> 00:10:28,735 Make it up as you go along. 230 00:10:28,770 --> 00:10:30,770 So, is this new one a continuation of the last one? 231 00:10:31,072 --> 00:10:32,398 Kind of, same main characters. 232 00:10:33,033 --> 00:10:36,237 Oh, so question of the evening, is the Knight coming back? 233 00:10:36,272 --> 00:10:38,877 The Knight is coming back, yes, yes. 234 00:10:38,912 --> 00:10:41,209 Yay! He makes it so much fun. What a great character. 235 00:10:41,244 --> 00:10:43,211 Thank you. Everybody likes the Knight. Toast. 236 00:10:44,115 --> 00:10:45,213 -Toast. -Sounds good. 237 00:10:45,548 --> 00:10:46,819 -[Michael] To friendship. -To friendship. 238 00:10:46,854 --> 00:10:48,150 Cheers. 239 00:10:48,185 --> 00:10:49,690 -[glasses clinking] -Cheers. 240 00:10:50,891 --> 00:10:52,825 [water running] 241 00:10:55,225 --> 00:10:57,192 [brush rustling] 242 00:10:59,768 --> 00:11:01,262 [sighing] 243 00:11:06,973 --> 00:11:08,269 I'd make a great mommy. 244 00:11:11,439 --> 00:11:13,109 Wouldn't our daughter be adorable? 245 00:11:16,851 --> 00:11:18,411 [water running] 246 00:11:24,353 --> 00:11:26,485 [crickets] 247 00:11:29,556 --> 00:11:30,863 [Katherine] Are you coming to bed? 248 00:11:30,898 --> 00:11:32,260 Coming. 249 00:11:33,098 --> 00:11:36,935 ♪ 250 00:11:37,201 --> 00:11:42,908 ♪ 251 00:11:44,043 --> 00:11:46,010 [furniture thudding] 252 00:11:48,443 --> 00:11:52,819 ♪ 253 00:11:53,021 --> 00:11:57,483 [distorted twanging] 254 00:11:59,993 --> 00:12:01,993 [loud clanking] 255 00:12:04,426 --> 00:12:09,495 ♪ 256 00:12:14,139 --> 00:12:15,974 [door creaking] 257 00:12:18,473 --> 00:12:21,243 [clock ticking] 258 00:12:25,315 --> 00:12:26,479 [Katherine] What are you doing? 259 00:12:28,318 --> 00:12:29,823 [door creaking] 260 00:12:29,858 --> 00:12:32,991 Uh I-- I thought I heard something. 261 00:12:33,560 --> 00:12:34,927 Did you set the alarm? 262 00:12:35,457 --> 00:12:36,522 Yeah. 263 00:12:38,262 --> 00:12:40,163 God. I'm thinking I'm hearing something. 264 00:12:40,765 --> 00:12:43,265 I keep having this dream where something's whispering 265 00:12:43,300 --> 00:12:44,365 in my ear. 266 00:12:44,600 --> 00:12:46,202 And I think I understand 'em. 267 00:12:46,437 --> 00:12:48,204 Then I wake up, and I have no idea what they're saying. 268 00:12:48,943 --> 00:12:50,305 That's odd, huh? 269 00:12:52,012 --> 00:12:53,308 Yeah, it's weird. 270 00:12:53,343 --> 00:12:54,507 [door thudding] 271 00:12:55,209 --> 00:12:57,213 Well, I'm off to bed. Don't be long. 272 00:12:57,248 --> 00:12:58,511 Okay. 273 00:12:59,580 --> 00:13:03,483 [crickets] 274 00:13:03,518 --> 00:13:09,126 ♪ 275 00:13:15,167 --> 00:13:19,598 So, when will you be finished with your book? 276 00:13:20,535 --> 00:13:21,875 I don't know, baby. 277 00:13:22,310 --> 00:13:24,438 Uh, a month, just to finish the first draft. 278 00:13:24,473 --> 00:13:26,341 And there's editors notes, 279 00:13:26,376 --> 00:13:29,113 and publisher's notes and notes' notes, and... 280 00:13:31,348 --> 00:13:33,183 Yeah, it takes forever to finish a book. 281 00:13:33,218 --> 00:13:34,283 Yeah. Tell me about it. 282 00:13:35,385 --> 00:13:36,890 I want to be Stephen King. 283 00:13:37,292 --> 00:13:39,585 I wanna write, like 12 a week. 284 00:13:43,690 --> 00:13:45,459 -[kissing] -That's nice. 285 00:13:46,968 --> 00:13:48,462 [giggling] 286 00:13:49,498 --> 00:13:51,498 ♪ 287 00:13:51,533 --> 00:13:53,335 Yeah, that feels really good. 288 00:13:53,370 --> 00:13:55,535 [both giggling] 289 00:13:59,409 --> 00:14:01,409 [both moaning] 290 00:14:06,317 --> 00:14:07,987 You are so beautiful. You know that? 291 00:14:08,616 --> 00:14:10,418 You are so beautiful. 292 00:14:10,686 --> 00:14:12,354 [kissing] 293 00:14:15,590 --> 00:14:18,492 I wanna feel you. Mm. 294 00:14:19,693 --> 00:14:21,429 I want you inside me. 295 00:14:22,531 --> 00:14:25,136 [both breathing heavily] 296 00:14:27,701 --> 00:14:30,141 -I wanna have your baby. -What? 297 00:14:30,676 --> 00:14:32,242 Is that what this is about? 298 00:14:35,082 --> 00:14:36,477 Can't you see that that's what I want? 299 00:14:36,512 --> 00:14:37,984 Can we not talk about this right now? 300 00:14:39,482 --> 00:14:41,119 When can we talk about it? 301 00:14:41,154 --> 00:14:42,923 We've-- we've talked about this, a 100 times. 302 00:14:45,125 --> 00:14:47,488 I-- I'm almost 37 years old, I mean, most of my friends 303 00:14:47,523 --> 00:14:49,655 are on their second or third kid by now. 304 00:14:52,495 --> 00:14:55,166 I mean, every single day that we wait is another day 305 00:14:55,201 --> 00:14:56,629 that we don't get to spend with our child. 306 00:14:57,431 --> 00:15:01,073 Look, can we just-- have a little faith? 307 00:15:01,108 --> 00:15:04,571 Just let me finish my book! That's all. 308 00:15:04,606 --> 00:15:05,946 Then we can talk about family. 309 00:15:07,312 --> 00:15:09,246 That's what he said about me opening my boutique. 310 00:15:09,615 --> 00:15:11,710 Yeah, what's the real reason? Why are you pulling away? 311 00:15:11,745 --> 00:15:13,481 That's the real reason. 312 00:15:13,516 --> 00:15:15,219 I-- I'm, I'm under pressure, I want to finish my book. 313 00:15:15,254 --> 00:15:16,319 Fuck you! 314 00:15:16,654 --> 00:15:18,519 I know what the real fucking reason is. 315 00:15:18,554 --> 00:15:19,685 Yeah. What's the real reason? 316 00:15:19,953 --> 00:15:21,489 You're not attracted to me. 317 00:15:22,058 --> 00:15:24,261 What do you--you fucking want some 18 year old? 318 00:15:24,296 --> 00:15:26,263 You want some fucking, stupid--fucking young chick? 319 00:15:26,298 --> 00:15:28,298 -Am I told old for you? -Oh my-- Oh my God. 320 00:15:28,333 --> 00:15:30,267 Because then you can just wait for 20 more years. 321 00:15:30,302 --> 00:15:31,730 Why do you just give me what I want? 322 00:15:32,032 --> 00:15:33,567 Good night. 323 00:15:33,602 --> 00:15:34,700 You know, I thought, after three years, 324 00:15:34,735 --> 00:15:36,372 you would've grown up. 325 00:15:37,738 --> 00:15:39,012 [door slamming] 326 00:15:42,776 --> 00:15:44,347 [thudding] 327 00:15:45,647 --> 00:15:51,288 ♪ 328 00:15:55,327 --> 00:16:00,396 ♪ 329 00:16:01,300 --> 00:16:05,137 [clock ticking] 330 00:16:10,804 --> 00:16:12,540 [phone ringing] 331 00:16:15,314 --> 00:16:17,281 [snoring] 332 00:16:17,316 --> 00:16:19,250 [phone ringing] 333 00:16:21,188 --> 00:16:23,023 [ringing continues] 334 00:16:24,290 --> 00:16:26,158 [ringing] 335 00:16:34,663 --> 00:16:36,696 [footsteps] 336 00:16:38,568 --> 00:16:41,239 [voicemail] Wednesday, 2:44 a.m. 337 00:16:41,274 --> 00:16:42,438 [garbled voice] Remember me? 338 00:16:44,112 --> 00:16:45,375 [beeping] 339 00:16:45,410 --> 00:16:46,541 [voicemail] End of messages. 340 00:16:50,349 --> 00:16:52,547 [voicemail] Wednesday, 2:44 a.m. 341 00:16:52,582 --> 00:16:53,779 [garbled voice] Remember me? 342 00:16:55,618 --> 00:16:56,749 [beeping] 343 00:16:57,554 --> 00:16:59,587 [footsteps] 344 00:17:01,393 --> 00:17:03,558 All right. Okay. Okay. 345 00:17:06,167 --> 00:17:08,398 [sword clanging] 346 00:17:08,433 --> 00:17:11,731 [armor clinking] 347 00:17:14,274 --> 00:17:16,802 [overlapping screaming] 348 00:17:17,904 --> 00:17:20,608 [lighter clicking] 349 00:17:23,382 --> 00:17:26,614 [the Knight] Hello, old chap. Long time, no see! 350 00:17:27,083 --> 00:17:29,485 I missed our tittle-tattles. 351 00:17:30,020 --> 00:17:33,588 Oh. Trouble with the missus, eh? 352 00:17:34,090 --> 00:17:37,427 Not too worry, belly up to the barmaid! 353 00:17:37,629 --> 00:17:38,890 Hah! 354 00:17:38,925 --> 00:17:41,299 [laughing] 355 00:17:41,334 --> 00:17:44,665 [maniacal laughing] 356 00:17:44,700 --> 00:17:47,569 [heavy breathing] 357 00:17:49,540 --> 00:17:54,543 ♪ 358 00:17:58,450 --> 00:18:01,286 ♪ 359 00:18:01,321 --> 00:18:03,816 [clock ticking] 360 00:18:04,786 --> 00:18:07,820 ♪ 361 00:18:07,855 --> 00:18:09,525 [cap clicking] 362 00:18:11,958 --> 00:18:16,499 ♪ 363 00:18:16,767 --> 00:18:19,535 [sniffing] 364 00:18:24,509 --> 00:18:30,579 ♪ 365 00:18:32,913 --> 00:18:35,287 [cap clicking] 366 00:18:41,328 --> 00:18:46,364 ♪ 367 00:18:55,606 --> 00:18:57,408 [shutter clicking] 368 00:18:59,478 --> 00:19:01,808 [knight laughing] 369 00:19:05,781 --> 00:19:07,484 [glasses clinking] 370 00:19:07,519 --> 00:19:09,948 Cheers, to one year of sobriety, and many more. 371 00:19:09,983 --> 00:19:11,521 Couldn't have done it without you, baby. 372 00:19:13,921 --> 00:19:16,823 Look, I'm-- I'm really sorry about the other night. 373 00:19:17,125 --> 00:19:19,463 It's just seeing Bill and Mary's son-- 374 00:19:19,498 --> 00:19:20,530 Hey, stop. 375 00:19:21,032 --> 00:19:23,368 I would probably be dead, or in the gutter, 376 00:19:23,403 --> 00:19:24,699 if you hadn't have dried me out. 377 00:19:25,702 --> 00:19:28,439 So as far as I'm concerned, there isn't an 18 year old 378 00:19:28,474 --> 00:19:29,803 in the world that could take your place. 379 00:19:32,544 --> 00:19:34,610 [phone ringing] 380 00:19:35,745 --> 00:19:40,583 ♪ 381 00:19:40,618 --> 00:19:41,914 [phone ringing] 382 00:19:43,423 --> 00:19:44,686 Ugh, can you get that? 383 00:19:45,689 --> 00:19:47,491 [Michael groaning] 384 00:19:48,890 --> 00:19:50,758 [phone ringing] 385 00:19:56,931 --> 00:19:57,996 Hello. 386 00:20:00,902 --> 00:20:01,967 Hello? 387 00:20:08,613 --> 00:20:10,646 [phone ringing] 388 00:20:13,717 --> 00:20:15,321 You have any idea what time it is? 389 00:20:15,356 --> 00:20:16,454 [garbled female voice] Remember me? 390 00:20:17,754 --> 00:20:19,358 Who is this? 391 00:20:19,393 --> 00:20:20,590 [garbled voice] Remember me? 392 00:20:21,593 --> 00:20:22,823 Who is this? 393 00:20:23,158 --> 00:20:24,990 [call dropping] 394 00:20:28,732 --> 00:20:30,996 [clock ticking] 395 00:20:33,968 --> 00:20:36,903 ♪ 396 00:20:38,907 --> 00:20:39,972 Who was it? 397 00:20:40,240 --> 00:20:41,644 [Michael] Wrong number. 398 00:20:42,944 --> 00:20:45,549 [Katherine sighing] 399 00:20:45,584 --> 00:20:47,012 [garbled female voice] Remember me? 400 00:20:47,047 --> 00:20:48,585 -[beeping] -[voicemail] End of messages. 401 00:20:48,620 --> 00:20:49,949 Any idea who it could be? 402 00:20:49,984 --> 00:20:51,082 No. Same as the other night. 403 00:20:51,117 --> 00:20:52,424 But it was a woman's voice. 404 00:20:52,692 --> 00:20:53,854 That's weird. 405 00:20:53,889 --> 00:20:54,954 You don't recognize it either? 406 00:20:54,989 --> 00:20:56,329 Nope. 407 00:20:56,698 --> 00:20:57,957 Yeah, it's probably just some kids fooling around. 408 00:20:58,659 --> 00:21:00,861 Well, hopefully they'll get a life. 409 00:21:00,896 --> 00:21:02,962 I have a hard enough time sleeping as it is. 410 00:21:04,031 --> 00:21:05,338 Love you. 411 00:21:05,868 --> 00:21:07,934 [birds chirping] 412 00:21:09,872 --> 00:21:10,937 Hi, Mitch! 413 00:21:11,742 --> 00:21:13,874 [keys jangling] 414 00:21:20,718 --> 00:21:22,047 [trunk slamming] 415 00:21:22,082 --> 00:21:25,622 ♪ 416 00:21:31,531 --> 00:21:33,894 [engine vrooming] 417 00:21:33,929 --> 00:21:36,402 [soft pop playing] 418 00:21:36,437 --> 00:21:37,964 I'm one year sober, as of yesterday. 419 00:21:37,999 --> 00:21:39,867 [group clapping] 420 00:21:44,973 --> 00:21:47,446 It's one day at a time, man. 421 00:21:51,419 --> 00:21:52,781 Um, alcohol is a disease. 422 00:21:53,350 --> 00:21:56,554 And I tried to convince myself and everybody else, 423 00:21:57,056 --> 00:22:00,723 that um, I could beat that disease on my own, 424 00:22:01,092 --> 00:22:04,463 and I-- I could for a little while, you know, 425 00:22:04,498 --> 00:22:05,893 like a day or two. 426 00:22:06,566 --> 00:22:08,368 [all chuckling] 427 00:22:09,137 --> 00:22:11,404 But it took someone who loved me more than I love 428 00:22:11,439 --> 00:22:14,869 the bottle to shake me out of it, you know, 429 00:22:14,904 --> 00:22:16,838 to show me what it was that I was throwing away. 430 00:22:16,873 --> 00:22:18,576 And she saved my life because she forced me 431 00:22:18,611 --> 00:22:21,040 to come to these meetings, or she'd leave me. 432 00:22:23,209 --> 00:22:25,176 And this is someone who stuck by me, 433 00:22:25,211 --> 00:22:28,619 after I had a debilitating accident, 434 00:22:28,654 --> 00:22:30,423 a week after I met her. 435 00:22:33,857 --> 00:22:36,121 I knew that if my disease was pushing her away, 436 00:22:36,523 --> 00:22:38,090 then I had to do something 437 00:22:38,125 --> 00:22:40,026 because I could not afford to lose her. 438 00:22:42,965 --> 00:22:46,670 You don't have to have someone at home to succeed, 439 00:22:47,706 --> 00:22:51,642 but um, it sure as hell helps. 440 00:22:52,040 --> 00:22:56,174 ♪ 441 00:22:56,209 --> 00:22:57,648 That's all I got. 442 00:22:57,683 --> 00:22:59,551 [applause] 443 00:23:01,753 --> 00:23:04,490 It's really good to see you today, Mike. A year! 444 00:23:05,625 --> 00:23:07,460 Bet it felt like a century, huh? 445 00:23:07,495 --> 00:23:08,791 Yeah, it's had its moments. 446 00:23:09,627 --> 00:23:11,596 Just remember, everybody here has been where you are. 447 00:23:11,831 --> 00:23:13,829 And if you ever need anything, you know, 448 00:23:14,997 --> 00:23:16,469 I'm here for ya. 449 00:23:19,199 --> 00:23:20,473 Hey. 450 00:23:21,003 --> 00:23:22,508 [chair dragging] 451 00:23:23,841 --> 00:23:25,104 You okay? Everything okay? 452 00:23:26,206 --> 00:23:27,612 [sighing] 453 00:23:28,114 --> 00:23:29,878 I, uh, I'm having those hallucinations again, man. 454 00:23:33,917 --> 00:23:35,884 -Did you slip? -Of course not. 455 00:23:36,656 --> 00:23:37,952 Of course not. 456 00:23:37,987 --> 00:23:39,492 -Man, look, here's the thing. -Hold on. 457 00:23:39,527 --> 00:23:40,922 It's the same thing that used to happen 458 00:23:40,957 --> 00:23:42,594 when I was drinking after the accident. 459 00:23:42,629 --> 00:23:43,760 Only now, this shit's happening when I'm sober. 460 00:23:43,795 --> 00:23:45,762 -Okay. -I'm scared. 461 00:23:48,767 --> 00:23:50,635 Okay. Wh-- when did these hallucinations start? 462 00:23:50,670 --> 00:23:51,900 About four days ago. 463 00:23:52,903 --> 00:23:56,135 All right. Anything unusual happen in your life? 464 00:23:56,403 --> 00:23:57,972 The-- anything overwhelming, you know, 465 00:23:58,007 --> 00:23:59,512 some stress from out of nowhere, you know? 466 00:23:59,547 --> 00:24:00,711 Anything like that? 467 00:24:01,146 --> 00:24:03,010 No, man, just the same as always. 468 00:24:03,045 --> 00:24:04,880 Katherine wants to have a baby. I can't finish the novel. 469 00:24:05,282 --> 00:24:06,750 How's the book coming? 470 00:24:07,786 --> 00:24:08,983 Hah, fucking brutal. 471 00:24:09,585 --> 00:24:11,051 I keep waiting for inspiration to come, 472 00:24:11,353 --> 00:24:13,856 show me what to do, and it just won't come. 473 00:24:14,291 --> 00:24:19,664 Well, hey, look, just be open to it. And it will. Okay? 474 00:24:19,699 --> 00:24:20,929 It will come. 475 00:24:21,767 --> 00:24:23,195 [crickets] 476 00:24:23,230 --> 00:24:25,032 [phone ringing] 477 00:24:27,003 --> 00:24:28,937 Jesus, Michael, please do something! 478 00:24:29,676 --> 00:24:31,775 [phone ringing] 479 00:24:33,581 --> 00:24:38,012 ♪ 480 00:24:38,047 --> 00:24:39,717 Look, you son of a bitch! 481 00:24:39,752 --> 00:24:41,180 [garbled child-like voice] Remember me? 482 00:24:42,722 --> 00:24:44,117 Who is this? 483 00:24:44,152 --> 00:24:45,657 [garbled child-like voice] Remember me? 484 00:24:45,692 --> 00:24:47,087 Who is this? Where are your parents? 485 00:24:47,122 --> 00:24:48,088 [garbled child-like voice] Remember me? 486 00:24:48,123 --> 00:24:48,924 Where are your parents? 487 00:24:49,293 --> 00:24:50,893 I'm going to call the fuck-- 488 00:24:50,928 --> 00:24:52,257 -[call dropping] -God damnit! 489 00:24:52,292 --> 00:24:53,863 [smacking] 490 00:24:54,668 --> 00:24:57,097 [breathing heavily] 491 00:24:59,233 --> 00:25:01,574 [thudding] 492 00:25:04,271 --> 00:25:09,010 [eerie moaning] 493 00:25:11,146 --> 00:25:13,080 [child-like echoing] Remember me? 494 00:25:13,949 --> 00:25:18,690 [echoing] Remember me? Remember me? 495 00:25:24,764 --> 00:25:26,896 -Don't do that! -What? 496 00:25:26,931 --> 00:25:28,227 Don't jump out at me like that. 497 00:25:28,262 --> 00:25:29,767 I'm so sorry. I-- I, you were yelling-- 498 00:25:29,802 --> 00:25:31,197 There was this kid's voice on the phone. 499 00:25:31,532 --> 00:25:33,034 -Look at the fridge-- -What? Look at what? 500 00:25:34,906 --> 00:25:35,971 Nothing. 501 00:25:36,540 --> 00:25:40,041 -Are you okay? -No. No, I'm not. 502 00:25:41,077 --> 00:25:43,748 Um, who do we know with a daughter? 503 00:25:43,783 --> 00:25:46,113 Who's got kids? Who's-- who's got kids, baby? 504 00:25:46,148 --> 00:25:47,378 Who's got kids? 505 00:25:47,413 --> 00:25:48,852 I know a lot of people with kids. 506 00:25:50,119 --> 00:25:51,349 I'm going back to bed. 507 00:25:52,154 --> 00:25:54,858 [crickets] 508 00:26:00,261 --> 00:26:01,931 [security alarm ringing] 509 00:26:01,966 --> 00:26:03,735 Someone's here, somebody's in the house! 510 00:26:03,770 --> 00:26:04,835 Shh! 511 00:26:05,706 --> 00:26:06,969 [alarm ringing] 512 00:26:11,239 --> 00:26:12,403 Shh! 513 00:26:12,438 --> 00:26:14,042 No, I'm coming with you. 514 00:26:15,848 --> 00:26:16,913 Stay close. 515 00:26:17,282 --> 00:26:21,082 [alarm ringing] 516 00:26:23,185 --> 00:26:26,054 ♪ 517 00:26:27,959 --> 00:26:31,730 [alarm echoing] 518 00:26:34,735 --> 00:26:38,869 ♪ 519 00:26:40,268 --> 00:26:41,399 [keys clicking] 520 00:26:41,634 --> 00:26:43,302 [alarm stops] 521 00:26:45,273 --> 00:26:46,646 [loudly] I have a weapon! 522 00:26:50,146 --> 00:26:51,310 [softly] I'm sorry. 523 00:26:51,345 --> 00:26:52,685 Shh! 524 00:26:57,021 --> 00:27:01,320 ♪ 525 00:27:03,929 --> 00:27:08,294 ♪ 526 00:27:11,497 --> 00:27:13,431 [woman on radio] We have another call coming 527 00:27:13,466 --> 00:27:16,907 in from Sherwood drive, can someone check that out? 528 00:27:16,942 --> 00:27:18,370 [radio beeping] 529 00:27:20,946 --> 00:27:22,110 Well? 530 00:27:22,745 --> 00:27:24,409 [Sheriff] I checked all around the house. 531 00:27:25,078 --> 00:27:27,016 And there's no sign of a forced entry. 532 00:27:27,485 --> 00:27:30,415 Maybe it a raccoon, or some other vermin. 533 00:27:31,117 --> 00:27:33,121 Triggered the alarm. That's pretty common in these parts. 534 00:27:33,156 --> 00:27:34,419 Wh-- That happens? 535 00:27:34,454 --> 00:27:35,827 No, no. We've been here for three years. 536 00:27:35,862 --> 00:27:36,927 It's never happened. 537 00:27:37,529 --> 00:27:40,865 Maybe someone got drunk and set off the system, 538 00:27:40,900 --> 00:27:42,361 stumbling around in the dark. 539 00:27:43,903 --> 00:27:45,001 Really? 540 00:27:45,403 --> 00:27:47,366 I-- I've been sober for a year, Sheriff, so. 541 00:27:47,401 --> 00:27:50,402 I've seen people sober 30 years, then step right back 542 00:27:50,437 --> 00:27:52,470 into old habits without missing a day. 543 00:27:52,738 --> 00:27:55,341 He-- he doesn't drink. I've been taking care of him. 544 00:27:55,876 --> 00:27:57,508 Well, isn't Mr. Lane a lucky man to have 545 00:27:57,543 --> 00:27:58,982 you watch his back? 546 00:27:59,417 --> 00:28:01,853 Hey, you know, while you're here, we've been getting 547 00:28:01,888 --> 00:28:04,449 these really weird phone calls at all hours of the night. 548 00:28:04,751 --> 00:28:06,352 Is-- is there anything you can do about that? 549 00:28:06,387 --> 00:28:08,827 It's probably just kids making prank calls. 550 00:28:08,862 --> 00:28:10,026 No, it's not. 551 00:28:10,395 --> 00:28:11,797 It's different people. 552 00:28:11,832 --> 00:28:13,227 One of them was a young child-- 553 00:28:13,262 --> 00:28:15,031 [radio chattering] 554 00:28:15,066 --> 00:28:17,902 Yeah, that's the burglary on Sherwood. False alarm. 555 00:28:17,937 --> 00:28:19,266 [woman on radio] Deputy's going for a coffee, 556 00:28:19,301 --> 00:28:20,806 did you want anything? 557 00:28:20,841 --> 00:28:22,104 Why don't you tell the deputy to stay put 558 00:28:22,139 --> 00:28:23,369 till I get back? 559 00:28:23,404 --> 00:28:24,502 [woman on radio] Copy that. 560 00:28:25,071 --> 00:28:27,538 So, are you-- you going to do anything? 561 00:28:27,573 --> 00:28:29,474 About what? Nobody broke in. 562 00:28:29,943 --> 00:28:31,476 You getting prank calls from kids? 563 00:28:31,511 --> 00:28:33,016 Check with your neighbors, 564 00:28:33,051 --> 00:28:34,116 I'm sure they're getting the same calls. 565 00:28:34,418 --> 00:28:36,217 We have a small department here, sir. 566 00:28:36,485 --> 00:28:39,759 I'd like to limit the unnecessary paperwork. 567 00:28:40,228 --> 00:28:42,025 Now, should an actual person break in? 568 00:28:42,794 --> 00:28:44,863 Don't hesitate to call. Have a good evening. 569 00:28:44,898 --> 00:28:46,062 Yes, sir. You too. 570 00:28:46,097 --> 00:28:47,228 Thanks. 571 00:28:47,263 --> 00:28:48,526 -Asshole. -Shh! 572 00:28:50,266 --> 00:28:51,496 Ooh! 573 00:28:51,898 --> 00:28:53,465 [water running] 574 00:28:55,502 --> 00:28:56,776 Mitch, right? 575 00:28:58,274 --> 00:28:59,339 I'm Michael, your neighbor. 576 00:28:59,908 --> 00:29:01,473 Hey Michael, my neighbor. 577 00:29:01,508 --> 00:29:03,145 Good to meet you after three years. 578 00:29:04,885 --> 00:29:06,852 Yeah, I don't get out much. I work from home, you know? 579 00:29:07,421 --> 00:29:09,855 That's cool, dude. What's up? 580 00:29:10,524 --> 00:29:14,794 Um, look, have you, uh, have you been getting any calls? 581 00:29:15,163 --> 00:29:16,488 Like, in the middle of the night? 582 00:29:16,790 --> 00:29:18,325 People keep calling us and saying, "Remember me?" 583 00:29:18,593 --> 00:29:20,426 And then just hanging up. Does that sound familiar? 584 00:29:20,795 --> 00:29:23,836 Holy shit. You get those too? 585 00:29:25,532 --> 00:29:28,401 So what is it? Just someone messing around? 586 00:29:28,436 --> 00:29:30,172 You have any idea who it is? 587 00:29:30,207 --> 00:29:32,504 Yeah, it's usually one of my three ex-wives 588 00:29:32,539 --> 00:29:34,110 bitching that I'm late with the alimony. 589 00:29:34,640 --> 00:29:36,310 [chortling] 590 00:29:37,412 --> 00:29:39,379 Well, fuck you for that. 591 00:29:39,414 --> 00:29:41,315 I'm sorry, man. Come on, have a beer. 592 00:29:41,684 --> 00:29:45,583 Alimony, that's funny! Come on! 593 00:29:46,018 --> 00:29:50,060 [warriors battling and screaming] 594 00:29:50,095 --> 00:29:52,557 [keyboard clacking] 595 00:29:54,066 --> 00:29:58,464 ♪ 596 00:30:01,601 --> 00:30:03,436 [phone ringing] 597 00:30:07,607 --> 00:30:11,510 -Hello. -Hey. Uh, are you okay? 598 00:30:11,778 --> 00:30:14,854 Hey, baby. Yeah, everything's great. How's your day? 599 00:30:16,385 --> 00:30:17,923 You're not drinking, are you? 600 00:30:18,659 --> 00:30:21,487 What? Why would you even say that? 601 00:30:21,522 --> 00:30:24,391 Uh, it's just, Mary called me today. 602 00:30:24,426 --> 00:30:26,393 She's friends with Mitch's girlfriend. 603 00:30:26,661 --> 00:30:29,033 And apparently, Mitch thought you were acting weird. 604 00:30:29,068 --> 00:30:30,903 All I did is go over there and ask the guy 605 00:30:30,938 --> 00:30:32,366 if he's getting the same phone calls we are. 606 00:30:32,401 --> 00:30:33,906 That's it. 607 00:30:33,941 --> 00:30:35,237 -KATHY: That's all? -T-- that's all. 608 00:30:35,272 --> 00:30:37,041 You know, he's a bit of a dick about it, and now, 609 00:30:37,076 --> 00:30:38,911 apparently, he's telling the whole town. 610 00:30:38,946 --> 00:30:41,177 Look, it's no big deal. Remember what the sheriff said? 611 00:30:41,212 --> 00:30:43,179 Probably a lot of people are getting the calls. 612 00:30:43,414 --> 00:30:45,115 Yeah, but I'm the only one who's a drunk 613 00:30:45,150 --> 00:30:47,249 -for checking in on it. -That's not true. 614 00:30:47,284 --> 00:30:49,449 Look, Michael, uh, are you sure you're-- 615 00:30:49,484 --> 00:30:51,055 You know what, I've got to go. 616 00:30:54,687 --> 00:30:58,623 [clock ticking] 617 00:31:03,465 --> 00:31:04,530 Son of a bitch. 618 00:31:09,042 --> 00:31:12,241 [static whirring] 619 00:31:16,577 --> 00:31:20,282 [eerie whooshing] 620 00:31:22,451 --> 00:31:26,684 ♪ 621 00:31:31,262 --> 00:31:32,558 [Knight] Look shite. 622 00:31:34,100 --> 00:31:35,396 Get out of here. 623 00:31:35,698 --> 00:31:38,201 [Knight] This isn't you. You're wasting your time. 624 00:31:40,370 --> 00:31:42,469 Leave. Me. Alone! 625 00:31:42,504 --> 00:31:44,702 You have bigger things ahead of you. 626 00:31:46,607 --> 00:31:48,112 You are a visionary. 627 00:31:48,147 --> 00:31:49,410 Am I losing it? 628 00:31:49,945 --> 00:31:54,118 All you need... is a little bit of inspiration. 629 00:31:54,487 --> 00:31:55,713 Leave me alone! 630 00:31:55,915 --> 00:31:58,023 [metal clattering] 631 00:31:58,392 --> 00:32:00,322 [dramatic yawning] 632 00:32:01,191 --> 00:32:03,655 You were never like this before Katherine came along. 633 00:32:04,290 --> 00:32:06,658 I think she's driving you to the loony bin. 634 00:32:06,693 --> 00:32:08,528 Leave me alone! 635 00:32:09,063 --> 00:32:11,663 But don't worry. I'll bring you back. 636 00:32:12,065 --> 00:32:14,039 [phone ringing] 637 00:32:16,274 --> 00:32:18,076 Baby. I'm so sorry if-- 638 00:32:18,111 --> 00:32:19,506 [garbled female voice] Remember me? 639 00:32:19,541 --> 00:32:21,079 Who the hell is this? 640 00:32:21,114 --> 00:32:22,179 [garbled female voice] Remember me? 641 00:32:23,710 --> 00:32:25,578 You stop calling me! 642 00:32:25,613 --> 00:32:28,218 [loud, broken screaming] 643 00:32:28,587 --> 00:32:31,386 Stop calling me, I'm-- 644 00:32:31,421 --> 00:32:32,717 [call dropping] 645 00:32:34,061 --> 00:32:38,690 ♪ 646 00:32:42,696 --> 00:32:45,103 [doorbell ringing] 647 00:32:46,766 --> 00:32:49,107 [heavy breathing] 648 00:32:52,376 --> 00:32:54,079 [door clicking] 649 00:32:55,280 --> 00:32:57,082 [doorbell ringing] 650 00:32:57,843 --> 00:33:02,252 ♪ 651 00:33:03,021 --> 00:33:06,355 Hey, man, uh, sorry about joking around earlier. 652 00:33:06,390 --> 00:33:08,291 It was so uncool of me. I-- 653 00:33:08,326 --> 00:33:10,359 Mitch, I need you to do two things. 654 00:33:10,561 --> 00:33:13,725 One, never, ever look at my wife again. 655 00:33:14,360 --> 00:33:17,498 And, two, get off my porch in the next five seconds. 656 00:33:17,533 --> 00:33:19,533 And if anyone hears about this conversation around town, 657 00:33:19,568 --> 00:33:21,205 you should know I have a 357. 658 00:33:21,540 --> 00:33:23,174 You're seriously threatening me? 659 00:33:23,209 --> 00:33:24,439 Stay on my porch and find out. 660 00:33:25,442 --> 00:33:26,540 Cool. 661 00:33:31,316 --> 00:33:32,414 [door slamming] 662 00:33:33,615 --> 00:33:36,616 [footsteps] 663 00:33:43,295 --> 00:33:46,461 I talked with Ariel, Mitch's girlfriend. 664 00:33:46,996 --> 00:33:48,694 She says that you threatened to shoot him. 665 00:33:48,729 --> 00:33:50,267 I told him to mind his own business. 666 00:33:50,302 --> 00:33:51,730 So you threatened to shoot him? 667 00:33:51,765 --> 00:33:53,501 I mentioned, as an aside, that I have a gun. 668 00:33:53,736 --> 00:33:55,404 How he chose to interpret it is his business. 669 00:33:55,672 --> 00:33:57,406 What the hell is wrong with you lately? 670 00:33:58,376 --> 00:33:59,573 He called me a drunk, Kat! 671 00:34:00,008 --> 00:34:02,642 Well, he shouldn't have said that, but, you know, 672 00:34:02,677 --> 00:34:04,215 maybe he was just worried about you. 673 00:34:04,550 --> 00:34:06,547 Maybe if you got to know some of these people, 674 00:34:06,582 --> 00:34:08,252 they'd be able to tell who you really are. 675 00:34:08,988 --> 00:34:11,354 I just feel like a stranger here, and-- 676 00:34:11,389 --> 00:34:12,850 And I really like it here, 677 00:34:12,885 --> 00:34:14,654 and I want to get to know these people, and-- 678 00:34:14,689 --> 00:34:16,326 And you're threatening them? 679 00:34:16,361 --> 00:34:17,723 I mean, do you really think that that helps? 680 00:34:17,758 --> 00:34:18,856 Do you think this helps? 681 00:34:20,365 --> 00:34:21,694 Do you think I need any more pressure? 682 00:34:22,796 --> 00:34:25,467 [clock ticking] 683 00:34:29,572 --> 00:34:33,805 [wind whistling] 684 00:34:37,877 --> 00:34:40,185 Kathy, could you get me the flathead, babe? 685 00:34:47,755 --> 00:34:49,623 Hey Kathy, could you get me the flathead, please? 686 00:34:52,331 --> 00:34:53,627 What, are you giving the silent treatment? 687 00:34:53,662 --> 00:34:55,596 Could you please get me the flathead? 688 00:34:55,965 --> 00:34:57,730 What are you shouting about? 689 00:34:57,765 --> 00:35:02,372 ♪ 690 00:35:02,407 --> 00:35:06,145 [eerie humming] 691 00:35:06,939 --> 00:35:10,413 -Oh my-- -What? 692 00:35:10,915 --> 00:35:12,811 -Did you see her? -Who? 693 00:35:12,846 --> 00:35:15,550 -The woman. -What woman? 694 00:35:15,585 --> 00:35:17,948 [door creaking] 695 00:35:17,983 --> 00:35:19,257 The woman in the dress. 696 00:35:26,233 --> 00:35:27,496 I didn't see anyone. 697 00:35:28,268 --> 00:35:32,402 ♪ 698 00:35:39,312 --> 00:35:40,839 Look, I just want you to admit that you haven't 699 00:35:40,874 --> 00:35:42,214 really been yourself lately. 700 00:35:42,883 --> 00:35:44,348 And we can figure it out from there. 701 00:35:49,322 --> 00:35:50,453 [door slamming] 702 00:35:50,822 --> 00:35:53,258 [shower turns on: water rushing] 703 00:35:53,660 --> 00:35:55,920 And I think you should apologize to Mitch. 704 00:35:58,023 --> 00:36:00,826 [birds chirping] 705 00:36:02,533 --> 00:36:08,405 ♪ 706 00:36:09,738 --> 00:36:14,246 ♪ 707 00:36:19,649 --> 00:36:21,385 How'd it go? 708 00:36:21,420 --> 00:36:23,321 I mean, I'm not going to get an invite to poker night, 709 00:36:23,356 --> 00:36:24,520 but we're good. 710 00:36:25,853 --> 00:36:26,951 Aw, thank you. 711 00:36:27,887 --> 00:36:31,890 Yeah. You, uh, you want to call Bill and Mary? 712 00:36:32,259 --> 00:36:34,233 Have them bring Mason again over tomorrow? 713 00:36:34,735 --> 00:36:36,664 Aw, I'd love that. 714 00:36:36,699 --> 00:36:37,995 Yeah? Okay. 715 00:36:40,934 --> 00:36:44,408 [playful music] 716 00:36:47,006 --> 00:36:48,907 [pages furling] 717 00:36:51,681 --> 00:36:56,552 ♪ 718 00:36:57,324 --> 00:36:58,686 [drawers sliding] 719 00:36:59,557 --> 00:37:03,559 ♪ 720 00:37:05,893 --> 00:37:10,302 ♪ 721 00:37:13,065 --> 00:37:18,002 ♪ 722 00:37:30,918 --> 00:37:35,019 [crickets] 723 00:37:36,759 --> 00:37:42,334 ♪ 724 00:37:42,996 --> 00:37:44,765 [papers thudding] 725 00:37:51,477 --> 00:37:52,905 [lamp switch clicking] 726 00:37:55,646 --> 00:37:59,747 [mysterious music] 727 00:38:01,883 --> 00:38:05,720 ♪ 728 00:38:07,724 --> 00:38:13,596 [clock ticking] 729 00:38:22,904 --> 00:38:24,772 [phone ringing] 730 00:38:26,479 --> 00:38:28,006 [sighing] 731 00:38:28,041 --> 00:38:29,876 I thought you said you were gonna put them on silent. 732 00:38:30,582 --> 00:38:31,614 I did. 733 00:38:32,144 --> 00:38:35,079 [phone ringing] 734 00:38:43,991 --> 00:38:46,761 [other phone ringing] 735 00:38:48,061 --> 00:38:53,372 ♪ 736 00:38:56,575 --> 00:39:00,973 ♪ 737 00:39:01,008 --> 00:39:03,646 [ringing continues] 738 00:39:08,213 --> 00:39:11,753 [third phone ringing] 739 00:39:12,855 --> 00:39:16,725 ♪ 740 00:39:19,895 --> 00:39:24,700 ♪ 741 00:39:26,231 --> 00:39:27,538 [beeping] 742 00:39:30,510 --> 00:39:32,444 [phone ringing] 743 00:39:32,646 --> 00:39:34,413 [beeping] 744 00:39:41,950 --> 00:39:43,488 [voicemail] Message erased. 745 00:39:51,762 --> 00:39:56,094 [indistinct female chanting] 746 00:39:57,504 --> 00:40:02,034 ♪ 747 00:40:12,618 --> 00:40:14,145 [Kathy sighing] 748 00:40:21,726 --> 00:40:24,826 [glass cracking] 749 00:40:28,832 --> 00:40:30,931 [heavy breathing] 750 00:40:37,709 --> 00:40:39,676 [thudding] 751 00:40:39,711 --> 00:40:42,679 [panting] 752 00:40:42,714 --> 00:40:44,142 Oh my God! 753 00:40:44,177 --> 00:40:45,814 Keep it down, I'm trying to sleep. 754 00:40:46,183 --> 00:40:48,817 [gasping] 755 00:40:52,086 --> 00:40:56,759 ♪ 756 00:41:00,160 --> 00:41:02,897 [clock ticking] 757 00:41:06,067 --> 00:41:08,067 We really are glad you guys stopped by. 758 00:41:08,769 --> 00:41:11,136 Mason, Mason, baby slow down. 759 00:41:11,171 --> 00:41:12,841 -Buddy, don't trip. -You're gonna fall. 760 00:41:15,010 --> 00:41:17,010 Well, we were really glad to hear from you. 761 00:41:17,045 --> 00:41:20,519 You know, we-- we tried to call several times, 762 00:41:20,921 --> 00:41:22,213 but there was never any answer. 763 00:41:22,782 --> 00:41:24,050 Think she never heard of email. 764 00:41:24,085 --> 00:41:25,183 Sh! 765 00:41:27,352 --> 00:41:29,825 Hey, are you guys okay? 766 00:41:31,224 --> 00:41:32,289 Michael? 767 00:41:33,061 --> 00:41:34,830 Yeah, we're fine. 768 00:41:34,865 --> 00:41:36,634 Michael's just been really busy with his-- 769 00:41:36,669 --> 00:41:38,196 with his book. 770 00:41:38,231 --> 00:41:40,198 -Good. -Yeah. Yeah, that's good. 771 00:41:40,900 --> 00:41:42,838 We all go through times like this, right? 772 00:41:43,240 --> 00:41:46,105 I mean, last year, I was a big ball of stress from UPS. 773 00:41:46,140 --> 00:41:47,942 Cut back my shifts, you know? 774 00:41:48,811 --> 00:41:52,309 But we pulled through, bad times are like good times, 775 00:41:52,344 --> 00:41:54,014 right? They eventually end. 776 00:41:54,316 --> 00:41:56,720 Yeah. I've just been so exhausted, 777 00:41:57,322 --> 00:41:58,920 with the opening of the boutique-- 778 00:41:58,955 --> 00:42:00,053 [Mary] Of course. 779 00:42:00,688 --> 00:42:03,056 And, uh, phone's just been ringing nonstop. 780 00:42:04,730 --> 00:42:05,861 From whom? 781 00:42:06,230 --> 00:42:08,127 Just different people. 782 00:42:08,162 --> 00:42:10,668 We-- we talked to the police about it, and they finally 783 00:42:10,703 --> 00:42:11,801 agreed to trace the calls. 784 00:42:11,836 --> 00:42:12,934 That's good. 785 00:42:13,536 --> 00:42:15,871 Bet it'll feel good when they catch the punks, huh? 786 00:42:15,906 --> 00:42:17,873 They better hope the police get 'em first. 'cause if I do, 787 00:42:17,908 --> 00:42:20,040 I'm gonna cut off each of their fingers one by one with pinking 788 00:42:20,075 --> 00:42:22,273 shears, until they can never dial a fucking phone again. 789 00:42:26,719 --> 00:42:29,885 Well... Let's hope it doesn't come to that. Heh. 790 00:42:30,621 --> 00:42:32,657 The good thing is, is that nobody got hurt. 791 00:42:33,459 --> 00:42:35,220 I-- I'm sure that the police are going to get 792 00:42:35,255 --> 00:42:36,925 to the bottom of it. 793 00:42:36,960 --> 00:42:39,191 [overlapping voicemail crosstalk] 794 00:42:39,226 --> 00:42:40,764 [machine beeping] 795 00:42:40,799 --> 00:42:42,359 [machine whirring] 796 00:42:42,761 --> 00:42:44,999 [Mason giggling] 797 00:42:45,234 --> 00:42:47,705 [overlapping female voices] 798 00:42:50,974 --> 00:42:53,238 Wait. Stop. 799 00:42:53,273 --> 00:42:55,779 [disembodied female voice] Shot. Me shot. 800 00:42:55,814 --> 00:42:58,815 Mason. Mason, stop! 801 00:43:00,313 --> 00:43:02,214 [crying] 802 00:43:02,249 --> 00:43:04,183 [female voice] 22. Shot me. 803 00:43:05,351 --> 00:43:07,923 Mason! Mason! Honey, what happened? 804 00:43:07,958 --> 00:43:10,959 Michael, what happened? Michael! 805 00:43:12,325 --> 00:43:16,734 Come on, baby, come on. Get up, get up. Bill! 806 00:43:17,203 --> 00:43:20,100 [Mason crying] [messages overlapping] 807 00:43:20,435 --> 00:43:21,904 Did you push Mason? 808 00:43:21,939 --> 00:43:23,972 Hey, what did you do to my kid? 809 00:43:24,407 --> 00:43:26,975 Are you listening? What is wrong with-- oh! 810 00:43:27,010 --> 00:43:28,680 [thudding] 811 00:43:28,715 --> 00:43:33,047 Ow! Ow, ow, ow! 812 00:43:33,082 --> 00:43:35,379 Michael! What are you doing? Michael, stop it! 813 00:43:35,414 --> 00:43:37,084 Stop it, Michael! Stop! 814 00:43:39,187 --> 00:43:40,285 Bill! 815 00:43:40,654 --> 00:43:43,354 Oh my God! Get the fuck off of him! 816 00:43:43,389 --> 00:43:45,356 Don't touch him. Get off! Get off-- 817 00:43:45,725 --> 00:43:47,061 God, you guys! 818 00:43:47,430 --> 00:43:49,030 What are you doing? 819 00:43:49,399 --> 00:43:51,835 Michael, what the fuck is wrong with you? 820 00:43:52,204 --> 00:43:53,771 I'm sorr-- 821 00:43:53,806 --> 00:43:55,333 I can't fucking believe you. 822 00:43:55,702 --> 00:43:57,467 [Mary] Let's go. We got to get out of here. 823 00:43:57,502 --> 00:43:58,908 Let's get Mason, let's get outta here. 824 00:43:59,210 --> 00:44:01,174 [Katherine] Mary, please, I-- 825 00:44:01,209 --> 00:44:02,780 Kat, I cannot! I'm sorry. 826 00:44:04,916 --> 00:44:07,246 [panting] 827 00:44:08,015 --> 00:44:09,853 I-- I played the message backwards, 828 00:44:09,888 --> 00:44:11,184 and that's what I heard. 829 00:44:11,219 --> 00:44:12,416 Yeah, I played the message backwards. 830 00:44:13,085 --> 00:44:15,826 Yeah, I know it sounds crazy, but you've got to listen to me. 831 00:44:16,028 --> 00:44:18,059 I played the message backwards, I heard the-- 832 00:44:18,561 --> 00:44:22,261 Hello? Yes. I--I'm sorry, Sheriff 833 00:44:22,696 --> 00:44:24,494 It's-- yeah, he-- he hasn't been feeling good. 834 00:44:24,529 --> 00:44:27,200 Can you please just let us know if you find out anything? 835 00:44:27,235 --> 00:44:29,037 -Thanks. -What-- what did he say? 836 00:44:29,072 --> 00:44:31,435 Enough! You're pushing everyone away, including me. 837 00:44:31,470 --> 00:44:33,008 No, baby. No, listen. 838 00:44:33,043 --> 00:44:34,306 You said that you would always believe me 839 00:44:34,341 --> 00:44:36,077 as long as I told you the truth. And I'm-- 840 00:44:36,112 --> 00:44:38,409 I'm telling you, I need you to believe me now. 841 00:44:38,444 --> 00:44:40,785 I-- I heard something on the machine. 842 00:44:40,820 --> 00:44:42,754 Okay, will you just listen? 843 00:44:42,789 --> 00:44:44,184 [voicemail] No new messages. 844 00:44:44,219 --> 00:44:45,350 -There's a-- -[voicemail] No new messages. 845 00:44:45,385 --> 00:44:47,088 The a-- 846 00:44:47,123 --> 00:44:49,057 [voicemail] No new messages. No new messages. 847 00:44:49,092 --> 00:44:51,961 I know-- I know I, uh, heard something. 848 00:44:51,996 --> 00:44:53,523 [voicemail] No new messages. 849 00:44:53,558 --> 00:44:55,767 No new messages. No new messages. 850 00:44:55,802 --> 00:44:59,298 When you-- When you-- When you play it backwards. 851 00:45:01,137 --> 00:45:02,367 I'm-- She was-- 852 00:45:04,976 --> 00:45:07,240 She said her name was Valerie Washington. 853 00:45:07,275 --> 00:45:11,013 Do you... Do we know a Valerie Washington? 854 00:45:11,048 --> 00:45:13,015 No, we don't know any Valerie! 855 00:45:13,050 --> 00:45:14,544 We don't know only Valerie Washington! 856 00:45:14,579 --> 00:45:16,018 You didn't hear anything. 857 00:45:16,053 --> 00:45:21,859 [dramatic music] 858 00:45:21,894 --> 00:45:23,894 You can trust me. 859 00:45:25,491 --> 00:45:27,766 I think you need to take a break from your book. 860 00:45:29,330 --> 00:45:31,165 I think that the pressure is getting to you. 861 00:45:37,107 --> 00:45:38,876 [deep breathing] 862 00:45:38,911 --> 00:45:40,042 It's okay. 863 00:45:40,077 --> 00:45:43,947 ♪ 864 00:46:14,606 --> 00:46:17,607 Now, my reasons for drinking were almost occupational. 865 00:46:17,642 --> 00:46:19,983 I'm a psychiatrist. And being a psychiatrist, 866 00:46:20,018 --> 00:46:21,853 I listen to people's problems all the time, every day. 867 00:46:21,888 --> 00:46:23,448 You know, on top of my own. 868 00:46:24,924 --> 00:46:26,352 And then, of course, my alcoholism, 869 00:46:26,387 --> 00:46:31,258 I-- I felt that drinking was, um, my escape. 870 00:46:31,293 --> 00:46:32,963 Um, that I deserved it. 871 00:46:35,132 --> 00:46:36,428 And so, I started to drink. 872 00:46:39,136 --> 00:46:40,234 And... 873 00:46:43,074 --> 00:46:47,505 I got lost. I got very lost. I lost many things. 874 00:46:48,574 --> 00:46:49,947 I lost everything. 875 00:46:51,049 --> 00:46:54,116 I lost my job. I lost my wife. 876 00:46:58,023 --> 00:46:59,286 I lost my reputation. 877 00:47:00,553 --> 00:47:02,256 I l-- lost my dignity. 878 00:47:05,129 --> 00:47:06,425 I lost my kids. 879 00:47:09,100 --> 00:47:11,133 Did it stop me? No. 880 00:47:13,632 --> 00:47:16,336 See, I couldn't accept the fact that I loved the next drink 881 00:47:16,371 --> 00:47:18,404 more than I loved my own children. 882 00:47:20,276 --> 00:47:24,278 But I did... that. 883 00:47:25,047 --> 00:47:27,479 And we all know that getting sober is just... 884 00:47:27,514 --> 00:47:29,580 half the battle. It's staying sober. 885 00:47:30,352 --> 00:47:32,220 Staying sober. 886 00:47:32,255 --> 00:47:34,420 Ladies and gentlemen, staying sober is the hardest thing. 887 00:47:34,455 --> 00:47:36,092 It's the hardest part. 888 00:47:36,127 --> 00:47:37,390 It is the hardest thing I've ever done. 889 00:47:37,425 --> 00:47:39,161 And it's the hardest part. 890 00:47:39,196 --> 00:47:41,064 We can all come up with an excuse to have a drink. 891 00:47:41,099 --> 00:47:43,594 For God's sake. You feel good, you feel bad, you feel sad, 892 00:47:43,629 --> 00:47:46,465 you feel happy. Hey, that was-- 893 00:47:53,276 --> 00:47:54,473 [door slamming] 894 00:47:54,508 --> 00:47:55,672 [crickets chirping] 895 00:47:55,707 --> 00:48:00,182 [banging] 896 00:48:00,217 --> 00:48:06,991 [continuous banging] 897 00:48:08,324 --> 00:48:15,197 [louder banging] 898 00:48:19,170 --> 00:48:22,435 [faster banging] 899 00:48:22,470 --> 00:48:23,700 [eerie music] 900 00:48:23,735 --> 00:48:30,146 [banging continuing] 901 00:48:30,181 --> 00:48:35,118 ♪ 902 00:48:36,187 --> 00:48:43,126 [banging] 903 00:48:55,470 --> 00:48:58,603 [banging stops] 904 00:49:03,247 --> 00:49:04,675 [louder banging] 905 00:49:04,710 --> 00:49:06,710 Who's there? Who's there? 906 00:49:09,385 --> 00:49:11,319 [banging stops] 907 00:49:11,354 --> 00:49:17,259 [Michael panting] 908 00:49:17,294 --> 00:49:21,263 [tense music] 909 00:49:21,298 --> 00:49:25,399 [Michael panting heavily] 910 00:49:25,434 --> 00:49:30,404 ♪ 911 00:49:53,528 --> 00:49:55,330 Fuck. 912 00:49:55,365 --> 00:50:02,238 [indistinct spectral noises] 913 00:50:02,273 --> 00:50:07,243 ♪ 914 00:50:37,308 --> 00:50:42,278 ♪ 915 00:51:06,535 --> 00:51:12,374 [Michael panting] 916 00:51:12,409 --> 00:51:15,806 [hammer thudding] 917 00:51:17,777 --> 00:51:19,645 [hammering louder] 918 00:51:21,319 --> 00:51:24,749 Michael. Michael. Stop it. Stop it. 919 00:51:24,784 --> 00:51:26,223 What are you doing? 920 00:51:26,258 --> 00:51:27,686 It's not in my head. It's not. 921 00:51:27,721 --> 00:51:29,457 -I thought we were past this. -I saw... it. 922 00:51:29,492 --> 00:51:31,294 I saw it again. And-- and something happened here. 923 00:51:31,329 --> 00:51:32,592 Oh, fuck. 924 00:51:32,627 --> 00:51:34,330 And-- and-- and they-- they-- they. 925 00:51:34,365 --> 00:51:35,925 Maybe it wants the house Maybe it wants us to leave. 926 00:51:35,960 --> 00:51:37,630 -I thought we were past this. -Maybe it wants us to leave. 927 00:51:37,665 --> 00:51:39,236 Maybe the realtor lied to us. 928 00:51:39,271 --> 00:51:40,468 -What are you doing? -Maybe there's something 929 00:51:40,503 --> 00:51:41,931 she's not telling us, you know? 930 00:51:41,966 --> 00:51:43,801 Because um, do you know who lived here? 931 00:51:43,836 --> 00:51:45,803 I don't know who-- who lived here before us. And maybe-- 932 00:51:45,838 --> 00:51:47,409 And why did they leave? 933 00:51:47,444 --> 00:51:49,246 You know why-- why-- why did they have to go? 934 00:51:49,281 --> 00:51:51,842 -You are insane. -These people, these things-- 935 00:51:51,877 --> 00:51:53,448 they-- they-- they want us to know. 936 00:51:53,483 --> 00:51:54,779 They want us to know what's going on. 937 00:51:54,814 --> 00:51:56,286 What are you doing? 938 00:51:56,321 --> 00:51:57,683 You know who lived here before us? 939 00:51:57,718 --> 00:51:59,223 I don't know why they chose me, but they did. 940 00:51:59,258 --> 00:52:00,356 -And-- and-- and-- -You drank? 941 00:52:00,391 --> 00:52:02,292 -Ah, fuck. -You drank? 942 00:52:02,327 --> 00:52:03,689 I'm not going to give them the house. 943 00:52:03,724 --> 00:52:05,526 -You fucking drank? -I'm not going to leave. 944 00:52:06,826 --> 00:52:07,957 That's not what's important. 945 00:52:07,992 --> 00:52:09,299 You said you would never drink. 946 00:52:09,334 --> 00:52:10,498 That's not what's important. 947 00:52:10,533 --> 00:52:11,763 -Listen to me. Listen. -Asshole. 948 00:52:12,365 --> 00:52:13,798 I'm just trying to protect you. 949 00:52:13,833 --> 00:52:15,239 From what? The boogie man. 950 00:52:15,274 --> 00:52:16,537 Who is trying to get us. 951 00:52:16,572 --> 00:52:18,407 All of the secret messages that are hidden 952 00:52:18,442 --> 00:52:19,870 in the phone calls. 953 00:52:21,445 --> 00:52:24,545 I've tried everything I can do to help you. I'm done. 954 00:52:25,812 --> 00:52:30,188 No, no, Katherine. I need you to believe me. 955 00:52:30,957 --> 00:52:32,652 I'll come back to get the rest of my stuff 956 00:52:32,687 --> 00:52:33,917 when you're gone. Move! 957 00:52:33,952 --> 00:52:35,523 [car beeping] 958 00:52:39,298 --> 00:52:41,958 [Katherine sobbing] 959 00:52:53,345 --> 00:52:54,542 [window tapping] 960 00:52:59,648 --> 00:53:01,582 Well, I'm sorry, ma'am. I didn't mean to scare you. 961 00:53:02,783 --> 00:53:03,980 It's okay. 962 00:53:04,015 --> 00:53:05,685 Well, I tried calling, 963 00:53:05,720 --> 00:53:07,258 but it seems you're not answering your phones. 964 00:53:08,591 --> 00:53:09,656 Sorry about that. 965 00:53:09,691 --> 00:53:11,460 Ah, it's no problem. 966 00:53:11,495 --> 00:53:12,923 We got some information back on those private calls. 967 00:53:13,659 --> 00:53:15,431 Now, you say the phone was unplugged, 968 00:53:15,466 --> 00:53:16,564 but it was still ringing? 969 00:53:17,633 --> 00:53:19,303 No, that was a mistake. 970 00:53:20,105 --> 00:53:21,866 I thought that sounded a little crazy. 971 00:53:21,901 --> 00:53:24,242 Even though what we found was a little crazy in itself. 972 00:53:24,904 --> 00:53:26,706 What do you mean? 973 00:53:26,741 --> 00:53:28,609 Well, normally we can easily trace these types of calls 974 00:53:28,644 --> 00:53:30,842 because all numbers, including private ones, 975 00:53:30,877 --> 00:53:32,745 have a trace route. 976 00:53:32,780 --> 00:53:34,912 What was weird was every time we tried one of your calls, 977 00:53:34,947 --> 00:53:36,287 our systems crashed. 978 00:53:36,922 --> 00:53:38,619 It worked with every other number we tried. 979 00:53:39,221 --> 00:53:41,424 But yours kept causing our equipment to fail. 980 00:53:44,055 --> 00:53:45,329 That's weird. 981 00:53:50,094 --> 00:53:51,962 So, we called up some tech guys 982 00:53:51,997 --> 00:53:54,536 and they said the problem is the traceroute was connected 983 00:53:54,571 --> 00:53:57,770 to a-- What did they call it? A null number. 984 00:53:58,443 --> 00:53:59,904 Null number? 985 00:53:59,939 --> 00:54:02,775 Meaning it doesn't exist, like an empty data set. 986 00:54:02,810 --> 00:54:04,447 As if it appeared out of nowhere. 987 00:54:04,482 --> 00:54:06,416 It had to have appeared from somewhere. 988 00:54:06,451 --> 00:54:08,913 Well, there is more. That name your husband gave us, 989 00:54:08,948 --> 00:54:10,519 Valerie, uh... 990 00:54:12,083 --> 00:54:13,423 Valerie Washington. 991 00:54:13,458 --> 00:54:15,854 Yes. Yes. She died four years ago, 992 00:54:15,889 --> 00:54:17,790 victim of some serial killer. 993 00:54:17,825 --> 00:54:20,056 Now, her murder, along with four others, were never solved. 994 00:54:20,458 --> 00:54:23,598 There are no witnesses, no leads. Case is now closed. 995 00:54:26,064 --> 00:54:27,305 [Michael] I was right. 996 00:54:28,473 --> 00:54:30,506 Mr. Lane, I didn't see you there. 997 00:54:30,541 --> 00:54:32,101 I was just telling your wife-- 998 00:54:32,136 --> 00:54:34,840 About the phone calls and-- and Valerie Washington. 999 00:54:37,581 --> 00:54:40,615 Did-- did she or any of the other victims 1000 00:54:40,650 --> 00:54:41,847 live in this house? 1001 00:54:42,449 --> 00:54:45,488 Well, you don't think she's calling you from beyond? 1002 00:54:45,523 --> 00:54:48,117 [laughing] 1003 00:54:48,152 --> 00:54:50,394 No, no, no, no. None of the victims lived here, 1004 00:54:50,429 --> 00:54:53,496 as far as I know. Why do you think they chose you? 1005 00:54:55,632 --> 00:54:56,961 I ask myself that every day. 1006 00:54:58,503 --> 00:54:59,997 Well, even though I'm skeptical of all sorts 1007 00:55:00,032 --> 00:55:02,868 of paranormal activity, what do I know? 1008 00:55:03,937 --> 00:55:05,409 She calls you again, 1009 00:55:05,444 --> 00:55:07,543 maybe you can ask her who killed her. 1010 00:55:08,245 --> 00:55:10,546 Move a couple of our cases to solved column. 1011 00:55:12,781 --> 00:55:14,814 Well, I got to be getting back to the station. 1012 00:55:14,849 --> 00:55:16,816 Sheriff Stance turned the matter over to me, 1013 00:55:16,851 --> 00:55:19,489 so if anything else comes up, just give me a call. 1014 00:55:20,091 --> 00:55:21,557 What happened with the sheriff? 1015 00:55:23,055 --> 00:55:24,428 His plate is full. 1016 00:55:25,156 --> 00:55:26,760 He loves me. 1017 00:55:26,795 --> 00:55:28,432 That may have something to do with it too. 1018 00:55:29,134 --> 00:55:30,731 You folks have a good evening. 1019 00:55:45,550 --> 00:55:47,077 Sorry I didn't believe you. 1020 00:55:47,112 --> 00:55:51,521 [somber orchestral instrumental] 1021 00:55:51,556 --> 00:55:54,051 ♪ 1022 00:55:54,086 --> 00:56:00,189 [Katherine sniffling] 1023 00:56:00,224 --> 00:56:01,531 Let's go inside. 1024 00:56:01,566 --> 00:56:06,470 ♪ 1025 00:56:18,011 --> 00:56:21,815 [dramatic eerie instrumental] 1026 00:56:21,850 --> 00:56:26,424 ♪ 1027 00:56:32,762 --> 00:56:35,895 [voicemail] [indistinct] Next message. 1028 00:56:35,930 --> 00:56:40,130 [Haley] [distorted] My name is Haley Sanders. Haley Sanders 1029 00:56:43,608 --> 00:56:45,036 [voicemail] Next message. 1030 00:56:45,071 --> 00:56:46,169 [Mary] [distorted] Mary Ann Sanders. 1031 00:56:46,204 --> 00:56:48,138 My name is Mary Ann Sanders. 1032 00:56:51,176 --> 00:56:52,483 [voicemail] Next message. 1033 00:56:52,518 --> 00:56:55,519 [distorted voice] 1034 00:56:55,554 --> 00:56:56,784 [machine beeping] 1035 00:56:56,819 --> 00:56:57,851 [voicemail] End of messages. 1036 00:57:07,027 --> 00:57:08,928 You know, I think the deputy's onto something. 1037 00:57:09,196 --> 00:57:10,732 I found four more names. 1038 00:57:11,101 --> 00:57:12,800 And I get the feeling 1039 00:57:12,835 --> 00:57:14,263 like they want me to help them, you know? 1040 00:57:14,298 --> 00:57:15,902 Like they want me to bring them some justice 1041 00:57:15,937 --> 00:57:17,574 to find the guy that did this. 1042 00:57:18,410 --> 00:57:20,038 Why they picked us, I don't know, but... 1043 00:57:21,107 --> 00:57:22,810 Babe, I've got to get some rest. 1044 00:57:22,845 --> 00:57:24,680 I can't keep my eyes open. 1045 00:57:24,715 --> 00:57:27,144 Okay, well, just let me know if you need anything, okay? 1046 00:57:27,179 --> 00:57:28,244 I'll leave you the towel. 1047 00:57:28,279 --> 00:57:29,553 Okay, baby. 1048 00:57:34,186 --> 00:57:35,658 Baby want some-- 1049 00:57:35,693 --> 00:57:39,189 -[dramatic music] -[Katherine gasping] 1050 00:57:39,224 --> 00:57:40,498 Baby? 1051 00:57:40,833 --> 00:57:44,997 Baby? Katherine? What's happening? 1052 00:57:45,032 --> 00:57:46,669 Sweetheart? 1053 00:57:46,704 --> 00:57:51,641 [Katherine gasping] 1054 00:57:56,142 --> 00:57:59,176 Look, you never really know with these kinds of seizures. 1055 00:58:00,817 --> 00:58:02,278 You're telling me she took all her medication? 1056 00:58:02,313 --> 00:58:03,587 Absolutely. 1057 00:58:04,089 --> 00:58:05,886 -No drugs? -No. 1058 00:58:05,921 --> 00:58:07,657 -Not too much alcohol? -No, no, no. 1059 00:58:07,692 --> 00:58:09,923 I'm telling you, everything was the way it should be. 1060 00:58:10,725 --> 00:58:14,631 My best guess is she might have some kind of a infection 1061 00:58:14,666 --> 00:58:16,897 and she may be fighting it and her body went into overdrive. 1062 00:58:16,932 --> 00:58:18,569 What kind of infection? 1063 00:58:18,604 --> 00:58:19,999 I don't know. I don't think it's meningitis, 1064 00:58:20,034 --> 00:58:21,968 but we could run some tests to find out later. 1065 00:58:22,503 --> 00:58:24,608 But... she needs her rest. 1066 00:58:24,643 --> 00:58:26,335 And if her temperature goes up 1067 00:58:26,370 --> 00:58:29,976 or she has another seizure, we may need to admit her, okay? 1068 00:58:30,011 --> 00:58:31,307 -Okay. -Just keep an eye out. 1069 00:58:31,342 --> 00:58:32,616 Okay. 1070 00:58:33,916 --> 00:58:35,146 Larry Osmond. 1071 00:58:37,084 --> 00:58:38,248 Vicki Johnson. 1072 00:58:40,153 --> 00:58:41,658 Yep. That's the rest of them. 1073 00:58:41,693 --> 00:58:43,088 At least what I can tell. 1074 00:58:43,123 --> 00:58:44,694 What do you mean? Don't you have the records? 1075 00:58:44,729 --> 00:58:46,223 Not here. 1076 00:58:46,258 --> 00:58:48,962 Just a single photo and some basic information. 1077 00:58:48,997 --> 00:58:51,668 A name, age, birth date, a brief description 1078 00:58:51,703 --> 00:58:54,264 and date of death. No proper files. 1079 00:58:55,333 --> 00:58:57,333 How can that be? 1080 00:58:57,368 --> 00:58:59,335 Well, newer deputies don't get access to confidential files. 1081 00:58:59,370 --> 00:59:01,777 All we have is what is already on public records. 1082 00:59:02,112 --> 00:59:03,845 But you can get access, right? 1083 00:59:03,880 --> 00:59:05,143 Only with the sheriff's permission. 1084 00:59:05,178 --> 00:59:06,782 And he's not going to grant that. 1085 00:59:06,817 --> 00:59:09,279 Look, even if he did... let me see them, 1086 00:59:09,314 --> 00:59:11,050 they're confidential. 1087 00:59:11,085 --> 00:59:12,348 I can't tell you what's in them. 1088 00:59:12,383 --> 00:59:14,922 But I can solve these murders. 1089 00:59:14,957 --> 00:59:16,121 Let's not get carried away. 1090 00:59:16,590 --> 00:59:18,321 Now, Sheriff Stance doesn't want 1091 00:59:18,356 --> 00:59:20,631 to go through this anymore. And he pulled me off. 1092 00:59:20,666 --> 00:59:23,128 He's advised me not to have any more contact with you. 1093 00:59:23,867 --> 00:59:25,735 What? 1094 00:59:25,770 --> 00:59:27,363 He's afraid you're going to give the families false hope. 1095 00:59:27,398 --> 00:59:30,036 Now I can lose my job just by having this conversation. 1096 00:59:30,938 --> 00:59:34,106 I'm sorry, Michael. I wish there was more I could do. 1097 00:59:34,141 --> 00:59:36,405 My advice to you, for what it's worth: 1098 00:59:36,440 --> 00:59:38,011 Let the past stay that way. 1099 00:59:38,046 --> 00:59:39,683 Yeah. They won't let me. 1100 00:59:44,349 --> 00:59:50,694 [dramatic instrumental] 1101 00:59:50,729 --> 00:59:52,630 You can run, but you can't hide. 1102 00:59:54,359 --> 00:59:55,963 I'm going to burry this son of a bitch. 1103 00:59:55,998 --> 01:00:00,968 ♪ 1104 01:00:31,066 --> 01:00:36,036 ♪ 1105 01:00:54,518 --> 01:00:59,323 [classic country music] 1106 01:00:59,358 --> 01:01:05,032 ♪ 1107 01:01:05,067 --> 01:01:07,298 ♪ Good morning baby ♪ 1108 01:01:07,333 --> 01:01:11,500 ♪ She says it's the middle of the afternoon ♪ 1109 01:01:11,535 --> 01:01:14,844 ♪ 1110 01:01:14,879 --> 01:01:17,847 ♪ I say good morning baby ♪ 1111 01:01:17,882 --> 01:01:22,016 ♪ She says it's the middle of the afternoon ♪ 1112 01:01:22,051 --> 01:01:25,789 ♪ 1113 01:01:25,824 --> 01:01:32,290 ♪ You are meant to run around, I'm gonna leave ya soon ♪ 1114 01:01:32,325 --> 01:01:35,898 ♪ 1115 01:01:35,933 --> 01:01:42,839 ♪ She said around nine, play your music to dawn ♪ 1116 01:01:42,874 --> 01:01:45,941 ♪ 1117 01:01:45,976 --> 01:01:52,849 ♪ She says around nine, play your music to dawn ♪ 1118 01:01:52,884 --> 01:01:59,790 ♪ 1119 01:01:59,825 --> 01:02:03,222 ♪ You're going to find me gone ♪ 1120 01:02:03,257 --> 01:02:06,995 ♪ Gone, gone ♪ 1121 01:02:07,030 --> 01:02:13,804 ♪ 1122 01:02:13,839 --> 01:02:18,039 ♪ 1123 01:02:18,074 --> 01:02:22,208 ♪ 1124 01:02:22,243 --> 01:02:24,276 ♪ Now, good morning baby ♪ 1125 01:02:24,311 --> 01:02:28,082 ♪ She says its middle of the afternoon ♪ 1126 01:02:28,117 --> 01:02:31,954 [crickets chirping] 1127 01:02:37,192 --> 01:02:40,193 -[banging] -[Michael panting] 1128 01:02:40,228 --> 01:02:45,561 [banging] 1129 01:02:53,142 --> 01:02:54,207 [louder banging] 1130 01:02:55,507 --> 01:02:56,847 Katherine? 1131 01:02:57,608 --> 01:02:59,113 [banging] 1132 01:03:00,182 --> 01:03:01,247 Kathy? 1133 01:03:02,316 --> 01:03:05,548 [banging] 1134 01:03:07,321 --> 01:03:10,289 [tense music] 1135 01:03:22,974 --> 01:03:24,138 Kathy! 1136 01:03:24,173 --> 01:03:29,143 ♪ 1137 01:03:42,125 --> 01:03:43,421 Katherine? 1138 01:03:43,456 --> 01:03:46,094 [clock ticking] 1139 01:03:59,670 --> 01:04:00,977 Kat? 1140 01:04:01,012 --> 01:04:03,243 ♪ 1141 01:04:03,278 --> 01:04:04,508 Kat? 1142 01:04:08,250 --> 01:04:10,019 You should be in bed, baby. 1143 01:04:11,451 --> 01:04:12,582 Okay. 1144 01:04:13,992 --> 01:04:15,321 [tense eerie instrumental] 1145 01:04:15,356 --> 01:04:18,126 [Katherine gasping] 1146 01:04:22,330 --> 01:04:23,593 [indistinct] 1147 01:04:25,036 --> 01:04:26,134 Breathe. 1148 01:04:26,169 --> 01:04:28,697 [Katherine gasping] 1149 01:04:28,732 --> 01:04:30,006 That's it. 1150 01:04:36,740 --> 01:04:38,047 Okay. I got you. Come on. 1151 01:04:41,481 --> 01:04:43,085 I got you. I got you. 1152 01:04:43,120 --> 01:04:45,219 I got you. I got you. 1153 01:04:47,355 --> 01:04:48,420 I got you. 1154 01:04:51,755 --> 01:04:53,524 -I saw her. -Who did you see, baby? 1155 01:04:55,462 --> 01:04:56,527 Who, baby? Who did you see? 1156 01:04:56,562 --> 01:04:59,970 [Katherine gasping] 1157 01:05:00,005 --> 01:05:02,302 [tense instrumental] 1158 01:05:07,243 --> 01:05:10,343 [running water] 1159 01:05:15,086 --> 01:05:19,583 [clock chiming] 1160 01:05:31,795 --> 01:05:33,069 Katherine? 1161 01:05:35,271 --> 01:05:36,336 Kathy? 1162 01:05:41,805 --> 01:05:44,212 What are you doing, baby? What are you doing? 1163 01:05:44,247 --> 01:05:46,214 Baby? What are you doing? 1164 01:05:47,083 --> 01:05:49,019 [indistinct] Baby, what's going on? 1165 01:05:53,685 --> 01:05:55,190 What do you want? 1166 01:05:56,059 --> 01:05:58,787 What do you want? I'm trying to fucking help you! 1167 01:05:58,822 --> 01:06:01,625 I'm trying to fucking help you! Leave her alone! 1168 01:06:02,027 --> 01:06:03,594 Leave her alone! 1169 01:06:07,600 --> 01:06:10,139 [dramatic instrumental] 1170 01:06:10,174 --> 01:06:15,144 ♪ 1171 01:06:26,487 --> 01:06:28,124 Okay. 1172 01:06:28,159 --> 01:06:31,787 Wait, wait for it. We're all about set and... 1173 01:06:31,822 --> 01:06:36,363 three, two, one. Boom! 1174 01:06:36,398 --> 01:06:37,562 You're in, dude. 1175 01:06:37,597 --> 01:06:39,729 Use it for good, not for evil. 1176 01:06:40,402 --> 01:06:41,467 Thanks, man. 1177 01:06:41,502 --> 01:06:43,403 Oh, man. Thank you. Yeah. 1178 01:06:43,438 --> 01:06:45,768 And remember, you only got 90 minutes 1179 01:06:45,803 --> 01:06:49,211 before the whole thing just self shuts down, right? Okay? 1180 01:06:49,246 --> 01:06:52,412 And uh, if you get busted, bro. 1181 01:06:52,447 --> 01:06:57,219 I only came here to fix your hard drive. Comprende? 1182 01:06:57,254 --> 01:06:58,649 Got it. You came to fix the hard drive. 1183 01:06:59,619 --> 01:07:04,589 ♪ 1184 01:07:38,922 --> 01:07:40,361 Sheriff Boyd. 1185 01:07:40,396 --> 01:07:45,366 ♪ 1186 01:08:07,786 --> 01:08:08,851 Thrill. 1187 01:08:10,591 --> 01:08:12,690 Was it-- Was it a thrill for him? 1188 01:08:12,725 --> 01:08:17,695 ♪ 1189 01:08:32,910 --> 01:08:38,551 [girl screaming] 1190 01:08:38,586 --> 01:08:43,556 ♪ 1191 01:09:01,312 --> 01:09:04,511 [camera snapping] 1192 01:09:04,546 --> 01:09:09,516 ♪ 1193 01:09:14,754 --> 01:09:21,660 -[woman screaming] -[fire crackling] 1194 01:09:22,663 --> 01:09:23,860 [exhaling] 1195 01:09:23,895 --> 01:09:28,865 ♪ 1196 01:09:44,520 --> 01:09:45,618 My god. 1197 01:09:53,331 --> 01:09:54,429 He's following these. 1198 01:09:55,064 --> 01:09:56,365 He's following all of them. 1199 01:10:03,473 --> 01:10:04,769 Visionary... 1200 01:10:07,708 --> 01:10:08,839 Which one was visionary? 1201 01:10:15,914 --> 01:10:17,012 No. 1202 01:10:17,247 --> 01:10:18,981 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1203 01:10:19,016 --> 01:10:20,917 No, there's-- There's one more murder. 1204 01:10:27,024 --> 01:10:28,562 Shit. 1205 01:10:32,667 --> 01:10:33,930 Who's the sixth victim? 1206 01:10:36,968 --> 01:10:38,066 How you feeling, baby? 1207 01:10:38,101 --> 01:10:39,441 I feel great. 1208 01:10:41,577 --> 01:10:42,708 What's wrong? 1209 01:10:45,449 --> 01:10:48,043 He tortured them. All of them. 1210 01:10:49,750 --> 01:10:52,421 It was a-- a game and the sick son of a bitch 1211 01:10:52,456 --> 01:10:53,521 is still out there. 1212 01:10:55,426 --> 01:10:59,054 What are you going to do? Try and get the cases reopened? 1213 01:10:59,089 --> 01:11:00,363 I don't think I can. 1214 01:11:01,199 --> 01:11:03,465 Sheriff Stance is determined to keep a lid on it. 1215 01:11:03,500 --> 01:11:05,434 And he fired the last two deputies and-- 1216 01:11:05,469 --> 01:11:06,798 and there still is a sixth victim. 1217 01:11:06,833 --> 01:11:08,030 And there's no record for it. 1218 01:11:08,365 --> 01:11:10,065 Do you think that Sheriff Stance had something 1219 01:11:10,100 --> 01:11:11,374 to do with it? 1220 01:11:11,871 --> 01:11:12,936 I don't know. 1221 01:11:16,612 --> 01:11:17,908 I hadn't even thought about that. 1222 01:11:19,681 --> 01:11:21,549 I hope that the ghosts are happy 1223 01:11:21,584 --> 01:11:23,386 with all the hard work that you're doing. 1224 01:11:24,851 --> 01:11:26,719 I am so proud of you. 1225 01:11:27,557 --> 01:11:28,622 Thank you, baby. 1226 01:11:31,154 --> 01:11:32,428 Here. 1227 01:11:33,992 --> 01:11:36,729 Come on. Let's celebrate. 1228 01:11:37,798 --> 01:11:39,831 ♪ 1229 01:11:39,866 --> 01:11:40,931 [Katherine moaning] 1230 01:11:57,719 --> 01:11:59,488 [Katherine groans] 1231 01:12:04,825 --> 01:12:10,026 [Michael panting] 1232 01:12:10,061 --> 01:12:11,566 Oh, fuck. 1233 01:12:15,803 --> 01:12:19,101 -[ghosts] He's coming. -[Katherine gasping] 1234 01:12:20,907 --> 01:12:22,544 Oh, shit! 1235 01:12:25,648 --> 01:12:26,944 Jesus. 1236 01:12:27,980 --> 01:12:30,618 What the fuck. What the fuck. 1237 01:12:30,653 --> 01:12:32,620 What the fuck. What the fuck. 1238 01:12:34,756 --> 01:12:39,825 [ghosts] Connor Lucas. 1239 01:12:39,860 --> 01:12:46,766 [ghosts whispering continuing] 1240 01:12:49,199 --> 01:12:53,740 [tense music] 1241 01:12:53,775 --> 01:12:58,745 ♪ 1242 01:13:07,954 --> 01:13:09,492 Who was Connor Lucas? 1243 01:13:10,161 --> 01:13:12,858 Is he... Is he the sixth victim? 1244 01:13:14,994 --> 01:13:16,796 Or was he the murderer? 1245 01:13:16,831 --> 01:13:21,801 ♪ 1246 01:13:51,866 --> 01:13:56,836 ♪ 1247 01:13:58,642 --> 01:14:00,906 [indistinct] 1248 01:14:16,121 --> 01:14:17,560 Son of a bitch. 1249 01:14:18,296 --> 01:14:19,925 There's a pattern. There's a pattern. 1250 01:14:19,960 --> 01:14:21,289 Each of these crimes is completely different, 1251 01:14:21,324 --> 01:14:22,829 but they all share one thing in common. 1252 01:14:22,864 --> 01:14:25,062 Each fits one type of serial killer. 1253 01:14:25,097 --> 01:14:27,867 And he covered this with meticulous detail. 1254 01:14:27,902 --> 01:14:29,539 Like this one. 1255 01:14:29,574 --> 01:14:30,936 This is when the killer takes something valuable 1256 01:14:30,971 --> 01:14:32,036 from the victim. 1257 01:14:32,071 --> 01:14:33,807 This is the only victim 1258 01:14:33,842 --> 01:14:35,644 that had something taken from them. Look what it says. 1259 01:14:37,780 --> 01:14:39,241 -[cameras snapping] -Gain. 1260 01:14:39,276 --> 01:14:42,112 Gain. This is his signature. 1261 01:14:42,147 --> 01:14:44,818 Each one fits a type. But this one here. 1262 01:14:44,853 --> 01:14:46,314 This one's missing. 1263 01:14:46,349 --> 01:14:48,118 This one's missing from the pattern. Visionary. 1264 01:14:48,153 --> 01:14:50,120 Well, maybe he got scared, wised up, moved away. 1265 01:14:50,155 --> 01:14:52,155 No, no, he's not scared. Look at the crime scenes. 1266 01:14:52,190 --> 01:14:53,662 Does this guy look scared to you? 1267 01:14:53,697 --> 01:14:56,060 [police radio chatter] 1268 01:14:56,095 --> 01:14:57,699 Well, I can certainly run it by the Sheriff, 1269 01:14:57,734 --> 01:14:58,832 see what he says. 1270 01:14:58,867 --> 01:15:02,000 That's ah-- I don't-- I don't-- 1271 01:15:02,035 --> 01:15:03,100 That's not a good idea. 1272 01:15:04,301 --> 01:15:05,608 What are you saying? 1273 01:15:07,007 --> 01:15:09,106 Look, the last two deputies 1274 01:15:09,141 --> 01:15:10,712 who went poking around were fired, okay? 1275 01:15:10,747 --> 01:15:12,307 I don't want you lose your job. 1276 01:15:12,342 --> 01:15:14,848 No. There's no way the sheriff would protect the killer. 1277 01:15:14,883 --> 01:15:16,179 Yes, but he would protect himself. 1278 01:15:16,214 --> 01:15:17,653 Okay, now you're losing me. 1279 01:15:18,953 --> 01:15:20,216 And you got to be careful 1280 01:15:20,251 --> 01:15:21,888 making these types of allegations. 1281 01:15:21,923 --> 01:15:23,725 Now, if you want to get along in this town, 1282 01:15:23,760 --> 01:15:25,254 you got to watch who you offend. 1283 01:15:27,159 --> 01:15:28,796 Look, all I'm trying to say 1284 01:15:28,831 --> 01:15:31,095 is that the two local murders were investigated 1285 01:15:31,130 --> 01:15:32,866 by the sheriff and they were not investigated properly. 1286 01:15:32,901 --> 01:15:35,066 And the two deputies who said something were fired. 1287 01:15:35,101 --> 01:15:37,673 Then, the mayor makes this generous contribution 1288 01:15:37,708 --> 01:15:40,236 to the sheriff's road safety campaign, and a month later, 1289 01:15:40,271 --> 01:15:42,040 the sheriff buys a brand new home. 1290 01:15:42,075 --> 01:15:43,844 So now the mayor is involved. 1291 01:15:43,879 --> 01:15:46,077 No... I'm not-- I'm not-- Mayor, no mayor, I don't know. 1292 01:15:46,112 --> 01:15:47,815 But the sheriff is involved. 1293 01:15:47,850 --> 01:15:50,279 And I am-- I am this close to finding the truth. 1294 01:15:57,156 --> 01:15:58,958 Okay. I want to help. 1295 01:16:00,159 --> 01:16:01,664 I'll look into it, 1296 01:16:01,699 --> 01:16:02,863 see if I can find some more information 1297 01:16:02,898 --> 01:16:03,963 on the sixth victim. 1298 01:16:03,998 --> 01:16:05,360 Okay. 1299 01:16:05,395 --> 01:16:07,131 Until then, let's keep this between us. 1300 01:16:07,166 --> 01:16:09,870 -Absolutely. -Just... pump the brakes 1301 01:16:09,905 --> 01:16:12,301 -until you hear from me, okay? -Okay. Okay. 1302 01:16:12,336 --> 01:16:14,138 -All right. -Thank you so much. 1303 01:16:14,173 --> 01:16:15,271 -I really appreciate it. -Hey. 1304 01:16:17,374 --> 01:16:18,681 Good job. 1305 01:16:24,887 --> 01:16:26,986 Sheriff, I think he's got something. 1306 01:16:27,021 --> 01:16:31,991 [tense music] 1307 01:16:42,168 --> 01:16:46,038 [voices murmuring] 1308 01:16:46,073 --> 01:16:48,172 [phone ringing] 1309 01:16:48,207 --> 01:16:52,374 [Michael panting] 1310 01:16:52,409 --> 01:16:53,848 [phone ringing] 1311 01:16:53,883 --> 01:16:58,248 [fire crackling] 1312 01:16:58,283 --> 01:17:03,253 [dramatic instrumental] 1313 01:17:33,285 --> 01:17:38,288 ♪ 1314 01:17:43,031 --> 01:17:44,459 [phone ringing] 1315 01:17:48,366 --> 01:17:51,004 [phone ringing] 1316 01:17:54,812 --> 01:17:56,779 [phone ringing] 1317 01:17:56,814 --> 01:18:01,784 ♪ 1318 01:18:17,395 --> 01:18:18,834 What do you want from me? 1319 01:18:18,869 --> 01:18:20,363 [woman] Remember me? 1320 01:18:28,505 --> 01:18:31,275 I've done everything you want! What do you want from me? 1321 01:18:31,310 --> 01:18:32,408 [man] Remember me? 1322 01:18:37,580 --> 01:18:39,184 [girl] Remember me? 1323 01:18:39,219 --> 01:18:41,417 [phone static] 1324 01:18:41,452 --> 01:18:42,517 [woman] Remember me? 1325 01:18:50,296 --> 01:18:51,526 Who did this to you? 1326 01:18:52,397 --> 01:18:53,803 Who did this to you? 1327 01:18:55,532 --> 01:18:56,839 [girl] You did. 1328 01:19:02,308 --> 01:19:03,406 I didn't do it. 1329 01:19:04,541 --> 01:19:06,079 [girl] You did. 1330 01:19:06,114 --> 01:19:08,015 -[man] You did. -[woman] You did. 1331 01:19:08,050 --> 01:19:10,578 -[woman] You did. -[woman 2] You did. 1332 01:19:10,613 --> 01:19:12,316 -[girl] You did. -[man] You did. 1333 01:19:12,351 --> 01:19:19,224 [multiple voices] You did. 1334 01:19:19,259 --> 01:19:24,229 ♪ 1335 01:19:50,961 --> 01:19:54,127 Michael. Michael Lane. 1336 01:19:56,428 --> 01:20:00,265 Hi. My name's Michael. My name's Michael Lane. 1337 01:20:02,170 --> 01:20:04,236 Nice to meet you. I'm Michael Lane. 1338 01:20:05,569 --> 01:20:07,338 Yeah. I just, um-- 1339 01:20:07,373 --> 01:20:09,439 I just moved here from a little town called Woodbine. 1340 01:20:10,175 --> 01:20:13,080 It's so small, it doesn't even show up in the GPS. 1341 01:20:15,150 --> 01:20:16,886 It's been hard to meet people. 1342 01:20:18,153 --> 01:20:20,087 But it's given me time to work on my novel. 1343 01:20:22,388 --> 01:20:24,124 No kidding. You're a writer too? 1344 01:20:26,689 --> 01:20:28,260 I'd love to read your stuff. 1345 01:20:32,398 --> 01:20:33,562 It's a date. 1346 01:20:33,964 --> 01:20:36,004 I hope you're not getting the wrong impression of me. 1347 01:20:36,373 --> 01:20:38,908 Just so you know, I normally don't invite guys 1348 01:20:38,943 --> 01:20:40,503 to my place after meeting online. 1349 01:20:40,905 --> 01:20:42,978 I could never think that about you. 1350 01:20:43,347 --> 01:20:46,245 Actually, I haven't had much success 1351 01:20:46,280 --> 01:20:48,610 with this whole internet dating thing. 1352 01:20:50,383 --> 01:20:53,516 Really? A beautiful girl like you. 1353 01:20:55,619 --> 01:20:57,157 But I have to say, it's... 1354 01:20:58,160 --> 01:21:02,063 so refreshing to finally connect with someone. 1355 01:21:02,331 --> 01:21:05,198 I've always felt more connected to small town people. 1356 01:21:07,169 --> 01:21:09,037 Well, they don't get much smaller than Woodbine. 1357 01:21:09,506 --> 01:21:11,402 We just got a McDonald's last year. 1358 01:21:11,437 --> 01:21:14,042 Are all the guys from Woodbine as charming as you? 1359 01:21:15,111 --> 01:21:16,176 All six of us. 1360 01:21:18,312 --> 01:21:21,445 Well, lucky for me, one of them decided to move out here. 1361 01:21:22,250 --> 01:21:23,315 No. 1362 01:21:24,252 --> 01:21:25,317 Lucky for me. 1363 01:21:28,091 --> 01:21:31,125 Where are my manners? Would you like a glass of wine? 1364 01:21:31,754 --> 01:21:33,028 I'd love one. 1365 01:21:33,430 --> 01:21:35,195 It's my first medieval thriller. 1366 01:21:36,066 --> 01:21:37,098 Knight Fire. 1367 01:21:38,101 --> 01:21:39,397 Well, the knight's the hero. 1368 01:21:39,432 --> 01:21:40,497 Of course. 1369 01:21:43,073 --> 01:21:45,942 I'd love your opinion. You'd be the first to read it. 1370 01:21:47,242 --> 01:21:48,373 I'd be honored. 1371 01:21:50,707 --> 01:21:52,707 That's okay. Red or white? 1372 01:21:52,742 --> 01:21:54,049 Let's see. 1373 01:21:55,712 --> 01:21:58,218 Hmm. We'll go with the white. 1374 01:22:00,354 --> 01:22:01,991 I hate it when the red stains my coat. 1375 01:22:03,225 --> 01:22:04,323 [thud] 1376 01:22:27,216 --> 01:22:31,746 [Valerie screaming] 1377 01:22:31,781 --> 01:22:36,751 ♪ 1378 01:22:36,786 --> 01:22:40,656 [Valerie shouting] 1379 01:22:40,691 --> 01:22:43,560 [Michael grunting] 1380 01:22:51,141 --> 01:22:52,437 [yelps] 1381 01:22:53,803 --> 01:22:56,177 Oh, my God. Please don't hurt me. 1382 01:22:56,212 --> 01:23:01,182 ♪ 1383 01:23:01,679 --> 01:23:03,052 Almost there. 1384 01:23:11,293 --> 01:23:12,424 Help me. 1385 01:23:18,366 --> 01:23:22,797 [Valerie grunting] 1386 01:23:27,837 --> 01:23:29,111 Bitch. 1387 01:23:29,146 --> 01:23:32,378 [Valerie struggling] 1388 01:23:32,413 --> 01:23:37,383 ♪ 1389 01:23:56,734 --> 01:23:58,338 [phone ringing] 1390 01:24:02,773 --> 01:24:04,179 [phone ringing] 1391 01:24:06,678 --> 01:24:08,117 Hey, Katherine. 1392 01:24:08,152 --> 01:24:09,646 [Katherine] Hi, Michael. 1393 01:24:09,681 --> 01:24:11,120 I thought I was going to get your voicemail. 1394 01:24:13,355 --> 01:24:16,818 No, you... you get the real thing. 1395 01:24:16,853 --> 01:24:18,457 [Katherine] Look, I know you're busy 1396 01:24:18,492 --> 01:24:20,261 and I just wanted to say 1397 01:24:20,296 --> 01:24:24,265 that this has been the best week of my life. 1398 01:24:24,300 --> 01:24:25,695 I can't wait to see you tomorrow. 1399 01:24:25,730 --> 01:24:30,172 Yeah, me too. I've got big plans. 1400 01:24:30,207 --> 01:24:33,868 Well, um, have a good night. I'll be thinking of you. 1401 01:24:33,903 --> 01:24:35,210 Me too. 1402 01:24:35,245 --> 01:24:38,444 [Michael panting] 1403 01:24:38,479 --> 01:24:39,577 Shit. 1404 01:24:53,395 --> 01:24:57,199 [birds chirping] 1405 01:24:57,234 --> 01:25:00,928 [serene orchestral instrumental] 1406 01:25:00,963 --> 01:25:06,142 ♪ 1407 01:25:35,998 --> 01:25:41,177 ♪ 1408 01:25:54,687 --> 01:25:58,788 Michael. Michael. Michael. 1409 01:25:58,823 --> 01:26:03,793 ♪ 1410 01:26:11,473 --> 01:26:12,538 Michael. 1411 01:26:42,603 --> 01:26:47,573 ♪ 1412 01:26:57,618 --> 01:27:00,322 [Michael breathing shakily] 1413 01:27:00,357 --> 01:27:05,525 ♪ 1414 01:27:09,366 --> 01:27:12,367 [phone ringing] 1415 01:27:13,634 --> 01:27:15,337 Hello? 1416 01:27:15,372 --> 01:27:17,031 [Katherine] Hey. I was thinking of you. 1417 01:27:19,640 --> 01:27:24,577 That's good. Um, who am I? 1418 01:27:24,612 --> 01:27:27,415 [Katherine] Um, you're Mr. Wonderful. 1419 01:27:27,450 --> 01:27:30,352 No, I'm-- I'm... I'm serious. 1420 01:27:31,421 --> 01:27:32,486 I don't-- 1421 01:27:33,522 --> 01:27:35,049 I don't know where I am. 1422 01:27:35,084 --> 01:27:38,855 I believe you were the last person I spoke to. 1423 01:27:40,859 --> 01:27:42,892 I-- I don't remember anything. 1424 01:27:42,927 --> 01:27:43,992 [Katherine] You're serious? 1425 01:27:46,502 --> 01:27:47,798 What's going on? 1426 01:27:49,670 --> 01:27:51,098 [Katherine] Where are you? I'll be right there. 1427 01:27:51,133 --> 01:27:54,541 [Michael panting] 1428 01:27:54,576 --> 01:27:57,610 [tense music] 1429 01:27:57,645 --> 01:28:02,615 ♪ 1430 01:28:32,680 --> 01:28:37,650 ♪ 1431 01:28:53,470 --> 01:28:55,503 [Lucas] Congratulations, Connor. 1432 01:28:56,440 --> 01:28:58,539 You finally got it. 1433 01:28:59,074 --> 01:29:01,641 You've come to the end of your story. 1434 01:29:06,912 --> 01:29:08,780 I told you, you had it in you, 1435 01:29:09,315 --> 01:29:10,947 but you didn't believe me. 1436 01:29:15,624 --> 01:29:16,953 I'm coming, Lucas. 1437 01:29:16,988 --> 01:29:18,757 [Lucas] Yes. 1438 01:29:19,326 --> 01:29:21,562 And you are the visionary, Connor. 1439 01:29:25,865 --> 01:29:29,163 Katherine is the final brush stroke in your masterpiece. 1440 01:29:32,839 --> 01:29:35,576 That's what you intended four years ago. 1441 01:29:36,312 --> 01:29:38,172 But better late than never, right? 1442 01:29:38,207 --> 01:29:40,141 [Lucas laughing] 1443 01:29:40,176 --> 01:29:42,781 Shoot her! Right in the head. 1444 01:29:45,049 --> 01:29:48,688 You're the visionary. Hurry. 1445 01:29:48,723 --> 01:29:49,953 We don't have much time. 1446 01:29:58,865 --> 01:30:01,932 Michael. What are you doing? 1447 01:30:02,534 --> 01:30:05,606 Don't worry. I'll make it quick. 1448 01:30:05,641 --> 01:30:06,904 Not like the others. 1449 01:30:08,006 --> 01:30:10,204 [Lucas] No time for tittle title. 1450 01:30:10,239 --> 01:30:11,678 She can't live! 1451 01:30:11,713 --> 01:30:13,944 You have to finish what you started! 1452 01:30:15,013 --> 01:30:17,486 Kill her! Kill her! 1453 01:30:18,148 --> 01:30:19,719 You have to end it! 1454 01:30:19,754 --> 01:30:22,656 [police sirens blaring] 1455 01:30:22,691 --> 01:30:26,088 [Katherine panting] 1456 01:30:26,123 --> 01:30:28,156 [Lucas] Kill her! Kill her! 1457 01:30:28,191 --> 01:30:33,260 [tense music] 1458 01:30:33,295 --> 01:30:34,668 [gun firing] 1459 01:30:34,703 --> 01:30:37,803 ♪ 1460 01:30:37,838 --> 01:30:38,936 [Katherine screaming] 1461 01:30:38,971 --> 01:30:41,576 ♪ 1462 01:30:49,652 --> 01:30:53,280 [deputy] Connor Lucas. It's the police. 1463 01:30:53,315 --> 01:30:57,119 The place is surrounded. Come out with your hands up. 1464 01:30:57,154 --> 01:30:59,286 I repeat, come out with your hands up. 1465 01:30:59,321 --> 01:31:01,794 Kitty Kat! 1466 01:31:01,829 --> 01:31:08,735 -[sirens blaring] -[helicopters whirring] 1467 01:31:09,104 --> 01:31:12,574 Kitty Kat! 1468 01:31:15,139 --> 01:31:16,644 [sniper] Target is on the move. 1469 01:31:32,992 --> 01:31:38,259 [Katherine panting] 1470 01:31:40,934 --> 01:31:43,935 [sniper] I'm locked on target. Waiting on your command. 1471 01:31:43,970 --> 01:31:47,070 [helicopter whirring] 1472 01:31:49,712 --> 01:31:52,680 [Katherine panting] 1473 01:31:52,715 --> 01:31:58,587 ♪ [indistinct] ♪ 1474 01:31:58,622 --> 01:32:00,589 Michael, please don't hurt me. 1475 01:32:00,624 --> 01:32:03,185 ♪ 1476 01:32:03,220 --> 01:32:06,056 -Michael, don't, don't, don't -[deputy] Police! Open up! 1477 01:32:06,091 --> 01:32:08,795 -Michael! No! No! -[deputy] Police! Open up! 1478 01:32:08,830 --> 01:32:10,060 Come right now 1479 01:32:10,429 --> 01:32:12,766 [cop] Go. Go. Go. Go. 1480 01:32:12,801 --> 01:32:14,031 ♪ 1481 01:32:14,066 --> 01:32:15,131 No! 1482 01:32:15,936 --> 01:32:17,034 [gun firing] 1483 01:32:17,069 --> 01:32:21,071 [helicopter whirring] 1484 01:32:25,308 --> 01:32:26,615 [door unlatching] 1485 01:32:32,821 --> 01:32:36,823 [dramatic music] 1486 01:32:36,858 --> 01:32:41,828 ♪ 1487 01:32:50,135 --> 01:32:53,004 You are a waste of skin and bone. 1488 01:32:55,074 --> 01:32:58,042 Like to drag you behind my squad car. 1489 01:32:58,611 --> 01:33:01,309 From downtown. Real slow, like a parade. 1490 01:33:04,919 --> 01:33:06,182 You're a piece of shit. 1491 01:33:09,726 --> 01:33:12,056 We had some trouble connecting the dots 1492 01:33:12,091 --> 01:33:13,761 of these crimes from all the jurisdictions. 1493 01:33:16,799 --> 01:33:18,964 But the puzzle pieces fit perfectly now. 1494 01:33:23,036 --> 01:33:24,167 I've got a question for you, Connor. 1495 01:33:24,202 --> 01:33:25,366 Yeah. 1496 01:33:25,935 --> 01:33:28,105 Did you ever think about the families of the victims? 1497 01:33:29,438 --> 01:33:30,712 All the time. 1498 01:33:32,078 --> 01:33:33,143 That was half the fun. 1499 01:33:42,726 --> 01:33:44,187 There's nothing I'd rather do 1500 01:33:44,222 --> 01:33:47,355 than put you down like rabid dog you are. 1501 01:33:49,964 --> 01:33:52,668 Save the county the cost of your trial. 1502 01:33:52,970 --> 01:33:54,032 Do it. 1503 01:33:54,067 --> 01:33:55,165 [gun firing] 1504 01:33:59,743 --> 01:34:03,305 But unlike you, I don't fancy myself a judge, 1505 01:34:03,340 --> 01:34:04,878 jury and executioner. 1506 01:34:04,913 --> 01:34:06,110 No, you're just a pussy. 1507 01:34:07,509 --> 01:34:08,981 You're a fucking embarrassment. 1508 01:34:09,450 --> 01:34:12,050 You got your little brown shirt and you khaki pants, 1509 01:34:12,085 --> 01:34:14,382 and your big shiny badge and your pistol. 1510 01:34:14,417 --> 01:34:16,153 You can't shoot to kill. 1511 01:34:16,991 --> 01:34:18,287 You have no idea. 1512 01:34:19,829 --> 01:34:20,927 About the thrill. 1513 01:34:22,359 --> 01:34:24,029 About the rush... 1514 01:34:25,098 --> 01:34:26,702 of taking a human life. 1515 01:34:27,870 --> 01:34:30,838 Only two people know that. Two people. 1516 01:34:32,974 --> 01:34:34,776 God and me. 1517 01:34:35,211 --> 01:34:36,371 You're insane. 1518 01:34:37,073 --> 01:34:42,113 All that's left, is to flush you away forever, 1519 01:34:42,148 --> 01:34:43,851 like the piece of shit you are. 1520 01:34:45,987 --> 01:34:47,822 You sure about that, sheriff? 1521 01:34:49,925 --> 01:34:51,859 Because I'm just getting started. 1522 01:34:57,064 --> 01:35:02,496 [Connor laughing] 1523 01:35:12,112 --> 01:35:18,886 [radio static] 1524 01:35:22,925 --> 01:35:23,990 [Stance] Get him out of here. 1525 01:35:25,422 --> 01:35:26,894 And let him rot in the hole. 1526 01:35:26,929 --> 01:35:29,226 [inmate] Haha. He got it bad for you. 1527 01:35:29,261 --> 01:35:30,964 Good luck surviving the year. 1528 01:35:30,999 --> 01:35:32,867 [inmate 2] I give this dickhead two months. 1529 01:35:32,902 --> 01:35:35,364 It's a high price on his head. He's good as dead. 1530 01:35:35,399 --> 01:35:37,036 [inmate] How much you say it is again? 1531 01:35:41,240 --> 01:35:43,042 [officer] Call back up. Call back up. 1532 01:35:43,077 --> 01:35:44,241 [officer 2] Shots fired. Shots fired. 1533 01:35:44,276 --> 01:35:46,276 -[sirens blaring] -[guns firing] 1534 01:35:46,311 --> 01:35:49,884 [officer] [indistinct] 1535 01:35:49,919 --> 01:35:53,382 [police] I've been shot. Back up. 1536 01:35:53,417 --> 01:35:56,418 ♪ No knowing, not seeing ♪ 1537 01:35:56,453 --> 01:36:00,224 ♪ What lies a head, danger ♪ 1538 01:36:00,259 --> 01:36:02,358 ♪ And lies ♪ 1539 01:36:02,393 --> 01:36:08,067 ♪ Of who let me down ♪ 1540 01:36:08,102 --> 01:36:14,205 ♪ And now I don't believe ♪ 1541 01:36:14,240 --> 01:36:16,944 ♪ The heart ♪ 1542 01:36:16,979 --> 01:36:21,883 ♪ Not knowing which way to turn ♪ 1543 01:36:21,918 --> 01:36:26,118 ♪ Feeling lost and confused ♪ 1544 01:36:26,153 --> 01:36:29,451 ♪ Loves this way too ♪ 1545 01:36:29,486 --> 01:36:33,422 ♪ I'm saying this time ♪ 1546 01:36:33,457 --> 01:36:37,162 ♪ We're living in the dark ♪ 1547 01:36:37,197 --> 01:36:40,495 ♪ It won't hurt me ♪ 1548 01:36:40,530 --> 01:36:44,400 ♪ It won't hurt me ♪ 1549 01:36:44,435 --> 01:36:49,504 ♪ In the dark ♪ 1550 01:36:49,539 --> 01:36:55,114 ♪ Please hear ♪ 1551 01:36:55,149 --> 01:37:00,614 ♪ My voice ♪ 1552 01:37:00,649 --> 01:37:06,092 ♪ Answer ♪ 1553 01:37:06,127 --> 01:37:11,262 ♪ My call ♪ 1554 01:37:11,297 --> 01:37:15,497 ♪ I've been walking around ♪ 1555 01:37:15,532 --> 01:37:18,632 ♪ Lost in the dark ♪ 1556 01:37:18,667 --> 01:37:21,140 ♪ I can't hear you ♪ 1557 01:37:21,175 --> 01:37:24,946 ♪ But I know you're still there ♪ 1558 01:37:24,981 --> 01:37:28,180 ♪ Like I'm trapped in this cave ♪ 1559 01:37:28,215 --> 01:37:32,085 ♪ But I'll keep fighting ♪ 1560 01:37:32,120 --> 01:37:36,551 ♪ 'Til you get here ♪ 1561 01:37:36,586 --> 01:37:41,622 ♪ 1562 01:37:41,657 --> 01:37:48,365 ♪ Can't see if you're not there ♪ 1563 01:37:48,400 --> 01:37:55,108 ♪ If I keep going, going, I'll find my way out ♪ 1564 01:37:55,143 --> 01:38:00,982 ♪ If I keep moving forward, I'll find my way out ♪ 1565 01:38:01,017 --> 01:38:04,216 ♪ You can't bring the light ♪ 1566 01:38:04,251 --> 01:38:08,286 ♪ To the edge of the tunnel ♪ 100992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.