Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,113
[upbeat music]
2
00:00:03,113 --> 00:00:05,045
- Go for your variance.
I could care.
3
00:00:05,045 --> 00:00:06,126
You're in
a single-family class zone
4
00:00:06,126 --> 00:00:08,068
bordered by a school district.
5
00:00:08,068 --> 00:00:10,010
I'm really worried they're gonna
grant you a variance
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,131
to put up a night club.
7
00:00:11,131 --> 00:00:13,083
No, I won't talk
to their families.
8
00:00:13,083 --> 00:00:16,086
Going into a tunnel.
[mimics static]
9
00:00:16,086 --> 00:00:21,221
♪ ♪
10
00:00:21,221 --> 00:00:24,074
[tires squeal]
[grunts]
11
00:00:24,074 --> 00:00:26,146
[woman screams]
12
00:00:26,146 --> 00:00:28,148
[dramatic music]
13
00:00:28,148 --> 00:00:31,151
[indistinct chatter]
14
00:00:31,151 --> 00:00:33,103
- Oh, my God.
15
00:00:33,103 --> 00:00:34,214
Oh, my God.
16
00:00:34,214 --> 00:00:37,047
♪ ♪
17
00:00:37,047 --> 00:00:40,050
[upbeat funky music]
18
00:00:40,050 --> 00:00:47,277
♪ ♪
19
00:01:25,666 --> 00:01:26,176
- You've gotta calm down, Allan.
I can't even understand you.
20
00:01:26,176 --> 00:01:27,257
ALLAN:
Don't tell me to calm down.
21
00:01:27,257 --> 00:01:28,308
I hit him head on.
He could be dead.
22
00:01:28,308 --> 00:01:30,130
He's lying in the street.
23
00:01:30,130 --> 00:01:31,281
ELLENOR:
Have you called the police?
24
00:01:31,281 --> 00:01:33,193
- Yes, I called the police.
What if I killed him?
25
00:01:33,193 --> 00:01:34,254
He's lying in the street.
26
00:01:34,254 --> 00:01:35,315
- You have just
got to calm down, Allan.
27
00:01:35,315 --> 00:01:37,167
- Stop telling me
to calm down!
28
00:01:37,167 --> 00:01:38,328
- Look.
Calm down!
29
00:01:38,328 --> 00:01:40,240
Now, is there somebody
with the guy you hit?
30
00:01:40,240 --> 00:01:41,301
ALLAN: Yeah,
there's a crowd around him.
31
00:01:41,301 --> 00:01:43,183
He just darted out
in front of me,
32
00:01:43,183 --> 00:01:45,235
and--oh.
33
00:01:45,235 --> 00:01:48,168
He seems to be moving now.
ELLENOR: All right, all right.
34
00:01:48,168 --> 00:01:52,282
- Ellenor, I've been drinking,
but I'm not drunk.
35
00:01:52,282 --> 00:01:54,324
God, I've got an open bottle
of bourbon in my car.
36
00:01:54,324 --> 00:01:56,216
Should I throw it out?
37
00:01:56,216 --> 00:01:57,307
- Allan, I-I can't advise you
to do that.
38
00:01:57,307 --> 00:01:59,239
ALLAN: So what do I do?
- God.
39
00:01:59,239 --> 00:02:00,310
ALLAN: He's--I mean, if he dies
I'll go to prison.
40
00:02:00,310 --> 00:02:02,202
I'm not drunk, I swear.
41
00:02:02,202 --> 00:02:03,333
ELLENOR: All right,
how much have you had?
42
00:02:03,333 --> 00:02:05,255
- Uh, I don't know.
43
00:02:05,255 --> 00:02:07,167
Maybe, uh,
a third of a bottle?
44
00:02:07,167 --> 00:02:08,308
I had--maybe I should
just drive off.
45
00:02:08,308 --> 00:02:10,340
- No, no.
You cannot drive off.
46
00:02:10,340 --> 00:02:12,162
They will get you
for leaving the scene.
47
00:02:12,162 --> 00:02:14,134
- So tell me what to do!
48
00:02:14,134 --> 00:02:15,235
[exhales]
49
00:02:15,235 --> 00:02:17,167
You have a bottle of bourbon
right there?
50
00:02:17,167 --> 00:02:18,348
- Yes, it's right here.
I've gotta get rid of it.
51
00:02:18,348 --> 00:02:20,310
- All right, start drinking it.
52
00:02:20,310 --> 00:02:22,212
- What?
ELLENOR: To calm your nerves,
53
00:02:22,212 --> 00:02:24,304
start drinking it,
and drink it out in the open.
54
00:02:24,304 --> 00:02:27,227
I will be right there.
- Ellenor, what?
55
00:02:27,227 --> 00:02:30,280
- Drink the bourbon, Allan.
Now!
56
00:02:30,280 --> 00:02:32,152
[phone disconnects]
57
00:02:32,152 --> 00:02:33,273
[sirens wailing]
- [exhales]
58
00:02:33,273 --> 00:02:35,255
I can get up.
- No, I wouldn't.
59
00:02:35,255 --> 00:02:37,297
I'd wait for the ambulance.
- Uh, I think I'm okay.
60
00:02:37,297 --> 00:02:39,239
I, um--I rolled with it.
61
00:02:39,239 --> 00:02:41,321
- It sounded nasty.
62
00:02:45,225 --> 00:02:47,297
[indistinct chatter]
63
00:02:47,297 --> 00:02:49,329
JOEL: I didn't kill her.
He did.
64
00:02:49,329 --> 00:02:51,271
WOMAN: Tell us,
in your own words,
65
00:02:51,271 --> 00:02:53,183
what happened that night.
66
00:02:53,183 --> 00:02:55,315
- After talking a while
at the library,
67
00:02:55,315 --> 00:02:57,277
we all went back to the dorm.
68
00:02:57,277 --> 00:02:59,229
- You, your roommate,
69
00:02:59,229 --> 00:03:01,181
and Brittany Foster?
- Yes.
70
00:03:01,181 --> 00:03:03,373
WOMAN: So what did
the three of you do then?
71
00:03:03,373 --> 00:03:06,186
- We just hung out a little.
72
00:03:06,186 --> 00:03:08,258
Thought about seeing a film.
73
00:03:08,258 --> 00:03:10,390
Then...
74
00:03:10,390 --> 00:03:14,264
Th--that's when things...
75
00:03:14,264 --> 00:03:17,217
Kevin and Brittany
started kissing a little,
76
00:03:17,217 --> 00:03:18,408
and then they went
into his room.
77
00:03:18,408 --> 00:03:21,241
WOMAN:
What did you do, Joel?
78
00:03:21,241 --> 00:03:23,323
- I felt
a little uncomfortable.
79
00:03:23,323 --> 00:03:26,246
I mean, she was 15 or so.
80
00:03:26,246 --> 00:03:28,288
- Tell us what happened next.
81
00:03:28,288 --> 00:03:30,400
- I could hear her.
82
00:03:30,400 --> 00:03:34,224
It was like there were
some muted screams.
83
00:03:34,224 --> 00:03:35,325
[dramatic music]
84
00:03:35,325 --> 00:03:37,327
I had a bad feeling,
so I went in there.
85
00:03:37,327 --> 00:03:40,250
- And what did you see?
86
00:03:40,250 --> 00:03:42,402
- I saw him...
87
00:03:42,402 --> 00:03:44,444
pushing her to the floor,
88
00:03:44,444 --> 00:03:47,317
trying to get her clothes off.
89
00:03:47,317 --> 00:03:49,349
He screamed at me to get out.
90
00:03:49,349 --> 00:03:52,362
WOMAN:
And what did you do?
91
00:03:52,362 --> 00:03:56,246
- I left.
92
00:03:56,246 --> 00:03:58,278
- Joel,
why didn't you stop him?
93
00:03:58,278 --> 00:04:01,331
- I don't know.
94
00:04:01,331 --> 00:04:03,293
I guess,
I was a little scared.
95
00:04:03,293 --> 00:04:06,266
WOMAN:
Why not call the police?
96
00:04:06,266 --> 00:04:09,339
- He was my roommate.
97
00:04:09,339 --> 00:04:12,262
I think I wanted to believe that
nothing was really gonna happen,
98
00:04:12,262 --> 00:04:14,264
but...
99
00:04:14,264 --> 00:04:18,268
♪ ♪
100
00:04:18,268 --> 00:04:21,411
And I was afraid of him.
101
00:04:21,411 --> 00:04:24,314
- So you just went for a walk?
- Yes.
102
00:04:24,314 --> 00:04:26,436
- And when you got back,
you found her dead?
103
00:04:26,436 --> 00:04:27,487
- Yes.
104
00:04:27,487 --> 00:04:29,449
- You saw him molesting her,
105
00:04:29,449 --> 00:04:32,392
you were afraid something
bad was going to happen,
106
00:04:32,392 --> 00:04:34,464
so,
you just went for a walk?
107
00:04:34,464 --> 00:04:36,436
- Asked and answered.
108
00:04:36,436 --> 00:04:39,449
- Anybody see you on this walk?
109
00:04:39,449 --> 00:04:41,371
- I don't think so.
110
00:04:41,371 --> 00:04:43,453
- Where was Kevin
when you got back?
111
00:04:43,453 --> 00:04:46,496
- Gone. He came back
a few seconds after me.
112
00:04:46,496 --> 00:04:48,418
He pretended he didn't do it.
113
00:04:48,418 --> 00:04:50,360
That's when I called the police.
114
00:04:50,360 --> 00:04:51,371
- That's when you both decided
115
00:04:51,371 --> 00:04:52,432
to call the police, and have--
116
00:04:52,432 --> 00:04:54,324
- No, no, he killed her.
- Objection.
117
00:04:54,324 --> 00:04:56,486
I called the police.
118
00:04:56,486 --> 00:04:58,428
- How long did you wait
for Kevin to get home
119
00:04:58,428 --> 00:05:00,531
before you called the police?
120
00:05:00,531 --> 00:05:02,513
- I don't know.
Not long.
121
00:05:02,513 --> 00:05:04,414
- You were looking
for his permission to call
122
00:05:04,414 --> 00:05:05,475
or you just didn't know
the number?
123
00:05:05,475 --> 00:05:07,467
- Objection.
EUGENE: Withdrawn.
124
00:05:07,467 --> 00:05:09,319
Why did you bother
to wait at all?
125
00:05:09,319 --> 00:05:10,400
Why didn't you just
call the police?
126
00:05:10,400 --> 00:05:13,343
- I was in shock at first,
127
00:05:13,343 --> 00:05:14,525
and then he came in.
128
00:05:14,525 --> 00:05:17,317
- You strangled her
and decided to frame Kevin.
129
00:05:17,317 --> 00:05:18,418
Isn't that what happened, Joel?
WOMAN: Objection.
130
00:05:18,418 --> 00:05:19,489
- I didn't do it!
WOMAN: Objection!
131
00:05:19,489 --> 00:05:21,381
- You decided
to take his story...
132
00:05:21,381 --> 00:05:22,442
JUDGE WALTERS: Sustained.
- Make it your own.
133
00:05:22,442 --> 00:05:23,554
- Objection!
- Pin him for the murder
134
00:05:23,554 --> 00:05:25,365
that you committed!
WOMAN: Move to strike!
135
00:05:25,365 --> 00:05:26,426
JOEL: No.
- Sustained.
136
00:05:26,426 --> 00:05:28,509
The jury will disregard
all of that.
137
00:05:34,424 --> 00:05:35,556
- I wa--I was crossing
the street.
138
00:05:35,556 --> 00:05:37,447
I may have darted out
a little.
139
00:05:37,447 --> 00:05:40,440
I thou--I thought
I saw a girl I knew, and...
140
00:05:40,440 --> 00:05:42,442
I heard a--a screeching sound
141
00:05:42,442 --> 00:05:44,394
and then the next thing I knew
I was...
142
00:05:44,394 --> 00:05:46,376
- He was rolling up my hood
and then--and then over
143
00:05:46,376 --> 00:05:49,570
and I thought--God,
I thought he was dead.
144
00:05:49,570 --> 00:05:51,471
- How much have you had
to drink, sir?
145
00:05:51,471 --> 00:05:54,414
- Uh...
146
00:05:54,414 --> 00:05:55,465
this much, I guess.
147
00:05:55,465 --> 00:05:57,377
I needed to calm myself.
148
00:05:57,377 --> 00:05:59,359
Uh, uh, I wasn't drinking
before the accident.
149
00:05:59,359 --> 00:06:00,430
I just needed to calm myself.
150
00:06:00,430 --> 00:06:01,542
- You just need
to calm yourself?
151
00:06:01,542 --> 00:06:03,473
- I swear.
- Anything else?
152
00:06:03,473 --> 00:06:05,435
- Uh...no.
- Allan?
153
00:06:05,435 --> 00:06:07,518
- Oh, thank you for coming.
- Hi, I'm Ellenor Frutt.
154
00:06:07,518 --> 00:06:09,369
- He just ran out
in front of me.
155
00:06:09,369 --> 00:06:10,490
I couldn't--
- Yes, okay, I know.
156
00:06:10,490 --> 00:06:11,542
I'm his attorney.
Can I be of any help?
157
00:06:11,542 --> 00:06:13,473
- Ellenor?
- Hey, Bobby,
158
00:06:13,473 --> 00:06:15,445
what're you doing here?
- I'm the guy who got hit.
159
00:06:15,445 --> 00:06:17,477
- What?
Are you okay?
160
00:06:17,477 --> 00:06:20,511
- Well, my back's
a little stiff, but, uh...
161
00:06:20,511 --> 00:06:22,533
what're you doing here?
162
00:06:22,533 --> 00:06:24,575
- I-I'm his--I'm his lawyer.
This is Allan Gamm.
163
00:06:24,575 --> 00:06:26,607
Bobby Donnell.
164
00:06:26,607 --> 00:06:28,559
- He's your client?
The guy who hit me?
165
00:06:28,559 --> 00:06:30,501
ELLENOR: Yeah.
Small world, huh?
166
00:06:30,501 --> 00:06:32,462
Um, are you sure that
you're okay?
167
00:06:32,462 --> 00:06:33,624
- Is he drunk?
- No.
168
00:06:33,624 --> 00:06:35,536
He, um, drank
after the accident.
169
00:06:35,536 --> 00:06:37,457
He's just calming his nerves.
170
00:06:37,457 --> 00:06:39,550
- That's exactly
what he told me.
171
00:06:39,550 --> 00:06:41,512
Almost the same words.
172
00:06:41,512 --> 00:06:44,585
- Well, that's because we spoke
on the phone.
173
00:06:44,585 --> 00:06:46,486
- I'd like to give him
a Breathalyzer.
174
00:06:46,486 --> 00:06:48,529
- Absolutely.
We will cooperate
175
00:06:48,529 --> 00:06:50,511
in any way we can.
176
00:06:52,603 --> 00:06:54,494
- Bobby?
- Yeah, okay.
177
00:06:54,494 --> 00:06:55,546
He's fine.
[door opens]
178
00:06:55,546 --> 00:06:56,607
He--he's okay.
179
00:06:56,607 --> 00:06:58,488
He, uh--thank you.
180
00:06:58,488 --> 00:07:00,511
- The guy Ellenor's client hit
was Bobby?
181
00:07:00,511 --> 00:07:01,642
- Yeah, he rolled
right over the car.
182
00:07:01,642 --> 00:07:03,524
- And he's okay?
- Well, he says he is.
183
00:07:03,524 --> 00:07:05,445
I mean, he's not even going
to the hospital,
184
00:07:05,445 --> 00:07:06,607
so he must be okay.
I mean, he's pretty lucky.
185
00:07:06,607 --> 00:07:08,468
- You expecting something?
- What?
186
00:07:08,468 --> 00:07:09,580
- In the mail.
- What--I check the mail.
187
00:07:09,580 --> 00:07:11,461
This is what I do.
- Well, you're riffling
188
00:07:11,461 --> 00:07:13,433
through it like
you're expecting something.
189
00:07:13,433 --> 00:07:14,535
- I'm not riffling through it.
Why are you being so snoopy?
190
00:07:14,535 --> 00:07:15,616
- Snoopy?
- Yes, snoopy.
191
00:07:15,616 --> 00:07:18,669
[both talking at once]
192
00:07:18,669 --> 00:07:20,561
Why don't you go redecorate
a room or something?
193
00:07:20,561 --> 00:07:23,473
- Hey.
- What's going on?
194
00:07:23,473 --> 00:07:25,646
- Nothing.
Why's everybody being so nosy?
195
00:07:25,646 --> 00:07:27,638
I mean, Bobby gets hit
by a damn car,
196
00:07:27,638 --> 00:07:29,530
everybody's interested
in how I sort mail.
197
00:07:29,530 --> 00:07:31,502
Well, you know,
that's just really great.
198
00:07:31,502 --> 00:07:33,684
You really got your priorities
straight, don't you, Jimmy?
199
00:07:33,684 --> 00:07:35,495
- [scoffs]
200
00:07:35,495 --> 00:07:36,617
- Was I out of line?
201
00:07:38,509 --> 00:07:39,670
- The jury looked like
they were believing him.
202
00:07:39,670 --> 00:07:42,462
- We knew he'd be good, Kevin.
203
00:07:42,462 --> 00:07:43,614
Which means I gotta put you up.
204
00:07:43,614 --> 00:07:45,506
- I don't believe this.
205
00:07:45,506 --> 00:07:46,597
He killed her.
206
00:07:46,597 --> 00:07:48,599
He just got up there
and told my story.
207
00:07:48,599 --> 00:07:50,601
- Uh, the problem is,
he has no record.
208
00:07:50,601 --> 00:07:51,672
You've got an old burglary,
so...
209
00:07:51,672 --> 00:07:54,555
- He was 17.
210
00:07:54,555 --> 00:07:57,538
- Listen up, everybody.
211
00:07:57,538 --> 00:07:58,709
Joel has no record.
212
00:07:58,709 --> 00:08:00,531
You do.
213
00:08:00,531 --> 00:08:02,503
Joel comes from
a wealthy family.
214
00:08:02,503 --> 00:08:03,554
You don't.
215
00:08:03,554 --> 00:08:04,665
Joel has put up shrinks
216
00:08:04,665 --> 00:08:06,507
to say that he couldn't have
done this.
217
00:08:06,507 --> 00:08:08,488
You can't afford
to buy any experts.
218
00:08:08,488 --> 00:08:10,511
Joel got to testify first.
219
00:08:10,511 --> 00:08:12,693
True or not, if you get up there
and tell the same story,
220
00:08:12,693 --> 00:08:14,595
it's not gonna play as well.
221
00:08:14,595 --> 00:08:16,587
- Kevin passed the polygraph.
Joel didn't.
222
00:08:16,587 --> 00:08:18,689
- Polygraphs aren't admissible.
We can't use that.
223
00:08:18,689 --> 00:08:22,683
- What's going on here,
Mr. Young?
224
00:08:22,683 --> 00:08:25,686
- I'm saying,
if there's a deal to be made,
225
00:08:25,686 --> 00:08:28,629
we might want
to think about it...
226
00:08:30,671 --> 00:08:34,535
But it's going to involve
some sort of guilty plea.
227
00:08:34,535 --> 00:08:35,626
KEVIN: No.
228
00:08:35,626 --> 00:08:37,708
I'm not pleading guilty
to anything.
229
00:08:37,708 --> 00:08:39,650
He killed her.
230
00:08:39,650 --> 00:08:41,592
He did it.
231
00:08:44,595 --> 00:08:45,736
- I'm fine.
I am.
232
00:08:45,736 --> 00:08:47,688
- You should at least
get checked out.
233
00:08:47,688 --> 00:08:49,750
You want me to do it?
I'm kidding.
234
00:08:49,750 --> 00:08:51,632
Come see
the new conference room.
235
00:08:51,632 --> 00:08:53,534
It's officially finished.
- Uh, I will.
236
00:08:53,534 --> 00:08:54,735
Right now,
I got some stuff to do.
237
00:08:54,735 --> 00:08:56,717
- Bobby, we've been under
construction over two months.
238
00:08:56,717 --> 00:08:58,619
You haven't so much as
poked your head in.
239
00:08:58,619 --> 00:09:00,641
You barely go near the library
for that matter.
240
00:09:00,641 --> 00:09:02,623
- I trust you.
- It isn't that.
241
00:09:02,623 --> 00:09:04,665
Aren't you curious?
242
00:09:04,665 --> 00:09:06,647
- I've seen it.
243
00:09:06,647 --> 00:09:08,749
- Come see it now.
- I will, Lindsay.
244
00:09:08,749 --> 00:09:12,613
Right now,
I have some things to do.
245
00:09:14,735 --> 00:09:16,717
MAN: Blow one more time.
246
00:09:17,738 --> 00:09:20,561
[machine beeps]
247
00:09:20,561 --> 00:09:22,663
- Nobody light a match.
- Excuse me?
248
00:09:22,663 --> 00:09:23,734
- .12
249
00:09:23,734 --> 00:09:25,796
He's flammable.
250
00:09:25,796 --> 00:09:27,668
- You gotta get me out of here.
251
00:09:27,668 --> 00:09:28,739
- Look, don't worry about it,
Allan.
252
00:09:28,739 --> 00:09:30,611
[door opens]
Excuse me, one minute.
253
00:09:30,611 --> 00:09:31,792
- It was your idea
that I drink more.
254
00:09:31,792 --> 00:09:34,605
- Allan, you have to trust me.
Don't worry about it.
255
00:09:34,605 --> 00:09:36,597
- All right, let's go.
256
00:09:36,597 --> 00:09:38,669
- Ellenor?
- I--
257
00:09:38,669 --> 00:09:40,731
I'm going to work it out,
Allan.
258
00:09:40,731 --> 00:09:43,734
I'm gonna work it out.
259
00:09:43,734 --> 00:09:45,766
♪ ♪
260
00:09:45,766 --> 00:09:47,598
[door closes]
261
00:09:48,709 --> 00:09:51,652
[knocks on door]
262
00:09:51,652 --> 00:09:52,813
- How we doing?
263
00:09:52,813 --> 00:09:54,755
- [sighs]
I don't know.
264
00:09:54,755 --> 00:09:56,647
They're both
accusing each other.
265
00:09:56,647 --> 00:09:57,758
We may not get either of 'em.
266
00:09:57,758 --> 00:09:59,780
- Helen, this is
a front-page homicide.
267
00:09:59,780 --> 00:10:02,633
- I know.
- 15-year-old girl.
268
00:10:02,633 --> 00:10:04,765
- You don't have to tell me.
I look at her picture every day,
269
00:10:04,765 --> 00:10:06,657
but I--
[sighs]
270
00:10:06,657 --> 00:10:08,709
I can't prove that
they did it together,
271
00:10:08,709 --> 00:10:11,722
and without that...
272
00:10:11,722 --> 00:10:15,626
- Are you telling me that--
273
00:10:15,626 --> 00:10:17,758
Helen,
274
00:10:17,758 --> 00:10:20,691
these kids cannot walk.
275
00:10:20,691 --> 00:10:22,693
- I know.
276
00:10:22,693 --> 00:10:24,725
♪ ♪
277
00:10:24,725 --> 00:10:28,689
- Do what you have to do
to at least get one of them.
278
00:10:28,689 --> 00:10:35,676
♪ ♪
279
00:10:38,799 --> 00:10:40,671
- You won't even make PC, Jimmy?
280
00:10:40,671 --> 00:10:41,842
- He ran a guy down,
broad daylight, drunk.
281
00:10:41,842 --> 00:10:43,744
- He got drunk
after the accident.
282
00:10:43,744 --> 00:10:44,815
- Ah, right.
283
00:10:44,815 --> 00:10:45,846
- Well,
you can't prove otherwise.
284
00:10:45,846 --> 00:10:47,708
Come on, there's no injury.
285
00:10:47,708 --> 00:10:48,809
Why are we even
wasting our time here?
286
00:10:48,809 --> 00:10:50,741
- Wha--.12.
- [scoffs]
287
00:10:50,741 --> 00:10:52,683
Look, I will give you
dry reckless.
288
00:10:52,683 --> 00:10:53,824
You can take his
driver's license for 90 days...
289
00:10:53,824 --> 00:10:55,726
- [scoffs]
- And you can fine him $1,000
290
00:10:55,726 --> 00:10:56,887
if you want.
- No, no, come on.
291
00:10:56,887 --> 00:10:59,790
- Jimmy, it was Bobby Donnell
that he hit.
292
00:10:59,790 --> 00:11:00,881
Do you think I'd want him
to walk if--
293
00:11:00,881 --> 00:11:03,784
- Yes, you would
because you're his lawyer.
294
00:11:03,784 --> 00:11:06,857
He could have run down
your own mother.
295
00:11:06,857 --> 00:11:09,710
- Jimmy, please.
296
00:11:09,710 --> 00:11:11,872
I need this one.
297
00:11:11,872 --> 00:11:14,725
- [sighs]
298
00:11:14,725 --> 00:11:17,698
Dry reckless and his license,
299
00:11:17,698 --> 00:11:19,680
90 days.
300
00:11:19,680 --> 00:11:21,702
- Thank you.
301
00:11:21,702 --> 00:11:23,864
[soft dramatic music]
302
00:11:23,864 --> 00:11:25,896
[sighs]
Thank God.
303
00:11:27,758 --> 00:11:29,740
- Looks great.
Great job, Lindsay.
304
00:11:29,740 --> 00:11:30,851
- Well--well, wait.
You barely looked.
305
00:11:30,851 --> 00:11:31,862
- I looked.
It looks--
306
00:11:31,862 --> 00:11:33,794
- Wait, I worked hard on this.
307
00:11:33,794 --> 00:11:35,696
- And you did a beautiful job.
- Don't shine me on.
308
00:11:35,696 --> 00:11:36,777
- It's a conference room,
Lindsay.
309
00:11:36,777 --> 00:11:37,828
[quietly]
What do you want from me?
310
00:11:37,828 --> 00:11:39,700
I mean,
you did a beautiful job.
311
00:11:39,700 --> 00:11:41,782
You want me to call
"Architectural Digest"?
312
00:11:45,746 --> 00:11:48,829
- What is going on?
- Nothing's going on.
313
00:11:48,829 --> 00:11:50,881
- You obviously have some
problem with this expansion.
314
00:11:50,881 --> 00:11:54,755
- If I do, it's my problem.
Not yours.
315
00:11:54,755 --> 00:11:55,896
- What am I missing here?
316
00:11:55,896 --> 00:11:58,889
- Look, my father works
in the big, fancy law firm.
317
00:11:58,889 --> 00:12:01,792
I'm just not thrilled
about becoming that.
318
00:12:01,792 --> 00:12:03,824
- We are not becoming
a big, fancy law firm,
319
00:12:03,824 --> 00:12:05,756
and I-I thought
you love your father.
320
00:12:05,756 --> 00:12:06,937
- I do.
I-I just--
321
00:12:06,937 --> 00:12:09,770
- Just what?
322
00:12:09,770 --> 00:12:11,922
- [sighs]
I don't know.
323
00:12:11,922 --> 00:12:14,965
- You do know.
324
00:12:14,965 --> 00:12:17,788
- I just promised myself
I wouldn't end up
325
00:12:17,788 --> 00:12:20,841
at some blue chip law firm
and become the fat cat lawyer.
326
00:12:20,841 --> 00:12:22,743
- It--it's just
a conference room.
327
00:12:22,743 --> 00:12:24,835
- I know.
328
00:12:24,835 --> 00:12:25,906
- I-I don't get you, Bobby.
329
00:12:25,906 --> 00:12:27,768
On the one hand,
330
00:12:27,768 --> 00:12:28,819
you seem to be saying
you love your dad,
331
00:12:28,819 --> 00:12:29,950
and yet,
you also seem to be saying
332
00:12:29,950 --> 00:12:31,862
that you don't want
to turn out like him.
333
00:12:31,862 --> 00:12:32,953
I don't get--
- I'm not saying that, Lindsay.
334
00:12:32,953 --> 00:12:34,875
You did a great job
on the expansion.
335
00:12:34,875 --> 00:12:36,757
Okay?
336
00:12:36,757 --> 00:12:38,979
We don't need
to keep talking about it.
337
00:12:41,982 --> 00:12:44,925
- Fine.
338
00:12:47,978 --> 00:12:50,961
[sirens wailing in distance]
339
00:13:00,781 --> 00:13:03,003
- How's Bobby?
- He'll live.
340
00:13:05,806 --> 00:13:07,818
The other kid did it, Helen.
You know it.
341
00:13:07,818 --> 00:13:09,830
- I don't know it.
- He passed the polygraph.
342
00:13:09,830 --> 00:13:10,881
- The other kid--
- Inadmissible.
343
00:13:10,881 --> 00:13:14,024
- In court, maybe, but--
- Eugene.
344
00:13:14,024 --> 00:13:15,916
- You're trying a kid
for murder.
345
00:13:15,916 --> 00:13:17,848
A kid you know
didn't commit murder, and--
346
00:13:17,848 --> 00:13:19,920
- Stop telling me what I know.
- This isn't right.
347
00:13:19,920 --> 00:13:22,873
- And don't give me
the morality speech, either.
348
00:13:22,873 --> 00:13:25,926
At best, your boy saw a
15-year-old girl getting mauled
349
00:13:25,926 --> 00:13:27,818
and went for a walk.
350
00:13:27,818 --> 00:13:28,959
At worst, he killed her.
351
00:13:28,959 --> 00:13:31,902
Either case, I have no problem
putting him away.
352
00:13:31,902 --> 00:13:34,845
- This could backfire.
You could lose 'em both.
353
00:13:39,960 --> 00:13:42,883
- I'll give you conspiracy,
if he agrees to testify,
354
00:13:42,883 --> 00:13:43,974
they were in on it together.
355
00:13:43,974 --> 00:13:46,977
- They weren't
in on it together.
356
00:13:46,977 --> 00:13:50,901
- Conspiracy.
Yes or no?
357
00:13:50,901 --> 00:13:52,843
- No.
358
00:13:54,905 --> 00:13:55,996
- Dry reckless?
359
00:13:55,996 --> 00:13:58,048
- Police can't prove
he drank before.
360
00:13:58,048 --> 00:13:59,980
- [sighs]
And no time?
361
00:13:59,980 --> 00:14:02,062
- Bobby,
I don't like being a rat,
362
00:14:02,062 --> 00:14:05,005
but Ellenor told the guy
to drink.
363
00:14:05,005 --> 00:14:06,066
- What?
364
00:14:06,066 --> 00:14:07,888
- He called her
after he hit you.
365
00:14:07,888 --> 00:14:09,039
Told Ellenor he was drinking.
366
00:14:09,039 --> 00:14:11,081
She told him
to drink there in the open
367
00:14:11,081 --> 00:14:13,934
so they could argue
he got drunk after.
368
00:14:13,934 --> 00:14:16,046
- Ellenor told him to drink?
369
00:14:16,046 --> 00:14:17,978
- She didn't know
you were the victim at the time.
370
00:14:17,978 --> 00:14:19,990
REBECCA: [screaming]
Yes, I got it!
371
00:14:19,990 --> 00:14:21,992
- Rebecca?
- [breathing heavy]
372
00:14:21,992 --> 00:14:23,013
- What's wrong?
373
00:14:23,013 --> 00:14:25,075
- He--He--
[grunts]
374
00:14:25,075 --> 00:14:26,917
BOBBY: "We are pleased
to inform you..."
375
00:14:26,917 --> 00:14:29,890
- What?
376
00:14:29,890 --> 00:14:31,011
- She passed the bar.
377
00:14:31,011 --> 00:14:33,023
BOTH: What?
378
00:14:33,023 --> 00:14:34,995
- How could you
even take the bar?
379
00:14:34,995 --> 00:14:37,978
- Um, I've been going
to night school.
380
00:14:37,978 --> 00:14:39,970
- Law school at night?
381
00:14:39,970 --> 00:14:42,953
- For the last five years.
- What?
382
00:14:42,953 --> 00:14:44,104
- [stammers]
Well, why didn't you tell us?
383
00:14:44,104 --> 00:14:45,966
REBECCA:
'Cause I--I don't know.
384
00:14:45,966 --> 00:14:49,019
I guess I was afraid
if I failed...
385
00:14:49,019 --> 00:14:50,971
I just didn't want
to tell anybody.
386
00:14:50,971 --> 00:14:53,003
- You passed first try.
387
00:14:53,003 --> 00:14:55,055
- Five years
you been going to school?
388
00:14:55,055 --> 00:14:58,068
- Rebecca,
you're a lawyer!
389
00:14:58,068 --> 00:14:59,980
- [laughs softly]
390
00:14:59,980 --> 00:15:02,913
- Come here, you.
391
00:15:02,913 --> 00:15:05,135
[all laugh]
392
00:15:06,947 --> 00:15:08,929
[door opens]
393
00:15:11,101 --> 00:15:12,993
- What's going on?
394
00:15:12,993 --> 00:15:15,996
- Ellenor, in my office.
395
00:15:17,918 --> 00:15:20,120
Did you tell your client
to drink after the accident?
396
00:15:20,120 --> 00:15:24,044
- Bobby--
- Yes or no, Ellenor.
397
00:15:24,044 --> 00:15:25,095
- Yes.
398
00:15:25,095 --> 00:15:26,116
- That's the equivalent
399
00:15:26,116 --> 00:15:28,048
of tampering with evidence.
400
00:15:28,048 --> 00:15:30,140
- Look, hold on.
- You could get disbarred.
401
00:15:30,140 --> 00:15:32,022
- Bobby--
- It's no different
402
00:15:32,022 --> 00:15:35,025
than telling a shooter
where to hide the gun.
403
00:15:35,025 --> 00:15:37,968
- I panicked.
Everything happened so fast.
404
00:15:37,968 --> 00:15:40,020
I know.
I know it was stupid.
405
00:15:40,020 --> 00:15:42,152
- Not stupid, Ellenor.
Criminal.
406
00:15:42,152 --> 00:15:45,025
Look, you want to risk
your career, that's one thing,
407
00:15:45,025 --> 00:15:46,967
but doing it
in front of Jimmy and Lindsay,
408
00:15:46,967 --> 00:15:48,068
you expose them as well.
409
00:15:48,068 --> 00:15:51,151
They have a legal duty
to report you...
410
00:15:53,073 --> 00:15:55,956
And so do I.
411
00:15:55,956 --> 00:15:58,038
- I wasn't thinking.
412
00:16:01,051 --> 00:16:03,083
- I hope that's true.
413
00:16:07,177 --> 00:16:09,149
- These kids
shouldn't be tried together.
414
00:16:09,149 --> 00:16:11,051
- One murder, one trial.
415
00:16:11,051 --> 00:16:12,983
There is such a thing
as judicial economy.
416
00:16:12,983 --> 00:16:14,995
- There is such a thing
as fairness, Your Honor.
417
00:16:14,995 --> 00:16:16,126
- Is that why we're in here?
418
00:16:16,126 --> 00:16:17,998
The fairness jingle?
419
00:16:17,998 --> 00:16:19,990
Consider the bell rung.
420
00:16:19,990 --> 00:16:22,122
- I object to your being snide
about it, Judge.
421
00:16:22,122 --> 00:16:25,045
- We got two codefendants
claiming the same story.
422
00:16:25,045 --> 00:16:27,057
One went for a walk.
The other killed that girl.
423
00:16:27,057 --> 00:16:29,039
Her client got
to tell the story first.
424
00:16:29,039 --> 00:16:30,110
- Which you can argue
to the jury.
425
00:16:30,110 --> 00:16:31,181
- They should have been
severed
426
00:16:31,181 --> 00:16:33,013
from the beginning
and you know--
427
00:16:33,013 --> 00:16:34,114
JUDGE WALTERS:
You made that argument.
428
00:16:34,114 --> 00:16:35,175
You lost.
You can take it up on appeal.
429
00:16:35,175 --> 00:16:37,127
Now, I suggest you concentrate
430
00:16:37,127 --> 00:16:39,039
on the battles you can win.
431
00:16:39,039 --> 00:16:41,081
- This is politic.
Public wants to lynch somebody,
432
00:16:41,081 --> 00:16:42,162
and you're afraid if you--
- Eugene--
433
00:16:42,162 --> 00:16:44,044
- You know Kevin Peete
is innocent--
434
00:16:44,044 --> 00:16:45,145
- I offered you a deal.
You're free to take it.
435
00:16:45,145 --> 00:16:47,067
- Hey!
- Hey, and you're no better.
436
00:16:47,067 --> 00:16:48,228
This case should have been
kicked from the beginning.
437
00:16:48,228 --> 00:16:52,132
- You are one remark away
from a jail cell, counsel.
438
00:16:52,132 --> 00:16:53,193
- She's trying to coerce
439
00:16:53,193 --> 00:16:55,195
a conspiracy confession
from my client,
440
00:16:55,195 --> 00:16:57,177
'cause it's the only way
she can convict her client.
441
00:16:57,177 --> 00:17:00,210
- That's your theory, not mine.
- Right.
442
00:17:03,113 --> 00:17:04,194
- I'll be back
in a couple hours.
443
00:17:04,194 --> 00:17:06,076
- Mm-kay.
Tuesday's the last day
444
00:17:06,076 --> 00:17:07,207
to assert insanity
if you're going for that
445
00:17:07,207 --> 00:17:09,099
in the Boden trial.
- How 'bout the research
446
00:17:09,099 --> 00:17:11,041
on self-defense?
- Jimmy's still working on it.
447
00:17:11,041 --> 00:17:12,222
- Okay.
448
00:17:16,116 --> 00:17:19,119
[soft music]
449
00:17:19,119 --> 00:17:27,107
♪ ♪
450
00:17:41,101 --> 00:17:43,153
- She's having a tough time.
451
00:17:43,153 --> 00:17:46,126
Does she need to be
in the room every day?
452
00:17:46,126 --> 00:17:48,088
HELEN:
I won't kid you Mr. Foster.
453
00:17:48,088 --> 00:17:49,199
We have a tough case.
454
00:17:49,199 --> 00:17:51,171
Emotion is going to count.
455
00:17:51,171 --> 00:17:55,115
The defendants' parents have
been in that room every day.
456
00:17:55,115 --> 00:17:57,237
I think the victim's parents
should be there too.
457
00:17:57,237 --> 00:17:59,109
We talked about this.
458
00:17:59,109 --> 00:18:01,251
- I know.
459
00:18:01,251 --> 00:18:03,143
- We've made it this far.
460
00:18:03,143 --> 00:18:06,146
It'll only be
a couple more days.
461
00:18:08,288 --> 00:18:12,122
- You have to get these boys,
Miss Gamble.
462
00:18:12,122 --> 00:18:13,323
If they wa--
if they walk free after--
463
00:18:13,323 --> 00:18:15,255
- They won't.
464
00:18:15,255 --> 00:18:18,228
I promise.
They won't.
465
00:18:26,106 --> 00:18:28,318
- Before you get up there, you
gotta be clear about something.
466
00:18:28,318 --> 00:18:30,160
The jury doesn't like you,
Kevin,
467
00:18:30,160 --> 00:18:31,241
and you're not gonna
change that.
468
00:18:31,241 --> 00:18:33,133
15-year-old girl,
leaving her there
469
00:18:33,133 --> 00:18:34,234
knowing she's in trouble.
470
00:18:34,234 --> 00:18:36,346
The goal isn't
to get them to like you,
471
00:18:36,346 --> 00:18:38,248
so don't start
defending yourself
472
00:18:38,248 --> 00:18:42,242
like you're some good,
misunderstood kid, okay?
473
00:18:42,242 --> 00:18:44,214
- Yeah, okay.
474
00:18:44,214 --> 00:18:46,256
- Now,
475
00:18:46,256 --> 00:18:49,189
this is important.
476
00:18:49,189 --> 00:18:52,172
Once you get up there
and say it's all him, it's done.
477
00:18:52,172 --> 00:18:54,144
You can't later say that
both of you were in on it.
478
00:18:54,144 --> 00:18:56,276
- Well, I wasn't in on it!
- I understand,
479
00:18:56,276 --> 00:18:58,228
but on conspiracy, you get 20.
480
00:18:58,228 --> 00:18:59,319
Good behavior,
you'd be out in 10.
481
00:18:59,319 --> 00:19:02,202
Murder one, life.
482
00:19:02,202 --> 00:19:06,196
Once you testify,
there's no going back.
483
00:19:06,196 --> 00:19:08,378
- Are you advising me to lie?
484
00:19:08,378 --> 00:19:13,353
- No...
I can't do that.
485
00:19:13,353 --> 00:19:15,235
- Well, then why are we talking
about it?
486
00:19:15,235 --> 00:19:16,296
- I can't believe
you're suggesting
487
00:19:16,296 --> 00:19:18,168
an innocent person
plead guilty--
488
00:19:18,168 --> 00:19:21,271
- Your son isn't innocent,
Mr. Peete.
489
00:19:21,271 --> 00:19:24,354
Now, he may not have killed her,
but him walking away--
490
00:19:29,239 --> 00:19:31,291
Let's not call him innocent.
491
00:19:35,215 --> 00:19:37,277
- Time off?
492
00:19:37,277 --> 00:19:39,309
- Just a few weeks...
493
00:19:39,309 --> 00:19:40,350
or maybe longer.
494
00:19:40,350 --> 00:19:42,262
- [sighs]
Ellenor--
495
00:19:42,262 --> 00:19:43,363
- What I did, Bobby,
it would have been bad enough
496
00:19:43,363 --> 00:19:45,345
had I thought about it first,
497
00:19:45,345 --> 00:19:48,348
but I did it on reflex.
I did it on instinct.
498
00:19:48,348 --> 00:19:50,310
I mean, "How do we beat it?"
"How can we fool 'em?"
499
00:19:50,310 --> 00:19:51,381
"I know.
Why don't you just
500
00:19:51,381 --> 00:19:53,343
drink out in the open."
501
00:19:53,343 --> 00:19:57,287
It was as easy as a knee jerk.
502
00:19:57,287 --> 00:20:01,251
You want to know what else
was spinning through my head?
503
00:20:01,251 --> 00:20:03,383
Too bad the guy's
still breathing.
504
00:20:03,383 --> 00:20:05,435
A judgment on wrongful death
is really minimal
505
00:20:05,435 --> 00:20:07,437
compared to pain and suffering,
so liability wise,
506
00:20:07,437 --> 00:20:10,370
it's a pity he's still alive.
507
00:20:14,234 --> 00:20:17,417
I think I need some time away.
508
00:20:17,417 --> 00:20:20,370
- We're scaling back
on the criminal cases, Ellenor.
509
00:20:20,370 --> 00:20:23,233
We're becoming more...
510
00:20:23,233 --> 00:20:26,376
- Bobby, new furniture
and paint jobs aside, it--
511
00:20:26,376 --> 00:20:28,378
we're not gonna
remake ourselves.
512
00:20:28,378 --> 00:20:30,380
- I can't give you time off.
Not now.
513
00:20:30,380 --> 00:20:32,452
We have too much going on.
514
00:20:32,452 --> 00:20:35,345
Can you wait just a little?
515
00:20:37,257 --> 00:20:38,468
- Yeah.
516
00:20:45,355 --> 00:20:47,267
You want to know
what the worst part is?
517
00:20:47,267 --> 00:20:49,349
If you hadn't been the guy
who got hit,
518
00:20:49,349 --> 00:20:53,323
I might be feeling really
proud of myself just about now.
519
00:20:59,429 --> 00:21:02,322
- A case.
My own case.
520
00:21:02,322 --> 00:21:04,284
- Stolen bike.
One day trial.
521
00:21:04,284 --> 00:21:05,435
Couple of weeks from now.
No big deal.
522
00:21:05,435 --> 00:21:07,297
- [stammers]
Well, can I do it?
523
00:21:07,297 --> 00:21:08,438
I mean, I haven't been
sworn in yet.
524
00:21:08,438 --> 00:21:10,340
Will they let me?
- Oh, you don't have to be
525
00:21:10,340 --> 00:21:11,471
officially sworn in, Becky.
- Okay.
526
00:21:11,471 --> 00:21:13,473
- It's just a stolen bicycle.
First offense--
527
00:21:13,473 --> 00:21:15,395
- Stolen.
Can they make intent?
528
00:21:15,395 --> 00:21:16,446
I mean, have you talked
to the client yet?
529
00:21:16,446 --> 00:21:18,298
It could have been a mistake.
530
00:21:18,298 --> 00:21:19,359
I mean, did the bike
look like his own?
531
00:21:19,359 --> 00:21:20,450
Or duress.
There could have been
532
00:21:20,450 --> 00:21:22,472
exigent circumstances--
oh, is he a minor?
533
00:21:22,472 --> 00:21:24,434
Wait, we might be able
to make out undue influence.
534
00:21:24,434 --> 00:21:26,336
Oh, have you interviewed
the arresting officers?
535
00:21:26,336 --> 00:21:27,447
- Uh, Becky--
- And then that bike.
536
00:21:27,447 --> 00:21:28,498
I mean, what about that?
I mean, are there any
537
00:21:28,498 --> 00:21:31,381
chain of custody issues?
I mean...
538
00:21:31,381 --> 00:21:34,344
how can we possibly be
ready to go in two weeks?
539
00:21:34,344 --> 00:21:36,426
We have two weeks.
540
00:21:37,528 --> 00:21:39,510
- This could be ugly.
541
00:21:43,403 --> 00:21:45,385
- He just reversed it.
542
00:21:45,385 --> 00:21:47,407
He stayed and I left.
543
00:21:47,407 --> 00:21:48,448
- To go for a walk?
544
00:21:48,448 --> 00:21:50,380
- Yes.
545
00:21:50,380 --> 00:21:53,383
- If you thought she could be
put in danger, Kevin,
546
00:21:53,383 --> 00:21:55,395
how could you just leave?
547
00:21:55,395 --> 00:21:56,537
- I was afraid.
548
00:21:56,537 --> 00:21:57,538
EUGENE: Of what?
549
00:21:57,538 --> 00:22:01,481
KEVIN: Of him a little.
550
00:22:01,481 --> 00:22:04,525
You know, I-I am ashamed
that I left,
551
00:22:04,525 --> 00:22:06,476
but like I told the police,
552
00:22:06,476 --> 00:22:08,388
I think I just really wanted
to pretend
553
00:22:08,388 --> 00:22:11,361
that nothing bad was
gonna happen,
554
00:22:11,361 --> 00:22:13,524
and I walked out that door.
555
00:22:13,524 --> 00:22:15,526
- She was found in your room,
Kevin.
556
00:22:15,526 --> 00:22:17,477
- But Joel brought her there.
557
00:22:17,477 --> 00:22:19,560
- You both brought her
back in there, didn't you?
558
00:22:19,560 --> 00:22:21,552
- No.
No, he did,
559
00:22:21,552 --> 00:22:23,534
and he killed her.
560
00:22:26,517 --> 00:22:30,490
- The burglary in 1994,
you do it yourself
561
00:22:30,490 --> 00:22:32,472
or was there anybody else
with you?
562
00:22:32,472 --> 00:22:34,515
- Myself.
- You committed the crime
563
00:22:34,515 --> 00:22:36,517
on your own initiative.
- Objection.
564
00:22:36,517 --> 00:22:38,579
- Overruled.
565
00:22:38,579 --> 00:22:42,422
- Did anybody see you
on this walk you took?
566
00:22:44,414 --> 00:22:45,556
- No.
567
00:22:45,556 --> 00:22:47,397
HELEN: I'm sorry.
568
00:22:47,397 --> 00:22:48,549
It's just a little
too convenient,
569
00:22:48,549 --> 00:22:51,411
like the perfect crime.
They both blame each other.
570
00:22:51,411 --> 00:22:52,603
Jury doesn't know
who's telling the truth.
571
00:22:52,603 --> 00:22:54,454
Perfect.
- Except, Helen,
572
00:22:54,454 --> 00:22:56,376
you do know
who's telling the truth.
573
00:22:56,376 --> 00:22:57,568
That polygraph--
- They're not foolproof.
574
00:22:57,568 --> 00:23:00,500
- They're close enough.
575
00:23:00,500 --> 00:23:04,464
Do you think they both did it?
576
00:23:04,464 --> 00:23:07,467
- [sighs]
577
00:23:07,467 --> 00:23:09,540
Maybe it's easier to believe
a kid could kill
578
00:23:09,540 --> 00:23:11,481
than to see somebody
about to be killed
579
00:23:11,481 --> 00:23:13,614
and just walk away.
580
00:23:13,614 --> 00:23:15,586
- You could have gone
for murder two.
581
00:23:15,586 --> 00:23:18,408
Walking away, you could have
argued reckless disregard.
582
00:23:18,408 --> 00:23:21,411
- I never would have made that,
and you know it as well as I do.
583
00:23:21,411 --> 00:23:22,613
- Look, if you're
trying somebody for murder
584
00:23:22,613 --> 00:23:24,494
and you don't have
a good faith belief
585
00:23:24,494 --> 00:23:25,606
he committed that murder--
586
00:23:25,606 --> 00:23:28,569
- Look, Eugene already
gave me this speech.
587
00:23:28,569 --> 00:23:33,463
Are you here as my friend
or as co-counsel?
588
00:23:33,463 --> 00:23:35,556
- I don't think you should have
a blowup poster of the victim
589
00:23:35,556 --> 00:23:37,538
in your office.
590
00:23:38,579 --> 00:23:40,521
That's from a friend.
591
00:23:43,433 --> 00:23:44,515
[elevator bell dings]
592
00:23:47,457 --> 00:23:49,590
- Hey, Mary.
- Hey, Bobby.
593
00:23:55,536 --> 00:23:58,468
- Bobby,
- Hey, Mr. Kilburn.
594
00:23:58,468 --> 00:23:59,610
- I haven't seen you in a while.
595
00:23:59,610 --> 00:24:01,481
- Been busy.
- I know.
596
00:24:01,481 --> 00:24:03,524
I keep track.
- My dad around?
597
00:24:03,524 --> 00:24:06,517
- I think he's
in the little boys' room.
598
00:24:06,517 --> 00:24:08,488
Good to see you.
You're looking well.
599
00:24:08,488 --> 00:24:09,670
- Thanks.
600
00:24:11,612 --> 00:24:13,634
Dad, you in here?
601
00:24:13,634 --> 00:24:15,536
- Bobby, is that you?
602
00:24:15,536 --> 00:24:17,487
- What're you doing?
Slacking off in there?
603
00:24:17,487 --> 00:24:18,679
- Yeah, you know it.
604
00:24:18,679 --> 00:24:20,681
[chuckles]
605
00:24:20,681 --> 00:24:23,684
Well, well...
606
00:24:23,684 --> 00:24:25,536
to what do I owe this?
607
00:24:25,536 --> 00:24:27,598
- Ah, I was in the building.
608
00:24:27,598 --> 00:24:29,540
Oh...
609
00:24:29,540 --> 00:24:31,481
how you doing?
610
00:24:31,481 --> 00:24:32,613
- The same.
611
00:24:34,585 --> 00:24:37,558
You cancelling Sunday?
- No, I'm not cancelling Sunday.
612
00:24:37,558 --> 00:24:40,490
Do I ever miss?
- Well...
613
00:24:40,490 --> 00:24:43,483
you stopping by like this,
uh, you must--
614
00:24:45,495 --> 00:24:46,527
You met somebody.
615
00:24:46,527 --> 00:24:47,688
- Oh, as if I'd tell you.
616
00:24:47,688 --> 00:24:49,570
- Yeah,
as if you'd admit it...
617
00:24:49,570 --> 00:24:51,562
to yourself.
- [chuckles]
618
00:24:51,562 --> 00:24:53,564
No, I was, um--I was
in the building
619
00:24:53,564 --> 00:24:55,656
and, uh--hey, listen,
620
00:24:55,656 --> 00:24:57,648
we just finished our expansion
at the office
621
00:24:57,648 --> 00:24:59,499
and I was wondering if,
622
00:24:59,499 --> 00:25:00,591
uh, you'd like to come see it.
623
00:25:00,591 --> 00:25:02,703
- Oh, I'd love to.
It's done?
624
00:25:02,703 --> 00:25:06,627
[door opens]
- Finished.
625
00:25:06,627 --> 00:25:09,600
- Um, today's tough,
626
00:25:09,600 --> 00:25:11,562
but--but tomorrow.
627
00:25:11,562 --> 00:25:13,624
Excuse me.
- Yeah, great.
628
00:25:13,624 --> 00:25:16,717
- I'll, uh--I'll call you
before I come over.
629
00:25:18,589 --> 00:25:19,630
- Perfect.
630
00:25:19,630 --> 00:25:22,633
[soft music]
631
00:25:22,633 --> 00:25:30,631
♪ ♪
632
00:25:38,739 --> 00:25:41,622
- Bingo, bingo, bingo.
LINDSAY: What?
633
00:25:41,622 --> 00:25:43,594
- I just pulled
an old college transcript
634
00:25:43,594 --> 00:25:44,725
from the arresting officer.
- The bicycle case?
635
00:25:44,725 --> 00:25:46,567
- He was asked to leave Tufts
636
00:25:46,567 --> 00:25:47,618
when he was suspected
of plagiarism--
637
00:25:47,618 --> 00:25:48,659
some term paper.
638
00:25:48,659 --> 00:25:49,760
I can use this to impeach.
639
00:25:49,760 --> 00:25:51,662
- Rebecca--
- Lindsay,
640
00:25:51,662 --> 00:25:52,753
if he'd steal a term paper,
641
00:25:52,753 --> 00:25:54,625
maybe he'd fudge
an incident report.
642
00:25:54,625 --> 00:25:56,627
- They caught the kid
sitting on the bike.
643
00:25:56,627 --> 00:25:58,749
- Yeah, so says the plagiarist.
- And the other cop.
644
00:25:58,749 --> 00:26:00,561
REBECCA:
Well, who's he gonna believe?
645
00:26:00,561 --> 00:26:01,672
Some kid or his own partner?
646
00:26:01,672 --> 00:26:03,574
All I have to do
is show reasonable doubt.
647
00:26:03,574 --> 00:26:05,576
- Oh, God.
648
00:26:07,648 --> 00:26:09,780
- What, "Oh, God"?
649
00:26:09,780 --> 00:26:11,722
- Nothing.
650
00:26:13,714 --> 00:26:16,807
- You know, you haven't even
said "congratulations" to me.
651
00:26:16,807 --> 00:26:20,701
Do you have a problem
with me being a lawyer, Ellenor?
652
00:26:20,701 --> 00:26:23,584
- No.
- [scoffs]
653
00:26:23,584 --> 00:26:25,716
Thanks for all your support.
654
00:26:31,712 --> 00:26:33,654
ELLENOR:
Congratulations, Rebecca.
655
00:26:33,654 --> 00:26:37,598
You're a member of the club.
656
00:26:37,598 --> 00:26:40,671
You just earned the privilege
to distort and manipulate
657
00:26:40,671 --> 00:26:44,625
the most noble
of all judicial systems.
658
00:26:44,625 --> 00:26:46,757
The privilege of delivering
opening statements
659
00:26:46,757 --> 00:26:50,611
promising evidence and witnesses
you know you don't really have.
660
00:26:50,611 --> 00:26:51,812
And you're gonna get
to warn all your clients
661
00:26:51,812 --> 00:26:53,724
against telling the truth,
so you'll be able
662
00:26:53,724 --> 00:26:56,647
to put them on the stand later
to commit their perjury
663
00:26:56,647 --> 00:26:59,620
without really exposing yourself
in the process.
664
00:26:59,620 --> 00:27:00,821
Oh, and, um, you'll get
to beat up
665
00:27:00,821 --> 00:27:03,734
on a bunch of rape victims
at probable cause hearings.
666
00:27:03,734 --> 00:27:05,816
Scaring 'em off
from testifying at trial.
667
00:27:05,816 --> 00:27:07,848
And you'll get to buy lots
of little presents
668
00:27:07,848 --> 00:27:09,770
for all the clerks,
669
00:27:09,770 --> 00:27:11,782
so they might schedule
all of your trials on Fridays
670
00:27:11,782 --> 00:27:13,654
when the judges are
in great moods
671
00:27:13,654 --> 00:27:15,656
just before they hit the road
to Cape Cod,
672
00:27:15,656 --> 00:27:17,678
but, uh, best of all,
673
00:27:17,678 --> 00:27:19,820
you're gonna have the joy
of securing the freedom
674
00:27:19,820 --> 00:27:21,712
of all your guilty clients,
675
00:27:21,712 --> 00:27:22,803
and you'll never have
to see them again
676
00:27:22,803 --> 00:27:25,646
until they murder or rape
the next person,
677
00:27:25,646 --> 00:27:28,879
but that usually takes
about two to three weeks, so...
678
00:27:28,879 --> 00:27:31,852
congratulations, Rebecca.
679
00:27:31,852 --> 00:27:33,814
You're a lawyer.
680
00:27:33,814 --> 00:27:35,786
[soft music]
681
00:27:35,786 --> 00:27:37,818
- [scoffs]
682
00:27:37,818 --> 00:27:39,830
You don't really believe that.
683
00:27:39,830 --> 00:27:42,833
- I don't know
what I believe anymore.
684
00:27:42,833 --> 00:27:50,821
♪ ♪
685
00:28:06,907 --> 00:28:09,690
BOY: We didn't plan
on keeping it or nothing.
686
00:28:09,690 --> 00:28:11,812
We were just gonna
ride it around for awhile.
687
00:28:11,812 --> 00:28:14,705
- You had no idea
who the bike belonged to?
688
00:28:14,705 --> 00:28:15,836
- No.
689
00:28:17,778 --> 00:28:19,920
- [sighs]
Didn't plan on keeping it?
690
00:28:19,920 --> 00:28:21,872
Just want to ride it around?
You stole it.
691
00:28:21,872 --> 00:28:24,725
- You're not my mother.
- Be glad of that.
692
00:28:24,725 --> 00:28:25,846
You think you gonna
walk into court
693
00:28:25,846 --> 00:28:27,848
and talk that
soft little victim voice thing
694
00:28:27,848 --> 00:28:30,791
and then get set free?
It doesn't work like that.
695
00:28:30,791 --> 00:28:33,924
Nobody gives a damn
if a thief sounds sweet.
696
00:28:33,924 --> 00:28:35,796
Now, listen to me.
697
00:28:35,796 --> 00:28:36,907
I have to be able
to tell the judge
698
00:28:36,907 --> 00:28:38,849
that you're a good kid.
That you feel bad
699
00:28:38,849 --> 00:28:40,761
for what you did.
700
00:28:40,761 --> 00:28:42,803
Do you feel bad?
- Yes.
701
00:28:42,803 --> 00:28:43,934
- Not bad enough,
you don't.
702
00:28:43,934 --> 00:28:45,796
Now I'll work on this.
703
00:28:45,796 --> 00:28:47,778
You go home
an--and start thinking of a way
704
00:28:47,778 --> 00:28:48,879
you can pay off
on the damage you did.
705
00:28:48,879 --> 00:28:50,741
That bike needs a new tire.
706
00:28:50,741 --> 00:28:52,843
Mow a lawn,
clean somebody's garage,
707
00:28:52,843 --> 00:28:54,775
earn the money.
708
00:28:54,775 --> 00:28:56,947
You screw up one more time
and you get another lawyer.
709
00:28:56,947 --> 00:28:59,970
Do you know what I'm saying?
- Yes.
710
00:28:59,970 --> 00:29:03,844
- Look people in the eye
when you talk to 'em.
711
00:29:03,844 --> 00:29:05,746
- Yes.
712
00:29:05,746 --> 00:29:07,788
- All right.
Go on.
713
00:29:15,776 --> 00:29:16,857
[sighs]
714
00:29:16,857 --> 00:29:17,948
How was I?
715
00:29:17,948 --> 00:29:21,792
- Well, different lawyers
716
00:29:21,792 --> 00:29:24,835
have different styles.
717
00:29:24,835 --> 00:29:27,988
- Beyond reasonable doubt?
718
00:29:27,988 --> 00:29:30,901
They don't come close.
719
00:29:30,901 --> 00:29:33,814
One of these boys did it.
720
00:29:33,814 --> 00:29:35,856
On that much,
we can probably agree,
721
00:29:35,856 --> 00:29:36,967
but which one?
722
00:29:36,967 --> 00:29:39,860
Not Joel Carlington.
723
00:29:39,860 --> 00:29:41,902
It was Kevin's room,
wasn't it?
724
00:29:41,902 --> 00:29:44,975
Joel was taking a walk
like he told you.
725
00:29:44,975 --> 00:29:46,997
I don't know whether
that sounded good to you,
726
00:29:46,997 --> 00:29:48,959
but it certainly did
to Kevin Peete
727
00:29:48,959 --> 00:29:51,872
because he made it his story.
728
00:29:51,872 --> 00:29:54,004
And the prosecution, come on.
729
00:29:54,004 --> 00:29:57,908
They don't know who was where,
do they?
730
00:29:57,908 --> 00:30:00,941
- Which is exactly why they had
to try these boys together.
731
00:30:00,941 --> 00:30:03,003
They don't know
which one was where,
732
00:30:03,003 --> 00:30:05,876
and she's banking
on one simple thing:
733
00:30:05,876 --> 00:30:07,898
You would rather
punish them both
734
00:30:07,898 --> 00:30:10,831
than to see whoever did it
go free.
735
00:30:10,831 --> 00:30:12,833
Here's Miss Gamble's thinking:
736
00:30:12,833 --> 00:30:14,915
If these boys
get separate trials,
737
00:30:14,915 --> 00:30:17,848
it's likely both juries
will find reasonable doubt
738
00:30:17,848 --> 00:30:19,820
thinking that
the evidence must be there
739
00:30:19,820 --> 00:30:20,921
on the other guy,
740
00:30:20,921 --> 00:30:23,003
and then you have
two quick acquittals,
741
00:30:23,003 --> 00:30:25,826
but a combined trial,
she's boxed you in.
742
00:30:25,826 --> 00:30:27,828
Evidence is the same
for both defendants.
743
00:30:27,828 --> 00:30:29,019
Either they both go to prison,
744
00:30:29,019 --> 00:30:30,901
or they both go free,
745
00:30:30,901 --> 00:30:32,052
and nobody--
746
00:30:32,052 --> 00:30:35,846
nobody wants
to see them both go free.
747
00:30:37,047 --> 00:30:39,069
Beautiful,
748
00:30:39,069 --> 00:30:41,842
innocent girl.
749
00:30:41,842 --> 00:30:43,964
We've been looking
at her picture.
750
00:30:43,964 --> 00:30:46,967
They're argument is:
Somebody's gotta pay,
751
00:30:46,967 --> 00:30:49,920
and the only way to be sure
to get the guilty guy,
752
00:30:49,920 --> 00:30:51,061
is to lock them both up
753
00:30:51,061 --> 00:30:55,005
'cause we don't know
which one
754
00:30:55,005 --> 00:30:56,987
did it.
755
00:30:59,980 --> 00:31:01,972
Somebody's gotta pay.
756
00:31:01,972 --> 00:31:05,916
- Evidence shows they both
brought her back to that room.
757
00:31:05,916 --> 00:31:08,999
They both claim
they went on a walk,
758
00:31:08,999 --> 00:31:10,981
and, well, gee,
759
00:31:10,981 --> 00:31:14,965
that sets up reasonable doubt,
doesn't it?
760
00:31:14,965 --> 00:31:17,948
"You say I did it.
I'll say you did it.
761
00:31:17,948 --> 00:31:19,990
"The jury will never know who.
762
00:31:19,990 --> 00:31:22,062
We've got reasonable doubt."
763
00:31:22,062 --> 00:31:26,006
Two kids telling
the exact same story.
764
00:31:26,006 --> 00:31:29,900
The exact same denial.
765
00:31:29,900 --> 00:31:32,122
That's what you call
good planning.
766
00:31:34,925 --> 00:31:37,958
Aren't they smart?
767
00:31:37,958 --> 00:31:40,080
Smart college kids.
768
00:31:45,085 --> 00:31:47,077
- So she's gonna work here
as a lawyer now?
769
00:31:47,077 --> 00:31:48,939
- I guess.
She'll still do office work
770
00:31:48,939 --> 00:31:50,030
while she builds a practice,
but eventually,
771
00:31:50,030 --> 00:31:51,131
we'll have to hire
a new secretary.
772
00:31:51,131 --> 00:31:54,084
- I bet her name goes up
on the door now.
773
00:31:54,084 --> 00:31:57,958
One more name on the door
that doesn't start with B.
774
00:31:57,958 --> 00:32:00,941
- Relax, Jimmy.
[door opens and closes]
775
00:32:03,143 --> 00:32:04,955
- [sighs]
776
00:32:04,955 --> 00:32:06,937
- Oh.
777
00:32:08,118 --> 00:32:11,061
You built this from the ground.
778
00:32:11,061 --> 00:32:14,004
- Well, uh,
I had lots of help, Dad.
779
00:32:15,125 --> 00:32:18,118
- I'm proud of ya.
780
00:32:18,118 --> 00:32:21,972
I wish some of the lawyers
at Sullivan could see this.
781
00:32:24,074 --> 00:32:27,017
- Dad...
782
00:32:28,138 --> 00:32:30,981
Are you proud of me?
783
00:32:33,093 --> 00:32:35,045
- You have to ask me that?
784
00:32:35,045 --> 00:32:37,007
- Well, we, um--
785
00:32:37,007 --> 00:32:39,029
we never talk too much
about my cases,
786
00:32:39,029 --> 00:32:42,002
and some of the people
I represent...
787
00:32:42,002 --> 00:32:43,143
I don't know, I guess I've--
788
00:32:43,143 --> 00:32:46,076
I've never been sure that you--
789
00:32:46,076 --> 00:32:48,068
♪ ♪
790
00:32:48,068 --> 00:32:50,180
- Son,
791
00:32:50,180 --> 00:32:54,174
there isn't a day that
I don't say to myself,
792
00:32:54,174 --> 00:32:56,176
"Look at him."
793
00:32:56,176 --> 00:32:59,079
♪ ♪
794
00:32:59,079 --> 00:33:02,132
You know, it's funny.
795
00:33:02,132 --> 00:33:05,015
I've always wondered
796
00:33:05,015 --> 00:33:08,108
if you were proud of me.
797
00:33:08,108 --> 00:33:09,179
- What?
798
00:33:09,179 --> 00:33:11,161
- Well,
799
00:33:11,161 --> 00:33:15,065
I mop floors.
800
00:33:15,065 --> 00:33:17,087
That's the first time in,
what?
801
00:33:17,087 --> 00:33:19,069
Seven or eight years
802
00:33:19,069 --> 00:33:23,063
that you've invited me
over here.
803
00:33:23,063 --> 00:33:26,016
- This is the first time
I've been excited
804
00:33:26,016 --> 00:33:28,068
for you to see it.
805
00:33:28,068 --> 00:33:30,140
♪ ♪
806
00:33:30,140 --> 00:33:33,093
- You don't think I'm
proud of you, Son?
807
00:33:33,093 --> 00:33:36,046
♪ ♪
808
00:33:36,046 --> 00:33:40,050
- You don't think
I'm proud of you?
809
00:33:40,050 --> 00:33:44,104
♪ ♪
810
00:33:44,104 --> 00:33:46,246
Hey, you, um...
811
00:33:46,246 --> 00:33:50,240
you haven't seen
the library yet.
812
00:33:50,240 --> 00:33:52,212
- Show me the library then.
813
00:33:52,212 --> 00:33:54,184
- Bobby, hey.
814
00:33:54,184 --> 00:33:56,096
- Lindsay.
815
00:33:56,096 --> 00:33:58,068
This is my dad,
Stephen Donnell.
816
00:33:58,068 --> 00:34:00,070
Lindsay Dole.
- Pleasure.
817
00:34:00,070 --> 00:34:01,161
I've heard so much about you.
818
00:34:01,161 --> 00:34:04,194
- And I've heard so much
about you too.
819
00:34:09,139 --> 00:34:11,121
- Come on,
we don't have all day.
820
00:34:11,121 --> 00:34:13,103
- Yeah, like I do, huh?
821
00:34:28,248 --> 00:34:30,230
- [quietly]
It's gonna be okay.
822
00:34:48,158 --> 00:34:50,110
- Madame foreperson,
823
00:34:50,110 --> 00:34:52,232
the jury has reached
a unanimous verdict?
824
00:34:52,232 --> 00:34:53,303
- We have, Your Honor.
825
00:34:53,303 --> 00:34:55,295
- The defendants will
please rise.
826
00:34:55,295 --> 00:34:57,237
- [quietly]
Stand.
827
00:35:01,261 --> 00:35:04,144
- What say you?
828
00:35:04,144 --> 00:35:06,256
- "Commonwealth
versus Joel Carlington
829
00:35:06,256 --> 00:35:09,259
"on the charge of murder
in the first degree:
830
00:35:09,259 --> 00:35:11,321
We find the defendant
not guilty."
831
00:35:11,321 --> 00:35:13,193
[crowd murmurs]
832
00:35:13,193 --> 00:35:15,305
"On the charge of murder
in the second degree:
833
00:35:15,305 --> 00:35:18,268
We find the defendant
not guilty."
834
00:35:18,268 --> 00:35:21,271
[indistinct chatter]
835
00:35:21,271 --> 00:35:24,214
"Commonwealth
versus Kevin Peete:
836
00:35:24,214 --> 00:35:27,197
"on the charge of murder
in the first degree:
837
00:35:27,197 --> 00:35:30,320
"We find the defendant,
Kevin Peete,
838
00:35:30,320 --> 00:35:32,312
guilty as charged."
839
00:35:32,312 --> 00:35:34,194
JUDGE WALTERS:
So say you all?
840
00:35:34,194 --> 00:35:35,235
JURY FOREPERSON:
We do.
841
00:35:35,235 --> 00:35:36,356
MRS. PEETE:
No. Oh, my God.
842
00:35:36,356 --> 00:35:38,208
[crying]
843
00:35:38,208 --> 00:35:39,229
JUDGE WALTERS:
Members of the jury,
844
00:35:39,229 --> 00:35:40,340
this completes your service.
845
00:35:40,340 --> 00:35:43,193
The bailiff will take Mr. Peete
into custody.
846
00:35:43,193 --> 00:35:45,305
We're adjourned.
[gavel strikes]
847
00:35:45,305 --> 00:35:47,297
[dramatic music]
848
00:35:47,297 --> 00:35:50,170
- It wasn't me.
BAILIFF: Hands behind your back.
849
00:35:50,170 --> 00:35:55,155
♪ ♪
850
00:35:55,155 --> 00:35:57,157
- It wasn't me.
851
00:35:57,157 --> 00:36:04,384
♪ ♪
852
00:36:11,401 --> 00:36:14,204
- What now, Helen?
853
00:36:14,204 --> 00:36:17,357
You got your conviction,
but for the wrong guy.
854
00:36:17,357 --> 00:36:19,409
What now?
855
00:36:19,409 --> 00:36:25,185
♪ ♪
856
00:36:25,185 --> 00:36:27,407
- Do you believe it?
857
00:36:27,407 --> 00:36:31,331
What you said to Rebecca?
858
00:36:31,331 --> 00:36:34,314
- I don't know, Bobby.
859
00:36:34,314 --> 00:36:37,397
I think I've always known that
we have to step over lines.
860
00:36:37,397 --> 00:36:39,279
[sighs]
I'm not even sure
861
00:36:39,279 --> 00:36:42,322
where those line are anymore.
862
00:36:42,322 --> 00:36:45,205
- There's nobody I know,
863
00:36:45,205 --> 00:36:47,327
more moral than you.
864
00:36:47,327 --> 00:36:49,269
- I don't feel that way.
865
00:36:49,269 --> 00:36:52,232
Not for a long time.
866
00:36:52,232 --> 00:36:54,414
- Well, that's my failure.
867
00:36:58,388 --> 00:37:02,242
- You know,
my dad was here earlier,
868
00:37:02,242 --> 00:37:03,443
and we stood
in the conference room
869
00:37:03,443 --> 00:37:07,427
wondering whether or not...
870
00:37:07,427 --> 00:37:09,419
when I got hit by that car,
871
00:37:09,419 --> 00:37:12,312
lying on the road, that--
872
00:37:12,312 --> 00:37:15,465
that life flashing stuff,
873
00:37:15,465 --> 00:37:17,447
it happens.
874
00:37:19,459 --> 00:37:22,402
You know what my flash was?
875
00:37:24,374 --> 00:37:27,407
A waste.
876
00:37:27,407 --> 00:37:31,341
I had no kids, no family,
877
00:37:31,341 --> 00:37:34,324
except my dad,
who I never--
878
00:37:36,436 --> 00:37:39,419
I can't remember the last time
I told him I loved him.
879
00:37:41,361 --> 00:37:44,344
And all of you,
who I never--
880
00:37:47,287 --> 00:37:50,420
I am proud
to work with you Ellenor.
881
00:37:53,273 --> 00:37:56,366
I'm sorry
you don't know that.
882
00:37:58,478 --> 00:38:01,431
- It's not too late,
you know,
883
00:38:01,431 --> 00:38:04,384
to tell your father that you--
884
00:38:04,384 --> 00:38:07,357
your proud of him.
885
00:38:07,357 --> 00:38:09,520
- I did.
886
00:38:09,520 --> 00:38:11,501
Today.
887
00:38:17,397 --> 00:38:19,530
It was overdue.
888
00:38:23,313 --> 00:38:25,536
Would you excuse me
for a second?
889
00:38:31,361 --> 00:38:33,343
- Sure.
890
00:38:46,557 --> 00:38:48,418
- Bobby?
891
00:38:48,418 --> 00:38:50,521
- I'd like some privacy,
Lindsay.
892
00:38:50,521 --> 00:38:53,504
Fine.
I won't let anybody else in.
893
00:39:00,440 --> 00:39:03,473
- Things make
a little more sense to me now.
894
00:39:05,415 --> 00:39:08,539
- As a little kid,
I'd run around those offices...
895
00:39:08,539 --> 00:39:10,360
[soft music]
896
00:39:10,360 --> 00:39:12,382
Wanting to be them,
897
00:39:12,382 --> 00:39:14,575
wanting to dress like them,
go to court
898
00:39:14,575 --> 00:39:18,398
argue cases,
899
00:39:18,398 --> 00:39:21,381
be important.
900
00:39:21,381 --> 00:39:22,452
At the same time,
901
00:39:22,452 --> 00:39:24,384
I hated them.
902
00:39:24,384 --> 00:39:26,366
- Why?
903
00:39:26,366 --> 00:39:29,510
- For the way they treated him.
904
00:39:29,510 --> 00:39:33,504
I should say,
the way they didn't treat him.
905
00:39:33,504 --> 00:39:36,466
He was just a janitor.
906
00:39:36,466 --> 00:39:40,460
He was never really in the room
when he was in the room.
907
00:39:40,460 --> 00:39:42,492
- Like you say, Bobby,
908
00:39:42,492 --> 00:39:45,405
"We will never be them."
909
00:39:45,405 --> 00:39:48,609
♪ ♪
910
00:39:48,609 --> 00:39:53,463
- Thanks for saying that you,
uh, you heard all about him.
911
00:39:53,463 --> 00:40:01,441
♪ ♪
912
00:40:01,441 --> 00:40:04,595
I feel so ashamed
that you haven't.
913
00:40:04,595 --> 00:40:11,582
♪ ♪
914
00:40:15,455 --> 00:40:17,528
- Mr. Young?
915
00:40:17,528 --> 00:40:18,629
- Yes?
916
00:40:18,629 --> 00:40:21,431
- Joseph Strand.
I was on the jury.
917
00:40:21,431 --> 00:40:24,635
- Oh, yes.
918
00:40:24,635 --> 00:40:27,437
Do you mind my asking...
919
00:40:27,437 --> 00:40:29,530
how?
920
00:40:29,530 --> 00:40:32,492
- [sighs]
We couldn't know who did it.
921
00:40:32,492 --> 00:40:34,454
Maybe they both did.
922
00:40:34,454 --> 00:40:37,638
- Then why did you convict
Kevin Peete?
923
00:40:37,638 --> 00:40:40,500
- In your closing argument,
924
00:40:40,500 --> 00:40:42,623
you talked about why
the district attorney wanted
925
00:40:42,623 --> 00:40:44,585
a joint trial, and so forth.
926
00:40:44,585 --> 00:40:46,647
You said a lot of stuff,
927
00:40:46,647 --> 00:40:50,541
except you never said
your client was innocent.
928
00:40:50,541 --> 00:40:53,473
We picked up on that
in deliberation.
929
00:40:53,473 --> 00:40:55,676
Then, suddenly,
there was a swell.
930
00:40:55,676 --> 00:40:59,660
- That was--you convicted a man
on that?
931
00:40:59,660 --> 00:41:03,604
Because in my closing--
932
00:41:03,604 --> 00:41:05,475
- [sighs]
933
00:41:05,475 --> 00:41:07,658
Well...
934
00:41:07,658 --> 00:41:10,641
you were right about one thing:
935
00:41:10,641 --> 00:41:13,544
Somebody's gotta pay.
936
00:41:13,544 --> 00:41:16,547
[dramatic music]
937
00:41:16,547 --> 00:41:24,545
♪ ♪
938
00:41:34,615 --> 00:41:37,618
[upbeat funky music]
939
00:41:37,618 --> 00:41:45,606
♪ ♪
66765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.