Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,510 --> 00:00:52,300
What are you doing, bud?
2
00:00:52,300 --> 00:00:54,640
Someone was outside.
3
00:00:55,010 --> 00:00:56,180
What?
4
00:00:56,180 --> 00:00:58,730
I heard a noise
by the front door
5
00:00:58,730 --> 00:01:00,730
I was scared.
6
00:01:00,730 --> 00:01:02,770
Hey, you know...
7
00:01:03,730 --> 00:01:07,110
it's probably that cat
from next door
8
00:01:07,110 --> 00:01:09,740
getting in cur garbage again.
9
00:01:10,700 --> 00:01:12,030
Why don't you
get back to bed?
10
00:01:12,030 --> 00:01:14,740
I'll go down
and take a look, okay?
11
00:01:17,040 --> 00:01:18,040
Get out of here.
12
00:02:27,440 --> 00:02:30,480
What's Rosie's backpack
doing here?
13
00:02:42,160 --> 00:02:43,290
Go upstairs, buddy.
14
00:02:43,290 --> 00:02:45,460
Go, go, go, come on.
Go, go, go, go.
15
00:03:36,220 --> 00:03:37,510
What do you want?
16
00:03:37,510 --> 00:03:39,760
We need to talk.
17
00:03:39,760 --> 00:03:42,180
Gwen, please.
18
00:04:21,600 --> 00:04:23,260
Are you kidding me?
19
00:04:23,260 --> 00:04:26,140
Do you know where he is
right now, detective?
20
00:04:26,140 --> 00:04:29,020
He's lying in the hospital
paralyzed.
21
00:04:30,560 --> 00:04:33,520
You're telling me
your evidence doesn't add up?
22
00:04:35,940 --> 00:04:38,030
I just need us to go over
23
00:04:38,030 --> 00:04:40,780
everything that you remember
from that night.
24
00:04:40,780 --> 00:04:42,160
No.
25
00:04:42,160 --> 00:04:43,620
I spent the last 12 hours
26
00:04:43,620 --> 00:04:44,990
sitting in a hospital
waiting room
27
00:04:44,990 --> 00:04:46,580
praying that he would survive,
28
00:04:46,580 --> 00:04:48,830
covered in his blood.
29
00:04:50,960 --> 00:04:53,880
Now you're telling me you don't
have a case anymore?
30
00:04:54,840 --> 00:04:56,840
If he wasn't with you
that night,
31
00:04:56,840 --> 00:04:59,300
then where was he?
32
00:05:00,970 --> 00:05:03,970
Is that Rosie's camera,
Mr Larsen?
33
00:05:04,600 --> 00:05:05,970
No.
34
00:05:05,970 --> 00:05:07,850
L-I don't know.
35
00:05:07,850 --> 00:05:10,440
Maybe it's from the school?
36
00:05:10,440 --> 00:05:12,440
That's her backpack.
37
00:05:15,400 --> 00:05:17,860
What about the rest of it?
38
00:05:20,110 --> 00:05:23,950
Yeah.
It's Rosie's stuff.
39
00:05:25,490 --> 00:05:27,120
He's still out there, isn't he?
40
00:05:27,120 --> 00:05:28,620
You got the wrong guy.
41
00:05:28,620 --> 00:05:29,620
We got the right guy.
42
00:05:29,620 --> 00:05:31,580
That's what you said
about the teacher
43
00:05:31,580 --> 00:05:32,880
Hey, they're pressing
charges today.
44
00:05:32,880 --> 00:05:35,210
Then what is my daughter's stuff
doing here?!
45
00:05:35,210 --> 00:05:36,670
In front of my house!
46
00:05:36,670 --> 00:05:38,590
That... that's blood,
isn't it?
47
00:05:40,670 --> 00:05:42,840
I understand you're upset,
Mr Larsen.
48
00:05:42,840 --> 00:05:46,760
I'm just gonna get all this
tested and get you some answers.
49
00:05:46,760 --> 00:05:48,970
What am I supposed to do
in the meantime?
50
00:05:48,970 --> 00:05:50,600
I got two little boys upstairs.
51
00:05:50,600 --> 00:05:52,480
Whoever did this
knows where we live.
52
00:05:52,480 --> 00:05:54,690
Am I just supposed to wait
until he comes back?
53
00:05:54,690 --> 00:05:55,520
Shh. Stan.
54
00:05:55,520 --> 00:05:57,480
Are you gonna give us
protection?!
55
00:05:57,480 --> 00:05:58,780
- Mr Larsen...
- Hey, guys!
56
00:05:58,780 --> 00:06:00,190
Go brush your teeth.
57
00:06:00,190 --> 00:06:01,950
And then I’ll go take you to get
doughnuts before school, okay?
58
00:06:01,950 --> 00:06:03,410
L-I don't want them
going to school...
59
00:06:03,410 --> 00:06:05,320
Not till I know what the hell
is going on.
60
00:06:05,320 --> 00:06:07,740
Don't come down, boys. I’ll be right there.
61
00:06:07,740 --> 00:06:11,660
Ali right, let me see what I can
do about... sending a car over
62
00:06:11,660 --> 00:06:13,370
- and keep an eye on you.
- Thank you.
63
00:06:13,370 --> 00:06:15,290
And I’ll give you a call as soon as
we get some answers.
64
00:06:15,290 --> 00:06:17,000
Hey, wait, wait, wait.
What about Belko?
65
00:06:18,710 --> 00:06:20,260
Yeah, you guys
messed him up pretty good.
66
00:06:20,260 --> 00:06:22,840
I saw that black eye
yesterday.
67
00:06:23,930 --> 00:06:26,760
Did he get a doctor yet?
68
00:06:29,560 --> 00:06:32,230
L-I'd never been to that b&b
with him in Tacoma before.
69
00:06:32,230 --> 00:06:33,770
I wasn't even supposed to go.
70
00:06:33,770 --> 00:06:35,850
I had a dinner that night.
It was canceled.
71
00:06:35,850 --> 00:06:37,020
I thought I would join.
72
00:06:37,020 --> 00:06:38,520
And sometime after midnight,
73
00:06:38,520 --> 00:06:40,690
he got up and left?
74
00:06:40,690 --> 00:06:42,150
Yes.
75
00:06:42,150 --> 00:06:44,660
Did he say anything to you?
76
00:06:44,660 --> 00:06:47,070
No.
I was half asleep.
77
00:06:47,070 --> 00:06:49,580
When he got back,
he was soaking wet.
78
00:06:49,580 --> 00:06:50,790
Yes.
79
00:06:50,790 --> 00:06:52,120
Did you ask him
where he'd been?
80
00:06:52,120 --> 00:06:53,250
No.
81
00:06:53,250 --> 00:06:55,540
He didn't tell me.
82
00:06:55,540 --> 00:06:58,090
He just stood there
in the middle of the room
83
00:06:58,090 --> 00:07:00,800
in his soaking-wet clothes,
dripping on the rug.
84
00:07:00,800 --> 00:07:03,920
And then he took off
those clothes, and we...
85
00:07:07,890 --> 00:07:09,970
Somehow he was different.
86
00:07:09,970 --> 00:07:12,600
Different how?
87
00:07:12,600 --> 00:07:15,310
More present.
88
00:07:15,310 --> 00:07:18,360
Less preoccupied.
89
00:07:18,360 --> 00:07:20,730
For once I felt like
I wasn't...
90
00:07:20,730 --> 00:07:24,190
competing with anyone else.
91
00:07:24,190 --> 00:07:26,910
Or maybe I was just
imagining that.
92
00:07:27,240 --> 00:07:28,870
What time was it
when he got back, Gwen?
93
00:07:28,870 --> 00:07:29,990
I don't know.
94
00:07:29,990 --> 00:07:31,160
Think.
95
00:07:31,160 --> 00:07:32,740
Was it still dark outside?
96
00:07:34,330 --> 00:07:36,540
I remember thinking
it was morning.
97
00:07:36,540 --> 00:07:38,250
Why?
Because of the light?
98
00:07:42,250 --> 00:07:44,210
No, because he smelled
the way he smells
99
00:07:44,210 --> 00:07:46,630
after he's been kayaking
In the morning.
100
00:07:47,590 --> 00:07:49,220
He smelled like sweat?
101
00:07:49,890 --> 00:07:51,220
More briny.
102
00:07:51,510 --> 00:07:52,930
Ike the ocean.
103
00:07:52,930 --> 00:07:54,850
Yes.
104
00:07:55,480 --> 00:07:58,980
When I kissed him, I could
taste the salt on his neck.
105
00:08:02,150 --> 00:08:04,490
What did he do with his clothes
from that night?
106
00:08:04,490 --> 00:08:05,570
I don't know.
107
00:08:05,570 --> 00:08:08,070
Took them to the dry cleaner
I don't know.
108
00:08:09,280 --> 00:08:11,870
Do you have a key
to his apartment?
109
00:08:11,870 --> 00:08:13,160
Hey, lieutenant.
110
00:08:14,700 --> 00:08:17,040
Yeah.
It's her backpack.
111
00:08:17,040 --> 00:08:18,370
Well, where'd it come from?
112
00:08:18,370 --> 00:08:20,250
I don’t know.
That's a good question.
113
00:08:20,250 --> 00:08:21,340
Larsen's kind of spooked.
114
00:08:21,340 --> 00:08:22,920
He thinks the killer's
still out there.
115
00:08:22,920 --> 00:08:24,550
Yeah, well, parents,
they got theories,
116
00:08:24,550 --> 00:08:25,550
never gonna be satisfied.
117
00:08:25,550 --> 00:08:26,590
Yeah, see, l-l-l told him
118
00:08:26,590 --> 00:08:27,760
we'd send a car by
every now and then
119
00:08:27,760 --> 00:08:28,880
and check up on him.
120
00:08:28,880 --> 00:08:30,300
Where's the bag?
121
00:08:30,300 --> 00:08:33,140
I'm... I'm taking it in
in a few.
122
00:08:33,140 --> 00:08:34,430
Well, do it now.
123
00:08:34,430 --> 00:08:37,020
And, uh, take it to Stu.
124
00:08:37,020 --> 00:08:38,640
Stu?
125
00:08:40,190 --> 00:08:42,020
D-doesn't Linden
always use Gary?
126
00:08:42,020 --> 00:08:44,780
It's not Linden's case anymore.
Just take it to Stu.
127
00:08:48,360 --> 00:08:50,070
What was that about?
128
00:08:51,570 --> 00:08:53,410
Larsen case.
129
00:08:54,490 --> 00:08:56,080
All of a sudden,
Oakes' interested
130
00:08:56,080 --> 00:08:58,210
in who I give the evidence to?
131
00:08:58,210 --> 00:09:00,330
I need caffeine.
You buying?
132
00:09:00,330 --> 00:09:03,420
I got a choice?
133
00:09:18,270 --> 00:09:20,020
No, no, no.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
134
00:09:20,020 --> 00:09:22,650
No, no, no, Darren.
Hey!
135
00:09:22,650 --> 00:09:24,690
Hey, nurse? Nurse,
he's... he's pulling out his...
136
00:09:24,690 --> 00:09:26,730
He's trying to pull out
his breathing thing.
137
00:09:29,610 --> 00:09:30,860
Pulse-ox is okay.
138
00:09:30,860 --> 00:09:33,370
Let's put him on 8 liters
of oxygen.
139
00:09:33,370 --> 00:09:35,530
Mr Richmond,
can you hear me?
140
00:09:35,530 --> 00:09:36,490
Yeah.
141
00:09:37,160 --> 00:09:38,500
Yeah.
142
00:09:39,160 --> 00:09:40,660
We got him.
143
00:09:42,960 --> 00:09:44,250
Hey. Doc.
144
00:09:44,250 --> 00:09:45,630
Dr Madigan?
145
00:09:45,630 --> 00:09:47,420
Yes?
146
00:09:47,420 --> 00:09:49,090
So, h-he's awake?
147
00:09:49,090 --> 00:09:51,970
Yep. Breathing on his own.
That's a good sign.
148
00:09:52,590 --> 00:09:53,720
Great.
149
00:09:53,720 --> 00:09:56,100
So, when are you
gonna tell him?
150
00:09:56,470 --> 00:09:58,520
Tell him what?
151
00:09:59,730 --> 00:10:02,560
That he can't w-walk.
152
00:10:02,560 --> 00:10:04,310
How are you gonna tell him?
153
00:10:04,310 --> 00:10:07,230
Patients usually notice
pretty quickly.
154
00:10:08,230 --> 00:10:10,860
But you are the one
that actually tells him, right?
155
00:10:10,860 --> 00:10:12,780
Yes. Of course.
156
00:10:12,780 --> 00:10:14,990
You should be there, too.
157
00:10:14,990 --> 00:10:17,910
You are a close family member
158
00:10:17,910 --> 00:10:20,200
it's not an easy thing
to process.
159
00:10:20,200 --> 00:10:22,960
He's gonna need as much support
as he can get.
160
00:10:24,330 --> 00:10:26,080
Right.
161
00:10:40,720 --> 00:10:43,810
Hey. Elyse,
it's, uh, Jamie Wright.
162
00:10:43,810 --> 00:10:44,900
Again.
163
00:10:44,900 --> 00:10:48,150
I left you two messages
yesterday about your brother
164
00:10:49,110 --> 00:10:50,940
Look, the surgeon said...
165
00:10:51,900 --> 00:10:54,780
He's gonna have a lot
to deal with, Elyse.
166
00:10:54,780 --> 00:10:57,780
So, just please call me.
167
00:10:57,780 --> 00:11:00,200
Or.. just call me.
168
00:11:10,960 --> 00:11:12,840
Looking for Stu.
169
00:11:12,840 --> 00:11:14,510
Engle!
170
00:11:18,350 --> 00:11:19,850
That the Larsen backpack?
171
00:11:19,850 --> 00:11:22,640
Yeah, I need, uh, prints,
blood types.
172
00:11:22,640 --> 00:11:24,180
You know the drill.
173
00:11:24,180 --> 00:11:26,190
Okay, I'll let you know.
174
00:12:46,600 --> 00:12:48,480
Stan!
175
00:12:48,480 --> 00:12:50,690
What's going on?
176
00:12:52,810 --> 00:12:56,190
Belko...
177
00:12:56,190 --> 00:12:59,150
Last night, he...
178
00:13:01,410 --> 00:13:04,620
Belko killed himself.
179
00:13:04,620 --> 00:13:09,660
Oh, my God.
180
00:13:12,330 --> 00:13:14,420
I don't even un...
How did...
181
00:13:14,420 --> 00:13:15,630
This ls so messed up,
the cops...
182
00:13:15,630 --> 00:13:18,260
The cops don't know
what the hell they're doing.
183
00:13:18,260 --> 00:13:19,510
Stop!
You know what?
184
00:13:19,510 --> 00:13:21,430
You can't even go there
right now, Stan.
185
00:13:22,220 --> 00:13:24,010
You're out on bail.
186
00:13:24,010 --> 00:13:28,060
You're facing prison time
as it is.
187
00:13:28,060 --> 00:13:30,350
You're all the boys have
right now.
188
00:13:31,980 --> 00:13:35,110
And you need
to watch out for them.
189
00:13:37,030 --> 00:13:39,650
What do I tell them
about Belko?
190
00:13:41,400 --> 00:13:43,530
Nothing.
191
00:13:46,370 --> 00:13:48,500
But what about Mitch?
192
00:13:50,460 --> 00:13:53,750
We've got to tell them
something, Stan.
193
00:13:53,750 --> 00:13:55,790
She's their mom.
194
00:14:00,880 --> 00:14:02,970
Okay.
195
00:14:04,430 --> 00:14:06,430
Less we talk about this,
the better
196
00:14:06,430 --> 00:14:08,100
Okay?
197
00:14:09,930 --> 00:14:11,940
What the hell
am I supposed to do?
198
00:14:18,230 --> 00:14:21,530
Nothing is supposed
to be like this.
199
00:14:24,070 --> 00:14:25,370
No matter what they tell you,
200
00:14:25,370 --> 00:14:27,200
you just say you don't know
what the condition is.
201
00:14:27,200 --> 00:14:28,700
- Okay. Got it.
- All right?
202
00:14:35,330 --> 00:14:36,840
Hi.
203
00:14:57,360 --> 00:14:59,520
How long's he have
to have that?
204
00:14:59,520 --> 00:15:01,480
Rest of his life...
205
00:15:01,480 --> 00:15:02,860
Probably.
206
00:15:08,580 --> 00:15:10,040
Have what?
207
00:15:11,450 --> 00:15:13,040
Hey.
208
00:15:13,660 --> 00:15:15,330
Hey.
209
00:15:15,960 --> 00:15:17,540
You're awake.
210
00:15:20,130 --> 00:15:22,630
Are we up...
211
00:15:22,630 --> 00:15:24,380
Or down?
212
00:15:27,640 --> 00:15:30,180
Darren, do you know
where you are?
213
00:15:30,180 --> 00:15:31,890
In a hospital?
214
00:15:31,890 --> 00:15:34,230
Yeah.
215
00:15:34,230 --> 00:15:37,400
Yeah, Darren, you had surgery.
216
00:15:37,400 --> 00:15:40,940
You just...
You just need to rest.
217
00:15:40,940 --> 00:15:42,780
Where's Gwen?
218
00:15:44,190 --> 00:15:45,950
She was here last night.
219
00:15:45,950 --> 00:15:48,370
She... had to go home.
220
00:15:48,740 --> 00:15:51,160
Why don't you get some sleep?
221
00:15:52,870 --> 00:15:55,710
Jamie...
222
00:15:55,710 --> 00:15:57,920
My...
223
00:15:57,920 --> 00:15:58,960
My leg.
224
00:15:58,960 --> 00:16:00,130
How's your pain?
225
00:16:01,290 --> 00:16:03,250
Here's...
226
00:16:03,550 --> 00:16:04,970
Here's some good news.
227
00:16:04,970 --> 00:16:06,010
There's, um...
228
00:16:06,010 --> 00:16:08,220
There's a, um...
This guy.
229
00:16:08,220 --> 00:16:10,100
Here, you just, um,
you push it,
230
00:16:10,100 --> 00:16:12,510
and it will give you morphine.
231
00:16:12,510 --> 00:16:13,680
How cool is that?
232
00:16:13,680 --> 00:16:15,060
Um...
233
00:16:15,060 --> 00:16:16,600
I'm gonna go get the doctor
234
00:16:16,600 --> 00:16:18,190
I'll be...
I'll be right back.
235
00:16:21,150 --> 00:16:23,020
Hey. He's awake.
236
00:16:23,020 --> 00:16:23,940
Cali the doctor
237
00:16:24,400 --> 00:16:26,070
Dr Madigan's in surgery.
238
00:16:26,070 --> 00:16:27,780
He'll be by
later this afternoon.
239
00:16:27,780 --> 00:16:29,530
But can't you call him
or something?
240
00:16:29,530 --> 00:16:31,280
Let him know?
241
00:16:31,280 --> 00:16:32,910
He's asking questions.
242
00:16:32,910 --> 00:16:35,200
Please, the doctor
needs to talk to him right now.
243
00:16:35,200 --> 00:16:36,870
I'll try to get
a message to him,
244
00:16:36,870 --> 00:16:38,370
but I can't promise.
245
00:17:34,220 --> 00:17:35,930
This here's a saltwater inlet.
246
00:17:35,930 --> 00:17:38,180
Everything else around here
is freshwater
247
00:17:38,180 --> 00:17:39,930
How far is that inlet
from here?
248
00:17:39,930 --> 00:17:40,980
About half a mile.
249
00:17:40,980 --> 00:17:42,600
Are there kayak rentals
down there?
250
00:17:42,600 --> 00:17:44,610
No.
Just a few houses.
251
00:17:44,610 --> 00:17:46,480
Locals working the traps.
252
00:17:46,480 --> 00:17:47,610
Thank you.
253
00:17:48,690 --> 00:17:52,610
Do you... honestly believe
he did it?
254
00:17:53,530 --> 00:17:55,490
Killed that girl?
255
00:17:55,490 --> 00:17:57,620
I don't know.
256
00:17:57,620 --> 00:18:00,250
They came here a lot.
257
00:18:00,250 --> 00:18:03,040
Boy, he was head over heels
for her
258
00:18:03,830 --> 00:18:05,880
The woman he was here with
two weeks ago?
259
00:18:06,290 --> 00:18:07,840
No. No, no, no.
260
00:18:07,840 --> 00:18:09,340
His wife.
261
00:18:11,470 --> 00:18:13,130
Lily.
262
00:19:23,160 --> 00:19:27,630
Yeah, I been crabbing here
the best part of 25 years.
263
00:19:27,630 --> 00:19:28,790
Every day?
264
00:19:28,790 --> 00:19:30,960
Well, that depends.
265
00:19:30,960 --> 00:19:33,050
Nights sometimes.
266
00:19:33,050 --> 00:19:34,920
See, some folks say
the best time
267
00:19:34,920 --> 00:19:36,970
to go crabbing
is during a full moon.
268
00:19:36,970 --> 00:19:38,300
Some say low tide.
269
00:19:38,300 --> 00:19:39,720
Daytime, night-time.
270
00:19:40,560 --> 00:19:42,520
Me, I just say
throw the damn ring in
271
00:19:42,520 --> 00:19:44,020
and see what comes up.
272
00:19:45,480 --> 00:19:46,940
I bet you've seen a lot.
273
00:19:55,650 --> 00:19:58,030
No, I'm not coming down
there to fill out a report!
274
00:19:58,030 --> 00:20:00,200
Don't you people keep records?
275
00:20:03,200 --> 00:20:05,830
Detective Holder said
he would send someone.
276
00:20:05,830 --> 00:20:09,080
You like grilled cheese
with tomatoes or ham?
277
00:20:09,080 --> 00:20:10,420
This ls the second time
you've put me on hold.
278
00:20:10,420 --> 00:20:12,130
Uh...
No, wait a minute!
279
00:20:12,130 --> 00:20:13,500
Plain, just plain.
280
00:20:13,500 --> 00:20:15,920
Well, I have
this very special fancy pan,
281
00:20:15,920 --> 00:20:17,840
if I can find it.
282
00:20:17,840 --> 00:20:20,550
It makes the best grilled-cheese
sandwiches ever
283
00:20:21,100 --> 00:20:22,970
What is ail this stuff?
284
00:20:22,970 --> 00:20:24,600
Just crap from my apartment.
285
00:20:24,600 --> 00:20:26,100
Den?
286
00:20:26,100 --> 00:20:27,730
Denny, what are you looking at?
287
00:20:27,730 --> 00:20:29,350
We should get a dog.
288
00:20:29,350 --> 00:20:31,810
We can't get a dog.
Mom's allergic.
289
00:20:31,810 --> 00:20:34,190
Detective Holder was here.
290
00:20:34,190 --> 00:20:36,740
He saw what was
on the doorstep.
291
00:20:37,650 --> 00:20:39,740
I really need to speak
with Detective Holder
292
00:20:39,740 --> 00:20:41,910
if you could try
and reach him one more time...
293
00:20:41,910 --> 00:20:43,950
Whoa, there, partner
That's fragile.
294
00:20:43,950 --> 00:20:45,950
- I would... yeah, I'll hold.
- It's just a glass.
295
00:20:45,950 --> 00:20:49,920
This... the most expensive
crystal that you can buy.
296
00:20:52,460 --> 00:20:56,510
There's some people that
have entire sets of these.
297
00:20:57,550 --> 00:20:59,840
How much does it cost?
298
00:21:00,180 --> 00:21:02,140
A lot.
299
00:21:02,890 --> 00:21:04,930
Mine was a gift.
300
00:21:07,020 --> 00:21:09,640
We need a dog, dad.
301
00:21:10,770 --> 00:21:12,860
Dogs can protect you.
302
00:21:18,530 --> 00:21:19,740
Sir?
303
00:21:19,740 --> 00:21:21,700
Hear back from the lab
on that backpack?
304
00:21:21,700 --> 00:21:24,780
Yeah, uh, some latents,
mostly Rosie's.
305
00:21:24,780 --> 00:21:27,620
A few partials, no hits.
306
00:21:28,910 --> 00:21:30,750
Speedy G, that Stu, huh?
307
00:21:30,750 --> 00:21:32,500
Well, you'd be surprised
what can get done
308
00:21:32,500 --> 00:21:35,090
when you have friends
around here.
309
00:21:37,880 --> 00:21:41,130
So, the victim's backpack
turns up out of nowhere,
310
00:21:41,130 --> 00:21:43,340
and it's no big deal, huh?
311
00:21:44,470 --> 00:21:46,930
I'm just saying
we might want to look into it.
312
00:21:46,930 --> 00:21:48,770
Is that right?
313
00:21:49,350 --> 00:21:50,560
Well, when you're lieutenant,
314
00:21:50,560 --> 00:21:53,020
feel free to allocate your
resources any way you like.
315
00:21:53,020 --> 00:21:54,690
But you're not.
I am.
316
00:21:54,690 --> 00:21:57,190
And you're on the Bagby case
with Dillman.
317
00:21:58,440 --> 00:22:00,900
- What?
- All right.
318
00:22:28,140 --> 00:22:30,770
I need D.A. Niilson.
319
00:22:30,770 --> 00:22:32,310
When's she back?
320
00:22:32,310 --> 00:22:35,440
No, no message.
I've got her cell.
321
00:22:39,730 --> 00:22:40,900
Christina, it's Linden.
322
00:22:41,570 --> 00:22:43,450
I need to talk to you
about Darren Richmond.
323
00:22:43,450 --> 00:22:45,450
I've got something
you're gonna want to hear
324
00:22:45,450 --> 00:22:47,030
Call me right away.
325
00:23:31,200 --> 00:23:34,410
I was sorry to hear
about Richmond.
326
00:23:36,250 --> 00:23:37,960
It's a nightmare.
327
00:23:39,590 --> 00:23:42,300
You know, no matter what happens
with this race,
328
00:23:42,300 --> 00:23:44,550
you put up a good fight.
329
00:23:45,930 --> 00:23:47,800
I respect that.
330
00:23:57,270 --> 00:23:59,980
Hey, hey!
Whoa, whoa, whoa!
331
00:24:01,020 --> 00:24:02,190
Get off me!
332
00:24:02,190 --> 00:24:03,990
Screw you, you little bitch!
333
00:24:03,990 --> 00:24:05,570
You and that child killer
deserve each other!
334
00:24:05,570 --> 00:24:08,410
Move it outside.
Move it!
335
00:24:16,160 --> 00:24:17,540
Hold it.
336
00:24:17,540 --> 00:24:19,000
I'm here with the permission
337
00:24:19,000 --> 00:24:21,590
of Senior Deputy Prosecuting
Attorney Christina Niilsen.
338
00:24:21,590 --> 00:24:24,920
If you have a problem with that,
call her
339
00:24:30,890 --> 00:24:32,260
Mr Richmond.
340
00:24:32,260 --> 00:24:33,600
Get out.
341
00:24:45,570 --> 00:24:50,530
I know where you were
October 5th...
342
00:24:50,530 --> 00:24:53,740
The night Rosie Larsen
was killed.
343
00:24:55,580 --> 00:24:57,370
Gwen...
344
00:24:57,370 --> 00:24:59,500
Told you I left that night.
345
00:24:59,500 --> 00:25:02,920
Why didn't you tell me?
346
00:25:04,380 --> 00:25:05,960
Help me to understand.
347
00:25:05,960 --> 00:25:08,170
Why should I?
348
00:25:17,770 --> 00:25:21,900
When I first met you,
you were wearing a wedding band.
349
00:25:22,150 --> 00:25:24,480
A lot of men don't.
350
00:25:24,480 --> 00:25:26,070
But you did.
351
00:25:26,530 --> 00:25:28,990
Five years after
your wife's death.
352
00:25:29,860 --> 00:25:32,910
You must have loved her
very much.
353
00:25:41,750 --> 00:25:44,000
October 5th.
354
00:25:45,670 --> 00:25:47,380
You were standing on the bridge
in Tacoma
355
00:25:47,380 --> 00:25:50,220
because it was
your anniversary.
356
00:25:53,140 --> 00:25:54,890
You had proposed to Lily there.
357
00:25:54,890 --> 00:25:57,680
The innkeeper remembers
ordering champagne.
358
00:26:01,730 --> 00:26:03,980
And maybe...
359
00:26:04,770 --> 00:26:07,190
standing on that bridge...
360
00:26:07,190 --> 00:26:12,490
again that night,
it all came back to you...
361
00:26:12,490 --> 00:26:14,620
what it had been...
362
00:26:14,620 --> 00:26:17,240
what you had...
363
00:26:17,240 --> 00:26:19,330
what you lost.
364
00:26:21,500 --> 00:26:24,790
You have no idea...
365
00:26:24,790 --> 00:26:26,790
how I felt.
366
00:26:32,130 --> 00:26:34,510
The fisherman...
367
00:26:34,930 --> 00:26:37,390
saw you in the water
368
00:26:38,100 --> 00:26:41,100
Says that you fought him
at first.
369
00:26:41,100 --> 00:26:44,100
But I think you wanted to live.
370
00:26:44,900 --> 00:26:47,480
And that's why
you were soaking wet
371
00:26:47,480 --> 00:26:49,820
when you came back
to the inn that night.
372
00:26:49,820 --> 00:26:51,990
I let her go.
373
00:26:55,110 --> 00:26:58,740
I stuck around
for the applause.
374
00:26:58,740 --> 00:27:01,870
And she died
on the side of the road,
375
00:27:01,870 --> 00:27:05,830
alone,
two minutes from our home.
376
00:27:07,290 --> 00:27:10,090
I failed her
377
00:27:23,980 --> 00:27:27,270
I'm sorry for
what happened to you.
378
00:27:27,270 --> 00:27:30,480
I wish that I had known
the truth.
379
00:27:32,530 --> 00:27:35,610
Do you have any idea...
380
00:27:35,610 --> 00:27:40,990
what a suicide attempt does
to a political campaign?
381
00:27:43,410 --> 00:27:47,500
If one word of this
goes public because of you,
382
00:27:47,500 --> 00:27:50,380
I will have my lawyers
on your ass so fast,
383
00:27:50,380 --> 00:27:53,010
you won't know what hit you.
384
00:27:53,010 --> 00:27:55,130
Now get out.
385
00:28:26,870 --> 00:28:28,580
Christina.
386
00:28:29,460 --> 00:28:32,340
Next time you use my name
to talk to a suspect,
387
00:28:32,340 --> 00:28:33,500
I need to know.
388
00:28:33,500 --> 00:28:35,300
Richmond didn't do it.
389
00:28:35,880 --> 00:28:38,720
I have a witness who was with
him the night of the killing.
390
00:28:38,720 --> 00:28:40,220
He was in Tacoma like he said.
391
00:28:41,510 --> 00:28:43,640
What about the tollbooth photo?
392
00:28:43,640 --> 00:28:45,220
The cameras weren't working
on the bridge that night.
393
00:28:45,220 --> 00:28:47,600
The photo was faked.
394
00:28:49,520 --> 00:28:51,110
That's why I thought
it might be best
395
00:28:51,110 --> 00:28:53,320
for us to talk in private.
396
00:28:55,690 --> 00:28:58,360
if I had known you
were coming as deep throat,
397
00:28:58,360 --> 00:29:00,490
I would have worn
my trench coat.
398
00:29:00,490 --> 00:29:02,490
Damn it, Linden.
399
00:29:03,370 --> 00:29:05,910
You just opened up
a Pandora's box of shit.
400
00:29:05,910 --> 00:29:08,710
You do realize this?
401
00:29:09,830 --> 00:29:11,080
You have to drop charges
402
00:29:11,080 --> 00:29:12,750
and reopen
the Rosie Larsen case.
403
00:29:12,750 --> 00:29:14,960
No problem.
404
00:29:14,960 --> 00:29:17,800
Good thing I'm not running
for re-election.
405
00:29:17,800 --> 00:29:20,340
The killer's
still out there, Chris.
406
00:29:28,730 --> 00:29:31,230
I can't just take your word.
407
00:29:31,230 --> 00:29:32,940
Not on this one.
No way.
408
00:29:32,940 --> 00:29:34,570
No, no.
Tik to my witness.
409
00:29:34,570 --> 00:29:37,320
Corroborate Richmond's alibi
yourself.
410
00:29:38,190 --> 00:29:40,990
But I need you to keep him
under wraps a couple of days.
411
00:29:40,990 --> 00:29:42,280
The photo, too.
412
00:29:42,280 --> 00:29:44,910
That's gonna really help
my already-challenged relations
413
00:29:44,910 --> 00:29:46,080
with the chief.
414
00:29:46,080 --> 00:29:48,540
Look, I wouldn't ask you
if I didn't have to.
415
00:29:48,870 --> 00:29:50,460
The photo could be
linked directly
416
00:29:50,460 --> 00:29:53,250
to Rosie Larsen's murder
417
00:29:57,840 --> 00:29:59,920
You got a few days.
418
00:30:01,880 --> 00:30:03,970
Hey, I'm going out
on a limb for you.
419
00:30:03,970 --> 00:30:06,560
Don't I even get a thanks?
420
00:30:25,320 --> 00:30:28,370
Nice. Right in the middle
of the city hall gym.
421
00:30:28,370 --> 00:30:29,830
We just about got
this thing nailed,
422
00:30:29,830 --> 00:30:31,580
and now you and
your little impulse-control...
423
00:30:31,580 --> 00:30:33,370
The little worm coldcocked me,
I defended myself.
424
00:30:33,370 --> 00:30:35,630
This ls just the kind of press
we don't need right now,
425
00:30:35,630 --> 00:30:37,460
you obsequious piece of shit!
426
00:30:37,460 --> 00:30:39,000
I should fire your ass.
427
00:30:39,000 --> 00:30:40,550
Yeah, well, you could...
428
00:30:40,550 --> 00:30:43,840
But I wouldn't recommend it.
429
00:30:43,840 --> 00:30:45,930
Put some ice on that thing.
430
00:30:49,850 --> 00:30:52,640
Hello. This is Jayne Daly
calling from Channel 3 News.
431
00:30:52,640 --> 00:30:54,060
We need someone to comment
432
00:30:54,060 --> 00:30:55,940
on Councilman Richmond's
condition.
433
00:30:55,940 --> 00:30:58,610
Please call me as soon as
possible here at the station.
434
00:30:58,610 --> 00:31:04,150
I can be reached
at 206-555-010...
435
00:31:19,170 --> 00:31:21,510
I'll take the sword.
You take the scissors.
436
00:31:21,510 --> 00:31:23,130
That's dumb.
437
00:31:23,130 --> 00:31:26,140
That stupid sword's not gonna
keep the bad guy out.
438
00:31:26,140 --> 00:31:28,430
- Shut up!
- You shut up.
439
00:31:28,430 --> 00:31:29,720
Dad's gonna be home soon,
440
00:31:29,720 --> 00:31:32,310
and I'm gonna tell him that
you said he can't protect us.
441
00:31:32,310 --> 00:31:34,890
The killer was right outside
our house.
442
00:31:34,890 --> 00:31:35,770
He can't.
443
00:31:35,770 --> 00:31:37,020
Shut up.
444
00:31:37,020 --> 00:31:39,020
It's true, and you know it.
445
00:31:39,650 --> 00:31:42,070
- Give me the sword.
- No! it's mine!
446
00:31:42,070 --> 00:31:45,200
- Just give me the sword.
- No! it's mine!
447
00:31:45,200 --> 00:31:48,070
- No, it's not.
- Yeah, it is! I made it!
448
00:31:51,240 --> 00:31:52,790
Can I help you, sir?
449
00:31:52,790 --> 00:31:54,750
Yeah, you can help me.
My name's Stan Larsen.
450
00:31:54,750 --> 00:31:57,000
Detective Holder promised to
send a car by to watch my house,
451
00:31:57,000 --> 00:31:57,920
so where is it?
452
00:31:57,920 --> 00:31:59,170
I don't know, sir
453
00:31:59,170 --> 00:32:01,550
if you want to talk
to a detective, have a seat.
454
00:32:01,550 --> 00:32:02,550
Hey. Hey, Holder!
455
00:32:02,550 --> 00:32:05,090
Holder, I'm talking to you!
456
00:32:05,090 --> 00:32:06,470
Call you back.
457
00:32:06,470 --> 00:32:08,260
Mr Larsen, I got to go.
458
00:32:08,260 --> 00:32:09,800
You said you'd send a car by.
459
00:32:09,800 --> 00:32:11,760
My kids are terrified.
460
00:32:11,760 --> 00:32:14,020
What... what the hell are you
people doing about it?
461
00:32:14,020 --> 00:32:15,140
We're working on it.
462
00:32:15,140 --> 00:32:17,390
We're a little bit shorthanded
right now.
463
00:32:17,390 --> 00:32:19,900
If you see anything suspicious,
give us a call.
464
00:32:19,900 --> 00:32:22,400
The man who killed my daughter
came to my house!
465
00:32:23,730 --> 00:32:26,570
He put her bag...
Her bag with her blood on it...
466
00:32:26,570 --> 00:32:28,700
on my doorstep,
and you want me to call
467
00:32:28,700 --> 00:32:31,660
if I see anything suspicious?!
468
00:32:32,830 --> 00:32:34,910
Mr Larsen, I'm sorry.
469
00:32:37,670 --> 00:32:39,750
You son of a bitch.
470
00:33:06,110 --> 00:33:07,400
So, what's the emergency
471
00:33:07,400 --> 00:33:09,450
you couldn't tell me
over the phone?
472
00:33:11,370 --> 00:33:12,740
I-it's the Larsen case.
473
00:33:13,830 --> 00:33:15,240
The bag that dropped.
474
00:33:16,790 --> 00:33:19,370
Remember Oakes was riding me
on that?
475
00:33:20,000 --> 00:33:21,920
So I swapped the bags,
476
00:33:22,250 --> 00:33:24,090
and I gave him my bag.
477
00:33:24,630 --> 00:33:25,500
What?
478
00:33:25,500 --> 00:33:28,840
And then he lied
about the test results.
479
00:33:30,590 --> 00:33:32,970
Why would he do that...
480
00:33:33,890 --> 00:33:37,020
Unless we got the wrong guy?
481
00:33:38,390 --> 00:33:40,520
We didn't get the wrong guy.
482
00:33:40,520 --> 00:33:43,060
Richmond is the doer
He was on that bridge.
483
00:33:43,060 --> 00:33:45,020
It's over
Move on.
484
00:33:45,020 --> 00:33:46,360
Oh, uh...
485
00:33:46,360 --> 00:33:48,570
We got to tell IA about Oakes.
486
00:33:48,570 --> 00:33:50,360
No, we don't.
487
00:33:51,030 --> 00:33:53,200
In fact,
what you should do, Holder,
488
00:33:53,200 --> 00:33:55,280
is shut the hell up.
489
00:33:55,620 --> 00:33:56,830
What?
490
00:33:57,120 --> 00:33:59,750
You think you got this job
because you're a good cop?
491
00:33:59,750 --> 00:34:01,210
No, son.
492
00:34:01,580 --> 00:34:02,920
It's 'cause you're dirty.
493
00:34:02,920 --> 00:34:04,630
And everybody knows it.
494
00:34:05,380 --> 00:34:07,590
Crankhead.
495
00:34:07,590 --> 00:34:09,420
Ow-life tweaker
496
00:34:09,420 --> 00:34:12,470
You think anybody's
gonna believe you?
497
00:34:12,470 --> 00:34:15,890
Why do you think you still
have a paycheck every week?
498
00:34:15,890 --> 00:34:17,970
Because of me.
499
00:34:17,970 --> 00:34:20,890
Don't you ever forget that.
500
00:34:20,890 --> 00:34:22,230
The photo.
501
00:34:24,310 --> 00:34:26,190
You gave it to me.
502
00:34:26,190 --> 00:34:27,650
That's right.
503
00:34:27,650 --> 00:34:29,360
Then you took it.
504
00:34:30,240 --> 00:34:32,280
You knew you were taking
a shortcut,
505
00:34:32,280 --> 00:34:33,820
but you didn't care,
506
00:34:33,820 --> 00:34:36,370
'cause you wanted
the badge more.
507
00:34:38,910 --> 00:34:40,450
That photo was requisitioned
508
00:34:40,450 --> 00:34:42,290
with your partner's
badge number,
509
00:34:42,290 --> 00:34:43,370
in case you forgot.
510
00:34:44,330 --> 00:34:46,340
So if you start getting a hair
up your ass,
511
00:34:46,670 --> 00:34:48,840
just remember it's on her..
512
00:34:48,840 --> 00:34:50,260
Not me.
513
00:34:53,800 --> 00:34:56,260
Get the hell out of my car
514
00:35:25,420 --> 00:35:27,000
In a surprising
turn cf events,
515
00:35:27,000 --> 00:35:29,500
Deputy Prosecuting Attorney
Christina Niilson
516
00:35:29,500 --> 00:35:31,670
announced today that
Councilman Darren Richmond
517
00:35:31,670 --> 00:35:33,340
will not be charged
in the murder
518
00:35:33,340 --> 00:35:35,130
of Seattle teen Rosie Larsen.
519
00:35:35,430 --> 00:35:36,800
There was no comment
from police
520
00:35:36,800 --> 00:35:38,260
or response from Richmond,
521
00:35:38,260 --> 00:35:41,010
who is recovering from
a near-fatal gunshot wound...
522
00:35:47,100 --> 00:35:49,480
Who are you?
Where's Oakes?
523
00:35:49,480 --> 00:35:51,690
I'm his replacement...
lieutenant Carlson.
524
00:35:51,690 --> 00:35:54,570
Oakes took an early retirement
and a slap on the wrist
525
00:35:54,570 --> 00:35:57,570
for overseeing your sloppy
police work, Detective Linden.
526
00:35:57,570 --> 00:35:59,780
Except that we both know
that Richmond wasn't arrested
527
00:35:59,780 --> 00:36:01,950
because of sloppy police work.
528
00:36:01,950 --> 00:36:03,290
Mm.
529
00:36:03,830 --> 00:36:06,710
Now I have work to do,
Detective if you don't mind.
530
00:36:07,500 --> 00:36:09,250
I know about the photo.
531
00:36:09,960 --> 00:36:10,710
The photo?
532
00:36:10,710 --> 00:36:14,460
Yeah.
That the photo was a fake?
533
00:36:15,090 --> 00:36:18,260
Seattle times would love to
have that on the front page.
534
00:36:20,140 --> 00:36:22,350
Why are you still here,
Detective Linden?
535
00:36:22,350 --> 00:36:23,890
I thought you retired.
536
00:36:23,890 --> 00:36:25,390
Mm-hmm.
537
00:36:25,390 --> 00:36:27,690
But I want back on the case.
538
00:36:27,690 --> 00:36:31,230
I'm not going out like this.
I'm gonna solve this murder
539
00:36:32,480 --> 00:36:34,360
While I appreciate
your commitment,
540
00:36:34,690 --> 00:36:37,780
I haven't been so impressed
with your ability so far
541
00:36:38,660 --> 00:36:41,530
However, DA Niilsen
strongly encouraged me
542
00:36:41,530 --> 00:36:43,910
to give you another chance.
543
00:36:43,910 --> 00:36:46,040
So, you're in luck.
544
00:36:48,040 --> 00:36:50,000
One more thing.
545
00:36:50,000 --> 00:36:51,750
I work my case alone.
546
00:36:52,040 --> 00:36:53,670
I don't need a partner on this.
547
00:36:53,670 --> 00:36:56,630
You're in no position
to make any demands.
548
00:36:56,630 --> 00:36:59,550
Holder's on with you
until I say otherwise.
549
00:37:00,470 --> 00:37:02,140
I think you're
gonna find things
550
00:37:02,140 --> 00:37:05,430
will be quite different
around here from now on.
551
00:37:42,930 --> 00:37:45,220
Darren, I...
552
00:37:45,220 --> 00:37:47,600
Dr Madigan
already told me.
553
00:37:54,730 --> 00:37:57,990
Damndest thing.
554
00:37:59,360 --> 00:38:00,570
Um...
555
00:38:04,660 --> 00:38:08,080
They dropped the charges
against you about an hour ago.
556
00:38:10,750 --> 00:38:13,130
My lucky day.
557
00:38:21,930 --> 00:38:24,220
Your dad's gonna love these.
558
00:38:30,390 --> 00:38:32,810
Damn.
I left my cigs in the car
559
00:38:32,810 --> 00:38:34,980
- I'll get 'em.
- No, I'll get 'em.
560
00:39:04,930 --> 00:39:06,720
Hey.
561
00:39:07,140 --> 00:39:09,100
You're Tommy, right?
562
00:39:24,570 --> 00:39:26,700
Whoa, hey, hey,
hey, hey, hey. Hey!
563
00:39:26,700 --> 00:39:29,240
Eugene Braxton,
Seattle Times!
564
00:39:31,080 --> 00:39:32,290
You get the hell
off my property,
565
00:39:32,290 --> 00:39:34,160
you blood-sucking
son of a bitch!
566
00:39:34,160 --> 00:39:36,420
Okay, all right!
Just back off!
567
00:39:36,420 --> 00:39:37,960
Just trying to do my job.
568
00:39:38,960 --> 00:39:41,550
You leave us the hell alone!
569
00:39:44,970 --> 00:39:47,050
Oh, hey, Mr Larsen.
570
00:39:47,050 --> 00:39:48,300
How does it feel
that the police
571
00:39:48,300 --> 00:39:50,680
dropped the charges
against Richmond?
572
00:39:52,680 --> 00:39:54,940
Guess all bets are off, huh?
573
00:39:54,940 --> 00:39:56,560
Look, you think about it.
574
00:39:56,560 --> 00:39:58,650
You want to talk,
give me a call.
575
00:39:58,650 --> 00:40:00,110
Your kid's got my card.
576
00:40:06,360 --> 00:40:08,200
Get upstairs.
577
00:40:14,080 --> 00:40:16,210
I thought we weren't gonna be
staying here long.
578
00:40:16,210 --> 00:40:18,630
We're not, but we can't leave
our stuff in the car
579
00:40:18,630 --> 00:40:20,460
it'll get stolen.
580
00:40:20,460 --> 00:40:22,590
Could you put those
on the bed?
581
00:40:23,630 --> 00:40:25,220
How was school?
582
00:40:25,220 --> 00:40:26,720
Fine.
583
00:40:26,720 --> 00:40:27,720
Weird.
584
00:40:27,720 --> 00:40:29,930
Just give it time.
It'll work out.
585
00:40:40,980 --> 00:40:42,360
Linden.
586
00:40:48,780 --> 00:40:50,820
Open the door, Linden.
I-i know you're in there.
587
00:40:50,820 --> 00:40:52,490
I need to talk to you.
588
00:40:53,450 --> 00:40:56,000
Linden, open the door! I know...
l know you're in there!
589
00:40:56,000 --> 00:40:56,500
I-I saw your car parked out...
590
00:40:57,790 --> 00:40:59,880
Linden, open the door!
591
00:40:59,880 --> 00:41:01,540
Linden, I
592
00:41:01,540 --> 00:41:03,920
Open the door, Linden!
I-i got... i got to talk to you.
593
00:41:05,590 --> 00:41:08,260
I-I can explain...
594
00:41:08,260 --> 00:41:12,050
Linden, just open this...
open the door, Linden!
595
00:41:17,890 --> 00:41:20,310
Earlier today, Assistant
DA Christina Niilsen
596
00:41:20,310 --> 00:41:21,350
issued this statement.
597
00:41:21,350 --> 00:41:22,770
He's no longer a suspect
598
00:41:22,770 --> 00:41:25,280
in the case of the murder
of Rosie Larsen.
599
00:41:25,280 --> 00:41:27,030
The charges have been dropped,
600
00:41:27,030 --> 00:41:29,280
but we're still investigating
the case.
601
00:41:29,280 --> 00:41:32,120
And that's ail I can say
for now.
602
00:41:32,120 --> 00:41:34,280
So, any questions?
603
00:42:12,950 --> 00:42:14,950
Dziekujemy.
604
00:42:31,220 --> 00:42:32,930
Rosie's killer..
605
00:42:33,260 --> 00:42:35,680
Came to my house.
606
00:42:36,680 --> 00:42:38,930
He's still cut there.
607
00:42:39,720 --> 00:42:42,640
Janek,
I want you to find him...
608
00:42:44,150 --> 00:42:46,480
and kill him.41534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.