All language subtitles for The pretender movie 2 (2001) Island of the haunted

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,347 --> 00:00:03,347 The Center, Blue Cove, Delaware . 2 00:01:52,026 --> 00:01:53,450 Behold the scrolls. 3 00:02:04,651 --> 00:02:06,251 They are not here. 4 00:02:20,281 --> 00:02:22,381 The Pretender. 5 00:02:22,882 --> 00:02:25,782 The Island of the Haunted. 6 00:03:04,910 --> 00:03:05,914 Talk to me, daddy. 7 00:03:07,545 --> 00:03:09,347 This is not the way it's supposed to be. 8 00:03:10,321 --> 00:03:11,321 Catatonia. 9 00:03:11,345 --> 00:03:12,745 It's a schizophrenic disorder, 10 00:03:13,346 --> 00:03:15,746 marked by stupor and mutism. 11 00:03:16,157 --> 00:03:19,547 No doubt brought on by the trauma of the gun shot head wound he suffered. 12 00:03:19,748 --> 00:03:20,948 Can you wake him up? 13 00:03:21,549 --> 00:03:22,549 Oh, he is awake. 14 00:03:22,950 --> 00:03:24,950 He is just trapped in there. 15 00:03:25,851 --> 00:03:27,351 I'd like to be alone with my father. 16 00:03:33,382 --> 00:03:35,782 You are my real father. 17 00:03:38,583 --> 00:03:39,583 Daddy. 18 00:03:40,884 --> 00:03:42,184 Are you in there, daddy? 19 00:03:47,685 --> 00:03:48,785 Look at this. 20 00:03:49,286 --> 00:03:51,386 It was sent to me anonymously. 21 00:03:51,887 --> 00:03:55,087 Do you have any idea why my mother and Jarod's mother are together? 22 00:03:55,988 --> 00:03:57,818 I didn't even know they knew each other. 23 00:04:05,218 --> 00:04:07,618 Is this what you have so much to tell me about? 24 00:04:09,919 --> 00:04:10,919 Hey, sis. 25 00:04:11,220 --> 00:04:12,320 You got to get out of here. 26 00:04:13,421 --> 00:04:14,421 Why? 27 00:04:14,922 --> 00:04:15,922 They say so. 28 00:04:17,823 --> 00:04:22,026 What are Adama and his Triumvirate goons doing here? 29 00:04:22,247 --> 00:04:23,608 Well, now our dad is awake and... 30 00:04:24,055 --> 00:04:25,055 conscious. 31 00:04:25,656 --> 00:04:27,956 They're taking over his protection... 32 00:04:28,257 --> 00:04:29,938 Why? They are afraid of what he might say? 33 00:04:29,962 --> 00:04:31,362 Or he might drool on? 34 00:04:36,236 --> 00:04:37,236 I don't know. 35 00:04:37,260 --> 00:04:39,581 But I have a feeling it has something to do with the vault, 36 00:04:39,605 --> 00:04:41,805 on SL-15 that blew to pieces last night. 37 00:04:42,262 --> 00:04:43,262 Looking for what? 38 00:04:43,763 --> 00:04:44,763 How if I know? 39 00:04:45,064 --> 00:04:47,065 Well, you bet Raines has something to do with this. 40 00:04:47,290 --> 00:04:47,995 Doubt it. 41 00:04:47,996 --> 00:04:50,896 He hasn't even resurged from his latest disappearing act. 42 00:04:51,097 --> 00:04:53,097 Truth is, don't know, don't care. 43 00:04:53,498 --> 00:04:56,597 When these craziest... get this pissed off, all I do is follow orders. 44 00:04:58,898 --> 00:05:02,398 And now that Dad's brains are as scrambled as yesterday's eggs. 45 00:05:03,299 --> 00:05:05,399 You'll need somebody else put in charge around here. 46 00:05:06,500 --> 00:05:07,900 Consider me an applicant. 47 00:05:10,601 --> 00:05:12,219 If it isn't another Parker, 48 00:05:13,532 --> 00:05:15,032 surprised to see you here. 49 00:05:15,233 --> 00:05:16,233 Are they? 50 00:05:16,534 --> 00:05:19,336 Considering my family has been running this place... 51 00:05:19,348 --> 00:05:20,934 Triumvirate runs the Center. 52 00:05:21,535 --> 00:05:22,935 You leave us now. 53 00:05:28,936 --> 00:05:32,736 You harm one hair on my father's head..., and so help me. 54 00:05:32,937 --> 00:05:34,337 I never like you, either. 55 00:05:37,745 --> 00:05:38,745 Miss Parker. 56 00:05:38,769 --> 00:05:39,969 Not now, Broots. 57 00:05:40,170 --> 00:05:41,170 No, no. 58 00:05:41,771 --> 00:05:42,971 It has to be now. 59 00:05:50,771 --> 00:05:52,571 I, I found Jarod. 60 00:06:07,602 --> 00:06:09,802 It's an ancient symbol of some sort. 61 00:06:12,003 --> 00:06:13,003 Yes. 62 00:06:13,804 --> 00:06:17,404 Eight skeletal figures on the circumference of the symbol. 63 00:06:19,405 --> 00:06:20,405 You've seen it? 64 00:06:22,006 --> 00:06:23,006 Do you have an address? 65 00:06:24,007 --> 00:06:26,568 I've been searching for this for weeks. I would be happy to hold. 66 00:06:39,838 --> 00:06:40,838 Oh, No. 67 00:06:41,439 --> 00:06:42,638 Oh, No. Come on. 68 00:06:43,039 --> 00:06:44,339 Come on. Come on. 69 00:06:49,640 --> 00:06:51,440 - Jarod Dodson? - Sixth floor. 70 00:06:52,671 --> 00:06:54,171 Yes, I have a pen. 71 00:06:56,172 --> 00:06:58,472 It's on the wall outside the Alley Sports Bar. 72 00:07:01,273 --> 00:07:02,273 Thank you very much. 73 00:07:21,404 --> 00:07:22,404 Find him. 74 00:07:30,805 --> 00:07:32,505 Miss Parker: Sorry, I missed you. J. 75 00:07:35,482 --> 00:07:36,482 What? 76 00:07:36,506 --> 00:07:38,027 You've been chasing me for five years, 77 00:07:38,107 --> 00:07:39,468 why don't you just leave me alone? 78 00:07:39,908 --> 00:07:41,408 You know that's not the way it is. 79 00:07:41,809 --> 00:07:45,139 My job is to catch and return you to the Center. 80 00:07:45,740 --> 00:07:48,040 You run, I chase, just like always. 81 00:07:48,341 --> 00:07:49,541 And I need answers. 82 00:07:49,542 --> 00:07:50,355 About? 83 00:07:50,367 --> 00:07:52,842 About who my real father is? About who I really am? 84 00:07:53,143 --> 00:07:54,243 Welcome to the club. 85 00:07:54,317 --> 00:07:55,838 That photograph that both of us've been 86 00:07:55,850 --> 00:07:57,610 emailed of our great mothers, what's it mean? 87 00:07:57,704 --> 00:08:00,145 You work for the Center. I thought you people know everything. 88 00:08:00,146 --> 00:08:01,746 I know this till I want you back. 89 00:08:01,947 --> 00:08:03,447 Why? Because I'm a pretender? 90 00:08:03,748 --> 00:08:05,648 Because I can become anyone I want to be? 91 00:08:05,949 --> 00:08:07,679 I'm not buying that one any more. 92 00:08:07,977 --> 00:08:08,977 It's something else. 93 00:08:08,989 --> 00:08:11,180 Just tell me what you know about that photograph. 94 00:08:11,340 --> 00:08:13,100 I'm not sure what it means but something tell 95 00:08:13,112 --> 00:08:14,913 me that it holds the key to this whole puzzle. 96 00:08:15,382 --> 00:08:18,582 And the first one to find the answers, wins. 97 00:08:32,612 --> 00:08:33,612 Jarod. 98 00:08:37,213 --> 00:08:39,209 The museum people say that Doctor Jarod was the 99 00:08:39,221 --> 00:08:41,313 funniest archaeo-symbologist ever worked for them. 100 00:08:41,614 --> 00:08:43,814 Yes, he's a regular laugh... 101 00:08:44,415 --> 00:08:47,115 What exactly is an archaeo-symbologist? 102 00:08:47,416 --> 00:08:49,432 You know, it's the study of the orinigal 103 00:08:49,444 --> 00:08:51,916 unexplainable symbols passed on from the ancients. 104 00:08:52,117 --> 00:08:53,417 It's a quite exiting field. 105 00:08:53,618 --> 00:08:57,125 And I can just imagine the club circle discipline party's in your house. 106 00:08:58,249 --> 00:09:02,649 Is there any other symbol in particular interesting Jarod? 107 00:09:03,050 --> 00:09:06,650 No, the people at the museum said this was the only thing he looked at. 108 00:09:07,151 --> 00:09:09,651 Got a whole box full of different photo enhancements of it. 109 00:09:09,852 --> 00:09:11,052 It's creepy too. 110 00:09:11,553 --> 00:09:15,353 Eight skulls in a circle gurding some kind of giant chest in the middle. 111 00:09:16,154 --> 00:09:18,754 They said Jarod was possessed of finding out where it came from. 112 00:09:21,754 --> 00:09:23,084 Whatever the symbol means, 113 00:09:23,585 --> 00:09:25,985 Jarod's possession tells me it's personal. 114 00:09:29,886 --> 00:09:31,986 And the first one to the answers wins. 115 00:09:33,387 --> 00:09:35,996 Uh, most people don't even notice the... thing. 116 00:09:36,008 --> 00:09:37,087 It's why I'm here. 117 00:09:37,388 --> 00:09:40,388 I've been doing some research on symbology which led me to this building. 118 00:09:41,689 --> 00:09:44,050 You arrived in some time for our going out of business sale. 119 00:09:44,790 --> 00:09:46,790 I swear this geogen got a mojo on it. 120 00:09:47,198 --> 00:09:48,198 Mojo? 121 00:09:48,222 --> 00:09:50,290 You know one of those locations where no matter what 122 00:09:50,302 --> 00:09:52,423 business you run out of it, the place goes barely out. 123 00:09:53,223 --> 00:09:54,623 I mean this is sports bar, right? 124 00:09:55,024 --> 00:09:58,024 It's out of college campus, I cannot give bill away. 125 00:09:58,625 --> 00:10:01,125 I'm looking for someone who may have been here years ago. 126 00:10:02,626 --> 00:10:05,426 Someone who might have been interested in the symbol on the wall. 127 00:10:05,627 --> 00:10:07,227 Oh, yeah, the crazy eight's, huh? 128 00:10:08,205 --> 00:10:09,205 Crazy eight's? 129 00:10:09,229 --> 00:10:10,429 That's what I call it. 130 00:10:10,630 --> 00:10:13,759 It gets you eight freaky dead guys in a circle there around that werid thing. 131 00:10:13,960 --> 00:10:17,060 Crazy eight's, they say it all started with the Vespusians. 132 00:10:17,161 --> 00:10:17,961 Vespusians? 133 00:10:18,062 --> 00:10:20,662 The secret society that was founded about a hundred years ago, 134 00:10:21,063 --> 00:10:22,463 made this right building. 135 00:10:22,664 --> 00:10:24,064 Secret society? 136 00:10:24,065 --> 00:10:27,465 You know, like the guys ride around the minibike with faces on. 137 00:10:27,666 --> 00:10:30,566 Anyway, rumor has it that some immigrant guy set up shop here, 138 00:10:30,967 --> 00:10:34,967 amassed a fortune holding this evil worship type meeting down the basement. 139 00:10:36,368 --> 00:10:38,089 Sounds a little farfetched, don't you think? 140 00:10:38,299 --> 00:10:40,299 Yes, that's what I thought at first too. 141 00:10:41,000 --> 00:10:43,041 They were trying to do a renovation in the basement, 142 00:10:43,501 --> 00:10:44,801 when they found all the stuff. 143 00:10:46,502 --> 00:10:47,502 Hey, buddy, here. 144 00:10:53,903 --> 00:10:56,203 They were going to have a second sewer line down here. 145 00:10:56,504 --> 00:10:58,104 Then a plumber uncoverd these. 146 00:11:07,734 --> 00:11:10,334 He, he wouldn't finish the job. 147 00:11:10,835 --> 00:11:13,435 I, can see it as a blamer. 148 00:11:23,930 --> 00:11:24,930 What the hell? 149 00:11:26,735 --> 00:11:28,067 Dame it, it's missing. 150 00:11:28,345 --> 00:11:29,345 What's missing? 151 00:11:29,369 --> 00:11:32,369 There was a blue box with a heart carved on it, 152 00:11:32,770 --> 00:11:34,370 with a porcelain doll inside it. 153 00:11:34,571 --> 00:11:35,771 The lady must have taken it. 154 00:11:37,472 --> 00:11:38,472 Lady? 155 00:11:38,573 --> 00:11:40,414 Yeah, a lady came down here couple of days ago. 156 00:11:40,574 --> 00:11:42,495 Let me guess. She was brunette, tall, great legs. 157 00:11:42,519 --> 00:11:43,094 No. 158 00:11:43,175 --> 00:11:43,875 No such luck. 159 00:11:43,975 --> 00:11:48,075 An elder lady asking questions about the symbols of the Vespusians. 160 00:11:49,276 --> 00:11:52,494 Oh, hold on. That's, that's already must know. It's on the picture with her. 161 00:11:57,407 --> 00:11:58,506 Are you sure? 162 00:11:58,807 --> 00:11:59,207 Yeah. 163 00:11:59,508 --> 00:12:00,708 I mean she was older. 164 00:12:00,709 --> 00:12:03,230 Sure but... she was there right where you on it a few days ago. 165 00:12:04,110 --> 00:12:05,231 Well, she means some to you? 166 00:12:05,711 --> 00:12:06,711 Yes. 167 00:12:07,312 --> 00:12:08,412 She's my mother. 168 00:12:09,613 --> 00:12:11,213 Did she say where she was going? 169 00:12:11,514 --> 00:12:16,314 Yeah, she said she was going back to, where the guy who built this place came from. 170 00:12:18,245 --> 00:12:19,245 Right there. 171 00:12:19,446 --> 00:12:20,746 An island off Scotland. 172 00:12:21,147 --> 00:12:22,147 It's called Carthis. 173 00:12:22,948 --> 00:12:24,748 All the spooky stuff must come from. 174 00:12:46,389 --> 00:12:47,679 What are you doing, Miss Parker? 175 00:12:48,680 --> 00:12:49,980 Searching for answers. 176 00:12:51,180 --> 00:12:53,480 I have to know whether daddy is my real father. 177 00:12:55,081 --> 00:12:56,281 Here is my genetic material. 178 00:12:57,582 --> 00:12:59,982 And get a sample of my father's and run a comparative. 179 00:13:00,283 --> 00:13:02,483 You father has been guarded by those psycho zulus. 180 00:13:02,684 --> 00:13:04,562 I don't think they are going to take too kindly 181 00:13:04,574 --> 00:13:06,384 to us plunging a needle in your old mas's arm. 182 00:13:06,585 --> 00:13:07,708 There's another way, Broots. 183 00:13:08,416 --> 00:13:10,716 The Centre¡¯s bodily fluid storage facility. 184 00:13:11,117 --> 00:13:13,358 Bodily fluid storage facility? What the hell is that for? 185 00:13:13,718 --> 00:13:17,718 Blood storage for anyone important who may need a transfusion. 186 00:13:17,919 --> 00:13:19,219 Oh, I didn't take a mind. 187 00:13:19,520 --> 00:13:21,220 Get a sample of my father's. 188 00:13:21,721 --> 00:13:24,921 Parker, have you considerd the psychological implications? 189 00:13:25,322 --> 00:13:27,222 Sydney, please. Just do it. 190 00:13:32,025 --> 00:13:33,025 No Match Found . 191 00:13:36,054 --> 00:13:37,054 No Match Found . 192 00:13:37,253 --> 00:13:39,534 Miss parker, I don't know what you're looking for, but... 193 00:13:40,054 --> 00:13:41,654 I'll be happy to help you. 194 00:13:45,554 --> 00:13:48,954 Thank you, Broots, but this is one mystery I have to solve myself. 195 00:13:55,555 --> 00:13:58,285 And there's only one person qualified to help. 196 00:14:00,086 --> 00:14:03,186 Angelo, I need you to use your gift as an empathy, 197 00:14:03,387 --> 00:14:06,187 and tell me what my mother and Jarod's mother were doing together. 198 00:14:06,588 --> 00:14:08,188 Miss Parker's mother... 199 00:14:09,989 --> 00:14:10,989 sad. 200 00:14:11,390 --> 00:14:12,590 Jarod's mother... 201 00:14:13,991 --> 00:14:14,991 frightened. 202 00:14:15,092 --> 00:14:17,192 What about what's on the wall, in the ivy? 203 00:14:23,623 --> 00:14:24,623 Vespusians. 204 00:14:25,624 --> 00:14:30,624 Vespusians... 205 00:14:31,225 --> 00:14:33,525 - Vespusians. Vespusians. - Angelo! 206 00:14:34,426 --> 00:14:36,026 Angelo, please. 207 00:14:38,726 --> 00:14:39,726 Calm down. 208 00:14:40,127 --> 00:14:41,127 Calm down. 209 00:14:41,228 --> 00:14:42,328 It's ok. Calm. 210 00:14:43,729 --> 00:14:45,329 Angelo, I need your help. 211 00:14:46,730 --> 00:14:48,060 What are Vespusians? 212 00:14:48,361 --> 00:14:50,661 Evil, evil people. Evil people! 213 00:14:51,762 --> 00:14:52,962 Evil people. Evil people. 214 00:14:53,663 --> 00:14:54,963 Evil People! 215 00:14:55,764 --> 00:14:57,364 Where can I find the evil people? 216 00:14:58,265 --> 00:15:00,065 Evil people. 217 00:15:01,066 --> 00:15:03,466 Place. Evil people, evil place. 218 00:15:03,667 --> 00:15:05,367 Evil people, evil place. 219 00:15:05,368 --> 00:15:07,068 Evil people, evil place! 220 00:15:07,769 --> 00:15:08,769 Angelo. 221 00:15:10,370 --> 00:15:11,691 Where can I find the evil people? 222 00:15:13,401 --> 00:15:15,201 On the island. 223 00:15:18,102 --> 00:15:20,002 The island of the haunted. 224 00:15:27,703 --> 00:15:29,902 Are you sure you want to go there? 225 00:15:30,203 --> 00:15:33,003 They say that the souls of the damned walk on the isle. 226 00:15:33,204 --> 00:15:37,210 I've been searching for years for answers that might be on that island. 227 00:15:38,033 --> 00:15:40,135 What is it you say you did again? 228 00:15:41,336 --> 00:15:42,536 I am an archaeologist. 229 00:15:42,837 --> 00:15:47,637 Yeah, Mr. Archaeologist, if the answers you seeked fall on the island, 230 00:15:48,638 --> 00:15:50,538 you've been better off not knowing them. 231 00:15:50,839 --> 00:15:54,039 Something that offended God himself happened on that land. 232 00:15:54,640 --> 00:15:56,440 Only evil live that place. 233 00:15:56,641 --> 00:16:00,641 I ferry people back and forth through it... it. 234 00:16:01,442 --> 00:16:04,272 And if I have to capsized right now, 235 00:16:04,473 --> 00:16:06,573 even with the greatest storm coming, 236 00:16:06,774 --> 00:16:08,574 I'd rather take my chances in the sea, 237 00:16:09,575 --> 00:16:11,475 than set one foot on that land. 238 00:16:25,875 --> 00:16:28,605 - Please... our notice. - What to scare? 239 00:16:28,806 --> 00:16:31,006 They don't call the devil's storm for nothing. 240 00:16:31,507 --> 00:16:32,807 I speak for everybody. 241 00:16:32,908 --> 00:16:35,108 When I say that, we don't feel safer. 242 00:16:35,109 --> 00:16:35,909 If we left. 243 00:16:35,910 --> 00:16:38,910 Since a huge storm brother announced us. 244 00:16:39,011 --> 00:16:39,611 Agreed. 245 00:16:39,812 --> 00:16:43,512 But I strongly believe it's course'll take it fifty kilometers to the east. 246 00:16:43,813 --> 00:16:46,225 As a matter of the caution, we can arrange for a 247 00:16:46,237 --> 00:16:48,513 couple of shallow boats to evacuate come only. 248 00:16:48,714 --> 00:16:50,314 If the storm changes course. 249 00:16:50,415 --> 00:16:52,016 I feel it will change course. 250 00:16:52,222 --> 00:16:54,246 It's time for the cleansing storm to come. 251 00:16:54,847 --> 00:16:57,647 We bear responsibility for the souls on this isle. 252 00:16:57,848 --> 00:16:59,848 Yes, please. Brother please. 253 00:17:04,149 --> 00:17:05,549 Very well. 254 00:17:05,550 --> 00:17:08,950 Well I think the two of you have been overly... as usual. 255 00:17:09,551 --> 00:17:12,451 I'll arrange to have the shallow boats prepared for dock. 256 00:17:13,252 --> 00:17:14,252 Thank you, brother. 257 00:17:15,152 --> 00:17:16,152 Excuse me. 258 00:17:17,977 --> 00:17:19,698 To whom does one speak about accommodations? 259 00:17:19,722 --> 00:17:21,484 Well, that would be me, I'm brother Rinaldus. 260 00:17:21,685 --> 00:17:23,485 This is brother Menenicus and brother Clote. 261 00:17:24,186 --> 00:17:26,786 I cann't say as I wasn't informed to expect a stranger. 262 00:17:26,987 --> 00:17:28,287 My name is Jarod. 263 00:17:28,988 --> 00:17:30,588 I'm looking for refuge. 264 00:17:30,789 --> 00:17:33,015 I was told that no traveller seeking sanctuary 265 00:17:33,027 --> 00:17:34,789 on these shores would be turned away. 266 00:17:35,367 --> 00:17:36,367 Of course. 267 00:17:36,391 --> 00:17:38,391 - Brothers, please. - Thank you. 268 00:17:43,722 --> 00:17:44,722 Watch you step. 269 00:17:44,923 --> 00:17:47,523 Much of the monastery are over seven hundred years old. 270 00:17:47,724 --> 00:17:49,924 All build by the brothers before us, 271 00:17:50,125 --> 00:17:53,025 most of whom were better brandy makers than masons. 272 00:17:53,426 --> 00:17:57,926 So the rumor of the monastery it was built by... a Knights Templar is true? 273 00:17:58,127 --> 00:18:02,927 True or not, christians like that should best be addressed to brother Rinaldus. 274 00:18:03,228 --> 00:18:06,054 Though I doubt anyone can picture me as blown 275 00:18:06,066 --> 00:18:08,657 into some secret society of warrior monks, 276 00:18:08,958 --> 00:18:12,458 unless of course the weapon of choice... 277 00:18:17,058 --> 00:18:20,766 No more than standards, the... is primitive with no 278 00:18:20,778 --> 00:18:24,358 electric, no phones and very little running water. 279 00:18:24,659 --> 00:18:25,959 This will be just fine. 280 00:18:26,660 --> 00:18:29,860 As a matter of fact, it sort of reminds me the place I grew up in. 281 00:18:30,261 --> 00:18:33,791 Think of the isle, it's a good place to get away from the modern world. 282 00:18:34,592 --> 00:18:37,592 - And what about other visitors? - This address. 283 00:18:38,503 --> 00:18:40,493 Let's say someone was looking for me. 284 00:18:40,994 --> 00:18:42,494 If someone were looking for you, 285 00:18:42,795 --> 00:18:45,995 or you are looking for them, you've been in a wrong place. 286 00:18:46,896 --> 00:18:51,496 For centuries, the vespusian brothers have made this a place of refuge. 287 00:18:52,597 --> 00:18:56,797 Privacy of our guests has always been the rule... 288 00:18:58,828 --> 00:18:59,828 Thank you. 289 00:19:36,558 --> 00:19:37,558 Jarod. 290 00:19:39,359 --> 00:19:40,359 Jarod. 291 00:19:42,760 --> 00:19:43,760 Jarod. 292 00:19:46,461 --> 00:19:47,778 Help me. 293 00:19:49,792 --> 00:19:50,792 Mummy, no. 294 00:19:59,592 --> 00:20:00,792 What's going on? 295 00:20:01,093 --> 00:20:02,093 Evacuation. 296 00:20:04,794 --> 00:20:07,294 The storm changed course in the night and doubled in size. 297 00:20:07,495 --> 00:20:09,583 It's the doubled strom strong enough to take 298 00:20:09,595 --> 00:20:11,695 , and it's heading straight for this isle. 299 00:20:11,997 --> 00:20:15,426 The bell's announcing evacuation and half the island's already gone. 300 00:20:15,627 --> 00:20:16,681 They're already gone? 301 00:20:16,693 --> 00:20:19,427 The next set of bell announces the last boat. Be on it! 302 00:20:19,628 --> 00:20:21,028 Wait, I cann't leave. 303 00:20:21,129 --> 00:20:22,629 Brother Rinaldus... all of it. 304 00:20:22,830 --> 00:20:24,030 Listen to the bell. 305 00:20:24,231 --> 00:20:25,431 Save your life. 306 00:20:26,609 --> 00:20:27,609 Excuse me. 307 00:20:27,633 --> 00:20:29,421 Have you ever seen this women on this isle? 308 00:20:29,433 --> 00:20:30,033 No. 309 00:20:30,434 --> 00:20:31,834 Excuse me, have you ever seen her? 310 00:20:33,035 --> 00:20:34,435 - Excuse me... - No. 311 00:20:51,065 --> 00:20:52,065 Mum. 312 00:20:52,466 --> 00:20:53,466 Mum. 313 00:21:21,574 --> 00:21:22,574 Excuse me. 314 00:21:22,598 --> 00:21:24,098 Excuse me, where's everyone going? 315 00:21:24,499 --> 00:21:26,499 Up there is a bad storm coming. 316 00:21:26,700 --> 00:21:28,123 If you are smart, you'll leave too. 317 00:21:28,327 --> 00:21:30,531 Weather updates I don't need, answers I do. 318 00:21:30,632 --> 00:21:31,632 Is this where about? 319 00:21:31,833 --> 00:21:33,733 Off the yards way, cos it's the Chapel of Souls. 320 00:21:33,934 --> 00:21:35,934 It's up the path... 321 00:21:36,135 --> 00:21:38,134 How about this man? Have you seen him? 322 00:21:39,935 --> 00:21:42,835 Vespusians speak of no visitors here. God be with you. 323 00:21:52,343 --> 00:21:54,966 Where's Adama get this Triumvirate freak anyway? 324 00:21:54,967 --> 00:21:58,867 They need the Center sweepers look like... 325 00:22:00,168 --> 00:22:02,545 You are certain about their shifts you get, Broots? 326 00:22:02,557 --> 00:22:05,168 According to Miss Parker, they swap out every six hours. 327 00:22:05,269 --> 00:22:07,510 Speak of Miss Parker, what she has been out there anyway? 328 00:22:07,534 --> 00:22:10,570 She can at least have the decency of... 329 00:22:10,671 --> 00:22:11,871 It's... 330 00:22:28,302 --> 00:22:29,302 It's... 331 00:22:31,701 --> 00:22:32,701 Oh, god. 332 00:22:39,302 --> 00:22:44,932 It's placenta and cord blood samples from Brigitte and Mr. Parker's baby boy. 333 00:22:45,833 --> 00:22:47,154 Not to sound cynical or anything, 334 00:22:47,178 --> 00:22:49,078 but if anyone has seen that little kid lately. 335 00:22:54,935 --> 00:22:56,135 Oh, Jes. 336 00:22:56,813 --> 00:22:57,813 What is it? 337 00:22:57,837 --> 00:22:59,337 I'm so underpaid. 338 00:22:59,438 --> 00:23:01,038 Miss Parker owes me so big. 339 00:23:01,539 --> 00:23:02,939 Is that Mr. Parker's blood? 340 00:23:03,140 --> 00:23:05,040 I wish it were Mr. Parker's blood. 341 00:23:05,241 --> 00:23:09,871 The only sample of Mr. Parker's in here is semen. 342 00:23:11,472 --> 00:23:13,072 Let's get the hell out of here. 343 00:23:20,073 --> 00:23:21,073 Ocee's Herbal Remedies . 344 00:23:35,103 --> 00:23:36,703 Can I be of help, stranger? 345 00:23:41,204 --> 00:23:42,204 I'm just... 346 00:23:43,205 --> 00:23:45,205 leaving, like everyone else. 347 00:23:56,806 --> 00:23:58,330 It's sad to be alone. 348 00:24:02,337 --> 00:24:03,937 I'm terribly sorry to intrude. 349 00:24:04,938 --> 00:24:05,938 Not intruder. 350 00:24:06,239 --> 00:24:07,239 You are the seeker. 351 00:24:08,340 --> 00:24:11,140 Shouldn't you be preparing to evacuate from the storm? 352 00:24:15,441 --> 00:24:17,140 Aren't you afraid of what's coming? 353 00:24:18,441 --> 00:24:20,041 Ocee's journey almost done. 354 00:24:20,242 --> 00:24:22,247 Yours, just beginning. 355 00:24:22,553 --> 00:24:25,473 - Yours, full of pain. - Pain? 356 00:24:28,274 --> 00:24:29,674 You have a broken heart. 357 00:24:30,475 --> 00:24:33,375 You have not found the loved one you seek. 358 00:24:33,376 --> 00:24:37,276 The woman with the scarlet hair. 359 00:25:04,107 --> 00:25:05,107 Hello. 360 00:25:07,408 --> 00:25:09,207 It's in the chapel. 361 00:25:09,408 --> 00:25:10,408 What's in the chapel? 362 00:25:12,925 --> 00:25:13,925 Wait. 363 00:25:16,740 --> 00:25:19,740 Tell me what you know about the woman with the scarlet hair. 364 00:25:20,041 --> 00:25:22,241 I saw her earlier, but I lost her. 365 00:25:22,442 --> 00:25:23,442 The one you seek, 366 00:25:24,643 --> 00:25:25,843 seeks you as well. 367 00:25:26,844 --> 00:25:27,844 Ocee, help me. 368 00:25:28,345 --> 00:25:29,345 Please. 369 00:25:39,453 --> 00:25:40,453 Ocee? 370 00:25:40,477 --> 00:25:41,477 What's the matter? 371 00:25:41,855 --> 00:25:42,855 Danger. 372 00:25:42,879 --> 00:25:43,679 She's in danger. 373 00:25:43,880 --> 00:25:45,080 - Now. - Where? 374 00:25:46,181 --> 00:25:47,181 Chapel of Souls. 375 00:25:47,682 --> 00:25:48,682 The Chapel of Souls. 376 00:26:58,071 --> 00:26:59,871 My god, you look just like her. 377 00:27:01,472 --> 00:27:02,472 Wait. 378 00:27:20,903 --> 00:27:23,703 Next time you slamed me like that, you'd better make it count. 379 00:27:24,604 --> 00:27:27,404 - Miss Parker. - Drop this price crap, Jarod. 380 00:27:27,605 --> 00:27:28,905 First one to the answers, wins. 381 00:27:29,106 --> 00:27:30,406 That is what you said, isn't it? 382 00:27:30,707 --> 00:27:32,307 My mother is on this island. 383 00:27:32,508 --> 00:27:34,408 I have reason to believe she is in danger. 384 00:27:34,509 --> 00:27:37,409 Now it's not the time to play Center bounty hunter. 385 00:27:37,610 --> 00:27:38,910 Now, where is your mother? 386 00:27:39,011 --> 00:27:40,211 - You saw her? - Yeah. 387 00:27:40,412 --> 00:27:43,333 Just now she was panicked and her arm was bleeding. 388 00:27:43,638 --> 00:27:44,638 She was hurt? 389 00:27:44,944 --> 00:27:47,943 Oh, god, that's the last shuttle boat off this island. 390 00:27:48,244 --> 00:27:51,044 Answers we've both been searching for could be leaving right now. 391 00:27:54,045 --> 00:27:55,045 Please. 392 00:27:59,546 --> 00:28:01,546 Wait, stop the boat. 393 00:28:03,147 --> 00:28:04,247 Boat. 394 00:28:04,748 --> 00:28:06,748 Boat. 395 00:28:13,279 --> 00:28:15,779 Ah, no. 396 00:28:16,980 --> 00:28:17,980 Forgive me, the Lord. 397 00:28:18,381 --> 00:28:19,381 Forgive me. 398 00:28:32,997 --> 00:28:34,112 She was right here. 399 00:28:36,013 --> 00:28:38,013 My mother was right here in front of me. 400 00:28:38,414 --> 00:28:41,413 Once again, it's the Center that stops us from being together. 401 00:28:46,014 --> 00:28:47,335 Where do you think you are going? 402 00:28:52,415 --> 00:28:56,315 In case you haven't noticed, that's the last boat off the island. 403 00:28:57,220 --> 00:28:58,235 We are alone now. 404 00:28:58,743 --> 00:29:00,647 So you can shoot me if you want to. 405 00:29:01,148 --> 00:29:03,548 I'm going to find out what my mother was doing here. 406 00:29:04,249 --> 00:29:06,949 And why someone tried to kill her to stop her from doing it. 407 00:29:22,052 --> 00:29:23,167 Lyle. 408 00:29:29,481 --> 00:29:31,281 You took my thumb. 409 00:29:34,581 --> 00:29:36,481 You weren't using it at the time. 410 00:29:37,282 --> 00:29:41,382 A digit is the least I could give you for the favor I'm about to ask. 411 00:29:46,083 --> 00:29:49,113 The primary results for BN can last for only twenty-four hours. 412 00:29:49,309 --> 00:29:50,829 I tried to contact Miss Parker, but... 413 00:29:50,841 --> 00:29:52,522 I couldn't find her either. I don't get it. 414 00:29:52,715 --> 00:29:54,692 Her father's genetic test result was so important to her, 415 00:29:54,716 --> 00:29:56,837 now they are during motion, she happens to disappeare. 416 00:29:57,017 --> 00:29:58,217 That's surely weird. 417 00:29:58,318 --> 00:30:01,106 Yes, I don't like her to stay out of contact. But... 418 00:30:01,118 --> 00:30:02,318 No, no, no, no. That. 419 00:30:03,119 --> 00:30:04,119 There. 420 00:30:05,720 --> 00:30:06,920 Mr. Raines is back. 421 00:30:10,821 --> 00:30:13,239 Something really strange is going on around here. 422 00:30:13,341 --> 00:30:14,341 Come on. 423 00:30:18,353 --> 00:30:21,053 I found your mother in here after I heard the gun shot. 424 00:30:22,254 --> 00:30:23,754 She was by the confessional. 425 00:30:31,754 --> 00:30:32,954 That's my mother's blood. 426 00:30:35,355 --> 00:30:37,564 Somebody's boot print with a crack in the heel. 427 00:30:38,071 --> 00:30:40,386 Must belong to the man who shot her. 428 00:30:40,587 --> 00:30:41,887 And knocked me out. 429 00:30:43,888 --> 00:30:45,088 He leaves this way. 430 00:30:55,989 --> 00:30:58,089 Jarod, look, you mother was carrying that. 431 00:31:02,092 --> 00:31:03,106 There's blood on it. 432 00:31:10,221 --> 00:31:13,521 Oh, it's empty. Serves for the impressional a small body. 433 00:31:14,222 --> 00:31:16,365 My mother found the doll in the building where she 434 00:31:16,377 --> 00:31:18,321 and your mother were photographed in front of. 435 00:31:18,922 --> 00:31:20,722 This must be the box it came in. 436 00:31:20,923 --> 00:31:21,923 P-47 437 00:31:22,224 --> 00:31:23,305 What does that mean to you? 438 00:31:23,802 --> 00:31:24,802 Nothing. 439 00:31:24,826 --> 00:31:25,826 Yet. 440 00:31:26,927 --> 00:31:28,751 So much for being alone on the island. 441 00:31:33,258 --> 00:31:34,258 Hey. 442 00:31:35,359 --> 00:31:36,359 Ocee? 443 00:31:37,160 --> 00:31:38,641 Why didn't you leave with the others? 444 00:31:38,665 --> 00:31:40,765 Ocee born here, Ocee die here. 445 00:31:41,462 --> 00:31:43,262 Did she get off the island alright? 446 00:31:43,463 --> 00:31:45,063 Did who get off the island? 447 00:31:45,364 --> 00:31:46,764 The woman with scarlet hair. 448 00:31:47,865 --> 00:31:49,365 Your mother, of course. 449 00:31:50,366 --> 00:31:52,270 How did you know she was my mother? 450 00:31:54,196 --> 00:31:55,237 You are Jarod, aren't you? 451 00:32:00,598 --> 00:32:02,798 Ocee's Herbal Remedies . 452 00:32:03,099 --> 00:32:05,099 You mother came to me for herbs. 453 00:32:06,100 --> 00:32:07,400 Complaining her headaches. 454 00:32:07,801 --> 00:32:10,700 But it was easy, even for a blind woman, to see, 455 00:32:11,101 --> 00:32:13,001 that it was her heart that was aching, 456 00:32:13,602 --> 00:32:16,002 and that she feared for her life. 457 00:32:18,017 --> 00:32:19,017 Ocee. 458 00:32:19,634 --> 00:32:21,134 What was my mother searching for? 459 00:32:22,635 --> 00:32:25,635 Find out who you are. 460 00:32:27,136 --> 00:32:28,136 What do you mean? 461 00:32:29,137 --> 00:32:30,137 Who I am? 462 00:32:31,038 --> 00:32:32,838 All I know is what she spoke, 463 00:32:33,239 --> 00:32:34,339 she and another woman, 464 00:32:34,540 --> 00:32:36,740 had been trying to discover the truth, 465 00:32:37,141 --> 00:32:38,541 for a long time. 466 00:32:39,742 --> 00:32:41,442 That must have been your mother. 467 00:32:44,070 --> 00:32:45,070 You sure you're blind? 468 00:32:45,474 --> 00:32:47,474 Sight may come from one's eyes, 469 00:32:48,075 --> 00:32:50,275 but the vision comes from one's heart. 470 00:32:52,776 --> 00:32:55,376 Jarod, if you mother was searching for something in the chapel, 471 00:32:55,577 --> 00:32:57,477 maybe the little girl can tell us where it was. 472 00:32:57,878 --> 00:32:58,878 The girl? 473 00:32:59,079 --> 00:33:00,779 I was led to the chapel by a little girl 474 00:33:00,980 --> 00:33:02,680 with long, light brown hair. 475 00:33:02,681 --> 00:33:04,480 Is a girl on this island? 476 00:33:04,681 --> 00:33:05,281 Are you sure? 477 00:33:05,482 --> 00:33:07,203 Lady, I have no wonder knows what eyes are. 478 00:33:07,389 --> 00:33:09,110 Little girl or not, Ocee, tell me, 479 00:33:09,914 --> 00:33:11,514 what was my mother searching for? 480 00:33:11,815 --> 00:33:14,715 She was searching for the scrolls, of course. 481 00:33:28,516 --> 00:33:29,516 Any change? 482 00:33:30,017 --> 00:33:31,517 You have a purpose for being here? 483 00:33:31,818 --> 00:33:34,548 Yes, we have a call coming in from Africa. 484 00:33:36,049 --> 00:33:38,249 It's been requested you take it on a secure line. 485 00:33:38,450 --> 00:33:39,851 There's one at the end of the hall. 486 00:33:56,051 --> 00:33:57,051 Put it through. 487 00:33:58,369 --> 00:33:59,381 Just a second. 488 00:34:12,882 --> 00:34:14,682 It's sad I was made to see you in this way. 489 00:34:15,383 --> 00:34:18,083 I know you are in a great... 490 00:34:21,184 --> 00:34:22,896 That's why I'm here. 491 00:34:23,707 --> 00:34:25,415 I came out of love. 492 00:34:30,616 --> 00:34:32,777 I'm sure the call will be coming through in any second. 493 00:34:34,017 --> 00:34:36,417 You and I've always been closer, 494 00:34:38,018 --> 00:34:40,418 than anyone here has ever known, 495 00:34:40,719 --> 00:34:41,819 ever suspected. 496 00:34:43,320 --> 00:34:47,628 I know you can never truly acknowledge our relationship, especially to Catherine, 497 00:34:48,540 --> 00:34:50,350 but because of our bond, 498 00:34:51,551 --> 00:34:53,451 I had to come. 499 00:34:55,752 --> 00:34:57,452 Tell me the truth. 500 00:34:57,853 --> 00:34:59,553 Are you faking this? 501 00:35:00,054 --> 00:35:01,254 Please tell me. 502 00:35:01,955 --> 00:35:03,555 I can help. 503 00:35:03,856 --> 00:35:05,556 I want to help you. 504 00:35:13,880 --> 00:35:15,487 I want to show you something. 505 00:35:20,988 --> 00:35:22,688 It's the truth, isn't it? 506 00:35:25,589 --> 00:35:28,589 Tell me all, tell me the truth. We don't have much time. 507 00:35:38,003 --> 00:35:39,003 Hey, what are you doing? 508 00:35:39,521 --> 00:35:41,121 It's emergent, they'll call you back. 509 00:35:42,121 --> 00:35:43,321 Adama, Adama, wait. 510 00:35:43,522 --> 00:35:44,522 Adama. 511 00:35:45,123 --> 00:35:46,123 Adama, wait. 512 00:35:55,224 --> 00:35:56,524 Don't leave him alone. 513 00:36:25,355 --> 00:36:26,855 What is this place? 514 00:36:27,260 --> 00:36:28,575 It's the crypt room. 515 00:36:28,778 --> 00:36:31,187 It was built on the souls of the original monk warriors 516 00:36:31,388 --> 00:36:34,287 who brought the scrolls to this island and founded the order. 517 00:36:35,588 --> 00:36:37,388 Literally on their souls. 518 00:36:39,689 --> 00:36:41,389 The legends are not... 519 00:36:42,490 --> 00:36:46,890 When brother Vespus and his disciples returned from the crusades, 520 00:36:47,091 --> 00:36:51,992 they brought with them mystic scrolls of biblical proportions. 521 00:36:52,701 --> 00:36:55,122 You mean like the holy grail or something like that. 522 00:36:55,423 --> 00:36:57,023 Something exactly like that. 523 00:37:01,024 --> 00:37:03,751 The monks have given their solemn word to... 524 00:37:03,763 --> 00:37:06,324 that they will bury the scrolls in the sea, 525 00:37:07,525 --> 00:37:10,525 but instead, they brought them here and hid them. 526 00:37:11,526 --> 00:37:15,326 Over centuries, seekers of destiny have come to the isle, 527 00:37:16,427 --> 00:37:18,747 seeking the scrolls and their mystic power, 528 00:37:19,858 --> 00:37:23,058 and that many searchers have ventured into the woods, 529 00:37:23,759 --> 00:37:25,459 never to return at all. 530 00:37:27,359 --> 00:37:31,559 It's said that the fate of the one who dares defile the scrolls, 531 00:37:31,960 --> 00:37:34,160 will be filled with eternal damnation. 532 00:37:35,461 --> 00:37:37,661 And yet my mother was trying to find them? 533 00:37:37,962 --> 00:37:41,862 The scrolls had everything about the man, 534 00:37:42,671 --> 00:37:45,393 whose footsteps you now are both walking. 535 00:37:46,394 --> 00:37:47,394 I don't understand. 536 00:37:47,795 --> 00:37:50,950 That a hundred years ago, the crypt-keeper 537 00:37:50,962 --> 00:37:53,995 of this vicinity found the Vespusian scrolls, 538 00:37:54,796 --> 00:37:57,296 that he planned to leave Carthis with them. 539 00:37:57,497 --> 00:38:00,003 And therefore he was made to pay a devastating 540 00:38:00,015 --> 00:38:01,997 price for his bargain with the devil. 541 00:38:03,398 --> 00:38:09,526 That night, by his hand, his entire family burned to death in their cottage. 542 00:38:10,329 --> 00:38:11,329 My god! 543 00:38:11,830 --> 00:38:14,130 He left the isle the next morning. 544 00:38:14,731 --> 00:38:16,131 And what about the scrolls? 545 00:38:17,032 --> 00:38:19,132 No one knows for sure, 546 00:38:19,832 --> 00:38:22,632 where they are or they are for what. 547 00:38:23,433 --> 00:38:25,833 Some say that they are gospels, 548 00:38:27,234 --> 00:38:28,934 written in the hand of God. 549 00:38:31,235 --> 00:38:35,965 Others scribblings from the paw of Satin. 550 00:38:37,666 --> 00:38:43,566 Whatever they are, they contain a power no man should encounter. 551 00:38:49,467 --> 00:38:53,667 My mother was also searching for something called P-47. 552 00:38:53,968 --> 00:38:56,368 The island is parceled out in numbered plots, 553 00:38:57,071 --> 00:38:59,598 all of which are registered at the monastery archives. 554 00:38:59,900 --> 00:39:01,100 Come, I'll show you. 555 00:39:05,001 --> 00:39:07,601 The answers you search for are in that building. 556 00:39:07,902 --> 00:39:08,902 Come on. 557 00:39:11,702 --> 00:39:12,702 In the chapel. 558 00:39:15,602 --> 00:39:17,002 I'll meet you inside. 559 00:39:18,503 --> 00:39:20,003 The storm is getting worse. 560 00:39:20,304 --> 00:39:21,704 Don't stay out here too long. 561 00:39:25,135 --> 00:39:29,035 Miss Parker's pop vanishing acting, never guess who she talked to last. 562 00:39:33,736 --> 00:39:34,736 You see? 563 00:39:35,537 --> 00:39:36,698 How could this be drawn, Syd? 564 00:39:36,938 --> 00:39:39,138 The same symble that Jarod was investigating. 565 00:39:42,538 --> 00:39:43,838 And those words. 566 00:39:44,839 --> 00:39:47,242 Terribilis est locus iste. 567 00:39:47,648 --> 00:39:49,568 It doesn't sound good. What's it mean? 568 00:39:50,371 --> 00:39:52,371 Terrible things happen here. 569 00:39:54,772 --> 00:39:55,772 Great. 570 00:39:56,172 --> 00:39:58,372 Terribilis est locus iste . 571 00:40:13,084 --> 00:40:14,084 Where are you? 572 00:40:15,903 --> 00:40:18,103 It's in the chapel. 573 00:40:24,904 --> 00:40:26,204 What's in the chapel? 574 00:40:33,505 --> 00:40:34,505 Wait. 575 00:40:50,713 --> 00:40:51,713 It's me. 576 00:40:51,737 --> 00:40:52,737 Where is she? 577 00:40:53,438 --> 00:40:55,959 - Ocee has back to the cottage. - No, not Ocee. The little girl. 578 00:40:56,139 --> 00:40:57,139 Little girl? 579 00:40:59,939 --> 00:41:03,051 - Nobody here but us. - She was here, and she led me to that. 580 00:41:10,470 --> 00:41:12,670 Must be the doll from the box. 581 00:41:14,871 --> 00:41:16,871 Maybe your mother dropped this when she was shot. 582 00:41:17,472 --> 00:41:18,872 Why she hid it here? 583 00:41:19,273 --> 00:41:21,273 She must have been here searching for something. 584 00:41:21,674 --> 00:41:24,474 Like she was at P-47. 585 00:41:24,675 --> 00:41:25,875 Did you find out where it is? 586 00:41:26,176 --> 00:41:27,482 And what? 587 00:41:27,786 --> 00:41:29,099 It's the cottage. 588 00:41:29,302 --> 00:41:31,508 Where the crypt-keeper murdered his family. 589 00:41:34,109 --> 00:41:35,209 Let's get out of here. 590 00:41:43,510 --> 00:41:45,010 There it is. 591 00:41:45,411 --> 00:41:47,011 P-47. 592 00:41:47,212 --> 00:41:48,512 What was left of it? 593 00:41:52,215 --> 00:41:54,841 I've never seen it rained and snowed at the same time. 594 00:41:55,043 --> 00:41:56,843 Well, it is the devil storm. 595 00:42:03,044 --> 00:42:05,844 No. No, daddy. No. 596 00:42:14,645 --> 00:42:19,066 How could a man destroy his family just for his pursuit of greed and power? 597 00:42:19,471 --> 00:42:21,376 Why don't you ask your father that? 598 00:42:32,177 --> 00:42:33,177 What is it? 599 00:42:34,778 --> 00:42:35,978 It's a muddy footprint, 600 00:42:36,679 --> 00:42:38,179 just like we saw in the chapel. 601 00:42:39,080 --> 00:42:40,280 And it's fresh. 602 00:42:43,093 --> 00:42:44,093 Hey. 603 00:42:47,911 --> 00:42:49,911 There are nothing for you over there. 604 00:42:50,612 --> 00:42:51,612 It's over here. 605 00:42:52,013 --> 00:42:53,013 Follow me. 606 00:43:03,814 --> 00:43:05,014 Wait, wait. 607 00:43:19,045 --> 00:43:20,045 Wait for me. 608 00:43:36,175 --> 00:43:37,175 Miss Parker. 609 00:43:37,976 --> 00:43:38,976 Are you alright? 610 00:43:39,977 --> 00:43:40,977 What's wrong? 611 00:43:41,678 --> 00:43:44,178 She led me here so I'd know where I come from. 612 00:43:45,379 --> 00:43:46,379 What do you mean? 613 00:43:46,680 --> 00:43:48,280 The crypt-keeper's family! 614 00:43:49,281 --> 00:43:50,522 In Ever Loving Memory Parker . 615 00:43:52,682 --> 00:43:54,382 In Loving Rest Parker . 616 00:43:54,881 --> 00:43:55,881 They're who I am. 617 00:44:05,112 --> 00:44:08,212 In Loving Rest Parker . 618 00:44:13,213 --> 00:44:14,413 Brother Menenicus was right. 619 00:44:14,714 --> 00:44:16,114 This is the doubled storm. 620 00:44:16,515 --> 00:44:18,415 You were lucky to make it back alive. 621 00:44:18,716 --> 00:44:19,716 It's not just a storm. 622 00:44:21,817 --> 00:44:23,128 We are now alone here. 623 00:44:23,331 --> 00:44:24,331 You are shivering. 624 00:44:25,048 --> 00:44:27,249 Give me those wet clothes to dry. 625 00:44:31,749 --> 00:44:34,649 Man, my feeling was justified. 626 00:44:35,127 --> 00:44:36,127 Feeling? 627 00:44:36,151 --> 00:44:38,551 My feeling that the only goodness left on the island, 628 00:44:39,152 --> 00:44:41,952 is the connection between you and Miss Parker. 629 00:44:45,753 --> 00:44:46,753 No, thank you. 630 00:44:47,257 --> 00:44:48,257 It's not for you. 631 00:44:50,585 --> 00:44:51,585 Go to her. 632 00:45:24,115 --> 00:45:25,815 It's not exactly the monk's brandy, 633 00:45:26,016 --> 00:45:29,116 but Ocee said it's good for emotional upheaval. 634 00:45:29,417 --> 00:45:31,217 Does she back a truckload of it to my house? 635 00:45:35,618 --> 00:45:38,129 The storm rage outside, Miss Parker. 636 00:45:39,038 --> 00:45:40,048 Not inside you. 637 00:45:40,450 --> 00:45:41,750 Easy for you to say, Jarod. 638 00:45:42,651 --> 00:45:45,951 The graveyard full of Parker's burned to death by their father. 639 00:45:46,152 --> 00:45:47,452 My great-grandfather. 640 00:45:47,753 --> 00:45:51,153 The same year that my great-grandfather arrived alone. 641 00:45:52,154 --> 00:45:53,554 And founded the Center. 642 00:45:54,555 --> 00:45:56,355 Generation after generation, 643 00:45:56,956 --> 00:46:02,966 that evil has been passed down to me. 644 00:46:04,682 --> 00:46:05,887 You know who you are. 645 00:46:06,488 --> 00:46:07,488 I'm a Parker. 646 00:46:08,289 --> 00:46:10,489 And with a new revelation of my life, 647 00:46:10,690 --> 00:46:15,189 my family portrait becomes a more hideous picture. 648 00:46:33,920 --> 00:46:35,620 Do you remember when we were kids, 649 00:46:35,821 --> 00:46:38,621 that night, that I sneaked you into her father's office? 650 00:46:42,222 --> 00:46:43,399 You said that if I was really a genius, 651 00:46:43,423 --> 00:46:45,348 I'd be able to figure out where he hid the 652 00:46:45,360 --> 00:46:47,523 present that he bought you on his business trip. 653 00:46:48,324 --> 00:46:51,024 And later you found it exactly where I said it would be. 654 00:46:51,810 --> 00:46:52,810 Yeah. 655 00:46:52,834 --> 00:46:57,456 Only It wasn't, I just told you that it was because I was so disappointed. 656 00:46:57,657 --> 00:46:59,657 My fathe lied about buying it. 657 00:47:00,558 --> 00:47:03,601 The pathetic part's that happened, searching 658 00:47:03,613 --> 00:47:06,058 for that gift from daddy ever since. 659 00:47:06,159 --> 00:47:07,658 Your father. 660 00:47:08,359 --> 00:47:11,359 The Center manipulations what they do. 661 00:47:11,660 --> 00:47:14,260 The only present they ever left us was those... 662 00:47:15,661 --> 00:47:16,661 emptiness. 663 00:47:17,568 --> 00:47:21,692 And those Parker graves out there go away beyond empty. 664 00:47:22,593 --> 00:47:26,093 - Which bring me back to wondering... - Who it is you really are? 665 00:47:30,894 --> 00:47:34,194 I don't know now if I really ever want to know. 666 00:47:35,095 --> 00:47:36,095 Yes. 667 00:47:37,296 --> 00:47:38,296 Yes, you do. 668 00:47:51,327 --> 00:47:55,327 The Center wanted us to believe that finding the truth is a mistake, 669 00:47:56,828 --> 00:47:59,627 that looking for answers about who you really are is futile, 670 00:47:59,828 --> 00:48:03,328 and finding any kind of connection, 671 00:48:05,629 --> 00:48:07,938 outside their control is wrong. 672 00:48:08,544 --> 00:48:10,158 I know you don't want to hear this. 673 00:48:10,361 --> 00:48:11,561 But you can feel it. 674 00:48:11,862 --> 00:48:14,862 You have been the Center prisoner all these years just like me. 675 00:48:16,963 --> 00:48:19,463 With every discovery you find, you... 676 00:48:20,964 --> 00:48:23,364 you are every bit the outcast, 677 00:48:27,665 --> 00:48:28,765 just like me. 678 00:48:29,766 --> 00:48:31,866 Why is it that the one person... 679 00:48:33,279 --> 00:48:35,094 that I have been trained... 680 00:48:35,398 --> 00:48:36,898 to distrust? 681 00:48:37,699 --> 00:48:38,699 To hate? 682 00:48:39,700 --> 00:48:40,800 To capture? 683 00:48:41,701 --> 00:48:43,801 He's always with me. 684 00:48:45,602 --> 00:48:48,602 During the most difficult moments of my life. 685 00:48:48,903 --> 00:48:49,903 Maybe, 686 00:48:53,003 --> 00:48:54,803 it's supposed to be that way. 687 00:49:10,334 --> 00:49:11,834 I don't want to interrupt, 688 00:49:12,135 --> 00:49:14,035 would anyone care for more tea? 689 00:49:21,036 --> 00:49:22,542 Ocee, please let me help you. 690 00:49:23,583 --> 00:49:24,583 Thank you. 691 00:49:34,300 --> 00:49:35,400 It's her. 692 00:49:35,601 --> 00:49:36,601 Who? 693 00:49:40,502 --> 00:49:42,802 It's the little girl that led me to the chapel. 694 00:49:43,003 --> 00:49:44,203 Can not be that little girl. 695 00:49:44,504 --> 00:49:46,503 It is her. And she's holding the doll. 696 00:49:46,604 --> 00:49:47,604 Impossible. 697 00:49:47,813 --> 00:49:50,435 This little girl is the crypt-keeper's daughter. 698 00:49:51,136 --> 00:49:53,536 She's been dead a hundred years. 699 00:50:01,837 --> 00:50:03,637 Oh, Syd, I am worried about Miss Parker. 700 00:50:03,938 --> 00:50:07,838 Me too. I am afraid there are no answers to her whereabouts here. 701 00:50:08,139 --> 00:50:09,339 Her house either. 702 00:50:10,640 --> 00:50:12,646 I invited myself in through her bathroom window. 703 00:50:13,555 --> 00:50:14,555 Look at this. 704 00:50:15,371 --> 00:50:18,272 I wasn't the only one who'd broken into her house looking for her. 705 00:50:18,573 --> 00:50:21,173 Somebody besides us is damn interested in finding her too. 706 00:50:23,274 --> 00:50:24,374 I wonder where she is. 707 00:50:28,675 --> 00:50:29,675 Angelo. 708 00:50:32,476 --> 00:50:33,676 What's he trying to tell us? 709 00:50:33,877 --> 00:50:36,877 Terribilis est locus iste. 710 00:50:38,994 --> 00:50:41,107 Terrible things happen here. 711 00:50:41,608 --> 00:50:43,508 Terrible things happen where? 712 00:50:47,309 --> 00:50:50,009 19-240-86 713 00:50:52,310 --> 00:50:53,610 What's it mean, Angelo? 714 00:50:53,711 --> 00:50:55,211 All about the Parker's. 715 00:50:55,712 --> 00:50:57,612 Truth about the Parker's. 716 00:51:01,713 --> 00:51:03,325 Terrible things. 717 00:51:07,544 --> 00:51:11,244 The sketch is a self-portrait of the little Parker girl. 718 00:51:11,745 --> 00:51:14,945 She gave it to the priest in the chapel, Father Theo, 719 00:51:15,646 --> 00:51:16,746 on the day she died. 720 00:51:16,947 --> 00:51:19,047 - What a tragedy. - Oh, yes. 721 00:51:19,248 --> 00:51:20,748 Their's and his. 722 00:51:22,026 --> 00:51:23,026 His? 723 00:51:23,050 --> 00:51:27,152 The night the crypt-keeper's family's burned to death, Father Theo also died. 724 00:51:27,355 --> 00:51:29,270 Mysterious accident. 725 00:51:29,473 --> 00:51:32,881 He supposedly felt from the chapel balcony. 726 00:51:33,382 --> 00:51:35,382 My father was a good friend of Father Theo's. 727 00:51:36,083 --> 00:51:39,883 He got all of his personal items, including the sketch of Angel, 728 00:51:40,984 --> 00:51:42,984 which was clutched in his hands when he died. 729 00:51:43,685 --> 00:51:45,485 Did you just call her Angel? 730 00:51:45,686 --> 00:51:47,186 That's what her father called her. 731 00:51:48,387 --> 00:51:50,087 Does that mean something to you? 732 00:51:52,594 --> 00:51:54,408 Everything means something. 733 00:51:58,919 --> 00:52:02,119 The Father Theo was clutching this when he died, that meaned something too. 734 00:52:02,620 --> 00:52:05,020 We need to find out everything we can about Father Theo. 735 00:52:05,521 --> 00:52:07,721 All his belongings are in the archive chamber. 736 00:52:10,822 --> 00:52:12,022 Evil scrolls, 737 00:52:12,623 --> 00:52:13,623 ghosts, 738 00:52:14,424 --> 00:52:16,024 a little family arson, 739 00:52:16,025 --> 00:52:19,546 all a perfect Parker fit. 740 00:52:20,656 --> 00:52:23,056 Call me crazy but I'm ready to believe in curses. 741 00:52:23,356 --> 00:52:24,756 Well, curse don't last. 742 00:52:25,157 --> 00:52:27,252 The scrolls are of a so-called value that my 743 00:52:27,264 --> 00:52:29,557 mother was willing to risk her life to find them. 744 00:52:33,858 --> 00:52:35,958 Here is Father Theo's chest. 745 00:52:36,159 --> 00:52:37,559 Just where Ocee said it would be. 746 00:52:44,077 --> 00:52:45,077 The Father Theo. 747 00:52:49,291 --> 00:52:51,391 Combo belongings of a combo man. 748 00:52:51,392 --> 00:52:54,992 And a dead end. 749 00:52:54,993 --> 00:52:56,493 Maybe. 750 00:52:56,794 --> 00:52:58,394 And maybe not. 751 00:52:58,395 --> 00:52:59,095 What? 752 00:52:59,096 --> 00:53:02,196 You see all the bindings are loose in the photo here. 753 00:53:02,197 --> 00:53:05,897 But it's got a restitch here. 754 00:53:24,927 --> 00:53:27,827 It's a letter that Father Theo wrote to his bishop in Glasgow. 755 00:53:28,528 --> 00:53:31,828 And it's dated the day Father Theo died. 756 00:53:32,131 --> 00:53:35,003 Bless me your holiness for I break the sanctity 757 00:53:35,015 --> 00:53:37,959 of confessional as I commit these words to paper. 758 00:53:38,460 --> 00:53:42,288 This eve the daughter of the local crypt-keeper 759 00:53:42,300 --> 00:53:45,260 spoke of such terrible... are right. 760 00:53:45,561 --> 00:53:50,061 Her father, she claims, discovered... sacred scrolls, 761 00:53:50,562 --> 00:53:55,562 The demons now have turned this once loving man into a tormented soul. 762 00:53:55,563 --> 00:53:58,979 In trying to save him from eternal damnation, 763 00:53:59,182 --> 00:54:03,094 she took and rehid the scrolls along with three other items, 764 00:54:03,295 --> 00:54:04,595 a leather pouch, 765 00:54:04,796 --> 00:54:05,796 a porcelain doll, 766 00:54:05,997 --> 00:54:08,596 and an eerily accurate self-portrait. 767 00:54:09,197 --> 00:54:11,197 She said they were to remember her by, 768 00:54:11,498 --> 00:54:15,998 as if she had realized her time upon this earth was nearing it's end. 769 00:54:16,599 --> 00:54:19,799 Her wills regarding these scrolls terrified me, your holiness. 770 00:54:20,600 --> 00:54:23,513 While she told me the location of the scrolls, 771 00:54:23,816 --> 00:54:26,431 she holds the key to find them still. 772 00:54:26,832 --> 00:54:28,132 It's unfinished. 773 00:54:29,333 --> 00:54:31,533 He must have been interrupted when he wrote this, 774 00:54:32,834 --> 00:54:34,634 and hid it in this bible, 775 00:54:35,035 --> 00:54:36,935 so it wouldn't fall into the wrong hands. 776 00:54:37,236 --> 00:54:39,917 My great-grandfather must have discovered that 777 00:54:39,929 --> 00:54:42,336 his daughter had confessed to Father Theo, 778 00:54:42,637 --> 00:54:45,337 and killed them trying to find these scrolls. 779 00:54:48,047 --> 00:54:50,667 She tried to save her father from these evil demons, 780 00:54:51,869 --> 00:54:53,669 only knew that it would cost her life. 781 00:54:54,070 --> 00:54:59,070 Father Theo writes: She holds the key to finding the scrolls still. 782 00:55:00,271 --> 00:55:02,170 She holds the key... 783 00:55:07,671 --> 00:55:08,971 Not her. 784 00:55:12,174 --> 00:55:14,693 Your great-grandfather must have brought this to America, 785 00:55:14,896 --> 00:55:17,017 and my mother brought it back with her for her search. 786 00:55:18,104 --> 00:55:20,704 She holds the key. 787 00:55:28,205 --> 00:55:33,005 Father Theo hid the scrolls and put the key to finding them inside her doll. 788 00:55:33,806 --> 00:55:36,006 And I know what it opens. 789 00:55:41,737 --> 00:55:43,937 I figured out what the numbers meant. 790 00:55:44,338 --> 00:55:45,838 The ones that Angelo wrote. 791 00:55:46,239 --> 00:55:51,339 Nineteen, SL nineteen, Two forty, Room 240, eighty six, Lockbox No. 86. 792 00:55:51,540 --> 00:55:53,740 So I broke in and I found this. 793 00:55:55,340 --> 00:55:56,678 Parker, alright? 794 00:55:56,690 --> 00:56:00,740 A death certificate, and an adoption certificate and a birth certificate, 795 00:56:00,941 --> 00:56:04,057 all issued within three days of each other all in the Parker family name. 796 00:56:04,360 --> 00:56:06,272 So you said Mr. Parker had a brother? 797 00:56:06,473 --> 00:56:08,673 His name was Able Parker, almost died at birth. 798 00:56:08,874 --> 00:56:11,374 Then spent three secret days in an incubator 799 00:56:11,575 --> 00:56:13,175 a rush adoption was arranged, 800 00:56:13,476 --> 00:56:16,676 and the baby was sent off at this, I cannot even believe this... 801 00:56:17,177 --> 00:56:22,077 Mr. Parker's father bucked and paid for a bogus death certificate, 802 00:56:22,378 --> 00:56:24,578 all in the name of Able Parker, 803 00:56:24,879 --> 00:56:27,584 like the baby didn't even exist, 804 00:56:27,887 --> 00:56:31,610 like the wiggled limb of the Parker family tree was just cut off. 805 00:56:31,911 --> 00:56:35,211 - It's unbelievable. - No, no. You haven't seen it, nothing yet. 806 00:56:35,812 --> 00:56:38,712 Look at the name of the family that adopted the baby. 807 00:56:39,213 --> 00:56:40,613 Last Name Raines 808 00:56:40,814 --> 00:56:41,514 Raines. 809 00:56:41,815 --> 00:56:45,515 Am I crazy? Or this does mean that Mr. Raines is really... 810 00:56:45,716 --> 00:56:47,315 Mr. Parker's brother. 811 00:56:52,823 --> 00:56:54,032 So what does the key fit? 812 00:56:54,335 --> 00:56:56,976 Under the altar of every Catholic church there is a secret chamber, 813 00:56:57,048 --> 00:56:59,348 which hides the relics of each church's patron saint. 814 00:57:13,349 --> 00:57:14,349 And it was nothing. 815 00:57:27,980 --> 00:57:30,480 - Angel's leather pouch. - I'll take that. 816 00:57:33,881 --> 00:57:35,181 Brother Menencious. 817 00:57:35,382 --> 00:57:36,482 Give me the pouch. 818 00:58:12,842 --> 00:58:14,242 Tell me something here. 819 00:58:14,843 --> 00:58:17,343 Brother, why don't you leave the isle? 820 00:58:18,044 --> 00:58:19,844 Too busy trying to kill my mother? 821 00:58:20,245 --> 00:58:22,445 Too busy trying to keep us from the truth? 822 00:58:22,846 --> 00:58:24,838 In seven hundred years, there has always been a. 823 00:58:24,850 --> 00:58:27,146 Vespusian brother on the island protecting the scrolls. 824 00:58:27,947 --> 00:58:30,847 I wasn't going to be the one to leave them unguarded. 825 00:58:31,248 --> 00:58:33,257 As for your mother, 826 00:58:33,862 --> 00:58:34,983 I don't know what you speak. 827 00:58:35,072 --> 00:58:36,279 Don't you lie to me. 828 00:58:36,880 --> 00:58:38,180 This isn't about lies. 829 00:58:39,481 --> 00:58:40,881 It's you won't give me the pouch, 830 00:58:42,682 --> 00:58:45,482 you can return to hell with it. 831 00:58:52,483 --> 00:58:53,883 He's locked us in, Jarod. 832 00:58:55,884 --> 00:58:57,186 These barrels are going to blow. 833 00:58:58,396 --> 00:58:59,504 There's no way out. 834 00:59:01,316 --> 00:59:02,316 There is one. 835 00:59:03,917 --> 00:59:05,017 Come on. 836 00:59:13,318 --> 00:59:14,318 Are you alright? 837 00:59:14,719 --> 00:59:15,719 I have been there. 838 00:59:17,820 --> 00:59:18,820 Ocee. 839 00:59:19,221 --> 00:59:20,221 Come on. 840 00:59:22,225 --> 00:59:23,225 Ocee. 841 00:59:27,252 --> 00:59:28,252 Ocee. 842 00:59:28,653 --> 00:59:30,053 Did Menencious do this? 843 00:59:30,254 --> 00:59:32,054 No, destiny. 844 00:59:32,255 --> 00:59:35,055 Just curse of scrolls. 845 00:59:51,786 --> 00:59:53,486 Ocee's Herbal Remedies . 846 00:59:59,487 --> 01:00:00,487 Are you alright? 847 01:00:04,688 --> 01:00:06,188 Confused. 848 01:00:06,789 --> 01:00:09,430 Do you believe what Ocee said about these scrolls have been cursed? 849 01:00:10,490 --> 01:00:12,092 It doesn't matter what I believe. 850 01:00:12,596 --> 01:00:15,315 Too many people are dying trying to find them. 851 01:00:22,821 --> 01:00:27,021 A demon, a serpent and a cherub. 852 01:00:27,422 --> 01:00:29,222 They're all looking at something. 853 01:00:29,823 --> 01:00:31,823 And it's in Angel's handy with sketch. 854 01:00:33,224 --> 01:00:34,924 No, it's not just a sketch. 855 01:00:38,234 --> 01:00:39,443 It's a map. 856 01:00:39,846 --> 01:00:41,646 Directions left by the crypt-keeper's daughter 857 01:00:41,670 --> 01:00:43,231 to tell us where she re-hid the scrolls. 858 01:00:44,357 --> 01:00:45,438 But what is she telling us? 859 01:00:45,462 --> 01:00:47,462 The day and where it is. 860 01:00:48,459 --> 01:00:49,459 And they can see it. 861 01:00:50,460 --> 01:00:51,760 But where are they? 862 01:00:53,361 --> 01:00:55,261 I know where one of them is. 863 01:01:00,862 --> 01:01:02,265 This's the demon Asmodeus. 864 01:01:02,971 --> 01:01:04,682 Ogress, son of a bitch. 865 01:01:04,683 --> 01:01:06,794 ... 866 01:01:08,095 --> 01:01:09,595 All he's staring at is a blank wall. 867 01:01:10,395 --> 01:01:11,395 Perhaps. 868 01:01:26,096 --> 01:01:27,802 I tego. 869 01:01:28,307 --> 01:01:29,307 What's it mean? 870 01:01:29,516 --> 01:01:31,928 By itself, probably nothing. 871 01:01:32,429 --> 01:01:35,629 But my guess is that the cherub and the serpent are both looking at words. 872 01:01:37,130 --> 01:01:39,630 Clues that lead us to the scrolls. 873 01:01:42,431 --> 01:01:43,431 Jarod. 874 01:01:51,532 --> 01:01:52,939 Brother Menenacious? 875 01:01:53,142 --> 01:01:55,759 Something tells me he is not the one that kills Ocee. 876 01:01:55,962 --> 01:01:57,843 Someone who doesn't want us to find the scrolls. 877 01:01:58,365 --> 01:02:00,265 You take the serpent, I'll take the cherub. 878 01:02:01,466 --> 01:02:03,865 And watch your back. We are definitely not alone. 879 01:02:24,096 --> 01:02:25,096 Hello. 880 01:02:58,026 --> 01:03:00,026 I carved it myself. 881 01:03:03,527 --> 01:03:04,627 It's beautiful. 882 01:03:05,628 --> 01:03:08,036 Hope you'll find what you are looking for. 883 01:03:16,259 --> 01:03:17,859 Arcana . 884 01:03:20,260 --> 01:03:21,960 Thank you, Angel. 885 01:03:30,661 --> 01:03:32,666 Papa is the only one who calls me Angel. 886 01:03:33,674 --> 01:03:35,284 Friends call me Miss Parker. 887 01:03:39,093 --> 01:03:40,893 Rest in Piece Little Miss Parker . 888 01:04:01,923 --> 01:04:03,923 Dei . 889 01:04:06,524 --> 01:04:08,224 I found what the Angel was looking at. 890 01:04:08,925 --> 01:04:10,325 The word arcana. 891 01:04:11,326 --> 01:04:14,726 The serpent is looking at Dei. 892 01:04:15,027 --> 01:04:16,927 I tego arcana dei. 893 01:04:17,128 --> 01:04:20,928 But there is no block that the figure was looking at with those words on it. 894 01:04:21,229 --> 01:04:22,229 Yes. 895 01:04:22,534 --> 01:04:23,534 There is one. 896 01:04:26,159 --> 01:04:27,861 I got a bad feeling about this. 897 01:04:28,062 --> 01:04:28,662 About what? 898 01:04:28,863 --> 01:04:31,024 I was just passing by the infirmary, that's when I saw. 899 01:04:31,364 --> 01:04:32,364 You saw what? 900 01:04:32,665 --> 01:04:33,765 Nothing. No one... 901 01:04:34,966 --> 01:04:36,966 Broots, what are you talking about? 902 01:04:37,167 --> 01:04:40,667 Look around, Adama, the Triumvirate. .., Mr. Lyle, Mr. Parker, 903 01:04:41,167 --> 01:04:42,167 they'are all gone. 904 01:04:42,568 --> 01:04:44,009 They went off just like Miss Parker. 905 01:04:49,587 --> 01:04:51,708 Call her cell phone every five minutes if you have to. 906 01:04:51,732 --> 01:04:54,132 I don't know what any of these means, 907 01:04:54,801 --> 01:04:56,201 but we've got to find out. 908 01:05:12,204 --> 01:05:13,915 I tego arcana dei. 909 01:05:15,828 --> 01:05:16,828 What's it mean? 910 01:05:17,434 --> 01:05:22,934 Be gone, for I conceal the secrets of God. 911 01:05:26,235 --> 01:05:28,935 What secret secrets god has for us? 912 01:06:03,475 --> 01:06:05,085 That must be brother Vespus. 913 01:06:05,288 --> 01:06:06,288 And these, 914 01:06:08,197 --> 01:06:09,397 must be the scrolls. 915 01:06:11,598 --> 01:06:13,898 I power scrolls. 916 01:06:15,399 --> 01:06:16,699 We knew you could find them, 917 01:06:16,900 --> 01:06:18,200 but we were never able to. 918 01:06:19,301 --> 01:06:22,001 You must be the one that killed Ocee and brother Menenacious. 919 01:06:22,302 --> 01:06:24,402 And you are the one who tried to kill my mother. 920 01:06:24,503 --> 01:06:26,602 Acts that are done for God's good works. 921 01:06:26,803 --> 01:06:29,419 Should always remain acts of piety. 922 01:06:29,923 --> 01:06:32,334 And now, give me those scrolls. 923 01:06:45,335 --> 01:06:46,335 Daddy? 924 01:06:46,536 --> 01:06:48,636 Sure as Hell not Santa Clause. 925 01:06:50,237 --> 01:06:53,044 Brother Renaldus has been my faithful servant for years. 926 01:06:53,247 --> 01:06:58,068 But God does not forgive acts of aggression against one's mother. 927 01:06:59,269 --> 01:07:01,069 Neither do I, right, Angel? 928 01:07:01,870 --> 01:07:04,970 Now I can radio Adama we have the scrolls, 929 01:07:05,571 --> 01:07:06,971 and Jarod. 930 01:07:09,172 --> 01:07:11,572 Long live the Center. 931 01:07:20,696 --> 01:07:24,502 I've seen some bizarre things in my time, but nothing to compare with this. 932 01:07:24,803 --> 01:07:25,903 What is it, Syd? 933 01:07:27,004 --> 01:07:29,804 Mr. Parker's genetic test results. 934 01:07:30,905 --> 01:07:32,306 So is Mr. Parker really her father? 935 01:07:33,906 --> 01:07:34,906 Oh, my god. 936 01:07:36,307 --> 01:07:37,807 Syd, I don't believe this. 937 01:08:09,253 --> 01:08:10,253 You find them. 938 01:08:12,568 --> 01:08:14,968 Adama, you know a Parker never breaks his promise. 939 01:08:15,269 --> 01:08:17,069 Especially when it concerns these scrolls. 940 01:08:17,370 --> 01:08:21,870 I look forward to communicating my pleasure to mu superior in flight. 941 01:08:35,393 --> 01:08:39,101 I cann't help but to imagine our mother's holding that box instead of them. 942 01:08:39,302 --> 01:08:41,943 And I cann't help but to imagine a different ending to all of this. 943 01:08:43,103 --> 01:08:44,384 What am I supposed to do, Jarod? 944 01:08:44,804 --> 01:08:46,404 Only you can answer that. 945 01:08:47,005 --> 01:08:48,944 I just hate to see anyone miss a turning point, 946 01:08:48,956 --> 01:08:50,705 when one is staring them right in the face. 947 01:08:52,406 --> 01:08:54,806 And I suppose you're going to open my eyes. 948 01:08:55,007 --> 01:08:56,807 I know you don't need me to do that. 949 01:08:57,210 --> 01:09:00,631 Only you can decide for yourself what... take a hard look at your life. 950 01:09:02,739 --> 01:09:04,738 A way your mother once did. 951 01:09:04,839 --> 01:09:07,839 Did my mother have this, Ok? 952 01:09:07,840 --> 01:09:10,540 I am not her. 953 01:09:10,541 --> 01:09:11,841 Then who are you? 954 01:09:13,142 --> 01:09:14,442 Your father? 955 01:09:14,643 --> 01:09:17,543 It is Parker's legacy that you want to pass on to your children. 956 01:09:21,244 --> 01:09:23,252 We've been throught all together, you and me, 957 01:09:26,272 --> 01:09:28,375 from when we were kids at the Center, 958 01:09:30,076 --> 01:09:31,576 to the last couple of days, 959 01:09:33,577 --> 01:09:35,877 I know that rarely are... are the same, 960 01:09:36,078 --> 01:09:38,478 but I've always felt... 961 01:09:43,379 --> 01:09:44,679 I've always known, 962 01:09:45,980 --> 01:09:49,596 that there was something more to our lives than I run and you chase. 963 01:09:52,111 --> 01:09:55,011 Maybe we do what we have to just to get by in this life, Jarod. 964 01:09:56,612 --> 01:09:58,511 Maybe we both deserve something more. 965 01:09:58,712 --> 01:09:59,712 Just, 966 01:10:02,013 --> 01:10:03,813 just forget what happened on that island. 967 01:10:05,114 --> 01:10:06,714 Forget the moment of weakness. 968 01:10:07,515 --> 01:10:10,215 Turning points only come when you've got something to turn to. 969 01:10:27,523 --> 01:10:28,523 I'm sorry. 970 01:10:28,547 --> 01:10:31,647 This isn't the different ending you were looking for. 971 01:10:34,048 --> 01:10:37,150 And it's just the way that damn story goes, Jarod. 972 01:10:58,978 --> 01:11:00,778 So wonderful thing you all like, Miss Parker. 973 01:11:01,379 --> 01:11:05,299 If you change story, the ending is up to you. 974 01:11:13,287 --> 01:11:14,287 Let's go, Daddy. 975 01:11:14,311 --> 01:11:15,311 Halt it. 976 01:11:15,412 --> 01:11:16,912 You are not going on this flight. 977 01:11:17,313 --> 01:11:19,813 - What? - And don't get all bent out of shape. 978 01:11:20,014 --> 01:11:22,714 I will explain everything to you back in Blue Cove. 979 01:11:22,915 --> 01:11:26,515 But daddy, the last time I saw you, you were in a catatonic stupor. 980 01:11:26,716 --> 01:11:27,458 And... 981 01:11:27,470 --> 01:11:29,831 It was just something that I cooked up with Raines and Lyle, 982 01:11:30,941 --> 01:11:33,447 to keep the Africans sniffing up the wrong flagpole, 983 01:11:33,648 --> 01:11:35,748 while you and Jarod found the prize. 984 01:11:36,249 --> 01:11:38,049 Daddy, is that true? 985 01:11:38,050 --> 01:11:41,350 The Parker's that found the scrolls was that my great-grandfather? 986 01:11:41,551 --> 01:11:42,850 And what about the scrolls? 987 01:11:43,051 --> 01:11:44,892 Is that true that they hold some kind of power? 988 01:11:45,052 --> 01:11:46,052 Not now. 989 01:11:46,253 --> 01:11:48,553 We'll solve everything out back in the Center. 990 01:11:48,854 --> 01:11:49,854 That's final. 991 01:11:50,055 --> 01:11:53,163 Just take a couple of days at the London house, it'll do you good. 992 01:12:04,186 --> 01:12:05,286 Hello. 993 01:12:06,287 --> 01:12:07,887 Parker. Thank god! 994 01:12:08,088 --> 01:12:08,888 It's us, Miss Parker. 995 01:12:09,089 --> 01:12:10,489 We've been so worried about... 996 01:12:11,190 --> 01:12:12,390 Did you just say hello? 997 01:12:12,691 --> 01:12:14,291 What, Broots? 998 01:12:14,492 --> 01:12:16,533 We've been trying to get in touch with you for days, 999 01:12:16,557 --> 01:12:17,258 where have you been? 1000 01:12:17,460 --> 01:12:19,610 Somewhere between the hell and turning point. 1001 01:12:19,913 --> 01:12:20,918 No, this is hell. 1002 01:12:21,121 --> 01:12:23,126 Trust me, it's getting harder by the second. 1003 01:12:23,327 --> 01:12:25,527 Did you find my father's blood sample? 1004 01:12:25,728 --> 01:12:28,428 Blood? No. The only sample we got was semen. 1005 01:12:28,629 --> 01:12:30,729 And is my father my father? 1006 01:12:31,230 --> 01:12:33,830 The genetic lab did detect pattern similarities, 1007 01:12:34,031 --> 01:12:37,930 so technically, you and your father could be a match. 1008 01:12:38,131 --> 01:12:41,731 Technically was hardly arousing endorsement I was hoping for. 1009 01:12:41,933 --> 01:12:44,045 Well, see, the thing is... 1010 01:12:44,247 --> 01:12:50,863 that your father's soda seems to be flat. 1011 01:12:51,064 --> 01:12:53,664 Sydney, what is he talking about? 1012 01:12:53,865 --> 01:12:56,465 A sample of Mr. Parker's sperm count is so low, 1013 01:12:56,666 --> 01:13:01,166 especially stereo so the probability of him siring an offspring... 1014 01:13:02,167 --> 01:13:03,767 that probability is small. 1015 01:13:03,968 --> 01:13:05,268 How small? 1016 01:13:05,469 --> 01:13:09,384 The odds against his ability to ever be a father would put that on... 1017 01:13:11,396 --> 01:13:12,396 one in ten. 1018 01:13:12,501 --> 01:13:15,501 Well, how could he be a genetic match and not be my father? 1019 01:13:15,702 --> 01:13:19,179 Well, the only biological explanation is that 1020 01:13:19,191 --> 01:13:22,302 your father could actually be your uncle. 1021 01:13:22,903 --> 01:13:25,103 I don't have an uncle. 1022 01:13:25,304 --> 01:13:27,604 Parker, there were further revelations. 1023 01:13:27,805 --> 01:13:28,805 We found records. 1024 01:13:28,905 --> 01:13:32,911 Things that tell us your father actually did have a brother. 1025 01:13:33,113 --> 01:13:36,130 Who was giving up for adoption three days after his born. 1026 01:13:36,332 --> 01:13:39,337 And the adopting family was name Raines. 1027 01:13:39,538 --> 01:13:42,438 Are you telling me that Mr. Raines could actually be my father? 1028 01:13:46,939 --> 01:13:49,039 Oh, I think I'm going to vomit. 1029 01:13:59,958 --> 01:14:03,070 Adama has authenticated the scrolls for the Triumvirate. 1030 01:14:03,371 --> 01:14:05,471 He is the happiest Zulu this side of Kampala. 1031 01:14:05,972 --> 01:14:07,172 No surprise there. 1032 01:14:07,373 --> 01:14:08,473 Yeah. 1033 01:14:10,974 --> 01:14:12,674 I've had my fill of surprises, too. 1034 01:14:13,775 --> 01:14:16,375 Like the one I just got about who my real father is. 1035 01:14:28,205 --> 01:14:29,505 I'm still waiting for my answer. 1036 01:14:29,706 --> 01:14:32,906 - Not now, Angel. - Don't angel me. 1037 01:14:33,207 --> 01:14:36,607 I want to know which one of you two is my real father. 1038 01:14:40,208 --> 01:14:41,308 Now. 1039 01:14:42,609 --> 01:14:45,509 I don't know what this paternity suit thing is about, 1040 01:14:45,710 --> 01:14:49,022 but I do know this is not the time or the place for it. 1041 01:14:49,224 --> 01:14:52,040 Now when we get back to Blue Cove if we get back, 1042 01:14:52,242 --> 01:14:53,942 we can talk about family matters then. 1043 01:14:54,043 --> 01:14:55,043 What do you mean if? 1044 01:14:55,144 --> 01:14:59,044 Your bad luck, somebody don't want him to be suspicious. 1045 01:14:59,245 --> 01:14:59,945 Suspicious of what? 1046 01:15:00,046 --> 01:15:00,846 You, Miss Parker. 1047 01:15:00,947 --> 01:15:05,547 You are being onboard fouls their plans to double cross Adama and the Triumvirate. 1048 01:15:05,748 --> 01:15:07,948 You see another scrolls have been authenticated, 1049 01:15:08,149 --> 01:15:11,950 Mr, Lyle and your father, or should I say fathers, 1050 01:15:12,152 --> 01:15:15,268 are going to parachute out of here with their prized possessions, 1051 01:15:15,671 --> 01:15:18,780 the scrolls and me. 1052 01:15:19,881 --> 01:15:25,881 Unfortunately, I only see four parachutes and you, Miss Parker, make five. 1053 01:15:26,082 --> 01:15:28,882 What's the advantage of betraying the Triumvirate? 1054 01:15:29,083 --> 01:15:32,521 The supposed power that so called prophesies have been leveraged 1055 01:15:32,533 --> 01:15:35,983 the Center's been using for years to keep the Triumvirate at bay. 1056 01:15:36,284 --> 01:15:39,499 You people don't really believe those things are real now, do you? 1057 01:15:39,801 --> 01:15:41,712 The only thing that really matters, 1058 01:15:42,015 --> 01:15:43,716 is that the Zulu's believing. 1059 01:15:44,117 --> 01:15:48,517 So if the scrolls' becoming the possessions of the Triumvirate in Africa, 1060 01:15:49,018 --> 01:15:51,118 the Center's power base is history. 1061 01:15:51,519 --> 01:15:54,219 Now I'm guessing your mother discovered this years ago. 1062 01:15:54,420 --> 01:15:56,020 And if she found the scrolls, then... 1063 01:15:56,221 --> 01:15:58,121 She would've had all the leverage of The Centre, 1064 01:15:58,322 --> 01:16:00,422 Or the leverage to end it. 1065 01:16:06,749 --> 01:16:08,352 Are we getting ...? 1066 01:16:09,853 --> 01:16:10,853 Parker. 1067 01:16:11,854 --> 01:16:13,454 Why is she on board? 1068 01:16:13,655 --> 01:16:16,655 She just wanted to surprised her father, that's all. 1069 01:16:18,056 --> 01:16:19,456 Take these three forward. 1070 01:16:30,276 --> 01:16:31,683 Lock up the scrolls. 1071 01:16:41,688 --> 01:16:43,488 Let me ask you a question. 1072 01:16:44,589 --> 01:16:46,289 Did you ever love her? 1073 01:16:48,190 --> 01:16:52,091 It's what little affection you've given her all the years she craves. 1074 01:16:52,595 --> 01:16:55,813 I love my daughter more than anything on this planet. 1075 01:16:56,819 --> 01:16:57,922 More than those scrolls? 1076 01:16:59,122 --> 01:17:02,522 I find it pretty pathetic that you fashion your entire life around them. 1077 01:17:02,823 --> 01:17:04,623 And you never even seen it. 1078 01:17:04,824 --> 01:17:06,974 I learned those secrets from my grandfather, and 1079 01:17:06,986 --> 01:17:09,324 there's nothing pathetic about his legacy, young man. 1080 01:17:09,525 --> 01:17:10,525 Oh, yes. 1081 01:17:11,026 --> 01:17:12,926 Burning his family to death. 1082 01:17:13,227 --> 01:17:15,327 That's a hell like legacy to pass on to your... 1083 01:17:15,828 --> 01:17:17,149 well, what you to call her now... 1084 01:17:18,337 --> 01:17:19,337 daughter? 1085 01:17:19,746 --> 01:17:20,751 Come on. 1086 01:17:21,255 --> 01:17:23,577 Hundreds of people over thousands of years have 1087 01:17:23,589 --> 01:17:26,361 sacrificed their lives to get a glimpse of those scrolls. 1088 01:17:26,862 --> 01:17:29,162 And now you hold them in your hands. 1089 01:17:30,063 --> 01:17:31,963 Aren't you a little curious? 1090 01:17:32,264 --> 01:17:36,264 All that power. 1091 01:18:24,324 --> 01:18:26,124 Make sure they are clean. 1092 01:18:28,625 --> 01:18:30,425 Not today, cowboy. 1093 01:18:33,736 --> 01:18:34,977 Do you mind if I get a blanket? 1094 01:18:35,145 --> 01:18:37,155 Who keeps this damn jet is as cold as a morgue. 1095 01:18:37,357 --> 01:18:39,358 Get your damn blanket and sit down. 1096 01:18:51,357 --> 01:18:52,957 So Jarod was right. 1097 01:18:53,158 --> 01:18:55,758 Tell Mr. Parker, we are on to get ready. 1098 01:18:55,959 --> 01:18:56,959 Ready for what? 1099 01:18:57,162 --> 01:18:58,569 Just do it. 1100 01:19:07,791 --> 01:19:11,191 Adjust the air speed to 200 miles and the center 13000. 1101 01:19:11,392 --> 01:19:12,792 And put it on auto-pilot. 1102 01:19:14,293 --> 01:19:15,293 Now. 1103 01:19:35,624 --> 01:19:37,024 Going to someplace? 1104 01:19:38,324 --> 01:19:41,724 Just taking a journey that somebody should have taken a long time ago. 1105 01:19:45,425 --> 01:19:46,425 Alone. 1106 01:19:49,942 --> 01:19:51,063 What the hell are you doing? 1107 01:19:53,657 --> 01:19:55,457 I've read the scrolls, Angel. 1108 01:19:55,658 --> 01:19:57,358 And I'm returning them to the sea. 1109 01:19:58,659 --> 01:20:00,859 It's the only way to stop the Parker madness. 1110 01:20:01,660 --> 01:20:03,360 The madness that started the Centre. 1111 01:20:03,361 --> 01:20:04,361 What? 1112 01:20:05,562 --> 01:20:06,862 The scrolls are real. 1113 01:20:07,263 --> 01:20:10,163 So it is the pain they inflicted especially on your mother. 1114 01:20:10,464 --> 01:20:11,064 I know that now. 1115 01:20:11,265 --> 01:20:12,770 I know that. 1116 01:20:15,787 --> 01:20:17,596 It's time to fulfill her wish. 1117 01:20:17,897 --> 01:20:20,497 And send this evil back where it belongs. 1118 01:20:21,698 --> 01:20:23,398 It's controlled that family for too long. 1119 01:20:24,299 --> 01:20:27,299 Hang on to something, Angel, you can't come with me this time. 1120 01:20:29,900 --> 01:20:32,499 We are at 14000 feet and descending. 1121 01:20:32,700 --> 01:20:35,500 Auto-pilot has been set to the coordinates as you requested. 1122 01:20:35,701 --> 01:20:38,208 Then your services will no longer be needed. 1123 01:20:41,024 --> 01:20:43,332 Daddy, are you just going to leave me here to die? 1124 01:20:44,333 --> 01:20:45,933 No, no, you'll be alright. 1125 01:20:47,634 --> 01:20:49,534 That's not they say how it ends. 1126 01:20:49,835 --> 01:20:50,835 Wait, daddy. 1127 01:20:51,336 --> 01:20:52,536 I have to know. 1128 01:20:54,537 --> 01:20:55,537 Are you... 1129 01:20:55,838 --> 01:20:57,138 my real father? 1130 01:21:02,643 --> 01:21:04,955 I love you as my daughter, that's all that counts. 1131 01:21:08,270 --> 01:21:09,470 Don't be sad. 1132 01:21:09,671 --> 01:21:12,271 The new Parker legacy begins with you. 1133 01:21:14,472 --> 01:21:16,272 God be with you, Angel. 1134 01:21:16,473 --> 01:21:17,473 Wait. 1135 01:21:21,674 --> 01:21:22,773 What the hell is going on? 1136 01:21:24,074 --> 01:21:26,975 We've lost electronics, the flight panel is... 1137 01:21:27,177 --> 01:21:28,484 Get to the cargo hall. 1138 01:21:32,505 --> 01:21:33,505 What happened? 1139 01:21:33,707 --> 01:21:36,707 Daddy's jumped with the scrolls. And there is no parachute. 1140 01:21:36,908 --> 01:21:39,508 Flight crews are dead and the controls are damaged. 1141 01:21:40,109 --> 01:21:41,609 What the hell do we do now? 1142 01:21:41,810 --> 01:21:43,908 Well, I would suggest that you un-cuff the one 1143 01:21:43,920 --> 01:21:46,210 person that can fly this plane and save your lives. 1144 01:21:48,411 --> 01:21:49,411 Do it. 1145 01:21:58,342 --> 01:22:00,142 I have to get to the cockpit. 1146 01:22:00,543 --> 01:22:02,643 Miss Parker, come with me. 1147 01:22:16,243 --> 01:22:17,949 Auto control was down. 1148 01:22:18,352 --> 01:22:20,563 Going have to find a... way manually. 1149 01:22:20,765 --> 01:22:23,575 Electronics was gone which means no gagues and no landing gear. 1150 01:22:24,176 --> 01:22:26,776 Coordinates the flight computer... 1151 01:22:27,277 --> 01:22:29,977 to find the matching landing area. 1152 01:22:30,378 --> 01:22:31,378 Got one. 1153 01:22:31,379 --> 01:22:33,379 Airport, Morocco. 1154 01:22:33,580 --> 01:22:35,380 ... 1155 01:22:35,981 --> 01:22:36,981 This tool kit. 1156 01:22:37,382 --> 01:22:40,103 Get to the rear of the plane and I'm going to shout out instructions, 1157 01:22:40,127 --> 01:22:43,734 unless we fix these blown electronics, we are going down. 1158 01:22:50,614 --> 01:22:53,814 Lyle, of the three panels the yellow one is burned down. 1159 01:22:54,015 --> 01:22:55,615 We need to circumvent it. 1160 01:22:55,816 --> 01:22:59,516 And re-establish the circuit by connecting the wire into the other two. 1161 01:22:59,817 --> 01:23:03,417 Yellow to yellow, green to green, blue to blue. 1162 01:23:07,220 --> 01:23:12,445 You'll blow up the whole system if even one wire is wrong. 1163 01:23:17,348 --> 01:23:19,348 We are going down fast. 1164 01:23:21,349 --> 01:23:23,349 Come on, come on. 1165 01:23:23,650 --> 01:23:25,250 Ok, ok. 1166 01:23:25,451 --> 01:23:26,651 What connects to go? 1167 01:23:28,452 --> 01:23:29,852 - Damn. - What? 1168 01:23:30,053 --> 01:23:32,557 We've got about thirty seconds before it's too late. 1169 01:23:32,759 --> 01:23:35,874 Jarod, he's got three wires left, only one of them is blue. 1170 01:23:36,076 --> 01:23:37,383 What should he do? 1171 01:23:38,586 --> 01:23:40,586 Lyle, you have to choose carefully. 1172 01:23:40,787 --> 01:23:42,687 Another word is: Guess. 1173 01:23:43,688 --> 01:23:44,769 We have to pray he's right. 1174 01:23:47,389 --> 01:23:50,589 Lyle, pick one. Damn it, pick one. 1175 01:24:07,919 --> 01:24:09,019 Yes. 1176 01:24:10,320 --> 01:24:11,320 Not so fast. 1177 01:24:12,398 --> 01:24:13,398 What? 1178 01:24:13,422 --> 01:24:15,983 The good news is we are going to be landing in about ten seconds, 1179 01:24:16,523 --> 01:24:19,023 the bad new is the landing gear is not deploying appropriately. 1180 01:24:19,224 --> 01:24:21,324 So hold on, we are going to crash. 1181 01:24:57,284 --> 01:24:58,284 Jarod. 1182 01:25:02,485 --> 01:25:03,485 Damn it. 1183 01:25:03,786 --> 01:25:05,347 Come on, this thing it's going to blow. 1184 01:25:22,717 --> 01:25:25,817 This must have been an emotionally trying time for you. 1185 01:25:26,018 --> 01:25:27,318 Are you alright, Miss Parker? 1186 01:25:28,019 --> 01:25:29,419 I don't know, Broots. 1187 01:25:30,420 --> 01:25:31,520 But thanks. 1188 01:25:31,921 --> 01:25:34,021 I just want everything to get... 1189 01:25:34,222 --> 01:25:37,023 you know, I always say that I want everything to get back to normal. 1190 01:25:37,928 --> 01:25:39,637 No such thing about here. 1191 01:25:39,839 --> 01:25:42,753 Oh, no... now Raines is in charge. 1192 01:25:43,555 --> 01:25:44,855 Raines? 1193 01:25:46,455 --> 01:25:47,855 What had you heard? 1194 01:25:51,556 --> 01:25:53,856 You looked surprised to see me. 1195 01:25:57,657 --> 01:26:00,327 Well, after the way the Africans were behaving... 1196 01:26:00,339 --> 01:26:02,862 in Morocco, I figured it beheading was in order. 1197 01:26:03,064 --> 01:26:06,280 After they understood that Jarod broke free on the jet, 1198 01:26:06,482 --> 01:26:08,189 sadly killed Adama and his guards, 1199 01:26:08,390 --> 01:26:10,290 and parachuted away with the scrolls, 1200 01:26:11,191 --> 01:26:14,026 They were forgiving, especially proud of the way. 1201 01:26:14,038 --> 01:26:17,291 Mr. Parker gave his life trying to save what was theirs. 1202 01:26:20,792 --> 01:26:22,292 Quite a bedtime story. 1203 01:26:22,393 --> 01:26:24,093 They kept us alive. 1204 01:26:25,394 --> 01:26:26,394 All of us. 1205 01:26:27,297 --> 01:26:30,111 They need me, now more than ever. 1206 01:26:30,413 --> 01:26:32,724 As well as my children. 1207 01:26:33,327 --> 01:26:35,627 Jarod has to be returned. 1208 01:26:36,028 --> 01:26:37,028 So... 1209 01:26:37,829 --> 01:26:39,728 it's back to normal. 1210 01:26:39,929 --> 01:26:41,329 With a twist. 1211 01:26:41,830 --> 01:26:44,530 Whichever of you two brings Jarod back, 1212 01:26:44,731 --> 01:26:47,231 will also have a long-term future here, 1213 01:26:47,432 --> 01:26:50,332 and a future in the Parker legacy. 1214 01:26:50,633 --> 01:26:52,436 And whoever fails? 1215 01:26:52,638 --> 01:26:56,155 Be careful when you talk about beheadings. 1216 01:26:58,365 --> 01:27:01,765 You brother has shown me a sign of loyalty. 1217 01:27:11,566 --> 01:27:13,966 I'll be awaiting a sign from you. 1218 01:27:14,667 --> 01:27:16,867 I'll have to get back to you on that. 1219 01:27:32,574 --> 01:27:33,574 What? 1220 01:27:33,598 --> 01:27:35,398 So what do you think they said? 1221 01:27:35,999 --> 01:27:37,299 The scrolls? 1222 01:27:38,400 --> 01:27:40,200 I was hoping you have some answers. 1223 01:27:40,601 --> 01:27:43,308 Insights into the so-called prophecies. 1224 01:27:44,113 --> 01:27:47,328 Those answers are somewhere in the ocean, along with my fa... 1225 01:27:50,033 --> 01:27:51,733 Do you think that... 1226 01:27:52,834 --> 01:27:56,534 there is any chance that he bailed out for the right reasons, Jarod? 1227 01:27:58,935 --> 01:28:02,535 Or was his... just another one of his lies? 1228 01:28:02,736 --> 01:28:03,736 I don't know. 1229 01:28:04,137 --> 01:28:07,239 Maybe it's time you give youself the gift he never give you. 1230 01:28:08,747 --> 01:28:09,747 The truth. 1231 01:28:10,758 --> 01:28:12,365 I hope you find your mother. 1232 01:28:16,970 --> 01:28:18,970 And what about... 1233 01:28:19,771 --> 01:28:20,771 us? 1234 01:28:20,872 --> 01:28:22,972 You run, and I chase. 1235 01:28:23,773 --> 01:28:26,372 That choice was made for us a long time ago. 1236 01:28:26,573 --> 01:28:28,773 Maybe that is the Parker curse. 1237 01:28:28,974 --> 01:28:30,074 Yeah. 1238 01:28:32,679 --> 01:28:34,186 All of the life we have, Jarod. 1239 01:28:34,589 --> 01:28:37,302 Only this time the first one who finds the answers, 1240 01:28:38,584 --> 01:28:39,584 leaves. 1241 01:28:39,608 --> 01:28:40,408 Jarod. 1242 01:28:40,609 --> 01:28:43,709 The prophecies, if they were real, 1243 01:28:44,210 --> 01:28:49,610 maybe we could've found out what our future would hold. 1244 01:28:50,811 --> 01:28:51,911 If they're real. 1245 01:29:28,771 --> 01:29:32,771 The Center shall rise. 1246 01:29:36,472 --> 01:29:39,672 The chosen will be found. 1247 01:29:43,473 --> 01:29:49,485 A boy named Jarod. 1248 01:29:57,504 --> 01:29:59,504 Island of the haunted ' 91703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.