All language subtitles for The.Master.Strikes.Back.1985.CHINESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,600 --> 00:00:31,360 Sirs 2 00:00:31,400 --> 00:00:35,760 what you see is a small town at Guang Xi's frontier 3 00:00:35,800 --> 00:00:37,680 though it is small 4 00:00:37,720 --> 00:00:40,520 a lot has happened there 5 00:00:40,560 --> 00:00:41,600 Naturally 6 00:00:41,640 --> 00:00:45,600 It's got much to do with the military camp close by 7 00:00:46,600 --> 00:00:50,760 Whore houses abound in the town 8 00:00:50,800 --> 00:00:53,960 and so do taverns 9 00:00:54,320 --> 00:00:57,280 Somehow somewhere, back when 10 00:00:57,320 --> 00:01:00,840 someone named the town Phoenix Town 11 00:01:00,880 --> 00:01:04,320 The older prostitutes had left in recent years 12 00:01:04,360 --> 00:01:07,880 and younger, more beautiful girls took their places 13 00:01:08,480 --> 00:01:11,800 that has contributed 14 00:01:11,840 --> 00:01:13,960 to good business in the town 15 00:01:14,000 --> 00:01:16,200 You know that for a soldier 16 00:01:16,240 --> 00:01:20,120 a day doesn't go by without having to carry a rifle 17 00:01:20,160 --> 00:01:23,840 These young kids have too much energy 18 00:01:23,880 --> 00:01:28,200 and they have an itch at night 19 00:01:28,240 --> 00:01:30,560 Well, you can't blame them 20 00:01:30,600 --> 00:01:34,080 burning desire is hard to squash 21 00:01:34,120 --> 00:01:36,200 and it keeps the young man awake 22 00:01:37,240 --> 00:01:40,080 Dears, wash yourselves clean 23 00:01:40,120 --> 00:01:42,400 we'll all come along tonight 24 00:01:42,440 --> 00:01:44,760 Shut up, you cock-eye 25 00:01:44,800 --> 00:01:46,520 you didn't last night 26 00:01:46,560 --> 00:01:48,440 What about tonight? 27 00:01:51,160 --> 00:01:52,280 Cut the crap 28 00:01:52,320 --> 00:01:54,880 we take cash only 29 00:01:54,920 --> 00:01:58,880 That I have, let's go 30 00:01:58,920 --> 00:02:03,920 Dad...don't go... 31 00:02:04,520 --> 00:02:07,760 These kids are called bastards 32 00:02:07,800 --> 00:02:09,520 and were born 33 00:02:09,560 --> 00:02:12,440 by prostitutes as a result of their business 34 00:02:12,480 --> 00:02:15,320 They don't know who their fathers are 35 00:02:15,360 --> 00:02:18,040 so they call any soldier their father 36 00:02:18,080 --> 00:02:20,240 and any whore their mom 37 00:02:20,280 --> 00:02:22,120 Though it sounds funny 38 00:02:22,160 --> 00:02:24,440 it is in fact quite sad 39 00:02:24,480 --> 00:02:27,200 Dad...you lousy dad 40 00:02:27,240 --> 00:02:30,440 You build your happiness on our suffering 41 00:02:32,240 --> 00:02:35,480 However these bastards will no longer 42 00:02:35,520 --> 00:02:37,560 be in Phoenix Town 43 00:02:37,600 --> 00:02:39,960 Since the Chief Constable Jin 44 00:02:40,000 --> 00:02:41,400 is very stringent 45 00:02:41,440 --> 00:02:44,400 and wants to prevent such things from happening 46 00:02:45,880 --> 00:02:47,480 Some say 47 00:02:47,520 --> 00:02:50,960 the soldiers have paid for these whores' livelihood 48 00:02:51,000 --> 00:02:52,760 I don't agree 49 00:02:52,800 --> 00:02:54,560 it's the flesh and blood of the prostitutes 50 00:02:54,600 --> 00:02:57,040 that have fed these leeches 51 00:03:17,880 --> 00:03:21,120 Sir, you must have had a long journey 52 00:03:21,160 --> 00:03:23,440 come to our Cheung Tin Tavern 53 00:03:23,480 --> 00:03:24,800 our service is the best 54 00:03:24,840 --> 00:03:27,920 We have good offers 55 00:03:27,960 --> 00:03:30,040 which include good food, lodgings and girls 56 00:03:30,080 --> 00:03:31,400 we have a discount too 57 00:03:31,440 --> 00:03:33,360 Don't listen to his bullshit 58 00:03:33,400 --> 00:03:35,120 Stop it, we are not taking up lodgings 59 00:03:35,160 --> 00:03:36,720 Xiao Feng 60 00:03:36,760 --> 00:03:39,800 They are a nuisance 61 00:03:39,840 --> 00:03:43,480 There aren't many people in the town 62 00:03:43,520 --> 00:03:45,000 and this makes it tough for business 63 00:03:47,880 --> 00:03:50,360 Sheng Lin Yamen of Phoenix Town 64 00:03:58,760 --> 00:04:01,520 Stop, where are you from? 65 00:04:03,720 --> 00:04:05,040 What? 66 00:04:05,080 --> 00:04:05,760 Where are you from? 67 00:04:05,800 --> 00:04:07,560 We have dropped from the sky, so what? 68 00:04:08,080 --> 00:04:10,800 What a sharp tongue... take him away 69 00:04:10,840 --> 00:04:11,360 Yes 70 00:04:11,400 --> 00:04:12,600 Dad, we have not broken any law 71 00:04:12,640 --> 00:04:13,920 why do we have to be arrested? I don't go 72 00:04:13,960 --> 00:04:14,880 Shut up 73 00:04:15,440 --> 00:04:17,120 What do you two want? 74 00:04:18,320 --> 00:04:20,000 I am the Chief Constable here 75 00:04:20,040 --> 00:04:21,680 I have doubts about your identity, 76 00:04:21,720 --> 00:04:24,880 how about we go back to the station? 77 00:04:25,960 --> 00:04:26,720 Sure 78 00:04:26,760 --> 00:04:27,680 Bring them in 79 00:04:35,440 --> 00:04:39,760 The bandits have been rampant these few months 80 00:04:39,800 --> 00:04:42,320 so residents and travellers alike 81 00:04:42,360 --> 00:04:46,680 have to be searched 82 00:04:52,200 --> 00:04:54,600 Don't move, little bastard 83 00:04:54,640 --> 00:04:55,560 I won't let you search... 84 00:04:55,600 --> 00:04:58,200 Stand still 85 00:04:58,960 --> 00:05:00,640 Xiao Feng, let them search 86 00:05:00,680 --> 00:05:02,200 it's their duty 87 00:05:11,040 --> 00:05:12,000 Your mother... 88 00:05:12,040 --> 00:05:12,880 Damn you... 89 00:05:12,920 --> 00:05:14,120 Dare scold me? 90 00:05:17,720 --> 00:05:19,160 You dare hit an official? 91 00:05:19,200 --> 00:05:20,120 No 92 00:05:20,160 --> 00:05:23,360 I feared you might be too heavy handed with my kid 93 00:05:23,400 --> 00:05:24,400 Sir, he has a sword 94 00:05:26,720 --> 00:05:28,560 You've planned to commit a crime here? 95 00:05:34,840 --> 00:05:35,800 Where are you from? 96 00:05:35,840 --> 00:05:36,360 Guang Dong 97 00:05:36,400 --> 00:05:37,360 What's your business here? 98 00:05:37,400 --> 00:05:38,240 I'm on business 99 00:05:38,280 --> 00:05:41,360 What business? Speak... 100 00:05:41,400 --> 00:05:44,120 You should know better that business is confidential 101 00:05:45,120 --> 00:05:46,920 I am the Chief Constable here 102 00:05:46,960 --> 00:05:49,320 you should tell me everything 103 00:05:49,360 --> 00:05:51,520 nothing should be hidden from me 104 00:05:52,680 --> 00:05:53,840 When I first saw you 105 00:05:53,880 --> 00:05:55,800 I was suspicious about you 106 00:05:55,840 --> 00:05:57,840 What's your identity? Speak 107 00:05:58,280 --> 00:05:59,600 You should be able to tell 108 00:05:59,640 --> 00:06:01,520 I am a law-abiding person 109 00:06:01,560 --> 00:06:03,520 There's nothing to hide 110 00:06:05,720 --> 00:06:07,760 Law-abiding? 111 00:06:07,800 --> 00:06:10,400 I think I should teach you a good lesson 112 00:06:11,160 --> 00:06:14,400 you dare challenge me 113 00:06:14,440 --> 00:06:16,400 See if you are up to it first 114 00:06:16,440 --> 00:06:17,560 Uncle... 115 00:06:17,600 --> 00:06:19,160 What uncle... 116 00:06:19,200 --> 00:06:20,840 Don't you know you shouldn't call me uncle now 117 00:06:20,880 --> 00:06:23,320 address me as Chief Constable 118 00:06:23,360 --> 00:06:27,480 Yes, Chief Constable, there are two letters 119 00:06:28,960 --> 00:06:30,400 Pick up his stuff 120 00:06:30,880 --> 00:06:31,640 Pick them up 121 00:06:31,680 --> 00:06:32,680 Yes 122 00:06:40,400 --> 00:06:42,280 Why didn't you say so sooner? 123 00:06:42,320 --> 00:06:44,920 It's awkward to let our rift escalate to this point 124 00:06:45,320 --> 00:06:46,400 It's okay 125 00:06:46,440 --> 00:06:48,720 but your men are too much 126 00:06:48,760 --> 00:06:51,120 Let me give you some advice 127 00:06:51,160 --> 00:06:54,160 You can't treat everyone like a bandit 128 00:06:54,200 --> 00:06:55,680 there are still good people around 129 00:06:55,720 --> 00:06:56,920 Right 130 00:06:57,680 --> 00:06:58,640 Can I go now? 131 00:06:58,680 --> 00:07:00,440 Sure, here, for you 132 00:07:04,720 --> 00:07:07,440 I'll host a meal another day 133 00:07:07,480 --> 00:07:09,360 to welcome you 134 00:07:09,400 --> 00:07:10,480 Thanks 135 00:07:10,840 --> 00:07:12,840 Save your money 136 00:07:15,360 --> 00:07:17,840 Chief Constable, who is he? 137 00:07:37,800 --> 00:07:39,080 Who are you looking for? 138 00:07:45,360 --> 00:07:46,520 Frontier regions Bureau 139 00:07:46,560 --> 00:07:47,400 Sir 140 00:07:47,440 --> 00:07:49,000 Mr. Tong and his son from An Yi County of Guang Dong 141 00:07:49,040 --> 00:07:51,080 seek your audience 142 00:07:51,720 --> 00:07:53,280 Send them in quickly 143 00:07:53,320 --> 00:07:54,440 Yes 144 00:07:55,000 --> 00:07:56,200 Please 145 00:07:56,240 --> 00:07:59,640 Tie Zheng, you are here finally 146 00:07:59,680 --> 00:08:03,280 you are two days early 147 00:08:03,320 --> 00:08:06,440 Greetings, your lordship 148 00:08:06,480 --> 00:08:07,400 It's Instructor Tong 149 00:08:07,440 --> 00:08:10,360 Do away with the ceremonies 150 00:08:10,400 --> 00:08:12,440 we are close neighbours 151 00:08:12,960 --> 00:08:13,640 Who is he? 152 00:08:13,680 --> 00:08:14,880 Uncle Wang, let me bow to you 153 00:08:14,920 --> 00:08:17,040 Tong Xiao Feng at your service 154 00:08:17,080 --> 00:08:20,560 I wish you long life and good fortune 155 00:08:20,600 --> 00:08:24,600 prosperity and promotion 156 00:08:24,640 --> 00:08:25,880 Let me think 157 00:08:25,920 --> 00:08:27,040 Xiao Feng 158 00:08:27,080 --> 00:08:28,480 Dad, I haven't finished 159 00:08:28,520 --> 00:08:29,920 It's enough 160 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 Kid 161 00:08:31,960 --> 00:08:34,800 I didn't bring you here for birthday congratulations 162 00:08:34,840 --> 00:08:37,800 What you said was inappropriate 163 00:08:40,640 --> 00:08:41,160 Please... 164 00:08:41,200 --> 00:08:42,320 Yes 165 00:08:44,120 --> 00:08:46,080 Peaceful days have gone on too long 166 00:08:46,120 --> 00:08:48,600 Boredom permeates the military camp 167 00:08:48,640 --> 00:08:49,800 and is getting worse 168 00:08:49,840 --> 00:08:50,640 Instructor Tong 169 00:08:50,680 --> 00:08:51,320 Alright 170 00:08:51,360 --> 00:08:53,600 They have developed laziness 171 00:08:53,640 --> 00:08:55,480 and are difficult to change 172 00:08:55,520 --> 00:08:57,440 that's why I need you here 173 00:08:57,480 --> 00:08:59,320 to help me 174 00:08:59,360 --> 00:09:01,400 fix these dead wood 175 00:09:01,840 --> 00:09:04,880 Oh, the crab has eight claws 176 00:09:04,920 --> 00:09:08,840 a roundish body and it's size approximately like that 177 00:09:08,880 --> 00:09:12,520 Eyes go blinking, it's neck goes shrinkin' back 178 00:09:12,560 --> 00:09:15,800 Crawling up the table 179 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 Two brothers go to fetch water 180 00:09:18,560 --> 00:09:21,920 All water would be spilled out if carried by four men 181 00:09:21,960 --> 00:09:23,840 Yuk Jing, hurry 182 00:09:24,160 --> 00:09:26,480 How nice 183 00:09:27,600 --> 00:09:28,800 Pour water 184 00:09:28,840 --> 00:09:29,840 Coming 185 00:09:29,880 --> 00:09:33,520 Yuk Jing, I miss you so much 186 00:09:33,560 --> 00:09:35,560 I am mad with desire 187 00:09:35,600 --> 00:09:36,480 Almost done 188 00:09:36,520 --> 00:09:37,680 Quickly 189 00:09:38,920 --> 00:09:40,680 What's the hurry? 190 00:10:45,360 --> 00:10:47,720 Please spare some money 191 00:10:48,080 --> 00:10:50,720 Come and have a good time at Zui Feng brothel 192 00:10:51,400 --> 00:10:55,120 Traditional recipe, gives staying power 193 00:10:55,160 --> 00:10:56,880 Your name, sir? 194 00:10:56,920 --> 00:10:58,320 Tong 195 00:10:58,360 --> 00:11:00,160 Mr. Tong, this way please 196 00:11:00,200 --> 00:11:01,440 Our girls 197 00:11:01,480 --> 00:11:03,720 come in all shapes and sizes 198 00:11:03,760 --> 00:11:05,920 What's your preference? 199 00:11:05,960 --> 00:11:08,840 Miss Hong... 200 00:11:09,360 --> 00:11:11,520 She's recommended by Sister Jiu 201 00:11:11,560 --> 00:11:14,600 her price is four dollars, very expensive 202 00:11:39,560 --> 00:11:41,320 Are you satisfied, Mr. Tong? 203 00:11:41,960 --> 00:11:44,640 Miss Hong, serve him well 204 00:11:44,680 --> 00:11:46,000 I will 205 00:11:46,840 --> 00:11:50,440 Let me introduce 206 00:11:50,480 --> 00:11:53,480 this is our new guy from the camp 207 00:11:54,280 --> 00:11:56,000 Looks deceive 208 00:11:56,040 --> 00:11:57,000 Old Tong 209 00:11:57,040 --> 00:11:59,800 When you entered the camp this afternoon 210 00:11:59,840 --> 00:12:01,560 I saw you already 211 00:12:01,600 --> 00:12:03,480 You have keen eyes 212 00:12:03,520 --> 00:12:04,640 You flattered me 213 00:12:06,400 --> 00:12:09,600 Is this girl okay? 214 00:12:11,080 --> 00:12:12,200 Not bad 215 00:12:13,760 --> 00:12:17,240 but she is expensive, four dollars 216 00:12:17,280 --> 00:12:19,560 I wonder if she is worth it 217 00:12:22,760 --> 00:12:24,760 Old Tong, I am here every day 218 00:12:24,800 --> 00:12:27,120 I'll introduce you a real horny chick 219 00:12:27,160 --> 00:12:28,720 and let you have a good time 220 00:12:28,760 --> 00:12:31,280 No...I don't need that 221 00:12:34,240 --> 00:12:36,720 Hey, you aren't impotent, are you ? 222 00:12:38,680 --> 00:12:39,960 I can still bear with it 223 00:12:40,000 --> 00:12:41,480 No, you shouldn't do that 224 00:12:41,520 --> 00:12:43,160 If this gets to your brain 225 00:12:43,200 --> 00:12:45,120 you'll die in an instant 226 00:12:45,160 --> 00:12:46,560 You... 227 00:12:47,720 --> 00:12:50,440 Everyone...quiet please... 228 00:12:50,480 --> 00:12:53,840 This is our new man from the camp 229 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 He just arrived 230 00:12:55,680 --> 00:12:58,360 Welcome... 231 00:12:58,680 --> 00:13:00,800 I never expected our men 232 00:13:00,840 --> 00:13:03,000 would have so much fun here 233 00:13:05,360 --> 00:13:07,720 We are like this every night 234 00:13:08,520 --> 00:13:11,000 Miss Hong, to welcome him 235 00:13:11,040 --> 00:13:14,240 have a guessing game with him, okay? 236 00:13:14,280 --> 00:13:18,160 Sure, please have mercy on me 237 00:13:18,200 --> 00:13:21,120 I don't know the game, really 238 00:13:21,160 --> 00:13:22,240 What are you saying? 239 00:13:22,280 --> 00:13:25,480 We soldiers are into everything decadent 240 00:13:25,520 --> 00:13:28,440 stop pretending. Come on 241 00:13:30,840 --> 00:13:32,360 Alright then 242 00:13:38,560 --> 00:13:40,880 A cow on a tall hill 243 00:13:40,920 --> 00:13:43,560 two horns and one head 244 00:13:43,600 --> 00:13:46,320 four hoofs and eight? 245 00:13:46,360 --> 00:13:49,640 a tail behind 246 00:13:49,680 --> 00:13:51,560 see who gets to drink 247 00:13:51,600 --> 00:13:53,600 It's six and this is nine 248 00:13:53,640 --> 00:13:56,080 You have four and I have eight 249 00:13:56,120 --> 00:13:58,080 Here's a pair and you'll lose 250 00:13:58,120 --> 00:14:00,600 It's six and this is nine 251 00:14:00,640 --> 00:14:05,200 eight...you've lost 252 00:14:05,240 --> 00:14:07,400 Mr. Tong, why did you deliberately lose to me? 253 00:14:07,440 --> 00:14:11,400 No...I've lost, I'll have to drink 254 00:14:11,440 --> 00:14:14,240 You've lost, you must drink 255 00:14:14,280 --> 00:14:15,480 Come...again 256 00:14:15,520 --> 00:14:16,640 Enough 257 00:14:16,680 --> 00:14:19,760 I've heard that the rules are stringent in the camp 258 00:14:19,800 --> 00:14:22,280 one must apply for leave to leave the camp at night 259 00:14:22,320 --> 00:14:26,000 and must return before the lights are out 260 00:14:26,040 --> 00:14:27,840 Stop this nonsense 261 00:14:27,880 --> 00:14:29,920 it can scare the new guys 262 00:14:29,960 --> 00:14:32,560 but not old guys like us 263 00:14:33,760 --> 00:14:36,800 Let's sing a song for Mr. Tong, okay? 264 00:14:36,840 --> 00:14:38,960 No problem 265 00:14:39,000 --> 00:14:42,240 1, 2, 3 266 00:14:42,280 --> 00:14:45,520 Hee hee, ho ho, soldier boy 267 00:14:45,560 --> 00:14:49,440 drink and be merry with the girls 268 00:14:49,480 --> 00:14:53,040 Two empty pockets, money from nowhere 269 00:14:53,080 --> 00:14:57,000 marching and drilling are not for me 270 00:14:57,040 --> 00:15:00,280 I just care to sing, so let me be 271 00:15:00,320 --> 00:15:01,600 Faster... 272 00:15:03,920 --> 00:15:05,480 Hee hee, ho ho, soldier boy 273 00:15:05,520 --> 00:15:07,240 drink and be merry with the girls 274 00:15:07,280 --> 00:15:08,920 Two empty pockets, money from nowhere 275 00:15:08,960 --> 00:15:10,040 Faster... 276 00:15:10,080 --> 00:15:11,040 marching and drilling are not for me 277 00:15:11,080 --> 00:15:11,880 I just care to sing, so let me be 278 00:15:11,920 --> 00:15:13,320 Hee hee, ho ho, soldier boy 279 00:15:13,360 --> 00:15:15,000 drink and be merry with the girls 280 00:15:15,040 --> 00:15:17,560 Two empty pockets, money from nowhere 281 00:15:17,600 --> 00:15:19,200 Stop 282 00:15:20,560 --> 00:15:23,000 I just care to sing 283 00:15:45,160 --> 00:15:50,000 Emergency assembly ... 284 00:16:30,360 --> 00:16:34,440 Soldiers, he is Tong Tie Zheng 285 00:16:34,480 --> 00:16:38,080 it took me a lot of efforts to invite him here 286 00:16:38,120 --> 00:16:43,320 He will be our new instructor 287 00:16:45,000 --> 00:16:46,840 I seem to have seen him in Hang Fa brothel 288 00:16:48,160 --> 00:16:49,800 Instructor, the roll call list 289 00:16:54,760 --> 00:16:57,320 Oh, we'll suffer from now on 290 00:16:57,360 --> 00:17:00,680 Let's not dwell on the past 291 00:17:00,720 --> 00:17:02,760 From now 292 00:17:02,800 --> 00:17:07,320 I hope you will concentrate 293 00:17:07,360 --> 00:17:09,800 on becoming a good soldier 294 00:17:09,840 --> 00:17:13,000 A new guy trying to show who's the boss 295 00:17:13,320 --> 00:17:14,680 Shut up 296 00:17:15,160 --> 00:17:20,320 From now on for 3 months no one can go out the camp 297 00:17:20,360 --> 00:17:21,240 This is bad 298 00:17:21,280 --> 00:17:22,600 Can't go out for three months 299 00:17:24,280 --> 00:17:25,800 Shut up 300 00:17:27,040 --> 00:17:28,840 Unless I feel 301 00:17:28,880 --> 00:17:33,760 you have accomplished something in training 302 00:17:33,800 --> 00:17:34,880 Sir 303 00:17:34,920 --> 00:17:36,040 Speak 304 00:17:36,080 --> 00:17:38,040 Could we apply leave to go out at night? 305 00:17:38,080 --> 00:17:39,480 Right 306 00:17:42,720 --> 00:17:44,400 No 307 00:17:46,080 --> 00:17:47,680 So cold-blooded 308 00:17:47,720 --> 00:17:49,000 Return to the fold 309 00:17:58,840 --> 00:18:02,440 Listen 310 00:18:02,480 --> 00:18:04,520 When you climb the pole 311 00:18:04,560 --> 00:18:06,280 be bold but careful 312 00:18:06,320 --> 00:18:09,120 and use all your power to climb to the top 313 00:18:09,160 --> 00:18:10,720 Begin 314 00:18:20,160 --> 00:18:25,160 Charge... 315 00:18:30,160 --> 00:18:32,520 Go on, don't be afraid 316 00:18:33,680 --> 00:18:36,240 You must climb to the top 317 00:18:36,680 --> 00:18:38,440 You must climb to the top 318 00:18:38,480 --> 00:18:40,800 One after another, go on 319 00:18:42,480 --> 00:18:43,800 Careful 320 00:18:46,960 --> 00:18:50,120 Conquer it, have no fear 321 00:18:54,360 --> 00:18:57,440 You must climb to the top 322 00:19:01,600 --> 00:19:03,200 Everyone of you 323 00:19:03,240 --> 00:19:04,800 must put your flag at the top 324 00:19:04,840 --> 00:19:08,320 Conquer it, don't fear 325 00:19:15,920 --> 00:19:19,920 Quickly 326 00:19:34,320 --> 00:19:37,720 Where have all you bastards gone? 327 00:19:37,760 --> 00:19:39,640 If you have guts don't ever come again 328 00:19:39,680 --> 00:19:41,880 Let see how long could you last ! 329 00:19:41,920 --> 00:19:43,480 Damn it, just wait and see 330 00:20:06,480 --> 00:20:08,000 Let me see 331 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 What's the matter? 332 00:20:16,000 --> 00:20:16,600 What's the matter? 333 00:20:16,640 --> 00:20:17,800 Look 334 00:20:18,920 --> 00:20:23,400 Hey, come on, it's good fun 335 00:20:23,440 --> 00:20:24,840 What's so good about it? 336 00:20:43,680 --> 00:20:44,720 This is unacceptable 337 00:20:44,760 --> 00:20:46,320 Today is the tenth day 338 00:20:46,360 --> 00:20:47,400 It's been some time 339 00:20:47,440 --> 00:20:49,360 the soldiers are stifled 340 00:20:49,400 --> 00:20:51,440 they dare not sneak out 341 00:20:51,480 --> 00:20:55,240 Master Jin, if this continues 342 00:20:55,280 --> 00:20:58,280 we might as well close down 343 00:20:58,320 --> 00:20:59,560 What are you talking about? 344 00:20:59,880 --> 00:21:02,960 I fear our business could not last 345 00:21:03,000 --> 00:21:07,320 I can handle it, come, drink 346 00:21:19,680 --> 00:21:21,480 Don't cry 347 00:21:21,520 --> 00:21:23,720 Teacher, the jade ornament on his neck is gone 348 00:21:23,760 --> 00:21:25,040 It just disappeared 349 00:21:25,080 --> 00:21:27,480 How could that happen? 350 00:21:27,520 --> 00:21:29,680 I put it here before I went out to play 351 00:21:29,720 --> 00:21:30,720 someone must have stolen it 352 00:21:30,760 --> 00:21:34,160 Who would have done that? 353 00:21:34,200 --> 00:21:36,240 Xiao Chu, report this to the authorities 354 00:21:36,880 --> 00:21:39,160 Sit still all of you 355 00:21:41,320 --> 00:21:42,960 Teacher, the officers are here 356 00:21:44,800 --> 00:21:46,960 Officer, it's like this 357 00:21:47,000 --> 00:21:49,520 Ma Chiou lost a piece of jade 358 00:21:49,560 --> 00:21:50,600 it's an antique 359 00:21:50,640 --> 00:21:52,280 He is Ma Chiou 360 00:21:53,200 --> 00:21:55,440 Mr. Ma, who did this? 361 00:21:55,480 --> 00:21:56,800 I don't know who stole it 362 00:21:56,840 --> 00:21:59,880 but Tong Xiao Feng just fought with me 363 00:22:00,280 --> 00:22:01,640 Then it must be you 364 00:22:01,680 --> 00:22:04,080 No, I didn't, it wasn't me 365 00:22:04,400 --> 00:22:05,120 You still deny it? 366 00:22:05,160 --> 00:22:06,200 It really wasn't me 367 00:22:06,240 --> 00:22:08,200 If I find it on you you'll be in trouble 368 00:22:08,240 --> 00:22:09,880 Go on, I didn't steal it 369 00:22:20,840 --> 00:22:22,080 Do you still deny it? 370 00:22:24,880 --> 00:22:26,200 It wasn't me 371 00:22:30,440 --> 00:22:32,080 Tell your instructor his son is in trouble 372 00:22:32,120 --> 00:22:33,680 Ask him to go to the police station 373 00:22:34,840 --> 00:22:37,880 Instructor...Tong Xiao Feng is in trouble 374 00:22:37,920 --> 00:22:39,760 he is with the authorities now 375 00:22:51,480 --> 00:22:56,240 Dad...I was framed, I didn't steal anything 376 00:22:56,280 --> 00:22:59,760 I am innocent 377 00:22:59,800 --> 00:23:01,280 Let go of him 378 00:23:01,720 --> 00:23:03,440 Xiao Feng, sit down 379 00:23:04,000 --> 00:23:05,560 let me ask you 380 00:23:05,600 --> 00:23:09,000 No one is trying to accuse your son of stealing 381 00:23:09,040 --> 00:23:11,920 but look, both witness and evidence are here 382 00:23:11,960 --> 00:23:13,480 They couldn't be false 383 00:23:13,520 --> 00:23:14,600 Who are you? 384 00:23:14,640 --> 00:23:18,040 Ma Fu Chang, Chief of the Phoenix Town 385 00:23:18,080 --> 00:23:21,520 He's the father of Ma Chiou 386 00:23:21,560 --> 00:23:22,960 Nice meeting you 387 00:23:23,000 --> 00:23:26,440 It's so unexpected an instructor of the army 388 00:23:26,480 --> 00:23:29,200 would have a thief as a son 389 00:23:29,880 --> 00:23:31,240 This is the evidence 390 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 it was found in his school bag 391 00:23:33,800 --> 00:23:37,000 There's no need to be satirical 392 00:23:37,040 --> 00:23:37,880 do what you must 393 00:23:37,920 --> 00:23:39,000 Of course I will 394 00:23:39,440 --> 00:23:42,800 Mr. Ma, who stole this piece of jade? 395 00:23:42,840 --> 00:23:44,560 Tong Xiao Feng stole it 396 00:23:44,600 --> 00:23:46,520 I didn't, that's bullshit 397 00:23:46,560 --> 00:23:48,760 I have a witness 398 00:23:48,800 --> 00:23:49,480 Speak 399 00:23:49,520 --> 00:23:53,160 1, 2, 3, Uncle Ma most fair 400 00:23:53,200 --> 00:23:55,200 we are not a maddening gang 401 00:23:55,240 --> 00:23:59,280 the one who stole was Tong Xiao Feng 402 00:23:59,320 --> 00:24:01,000 No. You are framing an innocent person 403 00:24:01,040 --> 00:24:05,720 Shut up. Chief Ma, it's my fault 404 00:24:05,760 --> 00:24:07,160 I hope you would show your magnanimity 405 00:24:07,200 --> 00:24:09,680 and not pursue this case 406 00:24:09,720 --> 00:24:13,520 I'll bring Xiao Feng back and teach him well 407 00:24:13,560 --> 00:24:15,160 It's not for me to say 408 00:24:15,200 --> 00:24:16,720 It's the laws here 409 00:24:16,760 --> 00:24:18,680 Though Phoenix Town is small 410 00:24:18,720 --> 00:24:19,960 its laws are stringent 411 00:24:20,000 --> 00:24:22,640 and blind to sex and age 412 00:24:22,680 --> 00:24:23,680 So... 413 00:24:23,720 --> 00:24:27,040 So, jail for a felony and pillory for misdemeanor 414 00:24:27,080 --> 00:24:31,760 then offenders have to stand in a cage for 10 days 415 00:24:32,560 --> 00:24:38,520 What do you think my boy has committed? 416 00:24:38,560 --> 00:24:39,880 Well 417 00:24:40,160 --> 00:24:41,400 Right 418 00:24:41,640 --> 00:24:45,480 Tong Xiao Feng should suffer pillory 419 00:24:45,520 --> 00:24:47,960 but the law is merciful 420 00:24:48,000 --> 00:24:51,520 The child is punished but it's a disgrace for the parent 421 00:24:53,720 --> 00:24:59,160 Chief Ma, please reconsider it very carefully 422 00:24:59,200 --> 00:25:01,840 Instructor Tong would no longer be able to face public 423 00:25:01,880 --> 00:25:03,600 Please give him some face 424 00:25:03,640 --> 00:25:05,040 Do you mean that 425 00:25:05,080 --> 00:25:07,680 we should forget about the whole thing? 426 00:25:07,720 --> 00:25:08,360 I don't mean that 427 00:25:08,400 --> 00:25:09,320 Then my son... 428 00:25:09,360 --> 00:25:10,440 Dad, no way 429 00:25:10,480 --> 00:25:12,200 He stole my jade and hit me too 430 00:25:12,240 --> 00:25:13,000 Dad, you can't let him go... 431 00:25:13,040 --> 00:25:14,720 Kid, stop shouting 432 00:25:14,760 --> 00:25:17,680 Chief Ma, please do me a favour 433 00:25:18,040 --> 00:25:20,560 Alright, whatever you say 434 00:25:24,400 --> 00:25:29,120 Instructor Tong, this can be a serious case 435 00:25:29,160 --> 00:25:32,120 but don't worry, I'll try my best to help you 436 00:25:32,760 --> 00:25:34,440 the rest is up to you 437 00:25:34,480 --> 00:25:37,880 What do you mean? Are you threatening me? 438 00:25:37,920 --> 00:25:39,320 Don't say that 439 00:25:39,360 --> 00:25:42,920 Don't forget, it's your son 440 00:25:45,240 --> 00:25:49,320 Okay, I hope you can decide the case according to law 441 00:25:51,720 --> 00:25:54,160 Chief Ma, maybe we can ask 442 00:25:54,200 --> 00:25:57,320 Tong Xiao Feng to kow tow to Ma Chiou 443 00:25:57,360 --> 00:25:58,640 Are you satisfied? 444 00:25:59,000 --> 00:26:00,120 Alright, let's do it this way 445 00:26:00,160 --> 00:26:01,800 Good... 446 00:26:01,840 --> 00:26:04,760 What? You must be dreaming 447 00:26:04,800 --> 00:26:05,400 Come here 448 00:26:05,440 --> 00:26:06,560 Xiao Feng 449 00:26:11,080 --> 00:26:12,320 Go and apologize 450 00:26:12,360 --> 00:26:14,160 No, I won't, never 451 00:26:19,240 --> 00:26:21,480 We are in an unfavourable position 452 00:26:21,520 --> 00:26:22,680 Besides no one can prove 453 00:26:22,720 --> 00:26:25,440 that you didn't steal it 454 00:26:25,480 --> 00:26:28,640 I don't want to see you parading through the streets 455 00:26:28,680 --> 00:26:31,200 I won't go, you do it if you want face 456 00:26:31,240 --> 00:26:32,800 Go 457 00:26:34,800 --> 00:26:39,600 Dad, although I'm naughty and always fighting 458 00:26:39,640 --> 00:26:42,360 I would never steal 459 00:26:42,400 --> 00:26:44,040 Please trust me 460 00:26:46,560 --> 00:26:48,080 Go 461 00:26:48,640 --> 00:26:50,040 I ... 462 00:26:50,800 --> 00:26:52,200 Go 463 00:26:55,880 --> 00:27:00,440 Come on, you kow tow to me 464 00:27:00,480 --> 00:27:03,960 Good, Dad, he kow-towed to me 465 00:27:05,960 --> 00:27:07,720 Xiao Feng, let's go 466 00:27:09,000 --> 00:27:10,160 Xiao Feng 467 00:27:10,920 --> 00:27:13,560 Instructor Tong, your son has a quick temper 468 00:27:13,600 --> 00:27:15,480 Chief Constable, can we go now? 469 00:27:15,520 --> 00:27:16,960 Yes, please 470 00:27:17,400 --> 00:27:22,360 Chief Constable, you're satisfied with our performance? 471 00:27:22,400 --> 00:27:25,040 Very much 472 00:27:26,200 --> 00:27:31,280 Stop, Xiao Feng 473 00:27:34,880 --> 00:27:39,560 Xiao Feng... 474 00:27:39,600 --> 00:27:40,760 Let me go 475 00:27:41,120 --> 00:27:43,520 Come back 476 00:27:43,560 --> 00:27:46,280 Xiao Feng, you should be mature enough 477 00:27:47,760 --> 00:27:49,760 I hate you 478 00:27:49,800 --> 00:27:51,160 You know very well that I didn't do it 479 00:27:51,200 --> 00:27:54,240 but you still force me to kneel and apologize 480 00:27:54,280 --> 00:27:56,880 How can I go to school again? 481 00:27:57,160 --> 00:27:59,400 Xiao Feng, you should understand 482 00:27:59,440 --> 00:28:03,920 that I had no other alternative 483 00:28:04,920 --> 00:28:05,720 Come back 484 00:28:05,760 --> 00:28:07,680 You don't love me at all 485 00:28:08,560 --> 00:28:10,040 Since Mom died, 486 00:28:10,080 --> 00:28:12,240 you care only about your work 487 00:28:12,280 --> 00:28:14,720 You don't care about me at all 488 00:28:16,920 --> 00:28:20,080 I know you've been treated wrongly today 489 00:28:20,120 --> 00:28:21,760 but I can't let you be so wayward 490 00:28:21,800 --> 00:28:23,280 and undisciplined 491 00:28:25,600 --> 00:28:28,440 Don't cry, Dad loves you very much 492 00:28:28,480 --> 00:28:30,040 You are my only son 493 00:28:30,080 --> 00:28:31,960 How can I not love you? 494 00:28:32,560 --> 00:28:35,000 You are not a hero, you are such a coward 495 00:28:35,440 --> 00:28:37,480 You are afraid of that Chief Constable 496 00:28:38,040 --> 00:28:43,200 Xiao Feng... 497 00:28:59,000 --> 00:29:01,040 Master...come and sit over here 498 00:29:01,080 --> 00:29:03,520 Come and have a drink, come 499 00:29:03,560 --> 00:29:05,840 Oh, it's rare you are here 500 00:29:05,880 --> 00:29:09,920 So Instructor Tong also frequents the Hang Fa brothel 501 00:29:09,960 --> 00:29:14,040 Bring the wine...Master Tong 502 00:29:14,480 --> 00:29:16,880 Sister Jiu, I just want to have a drink by myself 503 00:29:16,920 --> 00:29:18,160 As you wish 504 00:29:21,720 --> 00:29:23,000 How come he's here? 505 00:29:29,040 --> 00:29:31,440 Master Chai, is Tong out of his mind? 506 00:29:31,480 --> 00:29:34,280 No, he's got a rebuff 507 00:29:34,320 --> 00:29:35,560 Got a rebuff ! 508 00:29:37,000 --> 00:29:42,720 Don't drink so fast, it's not good for your health 509 00:29:50,120 --> 00:29:54,680 Life is short 510 00:29:54,720 --> 00:29:56,080 Why be like that ? 511 00:29:57,640 --> 00:29:59,680 Come, cheers 512 00:30:04,680 --> 00:30:08,760 Miss Hong, is something bothering you too? 513 00:30:10,000 --> 00:30:13,600 I don't know who can I tell 514 00:30:14,640 --> 00:30:16,560 How long have you been in Hang Fa brothel? 515 00:30:19,000 --> 00:30:20,480 Four years 516 00:30:20,520 --> 00:30:22,120 Have you thought of leaving? 517 00:30:22,800 --> 00:30:27,600 Do you mean marrying someone? 518 00:30:30,240 --> 00:30:35,080 It's hard; In this trade one doesn't have much choice 519 00:30:35,120 --> 00:30:38,960 It's not easy at all 520 00:30:44,400 --> 00:30:49,200 They say it's difficult to find a true bosom friend 521 00:30:49,240 --> 00:30:51,840 though we are not close friends 522 00:30:51,880 --> 00:30:54,240 we get along well 523 00:30:54,280 --> 00:30:55,360 I feel the same too 524 00:30:55,400 --> 00:30:58,800 Come, let's have a few more drinks 525 00:30:58,840 --> 00:30:59,880 I'd be glad to 526 00:31:02,720 --> 00:31:04,480 You drink to her 527 00:31:07,040 --> 00:31:08,960 you're so happy 528 00:31:10,720 --> 00:31:14,040 It's unfair 529 00:31:14,080 --> 00:31:15,520 soldiers can't come 530 00:31:15,560 --> 00:31:19,080 yet the instructor can flirt & fornicate here 531 00:31:19,640 --> 00:31:22,840 Miss Hong, my uncle... 532 00:31:22,880 --> 00:31:25,760 I don't think he won't let me take customers 533 00:31:26,520 --> 00:31:27,520 Stop grumbling 534 00:31:27,560 --> 00:31:29,600 You still owe me for framing my son 535 00:31:29,640 --> 00:31:32,960 What are you talking about? 536 00:31:33,280 --> 00:31:35,000 You dare reckon with an officer? 537 00:31:35,040 --> 00:31:38,120 Master Chai, what are you doing? 538 00:31:40,720 --> 00:31:43,800 Instructor Tong, let's go upstairs 539 00:31:50,360 --> 00:31:53,000 Master Chai, enough 540 00:31:55,160 --> 00:31:56,680 Master Chai, what's to be done? 541 00:31:57,720 --> 00:32:01,960 Be patient, in the heat of their passion 542 00:32:02,000 --> 00:32:03,480 we'll douse them with cold water 543 00:32:03,520 --> 00:32:04,720 Another drink 544 00:32:13,160 --> 00:32:16,280 Don't think of that matter 545 00:33:21,960 --> 00:33:24,080 The house is smaller than the boat 546 00:33:24,120 --> 00:33:27,920 The view in Spring is as wide as the sea 547 00:34:12,600 --> 00:34:14,240 What's the matter? 548 00:34:30,800 --> 00:34:32,840 Master Chai... 549 00:34:32,880 --> 00:34:36,040 He hit an officer 550 00:34:36,080 --> 00:34:42,600 Master Chai... 551 00:34:58,920 --> 00:35:02,520 Dad... 552 00:35:02,560 --> 00:35:03,840 Xiao Feng 553 00:35:04,360 --> 00:35:09,720 Dad I've waited a long time for you 554 00:35:10,720 --> 00:35:11,480 Xiao Feng 555 00:35:11,520 --> 00:35:17,880 I have been too wayward, please forgive me 556 00:35:17,920 --> 00:35:19,960 Don't leave me 557 00:35:20,000 --> 00:35:21,440 Silly child 558 00:35:40,760 --> 00:35:44,960 You can't eat the cake and have it too 559 00:35:45,000 --> 00:35:46,120 Chief Constable 560 00:35:46,160 --> 00:35:48,680 Do you know the etiquette? 561 00:35:48,720 --> 00:35:50,560 Don't change the subject 562 00:35:50,600 --> 00:35:56,000 Lord Wang, I won't let my trip here be in vain 563 00:35:56,040 --> 00:36:00,000 I'd have to catch the criminal who struck an officer 564 00:36:00,040 --> 00:36:04,080 and on a personal basis, when he struck my nephew 565 00:36:04,120 --> 00:36:05,840 I'd consider it as good as striking me 566 00:36:05,880 --> 00:36:09,400 Well said 567 00:36:09,440 --> 00:36:12,720 Chief Constable, I dare say I have looked through you 568 00:36:13,080 --> 00:36:17,040 you mix personal matters with business and are biased 569 00:36:17,080 --> 00:36:20,840 you care only for what is to your advantage 570 00:36:20,880 --> 00:36:24,200 You want justice? That could be done 571 00:36:24,240 --> 00:36:25,960 but it depends on whether I accept it or not 572 00:36:26,000 --> 00:36:27,800 So you admit you hit him? 573 00:36:27,840 --> 00:36:28,800 It was well deserved 574 00:36:28,840 --> 00:36:30,240 That is a criminal offence, 575 00:36:30,280 --> 00:36:32,280 and worse because you struck an officer 576 00:36:32,320 --> 00:36:35,800 Sir, your instructor is charged with conduct unbecoming 577 00:36:35,840 --> 00:36:38,440 in the influence of alcohol, how do you answer to that? 578 00:36:39,400 --> 00:36:41,320 Tie Zheng, you... 579 00:36:41,360 --> 00:36:45,560 Sir, I am really ashamed 580 00:36:49,240 --> 00:36:52,480 If you want to protect your man, fine 581 00:36:52,520 --> 00:36:53,480 but this case 582 00:36:53,520 --> 00:36:56,240 would have to be reported quickly to the governor 583 00:36:57,840 --> 00:36:59,720 Don't forget 584 00:36:59,760 --> 00:37:02,600 he is your boss 585 00:37:02,640 --> 00:37:05,960 Chief Constable, let's do it this way 586 00:37:06,000 --> 00:37:07,360 You go back first 587 00:37:07,400 --> 00:37:10,600 and I'll give you a reasonable answer in due course 588 00:37:10,640 --> 00:37:11,280 How about that? 589 00:37:11,320 --> 00:37:13,120 It's simple 590 00:37:13,160 --> 00:37:16,440 Let me take him away 591 00:37:18,320 --> 00:37:24,160 or it'll be an eye for an eye 592 00:37:32,160 --> 00:37:33,480 Instructor Tong... 593 00:37:33,520 --> 00:37:34,640 What are you doing? 594 00:37:34,680 --> 00:37:36,680 Control yourself 595 00:37:37,000 --> 00:37:41,040 Uncle, help... 596 00:37:41,080 --> 00:37:42,200 Tie Zheng 597 00:38:07,480 --> 00:38:08,760 Are you satisfied? 598 00:38:09,760 --> 00:38:14,800 You have guts, it seems I've underestimated you 599 00:38:14,840 --> 00:38:15,840 Let's go 600 00:38:17,240 --> 00:38:18,560 Instructor Tong... 601 00:38:18,600 --> 00:38:21,520 Why do you have to do this? 602 00:38:21,560 --> 00:38:23,720 Sir, I don't want to put you in a difficult position 603 00:38:23,760 --> 00:38:24,320 Get some medicine 604 00:38:24,360 --> 00:38:25,400 Yes 605 00:38:36,920 --> 00:38:37,600 This one is mine 606 00:38:37,640 --> 00:38:40,400 Why do you want to snatch mine? 607 00:38:41,720 --> 00:38:43,520 Damn, this is mine 608 00:38:43,560 --> 00:38:44,760 Have you finished with it? 609 00:38:44,800 --> 00:38:45,720 Why do you have to monopolize it all the time? 610 00:38:45,760 --> 00:38:47,360 Do you want to quarrel? 611 00:38:47,400 --> 00:38:48,480 I am warning you 612 00:38:48,520 --> 00:38:50,400 I have a bad temper 613 00:38:50,440 --> 00:38:52,000 and I will blow up soon 614 00:38:52,040 --> 00:38:53,360 Not only you 615 00:38:53,400 --> 00:38:54,760 but I want to blow up too, how about that? 616 00:38:54,800 --> 00:38:57,000 Let them fight 617 00:38:57,040 --> 00:38:57,640 Why are you pushing me? 618 00:38:57,680 --> 00:38:59,080 Stop it... 619 00:38:59,120 --> 00:39:00,960 These are touchy times 620 00:39:01,000 --> 00:39:02,640 Stop your quarrelling and wash up 621 00:39:02,680 --> 00:39:04,520 Come on, hurry 622 00:39:07,560 --> 00:39:11,760 Enough, stop it 623 00:39:22,760 --> 00:39:24,520 Damn you 624 00:39:35,120 --> 00:39:37,400 Look 625 00:39:40,480 --> 00:39:43,920 Miss Hong... 626 00:40:06,640 --> 00:40:08,080 Miss Hong, don't look at me 627 00:40:10,160 --> 00:40:12,400 Come on, look at me 628 00:40:12,840 --> 00:40:14,400 Alright 629 00:40:14,440 --> 00:40:16,640 You are getting more and more beautiful 630 00:40:16,680 --> 00:40:19,720 Really? Thanks 631 00:40:21,520 --> 00:40:24,360 Miss Hong, look at me 632 00:40:26,600 --> 00:40:29,240 Look over here... 633 00:40:30,000 --> 00:40:32,240 Miss Hong, I'm dying of boredom 634 00:40:33,960 --> 00:40:35,320 Toilet 635 00:40:37,880 --> 00:40:43,200 I can't take it...I am going nuts... 636 00:40:47,480 --> 00:40:50,520 Instructor Tong... 637 00:40:54,840 --> 00:40:55,920 Is instructor Tong here? 638 00:40:55,960 --> 00:40:57,080 Yes 639 00:41:06,120 --> 00:41:13,120 Instructor Tong, how's your wound? 640 00:41:13,760 --> 00:41:16,040 Much better, have a seat 641 00:41:16,080 --> 00:41:17,000 Please 642 00:41:17,040 --> 00:41:18,040 Thank you 643 00:41:22,160 --> 00:41:23,920 This child is... 644 00:41:23,960 --> 00:41:25,680 My son, Xiao Feng 645 00:41:26,360 --> 00:41:30,440 Good kid, have some fruits 646 00:41:32,680 --> 00:41:34,040 Thank you 647 00:41:37,320 --> 00:41:39,080 Come, you too... 648 00:41:39,320 --> 00:41:44,120 Miss Hong, you shouldn't come to the camp to see me 649 00:41:44,160 --> 00:41:46,600 it will cause rumours 650 00:41:48,320 --> 00:41:51,720 Even if I had not come 651 00:41:51,760 --> 00:41:54,120 others would still talk behind your back 652 00:41:54,160 --> 00:41:55,000 What are they talking about? 653 00:41:55,040 --> 00:41:59,680 The good side is you are a tough guy 654 00:41:59,720 --> 00:42:04,160 the bad side is you shouldn't oppose Jin Bu Huan 655 00:42:04,200 --> 00:42:06,520 You'll lose sooner or later 656 00:42:09,320 --> 00:42:11,040 I say you're a fool 657 00:42:11,080 --> 00:42:13,400 to play games with your life 658 00:42:13,440 --> 00:42:15,720 Instructor Tong, one can't be too straight 659 00:42:15,760 --> 00:42:17,840 one should protect oneself 660 00:42:17,880 --> 00:42:22,840 I should be blamed for 661 00:42:22,880 --> 00:42:25,360 what I have done 662 00:42:30,000 --> 00:42:32,760 As an instructor 663 00:42:32,800 --> 00:42:36,840 I have committed offences that 664 00:42:37,160 --> 00:42:40,360 would shame my men, I deserve punishment 665 00:42:40,400 --> 00:42:42,760 I have let lord Wang down 666 00:42:42,800 --> 00:42:45,640 and for this I should be punished 667 00:42:48,440 --> 00:42:52,760 I am ashamed for not having been a good father 668 00:42:52,800 --> 00:42:55,160 You've injured your chest this time 669 00:42:55,200 --> 00:42:57,000 are you going to spend your life next time? 670 00:42:57,040 --> 00:42:58,840 There won't be a next time 671 00:42:58,880 --> 00:43:01,160 I'll be an instructor and 672 00:43:01,200 --> 00:43:03,080 he'll be Chief Constable 673 00:43:03,120 --> 00:43:04,800 we'll not cross each other 674 00:43:04,840 --> 00:43:07,920 Instructor Tong, you should listen to my advice 675 00:43:07,960 --> 00:43:12,080 Thanks for coming to see me 676 00:43:12,120 --> 00:43:16,640 but please don't come to this place again 677 00:43:35,000 --> 00:43:36,040 Go 678 00:43:39,200 --> 00:43:40,080 Get Master Jin quickly 679 00:43:40,120 --> 00:43:40,760 Yes 680 00:43:40,800 --> 00:43:43,160 Long time no see, I miss you 681 00:43:43,200 --> 00:43:46,320 Xiao Fen, I am here... 682 00:43:46,360 --> 00:43:47,880 Sit, don't move 683 00:43:48,560 --> 00:43:51,040 Come...have a drink 684 00:43:52,840 --> 00:43:54,560 Look 685 00:43:54,600 --> 00:43:56,160 Four dollars here, enough? 686 00:43:56,200 --> 00:43:59,040 I must have Miss Hong tonight 687 00:43:59,360 --> 00:44:00,680 I don't care how much money you have 688 00:44:00,720 --> 00:44:03,160 I don't want your business tonight 689 00:44:03,200 --> 00:44:05,160 Don't be such a wet blanket 690 00:44:05,200 --> 00:44:06,480 We are so bored 691 00:44:06,520 --> 00:44:08,640 I am going to explode soon 692 00:44:08,680 --> 00:44:10,560 Right, why refuse the business? 693 00:44:10,600 --> 00:44:12,520 Is it because all your girls' period has come? 694 00:44:12,560 --> 00:44:13,280 Maybe 695 00:44:13,320 --> 00:44:15,880 I must have what I want tonight 696 00:44:15,920 --> 00:44:17,600 Try if you dare 697 00:44:17,640 --> 00:44:18,200 Xiao Fen 698 00:44:18,240 --> 00:44:21,440 Stand still... 699 00:44:21,480 --> 00:44:23,400 What are you doing... 700 00:44:23,440 --> 00:44:24,000 What? 701 00:44:24,040 --> 00:44:26,200 What do you mean by this? 702 00:44:26,240 --> 00:44:28,920 You should know only too well 703 00:44:28,960 --> 00:44:30,160 You want to cause trouble here? 704 00:44:30,200 --> 00:44:31,800 Master Jin is here 705 00:44:38,520 --> 00:44:40,520 We are all men 706 00:44:40,560 --> 00:44:43,720 Sex is a 707 00:44:43,760 --> 00:44:47,240 vital physical need, right? 708 00:44:48,680 --> 00:44:50,040 I must praise you 709 00:44:50,080 --> 00:44:51,160 if you could bear it that long 710 00:44:51,200 --> 00:44:53,280 you needn't come here from now on 711 00:44:53,320 --> 00:44:54,280 Don't say that 712 00:44:54,320 --> 00:44:55,480 We are almost bored to death 713 00:44:55,520 --> 00:44:58,800 Listen to how hoarse my voice has become 714 00:44:58,840 --> 00:44:59,720 That's right 715 00:44:59,760 --> 00:45:01,080 Frankly 716 00:45:01,120 --> 00:45:03,600 we had to take care of our needs ourselves these days 717 00:45:03,640 --> 00:45:04,920 That's right 718 00:45:04,960 --> 00:45:08,400 Master Jin, may I see Xiao Fen? 719 00:45:08,440 --> 00:45:11,160 Be patient, there'll be lots of opportunities 720 00:45:11,200 --> 00:45:15,240 I... 721 00:45:23,400 --> 00:45:24,520 Master Liu 722 00:45:24,560 --> 00:45:27,640 I know you have been dreaming about Miss Hong 723 00:45:27,680 --> 00:45:29,600 He's going crazy 724 00:45:29,640 --> 00:45:31,440 It's alright 725 00:45:31,480 --> 00:45:34,880 I'll let Miss Hong spend the night with you for free 726 00:45:34,920 --> 00:45:35,720 Really? 727 00:45:35,760 --> 00:45:38,800 Yes, but there's a condition 728 00:45:38,840 --> 00:45:40,680 What is it? 729 00:45:40,720 --> 00:45:42,360 Let's cut to the chase 730 00:45:42,400 --> 00:45:43,760 if you have the ability invite 731 00:45:43,800 --> 00:45:47,280 all the men of the camp to come to Hang Fa brothel 732 00:45:47,320 --> 00:45:48,840 You six could have fun 733 00:45:48,880 --> 00:45:50,760 for free here for one night 734 00:45:53,760 --> 00:45:56,600 Okay, leave it with us 735 00:45:56,640 --> 00:45:59,560 Let's have fun for free 736 00:46:10,280 --> 00:46:10,960 You'll know in a while 737 00:46:11,000 --> 00:46:11,640 He Liu 738 00:46:11,680 --> 00:46:12,760 Yes 739 00:46:19,240 --> 00:46:21,520 You can't throw me no matter what happens 740 00:46:21,560 --> 00:46:22,880 Why? 741 00:46:22,920 --> 00:46:27,040 I am giddy and weak in the legs 742 00:46:29,400 --> 00:46:30,920 What's wrong with you? 743 00:46:30,960 --> 00:46:31,680 I spoke to him already 744 00:46:31,720 --> 00:46:34,960 If he's weak he should abstain 745 00:46:35,280 --> 00:46:38,600 We went out to have fun yesterday 746 00:46:38,640 --> 00:46:41,160 You, come out 747 00:46:41,200 --> 00:46:42,480 I... 748 00:46:43,840 --> 00:46:44,480 Listen 749 00:46:44,520 --> 00:46:48,040 that girl last night was white and good 750 00:46:49,440 --> 00:46:51,080 Get up 751 00:46:59,880 --> 00:47:01,400 You are for real 752 00:47:14,600 --> 00:47:17,720 Mom, Dads are here 753 00:47:17,760 --> 00:47:20,720 Welcome the guests 754 00:47:45,320 --> 00:47:46,760 Sing... 755 00:47:46,800 --> 00:47:50,040 Hee hee, ho ho, soldier boy 756 00:47:50,080 --> 00:47:53,960 drink and be merry with the girls 757 00:47:54,000 --> 00:47:55,520 be merry with the girls 758 00:47:55,560 --> 00:47:59,120 Two empty pockets, money from nowhere 759 00:47:59,160 --> 00:48:00,680 money from nowhere 760 00:48:00,720 --> 00:48:04,200 marching and drilling are not for me 761 00:48:04,240 --> 00:48:05,840 not for me 762 00:48:05,880 --> 00:48:08,920 I just care to sing, so let me be 763 00:48:08,960 --> 00:48:11,640 That's right 764 00:48:11,960 --> 00:48:14,840 Come and serve our big spender 765 00:48:14,880 --> 00:48:16,280 Come on 766 00:48:16,320 --> 00:48:17,880 Charge 767 00:48:20,920 --> 00:48:22,000 Xiao Fen 768 00:48:22,240 --> 00:48:23,120 Chen Jin 769 00:48:23,160 --> 00:48:24,600 Xiao Fen 770 00:48:31,240 --> 00:48:34,160 These soldiers are yours 771 00:48:34,200 --> 00:48:36,880 Miss Hong however is mine 772 00:48:36,920 --> 00:48:40,200 Master Jin instructed 773 00:48:40,240 --> 00:48:41,480 It's free 774 00:48:42,600 --> 00:48:44,200 Don't be so rash 775 00:48:44,240 --> 00:48:45,640 I'll be nice and slow 776 00:48:52,240 --> 00:48:54,960 Master Liou asked me to come 777 00:48:55,000 --> 00:48:57,080 I am coming 778 00:49:03,520 --> 00:49:04,920 Please 779 00:49:17,000 --> 00:49:18,440 What are you doing? 780 00:49:18,840 --> 00:49:20,240 Miss Hong 781 00:49:20,280 --> 00:49:21,200 What are you doing? 782 00:49:21,240 --> 00:49:22,560 Big trouble 783 00:49:25,760 --> 00:49:27,160 What's the rush? 784 00:49:27,200 --> 00:49:30,080 I have been hungry for months 785 00:49:30,120 --> 00:49:31,680 Then take your clothes off 786 00:49:31,720 --> 00:49:33,920 Let's strip together 787 00:49:54,280 --> 00:49:55,800 Master Liu 788 00:49:58,440 --> 00:50:00,000 Miss Hong 789 00:50:19,280 --> 00:50:22,560 What's wrong with you? 790 00:50:22,600 --> 00:50:27,760 Oh, damn... 791 00:50:30,240 --> 00:50:31,320 Xiao Fen 792 00:50:31,960 --> 00:50:34,000 What's to be done now? 793 00:50:34,040 --> 00:50:35,800 If sister Jiu found out 794 00:50:35,840 --> 00:50:38,600 Our child would be lost 795 00:50:38,640 --> 00:50:41,120 We have only one way 796 00:50:41,160 --> 00:50:42,480 that's to escape 797 00:50:42,520 --> 00:50:43,560 Escape? 798 00:50:43,600 --> 00:50:44,560 Yes 799 00:50:44,600 --> 00:50:47,240 You'll be a renegade and will be beheaded 800 00:50:47,280 --> 00:50:49,400 I don't care 801 00:50:49,440 --> 00:50:50,720 Listen 802 00:50:50,760 --> 00:50:52,680 After Hang Fa brothel closes tomorrow night 803 00:50:52,720 --> 00:50:54,400 wait for me in your room 804 00:50:55,960 --> 00:50:59,200 Green Camp 805 00:51:22,600 --> 00:51:25,640 It's the instructor, what's to be done? 806 00:51:32,280 --> 00:51:34,080 You go up front... 807 00:51:39,240 --> 00:51:42,240 Instructor, not asleep yet? 808 00:51:42,800 --> 00:51:44,120 It's time to rest 809 00:52:01,920 --> 00:52:04,160 God bless me... 810 00:52:05,480 --> 00:52:06,560 Quick 811 00:52:08,560 --> 00:52:14,560 1, 2...hurry... 812 00:52:17,560 --> 00:52:21,720 Follow...get your spirits up, quick 813 00:52:22,240 --> 00:52:24,960 One after the other, quick 814 00:52:26,560 --> 00:52:38,360 1, 2... 815 00:52:38,400 --> 00:52:39,640 Quickly 816 00:52:43,600 --> 00:52:47,520 Cheer up and sing a song together 817 00:52:47,560 --> 00:52:54,080 Soldier boy, hee hee ho ho... 818 00:52:54,120 --> 00:52:56,840 Parents bore you... 819 00:52:56,880 --> 00:53:01,200 Stop, bore me I mean 820 00:53:01,240 --> 00:53:07,040 For what purpose my parents bore me 821 00:53:07,080 --> 00:53:12,960 with high morals...serving my country... 822 00:53:13,000 --> 00:53:18,680 disintegrated...a collection of scums... 823 00:53:18,720 --> 00:53:24,040 repent my old ways...no booze or whores... 824 00:53:24,080 --> 00:53:29,480 instructor's angry...on us he dumps... 825 00:53:29,520 --> 00:53:30,720 Let me go... 826 00:53:30,760 --> 00:53:32,000 Take her away 827 00:53:32,800 --> 00:53:34,880 Don't... 828 00:53:34,920 --> 00:53:35,880 Go down... 829 00:53:37,480 --> 00:53:39,640 Come here, bitch 830 00:53:39,680 --> 00:53:41,560 No... 831 00:53:41,600 --> 00:53:43,480 Sister Jiu prepared this bowl of medicine for you 832 00:53:43,520 --> 00:53:45,600 drink it, it'll do you good 833 00:53:45,640 --> 00:53:46,160 No 834 00:53:46,200 --> 00:53:47,400 Go on 835 00:53:50,240 --> 00:53:51,640 Drink it 836 00:53:51,680 --> 00:53:55,960 Don't force me to abort my child 837 00:53:56,400 --> 00:53:58,680 We have a rule here 838 00:53:58,720 --> 00:54:00,680 we can't have bastards 839 00:54:00,720 --> 00:54:02,800 He is no bastard, he is the child of Chen Jin 840 00:54:02,840 --> 00:54:04,600 Come on, drink it 841 00:54:04,640 --> 00:54:05,400 No 842 00:54:05,440 --> 00:54:07,400 Drink it now 843 00:54:08,720 --> 00:54:12,520 Bitch, I'll kill you 844 00:54:12,560 --> 00:54:16,080 Miss Hong, don't get into trouble 845 00:54:16,800 --> 00:54:20,680 Pity is a virtue, but now is not the time 846 00:54:21,720 --> 00:54:23,640 What if I'm pregnant? 847 00:54:23,680 --> 00:54:24,800 The same 848 00:54:24,840 --> 00:54:27,720 What if the child is ours? 849 00:54:27,760 --> 00:54:30,320 No exception, San Guai 850 00:54:30,360 --> 00:54:30,960 Here 851 00:54:31,000 --> 00:54:31,960 Ask her to do it herself 852 00:54:32,000 --> 00:54:33,200 Yes 853 00:54:34,400 --> 00:54:36,080 Sister 854 00:54:37,000 --> 00:54:40,960 Xiao Fen, you have no alternative 855 00:54:41,360 --> 00:54:43,520 it's best to listen to them 856 00:54:43,560 --> 00:54:44,160 Sister 857 00:54:44,200 --> 00:54:46,600 So you wouldn't suffer more physical pain 858 00:54:49,200 --> 00:54:50,200 Sister 859 00:54:50,240 --> 00:54:51,560 Quickly 860 00:55:47,520 --> 00:55:50,960 Xiao Fen... 861 00:55:54,440 --> 00:55:57,040 You've come in good time, I've just finished 862 00:55:57,640 --> 00:55:59,080 Xiao Fen 863 00:56:07,720 --> 00:56:09,240 What's the matter? 864 00:56:09,280 --> 00:56:10,960 How come he was being beaten like that? 865 00:56:18,840 --> 00:56:20,120 Go and have a look 866 00:56:37,000 --> 00:56:41,320 I am sorry 867 00:56:41,360 --> 00:56:44,240 It's my fault 868 00:56:58,000 --> 00:57:02,600 Lord Wang, has he escaped from the camp? 869 00:57:02,640 --> 00:57:05,680 Yes, thank you for catching him 870 00:57:05,720 --> 00:57:09,320 Don't mention it, we help each other 871 00:57:09,360 --> 00:57:10,480 Chief Constable 872 00:57:10,520 --> 00:57:11,560 Please 873 00:57:12,080 --> 00:57:16,640 I hope you'll listen to a word of advice 874 00:57:17,080 --> 00:57:20,000 don't be too stringent with the men 875 00:57:20,040 --> 00:57:22,400 give them a break once in a while 876 00:57:22,440 --> 00:57:24,200 Instructor Tong's way of training doesn't work 877 00:57:24,240 --> 00:57:26,560 Something will go wrong some day 878 00:57:26,600 --> 00:57:29,240 and there will be more and more renegades 879 00:57:29,280 --> 00:57:31,000 That's all I have to say 880 00:57:31,040 --> 00:57:33,720 It's up to you whether or not to take my advice 881 00:57:33,760 --> 00:57:36,320 I'm leaving, let's go 882 00:57:36,360 --> 00:57:37,520 Yes 883 00:57:45,280 --> 00:57:45,840 Shi Tu 884 00:57:45,880 --> 00:57:46,400 Yes 885 00:57:46,440 --> 00:57:48,080 Behead him immediately 886 00:57:48,120 --> 00:57:50,400 My lord, spare me 887 00:57:50,440 --> 00:57:53,480 Lord, yes 888 00:57:55,720 --> 00:57:56,720 My lord 889 00:57:56,760 --> 00:57:58,840 Please detain Chen Jin first 890 00:57:58,880 --> 00:58:01,040 I'll investigate the case 891 00:58:01,080 --> 00:58:02,560 and report to you 892 00:58:02,600 --> 00:58:06,560 Tie Zheng, the case of Chen Jin can resolve easily 893 00:58:06,600 --> 00:58:08,800 The problem is afterward... 894 00:58:09,920 --> 00:58:12,800 Sir, don't be embarrassed 895 00:58:12,840 --> 00:58:15,720 Say plainly what you have in mind 896 00:58:17,160 --> 00:58:21,760 Tie Zheng, Rome wasn't built in a day 897 00:58:21,800 --> 00:58:23,840 I suppose you understand 898 00:58:23,880 --> 00:58:26,400 The governor is his cousin 899 00:58:26,440 --> 00:58:30,640 and he has good connections at the capital 900 00:58:30,680 --> 00:58:33,720 I have been fair and open 901 00:58:33,760 --> 00:58:35,480 and will not be scared off rank or power 902 00:58:35,520 --> 00:58:38,320 Instructor Tong, that's not entirely true 903 00:58:38,360 --> 00:58:40,440 It's difficult to guard against treachery 904 00:58:40,480 --> 00:58:42,440 You forbid your troops to get prostitutes 905 00:58:42,480 --> 00:58:44,200 that means taking away Jin Bu Huan's bread and butter 906 00:58:44,240 --> 00:58:45,920 He won't let you get away so easily 907 00:58:45,960 --> 00:58:47,880 How many lives does he have? 908 00:58:47,920 --> 00:58:52,600 Same as me, just one 909 00:58:52,640 --> 00:58:53,960 Yes 910 00:58:54,000 --> 00:58:54,640 Tie Zheng 911 00:58:54,680 --> 00:58:57,880 My lord, are you trying to persuade me 912 00:58:57,920 --> 00:58:59,480 to withdraw my orders 913 00:58:59,520 --> 00:59:02,880 and allow the soldiers to be as licentious as before 914 00:59:02,920 --> 00:59:07,480 frequenting brothels and gambling right? 915 00:59:12,120 --> 00:59:16,160 I am just hoping that you could be patient 916 00:59:16,200 --> 00:59:18,000 and act in the best interests of everybody concerned 917 00:59:41,840 --> 00:59:43,240 Dad, what happened? 918 00:59:43,280 --> 00:59:45,080 Your mother has a good fortune 919 00:59:45,120 --> 00:59:46,400 There's an order from the military camp 920 00:59:46,440 --> 00:59:47,720 that as from today 921 00:59:47,760 --> 00:59:50,800 your Dad can go to your mom again 922 00:59:53,000 --> 00:59:56,240 I am sorry, brothers, please be patient 923 00:59:56,280 --> 00:59:59,080 Think carefully 924 00:59:59,120 --> 01:00:00,560 Why have they revoked 925 01:00:00,600 --> 01:00:02,440 Instructor Tong's orders 926 01:00:02,480 --> 01:00:04,240 It should be to our advantage, don't you think so? 927 01:00:04,280 --> 01:00:05,240 Yes 928 01:00:05,280 --> 01:00:08,640 No, Jin Bu Huan is behind all this 929 01:00:08,680 --> 01:00:11,280 Don't think that because Instructor Tong saved my life 930 01:00:11,320 --> 01:00:13,000 then I speak on his behalf 931 01:00:13,320 --> 01:00:17,040 He Liu, please, you can't think only of yourself 932 01:00:17,080 --> 01:00:18,080 What? 933 01:00:18,120 --> 01:00:20,120 You too have to take Instructor Tong into consideration 934 01:00:20,160 --> 01:00:22,080 No, it's a rare opportunity 935 01:00:22,120 --> 01:00:23,720 If we don't avail of it how could we go on like this 936 01:00:23,760 --> 01:00:24,520 That's right 937 01:00:24,560 --> 01:00:28,480 We can have many other channels to blow off steam 938 01:00:28,520 --> 01:00:30,760 No, we can't 939 01:00:30,800 --> 01:00:36,720 Sister Jiu, good news.... 940 01:00:36,760 --> 01:00:38,560 What is it?...tell me... 941 01:00:38,600 --> 01:00:39,680 Give me the money 942 01:00:39,720 --> 01:00:41,320 You bastards know nothing but money 943 01:00:41,360 --> 01:00:42,280 Hurry and speak 944 01:00:42,320 --> 01:00:43,320 Speak... 945 01:00:43,360 --> 01:00:44,200 There's an order from the military camp 946 01:00:44,240 --> 01:00:46,440 From today onwards, father can come to mother 947 01:00:46,480 --> 01:00:47,240 Really? 948 01:00:47,280 --> 01:00:51,160 Auntie, tell the girls to get ready for business 949 01:00:51,600 --> 01:00:53,880 This is good 950 01:01:09,360 --> 01:01:10,920 Hurry and wash 951 01:01:16,280 --> 01:01:41,280 Keep going... 952 01:01:42,960 --> 01:01:57,880 Keep going... 953 01:02:03,680 --> 01:02:04,920 I'll help out over there 954 01:02:10,240 --> 01:02:21,880 Keep going 955 01:02:22,200 --> 01:02:23,840 Keep going 956 01:02:27,120 --> 01:02:39,040 Keep going 957 01:02:50,680 --> 01:02:52,360 Damn it 958 01:02:52,400 --> 01:02:54,520 I heard that 959 01:02:54,560 --> 01:02:56,560 the soldiers would rather exercise at the playground 960 01:02:56,600 --> 01:02:58,760 than come here for prostitutes 961 01:02:58,800 --> 01:03:00,360 It's obvious that 962 01:03:02,320 --> 01:03:04,560 Tong is playing tricks 963 01:03:05,920 --> 01:03:08,960 Don't get angry 964 01:03:09,000 --> 01:03:11,240 I must get rid of this pain in the ass 965 01:03:29,720 --> 01:03:30,720 Uncle 966 01:03:31,720 --> 01:03:32,720 What is it? 967 01:03:33,040 --> 01:03:33,960 Hurry 968 01:03:35,920 --> 01:03:37,400 Chief Constable, urgent official documents 969 01:03:53,320 --> 01:03:57,200 Miss Hong, look, this is really god's help 970 01:03:57,240 --> 01:04:00,920 That's right, you're hurting me 971 01:04:31,520 --> 01:04:38,320 Make way....Lord has arrived, make way 972 01:04:38,640 --> 01:04:40,440 Boss, what is an eunuch? 973 01:04:40,480 --> 01:04:43,960 He who has been castrated 974 01:04:44,000 --> 01:04:45,600 to serve the queen 975 01:04:45,880 --> 01:04:47,960 A castrated man can still look so powerful 976 01:04:48,000 --> 01:04:49,080 Let's go and do it too 977 01:04:49,120 --> 01:04:51,000 You bastard 978 01:04:51,040 --> 01:04:53,960 If you do, you can't get married 979 01:04:54,000 --> 01:04:56,960 Well, I won't do it then 980 01:04:59,280 --> 01:05:02,280 Lord, this pair of jade fish 981 01:05:02,320 --> 01:05:04,920 has been ordered especially for you from An Nan 982 01:05:04,960 --> 01:05:07,280 I know that Lord likes jade 983 01:05:07,320 --> 01:05:10,200 so I've bought the pair especially for you 984 01:05:11,200 --> 01:05:17,480 Good, they suit my taste 985 01:05:19,960 --> 01:05:22,760 How is it going with 986 01:05:22,800 --> 01:05:24,880 the selection of young eunuch? 987 01:05:24,920 --> 01:05:28,120 It's almost complete as you have instructed 988 01:05:28,160 --> 01:05:32,320 With me behind you 989 01:05:32,360 --> 01:05:34,960 you can achieve your work more easily 990 01:05:35,000 --> 01:05:36,640 Thank you for your support 991 01:05:36,680 --> 01:05:39,000 Tang ancestral hall 992 01:05:52,160 --> 01:05:55,080 What is it? What are you doing? 993 01:06:04,760 --> 01:06:06,200 Hurry... 994 01:06:10,200 --> 01:06:10,960 Are you trying to break jail? 995 01:06:11,000 --> 01:06:13,480 Speak? Are you? 996 01:06:13,520 --> 01:06:14,960 I have no such intention 997 01:06:15,000 --> 01:06:18,000 Please let me see my son 998 01:06:19,360 --> 01:06:22,560 Oh, I see, of course, come with me 999 01:06:55,400 --> 01:06:57,960 Father, I am here 1000 01:06:58,000 --> 01:06:58,800 Xiao Feng 1001 01:06:58,840 --> 01:07:02,360 Father, they want to castrate me, but I don't want to 1002 01:07:02,400 --> 01:07:05,120 They won't... 1003 01:07:05,160 --> 01:07:07,320 You reckless bastards 1004 01:07:07,360 --> 01:07:10,560 how dare you ruin the future of these kids 1005 01:07:10,880 --> 01:07:15,760 Are you tired of living so as to criticize the rules ? 1006 01:07:15,800 --> 01:07:18,240 Instructor, watch your head 1007 01:07:19,840 --> 01:07:22,280 Why did you choose my son? Speak 1008 01:07:22,320 --> 01:07:24,000 It's the wish of Eunuch Chen 1009 01:07:24,040 --> 01:07:25,920 Whose idea is it? 1010 01:07:26,720 --> 01:07:29,160 No matter what you say, let me go 1011 01:07:29,200 --> 01:07:32,240 if not, I'll ask them to castrate your son first 1012 01:07:32,280 --> 01:07:35,360 It takes time to generate the best result 1013 01:07:35,400 --> 01:07:37,680 let's do it one by one 1014 01:07:37,720 --> 01:07:41,600 Watch it, Instructor Tong 1015 01:07:45,600 --> 01:07:48,120 Don't shout... 1016 01:07:48,160 --> 01:07:51,480 Let me go... 1017 01:07:51,520 --> 01:07:52,800 Don't move 1018 01:07:52,840 --> 01:07:55,400 Let me go... 1019 01:07:55,440 --> 01:07:58,520 Open your mouth, I'll make you keep quiet 1020 01:08:11,320 --> 01:08:12,720 Where is it? 1021 01:08:13,600 --> 01:08:15,080 Found it? 1022 01:08:15,120 --> 01:08:17,320 Yes 1023 01:08:31,480 --> 01:08:33,960 See that? 1024 01:08:39,560 --> 01:08:41,920 Can I speak to my son? 1025 01:08:41,960 --> 01:08:44,040 Yes, please 1026 01:08:51,920 --> 01:08:54,960 Father...I am dead 1027 01:08:55,000 --> 01:08:58,840 They will definitely castrate me 1028 01:09:00,200 --> 01:09:02,640 Xiao Feng, trust me 1029 01:09:02,680 --> 01:09:04,400 I won't let them do it 1030 01:09:04,440 --> 01:09:07,680 Too late, I am now in their hands 1031 01:09:07,720 --> 01:09:09,320 Are you still lying to me? 1032 01:09:09,360 --> 01:09:13,160 You never cared about me, you care only about yourself 1033 01:09:14,920 --> 01:09:20,160 What happens to me now is all because of you 1034 01:09:21,400 --> 01:09:25,560 Xiao Feng, how can you talk to me like this? 1035 01:09:25,600 --> 01:09:26,680 Why not? 1036 01:09:26,720 --> 01:09:27,440 You only know how to restrain 1037 01:09:27,480 --> 01:09:29,880 until you hit your own son 1038 01:09:29,920 --> 01:09:32,760 until you chop yourself with a sword 1039 01:09:32,800 --> 01:09:34,920 until I become a eunuch 1040 01:09:35,240 --> 01:09:37,400 Xiao Feng, listen to me 1041 01:09:37,440 --> 01:09:40,600 I am not your son, my name is not Tong 1042 01:09:41,120 --> 01:09:45,240 Xiao Feng, trust me 1043 01:09:45,280 --> 01:09:49,120 I will definitely rescue you... 1044 01:09:51,480 --> 01:09:53,000 Father 1045 01:09:53,800 --> 01:09:55,960 If you dare to touch my son 1046 01:09:56,000 --> 01:09:57,520 I won't spare you 1047 01:09:57,560 --> 01:10:00,320 Save it, hurry and rescue your son 1048 01:10:21,480 --> 01:10:23,800 What do you want? 1049 01:10:23,840 --> 01:10:24,760 Your lordship 1050 01:10:24,800 --> 01:10:26,760 We have to go to town and burn down the police station 1051 01:10:26,800 --> 01:10:28,520 to rescue Instructor Tong's son 1052 01:10:28,560 --> 01:10:31,040 Burn down the police station... 1053 01:10:31,080 --> 01:10:33,760 How dare you... 1054 01:10:34,120 --> 01:10:36,640 Don't you know the consequences of doing this? 1055 01:10:36,680 --> 01:10:38,600 As long as we can rescue Instructor Tong's son 1056 01:10:38,640 --> 01:10:41,400 we are willing to bear all the responsibilities 1057 01:10:42,840 --> 01:10:46,040 Don't you know that revolt is tantamount to treason 1058 01:10:46,080 --> 01:10:48,160 You will be beheaded 1059 01:10:48,200 --> 01:10:49,400 Who dares to do it? 1060 01:10:49,440 --> 01:10:55,120 We do ... 1061 01:10:55,920 --> 01:10:57,520 Brothers 1062 01:10:58,400 --> 01:11:01,680 Tonight your action has proved 1063 01:11:01,720 --> 01:11:03,560 that in times of need true friends deliver 1064 01:11:03,600 --> 01:11:07,720 It also proves that I am not a loser 1065 01:11:07,760 --> 01:11:10,720 I haven't been here in vain 1066 01:11:11,320 --> 01:11:12,960 His lordship has promised 1067 01:11:13,000 --> 01:11:14,760 to speak to Eunuch Chen 1068 01:11:14,800 --> 01:11:18,240 on behalf of Tong Xiao Feng 1069 01:11:18,280 --> 01:11:20,160 Please stay here at the camp 1070 01:11:20,200 --> 01:11:22,280 to wait for my good news 1071 01:11:24,600 --> 01:11:25,760 Let's go 1072 01:11:30,520 --> 01:11:31,720 Prepare the horse 1073 01:11:39,080 --> 01:11:41,400 Jin residence 1074 01:11:43,200 --> 01:11:44,160 Please 1075 01:11:52,400 --> 01:11:54,240 Tong Tie Zheng's greetings to Eunuch Chen 1076 01:11:54,640 --> 01:11:55,280 Please rise 1077 01:11:55,320 --> 01:11:56,280 Yes Sir 1078 01:11:57,200 --> 01:12:00,640 I've heard your son is selected to serve at the palace 1079 01:12:00,680 --> 01:12:02,200 Congratulations to you 1080 01:12:02,240 --> 01:12:06,800 Sir, Tong Xiao Feng is my only son 1081 01:12:06,840 --> 01:12:09,920 the Tong family relies on him to continue our lineage 1082 01:12:09,960 --> 01:12:11,960 Please spare him 1083 01:12:12,000 --> 01:12:18,360 How dare you! Bullshit 1084 01:12:18,400 --> 01:12:21,080 How dare you defy the rules of the palace 1085 01:12:25,120 --> 01:12:27,840 You must realise that 1086 01:12:27,880 --> 01:12:32,320 sending your son to the palace is honourable indeed 1087 01:12:32,360 --> 01:12:36,000 and is also a great favour from the Emperor 1088 01:12:36,040 --> 01:12:38,920 Sir, I fully understand that 1089 01:12:38,960 --> 01:12:43,440 but not having offspring is unfilial 1090 01:12:43,480 --> 01:12:44,400 Tong's family lineage... 1091 01:12:44,440 --> 01:12:47,800 Shut up, you are not an old man 1092 01:12:47,840 --> 01:12:52,240 You can still have children 1093 01:12:52,280 --> 01:12:56,120 Sir, I'll be willing to serve you all my life 1094 01:12:56,160 --> 01:12:57,920 as long as you spare my only son 1095 01:12:57,960 --> 01:12:59,840 Nephew 1096 01:12:59,880 --> 01:13:00,680 Yes 1097 01:13:00,720 --> 01:13:03,080 I'll let you take over this case 1098 01:13:03,120 --> 01:13:04,680 I have to go back and have some rest 1099 01:13:04,720 --> 01:13:05,520 Yes 1100 01:13:06,680 --> 01:13:07,920 Sir 1101 01:13:08,240 --> 01:13:09,800 How ungrateful! 1102 01:13:16,440 --> 01:13:17,960 Instructor Tong 1103 01:13:18,000 --> 01:13:21,200 Do you think that your son stands any chance ? 1104 01:13:21,240 --> 01:13:23,480 This depends on whether you, the Chief Constable 1105 01:13:23,520 --> 01:13:25,000 is willing to do me a favour 1106 01:13:25,040 --> 01:13:26,480 I've said earlier 1107 01:13:26,520 --> 01:13:28,640 that there's no point fighting against me 1108 01:13:30,160 --> 01:13:33,480 now you regret it 1109 01:13:39,040 --> 01:13:42,120 Chief Constable... 1110 01:13:42,160 --> 01:13:45,680 What do you want to let my son go? 1111 01:13:47,640 --> 01:13:50,080 That you leave the Phoenix Town immediately 1112 01:13:50,120 --> 01:13:52,680 Alright, I'll leave immediately 1113 01:13:52,720 --> 01:13:54,240 but please give me back my son immediately 1114 01:13:54,280 --> 01:13:56,080 No, you should leave first 1115 01:13:56,120 --> 01:13:57,240 What? 1116 01:13:57,560 --> 01:14:01,000 Wait for him at the He Feng Inn four days later 1117 01:14:01,040 --> 01:14:02,600 I'll send someone to bring him there 1118 01:14:02,640 --> 01:14:04,200 Why all this troublesome arrangement? 1119 01:14:04,240 --> 01:14:05,640 I'm afraid you'll not keep your word 1120 01:14:07,400 --> 01:14:08,600 Alright 1121 01:14:09,320 --> 01:14:10,400 Instructor Tong 1122 01:14:12,520 --> 01:14:15,400 You'd better keep your word 1123 01:14:15,440 --> 01:14:19,360 or I'll never let you get away with it 1124 01:14:19,400 --> 01:14:20,720 Deal 1125 01:14:23,160 --> 01:14:25,640 What about the soldiers at the military camp? 1126 01:14:25,680 --> 01:14:27,200 You can't leave 1127 01:14:30,760 --> 01:14:33,120 Instructor Tong. You... 1128 01:14:46,520 --> 01:14:49,080 Instructor Tong, have a safe trip 1129 01:14:49,120 --> 01:14:54,840 Have a safe trip ... 1130 01:15:01,520 --> 01:15:04,480 Brother, have a safe trip 1131 01:15:05,480 --> 01:15:06,520 Take care 1132 01:15:38,600 --> 01:15:42,560 Instructor Tong, we won't meet again 1133 01:15:59,240 --> 01:16:02,800 Master Jin, Master Chai, this way please 1134 01:16:03,680 --> 01:16:04,920 Please 1135 01:16:07,240 --> 01:16:08,120 Master Jin 1136 01:16:10,280 --> 01:16:13,440 Master Jin...you are really good 1137 01:16:13,480 --> 01:16:15,800 now we can have better days 1138 01:16:15,840 --> 01:16:17,920 It's all because of you 1139 01:16:26,000 --> 01:16:26,920 Miss Hong 1140 01:16:26,960 --> 01:16:30,640 Sister Jiu said we could have better days 1141 01:16:30,680 --> 01:16:31,960 Do you think so? 1142 01:16:32,560 --> 01:16:35,240 Better days? I don't think so 1143 01:16:35,280 --> 01:16:36,240 Why not? 1144 01:16:36,280 --> 01:16:40,440 Master Jin, it doesn't matter what you think of me 1145 01:16:40,480 --> 01:16:43,440 let me give you a piece of advice 1146 01:16:43,480 --> 01:16:46,680 Do less immoral things 1147 01:16:46,720 --> 01:16:49,440 Sit down, what did you say? 1148 01:16:50,040 --> 01:16:52,960 I think you don't want Tong to leave 1149 01:16:53,000 --> 01:16:54,000 I don't mean that 1150 01:16:54,040 --> 01:16:56,000 You deny 1151 01:16:58,080 --> 01:17:01,680 Why stop? Aren't you used to it? 1152 01:17:03,880 --> 01:17:05,600 I can't bear to do so 1153 01:17:10,400 --> 01:17:10,960 What are you doing? 1154 01:17:11,000 --> 01:17:13,040 Damn it, you like Tong 1155 01:17:13,080 --> 01:17:15,240 Did you go to bed with him? 1156 01:17:15,280 --> 01:17:16,840 You have fun with him, right? 1157 01:17:16,880 --> 01:17:20,440 Okay, I'll give you pleasure now 1158 01:17:34,240 --> 01:17:36,720 Old man, this man is so pathetic 1159 01:17:36,760 --> 01:17:38,840 he's been standing here for days 1160 01:17:39,200 --> 01:17:41,720 That's parental love 1161 01:17:41,760 --> 01:17:45,600 He Feng Inn 1162 01:18:03,520 --> 01:18:05,840 Xiao Feng... 1163 01:18:12,160 --> 01:18:13,600 Xiao Feng... 1164 01:18:17,840 --> 01:18:18,760 Father 1165 01:18:18,800 --> 01:18:20,360 Xiao Feng 1166 01:18:24,120 --> 01:18:28,280 Hey, my son 1167 01:18:28,320 --> 01:18:30,320 His son is back... 1168 01:18:30,360 --> 01:18:31,800 This is great 1169 01:18:31,840 --> 01:18:32,800 Let's go in 1170 01:18:33,840 --> 01:18:35,960 Please prepare some food 1171 01:18:36,000 --> 01:18:37,520 I'm afraid that my son will be hungry 1172 01:18:37,560 --> 01:18:39,680 Go, Xiao Feng 1173 01:18:43,440 --> 01:18:45,880 let me hold you 1174 01:18:47,240 --> 01:18:49,920 No one dares to bully you again 1175 01:18:49,960 --> 01:18:52,760 Come...let's get in, come 1176 01:18:53,720 --> 01:18:56,720 Old woman, go and cook, and I'll do the washing 1177 01:19:02,040 --> 01:19:04,880 Have something to eat and rest 1178 01:19:04,920 --> 01:19:07,800 You'll feel much better tomorrow 1179 01:19:08,160 --> 01:19:12,080 No one dares to bully you again, lie down 1180 01:19:30,520 --> 01:19:35,760 Xiao Feng, what did they do to you? Speak 1181 01:19:36,120 --> 01:19:41,360 Speak...what did they do to you? 1182 01:20:12,200 --> 01:20:15,040 Oh God! 1183 01:20:23,480 --> 01:20:24,920 Oh God! 1184 01:20:59,760 --> 01:21:01,480 What happened? What is it? 1185 01:21:02,880 --> 01:21:04,720 Master Chai, Tong is back 1186 01:21:04,760 --> 01:21:06,480 We are no match for him 1187 01:21:06,520 --> 01:21:08,560 He killed our brothers 1188 01:21:08,600 --> 01:21:09,280 Where's he? 1189 01:21:09,320 --> 01:21:10,280 He will be here any minute 1190 01:21:10,640 --> 01:21:12,240 Go and tell Master Jin, go inside 1191 01:21:12,280 --> 01:21:13,280 Alright 1192 01:21:24,120 --> 01:21:25,760 Phoenix Town 1193 01:22:02,440 --> 01:22:04,720 Instructor Tong, you can't get away this time 1194 01:22:04,760 --> 01:22:06,480 Set fire, burn 1195 01:22:06,520 --> 01:22:07,480 Yes 1196 01:22:35,880 --> 01:22:39,360 Stop everyone, thank you 1197 01:22:40,360 --> 01:22:42,480 I don't want to hurt anyone 1198 01:22:42,520 --> 01:22:45,120 This is between Jin Bu Huan and me 1199 01:22:56,400 --> 01:22:57,600 My father... 1200 01:23:17,440 --> 01:23:24,400 Spare me...Instructor...please... 1201 01:23:24,440 --> 01:23:25,920 Father 1202 01:23:27,760 --> 01:23:31,720 Xiao Feng, don't be sad 1203 01:23:31,760 --> 01:23:33,120 With your blessings 1204 01:23:33,160 --> 01:23:34,960 I will come back safely 1205 01:23:35,000 --> 01:23:38,000 if not, there's no need for you to be upset 1206 01:23:49,640 --> 01:24:01,720 Let us go... 1207 01:24:51,400 --> 01:24:53,120 You've ruined my son 1208 01:24:53,160 --> 01:24:55,160 I won't let you live happily either for your life 1209 01:24:55,200 --> 01:24:56,920 Do you think you have such an ability? 1210 01:27:14,840 --> 01:27:21,280 Let me go... father, help me, father 1211 01:27:21,320 --> 01:27:23,520 Xiao Feng 1212 01:27:23,560 --> 01:27:25,240 Father 1213 01:27:25,280 --> 01:27:26,000 Xiao Feng 1214 01:27:26,040 --> 01:27:28,680 Help me 1215 01:27:47,760 --> 01:27:50,240 Instructor Tong, please let me go 1216 01:27:50,280 --> 01:27:52,760 Let me go, no, Instructor Tong 1217 01:27:53,240 --> 01:27:57,480 Let me go... I'll give you anything you want 1218 01:27:57,520 --> 01:27:59,920 I'll give you anything you ask for, let me go ... 1219 01:27:59,960 --> 01:28:06,600 Let me go... 1220 01:28:06,640 --> 01:28:14,440 No, Instructor Tong, please don't... 1221 01:28:14,480 --> 01:28:26,200 Let me go...Instructor Tong, no... 1222 01:28:28,400 --> 01:28:33,680 No... 1223 01:28:47,320 --> 01:28:49,600 -Father -Xiao Feng 1224 01:28:49,640 --> 01:28:53,200 Instructor... 74484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.