All language subtitles for The.Practice.S03E01.Passing.Go.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,113 [upbeat music] 2 00:00:03,113 --> 00:00:05,045 - Go for your variance. I could care. 3 00:00:05,045 --> 00:00:06,126 You're in a single-family class zone 4 00:00:06,126 --> 00:00:08,068 bordered by a school district. 5 00:00:08,068 --> 00:00:10,010 I'm really worried they're gonna grant you a variance 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,131 to put up a night club. 7 00:00:11,131 --> 00:00:13,083 No, I won't talk to their families. 8 00:00:13,083 --> 00:00:16,086 Going into a tunnel. [mimics static] 9 00:00:16,086 --> 00:00:21,221 ♪ ♪ 10 00:00:21,221 --> 00:00:24,074 [tires squeal] [grunts] 11 00:00:24,074 --> 00:00:26,146 [woman screams] 12 00:00:26,146 --> 00:00:28,148 [dramatic music] 13 00:00:28,148 --> 00:00:31,151 [indistinct chatter] 14 00:00:31,151 --> 00:00:33,103 - Oh, my God. 15 00:00:33,103 --> 00:00:34,214 Oh, my God. 16 00:00:34,214 --> 00:00:37,047 ♪ ♪ 17 00:00:37,047 --> 00:00:40,050 [upbeat funky music] 18 00:00:40,050 --> 00:00:47,277 ♪ ♪ 19 00:01:25,666 --> 00:01:26,176 - You've gotta calm down, Allan. I can't even understand you. 20 00:01:26,176 --> 00:01:27,257 ALLAN: Don't tell me to calm down. 21 00:01:27,257 --> 00:01:28,308 I hit him head on. He could be dead. 22 00:01:28,308 --> 00:01:30,130 He's lying in the street. 23 00:01:30,130 --> 00:01:31,281 ELLENOR: Have you called the police? 24 00:01:31,281 --> 00:01:33,193 - Yes, I called the police. What if I killed him? 25 00:01:33,193 --> 00:01:34,254 He's lying in the street. 26 00:01:34,254 --> 00:01:35,315 - You have just got to calm down, Allan. 27 00:01:35,315 --> 00:01:37,167 - Stop telling me to calm down! 28 00:01:37,167 --> 00:01:38,328 - Look. Calm down! 29 00:01:38,328 --> 00:01:40,240 Now, is there somebody with the guy you hit? 30 00:01:40,240 --> 00:01:41,301 ALLAN: Yeah, there's a crowd around him. 31 00:01:41,301 --> 00:01:43,183 He just darted out in front of me, 32 00:01:43,183 --> 00:01:45,235 and--oh. 33 00:01:45,235 --> 00:01:48,168 He seems to be moving now. ELLENOR: All right, all right. 34 00:01:48,168 --> 00:01:52,282 - Ellenor, I've been drinking, but I'm not drunk. 35 00:01:52,282 --> 00:01:54,324 God, I've got an open bottle of bourbon in my car. 36 00:01:54,324 --> 00:01:56,216 Should I throw it out? 37 00:01:56,216 --> 00:01:57,307 - Allan, I-I can't advise you to do that. 38 00:01:57,307 --> 00:01:59,239 ALLAN: So what do I do? - God. 39 00:01:59,239 --> 00:02:00,310 ALLAN: He's--I mean, if he dies I'll go to prison. 40 00:02:00,310 --> 00:02:02,202 I'm not drunk, I swear. 41 00:02:02,202 --> 00:02:03,333 ELLENOR: All right, how much have you had? 42 00:02:03,333 --> 00:02:05,255 - Uh, I don't know. 43 00:02:05,255 --> 00:02:07,167 Maybe, uh, a third of a bottle? 44 00:02:07,167 --> 00:02:08,308 I had--maybe I should just drive off. 45 00:02:08,308 --> 00:02:10,340 - No, no. You cannot drive off. 46 00:02:10,340 --> 00:02:12,162 They will get you for leaving the scene. 47 00:02:12,162 --> 00:02:14,134 - So tell me what to do! 48 00:02:14,134 --> 00:02:15,235 [exhales] 49 00:02:15,235 --> 00:02:17,167 You have a bottle of bourbon right there? 50 00:02:17,167 --> 00:02:18,348 - Yes, it's right here. I've gotta get rid of it. 51 00:02:18,348 --> 00:02:20,310 - All right, start drinking it. 52 00:02:20,310 --> 00:02:22,212 - What? ELLENOR: To calm your nerves, 53 00:02:22,212 --> 00:02:24,304 start drinking it, and drink it out in the open. 54 00:02:24,304 --> 00:02:27,227 I will be right there. - Ellenor, what? 55 00:02:27,227 --> 00:02:30,280 - Drink the bourbon, Allan. Now! 56 00:02:30,280 --> 00:02:32,152 [phone disconnects] 57 00:02:32,152 --> 00:02:33,273 [sirens wailing] - [exhales] 58 00:02:33,273 --> 00:02:35,255 I can get up. - No, I wouldn't. 59 00:02:35,255 --> 00:02:37,297 I'd wait for the ambulance. - Uh, I think I'm okay. 60 00:02:37,297 --> 00:02:39,239 I, um--I rolled with it. 61 00:02:39,239 --> 00:02:41,321 - It sounded nasty. 62 00:02:45,225 --> 00:02:47,297 [indistinct chatter] 63 00:02:47,297 --> 00:02:49,329 JOEL: I didn't kill her. He did. 64 00:02:49,329 --> 00:02:51,271 WOMAN: Tell us, in your own words, 65 00:02:51,271 --> 00:02:53,183 what happened that night. 66 00:02:53,183 --> 00:02:55,315 - After talking a while at the library, 67 00:02:55,315 --> 00:02:57,277 we all went back to the dorm. 68 00:02:57,277 --> 00:02:59,229 - You, your roommate, 69 00:02:59,229 --> 00:03:01,181 and Brittany Foster? - Yes. 70 00:03:01,181 --> 00:03:03,373 WOMAN: So what did the three of you do then? 71 00:03:03,373 --> 00:03:06,186 - We just hung out a little. 72 00:03:06,186 --> 00:03:08,258 Thought about seeing a film. 73 00:03:08,258 --> 00:03:10,390 Then... 74 00:03:10,390 --> 00:03:14,264 Th--that's when things... 75 00:03:14,264 --> 00:03:17,217 Kevin and Brittany started kissing a little, 76 00:03:17,217 --> 00:03:18,408 and then they went into his room. 77 00:03:18,408 --> 00:03:21,241 WOMAN: What did you do, Joel? 78 00:03:21,241 --> 00:03:23,323 - I felt a little uncomfortable. 79 00:03:23,323 --> 00:03:26,246 I mean, she was 15 or so. 80 00:03:26,246 --> 00:03:28,288 - Tell us what happened next. 81 00:03:28,288 --> 00:03:30,400 - I could hear her. 82 00:03:30,400 --> 00:03:34,224 It was like there were some muted screams. 83 00:03:34,224 --> 00:03:35,325 [dramatic music] 84 00:03:35,325 --> 00:03:37,327 I had a bad feeling, so I went in there. 85 00:03:37,327 --> 00:03:40,250 - And what did you see? 86 00:03:40,250 --> 00:03:42,402 - I saw him... 87 00:03:42,402 --> 00:03:44,444 pushing her to the floor, 88 00:03:44,444 --> 00:03:47,317 trying to get her clothes off. 89 00:03:47,317 --> 00:03:49,349 He screamed at me to get out. 90 00:03:49,349 --> 00:03:52,362 WOMAN: And what did you do? 91 00:03:52,362 --> 00:03:56,246 - I left. 92 00:03:56,246 --> 00:03:58,278 - Joel, why didn't you stop him? 93 00:03:58,278 --> 00:04:01,331 - I don't know. 94 00:04:01,331 --> 00:04:03,293 I guess, I was a little scared. 95 00:04:03,293 --> 00:04:06,266 WOMAN: Why not call the police? 96 00:04:06,266 --> 00:04:09,339 - He was my roommate. 97 00:04:09,339 --> 00:04:12,262 I think I wanted to believe that nothing was really gonna happen, 98 00:04:12,262 --> 00:04:14,264 but... 99 00:04:14,264 --> 00:04:18,268 ♪ ♪ 100 00:04:18,268 --> 00:04:21,411 And I was afraid of him. 101 00:04:21,411 --> 00:04:24,314 - So you just went for a walk? - Yes. 102 00:04:24,314 --> 00:04:26,436 - And when you got back, you found her dead? 103 00:04:26,436 --> 00:04:27,487 - Yes. 104 00:04:27,487 --> 00:04:29,449 - You saw him molesting her, 105 00:04:29,449 --> 00:04:32,392 you were afraid something bad was going to happen, 106 00:04:32,392 --> 00:04:34,464 so, you just went for a walk? 107 00:04:34,464 --> 00:04:36,436 - Asked and answered. 108 00:04:36,436 --> 00:04:39,449 - Anybody see you on this walk? 109 00:04:39,449 --> 00:04:41,371 - I don't think so. 110 00:04:41,371 --> 00:04:43,453 - Where was Kevin when you got back? 111 00:04:43,453 --> 00:04:46,496 - Gone. He came back a few seconds after me. 112 00:04:46,496 --> 00:04:48,418 He pretended he didn't do it. 113 00:04:48,418 --> 00:04:50,360 That's when I called the police. 114 00:04:50,360 --> 00:04:51,371 - That's when you both decided 115 00:04:51,371 --> 00:04:52,432 to call the police, and have-- 116 00:04:52,432 --> 00:04:54,324 - No, no, he killed her. - Objection. 117 00:04:54,324 --> 00:04:56,486 I called the police. 118 00:04:56,486 --> 00:04:58,428 - How long did you wait for Kevin to get home 119 00:04:58,428 --> 00:05:00,531 before you called the police? 120 00:05:00,531 --> 00:05:02,513 - I don't know. Not long. 121 00:05:02,513 --> 00:05:04,414 - You were looking for his permission to call 122 00:05:04,414 --> 00:05:05,475 or you just didn't know the number? 123 00:05:05,475 --> 00:05:07,467 - Objection. EUGENE: Withdrawn. 124 00:05:07,467 --> 00:05:09,319 Why did you bother to wait at all? 125 00:05:09,319 --> 00:05:10,400 Why didn't you just call the police? 126 00:05:10,400 --> 00:05:13,343 - I was in shock at first, 127 00:05:13,343 --> 00:05:14,525 and then he came in. 128 00:05:14,525 --> 00:05:17,317 - You strangled her and decided to frame Kevin. 129 00:05:17,317 --> 00:05:18,418 Isn't that what happened, Joel? WOMAN: Objection. 130 00:05:18,418 --> 00:05:19,489 - I didn't do it! WOMAN: Objection! 131 00:05:19,489 --> 00:05:21,381 - You decided to take his story... 132 00:05:21,381 --> 00:05:22,442 JUDGE WALTERS: Sustained. - Make it your own. 133 00:05:22,442 --> 00:05:23,554 - Objection! - Pin him for the murder 134 00:05:23,554 --> 00:05:25,365 that you committed! WOMAN: Move to strike! 135 00:05:25,365 --> 00:05:26,426 JOEL: No. - Sustained. 136 00:05:26,426 --> 00:05:28,509 The jury will disregard all of that. 137 00:05:34,424 --> 00:05:35,556 - I wa--I was crossing the street. 138 00:05:35,556 --> 00:05:37,447 I may have darted out a little. 139 00:05:37,447 --> 00:05:40,440 I thou--I thought I saw a girl I knew, and... 140 00:05:40,440 --> 00:05:42,442 I heard a--a screeching sound 141 00:05:42,442 --> 00:05:44,394 and then the next thing I knew I was... 142 00:05:44,394 --> 00:05:46,376 - He was rolling up my hood and then--and then over 143 00:05:46,376 --> 00:05:49,570 and I thought--God, I thought he was dead. 144 00:05:49,570 --> 00:05:51,471 - How much have you had to drink, sir? 145 00:05:51,471 --> 00:05:54,414 - Uh... 146 00:05:54,414 --> 00:05:55,465 this much, I guess. 147 00:05:55,465 --> 00:05:57,377 I needed to calm myself. 148 00:05:57,377 --> 00:05:59,359 Uh, uh, I wasn't drinking before the accident. 149 00:05:59,359 --> 00:06:00,430 I just needed to calm myself. 150 00:06:00,430 --> 00:06:01,542 - You just need to calm yourself? 151 00:06:01,542 --> 00:06:03,473 - I swear. - Anything else? 152 00:06:03,473 --> 00:06:05,435 - Uh...no. - Allan? 153 00:06:05,435 --> 00:06:07,518 - Oh, thank you for coming. - Hi, I'm Ellenor Frutt. 154 00:06:07,518 --> 00:06:09,369 - He just ran out in front of me. 155 00:06:09,369 --> 00:06:10,490 I couldn't-- - Yes, okay, I know. 156 00:06:10,490 --> 00:06:11,542 I'm his attorney. Can I be of any help? 157 00:06:11,542 --> 00:06:13,473 - Ellenor? - Hey, Bobby, 158 00:06:13,473 --> 00:06:15,445 what're you doing here? - I'm the guy who got hit. 159 00:06:15,445 --> 00:06:17,477 - What? Are you okay? 160 00:06:17,477 --> 00:06:20,511 - Well, my back's a little stiff, but, uh... 161 00:06:20,511 --> 00:06:22,533 what're you doing here? 162 00:06:22,533 --> 00:06:24,575 - I-I'm his--I'm his lawyer. This is Allan Gamm. 163 00:06:24,575 --> 00:06:26,607 Bobby Donnell. 164 00:06:26,607 --> 00:06:28,559 - He's your client? The guy who hit me? 165 00:06:28,559 --> 00:06:30,501 ELLENOR: Yeah. Small world, huh? 166 00:06:30,501 --> 00:06:32,462 Um, are you sure that you're okay? 167 00:06:32,462 --> 00:06:33,624 - Is he drunk? - No. 168 00:06:33,624 --> 00:06:35,536 He, um, drank after the accident. 169 00:06:35,536 --> 00:06:37,457 He's just calming his nerves. 170 00:06:37,457 --> 00:06:39,550 - That's exactly what he told me. 171 00:06:39,550 --> 00:06:41,512 Almost the same words. 172 00:06:41,512 --> 00:06:44,585 - Well, that's because we spoke on the phone. 173 00:06:44,585 --> 00:06:46,486 - I'd like to give him a Breathalyzer. 174 00:06:46,486 --> 00:06:48,529 - Absolutely. We will cooperate 175 00:06:48,529 --> 00:06:50,511 in any way we can. 176 00:06:52,603 --> 00:06:54,494 - Bobby? - Yeah, okay. 177 00:06:54,494 --> 00:06:55,546 He's fine. [door opens] 178 00:06:55,546 --> 00:06:56,607 He--he's okay. 179 00:06:56,607 --> 00:06:58,488 He, uh--thank you. 180 00:06:58,488 --> 00:07:00,511 - The guy Ellenor's client hit was Bobby? 181 00:07:00,511 --> 00:07:01,642 - Yeah, he rolled right over the car. 182 00:07:01,642 --> 00:07:03,524 - And he's okay? - Well, he says he is. 183 00:07:03,524 --> 00:07:05,445 I mean, he's not even going to the hospital, 184 00:07:05,445 --> 00:07:06,607 so he must be okay. I mean, he's pretty lucky. 185 00:07:06,607 --> 00:07:08,468 - You expecting something? - What? 186 00:07:08,468 --> 00:07:09,580 - In the mail. - What--I check the mail. 187 00:07:09,580 --> 00:07:11,461 This is what I do. - Well, you're riffling 188 00:07:11,461 --> 00:07:13,433 through it like you're expecting something. 189 00:07:13,433 --> 00:07:14,535 - I'm not riffling through it. Why are you being so snoopy? 190 00:07:14,535 --> 00:07:15,616 - Snoopy? - Yes, snoopy. 191 00:07:15,616 --> 00:07:18,669 [both talking at once] 192 00:07:18,669 --> 00:07:20,561 Why don't you go redecorate a room or something? 193 00:07:20,561 --> 00:07:23,473 - Hey. - What's going on? 194 00:07:23,473 --> 00:07:25,646 - Nothing. Why's everybody being so nosy? 195 00:07:25,646 --> 00:07:27,638 I mean, Bobby gets hit by a damn car, 196 00:07:27,638 --> 00:07:29,530 everybody's interested in how I sort mail. 197 00:07:29,530 --> 00:07:31,502 Well, you know, that's just really great. 198 00:07:31,502 --> 00:07:33,684 You really got your priorities straight, don't you, Jimmy? 199 00:07:33,684 --> 00:07:35,495 - [scoffs] 200 00:07:35,495 --> 00:07:36,617 - Was I out of line? 201 00:07:38,509 --> 00:07:39,670 - The jury looked like they were believing him. 202 00:07:39,670 --> 00:07:42,462 - We knew he'd be good, Kevin. 203 00:07:42,462 --> 00:07:43,614 Which means I gotta put you up. 204 00:07:43,614 --> 00:07:45,506 - I don't believe this. 205 00:07:45,506 --> 00:07:46,597 He killed her. 206 00:07:46,597 --> 00:07:48,599 He just got up there and told my story. 207 00:07:48,599 --> 00:07:50,601 - Uh, the problem is, he has no record. 208 00:07:50,601 --> 00:07:51,672 You've got an old burglary, so... 209 00:07:51,672 --> 00:07:54,555 - He was 17. 210 00:07:54,555 --> 00:07:57,538 - Listen up, everybody. 211 00:07:57,538 --> 00:07:58,709 Joel has no record. 212 00:07:58,709 --> 00:08:00,531 You do. 213 00:08:00,531 --> 00:08:02,503 Joel comes from a wealthy family. 214 00:08:02,503 --> 00:08:03,554 You don't. 215 00:08:03,554 --> 00:08:04,665 Joel has put up shrinks 216 00:08:04,665 --> 00:08:06,507 to say that he couldn't have done this. 217 00:08:06,507 --> 00:08:08,488 You can't afford to buy any experts. 218 00:08:08,488 --> 00:08:10,511 Joel got to testify first. 219 00:08:10,511 --> 00:08:12,693 True or not, if you get up there and tell the same story, 220 00:08:12,693 --> 00:08:14,595 it's not gonna play as well. 221 00:08:14,595 --> 00:08:16,587 - Kevin passed the polygraph. Joel didn't. 222 00:08:16,587 --> 00:08:18,689 - Polygraphs aren't admissible. We can't use that. 223 00:08:18,689 --> 00:08:22,683 - What's going on here, Mr. Young? 224 00:08:22,683 --> 00:08:25,686 - I'm saying, if there's a deal to be made, 225 00:08:25,686 --> 00:08:28,629 we might want to think about it... 226 00:08:30,671 --> 00:08:34,535 But it's going to involve some sort of guilty plea. 227 00:08:34,535 --> 00:08:35,626 KEVIN: No. 228 00:08:35,626 --> 00:08:37,708 I'm not pleading guilty to anything. 229 00:08:37,708 --> 00:08:39,650 He killed her. 230 00:08:39,650 --> 00:08:41,592 He did it. 231 00:08:44,595 --> 00:08:45,736 - I'm fine. I am. 232 00:08:45,736 --> 00:08:47,688 - You should at least get checked out. 233 00:08:47,688 --> 00:08:49,750 You want me to do it? I'm kidding. 234 00:08:49,750 --> 00:08:51,632 Come see the new conference room. 235 00:08:51,632 --> 00:08:53,534 It's officially finished. - Uh, I will. 236 00:08:53,534 --> 00:08:54,735 Right now, I got some stuff to do. 237 00:08:54,735 --> 00:08:56,717 - Bobby, we've been under construction over two months. 238 00:08:56,717 --> 00:08:58,619 You haven't so much as poked your head in. 239 00:08:58,619 --> 00:09:00,641 You barely go near the library for that matter. 240 00:09:00,641 --> 00:09:02,623 - I trust you. - It isn't that. 241 00:09:02,623 --> 00:09:04,665 Aren't you curious? 242 00:09:04,665 --> 00:09:06,647 - I've seen it. 243 00:09:06,647 --> 00:09:08,749 - Come see it now. - I will, Lindsay. 244 00:09:08,749 --> 00:09:12,613 Right now, I have some things to do. 245 00:09:14,735 --> 00:09:16,717 MAN: Blow one more time. 246 00:09:17,738 --> 00:09:20,561 [machine beeps] 247 00:09:20,561 --> 00:09:22,663 - Nobody light a match. - Excuse me? 248 00:09:22,663 --> 00:09:23,734 - .12 249 00:09:23,734 --> 00:09:25,796 He's flammable. 250 00:09:25,796 --> 00:09:27,668 - You gotta get me out of here. 251 00:09:27,668 --> 00:09:28,739 - Look, don't worry about it, Allan. 252 00:09:28,739 --> 00:09:30,611 [door opens] Excuse me, one minute. 253 00:09:30,611 --> 00:09:31,792 - It was your idea that I drink more. 254 00:09:31,792 --> 00:09:34,605 - Allan, you have to trust me. Don't worry about it. 255 00:09:34,605 --> 00:09:36,597 - All right, let's go. 256 00:09:36,597 --> 00:09:38,669 - Ellenor? - I-- 257 00:09:38,669 --> 00:09:40,731 I'm going to work it out, Allan. 258 00:09:40,731 --> 00:09:43,734 I'm gonna work it out. 259 00:09:43,734 --> 00:09:45,766 ♪ ♪ 260 00:09:45,766 --> 00:09:47,598 [door closes] 261 00:09:48,709 --> 00:09:51,652 [knocks on door] 262 00:09:51,652 --> 00:09:52,813 - How we doing? 263 00:09:52,813 --> 00:09:54,755 - [sighs] I don't know. 264 00:09:54,755 --> 00:09:56,647 They're both accusing each other. 265 00:09:56,647 --> 00:09:57,758 We may not get either of 'em. 266 00:09:57,758 --> 00:09:59,780 - Helen, this is a front-page homicide. 267 00:09:59,780 --> 00:10:02,633 - I know. - 15-year-old girl. 268 00:10:02,633 --> 00:10:04,765 - You don't have to tell me. I look at her picture every day, 269 00:10:04,765 --> 00:10:06,657 but I-- [sighs] 270 00:10:06,657 --> 00:10:08,709 I can't prove that they did it together, 271 00:10:08,709 --> 00:10:11,722 and without that... 272 00:10:11,722 --> 00:10:15,626 - Are you telling me that-- 273 00:10:15,626 --> 00:10:17,758 Helen, 274 00:10:17,758 --> 00:10:20,691 these kids cannot walk. 275 00:10:20,691 --> 00:10:22,693 - I know. 276 00:10:22,693 --> 00:10:24,725 ♪ ♪ 277 00:10:24,725 --> 00:10:28,689 - Do what you have to do to at least get one of them. 278 00:10:28,689 --> 00:10:35,676 ♪ ♪ 279 00:10:38,799 --> 00:10:40,671 - You won't even make PC, Jimmy? 280 00:10:40,671 --> 00:10:41,842 - He ran a guy down, broad daylight, drunk. 281 00:10:41,842 --> 00:10:43,744 - He got drunk after the accident. 282 00:10:43,744 --> 00:10:44,815 - Ah, right. 283 00:10:44,815 --> 00:10:45,846 - Well, you can't prove otherwise. 284 00:10:45,846 --> 00:10:47,708 Come on, there's no injury. 285 00:10:47,708 --> 00:10:48,809 Why are we even wasting our time here? 286 00:10:48,809 --> 00:10:50,741 - Wha--.12. - [scoffs] 287 00:10:50,741 --> 00:10:52,683 Look, I will give you dry reckless. 288 00:10:52,683 --> 00:10:53,824 You can take his driver's license for 90 days... 289 00:10:53,824 --> 00:10:55,726 - [scoffs] - And you can fine him $1,000 290 00:10:55,726 --> 00:10:56,887 if you want. - No, no, come on. 291 00:10:56,887 --> 00:10:59,790 - Jimmy, it was Bobby Donnell that he hit. 292 00:10:59,790 --> 00:11:00,881 Do you think I'd want him to walk if-- 293 00:11:00,881 --> 00:11:03,784 - Yes, you would because you're his lawyer. 294 00:11:03,784 --> 00:11:06,857 He could have run down your own mother. 295 00:11:06,857 --> 00:11:09,710 - Jimmy, please. 296 00:11:09,710 --> 00:11:11,872 I need this one. 297 00:11:11,872 --> 00:11:14,725 - [sighs] 298 00:11:14,725 --> 00:11:17,698 Dry reckless and his license, 299 00:11:17,698 --> 00:11:19,680 90 days. 300 00:11:19,680 --> 00:11:21,702 - Thank you. 301 00:11:21,702 --> 00:11:23,864 [soft dramatic music] 302 00:11:23,864 --> 00:11:25,896 [sighs] Thank God. 303 00:11:27,758 --> 00:11:29,740 - Looks great. Great job, Lindsay. 304 00:11:29,740 --> 00:11:30,851 - Well--well, wait. You barely looked. 305 00:11:30,851 --> 00:11:31,862 - I looked. It looks-- 306 00:11:31,862 --> 00:11:33,794 - Wait, I worked hard on this. 307 00:11:33,794 --> 00:11:35,696 - And you did a beautiful job. - Don't shine me on. 308 00:11:35,696 --> 00:11:36,777 - It's a conference room, Lindsay. 309 00:11:36,777 --> 00:11:37,828 [quietly] What do you want from me? 310 00:11:37,828 --> 00:11:39,700 I mean, you did a beautiful job. 311 00:11:39,700 --> 00:11:41,782 You want me to call "Architectural Digest"? 312 00:11:45,746 --> 00:11:48,829 - What is going on? - Nothing's going on. 313 00:11:48,829 --> 00:11:50,881 - You obviously have some problem with this expansion. 314 00:11:50,881 --> 00:11:54,755 - If I do, it's my problem. Not yours. 315 00:11:54,755 --> 00:11:55,896 - What am I missing here? 316 00:11:55,896 --> 00:11:58,889 - Look, my father works in the big, fancy law firm. 317 00:11:58,889 --> 00:12:01,792 I'm just not thrilled about becoming that. 318 00:12:01,792 --> 00:12:03,824 - We are not becoming a big, fancy law firm, 319 00:12:03,824 --> 00:12:05,756 and I-I thought you love your father. 320 00:12:05,756 --> 00:12:06,937 - I do. I-I just-- 321 00:12:06,937 --> 00:12:09,770 - Just what? 322 00:12:09,770 --> 00:12:11,922 - [sighs] I don't know. 323 00:12:11,922 --> 00:12:14,965 - You do know. 324 00:12:14,965 --> 00:12:17,788 - I just promised myself I wouldn't end up 325 00:12:17,788 --> 00:12:20,841 at some blue chip law firm and become the fat cat lawyer. 326 00:12:20,841 --> 00:12:22,743 - It--it's just a conference room. 327 00:12:22,743 --> 00:12:24,835 - I know. 328 00:12:24,835 --> 00:12:25,906 - I-I don't get you, Bobby. 329 00:12:25,906 --> 00:12:27,768 On the one hand, 330 00:12:27,768 --> 00:12:28,819 you seem to be saying you love your dad, 331 00:12:28,819 --> 00:12:29,950 and yet, you also seem to be saying 332 00:12:29,950 --> 00:12:31,862 that you don't want to turn out like him. 333 00:12:31,862 --> 00:12:32,953 I don't get-- - I'm not saying that, Lindsay. 334 00:12:32,953 --> 00:12:34,875 You did a great job on the expansion. 335 00:12:34,875 --> 00:12:36,757 Okay? 336 00:12:36,757 --> 00:12:38,979 We don't need to keep talking about it. 337 00:12:41,982 --> 00:12:44,925 - Fine. 338 00:12:47,978 --> 00:12:50,961 [sirens wailing in distance] 339 00:13:00,781 --> 00:13:03,003 - How's Bobby? - He'll live. 340 00:13:05,806 --> 00:13:07,818 The other kid did it, Helen. You know it. 341 00:13:07,818 --> 00:13:09,830 - I don't know it. - He passed the polygraph. 342 00:13:09,830 --> 00:13:10,881 - The other kid-- - Inadmissible. 343 00:13:10,881 --> 00:13:14,024 - In court, maybe, but-- - Eugene. 344 00:13:14,024 --> 00:13:15,916 - You're trying a kid for murder. 345 00:13:15,916 --> 00:13:17,848 A kid you know didn't commit murder, and-- 346 00:13:17,848 --> 00:13:19,920 - Stop telling me what I know. - This isn't right. 347 00:13:19,920 --> 00:13:22,873 - And don't give me the morality speech, either. 348 00:13:22,873 --> 00:13:25,926 At best, your boy saw a 15-year-old girl getting mauled 349 00:13:25,926 --> 00:13:27,818 and went for a walk. 350 00:13:27,818 --> 00:13:28,959 At worst, he killed her. 351 00:13:28,959 --> 00:13:31,902 Either case, I have no problem putting him away. 352 00:13:31,902 --> 00:13:34,845 - This could backfire. You could lose 'em both. 353 00:13:39,960 --> 00:13:42,883 - I'll give you conspiracy, if he agrees to testify, 354 00:13:42,883 --> 00:13:43,974 they were in on it together. 355 00:13:43,974 --> 00:13:46,977 - They weren't in on it together. 356 00:13:46,977 --> 00:13:50,901 - Conspiracy. Yes or no? 357 00:13:50,901 --> 00:13:52,843 - No. 358 00:13:54,905 --> 00:13:55,996 - Dry reckless? 359 00:13:55,996 --> 00:13:58,048 - Police can't prove he drank before. 360 00:13:58,048 --> 00:13:59,980 - [sighs] And no time? 361 00:13:59,980 --> 00:14:02,062 - Bobby, I don't like being a rat, 362 00:14:02,062 --> 00:14:05,005 but Ellenor told the guy to drink. 363 00:14:05,005 --> 00:14:06,066 - What? 364 00:14:06,066 --> 00:14:07,888 - He called her after he hit you. 365 00:14:07,888 --> 00:14:09,039 Told Ellenor he was drinking. 366 00:14:09,039 --> 00:14:11,081 She told him to drink there in the open 367 00:14:11,081 --> 00:14:13,934 so they could argue he got drunk after. 368 00:14:13,934 --> 00:14:16,046 - Ellenor told him to drink? 369 00:14:16,046 --> 00:14:17,978 - She didn't know you were the victim at the time. 370 00:14:17,978 --> 00:14:19,990 REBECCA: [screaming] Yes, I got it! 371 00:14:19,990 --> 00:14:21,992 - Rebecca? - [breathing heavy] 372 00:14:21,992 --> 00:14:23,013 - What's wrong? 373 00:14:23,013 --> 00:14:25,075 - He--He-- [grunts] 374 00:14:25,075 --> 00:14:26,917 BOBBY: "We are pleased to inform you..." 375 00:14:26,917 --> 00:14:29,890 - What? 376 00:14:29,890 --> 00:14:31,011 - She passed the bar. 377 00:14:31,011 --> 00:14:33,023 BOTH: What? 378 00:14:33,023 --> 00:14:34,995 - How could you even take the bar? 379 00:14:34,995 --> 00:14:37,978 - Um, I've been going to night school. 380 00:14:37,978 --> 00:14:39,970 - Law school at night? 381 00:14:39,970 --> 00:14:42,953 - For the last five years. - What? 382 00:14:42,953 --> 00:14:44,104 - [stammers] Well, why didn't you tell us? 383 00:14:44,104 --> 00:14:45,966 REBECCA: 'Cause I--I don't know. 384 00:14:45,966 --> 00:14:49,019 I guess I was afraid if I failed... 385 00:14:49,019 --> 00:14:50,971 I just didn't want to tell anybody. 386 00:14:50,971 --> 00:14:53,003 - You passed first try. 387 00:14:53,003 --> 00:14:55,055 - Five years you been going to school? 388 00:14:55,055 --> 00:14:58,068 - Rebecca, you're a lawyer! 389 00:14:58,068 --> 00:14:59,980 - [laughs softly] 390 00:14:59,980 --> 00:15:02,913 - Come here, you. 391 00:15:02,913 --> 00:15:05,135 [all laugh] 392 00:15:06,947 --> 00:15:08,929 [door opens] 393 00:15:11,101 --> 00:15:12,993 - What's going on? 394 00:15:12,993 --> 00:15:15,996 - Ellenor, in my office. 395 00:15:17,918 --> 00:15:20,120 Did you tell your client to drink after the accident? 396 00:15:20,120 --> 00:15:24,044 - Bobby-- - Yes or no, Ellenor. 397 00:15:24,044 --> 00:15:25,095 - Yes. 398 00:15:25,095 --> 00:15:26,116 - That's the equivalent 399 00:15:26,116 --> 00:15:28,048 of tampering with evidence. 400 00:15:28,048 --> 00:15:30,140 - Look, hold on. - You could get disbarred. 401 00:15:30,140 --> 00:15:32,022 - Bobby-- - It's no different 402 00:15:32,022 --> 00:15:35,025 than telling a shooter where to hide the gun. 403 00:15:35,025 --> 00:15:37,968 - I panicked. Everything happened so fast. 404 00:15:37,968 --> 00:15:40,020 I know. I know it was stupid. 405 00:15:40,020 --> 00:15:42,152 - Not stupid, Ellenor. Criminal. 406 00:15:42,152 --> 00:15:45,025 Look, you want to risk your career, that's one thing, 407 00:15:45,025 --> 00:15:46,967 but doing it in front of Jimmy and Lindsay, 408 00:15:46,967 --> 00:15:48,068 you expose them as well. 409 00:15:48,068 --> 00:15:51,151 They have a legal duty to report you... 410 00:15:53,073 --> 00:15:55,956 And so do I. 411 00:15:55,956 --> 00:15:58,038 - I wasn't thinking. 412 00:16:01,051 --> 00:16:03,083 - I hope that's true. 413 00:16:07,177 --> 00:16:09,149 - These kids shouldn't be tried together. 414 00:16:09,149 --> 00:16:11,051 - One murder, one trial. 415 00:16:11,051 --> 00:16:12,983 There is such a thing as judicial economy. 416 00:16:12,983 --> 00:16:14,995 - There is such a thing as fairness, Your Honor. 417 00:16:14,995 --> 00:16:16,126 - Is that why we're in here? 418 00:16:16,126 --> 00:16:17,998 The fairness jingle? 419 00:16:17,998 --> 00:16:19,990 Consider the bell rung. 420 00:16:19,990 --> 00:16:22,122 - I object to your being snide about it, Judge. 421 00:16:22,122 --> 00:16:25,045 - We got two codefendants claiming the same story. 422 00:16:25,045 --> 00:16:27,057 One went for a walk. The other killed that girl. 423 00:16:27,057 --> 00:16:29,039 Her client got to tell the story first. 424 00:16:29,039 --> 00:16:30,110 - Which you can argue to the jury. 425 00:16:30,110 --> 00:16:31,181 - They should have been severed 426 00:16:31,181 --> 00:16:33,013 from the beginning and you know-- 427 00:16:33,013 --> 00:16:34,114 JUDGE WALTERS: You made that argument. 428 00:16:34,114 --> 00:16:35,175 You lost. You can take it up on appeal. 429 00:16:35,175 --> 00:16:37,127 Now, I suggest you concentrate 430 00:16:37,127 --> 00:16:39,039 on the battles you can win. 431 00:16:39,039 --> 00:16:41,081 - This is politic. Public wants to lynch somebody, 432 00:16:41,081 --> 00:16:42,162 and you're afraid if you-- - Eugene-- 433 00:16:42,162 --> 00:16:44,044 - You know Kevin Peete is innocent-- 434 00:16:44,044 --> 00:16:45,145 - I offered you a deal. You're free to take it. 435 00:16:45,145 --> 00:16:47,067 - Hey! - Hey, and you're no better. 436 00:16:47,067 --> 00:16:48,228 This case should have been kicked from the beginning. 437 00:16:48,228 --> 00:16:52,132 - You are one remark away from a jail cell, counsel. 438 00:16:52,132 --> 00:16:53,193 - She's trying to coerce 439 00:16:53,193 --> 00:16:55,195 a conspiracy confession from my client, 440 00:16:55,195 --> 00:16:57,177 'cause it's the only way she can convict her client. 441 00:16:57,177 --> 00:17:00,210 - That's your theory, not mine. - Right. 442 00:17:03,113 --> 00:17:04,194 - I'll be back in a couple hours. 443 00:17:04,194 --> 00:17:06,076 - Mm-kay. Tuesday's the last day 444 00:17:06,076 --> 00:17:07,207 to assert insanity if you're going for that 445 00:17:07,207 --> 00:17:09,099 in the Boden trial. - How 'bout the research 446 00:17:09,099 --> 00:17:11,041 on self-defense? - Jimmy's still working on it. 447 00:17:11,041 --> 00:17:12,222 - Okay. 448 00:17:16,116 --> 00:17:19,119 [soft music] 449 00:17:19,119 --> 00:17:27,107 ♪ ♪ 450 00:17:41,101 --> 00:17:43,153 - She's having a tough time. 451 00:17:43,153 --> 00:17:46,126 Does she need to be in the room every day? 452 00:17:46,126 --> 00:17:48,088 HELEN: I won't kid you Mr. Foster. 453 00:17:48,088 --> 00:17:49,199 We have a tough case. 454 00:17:49,199 --> 00:17:51,171 Emotion is going to count. 455 00:17:51,171 --> 00:17:55,115 The defendants' parents have been in that room every day. 456 00:17:55,115 --> 00:17:57,237 I think the victim's parents should be there too. 457 00:17:57,237 --> 00:17:59,109 We talked about this. 458 00:17:59,109 --> 00:18:01,251 - I know. 459 00:18:01,251 --> 00:18:03,143 - We've made it this far. 460 00:18:03,143 --> 00:18:06,146 It'll only be a couple more days. 461 00:18:08,288 --> 00:18:12,122 - You have to get these boys, Miss Gamble. 462 00:18:12,122 --> 00:18:13,323 If they wa-- if they walk free after-- 463 00:18:13,323 --> 00:18:15,255 - They won't. 464 00:18:15,255 --> 00:18:18,228 I promise. They won't. 465 00:18:26,106 --> 00:18:28,318 - Before you get up there, you gotta be clear about something. 466 00:18:28,318 --> 00:18:30,160 The jury doesn't like you, Kevin, 467 00:18:30,160 --> 00:18:31,241 and you're not gonna change that. 468 00:18:31,241 --> 00:18:33,133 15-year-old girl, leaving her there 469 00:18:33,133 --> 00:18:34,234 knowing she's in trouble. 470 00:18:34,234 --> 00:18:36,346 The goal isn't to get them to like you, 471 00:18:36,346 --> 00:18:38,248 so don't start defending yourself 472 00:18:38,248 --> 00:18:42,242 like you're some good, misunderstood kid, okay? 473 00:18:42,242 --> 00:18:44,214 - Yeah, okay. 474 00:18:44,214 --> 00:18:46,256 - Now, 475 00:18:46,256 --> 00:18:49,189 this is important. 476 00:18:49,189 --> 00:18:52,172 Once you get up there and say it's all him, it's done. 477 00:18:52,172 --> 00:18:54,144 You can't later say that both of you were in on it. 478 00:18:54,144 --> 00:18:56,276 - Well, I wasn't in on it! - I understand, 479 00:18:56,276 --> 00:18:58,228 but on conspiracy, you get 20. 480 00:18:58,228 --> 00:18:59,319 Good behavior, you'd be out in 10. 481 00:18:59,319 --> 00:19:02,202 Murder one, life. 482 00:19:02,202 --> 00:19:06,196 Once you testify, there's no going back. 483 00:19:06,196 --> 00:19:08,378 - Are you advising me to lie? 484 00:19:08,378 --> 00:19:13,353 - No... I can't do that. 485 00:19:13,353 --> 00:19:15,235 - Well, then why are we talking about it? 486 00:19:15,235 --> 00:19:16,296 - I can't believe you're suggesting 487 00:19:16,296 --> 00:19:18,168 an innocent person plead guilty-- 488 00:19:18,168 --> 00:19:21,271 - Your son isn't innocent, Mr. Peete. 489 00:19:21,271 --> 00:19:24,354 Now, he may not have killed her, but him walking away-- 490 00:19:29,239 --> 00:19:31,291 Let's not call him innocent. 491 00:19:35,215 --> 00:19:37,277 - Time off? 492 00:19:37,277 --> 00:19:39,309 - Just a few weeks... 493 00:19:39,309 --> 00:19:40,350 or maybe longer. 494 00:19:40,350 --> 00:19:42,262 - [sighs] Ellenor-- 495 00:19:42,262 --> 00:19:43,363 - What I did, Bobby, it would have been bad enough 496 00:19:43,363 --> 00:19:45,345 had I thought about it first, 497 00:19:45,345 --> 00:19:48,348 but I did it on reflex. I did it on instinct. 498 00:19:48,348 --> 00:19:50,310 I mean, "How do we beat it?" "How can we fool 'em?" 499 00:19:50,310 --> 00:19:51,381 "I know. Why don't you just 500 00:19:51,381 --> 00:19:53,343 drink out in the open." 501 00:19:53,343 --> 00:19:57,287 It was as easy as a knee jerk. 502 00:19:57,287 --> 00:20:01,251 You want to know what else was spinning through my head? 503 00:20:01,251 --> 00:20:03,383 Too bad the guy's still breathing. 504 00:20:03,383 --> 00:20:05,435 A judgment on wrongful death is really minimal 505 00:20:05,435 --> 00:20:07,437 compared to pain and suffering, so liability wise, 506 00:20:07,437 --> 00:20:10,370 it's a pity he's still alive. 507 00:20:14,234 --> 00:20:17,417 I think I need some time away. 508 00:20:17,417 --> 00:20:20,370 - We're scaling back on the criminal cases, Ellenor. 509 00:20:20,370 --> 00:20:23,233 We're becoming more... 510 00:20:23,233 --> 00:20:26,376 - Bobby, new furniture and paint jobs aside, it-- 511 00:20:26,376 --> 00:20:28,378 we're not gonna remake ourselves. 512 00:20:28,378 --> 00:20:30,380 - I can't give you time off. Not now. 513 00:20:30,380 --> 00:20:32,452 We have too much going on. 514 00:20:32,452 --> 00:20:35,345 Can you wait just a little? 515 00:20:37,257 --> 00:20:38,468 - Yeah. 516 00:20:45,355 --> 00:20:47,267 You want to know what the worst part is? 517 00:20:47,267 --> 00:20:49,349 If you hadn't been the guy who got hit, 518 00:20:49,349 --> 00:20:53,323 I might be feeling really proud of myself just about now. 519 00:20:59,429 --> 00:21:02,322 - A case. My own case. 520 00:21:02,322 --> 00:21:04,284 - Stolen bike. One day trial. 521 00:21:04,284 --> 00:21:05,435 Couple of weeks from now. No big deal. 522 00:21:05,435 --> 00:21:07,297 - [stammers] Well, can I do it? 523 00:21:07,297 --> 00:21:08,438 I mean, I haven't been sworn in yet. 524 00:21:08,438 --> 00:21:10,340 Will they let me? - Oh, you don't have to be 525 00:21:10,340 --> 00:21:11,471 officially sworn in, Becky. - Okay. 526 00:21:11,471 --> 00:21:13,473 - It's just a stolen bicycle. First offense-- 527 00:21:13,473 --> 00:21:15,395 - Stolen. Can they make intent? 528 00:21:15,395 --> 00:21:16,446 I mean, have you talked to the client yet? 529 00:21:16,446 --> 00:21:18,298 It could have been a mistake. 530 00:21:18,298 --> 00:21:19,359 I mean, did the bike look like his own? 531 00:21:19,359 --> 00:21:20,450 Or duress. There could have been 532 00:21:20,450 --> 00:21:22,472 exigent circumstances-- oh, is he a minor? 533 00:21:22,472 --> 00:21:24,434 Wait, we might be able to make out undue influence. 534 00:21:24,434 --> 00:21:26,336 Oh, have you interviewed the arresting officers? 535 00:21:26,336 --> 00:21:27,447 - Uh, Becky-- - And then that bike. 536 00:21:27,447 --> 00:21:28,498 I mean, what about that? I mean, are there any 537 00:21:28,498 --> 00:21:31,381 chain of custody issues? I mean... 538 00:21:31,381 --> 00:21:34,344 how can we possibly be ready to go in two weeks? 539 00:21:34,344 --> 00:21:36,426 We have two weeks. 540 00:21:37,528 --> 00:21:39,510 - This could be ugly. 541 00:21:43,403 --> 00:21:45,385 - He just reversed it. 542 00:21:45,385 --> 00:21:47,407 He stayed and I left. 543 00:21:47,407 --> 00:21:48,448 - To go for a walk? 544 00:21:48,448 --> 00:21:50,380 - Yes. 545 00:21:50,380 --> 00:21:53,383 - If you thought she could be put in danger, Kevin, 546 00:21:53,383 --> 00:21:55,395 how could you just leave? 547 00:21:55,395 --> 00:21:56,537 - I was afraid. 548 00:21:56,537 --> 00:21:57,538 EUGENE: Of what? 549 00:21:57,538 --> 00:22:01,481 KEVIN: Of him a little. 550 00:22:01,481 --> 00:22:04,525 You know, I-I am ashamed that I left, 551 00:22:04,525 --> 00:22:06,476 but like I told the police, 552 00:22:06,476 --> 00:22:08,388 I think I just really wanted to pretend 553 00:22:08,388 --> 00:22:11,361 that nothing bad was gonna happen, 554 00:22:11,361 --> 00:22:13,524 and I walked out that door. 555 00:22:13,524 --> 00:22:15,526 - She was found in your room, Kevin. 556 00:22:15,526 --> 00:22:17,477 - But Joel brought her there. 557 00:22:17,477 --> 00:22:19,560 - You both brought her back in there, didn't you? 558 00:22:19,560 --> 00:22:21,552 - No. No, he did, 559 00:22:21,552 --> 00:22:23,534 and he killed her. 560 00:22:26,517 --> 00:22:30,490 - The burglary in 1994, you do it yourself 561 00:22:30,490 --> 00:22:32,472 or was there anybody else with you? 562 00:22:32,472 --> 00:22:34,515 - Myself. - You committed the crime 563 00:22:34,515 --> 00:22:36,517 on your own initiative. - Objection. 564 00:22:36,517 --> 00:22:38,579 - Overruled. 565 00:22:38,579 --> 00:22:42,422 - Did anybody see you on this walk you took? 566 00:22:44,414 --> 00:22:45,556 - No. 567 00:22:45,556 --> 00:22:47,397 HELEN: I'm sorry. 568 00:22:47,397 --> 00:22:48,549 It's just a little too convenient, 569 00:22:48,549 --> 00:22:51,411 like the perfect crime. They both blame each other. 570 00:22:51,411 --> 00:22:52,603 Jury doesn't know who's telling the truth. 571 00:22:52,603 --> 00:22:54,454 Perfect. - Except, Helen, 572 00:22:54,454 --> 00:22:56,376 you do know who's telling the truth. 573 00:22:56,376 --> 00:22:57,568 That polygraph-- - They're not foolproof. 574 00:22:57,568 --> 00:23:00,500 - They're close enough. 575 00:23:00,500 --> 00:23:04,464 Do you think they both did it? 576 00:23:04,464 --> 00:23:07,467 - [sighs] 577 00:23:07,467 --> 00:23:09,540 Maybe it's easier to believe a kid could kill 578 00:23:09,540 --> 00:23:11,481 than to see somebody about to be killed 579 00:23:11,481 --> 00:23:13,614 and just walk away. 580 00:23:13,614 --> 00:23:15,586 - You could have gone for murder two. 581 00:23:15,586 --> 00:23:18,408 Walking away, you could have argued reckless disregard. 582 00:23:18,408 --> 00:23:21,411 - I never would have made that, and you know it as well as I do. 583 00:23:21,411 --> 00:23:22,613 - Look, if you're trying somebody for murder 584 00:23:22,613 --> 00:23:24,494 and you don't have a good faith belief 585 00:23:24,494 --> 00:23:25,606 he committed that murder-- 586 00:23:25,606 --> 00:23:28,569 - Look, Eugene already gave me this speech. 587 00:23:28,569 --> 00:23:33,463 Are you here as my friend or as co-counsel? 588 00:23:33,463 --> 00:23:35,556 - I don't think you should have a blowup poster of the victim 589 00:23:35,556 --> 00:23:37,538 in your office. 590 00:23:38,579 --> 00:23:40,521 That's from a friend. 591 00:23:43,433 --> 00:23:44,515 [elevator bell dings] 592 00:23:47,457 --> 00:23:49,590 - Hey, Mary. - Hey, Bobby. 593 00:23:55,536 --> 00:23:58,468 - Bobby, - Hey, Mr. Kilburn. 594 00:23:58,468 --> 00:23:59,610 - I haven't seen you in a while. 595 00:23:59,610 --> 00:24:01,481 - Been busy. - I know. 596 00:24:01,481 --> 00:24:03,524 I keep track. - My dad around? 597 00:24:03,524 --> 00:24:06,517 - I think he's in the little boys' room. 598 00:24:06,517 --> 00:24:08,488 Good to see you. You're looking well. 599 00:24:08,488 --> 00:24:09,670 - Thanks. 600 00:24:11,612 --> 00:24:13,634 Dad, you in here? 601 00:24:13,634 --> 00:24:15,536 - Bobby, is that you? 602 00:24:15,536 --> 00:24:17,487 - What're you doing? Slacking off in there? 603 00:24:17,487 --> 00:24:18,679 - Yeah, you know it. 604 00:24:18,679 --> 00:24:20,681 [chuckles] 605 00:24:20,681 --> 00:24:23,684 Well, well... 606 00:24:23,684 --> 00:24:25,536 to what do I owe this? 607 00:24:25,536 --> 00:24:27,598 - Ah, I was in the building. 608 00:24:27,598 --> 00:24:29,540 Oh... 609 00:24:29,540 --> 00:24:31,481 how you doing? 610 00:24:31,481 --> 00:24:32,613 - The same. 611 00:24:34,585 --> 00:24:37,558 You cancelling Sunday? - No, I'm not cancelling Sunday. 612 00:24:37,558 --> 00:24:40,490 Do I ever miss? - Well... 613 00:24:40,490 --> 00:24:43,483 you stopping by like this, uh, you must-- 614 00:24:45,495 --> 00:24:46,527 You met somebody. 615 00:24:46,527 --> 00:24:47,688 - Oh, as if I'd tell you. 616 00:24:47,688 --> 00:24:49,570 - Yeah, as if you'd admit it... 617 00:24:49,570 --> 00:24:51,562 to yourself. - [chuckles] 618 00:24:51,562 --> 00:24:53,564 No, I was, um--I was in the building 619 00:24:53,564 --> 00:24:55,656 and, uh--hey, listen, 620 00:24:55,656 --> 00:24:57,648 we just finished our expansion at the office 621 00:24:57,648 --> 00:24:59,499 and I was wondering if, 622 00:24:59,499 --> 00:25:00,591 uh, you'd like to come see it. 623 00:25:00,591 --> 00:25:02,703 - Oh, I'd love to. It's done? 624 00:25:02,703 --> 00:25:06,627 [door opens] - Finished. 625 00:25:06,627 --> 00:25:09,600 - Um, today's tough, 626 00:25:09,600 --> 00:25:11,562 but--but tomorrow. 627 00:25:11,562 --> 00:25:13,624 Excuse me. - Yeah, great. 628 00:25:13,624 --> 00:25:16,717 - I'll, uh--I'll call you before I come over. 629 00:25:18,589 --> 00:25:19,630 - Perfect. 630 00:25:19,630 --> 00:25:22,633 [soft music] 631 00:25:22,633 --> 00:25:30,631 ♪ ♪ 632 00:25:38,739 --> 00:25:41,622 - Bingo, bingo, bingo. LINDSAY: What? 633 00:25:41,622 --> 00:25:43,594 - I just pulled an old college transcript 634 00:25:43,594 --> 00:25:44,725 from the arresting officer. - The bicycle case? 635 00:25:44,725 --> 00:25:46,567 - He was asked to leave Tufts 636 00:25:46,567 --> 00:25:47,618 when he was suspected of plagiarism-- 637 00:25:47,618 --> 00:25:48,659 some term paper. 638 00:25:48,659 --> 00:25:49,760 I can use this to impeach. 639 00:25:49,760 --> 00:25:51,662 - Rebecca-- - Lindsay, 640 00:25:51,662 --> 00:25:52,753 if he'd steal a term paper, 641 00:25:52,753 --> 00:25:54,625 maybe he'd fudge an incident report. 642 00:25:54,625 --> 00:25:56,627 - They caught the kid sitting on the bike. 643 00:25:56,627 --> 00:25:58,749 - Yeah, so says the plagiarist. - And the other cop. 644 00:25:58,749 --> 00:26:00,561 REBECCA: Well, who's he gonna believe? 645 00:26:00,561 --> 00:26:01,672 Some kid or his own partner? 646 00:26:01,672 --> 00:26:03,574 All I have to do is show reasonable doubt. 647 00:26:03,574 --> 00:26:05,576 - Oh, God. 648 00:26:07,648 --> 00:26:09,780 - What, "Oh, God"? 649 00:26:09,780 --> 00:26:11,722 - Nothing. 650 00:26:13,714 --> 00:26:16,807 - You know, you haven't even said "congratulations" to me. 651 00:26:16,807 --> 00:26:20,701 Do you have a problem with me being a lawyer, Ellenor? 652 00:26:20,701 --> 00:26:23,584 - No. - [scoffs] 653 00:26:23,584 --> 00:26:25,716 Thanks for all your support. 654 00:26:31,712 --> 00:26:33,654 ELLENOR: Congratulations, Rebecca. 655 00:26:33,654 --> 00:26:37,598 You're a member of the club. 656 00:26:37,598 --> 00:26:40,671 You just earned the privilege to distort and manipulate 657 00:26:40,671 --> 00:26:44,625 the most noble of all judicial systems. 658 00:26:44,625 --> 00:26:46,757 The privilege of delivering opening statements 659 00:26:46,757 --> 00:26:50,611 promising evidence and witnesses you know you don't really have. 660 00:26:50,611 --> 00:26:51,812 And you're gonna get to warn all your clients 661 00:26:51,812 --> 00:26:53,724 against telling the truth, so you'll be able 662 00:26:53,724 --> 00:26:56,647 to put them on the stand later to commit their perjury 663 00:26:56,647 --> 00:26:59,620 without really exposing yourself in the process. 664 00:26:59,620 --> 00:27:00,821 Oh, and, um, you'll get to beat up 665 00:27:00,821 --> 00:27:03,734 on a bunch of rape victims at probable cause hearings. 666 00:27:03,734 --> 00:27:05,816 Scaring 'em off from testifying at trial. 667 00:27:05,816 --> 00:27:07,848 And you'll get to buy lots of little presents 668 00:27:07,848 --> 00:27:09,770 for all the clerks, 669 00:27:09,770 --> 00:27:11,782 so they might schedule all of your trials on Fridays 670 00:27:11,782 --> 00:27:13,654 when the judges are in great moods 671 00:27:13,654 --> 00:27:15,656 just before they hit the road to Cape Cod, 672 00:27:15,656 --> 00:27:17,678 but, uh, best of all, 673 00:27:17,678 --> 00:27:19,820 you're gonna have the joy of securing the freedom 674 00:27:19,820 --> 00:27:21,712 of all your guilty clients, 675 00:27:21,712 --> 00:27:22,803 and you'll never have to see them again 676 00:27:22,803 --> 00:27:25,646 until they murder or rape the next person, 677 00:27:25,646 --> 00:27:28,879 but that usually takes about two to three weeks, so... 678 00:27:28,879 --> 00:27:31,852 congratulations, Rebecca. 679 00:27:31,852 --> 00:27:33,814 You're a lawyer. 680 00:27:33,814 --> 00:27:35,786 [soft music] 681 00:27:35,786 --> 00:27:37,818 - [scoffs] 682 00:27:37,818 --> 00:27:39,830 You don't really believe that. 683 00:27:39,830 --> 00:27:42,833 - I don't know what I believe anymore. 684 00:27:42,833 --> 00:27:50,821 ♪ ♪ 685 00:28:06,907 --> 00:28:09,690 BOY: We didn't plan on keeping it or nothing. 686 00:28:09,690 --> 00:28:11,812 We were just gonna ride it around for awhile. 687 00:28:11,812 --> 00:28:14,705 - You had no idea who the bike belonged to? 688 00:28:14,705 --> 00:28:15,836 - No. 689 00:28:17,778 --> 00:28:19,920 - [sighs] Didn't plan on keeping it? 690 00:28:19,920 --> 00:28:21,872 Just want to ride it around? You stole it. 691 00:28:21,872 --> 00:28:24,725 - You're not my mother. - Be glad of that. 692 00:28:24,725 --> 00:28:25,846 You think you gonna walk into court 693 00:28:25,846 --> 00:28:27,848 and talk that soft little victim voice thing 694 00:28:27,848 --> 00:28:30,791 and then get set free? It doesn't work like that. 695 00:28:30,791 --> 00:28:33,924 Nobody gives a damn if a thief sounds sweet. 696 00:28:33,924 --> 00:28:35,796 Now, listen to me. 697 00:28:35,796 --> 00:28:36,907 I have to be able to tell the judge 698 00:28:36,907 --> 00:28:38,849 that you're a good kid. That you feel bad 699 00:28:38,849 --> 00:28:40,761 for what you did. 700 00:28:40,761 --> 00:28:42,803 Do you feel bad? - Yes. 701 00:28:42,803 --> 00:28:43,934 - Not bad enough, you don't. 702 00:28:43,934 --> 00:28:45,796 Now I'll work on this. 703 00:28:45,796 --> 00:28:47,778 You go home an--and start thinking of a way 704 00:28:47,778 --> 00:28:48,879 you can pay off on the damage you did. 705 00:28:48,879 --> 00:28:50,741 That bike needs a new tire. 706 00:28:50,741 --> 00:28:52,843 Mow a lawn, clean somebody's garage, 707 00:28:52,843 --> 00:28:54,775 earn the money. 708 00:28:54,775 --> 00:28:56,947 You screw up one more time and you get another lawyer. 709 00:28:56,947 --> 00:28:59,970 Do you know what I'm saying? - Yes. 710 00:28:59,970 --> 00:29:03,844 - Look people in the eye when you talk to 'em. 711 00:29:03,844 --> 00:29:05,746 - Yes. 712 00:29:05,746 --> 00:29:07,788 - All right. Go on. 713 00:29:15,776 --> 00:29:16,857 [sighs] 714 00:29:16,857 --> 00:29:17,948 How was I? 715 00:29:17,948 --> 00:29:21,792 - Well, different lawyers 716 00:29:21,792 --> 00:29:24,835 have different styles. 717 00:29:24,835 --> 00:29:27,988 - Beyond reasonable doubt? 718 00:29:27,988 --> 00:29:30,901 They don't come close. 719 00:29:30,901 --> 00:29:33,814 One of these boys did it. 720 00:29:33,814 --> 00:29:35,856 On that much, we can probably agree, 721 00:29:35,856 --> 00:29:36,967 but which one? 722 00:29:36,967 --> 00:29:39,860 Not Joel Carlington. 723 00:29:39,860 --> 00:29:41,902 It was Kevin's room, wasn't it? 724 00:29:41,902 --> 00:29:44,975 Joel was taking a walk like he told you. 725 00:29:44,975 --> 00:29:46,997 I don't know whether that sounded good to you, 726 00:29:46,997 --> 00:29:48,959 but it certainly did to Kevin Peete 727 00:29:48,959 --> 00:29:51,872 because he made it his story. 728 00:29:51,872 --> 00:29:54,004 And the prosecution, come on. 729 00:29:54,004 --> 00:29:57,908 They don't know who was where, do they? 730 00:29:57,908 --> 00:30:00,941 - Which is exactly why they had to try these boys together. 731 00:30:00,941 --> 00:30:03,003 They don't know which one was where, 732 00:30:03,003 --> 00:30:05,876 and she's banking on one simple thing: 733 00:30:05,876 --> 00:30:07,898 You would rather punish them both 734 00:30:07,898 --> 00:30:10,831 than to see whoever did it go free. 735 00:30:10,831 --> 00:30:12,833 Here's Miss Gamble's thinking: 736 00:30:12,833 --> 00:30:14,915 If these boys get separate trials, 737 00:30:14,915 --> 00:30:17,848 it's likely both juries will find reasonable doubt 738 00:30:17,848 --> 00:30:19,820 thinking that the evidence must be there 739 00:30:19,820 --> 00:30:20,921 on the other guy, 740 00:30:20,921 --> 00:30:23,003 and then you have two quick acquittals, 741 00:30:23,003 --> 00:30:25,826 but a combined trial, she's boxed you in. 742 00:30:25,826 --> 00:30:27,828 Evidence is the same for both defendants. 743 00:30:27,828 --> 00:30:29,019 Either they both go to prison, 744 00:30:29,019 --> 00:30:30,901 or they both go free, 745 00:30:30,901 --> 00:30:32,052 and nobody-- 746 00:30:32,052 --> 00:30:35,846 nobody wants to see them both go free. 747 00:30:37,047 --> 00:30:39,069 Beautiful, 748 00:30:39,069 --> 00:30:41,842 innocent girl. 749 00:30:41,842 --> 00:30:43,964 We've been looking at her picture. 750 00:30:43,964 --> 00:30:46,967 They're argument is: Somebody's gotta pay, 751 00:30:46,967 --> 00:30:49,920 and the only way to be sure to get the guilty guy, 752 00:30:49,920 --> 00:30:51,061 is to lock them both up 753 00:30:51,061 --> 00:30:55,005 'cause we don't know which one 754 00:30:55,005 --> 00:30:56,987 did it. 755 00:30:59,980 --> 00:31:01,972 Somebody's gotta pay. 756 00:31:01,972 --> 00:31:05,916 - Evidence shows they both brought her back to that room. 757 00:31:05,916 --> 00:31:08,999 They both claim they went on a walk, 758 00:31:08,999 --> 00:31:10,981 and, well, gee, 759 00:31:10,981 --> 00:31:14,965 that sets up reasonable doubt, doesn't it? 760 00:31:14,965 --> 00:31:17,948 "You say I did it. I'll say you did it. 761 00:31:17,948 --> 00:31:19,990 "The jury will never know who. 762 00:31:19,990 --> 00:31:22,062 We've got reasonable doubt." 763 00:31:22,062 --> 00:31:26,006 Two kids telling the exact same story. 764 00:31:26,006 --> 00:31:29,900 The exact same denial. 765 00:31:29,900 --> 00:31:32,122 That's what you call good planning. 766 00:31:34,925 --> 00:31:37,958 Aren't they smart? 767 00:31:37,958 --> 00:31:40,080 Smart college kids. 768 00:31:45,085 --> 00:31:47,077 - So she's gonna work here as a lawyer now? 769 00:31:47,077 --> 00:31:48,939 - I guess. She'll still do office work 770 00:31:48,939 --> 00:31:50,030 while she builds a practice, but eventually, 771 00:31:50,030 --> 00:31:51,131 we'll have to hire a new secretary. 772 00:31:51,131 --> 00:31:54,084 - I bet her name goes up on the door now. 773 00:31:54,084 --> 00:31:57,958 One more name on the door that doesn't start with B. 774 00:31:57,958 --> 00:32:00,941 - Relax, Jimmy. [door opens and closes] 775 00:32:03,143 --> 00:32:04,955 - [sighs] 776 00:32:04,955 --> 00:32:06,937 - Oh. 777 00:32:08,118 --> 00:32:11,061 You built this from the ground. 778 00:32:11,061 --> 00:32:14,004 - Well, uh, I had lots of help, Dad. 779 00:32:15,125 --> 00:32:18,118 - I'm proud of ya. 780 00:32:18,118 --> 00:32:21,972 I wish some of the lawyers at Sullivan could see this. 781 00:32:24,074 --> 00:32:27,017 - Dad... 782 00:32:28,138 --> 00:32:30,981 Are you proud of me? 783 00:32:33,093 --> 00:32:35,045 - You have to ask me that? 784 00:32:35,045 --> 00:32:37,007 - Well, we, um-- 785 00:32:37,007 --> 00:32:39,029 we never talk too much about my cases, 786 00:32:39,029 --> 00:32:42,002 and some of the people I represent... 787 00:32:42,002 --> 00:32:43,143 I don't know, I guess I've-- 788 00:32:43,143 --> 00:32:46,076 I've never been sure that you-- 789 00:32:46,076 --> 00:32:48,068 ♪ ♪ 790 00:32:48,068 --> 00:32:50,180 - Son, 791 00:32:50,180 --> 00:32:54,174 there isn't a day that I don't say to myself, 792 00:32:54,174 --> 00:32:56,176 "Look at him." 793 00:32:56,176 --> 00:32:59,079 ♪ ♪ 794 00:32:59,079 --> 00:33:02,132 You know, it's funny. 795 00:33:02,132 --> 00:33:05,015 I've always wondered 796 00:33:05,015 --> 00:33:08,108 if you were proud of me. 797 00:33:08,108 --> 00:33:09,179 - What? 798 00:33:09,179 --> 00:33:11,161 - Well, 799 00:33:11,161 --> 00:33:15,065 I mop floors. 800 00:33:15,065 --> 00:33:17,087 That's the first time in, what? 801 00:33:17,087 --> 00:33:19,069 Seven or eight years 802 00:33:19,069 --> 00:33:23,063 that you've invited me over here. 803 00:33:23,063 --> 00:33:26,016 - This is the first time I've been excited 804 00:33:26,016 --> 00:33:28,068 for you to see it. 805 00:33:28,068 --> 00:33:30,140 ♪ ♪ 806 00:33:30,140 --> 00:33:33,093 - You don't think I'm proud of you, Son? 807 00:33:33,093 --> 00:33:36,046 ♪ ♪ 808 00:33:36,046 --> 00:33:40,050 - You don't think I'm proud of you? 809 00:33:40,050 --> 00:33:44,104 ♪ ♪ 810 00:33:44,104 --> 00:33:46,246 Hey, you, um... 811 00:33:46,246 --> 00:33:50,240 you haven't seen the library yet. 812 00:33:50,240 --> 00:33:52,212 - Show me the library then. 813 00:33:52,212 --> 00:33:54,184 - Bobby, hey. 814 00:33:54,184 --> 00:33:56,096 - Lindsay. 815 00:33:56,096 --> 00:33:58,068 This is my dad, Stephen Donnell. 816 00:33:58,068 --> 00:34:00,070 Lindsay Dole. - Pleasure. 817 00:34:00,070 --> 00:34:01,161 I've heard so much about you. 818 00:34:01,161 --> 00:34:04,194 - And I've heard so much about you too. 819 00:34:09,139 --> 00:34:11,121 - Come on, we don't have all day. 820 00:34:11,121 --> 00:34:13,103 - Yeah, like I do, huh? 821 00:34:28,248 --> 00:34:30,230 - [quietly] It's gonna be okay. 822 00:34:48,158 --> 00:34:50,110 - Madame foreperson, 823 00:34:50,110 --> 00:34:52,232 the jury has reached a unanimous verdict? 824 00:34:52,232 --> 00:34:53,303 - We have, Your Honor. 825 00:34:53,303 --> 00:34:55,295 - The defendants will please rise. 826 00:34:55,295 --> 00:34:57,237 - [quietly] Stand. 827 00:35:01,261 --> 00:35:04,144 - What say you? 828 00:35:04,144 --> 00:35:06,256 - "Commonwealth versus Joel Carlington 829 00:35:06,256 --> 00:35:09,259 "on the charge of murder in the first degree: 830 00:35:09,259 --> 00:35:11,321 We find the defendant not guilty." 831 00:35:11,321 --> 00:35:13,193 [crowd murmurs] 832 00:35:13,193 --> 00:35:15,305 "On the charge of murder in the second degree: 833 00:35:15,305 --> 00:35:18,268 We find the defendant not guilty." 834 00:35:18,268 --> 00:35:21,271 [indistinct chatter] 835 00:35:21,271 --> 00:35:24,214 "Commonwealth versus Kevin Peete: 836 00:35:24,214 --> 00:35:27,197 "on the charge of murder in the first degree: 837 00:35:27,197 --> 00:35:30,320 "We find the defendant, Kevin Peete, 838 00:35:30,320 --> 00:35:32,312 guilty as charged." 839 00:35:32,312 --> 00:35:34,194 JUDGE WALTERS: So say you all? 840 00:35:34,194 --> 00:35:35,235 JURY FOREPERSON: We do. 841 00:35:35,235 --> 00:35:36,356 MRS. PEETE: No. Oh, my God. 842 00:35:36,356 --> 00:35:38,208 [crying] 843 00:35:38,208 --> 00:35:39,229 JUDGE WALTERS: Members of the jury, 844 00:35:39,229 --> 00:35:40,340 this completes your service. 845 00:35:40,340 --> 00:35:43,193 The bailiff will take Mr. Peete into custody. 846 00:35:43,193 --> 00:35:45,305 We're adjourned. [gavel strikes] 847 00:35:45,305 --> 00:35:47,297 [dramatic music] 848 00:35:47,297 --> 00:35:50,170 - It wasn't me. BAILIFF: Hands behind your back. 849 00:35:50,170 --> 00:35:55,155 ♪ ♪ 850 00:35:55,155 --> 00:35:57,157 - It wasn't me. 851 00:35:57,157 --> 00:36:04,384 ♪ ♪ 852 00:36:11,401 --> 00:36:14,204 - What now, Helen? 853 00:36:14,204 --> 00:36:17,357 You got your conviction, but for the wrong guy. 854 00:36:17,357 --> 00:36:19,409 What now? 855 00:36:19,409 --> 00:36:25,185 ♪ ♪ 856 00:36:25,185 --> 00:36:27,407 - Do you believe it? 857 00:36:27,407 --> 00:36:31,331 What you said to Rebecca? 858 00:36:31,331 --> 00:36:34,314 - I don't know, Bobby. 859 00:36:34,314 --> 00:36:37,397 I think I've always known that we have to step over lines. 860 00:36:37,397 --> 00:36:39,279 [sighs] I'm not even sure 861 00:36:39,279 --> 00:36:42,322 where those line are anymore. 862 00:36:42,322 --> 00:36:45,205 - There's nobody I know, 863 00:36:45,205 --> 00:36:47,327 more moral than you. 864 00:36:47,327 --> 00:36:49,269 - I don't feel that way. 865 00:36:49,269 --> 00:36:52,232 Not for a long time. 866 00:36:52,232 --> 00:36:54,414 - Well, that's my failure. 867 00:36:58,388 --> 00:37:02,242 - You know, my dad was here earlier, 868 00:37:02,242 --> 00:37:03,443 and we stood in the conference room 869 00:37:03,443 --> 00:37:07,427 wondering whether or not... 870 00:37:07,427 --> 00:37:09,419 when I got hit by that car, 871 00:37:09,419 --> 00:37:12,312 lying on the road, that-- 872 00:37:12,312 --> 00:37:15,465 that life flashing stuff, 873 00:37:15,465 --> 00:37:17,447 it happens. 874 00:37:19,459 --> 00:37:22,402 You know what my flash was? 875 00:37:24,374 --> 00:37:27,407 A waste. 876 00:37:27,407 --> 00:37:31,341 I had no kids, no family, 877 00:37:31,341 --> 00:37:34,324 except my dad, who I never-- 878 00:37:36,436 --> 00:37:39,419 I can't remember the last time I told him I loved him. 879 00:37:41,361 --> 00:37:44,344 And all of you, who I never-- 880 00:37:47,287 --> 00:37:50,420 I am proud to work with you Ellenor. 881 00:37:53,273 --> 00:37:56,366 I'm sorry you don't know that. 882 00:37:58,478 --> 00:38:01,431 - It's not too late, you know, 883 00:38:01,431 --> 00:38:04,384 to tell your father that you-- 884 00:38:04,384 --> 00:38:07,357 your proud of him. 885 00:38:07,357 --> 00:38:09,520 - I did. 886 00:38:09,520 --> 00:38:11,501 Today. 887 00:38:17,397 --> 00:38:19,530 It was overdue. 888 00:38:23,313 --> 00:38:25,536 Would you excuse me for a second? 889 00:38:31,361 --> 00:38:33,343 - Sure. 890 00:38:46,557 --> 00:38:48,418 - Bobby? 891 00:38:48,418 --> 00:38:50,521 - I'd like some privacy, Lindsay. 892 00:38:50,521 --> 00:38:53,504 Fine. I won't let anybody else in. 893 00:39:00,440 --> 00:39:03,473 - Things make a little more sense to me now. 894 00:39:05,415 --> 00:39:08,539 - As a little kid, I'd run around those offices... 895 00:39:08,539 --> 00:39:10,360 [soft music] 896 00:39:10,360 --> 00:39:12,382 Wanting to be them, 897 00:39:12,382 --> 00:39:14,575 wanting to dress like them, go to court 898 00:39:14,575 --> 00:39:18,398 argue cases, 899 00:39:18,398 --> 00:39:21,381 be important. 900 00:39:21,381 --> 00:39:22,452 At the same time, 901 00:39:22,452 --> 00:39:24,384 I hated them. 902 00:39:24,384 --> 00:39:26,366 - Why? 903 00:39:26,366 --> 00:39:29,510 - For the way they treated him. 904 00:39:29,510 --> 00:39:33,504 I should say, the way they didn't treat him. 905 00:39:33,504 --> 00:39:36,466 He was just a janitor. 906 00:39:36,466 --> 00:39:40,460 He was never really in the room when he was in the room. 907 00:39:40,460 --> 00:39:42,492 - Like you say, Bobby, 908 00:39:42,492 --> 00:39:45,405 "We will never be them." 909 00:39:45,405 --> 00:39:48,609 ♪ ♪ 910 00:39:48,609 --> 00:39:53,463 - Thanks for saying that you, uh, you heard all about him. 911 00:39:53,463 --> 00:40:01,441 ♪ ♪ 912 00:40:01,441 --> 00:40:04,595 I feel so ashamed that you haven't. 913 00:40:04,595 --> 00:40:11,582 ♪ ♪ 914 00:40:15,455 --> 00:40:17,528 - Mr. Young? 915 00:40:17,528 --> 00:40:18,629 - Yes? 916 00:40:18,629 --> 00:40:21,431 - Joseph Strand. I was on the jury. 917 00:40:21,431 --> 00:40:24,635 - Oh, yes. 918 00:40:24,635 --> 00:40:27,437 Do you mind my asking... 919 00:40:27,437 --> 00:40:29,530 how? 920 00:40:29,530 --> 00:40:32,492 - [sighs] We couldn't know who did it. 921 00:40:32,492 --> 00:40:34,454 Maybe they both did. 922 00:40:34,454 --> 00:40:37,638 - Then why did you convict Kevin Peete? 923 00:40:37,638 --> 00:40:40,500 - In your closing argument, 924 00:40:40,500 --> 00:40:42,623 you talked about why the district attorney wanted 925 00:40:42,623 --> 00:40:44,585 a joint trial, and so forth. 926 00:40:44,585 --> 00:40:46,647 You said a lot of stuff, 927 00:40:46,647 --> 00:40:50,541 except you never said your client was innocent. 928 00:40:50,541 --> 00:40:53,473 We picked up on that in deliberation. 929 00:40:53,473 --> 00:40:55,676 Then, suddenly, there was a swell. 930 00:40:55,676 --> 00:40:59,660 - That was--you convicted a man on that? 931 00:40:59,660 --> 00:41:03,604 Because in my closing-- 932 00:41:03,604 --> 00:41:05,475 - [sighs] 933 00:41:05,475 --> 00:41:07,658 Well... 934 00:41:07,658 --> 00:41:10,641 you were right about one thing: 935 00:41:10,641 --> 00:41:13,544 Somebody's gotta pay. 936 00:41:13,544 --> 00:41:16,547 [dramatic music] 937 00:41:16,547 --> 00:41:24,545 ♪ ♪ 938 00:41:34,615 --> 00:41:37,618 [upbeat funky music] 939 00:41:37,618 --> 00:41:45,606 ♪ ♪ 66765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.