All language subtitles for The-Sword_1980_English-ELSUBTITLE.COM-ST_23666643

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,820 --> 00:01:16,060 Flower Hall Lord, You came. 2 00:01:16,120 --> 00:01:17,900 “Cold star sword”about to cast well 3 00:01:25,220 --> 00:01:26,180 Good sword 4 00:01:27,140 --> 00:01:31,040 Wang brother, your sword technique is indeed extraordinary 5 00:01:31,440 --> 00:01:32,900 No wonder the jianghu human said 6 00:01:32,980 --> 00:01:35,580 “The first king of the ten-ride, start famous the sword” 7 00:01:35,880 --> 00:01:37,800 Flower Hall Lord, you are too kind. 8 00:01:38,400 --> 00:01:41,800 “Cold star Sword”is my cast finally a sword 9 00:01:42,400 --> 00:01:44,620 “Best in the world sword”to spend thousands of tree take to go with 10 00:01:44,680 --> 00:01:45,520 I'm assured! 11 00:01:45,740 --> 00:01:47,860 Because I know you will cherish it 12 00:01:47,880 --> 00:01:48,540 Certain it! Certain it! 13 00:01:49,840 --> 00:01:52,460 Wang brother, this is the“homogeneous material sword” 14 00:01:52,860 --> 00:01:55,020 Don't can re-cast refining it 15 00:01:55,300 --> 00:01:57,400 With the“cold star sword”to make a pair for? 16 00:02:02,040 --> 00:02:04,620 This sword you is how come? 17 00:02:05,020 --> 00:02:07,820 Three months ago, I accidentally get the 18 00:02:09,660 --> 00:02:10,280 How? 19 00:02:11,180 --> 00:02:12,700 Your best will be the sword throw 20 00:02:15,060 --> 00:02:15,680 Why? 21 00:02:17,000 --> 00:02:19,580 This Sword is ominous. 22 00:02:20,800 --> 00:02:22,780 All my life people have seen a lot of swords 23 00:02:22,940 --> 00:02:25,840 Never seen anything like this sword so strange 24 00:02:25,880 --> 00:02:27,220 The Sword is cast very well 25 00:02:27,280 --> 00:02:30,060 But the sword of the person in contrast this sword when 26 00:02:30,100 --> 00:02:31,680 Heart filled with hatred 27 00:02:32,280 --> 00:02:34,820 So this Sword is very evil 28 00:02:37,600 --> 00:02:40,790 This sword sword phase is a large fierce like 29 00:02:41,020 --> 00:02:42,520 For your very negative 30 00:02:43,580 --> 00:02:44,760 If you use it 31 00:02:45,046 --> 00:02:47,340 In the future you must die in this sword under 32 00:02:56,640 --> 00:02:59,440 If I keep it covered up, don't it? 33 00:02:59,480 --> 00:03:02,280 You believe me, or threw it away. 34 00:04:50,760 --> 00:04:52,760 I didn't know you will to. 35 00:04:56,260 --> 00:04:57,600 You want the money, I brought a 36 00:05:21,180 --> 00:05:22,780 Spend thousands of the tree of drop you got? 37 00:05:24,540 --> 00:05:26,360 Unexpected ancient willow apprentice 38 00:05:26,360 --> 00:05:28,840 The arena thing is so unclear 39 00:05:30,520 --> 00:05:34,260 What message is my white dove the old man will be finding out? 40 00:05:35,180 --> 00:05:36,420 The original you know my master 41 00:05:41,160 --> 00:05:43,420 I talked to the ancient willow intersects thirty years 42 00:05:43,460 --> 00:05:46,240 Never heard of him Ken received the apprentice of the 43 00:05:48,320 --> 00:05:50,580 How will charge you to do apprentice? 44 00:05:57,713 --> 00:05:59,005 Spend thousands of the tree now is there? 45 00:06:00,720 --> 00:06:03,140 Everyone come to ask me to spend a thousand trees 46 00:06:04,260 --> 00:06:05,120 However 47 00:06:05,580 --> 00:06:07,080 Besides me 48 00:06:07,460 --> 00:06:09,940 In fact no one can find him. 49 00:06:12,200 --> 00:06:13,520 Who else is looking for to spend thousand trees? 50 00:06:15,280 --> 00:06:16,040 You are assured of 51 00:06:16,560 --> 00:06:18,720 This message I just left you alone 52 00:06:30,040 --> 00:06:31,400 The price is a bit expensive 53 00:06:33,440 --> 00:06:34,100 However 54 00:06:34,560 --> 00:06:36,740 I have so a large flock of pigeons to feed. 55 00:06:40,695 --> 00:06:42,239 Are you looking for flower thousand trees a duel? 56 00:06:45,680 --> 00:06:47,340 To find spend thousands of tree people 57 00:06:48,120 --> 00:06:49,400 Want to talk to him to a duel 58 00:06:50,293 --> 00:06:52,421 Want to win he became known 59 00:06:53,460 --> 00:06:55,720 Don't blame the old man not warn you 60 00:06:56,460 --> 00:06:58,600 Then more practice twenty years of Kung Fu 61 00:07:02,140 --> 00:07:03,310 That he is now in where? 62 00:07:15,121 --> 00:07:17,456 This is the foil of the Museum map 63 00:07:17,600 --> 00:07:19,000 Flower thousand trees have been the Hermitage 64 00:07:19,000 --> 00:07:21,420 In this remote place a long time. 65 00:07:51,880 --> 00:07:53,050 What would your name be? 66 00:08:17,860 --> 00:08:19,210 Does the flower Pavilion main? 67 00:08:30,360 --> 00:08:31,240 You're back. 68 00:08:33,980 --> 00:08:35,020 That's great 69 00:08:49,640 --> 00:08:51,640 The flower Pavilion master, first to drink a Cup of tea. 70 00:08:52,100 --> 00:08:53,960 Anyway, I've been waiting for twelve years. 71 00:08:54,400 --> 00:08:56,100 Also don't care much for wait. 72 00:08:57,320 --> 00:08:59,610 You've got the wrong person, I'm not spending Gallery main 73 00:09:05,910 --> 00:09:06,580 You are assured of 74 00:09:07,320 --> 00:09:09,260 Here I give you the take care of very well 75 00:09:09,720 --> 00:09:11,840 I know you'll be back 76 00:09:19,820 --> 00:09:21,480 I this sword drift not beautiful? 77 00:09:22,600 --> 00:09:25,920 Every day wear, every day wear 78 00:09:26,880 --> 00:09:28,500 Grinding into your back. 79 00:09:29,500 --> 00:09:30,500 Twelve years... 80 00:09:31,940 --> 00:09:33,300 I'm looking for to spend thousand of the tree 81 00:09:39,920 --> 00:09:42,960 You don't lie to me, I will not go. 82 00:09:43,380 --> 00:09:45,280 I've been waiting for you for twelve years. 83 00:09:45,840 --> 00:09:48,760 Can you give me a chance, let me become famous. 84 00:11:34,620 --> 00:11:35,500 Do not double the sound 85 00:11:37,000 --> 00:11:38,720 Or I hand the sword to you. you're welcome. 86 00:11:39,260 --> 00:11:39,840 Lie down. 87 00:11:41,160 --> 00:11:41,600 Girl... 88 00:11:41,680 --> 00:11:42,880 You hear my name What Are you doing? 89 00:11:44,980 --> 00:11:45,740 Lay inside. 90 00:12:21,660 --> 00:12:22,540 You steal something? 91 00:12:22,780 --> 00:12:23,280 Bullshit! 92 00:12:25,214 --> 00:12:26,382 Why that guy want to chase you? 93 00:12:26,800 --> 00:12:28,720 It's not your thing, ask so much do what? 94 00:12:31,560 --> 00:12:32,500 Do not ask even 95 00:12:32,970 --> 00:12:35,740 A girls night to break into my room to 96 00:12:36,160 --> 00:12:37,300 How will not my thing? 97 00:12:41,420 --> 00:12:43,880 This room is the Inn, up, I give you the rent 98 00:12:45,520 --> 00:12:46,440 That may not be used 99 00:12:47,040 --> 00:12:48,040 Don't, don't. 100 00:12:52,080 --> 00:12:52,980 Don't run 101 00:14:03,781 --> 00:14:04,657 Who are you? 102 00:14:44,160 --> 00:14:46,480 Don't worry, he has been my dislodge. 103 00:14:47,220 --> 00:14:48,180 I even him? 104 00:14:49,040 --> 00:14:50,540 I would have a sword you can pack his 105 00:14:51,040 --> 00:14:52,180 Who told you to mess the shot? 106 00:15:08,780 --> 00:15:10,160 I see you also not is what good person. 107 00:15:10,700 --> 00:15:11,800 All day follow me? 108 00:15:14,100 --> 00:15:15,780 I hate people meddling 109 00:15:16,430 --> 00:15:18,960 I do my own thing, who need your help? 110 00:15:21,840 --> 00:15:23,320 I'm afraid you give people wounded 111 00:15:23,420 --> 00:15:24,500 Your martial arts very high? 112 00:15:25,040 --> 00:15:25,900 Overreached 113 00:15:27,800 --> 00:15:28,740 Put the belt back to me 114 00:15:29,900 --> 00:15:32,080 Took people stuff, also cheek not put 115 00:15:32,440 --> 00:15:33,380 You harm not harm impatient for? 116 00:15:34,880 --> 00:15:36,480 Lady, look at your clothes 117 00:15:39,180 --> 00:15:40,250 Beware catch a cold. 118 00:18:01,864 --> 00:18:03,891 You see...won't lower into the evening? 119 00:18:06,480 --> 00:18:07,280 Maybe... 120 00:18:09,280 --> 00:18:10,200 Lady's your name? 121 00:18:11,000 --> 00:18:11,580 I... 122 00:18:13,460 --> 00:18:14,400 ...I called small stone... 123 00:18:18,080 --> 00:18:18,600 You? 124 00:18:21,620 --> 00:18:22,560 I called drizzle point 125 00:18:24,360 --> 00:18:25,420 Do not say even if. 126 00:18:34,810 --> 00:18:36,400 Man there's nothing chasing you? 127 00:18:36,944 --> 00:18:37,818 No. 128 00:18:39,140 --> 00:18:40,360 Why would he want to kill you? 129 00:18:40,660 --> 00:18:41,520 I don't know. 130 00:18:42,920 --> 00:18:44,640 He has been chasing my teenage days. 131 00:18:54,220 --> 00:18:55,040 The rain had stopped. 132 00:18:59,460 --> 00:19:00,460 Are you going to go? 133 00:19:02,200 --> 00:19:03,060 I'm looking for a man 134 00:19:05,040 --> 00:19:07,780 What is he? Isn't it sweetheart? 135 00:19:10,000 --> 00:19:10,530 Not 136 00:19:21,660 --> 00:19:23,880 Tell me, you exactly want where to go? 137 00:19:25,160 --> 00:19:25,900 White stone town 138 00:19:26,220 --> 00:19:28,560 Really clever, that together we hit the road. 139 00:19:28,820 --> 00:19:29,420 Yeah 140 00:20:16,900 --> 00:20:17,900 Where Are you going? 141 00:20:19,680 --> 00:20:20,880 I'm in the Inn lodging 142 00:20:21,620 --> 00:20:22,980 You know just that person? 143 00:20:26,940 --> 00:20:28,400 Just that...it? 144 00:20:30,320 --> 00:20:31,540 There's no other Inn. 145 00:21:05,720 --> 00:21:07,020 So late you want to go? 146 00:21:08,700 --> 00:21:09,740 You think of where to go? 147 00:21:09,780 --> 00:21:11,920 I can't sleep, come over and see you sleeping yet? 148 00:21:18,960 --> 00:21:20,040 No, please, I go in sit? 149 00:21:21,220 --> 00:21:23,420 Come, please come. 150 00:21:31,400 --> 00:21:32,720 Not to please people drink tea? 151 00:21:41,100 --> 00:21:43,940 See you in a trance, what's the matter? 152 00:21:48,300 --> 00:21:49,600 Is not in the homesick for? 153 00:21:55,880 --> 00:21:58,280 In fact, you don't have to worry about what 154 00:21:58,600 --> 00:21:59,980 Your mom and dad are dead. 155 00:22:00,340 --> 00:22:02,260 Industry and someone gives you food 156 00:22:03,820 --> 00:22:06,260 You should be like me, happy-go-lucky fishes! 157 00:22:19,100 --> 00:22:20,320 You must be remember that... 158 00:22:20,320 --> 00:22:22,520 And so you go back and marry the childhood friend. 159 00:22:27,640 --> 00:22:28,500 She is not very beautiful? 160 00:22:32,130 --> 00:22:33,120 So long no see 161 00:22:35,240 --> 00:22:36,440 She might have married 162 00:22:44,780 --> 00:22:46,060 You are not given a Pro? 163 00:22:53,960 --> 00:22:55,320 You why hair stuffy? 164 00:22:55,920 --> 00:22:57,040 If she married people 165 00:22:57,180 --> 00:22:58,700 I can accompany you to a sightseeing tour 166 00:23:02,680 --> 00:23:03,760 That you're not home? 167 00:23:04,460 --> 00:23:06,660 I like to come home, will naturally go to the 168 00:23:08,340 --> 00:23:09,800 Your family does not worry you? 169 00:23:10,940 --> 00:23:12,316 I will take care of themselves 170 00:23:15,300 --> 00:23:16,860 You are not afraid of that bald head and then chase you? 171 00:23:19,320 --> 00:23:21,800 Have you with me in together, I what also not afraid 172 00:23:24,340 --> 00:23:26,560 Then, you hurry back to the room to go to sleep. 173 00:23:26,840 --> 00:23:28,100 Tomorrow morning go on a sightseeing tour 174 00:23:28,520 --> 00:23:29,060 Well 175 00:23:33,940 --> 00:23:35,740 Please 176 00:24:14,640 --> 00:24:15,480 Are you? 177 00:24:15,920 --> 00:24:16,840 Small language 178 00:24:17,520 --> 00:24:18,520 Suddenly... 179 00:24:21,460 --> 00:24:23,700 I...can I come in? 180 00:24:27,120 --> 00:24:28,640 Well, come in then talk 181 00:24:44,060 --> 00:24:44,780 Small language 182 00:25:04,080 --> 00:25:05,320 What Are you doing here? 183 00:25:06,760 --> 00:25:08,580 I pass by here, do you? 184 00:25:10,380 --> 00:25:11,580 I'm still looking for that person 185 00:25:12,660 --> 00:25:13,780 Your father and your mother, okay? 186 00:25:16,340 --> 00:25:17,720 Well, thanks to you 187 00:25:20,740 --> 00:25:22,180 Now the countryside? 188 00:25:24,360 --> 00:25:27,240 I left for a long time, also not too clear 189 00:25:34,080 --> 00:25:36,620 That the old Temple is also gone. 190 00:25:37,980 --> 00:25:38,940 Old ancestral hall it? 191 00:25:43,420 --> 00:25:44,740 Long tattered. 192 00:26:02,660 --> 00:26:03,880 You still mad at me? 193 00:26:05,140 --> 00:26:05,720 No 194 00:26:06,480 --> 00:26:08,440 These things are long gone 195 00:26:11,820 --> 00:26:13,020 Also mention it doing? 196 00:26:17,760 --> 00:26:19,160 We here encounter 197 00:26:21,280 --> 00:26:23,040 You look like a little also not happy. 198 00:26:52,600 --> 00:26:53,380 It's so late. 199 00:26:53,720 --> 00:26:55,740 You alone, in this place spending the night 200 00:26:55,840 --> 00:26:56,820 You're not afraid? 201 00:27:02,820 --> 00:27:04,960 My husband has sent people to protect me. 202 00:27:50,640 --> 00:27:51,860 I went to learn the sword after 203 00:27:52,720 --> 00:27:53,960 Although not write to you 204 00:27:55,000 --> 00:27:56,080 But very miss you 205 00:27:57,820 --> 00:27:59,800 I'm sorry, I didn't wait you 206 00:28:01,140 --> 00:28:03,580 My father and mother very concerned about my marriage. 207 00:28:04,420 --> 00:28:06,340 I...didn't your message 208 00:28:09,980 --> 00:28:12,700 You get married after living well? 209 00:28:18,440 --> 00:28:20,320 Your husband is who? 210 00:28:25,660 --> 00:28:28,240 They have been married, the less You Tube people. 211 00:28:29,800 --> 00:28:32,020 This is your childhood friend? 212 00:28:34,020 --> 00:28:35,360 Small stones, you don't things. 213 00:28:36,160 --> 00:28:38,200 That you stay with her okay, I don't need you to take care of 214 00:28:45,320 --> 00:28:46,260 You go back to it 215 00:28:49,120 --> 00:28:49,940 I want to rest. 216 00:28:58,080 --> 00:28:58,820 Do not hit the 217 00:29:24,900 --> 00:29:26,790 Enough? I have to let you. 218 00:30:19,790 --> 00:30:20,780 His Excellency is the... 219 00:30:21,880 --> 00:30:22,640 Lee suddenly 220 00:30:23,900 --> 00:30:25,080 The original is Li brother 221 00:30:25,880 --> 00:30:27,100 Loss of respect for! Loss of respect for! 222 00:30:29,540 --> 00:30:30,960 Not consult His Excellency's your name for? 223 00:30:31,040 --> 00:30:32,380 Next is beta-catenin 224 00:30:39,900 --> 00:30:41,020 Small words missed you 225 00:30:41,540 --> 00:30:43,240 Often in front of me about you. 226 00:30:43,780 --> 00:30:46,260 Just a misunderstanding, Li brother do not mind 227 00:30:48,600 --> 00:30:50,920 Iron clothes, Lee brother, is our good friend 228 00:30:51,176 --> 00:30:52,428 How could you be so rude 229 00:30:52,720 --> 00:30:53,500 Don't make amends for? 230 00:30:56,220 --> 00:30:57,240 Even the brother is too kind. 231 00:30:58,060 --> 00:30:59,240 It just so happened, Li brother here. 232 00:30:59,320 --> 00:31:01,080 Not as good as my name people get ready Banquet 233 00:31:01,240 --> 00:31:03,610 This way, you can with the little language catch up. 234 00:31:04,020 --> 00:31:04,650 And secondly 235 00:31:04,880 --> 00:31:07,260 I can much awareness a bit of swordplay high-friends 236 00:31:08,140 --> 00:31:09,880 Even brother, don't mention it 237 00:31:11,000 --> 00:31:13,140 I already have friends, I have something to go first. 238 00:31:17,670 --> 00:31:20,480 It's really a pity that we have only the future to meet again. 239 00:31:25,680 --> 00:31:27,600 Small language, the outside wind is very big 240 00:31:28,120 --> 00:31:29,600 Your body is always not good 241 00:31:30,140 --> 00:31:31,180 We still go in. 242 00:32:05,620 --> 00:32:07,400 Sir, is not looking for your friends? 243 00:32:07,800 --> 00:32:08,960 She had afterwards gone 244 00:32:58,328 --> 00:33:01,497 I heard today there are on molested you, didn't scare you? 245 00:33:04,320 --> 00:33:07,080 In fact, I should often stay with you. 246 00:33:10,440 --> 00:33:13,840 Every time you go home to see you parents, I'm not assured 247 00:33:14,978 --> 00:33:16,229 On the way there are so many bad guys 248 00:33:29,540 --> 00:33:30,700 You do not blame Iron clothes 249 00:33:31,520 --> 00:33:33,380 He did not know Lee brother is your friend 250 00:33:33,980 --> 00:33:36,200 Thought it was those crazy bee waves of butterflies 251 00:33:38,012 --> 00:33:39,388 Lee suddenly is not such a person 252 00:33:44,920 --> 00:33:46,140 You know him long? 253 00:33:46,720 --> 00:33:47,990 We are the natives 254 00:33:56,623 --> 00:33:59,209 This can be regarded as childhood friends. 255 00:34:03,551 --> 00:34:05,011 We haven't met. 256 00:34:08,560 --> 00:34:10,840 He just why don't agree with us catch up. it? 257 00:34:14,020 --> 00:34:15,840 Li brother also really do not understand the etiquette 258 00:34:16,360 --> 00:34:18,940 The middle of the night to your room. 259 00:34:19,280 --> 00:34:21,660 He has no concern to you now the name of the parts? 260 00:34:22,630 --> 00:34:25,840 Lee suddenly is a honorable man, don't you suspicious too heavy 261 00:38:56,400 --> 00:38:58,640 Childe of the injury rehabilitation? 262 00:38:59,680 --> 00:39:00,840 A lot better. 263 00:39:02,100 --> 00:39:03,060 Here so long 264 00:39:03,060 --> 00:39:04,400 Haven't had a chance to thank you. 265 00:39:05,280 --> 00:39:07,880 Now came to thank you and tell you the city. 266 00:39:08,300 --> 00:39:09,360 Don't mention it 267 00:39:12,960 --> 00:39:16,300 Miss the help of big Ron, the next will never forget that. 268 00:39:18,100 --> 00:39:19,480 Unknown, miss Fang? 269 00:39:20,080 --> 00:39:21,500 She called Hyun JI 270 00:39:22,160 --> 00:39:23,820 Does the Son of high name? 271 00:39:24,440 --> 00:39:25,780 In Lee suddenly 272 00:39:26,660 --> 00:39:28,220 Lee Childe if not mind 273 00:39:28,340 --> 00:39:29,580 Here a drink. 274 00:39:40,240 --> 00:39:43,240 See Childe outstanding, the set was born 275 00:39:43,980 --> 00:39:46,020 I'm with you State the ancient willow-School of the sword 276 00:39:46,520 --> 00:39:49,140 The ancient willow respected that righteousness and humble 277 00:39:49,840 --> 00:39:51,980 Son is also a great make designer style 278 00:39:54,240 --> 00:39:56,060 You reminded me of a good friend 279 00:39:57,260 --> 00:39:58,740 Which on the one hand reminds you of him? 280 00:39:59,000 --> 00:40:00,600 He told you are very fond of the sword 281 00:40:02,590 --> 00:40:04,500 The opportunity can you introduce us? 282 00:40:06,080 --> 00:40:07,280 We are long gone. 283 00:40:17,940 --> 00:40:19,780 The Son then hit the road to where? 284 00:40:23,380 --> 00:40:24,780 I've been looking for a man 285 00:40:25,740 --> 00:40:26,960 If I find this person 286 00:40:27,860 --> 00:40:30,180 I learned the sword's final purpose is reached 287 00:40:30,420 --> 00:40:31,060 Yeah 288 00:40:33,860 --> 00:40:34,380 Miss 289 00:40:58,500 --> 00:40:59,920 I have a friend out of trouble 290 00:41:01,420 --> 00:41:02,060 What's the matter? 291 00:41:03,200 --> 00:41:04,280 Can I help? 292 00:41:07,660 --> 00:41:08,820 You are my Savior 293 00:41:09,140 --> 00:41:10,640 Your friend is my friend 294 00:41:11,740 --> 00:41:12,780 My friend 295 00:41:12,960 --> 00:41:14,740 Is just told you that 296 00:41:15,530 --> 00:41:17,080 He has been retired for a long time. 297 00:41:17,500 --> 00:41:19,920 But the shadows of the people on the day to find him. 298 00:41:20,450 --> 00:41:22,060 The exhaustion method to force him out 299 00:41:22,940 --> 00:41:24,960 This time also got his daughter to threaten him 300 00:41:26,240 --> 00:41:28,480 Write the letter of the people know this news 301 00:41:28,900 --> 00:41:30,560 So came tell me 302 00:41:34,140 --> 00:41:35,280 Can I see it? 303 00:41:49,700 --> 00:41:50,800 Flower thousand trees? 304 00:41:57,440 --> 00:41:58,820 Black wind pass away from here far is not far? 305 00:41:59,180 --> 00:41:59,960 Not too far away 306 00:42:00,280 --> 00:42:02,220 From here go dark to 307 00:42:02,980 --> 00:42:05,000 You rest assured, I immediately went to save him 308 00:42:05,740 --> 00:42:07,540 I represent to spend thousands of tree Thank you 309 00:42:11,380 --> 00:42:12,220 Please wait 310 00:42:28,420 --> 00:42:30,160 This sword you take to go with. 311 00:42:30,740 --> 00:42:32,460 As my Thank you gift 312 00:42:35,160 --> 00:42:36,220 You rendezvous with the 313 00:43:12,420 --> 00:43:14,320 And so my father came, you know good. 314 00:44:37,340 --> 00:44:40,320 Why do you put the Black wind pass the message told Hyun JI that? 315 00:44:41,920 --> 00:44:44,980 You know lay bare the broken chain master plan? 316 00:44:47,900 --> 00:44:48,900 None of my business. 317 00:45:38,020 --> 00:45:39,440 We're here to break up. 318 00:45:39,540 --> 00:45:41,180 If you give people caught back? 319 00:45:45,860 --> 00:45:46,400 Small stone 320 00:45:47,360 --> 00:45:49,220 You go with the Inn of that woman good. 321 00:45:54,740 --> 00:45:56,160 I must send you back. 322 00:45:58,040 --> 00:45:59,460 My dad wouldn't like it. 323 00:46:04,320 --> 00:46:05,460 I promised Hyun JI 324 00:46:07,140 --> 00:46:08,500 The original is not care about me. 325 00:46:29,420 --> 00:46:31,060 You sit here while I call Daddy out 326 00:46:52,980 --> 00:46:55,560 Father, he's saved my back, drizzle point. 327 00:46:57,560 --> 00:47:00,440 Thank you for saving my daughter, she is very naughty 328 00:47:00,720 --> 00:47:02,940 Rude place, please forgive 329 00:47:04,720 --> 00:47:06,420 Does the Childe name it? 330 00:47:07,360 --> 00:47:08,650 In Lee suddenly 331 00:47:09,300 --> 00:47:11,220 How you now not called drizzle point? 332 00:47:11,620 --> 00:47:13,240 Although I am seclusion for many years 333 00:47:13,320 --> 00:47:15,840 Jianghu friends still want to push me out 334 00:47:17,100 --> 00:47:19,300 The interference of naughty, often to the outside 335 00:47:19,400 --> 00:47:21,120 So as to provoke a lot of trouble 336 00:47:21,760 --> 00:47:24,660 I take care not to, thanks to you many times to the rescue 337 00:47:24,880 --> 00:47:26,640 Or else provoke a disaster 338 00:47:28,100 --> 00:47:29,300 You're too kind. 339 00:47:29,740 --> 00:47:32,980 I'll go save your daughter, is by Hyun-hee, miss the 340 00:47:33,760 --> 00:47:35,060 Please sit down please sit down 341 00:47:38,040 --> 00:47:39,460 To listen Ying said 342 00:47:40,260 --> 00:47:41,960 Your swordplay is superb 343 00:47:42,480 --> 00:47:44,610 Does the respect for teachers is? 344 00:47:45,580 --> 00:47:46,560 You State the ancient willow 345 00:47:47,620 --> 00:47:51,060 No wonder 名师出高徒. 346 00:48:02,680 --> 00:48:04,520 I follow the master to learn sword ten years 347 00:48:04,720 --> 00:48:07,040 Very want to know their swordplay to what point 348 00:48:07,480 --> 00:48:09,340 I have always admired predecessors. 349 00:48:10,380 --> 00:48:12,840 Very much hope to one day be able to give you advice 350 00:48:15,040 --> 00:48:17,080 Jianghu upload say you've died 351 00:48:17,800 --> 00:48:20,800 I thought, never have a chance to test yourself 352 00:48:23,920 --> 00:48:26,390 Fortunately by chance that I became acquainted with the flower lady 353 00:48:26,720 --> 00:48:28,280 Came here to you for advice 354 00:48:31,540 --> 00:48:32,960 This is my only wish 355 00:48:38,246 --> 00:48:39,372 You can be really arrogant. 356 00:48:39,580 --> 00:48:40,980 Turned out for my father so rude 357 00:48:55,920 --> 00:48:57,000 Qi was the sword! 358 00:49:00,060 --> 00:49:03,180 Hyun JI can put this Qi was the sword for you 359 00:49:03,780 --> 00:49:05,700 You must be one of the outstanding figures of 360 00:49:08,000 --> 00:49:10,210 Since you have such determination 361 00:49:10,670 --> 00:49:11,140 Good 362 00:49:13,340 --> 00:49:16,160 Three days later, a lone tree slope meet 363 00:49:25,580 --> 00:49:27,420 See you this man so treacherous 364 00:49:28,140 --> 00:49:31,460 It turned out you take me back to the purpose, is to be with my dad than the sword 365 00:49:32,160 --> 00:49:34,660 And he said to take care of me, protect me 366 00:49:35,040 --> 00:49:36,940 You lied to me, you used me 367 00:49:38,440 --> 00:49:40,340 You absolutely will not beat my dad. 368 00:49:40,780 --> 00:49:42,540 My dad is the best in the world swordsman 369 00:49:43,140 --> 00:49:44,700 You or self The amount a little. 370 00:49:45,240 --> 00:49:47,580 You don't go, you will die 371 00:49:53,420 --> 00:49:54,320 Why don't you speak? 372 00:49:55,160 --> 00:49:55,980 You got the wrong? 373 00:49:57,100 --> 00:49:58,220 You won't go, isn't it? 374 00:50:15,700 --> 00:50:17,780 If you go, don't come to see me 375 00:50:23,280 --> 00:50:24,620 Talk to spend thousands of tree than the sword 376 00:50:25,700 --> 00:50:27,360 Is my only wish 377 00:50:43,140 --> 00:50:43,740 Miss 378 00:50:45,200 --> 00:50:45,900 What's the matter? 379 00:50:46,460 --> 00:50:47,480 Museum Main to. 380 00:50:53,080 --> 00:50:55,560 You first greet him in the hall sit, I'll come 381 00:50:55,820 --> 00:50:56,460 Is 382 00:51:06,240 --> 00:51:06,960 Hyun JI 383 00:51:18,920 --> 00:51:19,680 Master 384 00:51:20,960 --> 00:51:22,980 Long time no see, How are you? 385 00:51:23,420 --> 00:51:23,960 Good 386 00:51:24,420 --> 00:51:25,280 The Museum mainly to 387 00:51:25,280 --> 00:51:27,100 How not to notice me? 388 00:51:27,420 --> 00:51:28,640 I also better have one ready. 389 00:51:29,700 --> 00:51:31,540 How suddenly become so alienated? 390 00:51:50,280 --> 00:51:51,880 Days flies okay? 391 00:51:53,320 --> 00:51:54,280 Also good 392 00:52:00,760 --> 00:52:04,300 Everything to do with when I left, it seems like nothing changes 393 00:52:05,280 --> 00:52:08,140 Master the gift of the stuff I have saved very well 394 00:52:09,500 --> 00:52:12,800 I was seriously injured, if it wasn't for you to the rescue 395 00:52:13,360 --> 00:52:14,500 I'm already dead. 396 00:52:16,040 --> 00:52:19,280 Help big Ron, not the money can repay the 397 00:52:20,200 --> 00:52:22,320 Master, you're too kind. 398 00:52:25,600 --> 00:52:27,060 Infront of her home? 399 00:52:28,640 --> 00:52:31,820 I this time come here, is to you to say thank you. 400 00:52:32,420 --> 00:52:33,560 Hyun hee, I don't deserve it 401 00:52:37,240 --> 00:52:40,840 Year to spend thousands of trees, today's Li suddenly 402 00:52:42,120 --> 00:52:42,760 Hyun JI 403 00:52:43,780 --> 00:52:45,840 You are indeed discerning 404 00:52:53,400 --> 00:52:55,420 Lee suddenly is the ancient willow apprentice 405 00:52:57,220 --> 00:52:58,700 He learn sword ten years 406 00:52:58,780 --> 00:53:02,000 The purpose is to want to talk to me than trying to swordplay 407 00:53:05,743 --> 00:53:06,918 You don't have to worry about 408 00:53:07,860 --> 00:53:11,160 Just blame me in the lakes on the fame too much 409 00:53:13,340 --> 00:53:15,540 He had been looking for me a long time. 410 00:53:16,060 --> 00:53:18,880 This time he finally got what they wanted 411 00:53:29,060 --> 00:53:32,560 I've talked to him about good, three days after the meet 412 00:53:33,300 --> 00:53:34,780 Why is there such a thing? 413 00:53:37,100 --> 00:53:38,120 This is heaven 414 00:53:44,720 --> 00:53:45,440 Master 415 00:53:48,760 --> 00:53:50,120 You do not be sad 416 00:53:51,040 --> 00:53:52,800 Qi was a sword is a sword 417 00:53:53,080 --> 00:53:54,600 Is also a fierce sword 418 00:53:55,390 --> 00:53:56,894 When I give it to you 419 00:53:57,340 --> 00:53:59,440 Think you can avoid through this unscathed 420 00:53:59,740 --> 00:54:03,560 Who knows, in the world of things is very difficult to predict. 421 00:54:04,406 --> 00:54:05,950 Now turn the case on it 422 00:54:06,100 --> 00:54:09,840 Master, I shouldn't have sent you something forwarded to people 423 00:54:14,660 --> 00:54:15,980 It's none of your business. 424 00:54:17,020 --> 00:54:19,580 You also don't know this sword will be against me. 425 00:54:43,800 --> 00:54:45,140 God willing so 426 00:54:46,460 --> 00:54:48,620 Only a thing in days. 427 00:56:13,840 --> 00:56:14,340 Good 428 00:56:15,320 --> 00:56:16,820 Hero out of the juvenile 429 00:56:17,740 --> 00:56:20,640 Old today, failure to obtain convinced 430 00:57:07,620 --> 00:57:10,040 You do not stop me, Come on go away 431 00:57:15,720 --> 00:57:17,220 Don't go in there, miss... 432 00:57:24,640 --> 00:57:25,420 Interference of 433 00:57:27,880 --> 00:57:29,560 You put Lee suddenly hid where to go? 434 00:57:29,900 --> 00:57:30,940 He didn't come through 435 00:57:39,740 --> 00:57:41,340 He now got what they wanted. 436 00:57:41,880 --> 00:57:44,240 He hurt my dad, I don't believe he never told you 437 00:57:44,980 --> 00:57:46,660 My dad what sorry guys 438 00:57:46,740 --> 00:57:47,960 You want to conspire against him? 439 00:57:48,160 --> 00:57:49,680 Flower Pavilion main injuries? 440 00:57:50,120 --> 00:57:52,080 Who want you, why? Quickly turn him over to 441 00:57:52,120 --> 00:57:53,460 He really did not come through 442 00:57:54,330 --> 00:57:55,640 In short my dad is there something 443 00:57:55,680 --> 00:57:56,790 I won't let him 444 00:57:57,220 --> 00:57:58,800 I'll come with you to look at the pavilion main 445 01:00:01,800 --> 01:00:04,140 Dad...dad... 446 01:00:22,040 --> 01:00:23,620 Is you killed my father 447 01:00:23,960 --> 01:00:27,140 You put father back to me soon put dad back to me. 448 01:00:32,240 --> 01:00:33,220 Interference of 449 01:00:35,460 --> 01:00:38,280 Is you killed my father, put father back to me. 450 01:00:42,040 --> 01:00:45,200 What Are you crying? Dad died, you 趁心 smug. 451 01:00:45,620 --> 01:00:47,580 You go tell Lee suddenly he success. 452 01:00:48,200 --> 01:00:50,140 Nobody'll talk to him fight the best in the world sword. 453 01:00:52,140 --> 01:00:53,540 My father put the sword to you 454 01:00:54,260 --> 01:00:56,820 I can't believe you would put a sword to someone to kill my father. 455 01:00:57,920 --> 01:01:00,180 You're ungrateful, you're just not human 456 01:01:00,520 --> 01:01:01,140 Interference of 457 01:01:02,180 --> 01:01:04,060 I sent the sword to Lee suddenly when 458 01:01:05,420 --> 01:01:07,280 I don't know what he is going to find your dad 459 01:01:07,620 --> 01:01:08,510 You also say! 460 01:01:08,820 --> 01:01:09,640 Interference of 461 01:01:13,640 --> 01:01:16,580 You killed my father, originally I should kill you 462 01:01:17,320 --> 01:01:18,820 But because you saved my life. 463 01:01:19,180 --> 01:01:20,100 I now put you away! 464 01:01:21,100 --> 01:01:21,660 You go! 465 01:01:55,360 --> 01:01:58,370 Father, I must not let go of Lee suddenly the 466 01:02:08,340 --> 01:02:11,780 You are now done wish, should be happy fishes. 467 01:02:12,540 --> 01:02:13,580 Why sighing? 468 01:02:15,040 --> 01:02:15,920 I don't know. 469 01:02:17,340 --> 01:02:18,440 In the future have what plan? 470 01:02:21,200 --> 01:02:23,460 I come tonight, to tell you the city. 471 01:02:24,860 --> 01:02:25,640 To get there go to? 472 01:02:27,820 --> 01:02:28,740 I also didn't think 473 01:02:30,240 --> 01:02:31,500 No wonder someone said 474 01:02:31,680 --> 01:02:33,800 Fame this stuff, but is elusive 475 01:02:36,520 --> 01:02:38,340 I've always wanted to pursue. 476 01:02:39,600 --> 01:02:41,240 Now finally I got 477 01:02:46,000 --> 01:02:48,740 But I feel...just so so 478 01:02:54,640 --> 01:02:56,540 Flower Hall the Lord is also so told me that. 479 01:02:58,120 --> 01:02:59,840 Does every successful swordsman 480 01:03:00,660 --> 01:03:01,840 Will feel lonely? 481 01:03:02,620 --> 01:03:05,220 Flower Master of the sword, not the word so good 482 01:03:08,380 --> 01:03:09,420 I'm really a little skeptical 483 01:03:09,840 --> 01:03:11,440 He actually has been sick for a long time. 484 01:03:14,270 --> 01:03:15,620 He is sick with you than the sword 485 01:03:16,460 --> 01:03:18,060 Just wanted to grant your wish 486 01:03:24,000 --> 01:03:26,460 I virtually also help you a helping hand 487 01:03:28,920 --> 01:03:30,500 Why are you not telling me? 488 01:03:39,100 --> 01:03:40,180 I want to see the flower Pavilion master 489 01:03:41,820 --> 01:03:44,281 See also useless, too late. 490 01:03:45,000 --> 01:03:46,740 He hurt too heavy, already dead. 491 01:03:48,740 --> 01:03:49,760 Impossible 492 01:03:52,830 --> 01:03:54,580 I just gently stabbed his qu mouth 493 01:03:55,380 --> 01:03:56,520 How did he die? 494 01:04:02,480 --> 01:04:03,220 Impossible! 495 01:04:04,680 --> 01:04:05,580 Impossible! 496 01:04:11,280 --> 01:04:13,780 Don't say, drink. 497 01:04:26,880 --> 01:04:28,100 I excuse me for a moment 498 01:06:07,580 --> 01:06:08,240 Hyun JI 499 01:06:53,951 --> 01:06:56,038 Interference of I on the flower Hall the Lord has left hand 500 01:06:56,300 --> 01:06:57,900 He is in my sword, it is impossible to die. 501 01:07:01,660 --> 01:07:02,600 I didn't know he had the disease 502 01:07:02,715 --> 01:07:03,965 Or else I would never be rude to him 503 01:07:35,160 --> 01:07:35,840 ? 504 01:07:36,460 --> 01:07:38,040 This Sword is beautiful not beautiful? 505 01:07:39,980 --> 01:07:40,900 This Sword is very cold 506 01:07:41,400 --> 01:07:42,340 Of course cold. 507 01:07:42,680 --> 01:07:44,560 You cold how can you call cold star sword? 508 01:07:49,760 --> 01:07:51,920 This sword, I thought for a long time. 509 01:07:52,520 --> 01:07:55,720 Now also the difference between a homogeneous composition of the sword, that is perfect virtue. 510 01:07:58,960 --> 01:08:01,620 Sometimes think of it, I'm also very lucky 511 01:08:02,260 --> 01:08:05,470 Beauty and the sword, the two I have 512 01:08:06,140 --> 01:08:08,140 Lee suddenly win the flower thousand trees 513 01:08:08,770 --> 01:08:10,400 Also is the Why. 514 01:08:11,860 --> 01:08:14,440 Everyone want to get something that is not necessarily the same 515 01:08:16,620 --> 01:08:19,740 He was the best in the world Sword of the expense would be too large. 516 01:08:24,160 --> 01:08:26,160 Spend thousands of trees due to injury to death 517 01:08:30,510 --> 01:08:31,460 This is also more than 518 01:08:32,780 --> 01:08:35,220 A woman has for him. 519 01:08:36,100 --> 01:08:39,280 Another woman but also to his revenge 520 01:08:43,840 --> 01:08:47,400 You don't want to know that the two women with him? 521 01:08:49,760 --> 01:08:52,120 You talk to Lee suddenly it is a game of friends. 522 01:08:52,900 --> 01:08:54,880 Lee suddenly does not intentionally kill the flower thousand trees 523 01:08:55,760 --> 01:08:56,740 Hard to say 524 01:09:09,880 --> 01:09:10,620 Suddenly... 525 01:09:18,740 --> 01:09:19,740 Small language 526 01:09:21,080 --> 01:09:22,500 How did you get here? 527 01:09:25,420 --> 01:09:27,060 I have one more thing to see you 528 01:09:45,040 --> 01:09:45,960 How are you? 529 01:09:56,000 --> 01:09:58,360 You wish finally reached. 530 01:10:02,360 --> 01:10:05,540 I can swear, the flower Master in my sword just minor injuries 531 01:10:06,680 --> 01:10:07,780 No reason to die. 532 01:10:17,620 --> 01:10:19,140 Have something to tell you 533 01:10:19,760 --> 01:10:21,420 Chain want to get your Qi was the sword 534 01:10:22,920 --> 01:10:25,660 Spend thousands of the tree of the cold star sword, has fallen in his hands 535 01:10:27,340 --> 01:10:28,880 Spend thousands of tree the Hermitage for so long 536 01:10:29,340 --> 01:10:31,240 Beta-catenin've always wanted to draw him out. 537 01:10:32,220 --> 01:10:34,220 He knows you talk to spend thousands of tree duel 538 01:10:34,840 --> 01:10:37,540 Just make use of this opportunity to win the cold star sword 539 01:10:38,600 --> 01:10:39,660 You have to be careful. 540 01:10:40,160 --> 01:10:42,680 Beta-catenin like something, he sure to get the 541 01:10:43,100 --> 01:10:44,220 He is simply not human 542 01:10:45,140 --> 01:10:46,360 He put the blame to me 543 01:10:49,200 --> 01:10:51,280 No wonder the flowers infront of the would treat me this way 544 01:10:54,980 --> 01:10:57,900 Spend the surplus? Is not the last Inn of that girl? 545 01:10:59,200 --> 01:10:59,700 Is 546 01:11:01,280 --> 01:11:02,620 He was to spend a thousand tree's daughter 547 01:11:10,240 --> 01:11:12,240 Suddenly, you hurry out of here. 548 01:11:12,700 --> 01:11:14,080 Beta-catenin'll find you. 549 01:11:15,920 --> 01:11:16,740 Afraid of what! 550 01:11:22,560 --> 01:11:24,420 Tonight I as Hyun JI Wake 551 01:11:27,360 --> 01:11:29,300 Tomorrow, I will naturally be looking for him afterwards 552 01:11:33,520 --> 01:11:35,820 Do you want me for you to talk to the flowers infront of the explanation? 553 01:11:36,840 --> 01:11:39,700 No use, she won't believe you. 554 01:11:54,160 --> 01:11:55,060 Even Mrs. 555 01:11:57,309 --> 01:11:59,186 Why don't you talk to Lee warrior together? 556 01:12:07,060 --> 01:12:09,860 Spend miss, please calm down, first hear me say it. 557 01:12:10,100 --> 01:12:11,410 What you say I won't believe it. 558 01:12:13,292 --> 01:12:15,519 I just want to know if Lee suddenly now there? 559 01:12:18,240 --> 01:12:19,630 He is now in Hyun JI small building 560 01:12:21,460 --> 01:12:23,180 You must be from him to? 561 01:12:25,260 --> 01:12:27,020 Lee warrior can be really affectionate. 562 01:12:27,460 --> 01:12:30,400 Hyun JI has just died, and now even lady 563 01:12:31,000 --> 01:12:32,320 Really enviable 564 01:12:37,680 --> 01:12:39,680 Spend miss, please believe me 565 01:12:40,530 --> 01:12:42,800 The flower Pavilion master is not Li suddenly killed 566 01:12:44,500 --> 01:12:46,240 Now you are connected to the lady's identity 567 01:12:46,400 --> 01:12:48,740 Or to Lee warrior, the lover's identity to speak? 568 01:12:54,780 --> 01:12:58,040 Flower lady, cold star sword now falls on my husband hand 569 01:12:58,620 --> 01:13:00,500 Going with the flower Master of the dead about? 570 01:13:01,580 --> 01:13:02,600 You say this is what mean? 571 01:13:04,180 --> 01:13:05,900 Serial the other day showed me a sword 572 01:13:06,180 --> 01:13:07,640 He said, that's cold star sword 573 01:13:08,020 --> 01:13:09,660 You this woman is too vicious. 574 01:13:09,840 --> 01:13:11,140 Even the husband wants to sell! 575 01:13:11,980 --> 01:13:13,400 I said is the truth. 576 01:13:13,680 --> 01:13:15,700 Beta-catenin also want that the Qi was the sword 577 01:13:16,940 --> 01:13:17,820 I understand 578 01:13:18,180 --> 01:13:19,760 Lee suddenly kill my father. 579 01:13:20,100 --> 01:13:22,100 The original, as is the two sword 580 01:13:25,320 --> 01:13:27,500 Flower lady, you are so unfair 581 01:13:40,360 --> 01:13:41,120 What Are you doing? 582 01:13:41,640 --> 01:13:44,000 You can't go, I'm going to send you back even the boss there. 583 01:13:49,060 --> 01:13:50,320 Even the big brother to visit my dad 584 01:13:50,840 --> 01:13:52,800 He told me that you and Lee suddenly Elope 585 01:13:52,860 --> 01:13:53,940 Want me to grab you back. 586 01:14:22,140 --> 01:14:23,560 Beta-catenin also called you to do? 587 01:17:45,180 --> 01:17:45,760 Lee suddenly 588 01:17:46,200 --> 01:17:47,780 You thought to find the words small words to tell me 589 01:17:47,780 --> 01:17:48,840 I will believe you? 590 01:17:50,640 --> 01:17:51,660 Language small language now in where? 591 01:17:52,140 --> 01:17:53,820 Of course is to send her home. 592 01:17:56,000 --> 01:17:57,280 Why did you send her home? 593 01:17:57,800 --> 01:17:58,680 Why can't you? 594 01:17:59,080 --> 01:18:01,620 She has a husband, don't you want to go with you? 595 01:18:02,160 --> 01:18:03,960 Lee suddenly, I want to talk to you. 596 01:18:34,120 --> 01:18:35,060 Why do you want to kill me? 597 01:18:36,380 --> 01:18:37,200 Beta-catenin 598 01:18:38,660 --> 01:18:41,460 I finally for you to get to the homogeneous material sword. 599 01:18:46,520 --> 01:18:48,420 That cold star Sword is not in the chain there? 600 01:20:34,060 --> 01:20:36,000 Cold star sword, the original is really you took 601 01:20:36,300 --> 01:20:36,880 Yeah 602 01:20:38,160 --> 01:20:39,480 That my father you killed? 603 01:20:39,680 --> 01:20:40,140 Good 604 01:20:40,620 --> 01:20:41,920 Just for this two sword? 605 01:20:42,640 --> 01:20:43,640 So to speak 606 01:20:44,760 --> 01:20:46,120 Like you can be considered a swordsman? 607 01:20:48,010 --> 01:20:49,980 Know how to use a sword, is a swordsman 608 01:20:59,520 --> 01:21:00,600 I know how to use a sword 609 01:21:01,000 --> 01:21:02,900 You men have been our kill 610 01:21:09,680 --> 01:21:12,240 The sword let him bring with you up 611 01:21:12,260 --> 01:21:13,140 Are the same 612 01:21:26,540 --> 01:21:27,360 Go and find a small language 613 01:25:19,060 --> 01:25:19,760 Small language? 614 01:25:20,460 --> 01:25:21,220 Small language? 615 01:25:23,300 --> 01:25:23,960 Where is she? 616 01:25:24,000 --> 01:25:24,320 She... 617 01:25:25,480 --> 01:25:25,980 Her in... 618 01:25:26,880 --> 01:25:27,880 She is on the inside 619 01:25:28,320 --> 01:25:29,080 How is she? 620 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 41598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.