Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,556 --> 00:01:01,393
Fellow countrymen!
This is Jan Masaryk broadcasting!
2
00:01:01,978 --> 00:01:05,564
Once again, but this time
definitively for the last time,
3
00:01:05,690 --> 00:01:11,653
allow me to wish you a Happy New Year
via the BBC from London.
4
00:01:14,324 --> 00:01:18,452
What are our hopes
and aspirations for 1945?
5
00:01:19,496 --> 00:01:22,372
It will be the year of victory in Europe.
6
00:01:23,666 --> 00:01:27,586
We citizens of Czechoslovakia,
the beautiful heart of Europe,
7
00:01:27,670 --> 00:01:30,547
what can and should
we expect from victory?
8
00:01:30,632 --> 00:01:34,927
First, we have to promise
that we will stick together,
9
00:01:35,011 --> 00:01:38,138
that there will be no civil conflicts
10
00:01:38,223 --> 00:01:41,026
and that we will not need
the Allied forces to govern us.
11
00:01:41,935 --> 00:01:48,065
Our foreign policy in 1945
will be based on the solid, unshakeable,
12
00:01:48,108 --> 00:01:52,861
mighty foundation of the agreement
with the Soviet Union.
13
00:01:53,780 --> 00:01:56,031
It is my joyful duty
to express our gratitude
14
00:01:56,074 --> 00:01:59,952
to that great statesman
and commander, Josef Stalin,
15
00:02:00,495 --> 00:02:04,164
to the Soviet Government
and to the mighty Red Army,
16
00:02:04,666 --> 00:02:08,001
whose heroic deeds have
brought about this wonderful reality
17
00:02:08,044 --> 00:02:11,421
which all us Czechoslovak citizens
had hardly dared to trust in.
18
00:02:13,258 --> 00:02:17,886
Our Carpatho-Ukrainians are already
welcoming their Slavic liberators.
19
00:02:19,013 --> 00:02:23,350
The armies of the Third Ukraine Front
are at the Slovakian border as we speak
20
00:02:23,726 --> 00:02:25,936
and it is only a matter of days
21
00:02:25,979 --> 00:02:30,691
before they start liberating
the rest of our beloved country.
22
00:02:56,092 --> 00:02:58,010
So which one are you then?
23
00:02:59,512 --> 00:03:01,346
Zoltan Goldberger?
24
00:03:02,307 --> 00:03:04,183
Zoltán Toman?
25
00:03:04,851 --> 00:03:06,727
Or Zdeněk Toman?
26
00:03:07,854 --> 00:03:10,731
Just a dirty little Jew
though really, aren't you?
27
00:03:10,815 --> 00:03:13,442
Can I have a cigarette, Inspector?
28
00:03:19,157 --> 00:03:23,035
- What else have you got in there?
- Worked in London from 1941,
29
00:03:23,119 --> 00:03:27,581
escaped through Poland, worked
as an official in the Government in Exile.
30
00:03:27,665 --> 00:03:31,335
- Tried to join the Communist party.
- Who stopped you?
31
00:03:31,419 --> 00:03:36,340
Communist and they didn't want you
in the Party even in Britain?
32
00:03:36,424 --> 00:03:39,968
Perhaps because your old man
wanted you to be a rabbi, eh?
33
00:03:40,053 --> 00:03:42,971
The Party didn't recognise his membership
in the Prague Young Communist League.
34
00:03:43,056 --> 00:03:46,099
For ten years, all through
my law studies in Prague,
35
00:03:46,184 --> 00:03:49,519
I was head of their Publicity Department.
36
00:03:50,480 --> 00:03:56,193
Charles University. That was before
the war, 1926 to 36, cover name Vasil.
37
00:03:56,903 --> 00:03:58,779
Vasil?
38
00:03:59,072 --> 00:04:00,948
So Carpatho-Ukraine?
39
00:04:04,243 --> 00:04:08,288
Eastern Slovakia,
born in Sobrance, 2 March 1909.
40
00:04:08,373 --> 00:04:12,918
Father a practising Jew,
Hungarian, owned a grocery shop.
41
00:04:13,836 --> 00:04:16,672
So then, Vasil, Hungarian,
42
00:04:17,548 --> 00:04:19,758
Goldberger, rabbi,
43
00:04:20,301 --> 00:04:21,969
Communist.
44
00:04:22,053 --> 00:04:24,388
What a mess.
45
00:04:25,223 --> 00:04:29,267
Changed his name to Zoltán Toman
in London during the war.
46
00:04:29,352 --> 00:04:33,188
All those different names.
How did you remember them all?
47
00:04:33,272 --> 00:04:38,235
Joined the Party at the end of the War and
changed his name again, to Zdeněk Toman.
48
00:04:38,319 --> 00:04:42,114
Sent to Carpatho-Ukraine in March '45
by the Government in Exile
49
00:04:42,198 --> 00:04:46,284
to organise the repatriation of
Czechs and Slovaks.
50
00:05:06,222 --> 00:05:11,685
Attention: Dr Edvard Beneš...
51
00:05:11,769 --> 00:05:13,687
REPATRIATION OFFICE
52
00:05:13,771 --> 00:05:18,608
...Mr Jan Masaryk.
53
00:05:22,447 --> 00:05:24,823
List of Czechoslovak citizens
54
00:05:28,494 --> 00:05:32,873
- to be repatriated...
...citizens to be...
55
00:05:34,584 --> 00:05:37,043
...as soon as possible.
56
00:05:40,965 --> 00:05:43,133
Compiled by Dr Zdeněk Toman,
57
00:05:46,637 --> 00:05:52,559
on behalf of the Repatriations Department
of the Czechoslovak Government.
58
00:06:00,026 --> 00:06:05,655
Franta, in those lists of Jews
who survived the concentration camps
59
00:06:06,324 --> 00:06:08,492
that you're always reading,
60
00:06:09,452 --> 00:06:12,537
is there a Goldberger or Goldbergerová?
61
00:06:13,206 --> 00:06:15,081
There's a few of them.
62
00:06:15,583 --> 00:06:17,876
I seem to remember Auschwitz.
63
00:06:22,548 --> 00:06:24,424
Here, for example.
64
00:06:27,220 --> 00:06:35,060
And there's an Aurélie Goldberger here,
8 April 1918, Sobrance.
65
00:06:38,105 --> 00:06:39,981
Franta...
66
00:06:41,776 --> 00:06:46,071
Best not to specify "faith" for the Jews.
67
00:06:46,280 --> 00:06:51,576
It can be hard to explain
that they are Czechoslovak citizens.
68
00:07:26,612 --> 00:07:28,488
Is Comrade Toman here?
69
00:07:39,625 --> 00:07:41,501
Is Comrade Toman here?
70
00:07:42,670 --> 00:07:46,506
- Comrades, you not go there now.
- Out of my way, bitch!
71
00:07:47,925 --> 00:07:52,345
Comrade, we have received information
that your assistant is signing passports
72
00:07:52,430 --> 00:07:54,764
for what are claimed to be your citizens.
73
00:07:54,849 --> 00:07:58,935
Carpatho-Ukraine
is territory of Czechoslovakia.
74
00:07:59,145 --> 00:08:04,524
According to the will of the Rusyns, it
will soon become part of the Soviet Union.
75
00:08:05,651 --> 00:08:10,614
Comrades, according to the treaty,
our people from Carpatho-Ukraine
76
00:08:10,698 --> 00:08:17,412
are entitled to decide between
Czechoslovak and Soviet citizenship.
77
00:08:18,039 --> 00:08:21,458
If they have a single drop of
Russkoy blood in them, they ours.
78
00:08:21,542 --> 00:08:23,418
We find them anyway.
79
00:08:28,174 --> 00:08:30,675
You still have a lot to learn.
80
00:08:44,899 --> 00:08:46,775
Yes!
81
00:08:48,569 --> 00:08:50,570
You've got a visitor, Comrade.
82
00:08:50,655 --> 00:08:55,200
Waiting for you in the corridor,
and urgently wants to speak to you.
83
00:09:06,837 --> 00:09:08,713
I look like a mess, don't I?
84
00:09:10,508 --> 00:09:12,384
Zoltan.
85
00:09:13,010 --> 00:09:14,803
Zdeněk.
86
00:09:14,887 --> 00:09:17,889
Forget Zoltan. I'm Zdeněk around here.
87
00:09:21,185 --> 00:09:25,522
This is Imrich. He helped me to get
all the way here from Poland.
88
00:09:25,606 --> 00:09:27,482
We know each other.
89
00:09:27,942 --> 00:09:29,401
Come in.
90
00:09:33,322 --> 00:09:36,199
Things were different, in London.
91
00:09:38,577 --> 00:09:42,414
You're lucky, Imrich,
that you helped my sister.
92
00:09:46,168 --> 00:09:48,336
I have got something for you.
93
00:09:50,172 --> 00:09:54,342
It's OK, to tell you the truth
I've been expecting you.
94
00:09:56,178 --> 00:09:59,556
The lady in the photo
looks rather like you.
95
00:09:59,807 --> 00:10:03,601
Comrade Třískalová.
Please take care of my sister.
96
00:10:03,686 --> 00:10:06,980
Make her tea
and give her something to eat.
97
00:10:08,983 --> 00:10:10,859
Make sure you sign it.
98
00:10:16,532 --> 00:10:19,159
I assume you don't need a passport.
99
00:10:20,202 --> 00:10:22,078
Not for myself, no.
100
00:10:23,164 --> 00:10:26,499
But I've brought
a group of people from the camps.
101
00:10:26,584 --> 00:10:30,420
Jews from Slovakia and Carpatho-Ukraine,
with no papers.
102
00:10:30,504 --> 00:10:35,300
The Russians want to send anyone
still on their feet to the front.
103
00:10:35,384 --> 00:10:39,679
Anyone repatriated has to pay
for their citizenship, in roubles.
104
00:10:39,764 --> 00:10:42,223
One rouble equates to one crown.
105
00:10:43,434 --> 00:10:45,310
I've got money.
106
00:10:50,483 --> 00:10:54,527
But don't bring the people here.
Just bring a list with their details.
107
00:10:54,612 --> 00:10:57,906
And hurry, because I'm leaving for Košice.
108
00:10:58,783 --> 00:11:04,245
Gottwald wants me to find somewhere
for the Interim Government to sit.
109
00:11:06,707 --> 00:11:10,668
The new post-war
National Front Government,
110
00:11:10,753 --> 00:11:14,589
born from negotiations
between the Government in Exile in London
111
00:11:14,673 --> 00:11:18,843
and the Moscow-based leadership of
the Czechoslovak Communist Party,
112
00:11:18,928 --> 00:11:23,139
was set up in Košice, in the liberated
part of Slovakia in April 1945.
113
00:11:23,224 --> 00:11:25,892
On 5 April the new Government was sworn in
114
00:11:25,976 --> 00:11:29,145
by Dr Edvard Beneš,
the President of Czechoslovakia,
115
00:11:29,230 --> 00:11:30,688
and it then passed
116
00:11:30,773 --> 00:11:35,109
the Košice Government Programme of
National Democratic Revolution,
117
00:11:35,194 --> 00:11:39,906
which sets out the policies of
the restored Czechoslovakia.
118
00:11:41,784 --> 00:11:44,077
I think we have
a bright future ahead of us.
119
00:11:47,164 --> 00:11:49,040
It went rather well.
120
00:11:56,215 --> 00:12:01,010
Zdeno! Is that you? You're looking more
distinguished than when I last saw you.
121
00:12:01,095 --> 00:12:03,471
Václav, really nice to see you again.
122
00:12:03,556 --> 00:12:06,015
Want to come in?
Slánský will be happy to see you.
123
00:12:06,100 --> 00:12:10,186
No, not today. Just tell me what
happened there, in a nutshell.
124
00:12:10,271 --> 00:12:12,146
In a nutshell?
125
00:12:13,190 --> 00:12:16,526
The democrats came to Moscow
completely unprepared.
126
00:12:16,610 --> 00:12:19,279
Everything worked out
just as we had planned.
127
00:12:19,363 --> 00:12:21,948
Gottwald wanted Slánský
to head the Interior Ministry.
128
00:12:22,032 --> 00:12:24,576
That was too much for the
Socialists and the Christian-Democrats.
129
00:12:24,660 --> 00:12:28,121
So I was given the Interior Ministry.
In a nutshell!
130
00:12:28,747 --> 00:12:30,832
Really? Congratulations.
131
00:12:31,625 --> 00:12:34,043
Before you know it,
you've got a political post.
132
00:12:34,128 --> 00:12:39,674
But don't worry, you won't be left
behind. Gottwald's counting on you.
133
00:12:39,758 --> 00:12:41,634
Thanks.
134
00:12:44,346 --> 00:12:48,099
Be careful, Zdeno.
The NKVD is all over the place.
135
00:12:48,183 --> 00:12:50,351
We're not in London any more.
136
00:12:52,146 --> 00:12:54,606
- Good bye, Comrade.
- Good bye.
137
00:12:55,065 --> 00:12:58,026
We'll be in Prague
before you know it, so drop by!
138
00:13:14,918 --> 00:13:16,961
MINISTRY OF THE INTERIOR
139
00:13:39,276 --> 00:13:41,361
Minister, Mr Toman is here.
140
00:13:41,612 --> 00:13:43,488
Good, show him in!
141
00:13:44,656 --> 00:13:46,449
Shall I take that for you?
142
00:13:46,533 --> 00:13:49,369
- Zdeno! - Comrade.
- Good to see you.
143
00:13:49,661 --> 00:13:52,622
Sit down. I'm just picking my team.
144
00:13:53,290 --> 00:13:55,166
Won't you sit down?
145
00:13:57,878 --> 00:14:03,299
I need someone reliable
as Director of the Intelligence Service.
146
00:14:06,887 --> 00:14:08,763
Well then?
147
00:14:10,516 --> 00:14:12,975
Director of the Secret Service?
148
00:14:14,853 --> 00:14:17,146
Me? Are you being serious?
149
00:14:17,439 --> 00:14:20,691
And why not?
I've talked about you with Slánský.
150
00:14:20,859 --> 00:14:23,778
- Do you think you'd be up to it?
- May I?
151
00:14:25,697 --> 00:14:28,366
For the time being
you would report to Bartík.
152
00:14:28,450 --> 00:14:33,079
We had to put him up there for political
reasons, as a concession to the democrats.
153
00:14:33,163 --> 00:14:37,125
He also recommended you, by the way.
154
00:14:42,673 --> 00:14:44,590
Alright then, I'll do it.
155
00:15:25,466 --> 00:15:31,429
It belongs to a relative of Kuracina,
my driver.
156
00:15:35,809 --> 00:15:37,685
That's the lavatory.
157
00:15:41,190 --> 00:15:45,985
We'll manage here for a few days
and then I'll get something better.
158
00:15:46,069 --> 00:15:48,529
That's the neighbours in there.
159
00:16:18,560 --> 00:16:20,436
Yes?
160
00:16:21,313 --> 00:16:24,524
Excuse me, but it's time to go.
161
00:16:27,945 --> 00:16:29,445
Take some rest.
162
00:16:42,793 --> 00:16:44,669
Zdeno!
163
00:16:44,753 --> 00:16:47,755
How long has it been?
Where do all the years go?
164
00:16:47,839 --> 00:16:53,302
Yes, time flies. I spotted you in Košice,
but there wasn't time to say hello.
165
00:16:53,387 --> 00:16:55,555
I see you've hit the big time.
166
00:16:56,890 --> 00:17:01,852
- Did you inherit this from the Germans?
- Tell me now, how was London?
167
00:17:01,937 --> 00:17:06,023
Blitzed to bits. You were lucky
that you were sent to Moscow.
168
00:17:06,108 --> 00:17:11,153
But you know London like the back of your
hand now and have good contacts there.
169
00:17:11,238 --> 00:17:13,406
I did during the war, Rudolf.
170
00:17:13,991 --> 00:17:19,620
We were expecting a child but my wife
had a miscarriage during an air raid.
171
00:17:20,163 --> 00:17:22,707
She arrived back in Prague today.
172
00:17:24,626 --> 00:17:28,921
If you want to go into politics with us,
Zdeno, don't have kids.
173
00:17:29,006 --> 00:17:30,881
What do you mean?
174
00:17:31,425 --> 00:17:35,261
I don't know who suffers most,
the children or us.
175
00:17:36,805 --> 00:17:40,891
My daughter was abducted in Moscow,
she was in a pram.
176
00:17:42,185 --> 00:17:46,564
We never found her.
People were dreadfully hungry.
177
00:17:49,067 --> 00:17:53,446
I still have nightmares
that someone ate my child alive.
178
00:17:57,659 --> 00:18:00,411
I've heard you are a good businessman,
179
00:18:00,495 --> 00:18:04,832
but you should really smoke the cheap
stuff, at least in front of the Soviets.
180
00:18:04,916 --> 00:18:09,211
So tell me, what's selling well
in London at the moment?
181
00:18:10,422 --> 00:18:14,258
I'm serious.
The Party is going to need money now.
182
00:18:14,801 --> 00:18:16,677
Lots of money.
183
00:18:17,137 --> 00:18:21,515
And as a Goldberger,
you know how to make that, don't you?
184
00:18:21,725 --> 00:18:24,810
Now that the war is over, anything sells.
185
00:18:30,942 --> 00:18:34,111
Someone would have to approve it, Rudolf.
186
00:18:34,863 --> 00:18:37,323
And I'd need some initial capital.
187
00:18:37,407 --> 00:18:39,283
I'll take care of that.
188
00:18:39,910 --> 00:18:41,786
Come in!
189
00:18:41,995 --> 00:18:45,081
Comrade General Secretary,
Comrade Reicin is here.
190
00:18:45,165 --> 00:18:47,041
Come in, Bedřich.
191
00:18:47,668 --> 00:18:50,252
Comrade Reicin, Military Intelligence.
192
00:18:50,337 --> 00:18:52,671
Comrade Toman, Foreign Intelligence.
193
00:18:52,839 --> 00:18:55,299
- Comrade.
- Comrade Reicin.
194
00:18:55,675 --> 00:18:58,427
- I'll see you soon, Zdeno. Good bye.
- Good bye.
195
00:19:06,186 --> 00:19:10,398
How can you be in contact like that with
someone who is working for the British?
196
00:19:10,482 --> 00:19:14,777
- And he's a Hungarian on top of that.
- We all work for someone, Bedřich.
197
00:19:27,624 --> 00:19:29,500
Doctor!
198
00:19:32,045 --> 00:19:32,920
Come in.
199
00:19:40,929 --> 00:19:42,930
Very nice.
200
00:19:43,515 --> 00:19:46,725
You know how it is,
I work for a general now.
201
00:19:46,810 --> 00:19:49,812
Fifteen minutes in the office every day
202
00:19:50,147 --> 00:19:55,317
and otherwise I take things easy
and do a bit of business on the side.
203
00:19:59,865 --> 00:20:02,283
What have you got for me then?
204
00:20:03,535 --> 00:20:06,704
Well, I've got some imitation jewellery.
205
00:20:08,206 --> 00:20:10,082
A few cameras.
206
00:20:10,375 --> 00:20:13,377
- Would you like some Cognac?
- Why not.
207
00:20:15,380 --> 00:20:20,551
And I'd take a bottle home with me,
my bar at home is still half empty.
208
00:20:24,264 --> 00:20:27,349
What about diamonds, pearls?
209
00:20:29,478 --> 00:20:32,938
Oh yes... and I need
those addresses of yours in London.
210
00:20:33,023 --> 00:20:34,899
Which addresses?
211
00:20:35,400 --> 00:20:38,277
Aladar, don't play games with me.
212
00:20:38,820 --> 00:20:44,909
You know where to sell those things.
I'll pay you cash, in sterling or crowns.
213
00:20:45,118 --> 00:20:46,911
Your choice.
214
00:20:52,083 --> 00:20:57,296
Some of the contacts may be
a bit out of date, but you'll manage.
215
00:20:59,341 --> 00:21:01,258
You'll have to copy them.
216
00:21:01,593 --> 00:21:04,220
And you can pay in Reichsmarks too.
217
00:21:04,804 --> 00:21:08,807
They've still got
the best rate on the black market.
218
00:21:17,234 --> 00:21:20,444
Zdeno! Looks like we're going to be
working together again.
219
00:21:20,529 --> 00:21:24,198
- Thanks for recommending me.
- You surprised me. - How so?
220
00:21:24,282 --> 00:21:27,576
Well, it's normally best
not to argue with the Soviets.
221
00:21:27,661 --> 00:21:31,288
You mean Carpatho-Ukraine,
before we lost it?
222
00:21:31,581 --> 00:21:36,544
- I was just protecting our citizens there.
- The Jews won't forget you for it.
223
00:21:36,628 --> 00:21:41,840
Josef, listen,
I have to go to London for a few days.
224
00:21:42,842 --> 00:21:47,680
- The Americans are the only ones flying
there from Prague at the moment. - Exactly.
225
00:21:47,764 --> 00:21:51,141
If it can wait a few days,
you can fly with me.
226
00:21:51,935 --> 00:21:55,854
- That would be wonderful.
- I'll arrange for a seat for you.
227
00:21:55,939 --> 00:21:59,024
And congratulations on your promotion!
228
00:22:06,157 --> 00:22:08,033
Comrade Milada.
229
00:22:09,744 --> 00:22:11,620
Comrade Deputy.
230
00:22:43,111 --> 00:22:45,946
Is something up, Zdeněk?
231
00:22:48,283 --> 00:22:50,117
No, no...
232
00:22:50,201 --> 00:22:52,077
Come on now...
233
00:22:55,582 --> 00:22:57,750
We can at least talk about it.
234
00:23:01,338 --> 00:23:05,341
Uzhgorod.
That's where I went to secondary school.
235
00:23:05,967 --> 00:23:08,677
Now the teachers there will be Russian.
236
00:23:08,762 --> 00:23:11,639
We're surrendering
the Carpatho-Ukraine to them.
237
00:23:11,723 --> 00:23:16,060
That will mean more refugees.
How will we ever feed them all?
238
00:23:16,144 --> 00:23:19,772
As if we didn't have
enough problems of our own.
239
00:23:19,981 --> 00:23:21,899
There'll be no refugees.
240
00:23:23,234 --> 00:23:28,405
We can't give citizenship
to Rusyns or Ukrainians any more.
241
00:23:29,824 --> 00:23:34,119
And we have to set up
refugee camps for the ones here.
242
00:24:03,149 --> 00:24:06,151
That's a lot of laundry
you're taking with you.
243
00:24:06,236 --> 00:24:10,072
Well then? Ready to face
those memories of London past?
244
00:24:10,156 --> 00:24:13,992
We Communists only
look towards the future, Colonel.
245
00:24:14,119 --> 00:24:16,120
The Yanks will load it on the plane,
246
00:24:16,204 --> 00:24:20,958
but I'm not sure what the Tommies
will say to all that diplomatic mail.
247
00:25:10,300 --> 00:25:13,844
- Brooches.
- You're planning to sell all that?
248
00:25:13,928 --> 00:25:16,930
How much do you think
this could fetch?
249
00:25:21,102 --> 00:25:23,645
I'll find out for you by tomorrow.
250
00:25:24,272 --> 00:25:28,692
But I don't want the cameras,
you can sell those yourself.
251
00:25:28,776 --> 00:25:31,111
Look, diamonds.
252
00:25:34,491 --> 00:25:36,366
Nicely cut.
253
00:25:39,162 --> 00:25:43,165
Oh, and I'd like to take
something nice back with me.
254
00:25:44,042 --> 00:25:46,043
A nice piece of jewellery.
255
00:25:46,377 --> 00:25:49,922
A necklace or a bracelet,
something special.
256
00:25:50,924 --> 00:25:53,550
So it's a key to your wife's corset?
257
00:26:05,313 --> 00:26:10,400
Would you like to join us for a reception
at the Ambassador's residence?
258
00:26:10,485 --> 00:26:14,488
Lots of alcohol,
plenty of women, all that hosiery!
259
00:26:24,666 --> 00:26:29,211
Are you really so busy
that you can't spare me a few minutes?
260
00:26:32,632 --> 00:26:37,928
Can you tell me why you haven't
taken me to bed since my arrival?
261
00:26:38,972 --> 00:26:42,057
I don't have time to think about that now.
262
00:26:43,518 --> 00:26:45,894
And when will you make the time?
263
00:26:48,189 --> 00:26:50,482
You don't need to put those on.
264
00:26:51,693 --> 00:26:53,569
Come on...
265
00:26:54,279 --> 00:26:56,655
Let's make a little Communist.
266
00:26:58,032 --> 00:27:02,160
- But I really don't have time.
- Just a few minutes.
267
00:27:02,370 --> 00:27:07,374
Do you want us to end up
like the Slánskýs with their little Nadia?
268
00:27:07,458 --> 00:27:11,628
But that was in Moscow,
this... this is Prague!
269
00:27:22,515 --> 00:27:24,391
Pesla...
270
00:27:25,768 --> 00:27:27,853
I'll take care of both of us.
271
00:27:31,107 --> 00:27:33,191
But you have to understand.
272
00:27:34,652 --> 00:27:38,905
The way it is now,
it's either politics, or kids.
273
00:27:40,408 --> 00:27:42,576
It's a choice we have to make.
274
00:28:24,619 --> 00:28:28,163
- Hello?
- Hello, Zdeno, Rudolf Slánský here.
275
00:28:28,665 --> 00:28:32,209
- How did it go in London?
- Fairly well.
276
00:28:33,753 --> 00:28:36,963
I'll be looking forward to seeing you with
it tomorrow. We have to get a move on.
277
00:28:37,048 --> 00:28:41,301
- You knew it wouldn't be that easy.
- What do you mean?
278
00:28:41,636 --> 00:28:44,429
I thought you knew
your way around these things.
279
00:28:44,514 --> 00:28:47,391
I'll see you tomorrow, Comrade.
280
00:28:52,063 --> 00:28:53,939
Zdeno?
281
00:29:02,281 --> 00:29:07,619
Our goal is to strengthen the influence
of the Party in all of the ministries.
282
00:29:07,704 --> 00:29:11,248
Comrades from Military Intelligence
here will handle the Army.
283
00:29:11,332 --> 00:29:15,168
We need to identify
non-party members who are with us.
284
00:29:15,253 --> 00:29:19,131
This is not the time to start
handing out Party membership.
285
00:29:19,215 --> 00:29:23,218
We are still working on changes in the
structure of Military Intelligence, Karel.
286
00:29:23,302 --> 00:29:26,972
We are appointing our people
to all the new positions, of course.
287
00:29:27,056 --> 00:29:31,184
Thanks. Gentlemen from the Interior here
will deal with the police and so on.
288
00:29:33,312 --> 00:29:37,065
We need Bartík and people like that
to be cut off from any information.
289
00:29:37,150 --> 00:29:41,695
Every opportunity
to undermine them in public is welcome.
290
00:29:43,197 --> 00:29:46,158
But changes at headquarters
are not enough.
291
00:29:46,242 --> 00:29:49,703
The entire police force
needs to be changed.
292
00:29:49,787 --> 00:29:56,918
We need new recruits and we can't have
police officers from before the war.
293
00:29:57,211 --> 00:29:59,171
We are working on that, of course.
294
00:29:59,255 --> 00:30:04,176
We have got our people in leading
positions in virtually every district.
295
00:30:06,679 --> 00:30:10,891
We are setting up a unified security
service, focusing on political opponents
296
00:30:10,975 --> 00:30:14,519
whose activities are deemed
not to be political opposition,
297
00:30:14,604 --> 00:30:19,191
but a danger comparable to an attack
by the armed forces of a foreign power.
298
00:30:20,276 --> 00:30:21,693
Thank you, Bedřich.
299
00:30:21,778 --> 00:30:26,406
Don't forget Foreign Affairs. The Soviets
want to be informed of all activities.
300
00:30:26,491 --> 00:30:30,285
Of course, that's why
I brought along Vlado Clementis.
301
00:30:30,369 --> 00:30:34,247
He will be giving us regular updates on
what Jan Masaryk is up to at the Ministry.
302
00:30:37,752 --> 00:30:40,420
- Yes!
- Comrade Gottwald is on the phone.
303
00:30:40,505 --> 00:30:44,633
- Says he is free now and should he come?
- Tell him we are about to finish here.
304
00:30:44,717 --> 00:30:48,428
Karel and I will go see him
and give him a summary.
305
00:30:49,555 --> 00:30:54,184
Zdeno, could you stay behind for a while?
I need to have a few words.
306
00:30:56,938 --> 00:30:58,814
- Comrade.
- Comrade.
307
00:31:01,776 --> 00:31:04,402
Comrade...
308
00:31:04,570 --> 00:31:06,738
I'll wait next door, Rudolf.
309
00:31:11,953 --> 00:31:13,829
Where's your safe?
310
00:31:27,468 --> 00:31:29,469
Gottwald is covering our backs,
311
00:31:29,554 --> 00:31:34,266
but if you go too far,
the Party will deny everything, Zoltán.
312
00:31:35,226 --> 00:31:37,102
Here, count that.
313
00:31:43,067 --> 00:31:45,443
Never call me Zoltan again.
314
00:31:45,695 --> 00:31:48,864
You're just as much of
a filthy Jew as I am.
315
00:31:53,160 --> 00:31:55,036
My name is Zdeněk.
316
00:32:12,930 --> 00:32:14,806
In we go then.
317
00:32:15,308 --> 00:32:21,313
- And this is what the comrades assigned?
- I'm in charge assigned homes.
318
00:32:32,908 --> 00:32:34,909
We'll get it all tidied up.
319
00:32:59,477 --> 00:33:02,270
There were Jews living here for 25 years.
320
00:33:03,939 --> 00:33:06,483
The Germans had it for five years.
321
00:33:10,446 --> 00:33:14,157
And then the Red Army
was here for three months.
322
00:33:17,286 --> 00:33:20,914
You can hang the Stalin painting here
so that it's centre stage
323
00:33:20,998 --> 00:33:23,166
if any Comrades come to visit.
324
00:33:47,400 --> 00:33:49,275
- Have you got it?
- Yes.
325
00:33:51,654 --> 00:33:53,530
Put it on my desk.
326
00:33:57,159 --> 00:33:59,035
You can go.
327
00:34:08,546 --> 00:34:10,422
Milada?
328
00:34:10,715 --> 00:34:12,590
Yes Comrade?
329
00:34:17,638 --> 00:34:21,349
Send this by diplomatic post
to Zeman in London.
330
00:34:47,376 --> 00:34:50,837
- Yes?
- Hold the line please, you have a call.
331
00:34:51,547 --> 00:34:53,423
Booth number two.
332
00:35:01,891 --> 00:35:03,767
Hold on.
333
00:35:06,979 --> 00:35:08,938
You're late,
I've already rung three times.
334
00:35:09,023 --> 00:35:13,151
We have a problem, those packages of yours
are starting to attract attention.
335
00:35:13,235 --> 00:35:16,321
Calm down.
I have got someone who'll take care of it.
336
00:35:16,405 --> 00:35:21,367
- You know him, he was in Britain too.
- Who is it? - He'll find you.
337
00:35:21,452 --> 00:35:25,371
- It's starting to get risky.
- Listen, how much could they fetch?
338
00:35:25,456 --> 00:35:30,001
- Those latest packages?
- I don't know. Four or five thousand?
339
00:35:30,085 --> 00:35:34,255
- Or deportation.
- Get rid of them as soon as possible then.
340
00:35:34,340 --> 00:35:37,133
What about
the last package with the letters?
341
00:35:37,218 --> 00:35:39,594
Yes, I've still got them on my desk.
342
00:35:39,678 --> 00:35:44,140
Then start sending them out gradually,
from different post-boxes, start tomorrow.
343
00:35:44,225 --> 00:35:46,100
OK, I'll do that.
344
00:36:09,166 --> 00:36:11,042
Lucky Strikes, please.
345
00:36:15,756 --> 00:36:18,132
One hundred and twenty crowns.
346
00:36:32,398 --> 00:36:36,359
Comrade Toman sent us this
for the New Year.
347
00:36:38,237 --> 00:36:40,113
Would you care for some?
348
00:36:40,614 --> 00:36:42,490
It's French.
349
00:36:45,160 --> 00:36:48,621
- I'm not keen on Toman.
- Patience, Comrade.
350
00:36:50,040 --> 00:36:53,042
First we get rid of the non-Communists.
351
00:36:53,627 --> 00:36:56,170
And then we'll turn to the others.
352
00:36:57,214 --> 00:37:03,052
They've been exposed to too much
imperialism in London, now they're pests.
353
00:37:03,137 --> 00:37:08,641
But otherwise, Comrade, the Intelligence
Service is almost exclusively ours
354
00:37:08,726 --> 00:37:10,226
and we're working on the Army.
355
00:37:11,645 --> 00:37:13,521
Cheers!
356
00:37:14,898 --> 00:37:17,191
- Cheers!
- Cheers!
357
00:37:21,864 --> 00:37:24,282
One war is over, Captain...
358
00:37:26,285 --> 00:37:27,243
but we are fighting another.
359
00:37:29,538 --> 00:37:33,833
Would you be interested
in returning to London for a while?
360
00:37:33,917 --> 00:37:37,545
I left a lover over there.
My wife doesn't know about her.
361
00:37:37,629 --> 00:37:42,717
Good. I won't have to pay for a hotel
and you'll want to go back there for me.
362
00:37:42,801 --> 00:37:44,886
But I'm working for Reicin.
363
00:37:47,598 --> 00:37:51,434
I sort out everything
that's needed here, Adolf.
364
00:37:51,852 --> 00:37:56,939
Like with Vlado Clementis.
He wanted a car for a reasonable price.
365
00:37:57,107 --> 00:37:59,567
He got a reasonably-priced car.
366
00:38:00,277 --> 00:38:04,572
Perhaps you might need a car
or a bigger flat one day too.
367
00:38:04,948 --> 00:38:08,993
And as far as Military Intelligence
is concerned, Nosek approved you
368
00:38:09,078 --> 00:38:12,413
and Reicin is going to
lend you to me for a few weeks.
369
00:38:12,498 --> 00:38:17,668
I need someone reliable, an independent,
but a Communist at heart.
370
00:38:18,212 --> 00:38:20,922
And above all someone who knows London.
371
00:38:21,006 --> 00:38:25,593
I have got a tricky task for you. We need
to raise about fifty thousand pounds.
372
00:38:25,677 --> 00:38:28,262
For the Intelligence Service?
373
00:38:28,347 --> 00:38:31,349
For the Party. To pay for the elections.
374
00:38:32,726 --> 00:38:37,188
Some for the Interior Ministry
and some for us, as a bonus.
375
00:38:38,399 --> 00:38:40,983
And how are you planning to go about it?
376
00:38:41,068 --> 00:38:45,863
We'll get you a diplomatic passport
and you'll take my post over for me.
377
00:38:45,948 --> 00:38:50,243
The goods you buy in Prague
for this money will be in that post.
378
00:38:50,327 --> 00:38:52,954
Then you'll sell
the goods in Britain for me.
379
00:39:03,298 --> 00:39:05,466
Mrs Procházková? Come here.
380
00:39:09,263 --> 00:39:11,431
How do you explain this to me?
381
00:39:11,515 --> 00:39:16,811
They brought it here from the National
Property Fund. Comrade Toman wanted it.
382
00:39:16,895 --> 00:39:21,899
From the National Property Fund.
So it actually belongs to the people.
383
00:39:21,984 --> 00:39:27,321
I am sure Comrade Toman would not want it
this dirty if it belongs to the people.
384
00:39:30,242 --> 00:39:32,869
Where do you want the bed, Mr Toman?
385
00:39:33,203 --> 00:39:37,373
- Ask my wife.
- But you wanted your study in here.
386
00:39:37,624 --> 00:39:39,500
Yes.
387
00:39:40,544 --> 00:39:42,420
Follow me.
388
00:39:44,465 --> 00:39:46,966
The bed goes upstairs!
389
00:39:52,723 --> 00:39:57,310
- Comrade, what will it be today?
- The pork and potatoes. No soup, thanks.
390
00:39:57,394 --> 00:39:59,270
- Soup?
- Yes, please.
391
00:40:06,862 --> 00:40:11,240
- Do you think he's sleeping with her?
- Can you blame him?
392
00:40:12,159 --> 00:40:14,494
Comrades. May I?
393
00:40:15,037 --> 00:40:17,455
Have a seat. We're talking about women.
394
00:40:17,539 --> 00:40:20,625
Have you got something going on with her?
395
00:40:22,503 --> 00:40:24,712
- Is it edible today?
- Same as always.
396
00:40:24,796 --> 00:40:28,382
I think we could do
with a purge... in the kitchen.
397
00:40:28,467 --> 00:40:33,930
- Yes. The Ministry is still full of...
...people who have not been vetted.
398
00:40:34,681 --> 00:40:40,061
Incidentally, I've just remembered
something interesting I heard.
399
00:40:40,312 --> 00:40:42,188
What's that?
400
00:40:42,564 --> 00:40:47,568
A certain imperialist spider is planning
to spin a web right under our noses.
401
00:40:47,653 --> 00:40:49,946
Your people are surely on top of that?
402
00:40:50,030 --> 00:40:54,867
They are, but I thought
you might be interested as well.
403
00:40:55,953 --> 00:40:57,828
He's Jewish.
404
00:41:00,165 --> 00:41:04,001
Don't let him catch you
in that web of his.
405
00:41:04,878 --> 00:41:09,882
If you want to know more,
call Clementis at the Foreign Ministry,
406
00:41:10,926 --> 00:41:16,097
because the old baldy is giving
the spider his personal attention.
407
00:41:16,431 --> 00:41:20,726
Since when has Masaryk been into spiders?
I thought it was mostly drugs and tarts,
408
00:41:20,811 --> 00:41:24,605
- judging by how he behaved in London.
- Do you know something about that?
409
00:41:24,690 --> 00:41:27,149
That could come in handy one day.
410
00:41:28,819 --> 00:41:30,695
I'll drink to that.
411
00:41:35,409 --> 00:41:38,744
Someone's sending
anonymous letters about me from Britain.
412
00:41:38,829 --> 00:41:40,913
I've never read such filth!
413
00:41:41,540 --> 00:41:44,250
I want to know what you know about it!
414
00:41:46,545 --> 00:41:49,380
General, I don't understand
why you've come to us about this?
415
00:41:49,464 --> 00:41:53,843
Zdeno, you know that I have always
served my country honourably.
416
00:41:53,927 --> 00:41:56,387
I've never been a collaborator.
417
00:42:06,940 --> 00:42:09,191
Forget about it, Josef.
418
00:42:09,318 --> 00:42:11,694
It's just an anonymous letter.
419
00:42:12,904 --> 00:42:15,823
It'll be forgotten about in a few days.
420
00:44:21,533 --> 00:44:26,245
These were taken
at the Polish border, near Náchod.
421
00:44:28,623 --> 00:44:33,043
The people, mostly Jewish families,
have virtually nothing.
422
00:44:33,128 --> 00:44:37,423
Their only belongings
is what they can carry with them.
423
00:44:40,302 --> 00:44:46,348
This is Gaynor Jacobson. An American yid.
He's only been here for a few days,
424
00:44:46,433 --> 00:44:49,268
but he's already managed
to meet with Masaryk.
425
00:44:49,352 --> 00:44:54,732
He's representing some Jewish organisation
that's helping refugees, the AJDC.
426
00:44:54,816 --> 00:44:56,442
Where are they taking them?
427
00:44:56,526 --> 00:45:00,154
To a refugee camp. Nobody wants them here,
but most of them have passports.
428
00:45:00,238 --> 00:45:05,075
They want to transport them all to the
American zones in Germany and Austria.
429
00:45:05,160 --> 00:45:10,456
Everything suggests that
they came here to finance the transports.
430
00:45:48,495 --> 00:45:53,207
JEWISH HUMANITARIAN ORGANISATION
RENTED A HOUSE!!!! ŠIROKÁ STREET
431
00:46:15,564 --> 00:46:17,439
Registration.
432
00:46:18,358 --> 00:46:20,234
Registration... up.
433
00:46:41,506 --> 00:46:46,969
I'm looking for my relatives from Polish
concentration camps. Guttmans.
434
00:46:48,763 --> 00:46:51,348
Guttmans. G.
435
00:46:54,019 --> 00:46:55,894
Treblinka, Auschwitz.
436
00:46:56,771 --> 00:46:59,773
We only have partial lists from Poland.
437
00:47:01,526 --> 00:47:04,695
But we're expecting more
from Warsaw, next month.
438
00:47:04,779 --> 00:47:07,406
They should be more complete.
439
00:47:10,285 --> 00:47:13,871
I'll bring it next door for you.
You'll have more privacy there.
440
00:47:13,955 --> 00:47:16,874
Sorry but don't I know you from London?
441
00:47:17,792 --> 00:47:19,668
Aren't you Mrs Toman?
442
00:47:20,670 --> 00:47:21,837
Yes.
443
00:47:23,173 --> 00:47:26,967
- Comrade. - What's the matter?
Has your filing cabinet burned down?
444
00:47:27,052 --> 00:47:29,345
I've been talking to Masaryk.
445
00:47:29,679 --> 00:47:33,432
What did that old democrat want from the
Director-in-waiting of the Intel Service?
446
00:47:33,516 --> 00:47:37,061
He put me in contact in
a round-about way with an American.
447
00:47:37,145 --> 00:47:41,440
The head of AJDC,
a Jewish humanitarian organisation.
448
00:47:43,026 --> 00:47:48,489
They're offering dollars if we help
transfer their people to the West.
449
00:47:50,784 --> 00:47:52,660
Their people?
450
00:47:53,328 --> 00:47:56,413
Jewish refugees who survived the camps.
451
00:48:01,086 --> 00:48:05,631
The Party needs money,
the elections are round the corner.
452
00:48:05,965 --> 00:48:07,841
You've got free rein.
453
00:48:12,222 --> 00:48:14,098
Yes?
454
00:48:14,224 --> 00:48:15,849
Ok, put me through.
455
00:48:15,934 --> 00:48:17,601
Nosek.
456
00:48:17,686 --> 00:48:19,978
Comrade, what can I do for you?
457
00:48:21,147 --> 00:48:23,023
What?
458
00:48:23,900 --> 00:48:25,776
Really?
459
00:48:25,902 --> 00:48:27,778
That's good news.
460
00:48:28,530 --> 00:48:30,406
You too. Good bye.
461
00:48:34,077 --> 00:48:35,953
Bartík resigned today.
462
00:48:37,288 --> 00:48:40,290
I think you may be in line for promotion.
463
00:48:54,264 --> 00:48:56,974
- How much?
- Didn't even make three thousand.
464
00:48:57,058 --> 00:49:02,020
Three? It was supposed to be
worth five thousand pounds!
465
00:49:02,105 --> 00:49:05,649
The goods Berger
supplied me with were awful.
466
00:49:08,111 --> 00:49:12,573
I thought your fifteen percent
was worth a little effort!
467
00:49:15,118 --> 00:49:18,662
Take a taxi,
I don't want you anywhere near me.
468
00:52:57,882 --> 00:53:01,802
I bumped into someone
I know from London in Prague.
469
00:53:08,476 --> 00:53:11,937
We're planning to go
to the cinema tomorrow.
470
00:53:13,856 --> 00:53:15,857
And why are you telling me?
471
00:53:18,486 --> 00:53:20,362
It's an American film.
472
00:53:24,033 --> 00:53:26,410
I'd like to have your problems.
473
00:54:15,251 --> 00:54:17,878
Stop off at the Interior Ministry.
474
00:54:32,435 --> 00:54:34,686
YOUNG PEOPLE - OUR FUTURE
475
00:54:34,771 --> 00:54:37,230
WE'LL GET YOU WHERE YOU'RE GOING
476
00:55:06,803 --> 00:55:08,678
MINISTRY OF INTERIOR
477
00:55:12,391 --> 00:55:16,520
- Leaving already? I need to speak to you.
- Is it urgent? It's Saturday!
478
00:55:16,604 --> 00:55:20,816
Come on. The elections are round
the corner, the campaign is in full swing.
479
00:55:20,900 --> 00:55:24,778
- Where are you heading with this? Comrade!
- The Jewish refugees.
480
00:55:24,862 --> 00:55:28,865
I know how to squeeze money out of them.
I need you to persuade the Government
481
00:55:28,950 --> 00:55:33,662
that it's our political and moral duty
to grant them temporary asylum.
482
00:55:34,831 --> 00:55:38,750
Make it legal for them
to cross our territory? Are you mad?
483
00:55:38,835 --> 00:55:42,796
There's serious money involved.
And the Party needs money.
484
00:55:42,880 --> 00:55:46,508
Why don't you go to Slánský?
The Party coffers are his responsibility.
485
00:55:46,592 --> 00:55:49,386
He can't decide anything on his own.
Masaryk has already approved it.
486
00:55:49,470 --> 00:55:53,223
And when he approves something, Beneš does
too. Your job is to persuade Gottwald.
487
00:55:53,307 --> 00:55:57,310
How can I persuade Gottwald when we don't
know whether it's in line with the policy
488
00:55:57,395 --> 00:55:59,479
of revolutionary state-building?
489
00:55:59,564 --> 00:56:05,318
Tell him that we'll turn the Jews into
reds before we let them leave the country.
490
00:56:09,407 --> 00:56:12,701
Lock the door please
so that nobody else disturbs me.
491
00:56:12,785 --> 00:56:15,078
And get me something to drink.
492
00:59:17,845 --> 00:59:21,097
Please come with me, come please.
493
00:59:23,684 --> 00:59:27,520
- Where are you from?
- From Siberia. Polish Jews.
494
00:59:29,648 --> 00:59:33,693
You saved us! A thousand thanks!
495
00:59:34,111 --> 00:59:37,739
There, you have to register there.
Over there.
496
00:59:39,992 --> 00:59:41,910
Careful, it's slippery!
497
00:59:42,661 --> 00:59:44,537
Come...
498
00:59:53,214 --> 00:59:54,380
How can I help you?
499
00:59:54,465 --> 00:59:57,675
Deputy Minister of Interior would like to
invite you to breakfast with him, Mr Taub.
500
00:59:59,220 --> 01:00:03,765
What a nice offer, but I normally
don't have breakfast until 9 o'clock.
501
01:00:03,849 --> 01:00:08,311
But Mr Taub, Dr Toman
already has breakfast ready for you.
502
01:00:09,647 --> 01:00:12,190
I'll be filing a complaint about you.
503
01:00:12,274 --> 01:00:14,275
You're welcome to do that.
504
01:00:14,902 --> 01:00:17,445
But your passport is not in order.
505
01:00:17,863 --> 01:00:21,699
I could have you thrown out
of the country before you know it.
506
01:00:21,784 --> 01:00:23,868
I thought you liked it here?
507
01:00:26,372 --> 01:00:28,832
You could make a few bob on the side.
508
01:00:28,958 --> 01:00:31,751
You have a girl here,
aren't I right in thinking?
509
01:00:31,836 --> 01:00:36,005
Very pretty, it would be a shame if
we found that she was in possession of,
510
01:00:36,090 --> 01:00:39,926
shall we say, some drugs
from American soldiers.
511
01:00:43,013 --> 01:00:47,016
I would like to meet
your Ambassador, for instance.
512
01:00:47,268 --> 01:00:50,979
Perhaps at one of those
famous soirées of yours.
513
01:00:55,734 --> 01:00:58,027
This is on me, Mr Taub.
514
01:00:59,780 --> 01:01:02,407
And come and see me at the Ministry.
515
01:01:04,034 --> 01:01:06,661
- When?
- We'll pick you up.
516
01:01:31,812 --> 01:01:36,691
The mood of the people is not ideal before
the election. Gottwald's getting nervous.
517
01:01:36,775 --> 01:01:39,819
The Soviets think
we are not doing enough for the cause.
518
01:01:39,904 --> 01:01:43,364
If we don't win the election,
we are finished as politicians, all of us.
519
01:01:43,449 --> 01:01:47,493
We need to grease more journalists' palms.
Kick-start the campaign.
520
01:01:47,578 --> 01:01:52,498
Especially in rural areas and in smaller
towns. And we need more money for that.
521
01:01:53,751 --> 01:01:56,127
Don't worry, the money will be there.
522
01:01:56,212 --> 01:01:59,756
I've got a number of
projects in the pipeline.
523
01:02:01,050 --> 01:02:03,218
I know that I can rely on you,
524
01:02:04,845 --> 01:02:09,682
but I've heard that the Soviets
are not too enamoured with you.
525
01:02:10,017 --> 01:02:13,937
It definitely doesn't look good when
your wife goes to see American films.
526
01:02:14,021 --> 01:02:19,984
Are you telling me
that someone is spying on my family?
527
01:02:20,319 --> 01:02:22,612
Let's not talk about that now.
528
01:02:22,738 --> 01:02:26,199
Just make sure
you get us the money. And fast.
529
01:02:31,038 --> 01:02:34,249
She arrived about 10 minutes ago
and is still in the building.
530
01:02:34,333 --> 01:02:36,209
Are we going in?
531
01:02:38,003 --> 01:02:42,465
That plane from Poland... It crashed
on landing in Prague this morning
532
01:02:42,549 --> 01:02:44,717
and the whole plane went up in flames.
533
01:02:44,802 --> 01:02:48,596
And the lists of people from
the Polish camps went up with it.
534
01:02:48,681 --> 01:02:50,556
I have nothing for you.
535
01:02:51,183 --> 01:02:53,559
I am truly sorry, Mrs Tomanová.
536
01:02:54,436 --> 01:02:57,105
That's... not possible...
537
01:03:04,113 --> 01:03:05,989
Go and get her.
538
01:03:14,623 --> 01:03:17,250
Mrs Tomanová, please come with me.
539
01:03:19,044 --> 01:03:20,086
Please.
540
01:03:31,724 --> 01:03:35,310
What are you doing here?
Have you lost your mind?
541
01:03:35,394 --> 01:03:39,605
I don't want to ever see you
in that building or anywhere near it!
542
01:03:39,690 --> 01:03:43,776
I don't want you meeting
with these people in public!
543
01:03:45,779 --> 01:03:48,698
Who's the man
with the glasses with Jacobson?
544
01:03:48,782 --> 01:03:52,869
Dr Horák. He's Czech.
AJDC's legal representative.
545
01:03:54,038 --> 01:03:56,789
I shouldn't bother
helping the damn people.
546
01:03:56,874 --> 01:03:58,750
Drive over to them.
547
01:04:40,000 --> 01:04:42,293
- Drive on!
- Zdeněk?
548
01:04:42,669 --> 01:04:44,545
I said drive on!
549
01:05:09,571 --> 01:05:13,616
Dear Sir, Please be informed you
that a payment of 25,000 Swiss Francs
550
01:05:13,700 --> 01:05:18,579
has been credited to your account.
May 13, 1946.
551
01:05:29,550 --> 01:05:33,928
Toman here.
Get me Lieutenant Colonel Vodička, please.
552
01:05:35,305 --> 01:05:38,599
- Are we expecting guests?
- Zdeněk, don't you remember
553
01:05:38,684 --> 01:05:41,978
that I rearranged dinner
with the Clementises for tonight?
554
01:05:42,062 --> 01:05:46,482
- I hope I manage to get everything ready.
- And what is Procházková for then?
555
01:05:46,567 --> 01:05:48,443
She's cooking.
556
01:05:52,114 --> 01:05:55,575
The main thing is
that you don't arrive late.
557
01:05:56,535 --> 01:05:58,619
You will make it, won't you?
558
01:06:01,957 --> 01:06:05,293
Hello? So it's here, so I'll link it to you.
559
01:06:06,003 --> 01:06:08,880
- Lieutenant Colonel Vodička speaking.
- Toman here.
560
01:06:08,964 --> 01:06:12,550
I want the border checks relaxed,
along the entire border.
561
01:06:12,634 --> 01:06:17,722
I'll have another train sent to Náchod.
The order still stands. Anyone entering
562
01:06:17,806 --> 01:06:22,185
and declaring themselves to be a Jewish
refugee will not be sent back to Poland.
563
01:06:22,269 --> 01:06:26,481
Instead they will be given assistance
to get to the transit camps.
564
01:06:26,565 --> 01:06:30,860
I understand, Comrade. We'll relax
the border checks along the entire border.
565
01:06:30,944 --> 01:06:33,237
And the Hungarian border too.
566
01:06:41,580 --> 01:06:44,582
This is how things look tonight
here in Wenceslas Square.
567
01:06:44,666 --> 01:06:49,086
The public address system is providing
a constant stream of announcements
568
01:06:49,171 --> 01:06:52,507
as the election results
pour in from the regions.
569
01:06:52,591 --> 01:06:55,885
You know the final result.
The Communists in first place.
570
01:07:11,777 --> 01:07:14,195
- Good evening.
- Good evening.
571
01:07:14,279 --> 01:07:16,155
Pesla Tomanová.
572
01:07:16,615 --> 01:07:18,824
- That really suits you.
- Thank you.
573
01:07:18,909 --> 01:07:22,370
- Where's the brooch from?
- From my husband.
574
01:07:25,582 --> 01:07:29,126
Perhaps we should order a drink.
Aha, there it is.
575
01:07:33,173 --> 01:07:35,883
- How did you get in here?
- I'm a clever lady.
576
01:07:35,968 --> 01:07:41,222
- On the hunt for some influential friends?
- It's them who are after me.
577
01:07:41,306 --> 01:07:43,224
And here's yours, madam.
578
01:07:44,309 --> 01:07:46,185
Thank you.
579
01:07:46,353 --> 01:07:51,983
- Zdeno, I am so proud of you!
- Are you? Well, you're the only one who is.
580
01:07:52,317 --> 01:07:54,193
Zdeno! Come on over here!
581
01:07:54,278 --> 01:07:57,905
Wait, Zdeno.
There's something I need to tell you.
582
01:07:58,031 --> 01:08:02,368
Later, Václav. The Prime Minister
elect has called me over.
583
01:08:02,452 --> 01:08:05,121
But it's very important.
584
01:08:07,833 --> 01:08:13,629
Don't trust Berger
and that whole Moscow gang over there.
585
01:08:16,717 --> 01:08:18,592
Beat it!
586
01:08:18,802 --> 01:08:22,096
Sit down here
and get some of this down you!
587
01:08:23,598 --> 01:08:26,142
- Our victory!
- Our victory!
588
01:08:26,268 --> 01:08:28,144
Our victory!
589
01:08:30,063 --> 01:08:35,234
We only got 40 percent. I'm not so sure
Moscow will be too happy with that.
590
01:08:35,319 --> 01:08:38,070
No, they're hardly
going to be jumping with joy.
591
01:08:38,155 --> 01:08:41,824
It's not about
the results of the elections,
592
01:08:42,034 --> 01:08:44,452
but about how the papers write about them.
593
01:08:44,536 --> 01:08:47,455
That's where you shape
the mindset of the nation.
594
01:08:47,539 --> 01:08:52,793
We'd have to ban all newspapers in that
case, apart from Rudé právo, of course.
595
01:08:53,795 --> 01:08:55,671
All in good time!
596
01:08:58,008 --> 01:09:00,634
You look wonderful today, Zdeněk.
597
01:09:00,886 --> 01:09:04,805
- And what about me, Marta darling?
- You too, dear!
598
01:09:05,182 --> 01:09:08,267
Do you know
what I'm going to do, my dearest?
599
01:09:08,352 --> 01:09:13,647
- What Comrade Stalin has advised me?
- What has Comrade-in-Chief advised you?
600
01:09:13,732 --> 01:09:18,736
We are not going to be bringing in
collective farms here just yet, Comrades.
601
01:09:18,820 --> 01:09:21,405
The conditions here are rather different.
602
01:09:21,490 --> 01:09:23,407
Look what she's wearing.
603
01:09:23,492 --> 01:09:26,952
We'll build the path to Socialism our way.
604
01:09:27,120 --> 01:09:31,207
You're such a clever chap,
my little Prime Minister.
605
01:09:32,459 --> 01:09:36,420
As the wife of the future PM, she should
at least get a dressmaker to advise her.
606
01:09:36,505 --> 01:09:39,882
Personally, I wouldn't let
a dressmaker advise me.
607
01:09:39,966 --> 01:09:43,677
But you've got
all that experience from London.
608
01:09:50,102 --> 01:09:53,270
- Good evening.
- Take a seat.
609
01:10:08,787 --> 01:10:13,165
What's going on between you
and that secretary of yours?
610
01:10:14,042 --> 01:10:17,044
Come on now, Pesla, don't start on that.
611
01:10:17,838 --> 01:10:19,713
We're sitting pretty.
612
01:10:22,217 --> 01:10:26,220
Perhaps it is about time
to make that little Communist.
613
01:10:26,304 --> 01:10:28,180
What do you say?
614
01:10:31,810 --> 01:10:34,895
You still haven't answered my question.
615
01:10:35,063 --> 01:10:36,939
Come on, Pesla.
616
01:10:41,611 --> 01:10:44,613
- Everything looks wonderful.
- What?
617
01:10:44,948 --> 01:10:48,325
Me, or what? Please, please, don't.
618
01:10:49,911 --> 01:10:54,540
Come on, to celebrate
our victory at least,
619
01:10:56,084 --> 01:10:59,086
a little Communist.
620
01:11:00,672 --> 01:11:03,424
What do you say?
621
01:11:03,925 --> 01:11:05,801
It's not the right time.
622
01:11:08,555 --> 01:11:10,431
But if not now then when?
623
01:11:12,309 --> 01:11:15,311
We've just won the elections after all.
624
01:11:17,063 --> 01:11:21,775
- I'm not in the mood. Come and lie down.
- He'll be a Communist.
625
01:11:22,694 --> 01:11:24,570
A proper one!
626
01:11:35,332 --> 01:11:40,419
Five ministries for us,
three for the Slovak Communists
627
01:11:41,338 --> 01:11:45,925
and me as Prime Minister. That is
the most we can achieve at the moment.
628
01:11:46,009 --> 01:11:49,637
If we keep hold of
the Ministry of the Interior,
629
01:11:50,430 --> 01:11:54,725
the Finance Ministry
and the Ministry of Information,
630
01:11:54,893 --> 01:11:58,938
we'll have the most important ones
under our control.
631
01:11:59,022 --> 01:12:05,194
There are five other ministries and we
can haggle over those with the democrats.
632
01:12:05,445 --> 01:12:09,782
We'll leave the Defence Ministry
to Ludvík Svoboda, he's one of us.
633
01:12:09,866 --> 01:12:13,744
- And he's not a Party member.
- Democrats will just have to accept it.
634
01:12:13,828 --> 01:12:18,499
Our main task is to purge our ministries
of all the democratic reactionary deputies
635
01:12:18,583 --> 01:12:20,209
and their cronies.
636
01:12:20,293 --> 01:12:24,338
I want recommendations for suitable
apparatchiks to replace them.
637
01:12:24,422 --> 01:12:27,383
I propose keeping Masaryk
at Foreign Affairs.
638
01:12:27,467 --> 01:12:29,218
He's unaffiliated
639
01:12:29,302 --> 01:12:34,014
and we've got enough dirt on him
for him to keep him on our side.
640
01:12:34,266 --> 01:12:39,728
Comrades, if we clean up the Interior,
the Army and the Ministry of Information,
641
01:12:39,813 --> 01:12:43,440
we'll have all the tools
we need for a takeover.
642
01:15:20,765 --> 01:15:22,641
Get out of here!
643
01:15:29,899 --> 01:15:31,775
- Coffee?
- Thank you.
644
01:15:37,657 --> 01:15:41,493
- Masaryk rang you again last night.
- What did he want?
645
01:15:41,578 --> 01:15:43,454
He wouldn't tell me.
646
01:15:45,915 --> 01:15:47,791
- Coffee?
- Yes.
647
01:16:07,020 --> 01:16:09,855
42 JEWS BEATEN TO DEATH
648
01:16:12,525 --> 01:16:15,360
JEWS FLEEING POLAND EN MASSE
649
01:16:15,737 --> 01:16:18,906
- Kielce.
- POGROMS IN POLISH TOWNS AGAIN
650
01:16:20,825 --> 01:16:24,369
That's just
a few kilometres from our border.
651
01:16:33,671 --> 01:16:36,590
What are we going to do
about the British protests
652
01:16:36,674 --> 01:16:40,677
that Jews are passing
through their zone in Germany
653
01:16:41,262 --> 01:16:44,348
and travelling to Palestine, Minister?
654
01:16:44,974 --> 01:16:47,059
I don't know myself, Vlado.
655
01:16:47,435 --> 01:16:50,979
We'll probably have to
inform the President.
656
01:16:51,606 --> 01:16:54,358
How would you tackle it, Doctor?
657
01:16:54,609 --> 01:17:00,781
If we had to stop the refugees, or
even turn them back, I'd have to resign.
658
01:17:01,533 --> 01:17:03,825
You realise that, gentlemen?
659
01:17:04,827 --> 01:17:08,121
We'll increase
the capacity of the refugee camps.
660
01:17:08,206 --> 01:17:12,751
We'll let them stay here a few weeks,
that'll stem the flow.
661
01:17:13,086 --> 01:17:17,798
The numbers are interesting.
Thousands of people every day.
662
01:17:18,758 --> 01:17:21,593
Those are very interesting numbers.
663
01:17:58,965 --> 01:18:01,258
Thank you. Here is the letter.
664
01:18:02,176 --> 01:18:04,052
Good day to you.
665
01:18:09,392 --> 01:18:14,104
A letter has just arrived for you.
From the Foreign Ministry.
666
01:18:22,030 --> 01:18:26,700
"Even the Americans are now complaining
to Beneš about the flood of refugees!!!
667
01:18:26,784 --> 01:18:28,327
Jan Masaryk"
668
01:20:16,310 --> 01:20:20,772
I represent the interests of
the United States.
669
01:21:34,138 --> 01:21:36,014
Help yourself.
670
01:21:52,490 --> 01:21:54,783
Interesting piece, isn't it?
671
01:21:56,285 --> 01:22:00,831
From Toman's goldsmith in Berlin.
You're not surprised, are you?
672
01:22:00,915 --> 01:22:04,668
Reichsmarks are still valid
and only Toman and Pokorný have the right
673
01:22:04,752 --> 01:22:09,130
to freely dispose of foreign
currency from the National Bank.
674
01:22:09,215 --> 01:22:16,012
A sandstone quarry on the border
between the American and Russian zones.
675
01:22:16,973 --> 01:22:19,850
Shares in a light-bulb factory.
676
01:22:19,934 --> 01:22:23,812
- That belongs to the Intelligence.
- To my mind, Toman is the Intelligence.
677
01:22:23,896 --> 01:22:27,148
He has got Nosek
eating out of the palm of his hand.
678
01:22:27,233 --> 01:22:32,028
A night-club in Hamburg,
a number of houses in Berlin.
679
01:22:32,238 --> 01:22:35,407
I'm sure Toman is not up
to this on his own.
680
01:22:36,117 --> 01:22:40,120
He's got the Sudeten Germans helping him.
He's also chums with the Americans.
681
01:22:40,204 --> 01:22:43,123
He's doing deals with the Ambassador.
682
01:22:44,709 --> 01:22:48,712
The only damn thing I wanted
from him was a bigger flat.
683
01:22:48,796 --> 01:22:51,548
He said Party members take priority.
684
01:22:51,632 --> 01:22:54,634
Watch him, he's an ungrateful bastard.
685
01:22:55,428 --> 01:22:59,264
This time he's sending
his wife to London with me.
686
01:22:59,849 --> 01:23:02,267
Pesla! Good luck!
687
01:23:03,728 --> 01:23:05,604
Excuse me.
688
01:23:09,984 --> 01:23:11,860
Hello.
689
01:23:13,029 --> 01:23:16,740
Please have a seat
in my study for the time being.
690
01:23:18,284 --> 01:23:22,454
I'll be with you shortly,
we're just finishing.
691
01:23:27,001 --> 01:23:33,048
- Things are easier if we help each other.
- Vaš? Did he come here with a list too?
692
01:23:33,174 --> 01:23:36,676
Let me give you a bit of advice:
don't just buy for yourself
693
01:23:36,761 --> 01:23:41,598
and you'll have everyone on your side.
Come on, let's have a look at the goods.
694
01:23:59,033 --> 01:24:03,244
- More tea, Mrs Tomanová?
- Are the shops on Oxford Street open yet?
695
01:24:03,329 --> 01:24:07,499
I'm sure most of them are.
But there's not much to sell.
696
01:24:08,501 --> 01:24:11,044
Try the markets in Covent Garden.
697
01:24:12,338 --> 01:24:14,214
You are pregnant.
698
01:24:23,808 --> 01:24:28,979
I'm being watched and you promised
that you would take care of that.
699
01:24:29,063 --> 01:24:31,356
You said five minutes, Adolf.
700
01:24:32,566 --> 01:24:38,488
- I hope you've brought enough money along.
- Money, me? I do have something with me.
701
01:24:38,572 --> 01:24:40,281
Good.
702
01:24:41,951 --> 01:24:43,827
How much then?
703
01:24:44,537 --> 01:24:46,413
Seven and a half.
704
01:24:48,749 --> 01:24:54,421
We'll only get a million and a half
for that on the black market, if that.
705
01:24:54,505 --> 01:24:57,215
How much of that am I
supposed to give to the Party?
706
01:24:57,299 --> 01:25:00,677
- Your wife spent a lot.
- Leave her out of it.
707
01:25:04,473 --> 01:25:06,850
Look, here's someone capable.
708
01:25:16,402 --> 01:25:18,778
He bought himself a chateau recently.
709
01:25:18,863 --> 01:25:22,866
Kargul? Wasn't he
a concentration camp commander?
710
01:25:24,910 --> 01:25:27,370
All that for the Party, Comrade?
711
01:25:27,496 --> 01:25:30,707
It was us who made him
into a collaborating bastard
712
01:25:30,791 --> 01:25:35,879
so that we could keep him on a tight rein.
And less of the "Comrade".
713
01:25:37,131 --> 01:25:39,132
I've brought you some tea.
714
01:25:39,675 --> 01:25:41,551
English tea.
715
01:25:44,096 --> 01:25:49,559
- Problems?
- No problems. Everything is going well.
716
01:25:56,275 --> 01:25:58,151
Sign this.
717
01:26:06,410 --> 01:26:10,455
Yes, you're quite right, it's a release
order signed by the Minister.
718
01:26:10,539 --> 01:26:15,627
- This man is supposed to be at a trial.
- It's not your job to worry about this!
719
01:26:15,711 --> 01:26:17,128
I'd like a cigarette.
720
01:26:17,213 --> 01:26:22,467
Marian Kargul has been selected to
represent our heavy industry in Brazil
721
01:26:22,551 --> 01:26:25,970
and he will be leaving for Brazil within
the next few days. That's the end of it.
722
01:26:26,055 --> 01:26:30,517
And what do we say to the Poles?
He is on their list of war criminals.
723
01:26:30,601 --> 01:26:34,020
You tell them to contact
the Ministry of the Interior.
724
01:27:08,764 --> 01:27:13,059
- Visitors?
- Your sister and her husband have arrived.
725
01:27:15,938 --> 01:27:20,984
What do they want? Money? I've already
found them a villa and a Mercedes.
726
01:27:21,068 --> 01:27:22,944
They want passports.
727
01:27:24,238 --> 01:27:26,114
Passports?
728
01:27:42,840 --> 01:27:44,716
- Hi.
- Hi.
729
01:27:46,719 --> 01:27:48,636
Aren't you cold out here?
730
01:27:49,096 --> 01:27:51,806
I'm used to being cold from the camp.
731
01:27:57,605 --> 01:28:00,607
Aurélie, you can't do this to me.
732
01:28:01,233 --> 01:28:03,109
Where do you want to go?
733
01:28:03,277 --> 01:28:05,904
To join our brother. To Venezuela.
734
01:28:06,572 --> 01:28:12,493
Are you mad? Did you stop to think about
the damage that would do to my career?
735
01:28:12,578 --> 01:28:17,040
Perhaps you could just
help me once in life, couldn't you?
736
01:28:19,960 --> 01:28:22,045
You're not going anywhere.
737
01:28:22,755 --> 01:28:24,631
You're a bastard.
738
01:28:35,267 --> 01:28:37,268
Do you want money, Imrich?
739
01:28:37,811 --> 01:28:39,687
No problem.
740
01:28:50,532 --> 01:28:54,160
That bastard Kargul paid
twenty eight thousand dollars,
741
01:28:54,245 --> 01:28:58,414
four thousand Swiss francs
and half a million crowns...
742
01:29:01,919 --> 01:29:04,003
...to buy his way out of court.
743
01:29:05,172 --> 01:29:09,425
He's a criminal.
You were never in a concentration camp.
744
01:29:09,510 --> 01:29:11,386
Neither were you.
745
01:29:13,305 --> 01:29:17,558
Two hundred thousand for me,
two hundred for you.
746
01:29:18,644 --> 01:29:21,271
And we'll give the rest to the Party
747
01:29:21,480 --> 01:29:25,775
and the Interior Ministry
for intelligence purposes.
748
01:29:26,652 --> 01:29:28,987
What do you say, Imrich?
749
01:29:30,281 --> 01:29:35,326
And I'll send you to work
in London, instead of Püchler.
750
01:29:35,619 --> 01:29:40,331
- Why so suddenly?
- On commission. On a diplomatic passport.
751
01:29:44,586 --> 01:29:46,796
But Aurélie will stay here.
752
01:29:56,348 --> 01:29:58,224
You're a bastard!
753
01:29:58,642 --> 01:30:00,518
Püchler is an idiot.
754
01:30:02,229 --> 01:30:06,607
He's racking up debts
and making a spectacle of himself.
755
01:30:13,991 --> 01:30:16,534
- Hello, Toman here.
- Jan Masaryk calling.
756
01:30:16,618 --> 01:30:20,621
Come and see me at the Foreign
Ministry immediately. I've just heard
757
01:30:20,706 --> 01:30:24,000
that I was sent
letter bombs today at the Ministry.
758
01:30:24,084 --> 01:30:28,546
Letter bombs? Why don't you call
Minister Nosek? This is a serious matter.
759
01:30:28,630 --> 01:30:31,090
I don't have his home number.
760
01:30:31,342 --> 01:30:37,263
I'll take care of this, Minister. Someone
capable will be with you without delay.
761
01:30:50,861 --> 01:30:52,862
Has he bought you already?
762
01:31:04,208 --> 01:31:06,834
It's time. You should get on board.
763
01:31:25,938 --> 01:31:32,151
Comrade Třískalová, your work
for Dr Toman is in the Party's interests.
764
01:31:33,570 --> 01:31:36,406
- Isn't it, Comrade Milada?
- Yes, Comrade.
765
01:31:36,990 --> 01:31:41,869
The struggle against the foreign enemy.
Isn't that right, Milada?
766
01:31:41,954 --> 01:31:43,830
Yes, Comrade.
767
01:31:48,377 --> 01:31:51,546
Let's go and have dinner somewhere.
768
01:31:54,758 --> 01:31:56,968
What is it, Milada?
769
01:31:57,719 --> 01:31:59,595
Don't you like me?
770
01:32:03,475 --> 01:32:05,685
Ahh, you're dressed already.
771
01:32:05,769 --> 01:32:08,229
Well, I'll be off then. Comrade.
772
01:32:17,906 --> 01:32:19,907
Have you missed the plane?
773
01:32:21,201 --> 01:32:23,202
Are you sleeping with him?
774
01:32:24,663 --> 01:32:27,748
How did he know
I wasn't going to be here then?
775
01:32:27,833 --> 01:32:29,417
I don't know.
776
01:32:29,501 --> 01:32:31,377
Hitch up your skirt!
777
01:32:31,462 --> 01:32:36,549
I want to check whether that bastard
took your underwear with him.
778
01:32:55,402 --> 01:32:59,572
You're saying the letter bombs were from
Moravian Communists, come on, really?
779
01:32:59,656 --> 01:33:03,659
"Expert analysis of the handwriting
and the paint on the boxes has revealed
780
01:33:03,744 --> 01:33:06,537
that the boxes were transported
to Prague and delivered
781
01:33:06,622 --> 01:33:10,291
by a member of the Communist party,
a train driver by the name of Štěpánek.
782
01:33:10,375 --> 01:33:14,670
The device was made by a Communist
Member of Parliament, Jura Sosnar,
783
01:33:14,755 --> 01:33:19,926
on the instructions of... etc..."
So, Minister, it wasn't terrorists.
784
01:33:21,053 --> 01:33:25,097
People are protesting because of the way
the 'Millionaires' tax' has been blocked.
785
01:33:25,182 --> 01:33:28,309
- I didn't set them on you.
- You are one of the millionaires!
786
01:33:28,393 --> 01:33:33,773
- You'll also be hit by the tax!
- Minister, I'll follow your advice.
787
01:33:33,857 --> 01:33:37,151
- Advice?
- I'll spend everything and I'll be OK!
788
01:33:37,236 --> 01:33:41,113
By the way, don't you want to
take some time off,
789
01:33:41,198 --> 01:33:44,742
go somewhere
with your lover, Mrs Davenport?
790
01:33:53,001 --> 01:33:56,295
Transported to Germany as a Polish Jew.
791
01:33:57,464 --> 01:34:00,466
Transported to Germany as a Polish Jew!
792
01:34:01,969 --> 01:34:04,971
Transported to Germany as a Polish Jew!
793
01:34:05,847 --> 01:34:10,184
- What is the meaning of this, Comrades?
- But Comrade Gottwald said
794
01:34:10,269 --> 01:34:14,355
the Soviet Union approved
the transportation of Polish Jews.
795
01:34:14,439 --> 01:34:17,775
Polish Jews! Not Soviet citizens!
796
01:34:18,527 --> 01:34:20,945
I want to know who's responsible for this!
797
01:34:21,029 --> 01:34:24,532
My people are looking into it
and I will inform you.
798
01:34:24,616 --> 01:34:27,785
What are you waiting for?
Haven't you got anything on him?
799
01:34:27,869 --> 01:34:31,956
I've set Püchler and others on him,
I have photos of everyone he meets.
800
01:34:32,040 --> 01:34:34,584
But I haven't got anything major.
801
01:34:34,710 --> 01:34:38,546
- No one wants to go against him!
- What about that secretary of his?
802
01:34:38,630 --> 01:34:44,218
Why you Czechs still need to prove
people are actually guilty?
803
01:34:51,935 --> 01:34:57,356
So the servant does not complain
that we are not sleeping together.
804
01:34:57,441 --> 01:34:58,649
What are you doing?
805
01:34:58,775 --> 01:35:02,737
You stink of drink!
What are you doing? Get off me you pig!
806
01:35:02,821 --> 01:35:05,197
Don't touch me, don't touch me!
807
01:35:07,200 --> 01:35:09,076
Who is it?
808
01:35:10,954 --> 01:35:13,164
Damn it.
809
01:35:14,708 --> 01:35:16,584
Hallo?
810
01:35:33,935 --> 01:35:35,728
Want one?
811
01:35:35,812 --> 01:35:40,358
- Why don't you call them back?
- And how could I know who called?
812
01:35:44,821 --> 01:35:46,364
Toman!
813
01:35:46,448 --> 01:35:50,076
Zdeno, the Party and the Soviets
need to be sure
814
01:35:50,243 --> 01:35:55,289
that you are working in our interests,
not those of the Americans. Is that clear?
815
01:35:55,374 --> 01:35:58,542
- Zdeno, are you there?
- Slánský.
816
01:35:59,336 --> 01:36:02,213
- Zdeno!
- Yes, Rudolf, I'm here.
817
01:36:03,632 --> 01:36:08,010
But we're still coining it in
off the Americans, aren't we?
818
01:36:08,095 --> 01:36:13,849
That's your business, but ultimately you
report to me, the Party and the Soviets.
819
01:36:19,856 --> 01:36:23,401
There are also going to be
elections in the new Jewish state!
820
01:36:23,485 --> 01:36:28,406
Surely the Soviets should understand.
Israel could be another Communist country.
821
01:36:28,490 --> 01:36:32,493
- The first in the Middle East,
think about it! - Ok, calm down!
822
01:36:32,577 --> 01:36:37,415
All I know is that the Soviets
are afraid of that American AJDC.
823
01:36:40,252 --> 01:36:42,128
Why the AJDC exactly?
824
01:36:42,212 --> 01:36:45,005
Don't play games, Zdeno.
You know very well
825
01:36:45,090 --> 01:36:49,301
that they're a front for all
kinds of Jewish terrorist organisations.
826
01:36:49,386 --> 01:36:55,307
You don't have to tell us, Zdeno,
but Zorin is all worked up about it.
827
01:36:56,268 --> 01:37:01,647
And when Zorin is worked up,
Stalin is probably worked up too.
828
01:37:49,696 --> 01:37:52,406
And what about our parties, Doctor.
829
01:37:53,366 --> 01:37:57,286
You not miss whores?
830
01:38:08,215 --> 01:38:11,967
Maybe the Party doesn't
but what about you?
831
01:39:05,355 --> 01:39:08,983
Masaryk will sign it, Zdeno,
but he's worried.
832
01:39:09,776 --> 01:39:13,779
The Czechoslovak Government
are willing to sell the weapons,
833
01:39:13,864 --> 01:39:19,034
but only to a sovereign state,
and the Jews haven't got one of those.
834
01:39:20,036 --> 01:39:21,912
That won't be a problem.
835
01:39:24,708 --> 01:39:26,542
I'll take care of that.
836
01:39:29,462 --> 01:39:32,840
- Have you got it?
- I have. - OK, come on then.
837
01:39:34,509 --> 01:39:37,303
I'd like my percentage in cash.
838
01:39:38,722 --> 01:39:40,598
Dollars if possible.
839
01:39:41,057 --> 01:39:45,227
The weapons will not leave
Czechoslovakia until I do.
840
01:39:45,812 --> 01:39:50,733
So, to Ethiopia then.
And the Minister of Defence has signed it?
841
01:39:51,109 --> 01:39:53,652
Ludvík Svoboda. Yes.
842
01:39:56,531 --> 01:39:58,407
Here.
843
01:40:11,046 --> 01:40:14,173
Gentlemen, I am sure
you know about the embargo
844
01:40:14,257 --> 01:40:16,884
on the export of arms to Palestine.
845
01:40:20,347 --> 01:40:22,932
Thank you. Minister...
846
01:40:24,434 --> 01:40:26,894
Gentlemen, good day to you.
847
01:40:37,405 --> 01:40:39,281
Was that him?
848
01:40:39,491 --> 01:40:42,368
Yes, that was him, Mr Wallet in person.
849
01:40:42,452 --> 01:40:46,372
And we were the only ones
able to take his money.
850
01:40:46,456 --> 01:40:49,166
For rusty old ex-Wehrmacht rifles.
851
01:40:49,417 --> 01:40:52,127
How did you convince him to buy them?
852
01:40:53,797 --> 01:40:59,093
I told him whatever we didn't sell to Jews
in Palestine we would sell to the Arabs.
853
01:40:59,177 --> 01:41:01,053
So he took everything.
854
01:41:07,811 --> 01:41:11,271
Idiot! You can't let any more Jews in!
855
01:41:12,565 --> 01:41:17,152
It's not the right time to piss off
Beneš with protests from the British.
856
01:41:17,237 --> 01:41:20,781
We're going to need him
at the moment of truth.
857
01:41:21,992 --> 01:41:27,037
- According to Masaryk, you OK'd it.
- I never said anything of the sort!
858
01:41:28,373 --> 01:41:33,711
- He assured me that you had told him that.
- Damn it, I never said that to him, Zdeno!
859
01:41:33,795 --> 01:41:35,963
I didn't say anything to him!
860
01:41:39,676 --> 01:41:42,302
Let's leave it be. Forget about it.
861
01:41:43,722 --> 01:41:46,724
And close those borders straight away.
862
01:41:54,941 --> 01:41:56,859
Zdeno, we have a problem!
863
01:41:57,277 --> 01:42:01,280
Some Polish Jews in Brazil
recognised him! Kargul!
864
01:42:01,489 --> 01:42:05,701
If the Poles and the press find out,
we're really in the shit.
865
01:42:05,785 --> 01:42:07,661
Who knows about it?
866
01:42:09,289 --> 01:42:11,665
Kargul, he's not going to sing.
867
01:42:12,208 --> 01:42:14,585
We'll bring him straight back.
868
01:42:16,421 --> 01:42:20,632
- What happened between you and Gottwald?
- What?
869
01:42:20,717 --> 01:42:23,719
He said to me
he was going to have your balls.
870
01:42:23,803 --> 01:42:27,681
Maybe it's got something to do with that
Moscow order, not to accept any US aid.
871
01:42:27,766 --> 01:42:30,768
But I'm not accepting any American aid!
872
01:42:30,977 --> 01:42:34,521
I'm just fleecing them
for all they're worth!
873
01:42:38,902 --> 01:42:44,198
Hombre! Great to see you, how are you?
Good afternoon. Señoras...
874
01:42:44,616 --> 01:42:47,242
- Mister Ambassador.
- Minister.
875
01:42:52,540 --> 01:42:56,627
- Your Excellence. Hello.
- Hello, Minister.
876
01:42:56,711 --> 01:42:59,797
- Hello, ladies.
- Hello.
877
01:43:00,799 --> 01:43:03,592
When is the little one
going to make an appearance?
878
01:43:03,676 --> 01:43:06,094
- Soon.
- That's fantastic.
879
01:43:06,179 --> 01:43:08,180
Zdeno, what's the matter?
880
01:43:09,474 --> 01:43:13,769
Vlado, Slánský asked me
to dig up some dirt on you.
881
01:43:14,062 --> 01:43:16,104
You don't say! When?
882
01:43:18,024 --> 01:43:21,693
Don't worry about it.
It's just something personal.
883
01:43:21,778 --> 01:43:23,779
He was never a big fan of me.
884
01:43:24,280 --> 01:43:26,865
Zdeněk!
885
01:43:27,200 --> 01:43:30,869
Think about Lída, Vlado,
and get away while there's time.
886
01:43:30,954 --> 01:43:34,665
Zdeněk, Mr Masaryk
would like to speak with you.
887
01:43:36,626 --> 01:43:39,920
Where would we go?
This is where we belong.
888
01:43:40,004 --> 01:43:43,423
- It can wait, I'll come back later.
- No, no, Minister.
889
01:43:43,508 --> 01:43:46,677
I'll be on my way.
I see you have more work.
890
01:43:49,597 --> 01:43:54,351
- May I interrupt for a moment? Drinks!
- Of course, Minister! It's your birthday.
891
01:43:54,435 --> 01:43:58,105
- We haven't even toasted you yet.
- I have a small favour to ask.
892
01:43:58,189 --> 01:44:01,900
I'm leaving for New York.
I'd like to make sure, before I leave,
893
01:44:01,985 --> 01:44:07,906
that the Jewish refugees here will
continue to be well treated, Deputy Toman.
894
01:44:07,991 --> 01:44:10,450
I can't promise that, Minister.
895
01:44:14,247 --> 01:44:19,167
I can't even guarantee
the safety of my own family at the moment.
896
01:44:19,335 --> 01:44:24,882
I understand. I just hope for both of you
that your child is born healthy.
897
01:44:27,051 --> 01:44:32,222
Try talking to the Prime Minister.
He's got more authority than me.
898
01:44:40,690 --> 01:44:44,985
I can't cover for you anymore!
There's been too many cock-ups!
899
01:44:45,069 --> 01:44:47,863
Don't panic, Rudolf. We'll sort it out.
900
01:44:47,947 --> 01:44:52,868
You're doing the sorting out! I told you
clearly that you were on your own in this!
901
01:44:52,952 --> 01:44:55,996
How Nosek could find out
about Kargul before I did?
902
01:44:56,080 --> 01:44:59,416
If it was the other way around,
there would not have been a problem.
903
01:44:59,500 --> 01:45:03,128
Just give me a bit of time
to sort it out, Rudolf.
904
01:45:05,840 --> 01:45:08,675
This is for you. Gottwald made a decision.
905
01:45:08,760 --> 01:45:14,681
It's time to get rid of the bourgeoisie,
in the interests of socialist democracy.
906
01:45:29,864 --> 01:45:31,782
What are you so afraid of?
907
01:45:37,413 --> 01:45:39,289
You can tell me, Zdeněk.
908
01:45:42,835 --> 01:45:44,711
Enemies of the state?
909
01:45:49,968 --> 01:45:51,843
Or your own agents?
910
01:45:53,805 --> 01:45:55,222
That hurts!
911
01:45:55,306 --> 01:46:00,394
Don't even think about
mentioning agents anywhere, understood?
912
01:46:54,490 --> 01:46:58,493
What? What is it
you're afraid of, Zdeněk?
913
01:47:15,428 --> 01:47:17,763
You know I was in Buchenwald
during the war, don't you?
914
01:47:19,891 --> 01:47:23,226
Well, your wife paid me
a visit some time ago
915
01:47:23,311 --> 01:47:28,482
and wanted to know if I'd seen
some Polish Jews there, the...
916
01:47:29,108 --> 01:47:31,735
- The Gutmans.
- Yes, the Gutmans.
917
01:47:32,361 --> 01:47:34,988
I promised her I wouldn't tell you.
918
01:47:36,240 --> 01:47:41,828
If any Gutmans were alive,
I'd have found about it a long time ago.
919
01:47:43,289 --> 01:47:45,165
Yep.
920
01:47:51,339 --> 01:47:53,215
Just a moment, please.
921
01:47:55,551 --> 01:47:57,427
Could this be it?
922
01:47:57,887 --> 01:48:01,181
Excuse me, you have a call.
923
01:48:02,058 --> 01:48:03,892
Gentlemen.
924
01:48:03,976 --> 01:48:05,852
Here we go then.
925
01:48:12,443 --> 01:48:14,277
What's the news, Zdeno?
926
01:48:14,362 --> 01:48:16,238
A son!
927
01:48:18,699 --> 01:48:20,575
Good work, Zdeno!
928
01:48:20,785 --> 01:48:22,953
What's he going to be called?
929
01:48:23,037 --> 01:48:26,289
- Ivan.
- Ivan, good name. Ivan!
930
01:48:26,415 --> 01:48:29,209
- Zdena doesn't disappoint.
- Here's to little Ivan!
931
01:48:29,293 --> 01:48:31,795
- Zdeno's sown his seed again.
- Ivan!
932
01:48:33,005 --> 01:48:35,799
Dr Toman refused to provide...
933
01:48:37,093 --> 01:48:39,177
Wait a second, Milada.
934
01:48:41,973 --> 01:48:44,432
Repeatedly refused to provide?
935
01:48:44,934 --> 01:48:50,021
Repeatedly refused to provide
more information when I asked him.
936
01:48:50,982 --> 01:48:57,112
Dr Toman instructed me to obtain 50 000
pounds sterling for the above purpose,
937
01:48:57,280 --> 01:49:00,448
in exchange for Czechoslovak cut gems.
938
01:49:00,533 --> 01:49:06,913
I was asked to transport them to London
in consignments bearing a diplomatic seal,
939
01:49:07,707 --> 01:49:11,835
and then to sell them on the black market.
940
01:49:14,005 --> 01:49:16,381
Dr Toman repeatedly stressed
941
01:49:16,465 --> 01:49:21,469
that everything was being done
for the Communist Party
942
01:49:21,554 --> 01:49:25,473
and the Ministry of
the Interior's Intelligence Department.
943
01:49:25,641 --> 01:49:28,268
I must also mention,
944
01:49:30,479 --> 01:49:34,191
that Dr Toman promised me
25% of the total proceeds,
945
01:49:34,317 --> 01:49:36,776
but did not keep his promise
946
01:49:38,196 --> 01:49:44,201
and started spreading
rumours at the Ministry
947
01:49:44,535 --> 01:49:48,914
that I was working
for the British Intelligence Service
948
01:49:49,665 --> 01:49:54,294
and that I had run up major debts
for the Ministry in Britain.
949
01:49:55,379 --> 01:49:57,297
Zdeněk, aren't you happy?
950
01:49:57,381 --> 01:50:00,550
- It is clear from the above...
- Yes, Pesla, I am happy.
951
01:50:00,635 --> 01:50:06,056
...that this was
a personal attempt by Dr Toman
952
01:50:06,307 --> 01:50:11,645
to sully my reputation in the eyes of
Comrades from the Central Committee
953
01:50:11,729 --> 01:50:13,855
and the Intelligence Service.
954
01:50:13,940 --> 01:50:18,235
With my deepest respects,
Comrade General Secretary,
955
01:50:19,070 --> 01:50:22,072
Yours, Captain Adolf Püchler.
956
01:50:34,418 --> 01:50:38,505
Addressed to the General Secretary of
957
01:50:44,804 --> 01:50:50,475
Mr Rudolf Slánský, Na příkopě 33, Prague.
958
01:50:55,731 --> 01:51:00,652
- Give it to the General Secretary.
- He won't talk to me.
959
01:51:00,736 --> 01:51:07,033
Leave it in his office, with a secretary,
she'll give it to Šváb and then we'll see.
960
01:51:21,382 --> 01:51:25,010
That doesn't look like
Mrs Davenport, does it?
961
01:51:27,805 --> 01:51:32,934
As you can see, even your butler
is one of ours. He takes good photos.
962
01:51:33,019 --> 01:51:38,648
By the way, I am the only one to have
this file on you as you have just seen it.
963
01:51:41,110 --> 01:51:48,283
Comrade Gottwald says that if you
resign as well, many people will suffer.
964
01:51:49,368 --> 01:51:52,287
Why didn't he come and tell me himself?
965
01:51:54,707 --> 01:52:00,795
A long time ago, Minister, you said to me
that I was the only Communist you liked.
966
01:52:04,800 --> 01:52:06,676
Did I say that?
967
01:52:10,723 --> 01:52:12,599
If I don't resign,
968
01:52:13,976 --> 01:52:18,646
Beneš will accept the resignation of
all the other democratic ministers
969
01:52:18,731 --> 01:52:22,192
and the Government
will be exclusively red.
970
01:52:24,612 --> 01:52:26,404
Who's going to suffer then?
971
01:52:26,489 --> 01:52:31,034
But if you do resign,
then you will be the main one to suffer.
972
01:52:36,707 --> 01:52:39,876
I know you have money stashed away abroad.
973
01:52:40,044 --> 01:52:43,671
If you want to get abroad,
I could arrange that.
974
01:52:44,799 --> 01:52:49,719
I've always arranged everything
for you, Minister, haven't I?
975
01:52:52,389 --> 01:52:54,265
I should hate you.
976
01:52:54,892 --> 01:52:59,229
But I'm afraid
that I'm not the hating type.
977
01:53:09,156 --> 01:53:11,074
Good evening, Comrades.
978
01:53:11,617 --> 01:53:13,493
What is it, Karel?
979
01:53:16,705 --> 01:53:19,624
Something to deliver to you in person.
980
01:54:13,137 --> 01:54:17,307
I have just returned from Prague Castle
981
01:54:18,434 --> 01:54:22,061
where I was meeting with the President.
982
01:54:23,189 --> 01:54:27,317
This morning I submitted a proposal
983
01:54:28,652 --> 01:54:34,657
to accept the resignation of
certain current ministers,
984
01:54:35,367 --> 01:54:38,828
who will step down on 20 February.
985
01:54:38,954 --> 01:54:45,835
I also proposed a list of names
986
01:54:47,504 --> 01:54:52,967
to be added to the cabinet.
987
01:54:54,303 --> 01:55:04,062
And I am pleased to inform you that the
President accepted all of my proposals.
988
01:55:40,391 --> 01:55:43,017
Nosek didn't say anything, Zdeno?
989
01:55:47,982 --> 01:55:49,983
You can leave your coat on.
990
01:55:50,276 --> 01:55:52,443
What's the hurry, Jindřich?
991
01:55:52,569 --> 01:55:55,697
You'll have
a cup of coffee with me, won't you?
992
01:55:55,781 --> 01:55:58,324
That won't be necessary, Milada.
993
01:55:59,868 --> 01:56:02,704
From now on this is Bedřich's office.
994
01:56:05,040 --> 01:56:06,791
- Really?
- Yes, really.
995
01:56:06,875 --> 01:56:10,503
Now you'll be coming to me,
instead of me to you.
996
01:56:14,091 --> 01:56:17,719
So let me have them, Zdeno.
The keys to the safe.
997
01:56:18,971 --> 01:56:22,056
You must be mistaken. I don't have a safe.
998
01:56:31,859 --> 01:56:33,735
Toman.
999
01:56:34,653 --> 01:56:38,281
Gottwald here. You've let us down, Zdeno.
1000
01:57:17,029 --> 01:57:20,323
Here on the windowsill
is a trace of stool.
1001
01:57:21,575 --> 01:57:26,496
And in the window frame,
here and here... are broken fingernails.
1002
01:57:36,006 --> 01:57:37,882
Leave that now!
1003
01:57:39,468 --> 01:57:42,387
Clean everything till it shines.
1004
01:57:43,680 --> 01:57:44,472
Get rid of them.
1005
01:57:46,183 --> 01:57:49,185
That's enough.
We'll take care of this, you can go.
1006
01:57:49,269 --> 01:57:51,145
Give me that envelope.
1007
01:57:51,438 --> 01:57:53,314
Go!
1008
01:57:56,110 --> 01:57:57,985
Get out!
1009
01:58:00,531 --> 01:58:02,824
Clean that, this as well.
1010
01:58:44,616 --> 01:58:46,909
Everything's under control.
1011
01:58:47,995 --> 01:58:51,956
The photos were taken by a policeman on
duty from the local station, Na Pohořelci.
1012
01:58:52,040 --> 01:58:55,376
We confiscated the camera
and enlarged the pictures ourselves.
1013
01:58:55,460 --> 01:58:57,712
These must not get out.
1014
01:58:58,088 --> 01:59:00,715
The Party cannot afford a scandal.
1015
01:59:30,078 --> 01:59:33,372
Put someone on guard here, Inspector.
No exercise.
1016
01:59:34,166 --> 01:59:36,918
Nobody but you, Winter and Putna
is allowed to know who's in here.
1017
01:59:38,545 --> 01:59:40,796
And make sure he doesn't hang himself.
1018
02:00:11,244 --> 02:00:13,120
Can I help you?
1019
02:00:16,249 --> 02:00:18,125
No!
1020
02:00:21,129 --> 02:00:24,840
You've been sending that whore of yours
to London to do your spivving for you.
1021
02:00:24,925 --> 02:00:31,514
My wife's name is Pavla Tomanová,
née Gutmanová.
1022
02:00:32,808 --> 02:00:37,395
We met at the Young Communist League,
we used to go on demonstrations together.
1023
02:00:37,479 --> 02:00:39,355
She will confirm this.
1024
02:00:41,233 --> 02:00:45,778
Pavla, Pesla, or Milada...
1025
02:00:47,030 --> 02:00:50,157
Which of those whores of yours do you
think will confirm anything?
1026
02:00:50,242 --> 02:00:55,496
Ring upstairs to get someone to relieve
me, if I stay any longer I'll be sick.
1027
02:01:21,356 --> 02:01:25,026
The bastard had it
tastefully done up here, didn't he?
1028
02:01:25,110 --> 02:01:29,196
We won't find anything here.
Go and search his study.
1029
02:01:39,458 --> 02:01:41,250
Comrade, please.
1030
02:01:41,376 --> 02:01:43,252
No, please, no, no!
1031
02:01:45,964 --> 02:01:47,840
Please, no...
1032
02:01:53,055 --> 02:01:57,808
The Major here would like to know
where your husband
1033
02:02:00,604 --> 02:02:03,606
has stashed all his money. Well?
1034
02:02:11,073 --> 02:02:13,282
Please, don't...
1035
02:02:15,911 --> 02:02:17,787
You Jewish bitch!
1036
02:02:20,874 --> 02:02:23,959
- Where has he hidden the money?
- Comrade Major!
1037
02:02:24,127 --> 02:02:26,003
We've found a safe!
1038
02:02:26,713 --> 02:02:28,589
Well, well, well...
1039
02:02:33,553 --> 02:02:38,933
If you give us the keys, we'll probably
be able to get in. Doesn't have a dial.
1040
02:02:54,157 --> 02:02:59,328
Shit, it looks like the money got
sent to a Swiss bank a long time ago.
1041
02:03:01,039 --> 02:03:04,166
- How much?
- It's in his son's name.
1042
02:03:06,002 --> 02:03:09,839
Two hundred and eighty-nine thousand.
1043
02:03:21,017 --> 02:03:23,644
- Good morning, Karel.
- Good morning, Jindřich.
1044
02:03:23,687 --> 02:03:25,396
What'll happen with the boy?
1045
02:03:28,692 --> 02:03:30,943
- Comrades.
- Comrades.
1046
02:03:31,069 --> 02:03:34,029
Your wife wanted kids, didn't she?
1047
02:03:44,124 --> 02:03:48,210
Dear Comrade, you will probably
be surprised to hear from me,
1048
02:03:48,295 --> 02:03:51,839
but I have serious grounds
for contacting you.
1049
02:03:51,965 --> 02:03:57,052
I believe, since you are the Intelligence
Service and a member of the Party,
1050
02:03:57,137 --> 02:04:00,389
you are in charge of
the investigation into my husband.
1051
02:04:00,473 --> 02:04:05,519
He was told by the Party Committee
to take a leave during investigation
1052
02:04:05,604 --> 02:04:09,857
into the matter he has been accused of,
profiteering on the black market.
1053
02:04:09,941 --> 02:04:15,070
He was then watched day and night, by both
the secret police and the uniformed one.
1054
02:04:15,155 --> 02:04:20,284
He was then imprisoned. I do not
understand anything of what is going on.
1055
02:04:20,368 --> 02:04:24,914
I think he must be facing
a considerable number of charges.
1056
02:04:26,249 --> 02:04:30,920
I realise that the Party
must have lost all faith in him.
1057
02:04:31,963 --> 02:04:36,091
Because of all this, I can only
assume that his fate is sealed.
1058
02:04:36,176 --> 02:04:40,054
His car was also seized
without any court decision being issued.
1059
02:04:40,138 --> 02:04:42,765
As his wife and the mother of his child,
1060
02:04:42,849 --> 02:04:46,685
I am finding it very difficult
to live under these circumstances.
1061
02:04:46,770 --> 02:04:51,565
I dread to think of what
the future holds in store for our child.
1062
02:04:51,650 --> 02:04:56,946
So to secure the best possible
future for our little Ivan,
1063
02:04:57,530 --> 02:05:01,242
I have decided to ask you, Jindřich,
1064
02:05:02,118 --> 02:05:04,620
to adopt our child.
1065
02:05:05,538 --> 02:05:10,626
You are a good Communist.
Please raise him as a good Communist too.
1066
02:05:10,877 --> 02:05:14,213
You are financially secure
and I do not think
1067
02:05:14,297 --> 02:05:19,843
that a child like this will cost much to
raise and he will no doubt bring you joy.
1068
02:05:20,887 --> 02:05:23,555
Ivan has had no medical problems to date.
1069
02:05:23,640 --> 02:05:29,186
He should be getting his jabs on Monday
at Dr Epstein's. That's his paediatrician.
1070
02:05:29,271 --> 02:05:34,733
La Pasionaria once said "Better to die
than to live on your knees."
1071
02:05:36,236 --> 02:05:38,904
That is what my life would be like now.
1072
02:05:38,989 --> 02:05:42,741
With my husband behind bars and a child
who I would one day have to tell
1073
02:05:42,826 --> 02:05:45,369
how the Party treated his father.
1074
02:05:49,499 --> 02:05:53,419
Everything around us
is radiant and full of joy.
1075
02:05:54,129 --> 02:05:59,383
I was looking forward to this, yet now
all I have is grief, sorrow and suffering.
1076
02:06:00,510 --> 02:06:03,178
I cannot go on any longer.
1077
02:06:04,472 --> 02:06:08,100
Please store my husband's things
until his return.
1078
02:06:08,393 --> 02:06:12,771
Tell him that
I was with him until the end.
1079
02:06:22,907 --> 02:06:24,783
That is all.
1080
02:06:25,493 --> 02:06:29,204
Good bye to all of you.
Pavla Tomanová.
1081
02:06:30,582 --> 02:06:35,711
P. S: Long live
the Czechoslovak Socialist Republic!
1082
02:06:40,133 --> 02:06:44,553
General Secretary has no objections to
the Secret Police dealing with the baby.
1083
02:06:44,637 --> 02:06:46,764
Who will get that villa of his?
1084
02:06:46,848 --> 02:06:50,559
Your wife always fancied
his china, didn't she?
1085
02:06:50,643 --> 02:06:56,148
Comrades! The assets of Dr Toman
will pass to the Ministry of the Interior.
1086
02:06:56,232 --> 02:07:00,778
You make sure there's not so much as a
squeak about it and you can have his car.
1087
02:07:00,862 --> 02:07:03,572
I have been entrusted by the Party
to arrange Toman's interrogation.
1088
02:07:03,656 --> 02:07:07,409
Inspector Putna from the Interior
will be personally responsible for it.
1089
02:07:07,494 --> 02:07:09,370
Any objections?
1090
02:07:09,662 --> 02:07:13,207
Jindřich, you take care of
that kid, will you?
1091
02:07:15,502 --> 02:07:16,627
Comrades.
1092
02:07:29,099 --> 02:07:33,018
Did you know that
your wife has committed suicide?
1093
02:07:57,001 --> 02:08:03,173
Aurélie, that's such a nice name.
1094
02:08:04,134 --> 02:08:07,428
What's the problem? Shoes too tight?
1095
02:08:09,139 --> 02:08:13,517
Tell us who was in on it?
And who was in charge? Toman?
1096
02:08:15,645 --> 02:08:19,273
And where are
all those diamonds and the money.
1097
02:08:20,150 --> 02:08:22,025
Out with it!
1098
02:08:23,445 --> 02:08:28,073
Your husband left you to face the music.
He's safely over the border.
1099
02:08:46,509 --> 02:08:48,385
Well then.
1100
02:08:54,601 --> 02:08:58,479
You're missing him, aren't you?
Are you another one of them?
1101
02:08:58,563 --> 02:09:01,273
- What's come over you?
- If they release him,
1102
02:09:01,357 --> 02:09:05,319
you'd be in with a chance.
He's not married any more.
1103
02:09:05,403 --> 02:09:08,864
You're going to put him
on trial, aren't you?
1104
02:09:17,457 --> 02:09:21,293
Look, I don't trust
Karlovo Náměstí Prison.
1105
02:09:21,920 --> 02:09:23,795
It's too lax.
1106
02:09:24,172 --> 02:09:27,883
They're moving him
to Pankrác Prison tomorrow.
1107
02:09:30,386 --> 02:09:32,763
Yes, I will make sure, Comrade.
1108
02:09:33,932 --> 02:09:37,017
The escort will be here before 1 o'clock.
1109
02:09:37,143 --> 02:09:39,686
Tell him to clean
the toilets on the first floor.
1110
02:09:39,771 --> 02:09:42,022
- Comrade Captain...
- That's an order!
1111
02:09:47,028 --> 02:09:48,904
Comrade!
1112
02:09:49,364 --> 02:09:54,076
I can't bear to watch you
scrubbing filthy toilets, Comrade.
1113
02:09:54,285 --> 02:10:00,123
Well, don't watch then, Sergeant.
And bring me my coat, it's freezing here.
1114
02:10:06,130 --> 02:10:08,966
Sergeant Winter! The escort is here.
1115
02:11:04,647 --> 02:11:06,523
Where's Toman?
1116
02:11:18,369 --> 02:11:21,413
Don't just stand there!
Winter, secure all the exits!
1117
02:11:21,497 --> 02:11:25,834
- He's escaped into the court building!
- After him! On the double!
1118
02:11:25,918 --> 02:11:28,295
Winter! First staircase!
1119
02:11:29,631 --> 02:11:31,923
Stop! Corridor! First floor!
1120
02:11:33,468 --> 02:11:38,305
- Have you seen someone in a suit?
- No, I haven't. - You haven't?
1121
02:12:11,756 --> 02:12:14,758
Search the surroundings
he can not be far.
1122
02:12:22,767 --> 02:12:26,728
Come back later, Karel.
Bedřich's got someone in there.
1123
02:12:26,813 --> 02:12:28,689
Where is the bastard?
1124
02:12:28,815 --> 02:12:32,818
- Where is he?
- Calm down. We'll just say he was a spy.
1125
02:12:47,500 --> 02:12:52,838
Comrades. We've finally managed to prise
open Toman's cabinet in my office.
1126
02:12:52,922 --> 02:12:54,840
- And?
- Along with piles of foreign money,
1127
02:12:54,924 --> 02:12:58,760
crowns, jewellery and diamonds,
he had 18 kilos of gold in there.
1128
02:12:58,845 --> 02:13:01,012
Here is a list of everything.
1129
02:13:05,226 --> 02:13:07,144
He's been robbing us all.
1130
02:13:09,272 --> 02:13:14,651
Toman here. Meet me where we used to feed
the ducks with Jacobson. In half an hour.
1131
02:13:14,736 --> 02:13:17,320
Passage, do you understand? Passage!
1132
02:13:21,159 --> 02:13:23,034
Here you are.
1133
02:13:26,998 --> 02:13:30,250
Toman's kid is well hidden, Comrades.
1134
02:13:35,882 --> 02:13:39,593
Can you get me out?
I could do with some good news.
1135
02:13:39,719 --> 02:13:42,095
I'll take you out of Prague tonight.
1136
02:13:42,180 --> 02:13:47,934
When the dust has settled, we'll get you
out using the same route the others took.
1137
02:13:48,019 --> 02:13:51,104
It's time to tailach.
1138
02:13:54,984 --> 02:13:57,819
Your wife really is dead, I'm afraid.
1139
02:14:04,285 --> 02:14:08,747
- We'll get him in a couple of hours.
- If we really want him.
1140
02:14:11,542 --> 02:14:14,920
Who helped him?
What do you think, Bedřich?
1141
02:14:16,047 --> 02:14:17,923
Are you asking me that?
1142
02:15:01,884 --> 02:15:06,429
When will you have new uniforms
made for the Castle Guards?
1143
02:15:06,639 --> 02:15:10,642
Haven't you got
more serious things to worry about?
1144
02:15:13,312 --> 02:15:17,858
You're not going to throw me
to the wolves, are you Klement?
1145
02:15:18,860 --> 02:15:21,236
I hope it'll just pass us all by.
1146
02:15:48,973 --> 02:15:53,393
The border is over there.
About half a kilometre through that wood.
1147
02:15:53,477 --> 02:15:56,021
Your Comrades won't catch you now.
1148
02:15:56,105 --> 02:15:59,024
They are happy that they've got my son.
1149
02:16:08,659 --> 02:16:10,535
Deputy Toman!
1150
02:16:11,787 --> 02:16:13,705
We'll find him for you.
1151
02:16:25,843 --> 02:16:28,261
STOP! BORDER!
1152
02:19:06,837 --> 02:19:09,881
This is for them. From Veselý.
From Toman's account.
1153
02:19:10,466 --> 02:19:11,800
Will that be enough?
1154
02:19:16,889 --> 02:19:19,390
More than enough to raise a Communist.
1155
02:19:31,362 --> 02:19:33,988
This is for you. For the little one.
1156
02:19:34,865 --> 02:19:37,575
As you know,
he is a foundling from Jihlava.
1157
02:19:37,660 --> 02:19:39,577
His parents are unknown.
1158
02:19:39,703 --> 02:19:41,996
Thank you.
1159
02:19:43,165 --> 02:19:45,041
There, there...
93073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.