All language subtitles for The.Man.Who.Fell.to.Earth.S01E09.As.The.World.Falls.Down.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,577 --> 00:00:36,619 {\an8} Hmm. 2 00:00:45,086 --> 00:00:46,087 {\an8} Good boy. 3 00:00:46,129 --> 00:00:48,214 {\an8} He's a good boy. 4 00:00:48,256 --> 00:00:50,508 {\an8} He's a good boy. Yes, he's a good dog. 5 00:00:51,426 --> 00:00:53,678 {\an8} Who's a good boy? 6 00:00:54,095 --> 00:00:55,972 {\an8} Good boy. 7 00:01:09,944 --> 00:01:13,740 {\an8} He always walks around alone in these big circles. 8 00:01:14,699 --> 00:01:15,867 {\an8} Edes? 9 00:01:15,909 --> 00:01:17,327 {\an8} What? 10 00:01:17,368 --> 00:01:20,997 {\an8} Clive is still walkin' around in his big circles alone. 11 00:01:21,039 --> 00:01:23,124 {\an8} He's fine. He likes being alone. 12 00:01:23,625 --> 00:01:24,667 {\an8} Okay. 13 00:01:30,632 --> 00:01:32,759 {\an8} I gotta come by here more often 14 00:01:32,801 --> 00:01:35,220 {\an8} 'cause there's so much warmth. 15 00:01:35,970 --> 00:01:37,597 {\an8} You guys are a blast 16 00:01:37,639 --> 00:01:39,849 {\an8} but, uh, I'm gonna go play with Clive. 17 00:01:41,810 --> 00:01:42,936 {\an8} Are we at quota? 18 00:01:42,977 --> 00:01:44,229 {\an8} I found a supplier. 19 00:01:44,270 --> 00:01:45,814 {\an8} Did your brother lift a finger, 20 00:01:45,855 --> 00:01:48,608 {\an8} or was he too busy reading his newspaper? 21 00:01:48,650 --> 00:01:50,068 {\an8} I found a supplier. 22 00:01:50,110 --> 00:01:53,113 {\an8} You know, he never lifts a goddamn finger. 23 00:01:53,154 --> 00:01:55,281 {\an8} Even when I'm dying. 24 00:01:55,323 --> 00:01:57,951 {\an8}- -You're not dying. - I told you not to say that. 25 00:01:58,451 --> 00:01:59,452 {\an8} I'm sorry. 26 00:01:59,494 --> 00:02:02,622 {\an8} I told you not to say that. 27 00:02:03,623 --> 00:02:05,750 {\an8} There is no room for your feelings. 28 00:02:05,792 --> 00:02:10,046 {\an8} We have work to do, and I am dying. 29 00:02:13,133 --> 00:02:14,300 {\an8} Walk. 30 00:02:16,094 --> 00:02:17,804 {\an8} Leave me alone! 31 00:02:17,846 --> 00:02:21,474 {\an8} We need to talk about what happens to this company 32 00:02:22,517 --> 00:02:25,603 {\an8} when I'm fucking dead. 33 00:02:25,645 --> 00:02:29,023 {\an8} We need to talk about your future. 34 00:02:33,444 --> 00:02:34,779 {\an8} Come on, boys. 35 00:03:01,264 --> 00:03:02,849 {\an8} Edes Flood. 36 00:03:06,394 --> 00:03:07,770 {\an8} Drew Finch. 37 00:03:07,812 --> 00:03:10,815 {\an8} I realize this is a difficult time for you. 38 00:03:10,857 --> 00:03:12,859 {\an8} Thank you for agreeing to this meeting. 39 00:03:12,901 --> 00:03:15,403 {\an8} He told me he got you shit-canned. 40 00:03:16,237 --> 00:03:17,614 {\an8}What? - Clay. 41 00:03:19,157 --> 00:03:21,075 {\an8} He told me he got you shit-canned. 42 00:03:23,661 --> 00:03:26,206 {\an8} As you can see, he hasn't. 43 00:03:26,247 --> 00:03:28,958 {\an8} So, does this visit mean you're going to put him 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,920 {\an8} in a deep dark hole, and he'll die there? 45 00:03:32,754 --> 00:03:34,422 {\an8} Yes, Miss Flood. 46 00:03:35,423 --> 00:03:37,091 {\an8} It means exactly that. 47 00:03:41,721 --> 00:03:44,557 {\an8} You're here because the CIA still needs OriGen, 48 00:03:44,599 --> 00:03:46,684 {\an8} so I don't think you can put me in a hole. 49 00:03:48,102 --> 00:03:49,938 {\an8} Why would we? 50 00:03:49,979 --> 00:03:53,107 {\an8} Your company and ours have done well together. 51 00:03:53,149 --> 00:03:55,568 {\an8} I see no reason for that to end. 52 00:03:55,610 --> 00:03:57,528 {\an8} Miss Finch, my father left me the company 53 00:03:57,570 --> 00:03:59,906 {\an8} because he knew I don't break. 54 00:03:59,948 --> 00:04:02,659 {\an8} Which means OriGen will never be broken by you 55 00:04:02,700 --> 00:04:04,869 {\an8} or your friends at the CIA. 56 00:04:04,911 --> 00:04:06,537 {\an8} So, here's what I want. 57 00:04:06,579 --> 00:04:09,457 {\an8} Fresh inputs of cash, indefinitely. 58 00:04:09,499 --> 00:04:12,585 {\an8} My brother is out, and can never get back in. 59 00:04:12,627 --> 00:04:16,089 {\an8} I'm CEO of OriGen. I'm your partner. 60 00:04:16,130 --> 00:04:17,548 {\an8} We don't have partners. 61 00:04:17,590 --> 00:04:19,259 {\an8} My father was your partner. 62 00:04:19,300 --> 00:04:20,760 {\an8} More like a paid intern. 63 00:04:20,802 --> 00:04:22,595 {\an8} I've sent a package to my lawyers 64 00:04:22,637 --> 00:04:24,180 {\an8} in the event of my death. 65 00:04:24,222 --> 00:04:27,725 {\an8} Whatever you think of it, I want my father's title. 66 00:04:27,767 --> 00:04:31,104 {\an8} I want the world to think that OriGen, that I, 67 00:04:31,145 --> 00:04:33,564 {\an8} am the proprietor of quantum fusion. 68 00:04:33,606 --> 00:04:35,775 {\an8} And your brother? 69 00:04:35,817 --> 00:04:39,112 {\an8} I understand you have revoked his clearance. 70 00:04:39,153 --> 00:04:40,363 {\an8} That's correct. 71 00:04:40,405 --> 00:04:43,783 {\an8} And I am the proprietor of quantum fusion, 72 00:04:43,825 --> 00:04:45,118 {\an8} Miss Finch. 73 00:04:52,166 --> 00:04:53,626 {\an8} Thank you for stopping by. 74 00:05:33,666 --> 00:05:35,168 {\an8}Is it still night? -Uh-huh. 75 00:05:35,209 --> 00:05:36,753 {\an8} We need to grab our stuff quickly 76 00:05:36,794 --> 00:05:37,837 {\an8} and quietly, and go. 77 00:05:39,797 --> 00:05:41,007 {\an8} Go straight to the car. 78 00:05:41,966 --> 00:05:43,509 {\an8} Quickly. Quietly. 79 00:05:45,720 --> 00:05:47,138 {\an8} I don't understand. 80 00:05:47,180 --> 00:05:49,223 {\an8} Yeah. Okay, I'll explain more to you on the road. 81 00:05:53,061 --> 00:05:54,687 {\an8}Give me your bag. -Okay. 82 00:05:57,231 --> 00:05:58,524 {\an8} Hop in and get your belt on right away. 83 00:05:58,566 --> 00:05:59,609 {\an8} Okay, okay. 84 00:06:05,073 --> 00:06:06,157 {\an8} Let's go. 85 00:06:09,827 --> 00:06:10,870 {\an8} Shit. 86 00:06:12,288 --> 00:06:13,831 {\an8} Portia, what's happening? 87 00:06:13,873 --> 00:06:14,957 {\an8} It's okay. It's okay. 88 00:06:14,999 --> 00:06:16,042 {\an8} Stay in the car. 89 00:06:23,383 --> 00:06:26,969 Cuckoo 90 00:06:27,011 --> 00:06:30,681 Cuckoo, where are you? 91 00:06:30,723 --> 00:06:34,143 Cuckoo - Cuckoo 92 00:06:34,185 --> 00:06:37,730 Cuckoo, where are you? 93 00:06:37,772 --> 00:06:41,192 Cuckoo - Cuckoo 94 00:06:41,234 --> 00:06:42,235 {\an8} Where are we going? 95 00:06:42,276 --> 00:06:43,569 {\an8} We're going where I put them. 96 00:06:44,946 --> 00:06:46,197 {\an8} What did you find? 97 00:06:46,239 --> 00:06:49,158 {\an8} I searched everything there is to search. 98 00:06:49,200 --> 00:06:50,743 {\an8} There's no trace of the algorithm 99 00:06:50,785 --> 00:06:53,246 {\an8} that makes the core... ignite. 100 00:06:53,287 --> 00:06:55,081 {\an8} Are you telling me we can't turn the machine on? 101 00:06:55,123 --> 00:06:56,707 {\an8}- - Yes. - That's exactly what I'm telling you. 102 00:07:00,128 --> 00:07:01,170 {\an8} Fuck! 103 00:07:01,212 --> 00:07:03,214 {\an8} The algorithm has to be somewhere. 104 00:07:03,256 --> 00:07:04,549 {\an8} They must've uploaded it. 105 00:07:04,590 --> 00:07:07,385 {\an8} Also, that tone, I... 106 00:07:07,427 --> 00:07:09,512 {\an8} I still don't know what the message says 107 00:07:09,554 --> 00:07:11,556 {\an8} or how to decipher it. 108 00:07:11,597 --> 00:07:13,349 {\an8} You've left a trail of bodies, 109 00:07:13,391 --> 00:07:16,185 {\an8} and we can't deliver quantum fusion. 110 00:07:22,108 --> 00:07:24,402 {\an8} I don't wanna go to prison. 111 00:07:29,282 --> 00:07:31,367 {\an8} You're practiced in interrogation? 112 00:08:07,820 --> 00:08:09,322 {\an8} Is he fuckin' dead? 113 00:08:15,536 --> 00:08:16,954 {\an8} Hey. 114 00:08:19,957 --> 00:08:21,876 {\an8} Wake up. 115 00:08:21,918 --> 00:08:23,628 {\an8} You still alive? 116 00:08:23,669 --> 00:08:24,670 {\an8} Wake up. 117 00:08:31,552 --> 00:08:33,221 {\an8} Hey. 118 00:08:36,474 --> 00:08:38,184 {\an8} Your father. 119 00:08:39,393 --> 00:08:40,478 {\an8} No. 120 00:08:41,729 --> 00:08:42,730 {\an8} Don't worry about her. 121 00:08:44,690 --> 00:08:46,943 {\an8} Justin! 122 00:08:58,996 --> 00:09:01,249 {\an8} What is this? What does this mean? 123 00:09:01,290 --> 00:09:03,209 {\an8} It's an instruction. 124 00:09:03,251 --> 00:09:04,418 {\an8} Instruction to who? 125 00:09:04,460 --> 00:09:06,295 {\an8} {\an8} The remaining Antheans. 126 00:09:06,337 --> 00:09:08,881 {\an8} He's telling them to prepare. 127 00:09:11,509 --> 00:09:13,135 {\an8} To come to Earth. 128 00:09:17,098 --> 00:09:18,224 {\an8} What? 129 00:09:20,977 --> 00:09:22,645 {\an8}What? - Okay. 130 00:09:22,687 --> 00:09:24,730 {\an8} Hey, hey. Lisa. 131 00:09:24,772 --> 00:09:26,232 {\an8} Look at me. Look at me. 132 00:09:26,274 --> 00:09:27,692 {\an8} What is the probability 133 00:09:27,733 --> 00:09:29,569 {\an8} that we're the only people with this information? 134 00:09:30,152 --> 00:09:31,654 {\an8}High. -Yeah. 135 00:09:31,696 --> 00:09:33,698 {\an8} I can't guarantee, but I'm... 136 00:09:33,739 --> 00:09:35,324 {\an8} I'm always listening to them. And-- 137 00:09:35,366 --> 00:09:37,785 {\an8}- - Okay. - Okay, we're gonna get the rest of it. 138 00:09:37,827 --> 00:09:39,078 {\an8} You're gonna take her, 139 00:09:39,120 --> 00:09:40,371 {\an8} and you're gonna try for the algorithm 140 00:09:40,413 --> 00:09:42,290 {\an8}- - but you'll... - You'll get anything that you can, 141 00:09:42,331 --> 00:09:43,916 {\an8} and I will deal with him. 142 00:09:43,958 --> 00:09:46,502 {\an8} We either die in a cage, or we own the world. 143 00:09:46,544 --> 00:09:47,753 {\an8} There is nothin' in the middle. 144 00:09:49,630 --> 00:09:51,966 {\an8} You understand that, partner? 145 00:09:56,470 --> 00:09:58,681 {\an8}Yes. -Good. Terry. 146 00:10:01,142 --> 00:10:02,268 {\an8} Get her over there. 147 00:10:06,731 --> 00:10:07,773 {\an8} Up. 148 00:10:08,774 --> 00:10:10,109 {\an8} Come on, sweetheart. 149 00:10:10,151 --> 00:10:12,695 {\an8} Let's go. 150 00:10:47,063 --> 00:10:48,606 {\an8} Sit. 151 00:10:52,735 --> 00:10:54,362 {\an8} Give me your fucking arm. 152 00:11:11,796 --> 00:11:14,006 {\an8} I would prefer to leave Molly alive. 153 00:11:20,721 --> 00:11:24,266 {\an8} Just tell me when are they coming, and how. 154 00:11:24,308 --> 00:11:26,227 {\an8}- -I don't know. - You know. 155 00:11:26,268 --> 00:11:28,479 {\an8} You do know, 'cause you're the point person. 156 00:11:28,521 --> 00:11:31,399 {\an8} There are a billion variables. 157 00:11:31,440 --> 00:11:35,319 {\an8} Anthea no longer has the resources to send-- 158 00:11:46,580 --> 00:11:49,166 {\an8} Ooh. Strong boy. 159 00:11:49,208 --> 00:11:50,751 {\an8} Do you meditate or something? 160 00:11:53,421 --> 00:11:55,381 {\an8} Do you believe me? About Molly? 161 00:11:57,591 --> 00:11:58,718 {\an8} No. 162 00:12:02,430 --> 00:12:03,889 {\an8} Give me the algorithm. 163 00:12:03,931 --> 00:12:06,892 {\an8} You blew up all the information when you blew up the lab. 164 00:12:07,852 --> 00:12:09,478 {\an8} I can't tell you anything. 165 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 {\an8} All I know is he thought he was going home 166 00:12:11,522 --> 00:12:12,815 {\an8} until he heard the tone. 167 00:12:14,108 --> 00:12:15,234 {\an8} He did? 168 00:12:16,777 --> 00:12:18,738 {\an8} It's hard to imagine him with a home. 169 00:12:19,780 --> 00:12:20,906 {\an8} A family. 170 00:12:22,950 --> 00:12:25,578 {\an8} I bet that cross you're wearing reminds you of your family. 171 00:12:27,413 --> 00:12:29,081 {\an8} I bet they believed in you. 172 00:12:30,458 --> 00:12:31,667 {\an8} Don't bother. 173 00:12:31,709 --> 00:12:33,127 {\an8} You've shamed them now. 174 00:12:33,627 --> 00:12:35,004 {\an8} Your family. 175 00:12:36,130 --> 00:12:38,174 {\an8} Is Lisa short for Elizabeth? 176 00:12:39,800 --> 00:12:42,011 {\an8} Elizabeth of Portugal? 177 00:12:44,472 --> 00:12:46,348 {\an8} The Miracle of Roses. 178 00:12:47,975 --> 00:12:51,145 {\an8} Your family named you for a gift from God. 179 00:12:52,605 --> 00:12:54,106 {\an8} And here's another fact. 180 00:12:54,148 --> 00:12:56,150 {\an8} You did nothing. 181 00:12:56,192 --> 00:12:58,819 {\an8} You let Clay kill women in an abbey, 182 00:12:58,861 --> 00:13:00,112 {\an8} acting like an animal-- 183 00:13:19,131 --> 00:13:20,549 {\an8} What the fuck is wrong with this guy? 184 00:13:22,092 --> 00:13:23,552 {\an8} Fucking nothing. 185 00:13:23,594 --> 00:13:24,678 {\an8} God damn it. 186 00:13:27,515 --> 00:13:29,975 {\an8} This is bollocks, mate. 187 00:13:30,017 --> 00:13:32,394 {\an8} He thought he was going home until he heard the signal. 188 00:13:34,271 --> 00:13:35,815 {\an8} Okay. Okay. 189 00:13:37,358 --> 00:13:38,651 {\an8} Quit it. Fuckin' stop. 190 00:13:38,692 --> 00:13:40,277 {\an8} Stop it. Fuckin' stop it. 191 00:13:41,654 --> 00:13:42,988 {\an8} Wow, so... 192 00:13:43,030 --> 00:13:45,157 {\an8} You thought you were goin' home, huh? 193 00:13:45,199 --> 00:13:47,493 {\an8} Newton lied to you. 194 00:13:47,535 --> 00:13:49,537 {\an8} Then we're the same. 195 00:13:49,578 --> 00:13:52,039 {\an8} Someone's lying to you. 196 00:13:52,081 --> 00:13:53,624 {\an8} No, nobody lies to me. 197 00:13:53,666 --> 00:13:56,335 {\an8} Drew Finch lied to you. 198 00:13:56,377 --> 00:13:58,337 {\an8} Drew Finch didn't lie to me. I lied to her. 199 00:13:58,379 --> 00:13:59,547 {\an8} And how do you know? 200 00:13:59,588 --> 00:14:00,965 {\an8} Your Internet. 201 00:14:02,174 --> 00:14:03,968 {\an8} My Internet? 202 00:14:04,009 --> 00:14:06,679 {\an8} What? You mean the whole Internet? 203 00:14:07,888 --> 00:14:09,473 {\an8} Yes. 204 00:14:09,515 --> 00:14:12,476 {\an8} CIA files, Dark Web, Deep Web... 205 00:14:12,518 --> 00:14:15,145 {\an8} Okay, so you know everything I've ever read, or seen. 206 00:14:15,187 --> 00:14:16,605 {\an8} Okay. 207 00:14:16,647 --> 00:14:19,441 {\an8} I know everything you've ever loved. 208 00:14:30,911 --> 00:14:32,913 {\an8} Do that. Now. 209 00:15:14,330 --> 00:15:15,998 {\an8} Ah! 210 00:15:16,040 --> 00:15:17,583 {\an8} Where the fuck is it going? 211 00:15:19,543 --> 00:15:21,420 {\an8} Where'd the fucking water go? 212 00:15:21,462 --> 00:15:23,088 {\an8} He fucking swallowed it. 213 00:15:24,048 --> 00:15:25,257 {\an8} Yeah, I can fucking see that. 214 00:15:25,299 --> 00:15:27,843 {\an8} I have four stomachs. 215 00:15:29,053 --> 00:15:30,262 {\an8} So, the bullet hurts him. 216 00:15:30,304 --> 00:15:31,764 {\an8} The teeth, the cigarette, 217 00:15:31,805 --> 00:15:34,350 {\an8} the... The waterboarding. Nothing. 218 00:15:34,391 --> 00:15:37,436 {\an8} If he's dead, he's worth nothing. 219 00:15:39,438 --> 00:15:41,774 {\an8} That video. That video at the airport. 220 00:15:41,815 --> 00:15:43,776 {\an8} Uh, something made him sick. 221 00:15:43,817 --> 00:15:45,945 {\an8} What was that? At the airport. What happened? 222 00:15:47,905 --> 00:15:49,114 {\an8} X-rays. 223 00:15:51,283 --> 00:15:52,451 {\an8} X-rays. 224 00:15:56,830 --> 00:15:58,457 {\an8} I don't know exactly how you... 225 00:15:58,999 --> 00:16:00,834 {\an8} uh, tick. 226 00:16:00,876 --> 00:16:02,628 {\an8} But I am pretty sure this hurts. 227 00:16:29,697 --> 00:16:30,739 {\an8} Come on. 228 00:16:46,797 --> 00:16:48,465 {\an8} You're... 229 00:16:48,507 --> 00:16:50,759 {\an8} You're going to kill me. 230 00:16:50,801 --> 00:16:53,012 {\an8} No, I'm gonna make you wish you were dead. 231 00:16:53,053 --> 00:16:54,763 {\an8}- -Okay, there's a difference. - I'm not... 232 00:16:54,805 --> 00:16:57,349 {\an8} {\an8} I'm not a human. 233 00:16:59,018 --> 00:17:00,060 {\an8} I know. 234 00:17:12,906 --> 00:17:14,116 {\an8} Shh. 235 00:17:14,158 --> 00:17:17,077 {\an8} It'll be okay. It'll be all right. 236 00:17:25,335 --> 00:17:27,171 {\an8} It's my right foot. 237 00:17:29,465 --> 00:17:32,176 {\an8} Keep walking. It'll ease the swelling. 238 00:17:32,217 --> 00:17:33,761 {\an8}Yeah. 239 00:17:35,929 --> 00:17:37,181 {\an8} Liddle and DeMarco. 240 00:17:37,222 --> 00:17:39,224 {\an8}Are coming at 4:00. -Good. 241 00:17:40,684 --> 00:17:43,145 {\an8}- -Tie up those loose ends, hmm? - Mm-hmm. 242 00:17:43,187 --> 00:17:46,648 {\an8} So this operation doesn't go to shit when I'm gone. 243 00:17:46,690 --> 00:17:48,233 {\an8}That will never happen. 244 00:17:52,863 --> 00:17:55,240 {\an8}- -What? - When I took over this company, 245 00:17:56,867 --> 00:17:58,202 {\an8} there were a lot of relationships. 246 00:17:58,243 --> 00:17:59,411 {\an8}- -Mm-hmm. - Entanglements... 247 00:17:59,453 --> 00:18:00,996 {\an8} Mm. I know. 248 00:18:01,663 --> 00:18:02,915 {\an8} No, you don't. 249 00:18:03,749 --> 00:18:05,084 {\an8} You don't. 250 00:18:07,669 --> 00:18:10,297 {\an8} Sometimes even I can't keep up. 251 00:18:10,339 --> 00:18:13,217 {\an8} Oh, okay. We have partnerships, and-- 252 00:18:14,968 --> 00:18:16,804 {\an8} They're less like partners. 253 00:18:18,680 --> 00:18:20,766 {\an8} They're more like minders. 254 00:18:20,808 --> 00:18:23,435 {\an8} For someone like you, there'll be no sure footing. 255 00:18:23,477 --> 00:18:26,146 {\an8} Someone like me? What are you talking about? 256 00:18:26,188 --> 00:18:29,233 {\an8} Edie, you keep an eye on the micro. 257 00:18:29,274 --> 00:18:31,693 {\an8} These are long game players. You have to anticipate. 258 00:18:31,735 --> 00:18:32,945 {\an8} Well, I... I know. 259 00:18:32,986 --> 00:18:35,155 {\an8} Did you anticipate this conversation? 260 00:18:38,784 --> 00:18:40,786 {\an8} For fuck's sake! 261 00:18:40,828 --> 00:18:43,455 {\an8} Listen to me, you're a first responder. 262 00:18:45,582 --> 00:18:47,459 {\an8} You're not somebody with vision. 263 00:18:48,919 --> 00:18:52,297 {\an8} You didn't count on this moment, did you? 264 00:18:52,339 --> 00:18:56,635 {\an8} Well, I'm not entirely sure what this moment is, no. 265 00:18:56,677 --> 00:19:00,097 {\an8} I... I thought you were going to put me in charge, Dad. 266 00:19:00,139 --> 00:19:01,807 {\an8} They will roll over you, 267 00:19:03,142 --> 00:19:05,686 {\an8} and you'll be nothing. 268 00:19:05,727 --> 00:19:07,855 {\an8} It'll be the worst feeling you've ever had. 269 00:19:07,896 --> 00:19:10,607 {\an8} And they will roll over everything I've built. 270 00:19:12,526 --> 00:19:14,653 {\an8} I don't want that to be my legacy. 271 00:19:17,698 --> 00:19:18,824 {\an8} Well, I-- 272 00:19:18,866 --> 00:19:21,660 {\an8} I tried to raise you to draw first. 273 00:19:23,453 --> 00:19:26,248 {\an8} But you just dodge the bullets. 274 00:19:26,290 --> 00:19:29,042 {\an8} You simply don't have the stomach for it, Edie. 275 00:19:38,969 --> 00:19:40,304 {\an8} Why is Uncle Hatch out? 276 00:19:42,472 --> 00:19:45,184 {\an8} Your uncle left us massively exposed. 277 00:19:47,895 --> 00:19:51,023 {\an8} The vet said her lungs are filling with fluid. 278 00:19:51,064 --> 00:19:54,026 {\an8} Eventually, she will drown inside herself. 279 00:19:55,527 --> 00:19:56,945 {\an8}Mum. Mum... - You know, 280 00:19:56,987 --> 00:19:59,239 {\an8} your grandfather bred her just for me. 281 00:20:01,366 --> 00:20:03,118 {\an8} She was born right here on the property-- 282 00:20:03,160 --> 00:20:04,620 {\an8} Hatch brought fusion here. 283 00:20:04,661 --> 00:20:06,997 {\an8} Don't drink the Kool-Aid, Clive. 284 00:20:07,039 --> 00:20:10,000 {\an8} Look. He hurt you. I know. 285 00:20:10,042 --> 00:20:12,044 {\an8} But what he's trying to do now... 286 00:20:12,085 --> 00:20:13,712 {\an8} He's betrayed everyone in his family, 287 00:20:13,754 --> 00:20:14,922 {\an8} and he'll betray you, too. 288 00:20:16,924 --> 00:20:18,634 {\an8} You don't have the stomach for it. 289 00:20:20,427 --> 00:20:21,595 {\an8} For betrayal? 290 00:20:22,763 --> 00:20:23,847 {\an8} No. 291 00:20:24,765 --> 00:20:27,184 {\an8} But... Wh... 292 00:20:27,226 --> 00:20:28,769 {\an8} What about Grandpa? 293 00:20:32,564 --> 00:20:35,943 {\an8} Neither you or my brother has an ounce of self-discipline. 294 00:20:35,984 --> 00:20:38,445 {\an8} When was the last time you denied yourselves anything? 295 00:20:38,487 --> 00:20:39,738 {\an8} Hmm? 296 00:20:39,780 --> 00:20:42,407 {\an8} I am the only one who can do what's necessary. 297 00:20:42,449 --> 00:20:44,534 {\an8} For Christ's sake, Clive, I barely eat! 298 00:20:46,245 --> 00:20:48,830 {\an8} What about Grandpa? 299 00:21:05,472 --> 00:21:06,598 {\an8} All right. 300 00:21:07,766 --> 00:21:09,017 {\an8} Oh, fuck. 301 00:21:13,313 --> 00:21:15,524 {\an8} I set the bar, Clive. 302 00:21:15,565 --> 00:21:16,858 {\an8} And there is not one man, 303 00:21:16,900 --> 00:21:19,444 {\an8} not one man left in this family 304 00:21:19,486 --> 00:21:21,822 {\an8} capable of going the fucking distance! 305 00:21:41,341 --> 00:21:42,759 {\an8} {\an8} Where's Newton? 306 00:21:42,801 --> 00:21:44,261 {\an8} When are they coming? 307 00:21:44,303 --> 00:21:45,971 {\an8} How many are there? Huh? 308 00:21:46,013 --> 00:21:48,432 {\an8} When are they coming? That's all I need to know. 309 00:21:48,473 --> 00:21:50,100 {\an8} Where are they gonna land? When? 310 00:21:50,142 --> 00:21:51,768 {\an8} Where are they fuckin' landing? Technology. 311 00:21:51,810 --> 00:21:53,520 {\an8} What are they bringing with them? Technology? 312 00:21:53,562 --> 00:21:57,107 {\an8} If they're bringing weapons? What? Huh? 313 00:21:59,860 --> 00:22:01,194 {\an8} Hey, buddy, 314 00:22:02,195 --> 00:22:03,363 {\an8} remember me? 315 00:22:04,364 --> 00:22:06,116 {\an8}- -Watt is my name. - I don't know. 316 00:22:06,158 --> 00:22:08,744 {\an8} No, no, no. Watt. That is my name. 317 00:22:09,870 --> 00:22:12,164 {\an8} You're not real. 318 00:22:12,205 --> 00:22:13,623 {\an8}Only if you are. 319 00:22:14,791 --> 00:22:17,252 {\an8} I'm your fucking subconscious. 320 00:22:17,294 --> 00:22:18,962 {\an8} This man is losing his shit. 321 00:22:19,004 --> 00:22:20,422 {\an8} So, if you wanna stay alive, 322 00:22:20,464 --> 00:22:22,215 {\an8} you need to give up something else. 323 00:22:23,967 --> 00:22:25,093 {\an8} You got anything? 324 00:22:26,011 --> 00:22:27,679 {\an8} Uh... 325 00:22:27,721 --> 00:22:30,015 {\an8} Then I'd start making shit up. 326 00:22:30,057 --> 00:22:31,850 {\an8} 'Cause this is not going well. 327 00:22:35,395 --> 00:22:36,897 {\an8} Jesus Christ! 328 00:22:38,523 --> 00:22:41,818 {\an8} Clay, he's... He's fucking losing it. 329 00:22:53,413 --> 00:22:54,414 {\an8}Clay. -What? 330 00:22:54,456 --> 00:22:55,832 {\an8} Clay, there must be another way. 331 00:22:55,874 --> 00:22:59,169 {\an8} -What? -Okay? Maybe he'll... He'll... 332 00:22:59,211 --> 00:23:01,338 {\an8} What, why? Maybe he'll share the world? 333 00:23:01,380 --> 00:23:03,173 {\an8}- -What are you talking about? - Maybe! Maybe... 334 00:23:03,215 --> 00:23:06,051 {\an8} He's not one of... 335 00:23:06,093 --> 00:23:08,178 {\an8}- -He's not human. - Yeah, no shit. 336 00:23:08,220 --> 00:23:09,971 {\an8} Maybe we're not being smart here. 337 00:23:11,765 --> 00:23:13,225 {\an8} Maybe... 338 00:23:13,266 --> 00:23:16,019 {\an8} Maybe he has to answer to something we don't understand. 339 00:23:16,061 --> 00:23:18,313 {\an8} Something bigger than us. 340 00:23:18,355 --> 00:23:19,564 {\an8} Oh, for fuck's sake. 341 00:23:50,637 --> 00:23:52,973 {\an8}Come on, Mr. Drone-man. 342 00:23:54,099 --> 00:23:55,559 {\an8} You know more than you think. 343 00:23:55,600 --> 00:23:56,935 {\an8} Come on. 344 00:23:56,977 --> 00:23:58,437 {\an8} Newton may have kept you in the dark 345 00:23:58,478 --> 00:23:59,563 {\an8} about what he was up to. 346 00:23:59,604 --> 00:24:01,273 {\an8} Doesn't mean you have to stay there. 347 00:24:01,314 --> 00:24:02,983 {\an8} Maybe he underestimated you. 348 00:24:03,024 --> 00:24:04,276 {\an8} Do you ever think of that? 349 00:24:04,317 --> 00:24:06,403 {\an8} Wait a minute. I get it. I get it! 350 00:24:06,445 --> 00:24:08,738 {\an8} You like your Earth life now. 351 00:24:08,780 --> 00:24:10,449 {\an8} Your Earth name. 352 00:24:15,328 --> 00:24:16,788 Oh, now you love them? 353 00:24:18,832 --> 00:24:21,126 {\an8} And where'd you learn to love? 354 00:24:28,592 --> 00:24:30,218 {\an8} I see everything you see. 355 00:24:30,844 --> 00:24:32,345 {\an8} Two families. 356 00:24:33,346 --> 00:24:35,807 The one you've left behind, 357 00:24:35,849 --> 00:24:39,728 {\an8} and the one you long to be part of. 358 00:24:39,769 --> 00:24:41,813 {\an8} But let's not forget. 359 00:24:41,855 --> 00:24:45,317 Your real children are growing sicker 360 00:24:45,358 --> 00:24:47,194 {\an8} while you play with someone else's kid. 361 00:24:47,235 --> 00:24:48,695 {\an8} Shut up! 362 00:24:54,659 --> 00:24:55,702 {\an8} Hey, who are you talking to? 363 00:24:55,744 --> 00:24:58,330 {\an8} Are you talking to Newton? Huh? 364 00:24:58,371 --> 00:24:59,873 {\an8} Is this some telepathy thing? 365 00:24:59,915 --> 00:25:01,208 {\an8} Come on. Think, idiot. 366 00:25:02,459 --> 00:25:05,795 {\an8} The anger you feel is the anger he's feeling. 367 00:25:06,505 --> 00:25:07,756 {\an8} Talk to me. 368 00:25:07,797 --> 00:25:09,674 {\an8} It's in his fucking file. 369 00:25:12,052 --> 00:25:13,720 {\an8} Come on. 370 00:25:13,762 --> 00:25:15,472 {\an8} You've read his file. 371 00:25:15,514 --> 00:25:18,683 {\an8} You're both exactly the same. 372 00:25:26,650 --> 00:25:28,860 {\an8} You have... 373 00:25:30,904 --> 00:25:32,697 {\an8} two families. 374 00:25:33,657 --> 00:25:34,824 {\an8} What? 375 00:25:34,866 --> 00:25:37,869 {\an8} The one you believe abandoned you, 376 00:25:37,911 --> 00:25:42,374 {\an8} and the one you just abandoned. 377 00:25:44,751 --> 00:25:46,378 {\an8} Boom shaka laka. 378 00:25:56,304 --> 00:25:57,681 {\an8} Again. 379 00:26:08,483 --> 00:26:09,734 {\an8} I need your help with something. 380 00:26:11,736 --> 00:26:13,405 {\an8} All right. Get up. 381 00:26:13,446 --> 00:26:14,573 {\an8} Get up! 382 00:26:25,041 --> 00:26:26,418 {\an8} No! 383 00:26:26,459 --> 00:26:27,711 {\an8}- -What about this? - No! 384 00:26:27,752 --> 00:26:29,254 {\an8} What about this? Get down! 385 00:26:29,296 --> 00:26:30,755 {\an8} You give me something I can use right now, 386 00:26:30,797 --> 00:26:32,090 {\an8} or I put a bullet in her fucking head. 387 00:26:32,132 --> 00:26:33,425 {\an8}No! - If you shoot her, 388 00:26:33,466 --> 00:26:35,093 {\an8}- -he'll stop talking. - Shut up or get out! 389 00:26:36,303 --> 00:26:39,055 {\an8} You know what Newton is up to. You know it! 390 00:26:39,097 --> 00:26:41,725 {\an8} I... I don't know. I don't know! 391 00:26:41,766 --> 00:26:44,394 {\an8} Think. How did you get here? 392 00:26:44,436 --> 00:26:46,438 {\an8} Lisa, please listen to me. 393 00:26:46,479 --> 00:26:49,232 {\an8} Tell Molly there's a picture of her father in my drawer. 394 00:26:49,274 --> 00:26:51,735 {\an8} His name was Daniel Holland. 395 00:26:51,776 --> 00:26:54,738 {\an8} There aren't enough pods left to bring the others here. 396 00:26:54,779 --> 00:26:57,657 He needs something bigger. 397 00:26:58,992 --> 00:27:02,037 Much, much bigger. 398 00:27:02,078 --> 00:27:03,705 {\an8} Do I have to do everything? 399 00:27:03,747 --> 00:27:05,874 {\an8} Everybody is going to die! 400 00:27:05,915 --> 00:27:07,292 {\an8}- -Get it? - I don't know! 401 00:27:07,334 --> 00:27:09,336 {\an8} Clay. He'll die for her. 402 00:27:09,377 --> 00:27:10,545 {\an8} He'll die for all of it. 403 00:27:10,587 --> 00:27:11,630 {\an8} All of what? 404 00:27:14,174 --> 00:27:15,175 {\an8} A ship. 405 00:27:20,013 --> 00:27:22,766 {\an8} A ship. 406 00:27:27,103 --> 00:27:28,313 {\an8} Get her out. 407 00:27:29,481 --> 00:27:32,442 {\an8}- -Take her, go. - Get her out now. - 408 00:27:33,860 --> 00:27:35,695 {\an8}Come with me. Come on. 409 00:27:37,697 --> 00:27:39,074 {\an8} Okay. 410 00:27:40,367 --> 00:27:41,826 {\an8} What ship? 411 00:27:41,868 --> 00:27:43,828 {\an8} They can't all come the way I did. 412 00:27:43,870 --> 00:27:45,038 {\an8} How is that? 413 00:27:45,664 --> 00:27:46,915 {\an8} Alone. 414 00:27:48,375 --> 00:27:49,918 {\an8} There has to be a ship. 415 00:27:51,461 --> 00:27:52,837 {\an8} And it has to be here. 416 00:27:54,381 --> 00:27:55,507 {\an8} On Earth. 417 00:27:57,676 --> 00:28:00,095 {\an8} Newton must be planning... 418 00:28:01,221 --> 00:28:03,682 {\an8} {\an8} to go get them. 419 00:28:03,723 --> 00:28:06,059 {\an8} Why would Newton need to go? 420 00:28:06,101 --> 00:28:08,103 {\an8} Why can't they come here on their own? 421 00:28:08,144 --> 00:28:10,021 {\an8} I told you. 422 00:28:10,063 --> 00:28:12,774 {\an8} Anthea can't produce the energy 423 00:28:12,816 --> 00:28:15,110 {\an8} required to power a ship big enough 424 00:28:15,151 --> 00:28:18,071 {\an8} to carry thousands through the galaxy. 425 00:28:20,448 --> 00:28:22,283 {\an8} Not anymore. 426 00:28:22,325 --> 00:28:24,035 {\an8} That was Newton's plan from the beginning. 427 00:28:25,161 --> 00:28:26,538 {\an8} The fusion machine. 428 00:28:28,289 --> 00:28:29,749 {\an8} It's the engine of a ship. 429 00:28:38,550 --> 00:28:40,510 {\an8} Jesus! Clive! 430 00:28:40,552 --> 00:28:42,220 {\an8} I hit something with my car. 431 00:28:42,262 --> 00:28:43,304 {\an8} Was it a person? 432 00:28:43,346 --> 00:28:45,849 {\an8}- - No. - It was just a big pile of rocks. 433 00:28:45,890 --> 00:28:49,227 {\an8} I kind of wish it was a person. Oh. I'm fine. I'm fine. 434 00:28:49,269 --> 00:28:51,730 {\an8}- -Oh, Christ! - You're not fine. - 435 00:28:51,771 --> 00:28:54,983 {\an8} Fine people don't drive into a big pile of rocks. 436 00:28:55,024 --> 00:28:57,402 {\an8}- - Yeah. - Well, I can't live with Mum anymore, 437 00:28:57,444 --> 00:28:58,903 {\an8} so driving into a big pile of rocks 438 00:28:58,945 --> 00:28:59,988 {\an8} felt like a really good decision. 439 00:29:00,029 --> 00:29:01,823 {\an8} Yeah, well. It's not. 440 00:29:01,865 --> 00:29:03,992 {\an8} I mean, you need a doctor. 441 00:29:04,033 --> 00:29:06,536 {\an8} I didn't wanna be this. 442 00:29:06,578 --> 00:29:09,080 {\an8}Who did you wanna be? 443 00:29:13,376 --> 00:29:14,586 {\an8} Batman. 444 00:29:20,008 --> 00:29:21,843 {\an8} I'm glad I'm here now. 445 00:29:21,885 --> 00:29:23,136 {\an8} Thank you. 446 00:29:24,637 --> 00:29:25,972 {\an8} I don't wanna die. 447 00:29:26,973 --> 00:29:29,017 {\an8} I thought that maybe I did. 448 00:29:29,058 --> 00:29:31,269 {\an8} I don't wanna die. 449 00:29:31,978 --> 00:29:33,104 {\an8} So, 450 00:29:34,898 --> 00:29:38,735 {\an8} I need... Need to tell you something. 451 00:29:39,819 --> 00:29:41,279 {\an8} Am I gonna need a drink? 452 00:29:49,954 --> 00:29:51,122 {\an8} Please, 453 00:29:51,164 --> 00:29:53,416 {\an8} you don't want them to drag it out of you. 454 00:29:53,458 --> 00:29:54,793 {\an8} Tell me something, anything. 455 00:29:54,834 --> 00:29:57,086 {\an8} It doesn't have to be the fucking truth. Come on. 456 00:30:14,270 --> 00:30:17,190 {\an8} You're not done. He's still on the field. 457 00:30:17,232 --> 00:30:19,442 {\an8} If they have a ship, where could they be hiding it? 458 00:30:19,484 --> 00:30:20,652 {\an8} Without being detected? 459 00:30:20,693 --> 00:30:23,655 {\an8} I don't know. Maybe... 460 00:30:24,823 --> 00:30:25,865 {\an8} Maybe what? 461 00:30:25,907 --> 00:30:27,992 {\an8} Think of how to beat him. 462 00:30:28,034 --> 00:30:29,661 {\an8} Somewhere that scatters radar. 463 00:30:29,702 --> 00:30:30,995 {\an8} Someplace we missed. 464 00:30:31,037 --> 00:30:32,288 {\an8} Someplace you missed. 465 00:30:32,330 --> 00:30:35,458 {\an8} Or... it's Russian roulette. 466 00:30:35,500 --> 00:30:39,337 {\an8} We need to think. Stop. Don't you see what he is? 467 00:30:39,379 --> 00:30:41,130 {\an8}Yeah. -We're gonna lose him. 468 00:30:41,172 --> 00:30:43,925 {\an8} With your life. With her life. 469 00:30:44,592 --> 00:30:46,803 {\an8} Remember what I told you. 470 00:30:46,845 --> 00:30:48,388 {\an8} Load one. Spin. 471 00:30:48,429 --> 00:30:50,390 {\an8} Click. 472 00:30:51,766 --> 00:30:55,895 {\an8} Come on. One last gambit. 473 00:30:55,937 --> 00:30:59,899 {\an8} What you would call my lungs, 474 00:31:00,441 --> 00:31:02,443 {\an8} and my trachea, 475 00:31:03,486 --> 00:31:05,989 {\an8} have already begun to 476 00:31:06,030 --> 00:31:08,366 {\an8} mine themselves for water, 477 00:31:08,408 --> 00:31:11,619 {\an8} like a snake eating its tail. 478 00:31:12,912 --> 00:31:15,665 {\an8} The rest of my organs have 479 00:31:15,707 --> 00:31:17,876 {\an8} mined themselves dry 480 00:31:18,835 --> 00:31:20,587 {\an8} and will collapse 481 00:31:22,338 --> 00:31:25,967 {\an8} utterly with two more of those blasts. 482 00:31:26,467 --> 00:31:28,261 {\an8} Three at most. 483 00:31:28,303 --> 00:31:32,891 {\an8} The core is useless without the machine. 484 00:31:32,932 --> 00:31:34,934 {\an8} And you don't know how 485 00:31:35,935 --> 00:31:38,730 {\an8} to retrieve the data from the lab. 486 00:31:42,650 --> 00:31:44,068 {\an8} You're a dead man. 487 00:31:47,655 --> 00:31:49,282 {\an8} And I'm dying. 488 00:31:51,075 --> 00:31:53,202 {\an8} I'll give you what I know. 489 00:31:54,787 --> 00:31:56,331 {\an8} But we need... 490 00:31:57,707 --> 00:31:58,833 {\an8} that. 491 00:32:02,921 --> 00:32:04,255 {\an8} Okey-dokey. 492 00:32:05,882 --> 00:32:07,675 {\an8} Bye. 493 00:32:12,263 --> 00:32:13,431 {\an8} Come on. 494 00:32:26,486 --> 00:32:27,904 {\an8} Okay. 495 00:32:27,946 --> 00:32:31,324 {\an8} I don't believe you're invested. 496 00:32:34,452 --> 00:32:37,830 {\an8} All that tells me is you're willing to kill me. 497 00:32:39,832 --> 00:32:41,459 {\an8} I already know that. 498 00:32:41,501 --> 00:32:44,462 {\an8} And you won't let Justin live. 499 00:32:44,504 --> 00:32:47,799 {\an8} I traveled for light-years 500 00:32:47,840 --> 00:32:50,635 {\an8} to bring fusion to this planet. 501 00:32:50,677 --> 00:32:54,806 {\an8} I won't allow it to die with me... 502 00:32:54,847 --> 00:32:56,683 {\an8} even if it ends up with you. 503 00:32:59,394 --> 00:33:00,853 {\an8} Do you understand? 504 00:33:06,109 --> 00:33:08,319 {\an8} You're saying you'll entrust me with it? 505 00:33:08,361 --> 00:33:10,571 {\an8} If I'll entrust. 506 00:33:11,948 --> 00:33:13,032 {\an8} If. 507 00:33:14,367 --> 00:33:17,620 {\an8} But if the only thing you're willing to do 508 00:33:17,662 --> 00:33:20,331 {\an8} to attain fusion is kill... 509 00:33:23,876 --> 00:33:25,336 {\an8} You're not ready. 510 00:33:26,796 --> 00:33:28,589 {\an8} What else is there? 511 00:33:28,631 --> 00:33:30,591 {\an8} You have to be willing to die... 512 00:33:32,510 --> 00:33:33,928 {\an8} Idiot. 513 00:33:40,184 --> 00:33:43,855 {\an8} I was there when Grandpa died. 514 00:33:47,442 --> 00:33:48,609 {\an8} I know. 515 00:33:49,235 --> 00:33:51,487 {\an8} You saw him jump. 516 00:33:53,406 --> 00:33:54,574 {\an8} They were walking. 517 00:33:54,615 --> 00:33:57,160 Mum and Grandpa. 518 00:33:57,201 --> 00:34:01,080 And I was behind them, just playing. 519 00:34:01,122 --> 00:34:04,876 {\an8} Um, they weren't really paying any attention to me. 520 00:34:05,877 --> 00:34:07,253 You know, 521 00:34:07,295 --> 00:34:09,422 {\an8} Mum never really knew where I was, anyway. 522 00:34:10,089 --> 00:34:12,633 {\an8} She tried. She did. 523 00:34:12,675 --> 00:34:14,218 {\an8} Just listen. 524 00:34:14,260 --> 00:34:16,888 He said something to her. 525 00:34:16,929 --> 00:34:18,973 {\an8} It'll be the worst feeling you've ever had. 526 00:34:21,726 --> 00:34:25,063 {\an8} And as they get further towards the edge, 527 00:34:25,104 --> 00:34:26,564 she stops. 528 00:34:26,606 --> 00:34:28,566 {\an8} I don't want that to be my legacy. 529 00:34:28,608 --> 00:34:29,817 {\an8} Well, I-- 530 00:34:29,859 --> 00:34:32,403 {\an8} I tried to raise you to draw first! 531 00:34:33,946 --> 00:34:36,407 {\an8} You just dodge the bullets. 532 00:34:36,449 --> 00:34:38,076 {\an8} I... I won't do that anymore. 533 00:34:38,117 --> 00:34:40,369 {\an8} I will be better. 534 00:34:40,411 --> 00:34:42,413 {\an8} I'm giving this company to Hatch. 535 00:34:42,455 --> 00:34:44,082 {\an8} I'm giving it to your brother. 536 00:34:44,123 --> 00:34:45,917 {\an8} No. No. 537 00:34:47,585 --> 00:34:52,090 {\an8} He wanted to give you the controlling share. 538 00:34:52,131 --> 00:34:57,553 {\an8}- - She... She was... - Was supposed to stay in compliance. 539 00:34:57,595 --> 00:34:59,430 {\an8} {\an8} Please don't say that. 540 00:34:59,472 --> 00:35:01,557 {\an8} You're too weak. You're not strong. 541 00:35:01,599 --> 00:35:03,601 {\an8} You never have been. Since you were a little girl. 542 00:35:03,643 --> 00:35:05,186 {\an8} Cannot grow up. 543 00:35:05,228 --> 00:35:06,479 {\an8} You're never gonna grow up. 544 00:35:06,521 --> 00:35:08,523 {\an8} You're weak. Somebody has to-- 545 00:35:08,564 --> 00:35:09,732 {\an8} Stop saying that. 546 00:35:09,774 --> 00:35:11,317 {\an8} All right, you just stop right-- 547 00:35:11,359 --> 00:35:13,486 {\an8}- -No! - - Stop! 548 00:35:16,489 --> 00:35:18,866 {\an8} And he just hangs there in the air for a moment. 549 00:35:28,960 --> 00:35:30,878 Then she turns around and she sees me 550 00:35:30,920 --> 00:35:33,798 and... And I don't know what she's gonna do. 551 00:35:33,840 --> 00:35:35,508 She's new to me. 552 00:35:48,354 --> 00:35:49,897 And she kisses me on the cheek 553 00:35:50,815 --> 00:35:54,986 and she says, "He fell." 554 00:35:55,027 --> 00:35:58,239 And then she lit a cigarette and went back in the house. 555 00:36:02,410 --> 00:36:03,870 {\an8} He said that you were the only one 556 00:36:03,911 --> 00:36:05,163 {\an8} who could see the whole board 557 00:36:05,204 --> 00:36:07,373 {\an8} and you would be CEO. 558 00:36:09,542 --> 00:36:11,335 {\an8} It was supposed to be you. 559 00:36:16,841 --> 00:36:19,135 {\an8} Why are we talking about me, huh? 560 00:36:19,177 --> 00:36:21,179 {\an8} Because you're Spencer Clay. 561 00:36:21,721 --> 00:36:22,930 {\an8} Yeah, no shit. 562 00:36:23,556 --> 00:36:25,183 {\an8} And Ivan... 563 00:36:27,185 --> 00:36:28,686 {\an8} Lupybatko. 564 00:36:30,897 --> 00:36:35,026 {\an8} That was the name in your file. 565 00:36:38,196 --> 00:36:39,280 {\an8} Get out. 566 00:36:40,406 --> 00:36:41,490 {\an8} Get out. 567 00:36:41,532 --> 00:36:43,201 {\an8} Get the fuck out. Go with her. 568 00:36:48,664 --> 00:36:50,374 {\an8} There is someone 569 00:36:50,416 --> 00:36:53,336 {\an8} who doesn't know you're Spencer Clay. 570 00:36:53,377 --> 00:36:55,379 {\an8} What are you, fucking Sigmund Freud? 571 00:36:55,421 --> 00:36:58,216 {\an8} I'm ahead. I am ahead of you. 572 00:36:58,257 --> 00:37:00,218 {\an8} I have the machine. 573 00:37:00,259 --> 00:37:02,762 {\an8} I know that Newton's planning an invasion. 574 00:37:02,803 --> 00:37:04,222 {\an8} You have a story... 575 00:37:05,223 --> 00:37:07,683 {\an8} and it won't have any meaning 576 00:37:07,725 --> 00:37:10,353 {\an8} once Justin and I are dead. 577 00:37:11,479 --> 00:37:13,898 {\an8} Your name is a prison, 578 00:37:15,942 --> 00:37:19,904 {\an8} and what I know will set you free. 579 00:37:21,155 --> 00:37:22,907 {\an8} Spencer Clay 580 00:37:22,949 --> 00:37:26,911 {\an8} has been searching for something he... 581 00:37:26,953 --> 00:37:30,081 {\an8}- - You... - don't have to search for anymore. 582 00:37:30,790 --> 00:37:32,250 {\an8} You never had to. 583 00:37:35,044 --> 00:37:36,587 {\an8} What? 584 00:37:36,629 --> 00:37:41,592 {\an8} CIA case file 13127. 585 00:37:43,135 --> 00:37:46,347 {\an8} Valentina Lupybatko. 586 00:37:48,307 --> 00:37:53,312 {\an8} Your mother, who was supposed to take care of you. 587 00:37:54,397 --> 00:37:58,985 {\an8} Your mother, who was a terrorist. 588 00:38:00,611 --> 00:38:05,366 {\an8} Your mother, who was replaced. 589 00:38:09,287 --> 00:38:10,621 {\an8} Her file is complete. 590 00:38:11,247 --> 00:38:12,873 {\an8} The real file. 591 00:38:12,915 --> 00:38:15,501 {\an8} Would you like to know what really happened to her? 592 00:38:16,168 --> 00:38:18,087 {\an8} Of course, you do. 593 00:38:18,129 --> 00:38:20,548 {\an8} You've spent the majority of your life 594 00:38:20,589 --> 00:38:22,425 {\an8} obsessed with finding out. 595 00:38:23,843 --> 00:38:25,469 {\an8} I'll tell you. 596 00:38:25,511 --> 00:38:27,763 {\an8} But only if you put a bullet in that gun, 597 00:38:27,805 --> 00:38:29,849 {\an8} spin the chamber, 598 00:38:29,890 --> 00:38:31,309 {\an8} and pull the trigger. 599 00:38:33,102 --> 00:38:35,146 {\an8} Five times. 600 00:38:35,187 --> 00:38:36,814 {\an8} And if you survive, 601 00:38:37,648 --> 00:38:39,734 {\an8} you'll finally get your answer. 602 00:38:39,775 --> 00:38:41,402 {\an8} You're insane. 603 00:38:41,444 --> 00:38:44,322 {\an8} One question for every spin. 604 00:38:44,363 --> 00:38:47,074 {\an8} But I won't tell you what you want to know 605 00:38:47,116 --> 00:38:48,993 {\an8} until you've made it to five. 606 00:38:51,162 --> 00:38:52,204 {\an8} No. 607 00:39:01,547 --> 00:39:03,174 {\an8} No. No! 608 00:39:17,021 --> 00:39:18,606 {\an8} You could lie to me. 609 00:39:18,647 --> 00:39:21,025 {\an8} Forget it. Fusion dies with me. 610 00:39:21,067 --> 00:39:22,693 {\an8}- -You're not worthy. - I am worthy! 611 00:39:22,735 --> 00:39:24,195 {\an8} Then spin! 612 00:39:40,795 --> 00:39:42,713 {\an8}- -One more thing. - Oh, fuck you. 613 00:39:42,755 --> 00:39:44,673 {\an8} I'm giving you a head start. 614 00:39:44,715 --> 00:39:46,717 {\an8} I have no idea where the ship is, 615 00:39:46,759 --> 00:39:50,054 {\an8} I simply did the math and concluded there is one. 616 00:39:50,096 --> 00:39:53,808 {\an8} I don't know why he didn't tell me what I was building, 617 00:39:53,849 --> 00:39:55,559 {\an8} and I have no idea when he intends 618 00:39:55,601 --> 00:39:57,978 {\an8} to blast off into space. 619 00:39:59,772 --> 00:40:02,733 {\an8} He might decide to blow up Canada first. 620 00:40:02,775 --> 00:40:05,694 {\an8} Now, ask me, but remember, 621 00:40:05,736 --> 00:40:07,905 {\an8} the good stuff doesn't come until five. 622 00:40:11,742 --> 00:40:13,411 {\an8} Who has the power, 623 00:40:15,413 --> 00:40:16,747 {\an8} where you're from? 624 00:40:16,789 --> 00:40:18,541 {\an8} This is where you're starting? 625 00:40:20,418 --> 00:40:22,211 {\an8} You must be terrified. 626 00:40:24,088 --> 00:40:25,423 {\an8} Number one. 627 00:40:25,464 --> 00:40:28,259 {\an8} There are drones and adepts. 628 00:40:28,300 --> 00:40:30,761 {\an8} Drones do what they're told. 629 00:40:30,803 --> 00:40:32,763 {\an8} Newton is an adept. 630 00:40:32,805 --> 00:40:33,931 {\an8} Which are you? 631 00:40:34,473 --> 00:40:35,516 {\an8} Drone. 632 00:40:36,642 --> 00:40:38,102 {\an8} Pull the trigger. 633 00:40:44,817 --> 00:40:46,193 {\an8} How do you know who's who? 634 00:40:48,362 --> 00:40:49,613 {\an8} Pull the trigger. 635 00:41:15,431 --> 00:41:16,807 {\an8} Question two. 636 00:41:17,808 --> 00:41:18,976 {\an8} Please. 637 00:41:24,064 --> 00:41:25,774 {\an8} What do you look like? 638 00:41:25,816 --> 00:41:27,151 {\an8} For fuck's sake. 639 00:41:28,152 --> 00:41:29,945 {\an8} Every other Anthean-- 640 00:41:29,987 --> 00:41:32,948 {\an8} No. What do you look like? 641 00:41:33,532 --> 00:41:35,826 {\an8} Under this skin? 642 00:41:35,868 --> 00:41:38,621 {\an8} You're obsessed with skin. 643 00:41:38,662 --> 00:41:40,456 {\an8} Skin is one of your gods. 644 00:41:41,707 --> 00:41:44,627 {\an8} You've created cults around it. 645 00:41:44,668 --> 00:41:46,212 {\an8} Commit genocide. 646 00:41:46,253 --> 00:41:48,547 {\an8} Murder every day in its name. 647 00:41:48,589 --> 00:41:51,050 {\an8} One reason I was chosen 648 00:41:51,091 --> 00:41:55,012 {\an8} is because Justin would have no rational reason 649 00:41:55,054 --> 00:41:56,472 {\an8} to trust me 650 00:41:57,890 --> 00:41:59,517 {\an8} if I looked like you. 651 00:42:03,729 --> 00:42:05,439 {\an8} Pull the fucking trigger. 652 00:42:15,074 --> 00:42:16,867 {\an8} Fuck your psy-ops shit. 653 00:42:16,909 --> 00:42:18,202 {\an8} You're gonna lose. 654 00:42:18,244 --> 00:42:20,538 {\an8} Why? 'Cause you're a step ahead of me and everyone? 655 00:42:20,579 --> 00:42:22,122 {\an8} Yeah. You said-- 656 00:42:22,164 --> 00:42:24,375 {\an8} Wait. Is this question three? 657 00:42:24,416 --> 00:42:27,211 {\an8} Yeah. You said I was terrified. 658 00:42:28,587 --> 00:42:29,838 {\an8} Of what? 659 00:42:29,880 --> 00:42:31,674 {\an8} You're terrified... 660 00:42:32,591 --> 00:42:34,009 {\an8} of question five. 661 00:42:35,302 --> 00:42:38,556 {\an8} You had to know that you don't know anything. 662 00:42:39,431 --> 00:42:40,849 {\an8} Certainly not the truth 663 00:42:42,226 --> 00:42:43,936 {\an8} about your mother. 664 00:42:47,273 --> 00:42:48,649 {\an8} What is the truth? 665 00:42:52,945 --> 00:42:55,489 {\an8} Oh, that's a whole other question. 666 00:43:15,092 --> 00:43:16,927 {\an8} Just tell me about my mother. 667 00:43:18,971 --> 00:43:19,972 Tell me! 668 00:43:20,639 --> 00:43:22,016 {\an8} All right, sweetheart? 669 00:43:25,894 --> 00:43:27,146 {\an8} Please tell me. 670 00:43:29,315 --> 00:43:30,941 {\an8} She showed up on their radar 671 00:43:30,983 --> 00:43:35,571 {\an8} after an arrest for low-level gun-running in Russia. 672 00:43:35,613 --> 00:43:37,906 {\an8} She was a grifter, that's why they picked her. 673 00:43:37,948 --> 00:43:39,325 {\an8} I can live with that. 674 00:43:39,366 --> 00:43:42,578 {\an8} The CIA bombed the Chicago Mercantile Exchange. 675 00:43:43,662 --> 00:43:45,164 {\an8} Yes, that's right. 676 00:43:45,998 --> 00:43:48,000 {\an8} They used your mother as a tool. 677 00:43:51,170 --> 00:43:52,838 {\an8} Now you're gonna say she's dead. 678 00:43:53,881 --> 00:43:55,966 {\an8} Okay. 679 00:43:56,008 --> 00:43:58,302 {\an8}- - Okay. - It makes sense that she's dead. 680 00:43:58,344 --> 00:44:00,971 {\an8} And, what, you're gonna tell me they killed her 681 00:44:01,013 --> 00:44:04,391 {\an8} and then just told me she abandoned me, right? 682 00:44:04,433 --> 00:44:05,601 {\an8} Drew Finch 683 00:44:06,727 --> 00:44:08,020 {\an8} ran the operation. 684 00:44:12,024 --> 00:44:13,567 {\an8} She wanted to make me an asset. 685 00:44:16,362 --> 00:44:18,030 {\an8} I'm valuable to her 686 00:44:19,365 --> 00:44:20,741 {\an8} as an asset. 687 00:44:21,867 --> 00:44:23,327 {\an8} I can live with that. 688 00:44:23,369 --> 00:44:25,788 {\an8} And you're gonna say that my mother 689 00:44:25,829 --> 00:44:28,999 {\an8} wanted to come back to me, but they killed her. 690 00:44:29,833 --> 00:44:31,919 {\an8} Okay. 691 00:44:31,960 --> 00:44:35,464 {\an8} That's okay. I see the logic in that. 692 00:44:35,506 --> 00:44:37,508 {\an8} I can live with that. 693 00:44:37,549 --> 00:44:38,926 {\an8} You know how this goes. 694 00:44:40,594 --> 00:44:41,887 {\an8} They want an algorithm 695 00:44:42,721 --> 00:44:44,056 {\an8} or something. 696 00:44:44,098 --> 00:44:46,517 {\an8} You're going to give it to me, 697 00:44:46,558 --> 00:44:49,186 {\an8} or I'll burn both your eyes out with this cigarette. 698 00:44:49,228 --> 00:44:50,896 {\an8} You're missing it. 699 00:44:50,938 --> 00:44:52,898 {\an8} I don't know if they killed her. 700 00:44:52,940 --> 00:44:55,484 {\an8} I don't know if she's alive or dead. 701 00:44:57,695 --> 00:44:59,988 {\an8}- -She could still be alive? - It doesn't matter. 702 00:45:00,030 --> 00:45:02,533 {\an8} Finch stepped into the role. 703 00:45:03,534 --> 00:45:05,494 {\an8} You don't know why, do you? 704 00:45:05,536 --> 00:45:08,539 {\an8} Besides being just shy of a mother, 705 00:45:10,082 --> 00:45:13,293 {\an8} always reminding you of what you didn't have, 706 00:45:13,335 --> 00:45:15,003 {\an8} keeping you thirsty. 707 00:45:15,045 --> 00:45:17,548 {\an8}- -No. I know why. - Finch was on the team. 708 00:45:20,384 --> 00:45:23,220 {\an8} The original CIA Newton team. 709 00:45:24,888 --> 00:45:28,058 When she was 21 years old, a junior analyst. 710 00:45:28,100 --> 00:45:30,519 {\an8} Mary Lou, 711 00:45:30,561 --> 00:45:33,063 {\an8} I just wanna go home. 712 00:45:39,528 --> 00:45:42,156 {\an8} Newton is still the asset. 713 00:45:43,782 --> 00:45:46,618 {\an8} He was always the asset. 714 00:45:47,411 --> 00:45:49,079 {\an8} She kept an ear out 715 00:45:49,121 --> 00:45:50,789 {\an8} and when he popped up in a tornado, 716 00:45:50,831 --> 00:45:54,084 {\an8} she knew she had to send you because you'd never stop. 717 00:45:54,668 --> 00:45:55,878 {\an8} Never. 718 00:45:55,919 --> 00:45:57,421 {\an8} You'd see the specter of your mother 719 00:45:57,463 --> 00:45:58,797 {\an8} in everything she sent you to chase. 720 00:45:58,839 --> 00:46:00,340 {\an8} Even him. 721 00:46:01,300 --> 00:46:02,384 {\an8} Even me. 722 00:46:03,010 --> 00:46:04,178 {\an8} I can live with that. 723 00:46:04,219 --> 00:46:05,554 {\an8} She might even love you. 724 00:46:05,596 --> 00:46:08,849 {\an8} And you know you love her. 725 00:46:08,891 --> 00:46:12,102 {\an8} And because she knows you loved her, 726 00:46:13,187 --> 00:46:15,564 {\an8} she took away the only thing 727 00:46:17,107 --> 00:46:18,901 {\an8} your mother would recognize. 728 00:46:22,654 --> 00:46:24,281 {\an8} I can live with that-- 729 00:46:24,323 --> 00:46:25,741 {\an8} She took away 730 00:46:25,783 --> 00:46:30,370 {\an8} the one and only thing your mother needed 731 00:46:30,412 --> 00:46:31,997 {\an8} to find you. 732 00:46:48,514 --> 00:46:50,307 {\an8} Tell me what it was. 733 00:46:50,349 --> 00:46:51,391 {\an8} Tell me. 734 00:46:51,433 --> 00:46:53,811 {\an8} Is that question five? 735 00:46:56,814 --> 00:46:59,650 {\an8} What the fuck? Fuck! Fuck! Fuck... 736 00:47:02,861 --> 00:47:04,822 {\an8}Tell me. 737 00:47:07,157 --> 00:47:09,117 {\an8} Is it question five? 738 00:47:10,661 --> 00:47:12,204 {\an8} I know the answer. 739 00:47:14,540 --> 00:47:16,542 {\an8} She took away my name. 740 00:48:34,077 --> 00:48:35,579 {\an8} Can you track this location? 741 00:48:37,289 --> 00:48:38,624 {\an8} I have them. 742 00:48:56,266 --> 00:48:57,351 {\an8} Stay here. 743 00:48:59,811 --> 00:49:01,104 {\an8} Please. 744 00:49:05,817 --> 00:49:07,361 {\an8} Is that the machine core? 745 00:49:08,445 --> 00:49:09,488 {\an8} Yes. 746 00:49:14,576 --> 00:49:16,578 {\an8} My name is Henning Khan. 747 00:49:16,620 --> 00:49:18,413 {\an8} I work for Pressman Thorn. 748 00:49:18,455 --> 00:49:21,124 {\an8} Miss Dominguez has been working for us. 749 00:49:21,166 --> 00:49:24,002 {\an8} We put her in Clay's path to keep us informed. 750 00:49:24,044 --> 00:49:25,629 {\an8} Yeah, I don't give a shit. 751 00:49:25,671 --> 00:49:26,922 {\an8} Where's my daughter? 752 00:49:31,510 --> 00:49:34,596 {\an8} Oh. Are you okay? Are you safe? 753 00:49:34,638 --> 00:49:35,764 {\an8} Where are you? 754 00:49:35,806 --> 00:49:37,474 {\an8} Back at the house in London. 755 00:49:38,767 --> 00:49:40,143 {\an8} Mom! 756 00:49:40,185 --> 00:49:41,728 {\an8} Hey. Hey, Molly Molls. 757 00:49:41,770 --> 00:49:43,563 {\an8} Hey, baby. Are you okay? 758 00:49:43,605 --> 00:49:45,315 I'm okay. Are you okay? 759 00:49:45,357 --> 00:49:47,734 {\an8}- - Yeah. Yeah. Yeah. - Yeah. I'm... I'm fine. 760 00:49:47,776 --> 00:49:49,486 {\an8} Why is your face like that? 761 00:49:49,528 --> 00:49:51,655 {\an8} Oh, um, I just banged it. 762 00:49:52,531 --> 00:49:54,241 {\an8} Is Larva okay? 763 00:49:55,367 --> 00:49:57,452 {\an8} Yeah. Yeah. 764 00:49:57,494 --> 00:49:59,162 {\an8} Here, baby. Let me talk to your mom. 765 00:50:01,540 --> 00:50:04,668 J, there are security guys out front. 766 00:50:05,836 --> 00:50:07,004 {\an8} They're ours. 767 00:50:09,548 --> 00:50:12,634 {\an8} Porsh, my dad? 768 00:50:12,676 --> 00:50:15,721 {\an8} He's okay. He's safe. But, um, J, 769 00:50:16,680 --> 00:50:18,015 it's come back. 770 00:50:18,890 --> 00:50:20,225 The dystonia. 771 00:50:23,186 --> 00:50:24,479 He's like he was. 772 00:50:29,568 --> 00:50:31,653 {\an8}- - All right. - Just... Just stay in the house, okay? 773 00:50:31,695 --> 00:50:33,905 {\an8} I'll be home soon. I love you. 774 00:50:33,947 --> 00:50:35,949 I love you. 775 00:50:37,117 --> 00:50:38,285 {\an8} Bye, Mom. 776 00:50:42,914 --> 00:50:44,666 {\an8} Miss Falls, please listen. 777 00:50:44,708 --> 00:50:47,377 {\an8} The CIA has its claws back in OriGen. 778 00:50:47,419 --> 00:50:48,879 {\an8} I don't care. 779 00:50:48,920 --> 00:50:52,924 {\an8} That means your relationship with Edie Flood is forfeit. 780 00:50:52,966 --> 00:50:56,053 {\an8} Thorn Oil will take care of your family's expenses. 781 00:50:56,094 --> 00:50:57,262 {\an8} All of them. 782 00:50:58,305 --> 00:50:59,598 {\an8} Forever. 783 00:50:59,639 --> 00:51:01,058 {\an8} And your partner, Hatch, 784 00:51:01,099 --> 00:51:03,226 {\an8} needs more protection than he realizes. 785 00:51:03,268 --> 00:51:04,978 {\an8} We will provide for that, too. 786 00:51:05,020 --> 00:51:08,815 {\an8} All we want from you is 36 hours. 787 00:51:09,775 --> 00:51:10,901 {\an8} For what? 788 00:51:10,942 --> 00:51:13,653 {\an8} Mr. Thorn can see the future. 789 00:51:13,695 --> 00:51:15,322 {\an8} And it is fusion. 790 00:51:15,363 --> 00:51:18,241 If you and Mr. Faraday still believe, 791 00:51:18,283 --> 00:51:20,911 if you want a place for your children, 792 00:51:20,952 --> 00:51:23,914 and their children, there is a chance. 793 00:51:23,955 --> 00:51:28,126 But you will need to make one stop before home. 794 00:51:28,168 --> 00:51:31,338 Mr. Thorn would like to meet you, in person. 795 00:51:32,798 --> 00:51:34,257 Thirty-six hours, 796 00:51:34,299 --> 00:51:37,803 {\an8} then I promise you, you will see your family again, 797 00:51:37,844 --> 00:51:41,056 {\an8} and this will all be behind you. 798 00:52:11,169 --> 00:52:12,796 {\an8} This is as far as we go. 799 00:53:40,258 --> 00:53:41,801 {\an8} You're not Pressman Thorn. 800 00:53:42,469 --> 00:53:44,930 {\an8} You sure? 65955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.