Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:07,080
Kult å gå på kino igjen.
2
00:00:07,160 --> 00:00:11,200
"Fossilet fra Pagasarri".
Actionfilm?
3
00:00:11,280 --> 00:00:14,960
-Nei, ikke akkurat.
-En thriller?
4
00:00:15,040 --> 00:00:18,600
Å ja.
Skrekkfilm!
5
00:00:18,680 --> 00:00:22,480
-Hvor skal du?
-Vi skal på museet.
6
00:00:24,120 --> 00:00:29,240
-Viser de film her?
-Det er ingen film, Robbe.
7
00:00:29,320 --> 00:00:35,920
-Det er et fossil som er utstilt her.
-Du sa jo at det var en film.
8
00:00:36,000 --> 00:00:42,760
Nei, du trodde det var en film.
Jeg lot deg bare tro det.
9
00:00:53,120 --> 00:00:58,240
-Hva er fossilet fra Pagasarri?
-En underkjeve.
10
00:00:58,320 --> 00:01:02,000
-Fra et dyr?
-Fra en ukjent menneskeart.
11
00:01:02,080 --> 00:01:08,600
Den levde sannsynligvis mellom
homo erectus og neandertalerne.
12
00:01:08,680 --> 00:01:12,800
-Mye mer spennende enn film.
-Ja, ikke sant?
13
00:01:12,880 --> 00:01:16,800
Kosmoo, hva gjør du her?
14
00:01:16,880 --> 00:01:22,600
-Det er ikke lov med hunder her.
-Du må ut før noen ser deg.
15
00:01:22,680 --> 00:01:26,280
Det kommer en vakt!
16
00:01:28,320 --> 00:01:32,360
Gjem deg under her og vær stille!
17
00:01:36,600 --> 00:01:43,520
-Har dere sett en stor, hvit hund?
-Jeg har sett en liten, svart en.
18
00:01:43,600 --> 00:01:48,160
Det var bare en spøk.
Vi har ikke sett noen hund.
19
00:01:48,240 --> 00:01:51,360
Ok.
20
00:01:58,480 --> 00:02:01,120
Kosmoo, kom her.
21
00:02:04,880 --> 00:02:08,600
Kosmoo?
Han er borte!
22
00:02:10,320 --> 00:02:12,560
Kosmoo?
23
00:02:22,120 --> 00:02:26,120
(alarmen går)
Kosmoo!
24
00:02:27,600 --> 00:02:32,640
Fire poter er på vei.
Kjører på, blir aldri lei.
25
00:02:32,720 --> 00:02:37,600
Det ser ut som en vanlig hund,
det er den langt ifra.
26
00:02:37,680 --> 00:02:42,640
Ellis er god venn med Robbe.
Saken løses med vår helt.
27
00:02:42,720 --> 00:02:50,480
Ingen vet om hemmeligheten.
Det de har, er spesielt.
28
00:02:50,560 --> 00:02:56,400
Det er vår Kosmoo, Kosmoo.
En modig hund som våger alt.
29
00:02:56,480 --> 00:03:01,120
Kosmoo, Kosmoo.
Han fikser alt det som er galt.
30
00:03:01,200 --> 00:03:06,520
En robot med smart hundesans.
Hjelper alle uten stans.
31
00:03:06,600 --> 00:03:10,680
Kosmoo, Kosmoo.
32
00:03:10,760 --> 00:03:14,000
Står parat!
33
00:03:23,760 --> 00:03:26,680
Der er du, Kosmoo.
34
00:03:26,760 --> 00:03:33,840
-Har du utløst alarmen?
-Fossilet fra Pagasarri er stjålet!
35
00:03:33,920 --> 00:03:39,440
-Jeg overhørte at vakten sa det.
-Vi må komme oss ut herfra.
36
00:03:39,520 --> 00:03:45,360
-Kanskje vi rekker å se en film?
-Glem det. Vi må stoppe tyven.
37
00:03:45,440 --> 00:03:48,360
Mener du det?
38
00:03:51,720 --> 00:03:56,160
Han stikker ikke av
gjennom hovedinngangen.
39
00:04:15,960 --> 00:04:19,320
Hvor ble det av Kosmoo nå?
40
00:04:21,760 --> 00:04:24,360
Kosmoo?
41
00:04:38,120 --> 00:04:41,800
Det er vakten som lette etter Kosmoo.
42
00:04:44,760 --> 00:04:50,000
-Tyven må ha slått ham ned.
-Han kan ikke ha kommet langt.
43
00:05:04,480 --> 00:05:07,040
Han slapp unna, Kosmoo.
44
00:05:15,600 --> 00:05:21,560
-Hva er alt det bråket?
-Mamma trenger ny vaskemaskin.
45
00:05:21,640 --> 00:05:27,320
Jeg spiste lunsj,
og så ble jeg slått i hodet. Hardt.
46
00:05:27,400 --> 00:05:32,400
-Med min egen batong.
-Så tok tyven på seg uniformen din?
47
00:05:32,480 --> 00:05:37,480
-Ja, så han kunne stjele fossilet.
-Så du tyven?
48
00:05:37,640 --> 00:05:42,520
-Nei, han kom bakfra.
-Stakkars vakt.
49
00:05:42,600 --> 00:05:44,640
(et høyt smell)
50
00:05:44,720 --> 00:05:50,960
-Å nei! Vaskemaskinen er kaputt!
-Heldigvis!
51
00:05:51,040 --> 00:05:55,840
Jeg fant fossilet
i de spanske fjellene.
52
00:05:55,920 --> 00:06:00,240
Det er
det mest verdifulle funnet mitt.
53
00:06:00,320 --> 00:06:05,440
Så skjer dette.
Jeg kan ikke tro at det er stjålet.
54
00:06:05,520 --> 00:06:12,360
-Kanskje Kosmoo så noe.
-Ja. Han gikk fritt rundt på museet.
55
00:06:12,440 --> 00:06:19,560
-Ville ikke du se en film?
-Etterpå. Dette betyr mye for deg.
56
00:06:19,640 --> 00:06:22,040
Kom, Kosmoo.
57
00:06:26,400 --> 00:06:32,920
-Er det lurt å reparere den selv?
-Klart det, elskling.
58
00:06:33,800 --> 00:06:38,080
Pengene vi sparer,
putter vi på sparegrisen.
59
00:06:38,160 --> 00:06:43,720
Har det noen gang dukket opp
noe jeg ikke kan fikse?
60
00:06:54,320 --> 00:06:58,480
-Hva er det?
-Jeg syns jeg så noe.
61
00:07:01,320 --> 00:07:06,200
Det er tyven.
I uniformen til museumsvakten.
62
00:07:10,800 --> 00:07:17,880
-Kanskje vi finner fingeravtrykk?
-Vi drar tilbake og leter etter spor.
63
00:07:17,960 --> 00:07:24,920
Kanskje uniformen fortsatt er der.
Jeg vil at Kosmoo skal lukte på den.
64
00:07:25,720 --> 00:07:27,760
Kom, Kosmoo.
65
00:07:27,840 --> 00:07:31,960
-Er jeg koblet opp?
-Jepp.
66
00:07:32,040 --> 00:07:35,960
-Kom igjen, gutt.
-Robbe?
67
00:07:37,360 --> 00:07:41,120
-Tusen takk.
-Bare hyggelig.
68
00:08:00,800 --> 00:08:06,120
-Jeg er inne.
-Kosmoo også. Via bakdøra.
69
00:08:06,200 --> 00:08:09,880
Det er en politimann her.
70
00:08:12,880 --> 00:08:19,880
-Kan du avlede ham?
-Når jeg hoster, er kysten klar.
71
00:08:22,440 --> 00:08:26,560
Så dumt
at vi ikke kan se fossilet lenger.
72
00:08:33,040 --> 00:08:35,560
Det kiler i halsen.
73
00:08:35,640 --> 00:08:39,000
Ja ...
Tragisk.
74
00:08:39,080 --> 00:08:42,600
At vi ikke får se fossilet lenger.
75
00:08:45,680 --> 00:08:48,720
Ja ...
Tragisk.
76
00:08:53,240 --> 00:08:57,760
Bevismaterialet er her.
Jeg undersøker det.
77
00:08:57,840 --> 00:09:00,480
Ok.
78
00:09:00,560 --> 00:09:04,400
Ok ...
Det er tragisk.
79
00:09:06,320 --> 00:09:10,560
-Opphold ham litt til.
-Tragisk.
80
00:09:10,960 --> 00:09:16,960
Sniff skikkelig,
så kan jeg analysere alt etterpå.
81
00:09:22,960 --> 00:09:28,640
-Politimannen er på vei.
-Å nei! Jeg er nesten ferdig.
82
00:09:28,720 --> 00:09:33,720
Jeg må bare
sjekke overvåkningsbildene.
83
00:09:33,800 --> 00:09:36,040
Unnskyld?
84
00:09:40,400 --> 00:09:44,920
Vet du
hvordan dinosaurene ble utryddet?
85
00:09:53,440 --> 00:09:58,880
Overvåkningskameraene
stoppet på tidspunktet for tyveriet.
86
00:09:58,960 --> 00:10:02,800
Tyven har skrudd av alle sammen.
87
00:10:02,880 --> 00:10:05,520
Ellis, nå kommer han!
88
00:10:14,320 --> 00:10:19,000
Det var like før, folkens.
Bare kom hjem.
89
00:10:20,240 --> 00:10:23,280
Kom igjen!
90
00:10:26,680 --> 00:10:30,120
Hei, pappa.
Går det bra?
91
00:10:30,200 --> 00:10:35,720
Ja. Jeg er født til dette.
Det er akkurat som seiling.
92
00:10:35,800 --> 00:10:38,840
Bare uten båt.
93
00:10:39,560 --> 00:10:43,720
"Repara-Markus.
Jeg reparerer alt."
94
00:10:43,800 --> 00:10:47,840
Jeg har startet
mitt eget reparasjonsfirma.
95
00:10:47,920 --> 00:10:50,720
Lykke til, pappa.
96
00:10:51,560 --> 00:10:56,360
Nå er det bare
å teste at vaskemaskinen virker.
97
00:11:01,480 --> 00:11:04,400
Skal ikke de være med?
98
00:11:05,880 --> 00:11:11,360
Nei. Bare overlat det
til Repara-Markus.
99
00:11:22,720 --> 00:11:25,360
Seiling er lettere.
100
00:11:25,440 --> 00:11:30,360
Sitt stille, Kosmoo.
Ikke ta den.
101
00:11:30,440 --> 00:11:35,600
Ifølge analysen
er det hår og blod på batongen.
102
00:11:35,680 --> 00:11:38,040
Vent litt.
103
00:11:42,480 --> 00:11:48,680
-Fra vakten.
-Han ble slått med sin egen batong.
104
00:11:49,800 --> 00:11:53,480
Det er bare fingeravtrykk fra vakten.
105
00:11:53,560 --> 00:11:58,760
Tyven brukte hansker.
Vent litt.
106
00:12:00,400 --> 00:12:03,920
Skal vi gå gjennom det en gang til?
107
00:12:04,000 --> 00:12:09,520
Tyven slår ned vakten
og stjeler uniformen. Vent litt.
108
00:12:09,600 --> 00:12:13,800
Tyven skrur av overvåkningskameraene.
109
00:12:13,880 --> 00:12:17,320
Han stjeler fossilet.
110
00:12:22,320 --> 00:12:25,600
-Det var rart.
-Hva da?
111
00:12:25,680 --> 00:12:31,880
Analysen av uniformen til vakten.
Ser du ikke hva det er?
112
00:12:31,960 --> 00:12:34,400
Nei.
113
00:12:34,480 --> 00:12:38,200
Det er bare én kroppslukt på den,
fra vakten.
114
00:12:38,280 --> 00:12:42,880
Ikke noe fra tyvene?
Vær så god.
115
00:12:46,760 --> 00:12:52,640
Tyven hadde ikke uniformen på seg,
eller så luktet det ikke av ham.
116
00:12:52,720 --> 00:12:56,480
Det lukter noe av oss alle.
117
00:12:57,400 --> 00:13:00,360
Jepp.
118
00:13:00,440 --> 00:13:07,360
Hvorfor ta seg bryet med uniformen
hvis tyven ikke skal bruke den?
119
00:13:07,440 --> 00:13:13,720
Aner ikke. Men tyven tok jo på seg
uniformen til vakten.
120
00:13:13,800 --> 00:13:17,640
Å ja. Kosmoo så ham
da han stjal fossilet.
121
00:13:17,720 --> 00:13:20,640
Jeg er så forvirret.
122
00:13:20,720 --> 00:13:25,200
Det virker som
et spøkelse slo ned vakten.
123
00:13:26,720 --> 00:13:32,640
Har du fortsatt det nyhetsinnslaget
der vakten blir intervjuet?
124
00:13:35,560 --> 00:13:42,200
Jeg spiste lunsj, og så ble jeg slått
i hodet. Hardt. Med min egen batong.
125
00:13:42,280 --> 00:13:47,080
-Så gikk jeg rett i bakken.
-Så tok tyven på seg uniformen?
126
00:13:47,160 --> 00:13:50,800
-For å kunne stjele fossilet.
-Så du tyven?
127
00:13:50,880 --> 00:13:54,280
Nei, han kom bakfra.
128
00:13:54,360 --> 00:13:59,120
Det stemmer ikke. Han ble slått ned
med sin egen batong.
129
00:13:59,200 --> 00:14:02,280
Så sier han at ikke så tyven.
130
00:14:02,360 --> 00:14:08,680
Hvis han ikke så tyven,
kan han ikke ha sett batongen.
131
00:14:08,760 --> 00:14:12,120
-Vakten ...
-Slo ned seg selv.
132
00:14:13,000 --> 00:14:18,480
-Derfor var det bare én kroppslukt.
-Og ingen løp ut av museet.
133
00:14:18,560 --> 00:14:22,600
Jeg søker opp adressen til vakten.
134
00:14:23,600 --> 00:14:28,320
Sånn, ja. Alle delene er på plass.
På tide med en test.
135
00:14:32,600 --> 00:14:37,960
Hva sa jeg? Jeg er født til det.
Det er som å seile!
136
00:14:39,960 --> 00:14:45,920
-Jeg tror du seilte på grunn.
-Dette? Bare en liten defekt.
137
00:14:46,000 --> 00:14:51,960
-Det fikser jeg kjapt.
-Håper det. Kom, Kosmoo.
138
00:14:56,480 --> 00:14:58,800
På'n igjen.
139
00:15:17,520 --> 00:15:21,440
Sjøveien nr. 7.
Det må være her.
140
00:15:22,880 --> 00:15:26,000
-Vær forsiktig.
-Alltid.
141
00:15:33,560 --> 00:15:36,600
Henne har jeg sett før.
142
00:15:36,680 --> 00:15:41,560
Er ikke det Martine,
arkeologen som fant fossilet?
143
00:15:41,640 --> 00:15:44,360
Jeg tror det.
144
00:15:46,760 --> 00:15:50,920
-Ja, det er Martine.
-Hva gjør hun her?
145
00:15:55,760 --> 00:15:59,120
-Hei.
-Hei, kjære.
146
00:15:59,560 --> 00:16:04,440
-Vakten er her også.
-Nå skjønner jeg ingenting.
147
00:16:06,160 --> 00:16:08,600
De er kjærester.
148
00:16:13,360 --> 00:16:16,920
Robbe!
Pagasarri-fossilet!
149
00:16:17,000 --> 00:16:22,040
Tenk at det hele tiden
lå i et skap på vaktkontoret.
150
00:16:22,120 --> 00:16:26,240
Politiet vil aldri
mistenke meg for tyveriet.
151
00:16:26,320 --> 00:16:29,120
Kom.
152
00:16:32,680 --> 00:16:35,840
Jeg følger etter.
153
00:16:48,520 --> 00:16:51,360
Der er fossilet.
154
00:17:31,080 --> 00:17:34,880
-Hva skal du gjøre?
-Oppløse fossilet.
155
00:17:34,960 --> 00:17:38,600
Som om det aldri har eksistert.
156
00:17:38,680 --> 00:17:44,840
Det er det mest verdifulle jeg har
funnet, og jeg må gi det fra meg.
157
00:17:44,920 --> 00:17:48,240
Får ikke jeg ha det,
skal ingen ha det!
158
00:17:48,320 --> 00:17:53,640
Har jeg gjort alt det
bare for at du skal hevne deg?
159
00:17:56,440 --> 00:18:02,480
Hadde jeg fortalt deg hva planen var,
ville du ikke stjålet det.
160
00:18:05,080 --> 00:18:07,880
Du ...
161
00:18:10,000 --> 00:18:15,520
Vakten stjal fossilet
på Martines ordre. Ring politiet.
162
00:18:15,600 --> 00:18:20,120
Ok, men Martine må ikke
ødelegge fossilet.
163
00:18:20,200 --> 00:18:26,480
Jeg skal oppløse fossilet.
Da forsvinner alle bevis.
164
00:18:29,520 --> 00:18:34,000
-Hva gjør den hunden her?
-Den kom fra museet.
165
00:18:35,960 --> 00:18:38,440
Noe er galt.
166
00:18:39,200 --> 00:18:42,120
Stopp!
167
00:18:42,560 --> 00:18:45,520
Og du er gutten fra museet!
168
00:18:46,600 --> 00:18:49,280
Nei!
Gjør noe!
169
00:18:53,480 --> 00:18:56,000
Bli der!
170
00:18:57,600 --> 00:19:01,560
Bli.
Flink gutt.
171
00:19:10,560 --> 00:19:15,600
-Nå fikk han en ny kul i hodet.
-Den er min!
172
00:19:15,680 --> 00:19:20,160
-Ellis, hjelp meg!
-Ok, Robbe!
173
00:19:22,000 --> 00:19:26,640
-Ellis?
-Rart navn på en hund.
174
00:19:37,920 --> 00:19:43,200
-Har ikke Robbe kommet tilbake?
-Nei. Han sendte en melding.
175
00:19:43,280 --> 00:19:46,680
De blir ute litt til.
176
00:19:59,360 --> 00:20:01,640
-Gi meg den!
-Nei!
177
00:20:01,720 --> 00:20:07,760
Jeg må også ut en tur. Kjøpe
ny skrutrekker. Den gamle brakk.
178
00:20:07,840 --> 00:20:09,960
Sånt skjer.
179
00:20:10,040 --> 00:20:13,080
-Ha det, skipper.
-Ha det.
180
00:20:16,760 --> 00:20:19,400
Slipp den!
181
00:20:32,400 --> 00:20:35,040
Nei!
182
00:20:51,960 --> 00:20:54,280
Yes!
183
00:20:55,760 --> 00:21:00,960
-Jeg skal ...
-Du skal ingenting. Politiet er her.
184
00:21:01,040 --> 00:21:04,040
Game over.
185
00:21:09,520 --> 00:21:15,680
Fossilet betyr ingenting for deg.
Men jeg har en gave til deg.
186
00:21:15,760 --> 00:21:21,120
Fram med hendene, og lukk øynene.
Bare gjør det, da.
187
00:21:21,200 --> 00:21:23,640
Ok.
188
00:21:29,200 --> 00:21:31,360
Ok.
189
00:21:31,440 --> 00:21:37,800
Billetter til den nye actionfilmen
"Mega Troopers". Kult. Tusen takk!
190
00:21:44,720 --> 00:21:49,840
Vaskemaskinen er fikset,
takket være Repara-Markus.
191
00:21:49,920 --> 00:21:56,320
-Det hadde jeg ikke trodd.
-Ikke jeg heller. Beklager.
192
00:21:56,400 --> 00:22:00,400
Jeg trodde ikke
du var en Repara-Markus.
193
00:22:01,960 --> 00:22:07,280
-Mamma, Ellis og jeg skal på kino.
-Ok. Kos dere.
194
00:22:07,360 --> 00:22:09,720
Ha det.
195
00:22:14,840 --> 00:22:17,160
Elskling?
196
00:22:20,400 --> 00:22:23,560
Jeg kan ikke leve med løgnen.
197
00:22:24,760 --> 00:22:30,560
Ellis hadde rett.
Jeg er ingen Repara-Markus.
198
00:22:30,640 --> 00:22:36,120
Jeg måtte kjøpe ny skrutrekker.
Jeg gikk forbi elektrobutikken.
199
00:22:36,200 --> 00:22:43,760
De hadde en sånn vaskemaskin vi har.
Brukt. Jeg kjøpte den. Sånn var det.
200
00:22:44,480 --> 00:22:47,680
-Er du sint?
-Å nei, elskling.
201
00:22:47,760 --> 00:22:53,640
Vi kan jo vaske igjen.
Repara-Markus, jeg er glad i deg.
202
00:22:54,720 --> 00:23:01,480
Pappa? Det står tre stykker utenfor
med ødelagte ting.
203
00:23:01,560 --> 00:23:05,480
De spør etter Repara-Markus.
204
00:23:05,560 --> 00:23:09,520
Annonsen i avisa!
Den hadde jeg glemt.
205
00:23:09,600 --> 00:23:12,520
Å nei.
206
00:23:18,640 --> 00:23:20,720
Markus.
15066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.