All language subtitles for Rubikon.2022.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,467 --> 00:02:16,704 Ground control, Vesta 1 leaving chasing mode. 2 00:02:16,738 --> 00:02:21,208 Navicon calculating approach for final docking maneuver. 3 00:02:21,241 --> 00:02:24,045 Affirmative. Continue approach. 4 00:02:24,078 --> 00:02:27,582 Entering on final docking corridor. 5 00:02:27,615 --> 00:02:30,752 Rubikon has received Navicon data. 6 00:02:30,785 --> 00:02:33,521 Ready for last docking phase. 7 00:02:33,554 --> 00:02:36,557 Eighty centimeters of sturdy insulation, 8 00:02:36,591 --> 00:02:38,926 five centimeters of reinforced glass. 9 00:02:38,960 --> 00:02:41,562 Eighty centimeters of sturdy insulation, five centimeters... 10 00:02:41,596 --> 00:02:43,598 Who would have thought space travel 11 00:02:43,631 --> 00:02:47,635 means doing nothing but staring at monitors? 12 00:02:47,669 --> 00:02:51,005 Eighty centimeters of sturdy insulation, 13 00:02:51,039 --> 00:02:54,008 five centimeters of reinforced glass. 14 00:02:54,042 --> 00:02:55,076 Relax. 15 00:02:56,878 --> 00:02:59,747 I'm relaxed. What makes you think I'm not relaxed? 16 00:02:59,781 --> 00:03:00,982 I'm relaxed. 17 00:03:05,920 --> 00:03:08,122 Uh... is it meant to do that? 18 00:03:08,156 --> 00:03:12,026 Isn't it supposed to, you know, hold my body weight? 19 00:03:16,664 --> 00:03:18,331 Yeah, you're relaxed. 20 00:03:18,365 --> 00:03:21,002 I can see that. 21 00:03:21,035 --> 00:03:24,138 See, you have to press here, and then it comes off. 22 00:03:24,172 --> 00:03:25,973 Yeah, but I didn't press any button. 23 00:03:26,007 --> 00:03:28,609 -It just came off on its own. -We'll be fine. 24 00:03:28,643 --> 00:03:30,978 Commander Wagner. 25 00:03:31,012 --> 00:03:32,980 This is Rubikon. 26 00:03:33,014 --> 00:03:34,716 What is your current position? 27 00:03:34,749 --> 00:03:36,884 Navicon indicates range 28 00:03:36,918 --> 00:03:40,088 350 meters and rate 3.5. 29 00:03:40,121 --> 00:03:44,025 350? I'm reading 150 meters here. 30 00:03:45,993 --> 00:03:48,796 They're way too fast for their position. 31 00:03:48,830 --> 00:03:52,800 Wagner, we got you at 150. 32 00:03:52,834 --> 00:03:56,871 350 or 150, the station should be in sight by now, 33 00:03:56,904 --> 00:03:59,073 but we have no visual contact. 34 00:04:00,141 --> 00:04:02,275 Where is it? 35 00:04:02,309 --> 00:04:05,213 - I knew it. I fucking knew it. - Vesta 1, 36 00:04:05,245 --> 00:04:06,881 connection to Navicon seems flawed. 37 00:04:06,914 --> 00:04:08,149 Reboot so we get control again. 38 00:04:08,182 --> 00:04:09,316 Affirmative. 39 00:04:10,952 --> 00:04:12,520 Uh... Hannah. 40 00:04:13,654 --> 00:04:15,123 What the fuck? 41 00:04:17,759 --> 00:04:22,530 Shit, we see it now. The station is about 90 meters away. 42 00:04:22,563 --> 00:04:26,834 - I'm switching to manual mode. - Negative! Flying manually is prohibited! 43 00:04:26,868 --> 00:04:28,636 The thing they told us never to touch, brilliant. 44 00:04:28,669 --> 00:04:31,172 I need to take over or we might get hit by the sails. 45 00:04:31,205 --> 00:04:33,608 Wagner, leave it to the AI. 46 00:04:33,641 --> 00:04:36,511 The company wants no risk of human error. 47 00:04:36,544 --> 00:04:38,813 Hannah! Hannah, Hannah, watch out! 48 00:04:38,846 --> 00:04:40,214 Ah! 49 00:04:53,628 --> 00:04:56,998 -That was close. -Yeah, too close. 50 00:04:57,031 --> 00:04:59,066 Initializing reverse thrusters. 51 00:04:59,100 --> 00:05:00,701 Okay. At own discretion. 52 00:05:00,735 --> 00:05:03,171 Okay. 53 00:05:03,204 --> 00:05:06,841 Okay, um... 54 00:05:09,110 --> 00:05:10,978 Speeding down for contact capture. 55 00:05:12,847 --> 00:05:14,816 Slowing down. 56 00:05:14,849 --> 00:05:19,620 - We got you on the monitors now. - Rate 2.2. 2.1. 57 00:05:19,654 --> 00:05:21,722 Wagner, your rate is still too high. 58 00:05:21,756 --> 00:05:23,090 Yes. 59 00:05:23,124 --> 00:05:24,792 You better tell everyone to hold on. 60 00:05:24,826 --> 00:05:25,960 Oh, fuck. 61 00:05:26,594 --> 00:05:28,563 Rate 1.9. 62 00:05:29,597 --> 00:05:31,599 Okay, I'm on target. 63 00:05:31,632 --> 00:05:32,834 Steady. 64 00:05:37,672 --> 00:05:38,840 Steady now. 65 00:05:38,873 --> 00:05:41,275 Left! More left! 66 00:06:00,261 --> 00:06:02,630 Arrived at parking position. 67 00:06:04,198 --> 00:06:05,933 Well done, Wagner. 68 00:06:05,967 --> 00:06:08,102 Activating hooks to finish procedure. 69 00:06:16,677 --> 00:06:18,980 Connecting to station's gravitation field. 70 00:06:27,255 --> 00:06:28,589 See? 71 00:06:31,125 --> 00:06:32,293 What the fuck was that? 72 00:06:32,326 --> 00:06:33,961 Navicon was completely off. 73 00:06:33,995 --> 00:06:35,630 But it was not our fault? 74 00:06:35,663 --> 00:06:37,298 Nibra cannot blame us for that, right? 75 00:06:37,331 --> 00:06:39,066 The station's readings were right. 76 00:06:39,667 --> 00:06:40,701 Good. 77 00:06:44,372 --> 00:06:45,405 Wait a second. 78 00:06:49,377 --> 00:06:50,645 Wait. 79 00:06:52,546 --> 00:06:55,049 She's a soldier. 80 00:06:55,082 --> 00:06:56,784 Why would Nibra send a soldier? 81 00:07:04,457 --> 00:07:09,263 Welcome to the Rubikon. Commander Wagner. Dr. Abbot, glad to have you on board. 82 00:07:09,297 --> 00:07:12,166 What just happened, Commander Jenson? Can you explain? 83 00:07:13,668 --> 00:07:16,203 The error must have happened on ground control's end. 84 00:07:16,237 --> 00:07:20,074 Navicon somehow lost the connection to your shuttle without a notification. 85 00:07:20,908 --> 00:07:21,943 Do you know why? 86 00:07:23,744 --> 00:07:26,881 Tracy will look into it immediately. 87 00:07:26,914 --> 00:07:28,983 And bring me the report once you're done. 88 00:07:33,287 --> 00:07:34,487 The crew cabins? 89 00:07:35,156 --> 00:07:36,190 Yes. Um... 90 00:07:37,158 --> 00:07:38,726 Follow me, please. 91 00:07:45,498 --> 00:07:47,601 I hope you'll be satisfied with your cabin. 92 00:07:47,635 --> 00:07:50,638 It's not much, but you've got the biggest one we've got. 93 00:07:50,671 --> 00:07:53,307 Oh, no, please... that's really not necessary. 94 00:07:53,341 --> 00:07:55,376 I hope your dad's okay about that. 95 00:07:55,409 --> 00:07:57,712 Why? Did he ask about or... 96 00:09:36,777 --> 00:09:39,914 To the new crew, 97 00:09:39,947 --> 00:09:44,351 may you and the three others arriving on Friday have a good time... 98 00:09:44,385 --> 00:09:46,587 and a productive work experience together. 99 00:09:47,488 --> 00:09:49,690 Hmm... 100 00:09:57,298 --> 00:10:00,468 So I... I-- I hear you're a chemist? 101 00:10:00,502 --> 00:10:02,970 Yes, but I've read all of your reports and uh... 102 00:10:03,003 --> 00:10:06,207 Sure, that's all you need to conduct complex gene modification. 103 00:10:06,240 --> 00:10:10,010 I am sure you will do great. 104 00:10:10,044 --> 00:10:13,013 As long as you can follow orders. 105 00:10:13,047 --> 00:10:15,517 My words exactly. 106 00:10:15,550 --> 00:10:19,453 Commander, I heard about your excellent navigational skills. 107 00:10:19,487 --> 00:10:23,592 Thank you. And I heard a lot about you too, Doctor. 108 00:10:23,624 --> 00:10:25,126 Hopefully only good things. 109 00:10:25,159 --> 00:10:26,227 Yeah. 110 00:10:28,796 --> 00:10:30,464 Commander, it's the laser comm. 111 00:10:32,633 --> 00:10:35,604 Please, enjoy the party, it's still my shift. 112 00:10:38,973 --> 00:10:42,743 How about we play one last game? 113 00:10:42,776 --> 00:10:45,346 Let's show the new ones how it's done. 114 00:10:45,379 --> 00:10:46,647 Come on, new ones! 115 00:10:51,285 --> 00:10:52,521 Sure. 116 00:10:52,554 --> 00:10:53,555 What are the stakes? 117 00:10:53,588 --> 00:10:54,889 Debit-points. 118 00:10:54,922 --> 00:10:55,990 Okay. 119 00:11:06,433 --> 00:11:08,603 -Danilo! -Uh-huh? 120 00:11:08,637 --> 00:11:11,172 Can you give commander Wagner a piece of cake, please? 121 00:11:11,205 --> 00:11:12,806 Thank you. 122 00:11:12,840 --> 00:11:17,011 Sorry, commander, my son takes this whole... 123 00:11:17,044 --> 00:11:19,581 being called off thing a bit personally. 124 00:11:20,848 --> 00:11:22,517 And what about you? 125 00:11:22,551 --> 00:11:25,620 I just want to see what type of game you play. 126 00:11:25,654 --> 00:11:27,589 Whoo, I got seven. 127 00:11:27,622 --> 00:11:30,057 I'll take one... No, make it two. 128 00:11:31,792 --> 00:11:34,762 Up to your liking? 129 00:11:34,795 --> 00:11:38,899 They are probably used to different standards in the air-domes, right? 130 00:11:38,933 --> 00:11:42,770 Well, if you want your essential amino acids and minerals covered, 131 00:11:42,803 --> 00:11:45,940 that's all you get, I'm afraid. Sorry, domer-boy. 132 00:11:45,973 --> 00:11:47,374 Hey, what's your problem? 133 00:11:48,776 --> 00:11:50,512 Nothing. 134 00:11:50,545 --> 00:11:52,379 I just wonder what makes an executive's son 135 00:11:52,413 --> 00:11:54,649 -want to come to a place like this. -Danilo! 136 00:11:54,683 --> 00:11:56,217 Do you think I chose to come here? 137 00:11:57,218 --> 00:11:58,986 To this old piece of junk? 138 00:11:59,019 --> 00:12:01,121 So then, daddy is punishing you? 139 00:12:01,155 --> 00:12:02,957 Why? 140 00:12:02,990 --> 00:12:04,593 Did you misbehave? 141 00:12:04,626 --> 00:12:06,727 Is that my piece? 142 00:12:08,095 --> 00:12:09,330 Thank you. 143 00:12:12,667 --> 00:12:14,703 Commander Wagner. 144 00:12:15,736 --> 00:12:16,770 A word, please. 145 00:12:22,176 --> 00:12:23,678 What is that? 146 00:12:23,712 --> 00:12:25,547 It's our new flight route for tomorrow. 147 00:12:25,580 --> 00:12:27,716 What, why did they change it? 148 00:12:27,748 --> 00:12:30,451 There is a strange fog cluster in the northern hemisphere. 149 00:12:30,484 --> 00:12:34,121 - Nobody knows what it is. - Over Östgrunden territory. 150 00:12:34,154 --> 00:12:36,190 Wait, Östgrunden? 151 00:12:36,223 --> 00:12:38,292 Yes, and there have been fatalities. 152 00:12:39,159 --> 00:12:41,362 What? What happened? 153 00:12:42,296 --> 00:12:44,164 They can't tell yet. 154 00:12:44,198 --> 00:12:45,833 Isn't Östgrunden where they arrested 155 00:12:45,866 --> 00:12:47,602 those green fighters activists? 156 00:12:47,636 --> 00:12:49,738 Were they the victims, the green fighters? 157 00:12:51,238 --> 00:12:52,674 There were a few hundred. 158 00:12:59,179 --> 00:13:02,483 But they said they can circumnavigate you around it, right? 159 00:13:02,517 --> 00:13:04,151 It'll take us half a day longer. 160 00:13:04,985 --> 00:13:09,591 Okay. Looks good. So... tomorrow evening as planned. 161 00:13:09,624 --> 00:13:10,659 Okay. 162 00:13:26,473 --> 00:13:28,075 Come on, give me something. 163 00:13:31,045 --> 00:13:33,881 You know, we're not really supposed to be in here, right? 164 00:13:37,051 --> 00:13:38,787 I can't find anything on the Internet, 165 00:13:38,852 --> 00:13:40,454 there's nothing on the cameras... 166 00:13:40,487 --> 00:13:41,922 so I thought I'd try this. 167 00:13:42,757 --> 00:13:45,794 So... that's it? 168 00:13:45,826 --> 00:13:49,830 This atmosphere analyzing thing that never worked? 169 00:13:49,863 --> 00:13:51,365 I can't even get it to budge. 170 00:13:52,933 --> 00:13:55,969 You could have asked me, I'm in contact with Nibra. 171 00:13:56,003 --> 00:14:00,207 Right, as if I believe a single word a government company says. 172 00:14:00,240 --> 00:14:02,076 Come on, they're not the enemy. 173 00:14:02,109 --> 00:14:03,812 Uh, yes, actually. Yes, they are. 174 00:14:05,079 --> 00:14:06,947 Of course, not if you work for them. 175 00:14:10,984 --> 00:14:12,953 You worry for your friends, huh? 176 00:14:24,666 --> 00:14:25,700 You're good. 177 00:14:43,384 --> 00:14:46,887 All systems are online and ground control gave their final go. 178 00:14:46,920 --> 00:14:47,888 You guys are ready? 179 00:14:47,921 --> 00:14:48,956 Yes we are. 180 00:14:49,724 --> 00:14:51,024 And the samples? 181 00:14:52,594 --> 00:14:54,729 -Dad, the samples. -Mmm? 182 00:14:55,663 --> 00:14:56,698 Oh, yeah, of course. 183 00:14:59,967 --> 00:15:03,470 And these mother cultures will endure the extended flight time, right? 184 00:15:03,505 --> 00:15:05,939 -Of course. -Of course, yes. 185 00:15:05,973 --> 00:15:07,007 Yeah... 186 00:15:08,877 --> 00:15:10,712 That's our slot. Let's go. 187 00:15:12,246 --> 00:15:13,280 Commander Wagner. 188 00:15:14,448 --> 00:15:15,784 Jensen! 189 00:16:12,172 --> 00:16:15,008 The son is on the way now with the mother cultures, 190 00:16:15,042 --> 00:16:18,580 but I'm pretty sure they've been manipulated as well. 191 00:16:18,613 --> 00:16:22,316 Well, there's been a change of plans. 192 00:16:22,349 --> 00:16:25,753 The committee decided that we want to move on to IKARUS sooner. 193 00:16:25,787 --> 00:16:28,556 Already, when? 194 00:16:28,590 --> 00:16:30,725 Apparently in the next few days. 195 00:16:30,758 --> 00:16:34,662 What? But I haven't been able to investigate on the algaes breathing cycle. 196 00:16:34,696 --> 00:16:36,898 Then you have to search faster to make it on time. 197 00:16:36,931 --> 00:16:39,667 If he finds out, he might destroy samples. 198 00:16:39,701 --> 00:16:41,569 Prepare IKARUS unnoticed then. 199 00:16:43,136 --> 00:16:47,742 Look, the station seems more interwoven with the algae than anticipated. 200 00:16:49,209 --> 00:16:51,011 It could be more complicated to just... 201 00:16:51,044 --> 00:16:52,947 Wagner, just prepare IKARUS. 202 00:17:58,211 --> 00:17:59,881 Hope you know that some of them 203 00:17:59,914 --> 00:18:02,517 were just exposed to high levels of cosmic radiation. 204 00:18:02,550 --> 00:18:05,218 I got instructed on them very thoroughly. 205 00:18:05,252 --> 00:18:07,622 Oh, good, good. 206 00:18:07,655 --> 00:18:10,090 So you are aware of what might happen 207 00:18:10,123 --> 00:18:14,062 when untrained personnel enters without supervision? 208 00:18:14,094 --> 00:18:16,030 -Don't worry about me. -Hmm. 209 00:18:21,703 --> 00:18:23,738 Sounds urgent. 210 00:18:29,711 --> 00:18:31,178 Have they already landed? 211 00:18:31,211 --> 00:18:32,747 No, they're still in transit. 212 00:18:34,281 --> 00:18:36,618 Rubikon to Vesta 2, what's your request? 213 00:18:36,651 --> 00:18:39,152 Rubikon! You can hear us? 214 00:18:39,186 --> 00:18:42,056 We-We're running blind here! We can't get contact. 215 00:18:42,090 --> 00:18:43,925 Neither to ground control nor to anyone. 216 00:18:43,958 --> 00:18:45,760 Is the station still transmitting our signal? 217 00:18:45,793 --> 00:18:47,427 Jenson, calm down. 218 00:18:47,461 --> 00:18:49,496 I'll contact them and get back to you at once. 219 00:18:52,100 --> 00:18:53,467 Rubikon to ground control? 220 00:18:55,402 --> 00:18:57,005 Ground control, do you read? 221 00:19:01,375 --> 00:19:02,744 Rubikon to Nibra North. 222 00:19:09,182 --> 00:19:10,350 Rubikon to Nibvision. 223 00:19:11,586 --> 00:19:12,620 What's going on? 224 00:19:13,755 --> 00:19:14,789 We don't know yet. 225 00:19:16,958 --> 00:19:18,458 Where are they? 226 00:19:18,492 --> 00:19:20,260 -Jenson? -Wagner, yes, tell me. 227 00:19:20,293 --> 00:19:22,229 What'd, what did they say? 228 00:19:22,262 --> 00:19:24,899 We can't make contact either. 229 00:19:24,932 --> 00:19:27,300 What are you kidding me? That can't be true. 230 00:19:27,334 --> 00:19:31,105 We tried all staging posts but no one was answering. 231 00:19:31,139 --> 00:19:33,941 Jenson, what about Navicon? Are you receiving that? 232 00:19:33,975 --> 00:19:37,578 It stopped just like yours in the Vesta 1. 233 00:19:37,612 --> 00:19:40,982 Wait, so they would have to land without any ground AI? 234 00:19:41,015 --> 00:19:43,084 Wh-- Are they trained for that? 235 00:19:43,117 --> 00:19:44,619 I-- I mean, we weren't trained for that. 236 00:19:44,652 --> 00:19:46,087 Don't-- Don't worry, they... 237 00:19:46,120 --> 00:19:48,089 The... Their course is preprogrammed. 238 00:19:48,122 --> 00:19:49,389 Right, Commander? 239 00:19:49,423 --> 00:19:50,792 -Yes. -Yes. 240 00:19:50,825 --> 00:19:52,760 How much time until they enter orbit? 241 00:19:52,794 --> 00:19:54,194 Fifty four minutes from now. 242 00:19:55,429 --> 00:19:57,497 Okay, Jenson, we're on it. 243 00:19:57,532 --> 00:19:59,399 We're gonna find a solution to get your connection to ground. 244 00:19:59,433 --> 00:20:02,537 - Don't worry, okay? - Hannah, hurry, please. 245 00:20:06,708 --> 00:20:09,043 Doctor, send an emergency signal to all stations. 246 00:20:09,077 --> 00:20:11,145 Even other company stations, I don't care. 247 00:20:11,179 --> 00:20:12,412 Gavin, you come with me. 248 00:20:14,414 --> 00:20:16,249 Maybe they aren't receiving our signal. 249 00:20:16,283 --> 00:20:17,985 We have to check the optical unit. 250 00:20:21,388 --> 00:20:25,093 - Point seven five bar. - Check complete. 251 00:20:42,510 --> 00:20:44,478 Dad, have you reached anyone yet? 252 00:20:44,512 --> 00:20:45,580 Negative. 253 00:20:47,515 --> 00:20:48,916 We're about to enter atmosphere. 254 00:20:48,950 --> 00:20:52,019 Uh, good news are, you are exactly on course. 255 00:20:52,053 --> 00:20:54,622 Yes, but only if no parameters change on the way, right? 256 00:20:55,957 --> 00:20:58,126 Hold on there, hold on there. 257 00:20:58,159 --> 00:20:59,193 You'll be fine. 258 00:22:02,557 --> 00:22:04,091 Do you see it, Hannah? 259 00:22:05,860 --> 00:22:09,797 I'm about... five meters away. 260 00:22:26,413 --> 00:22:27,882 How's she doing? 261 00:22:27,915 --> 00:22:29,884 Vitals okay. 262 00:22:29,917 --> 00:22:32,452 Heartbeat slightly increased, but that's normal. 263 00:22:49,337 --> 00:22:51,339 Do we get the test signal? 264 00:22:54,542 --> 00:22:57,511 Gavin? 265 00:22:57,545 --> 00:23:01,115 We're losing... 266 00:23:05,786 --> 00:23:09,090 -Doctor Kry-- Jenson? -Mayday! Mayday! Mayday! 267 00:23:09,123 --> 00:23:11,192 -To anyone! -Jenson, what's going on? 268 00:23:11,225 --> 00:23:12,425 The capsule is heating up uncontrollably! 269 00:23:12,459 --> 00:23:13,928 We're going to burn up! 270 00:23:13,961 --> 00:23:16,297 Gavin, can you hear that? 271 00:23:16,330 --> 00:23:18,633 - The shell is about to break! - Danilo! 272 00:23:18,666 --> 00:23:20,701 Gavin? 273 00:23:24,471 --> 00:23:25,640 Danilo! 274 00:23:25,673 --> 00:23:26,707 -Vesta 2! - Danilo! 275 00:23:28,576 --> 00:23:30,443 Danilo! Danilo, what's going on? 276 00:23:36,951 --> 00:23:40,955 Gavin? Gavin, what's going on down there? 277 00:23:40,988 --> 00:23:42,023 Jenson? 278 00:24:21,028 --> 00:24:22,697 Come on, open up! 279 00:24:28,069 --> 00:24:29,270 Fuck! 280 00:24:43,351 --> 00:24:44,518 It wasn't our signal. 281 00:24:44,552 --> 00:24:46,120 Down there everything is... 282 00:24:46,153 --> 00:24:48,556 Hannah. The-- the crew. 283 00:24:48,589 --> 00:24:49,623 I know. 284 00:24:55,963 --> 00:24:57,631 Rubikon to ground control. 285 00:24:59,333 --> 00:25:01,002 Does anybody hear us? 286 00:25:05,573 --> 00:25:06,607 Rubikon to ground. 287 00:25:09,110 --> 00:25:10,144 Anyone? 288 00:26:18,612 --> 00:26:20,915 Jenson? 289 00:26:20,948 --> 00:26:23,484 Mayday! Mayday! Mayday! 290 00:26:23,518 --> 00:26:25,186 - To anyone! - -Jenson, what's going on? 291 00:26:25,219 --> 00:26:27,655 The capsule is heating up uncontrollably! 292 00:26:27,688 --> 00:26:29,890 - We're gonna burn up! - -Gavin, can you hear that? 293 00:26:29,924 --> 00:26:32,426 - Danilo! Danilo! - The shell's about to break! 294 00:26:32,460 --> 00:26:34,128 Gavin? 295 00:26:39,100 --> 00:26:41,135 Vesta 2? 296 00:26:41,168 --> 00:26:42,903 Danilo! Danilo, what's going on? 297 00:26:46,040 --> 00:26:49,944 Sorry, I forgot the door. 298 00:27:00,589 --> 00:27:03,592 It's been two days and I haven't been able to reach anyone. 299 00:27:05,759 --> 00:27:08,129 The lasers can't get through the fog in either direction. 300 00:27:09,663 --> 00:27:12,466 Could it be the same as in Östgrunden? 301 00:27:12,500 --> 00:27:15,035 Spreading across the globe that quickly? 302 00:27:15,069 --> 00:27:17,539 No that would take months, not days. 303 00:27:20,542 --> 00:27:23,545 Well, I think we would have noticed a meteorite or a volcano. 304 00:27:29,250 --> 00:27:33,053 And what if it was there before? 305 00:27:33,087 --> 00:27:36,457 In the atmosphere and just not visible yet? 306 00:27:36,490 --> 00:27:38,726 You mean the Navicon problem when we came up here? 307 00:27:38,759 --> 00:27:41,729 Nah. I've thought about that too, but-- 308 00:27:41,762 --> 00:27:43,565 That's why I've been trying to understand 309 00:27:43,598 --> 00:27:46,834 this old atmosphere analyzer... thing. 310 00:27:46,867 --> 00:27:48,135 And how's that going? 311 00:27:48,169 --> 00:27:50,271 Tsk... Really good. 312 00:27:50,304 --> 00:27:53,274 So far, I only found out that it works without a connection. 313 00:27:54,141 --> 00:27:56,076 Well. Keep trying. 314 00:28:07,254 --> 00:28:08,689 Dr. Krylow? 315 00:28:10,057 --> 00:28:11,158 Can I come in? 316 00:28:16,497 --> 00:28:19,668 I brought you something to eat. 317 00:28:22,537 --> 00:28:24,939 I know you're hurting but... 318 00:28:24,972 --> 00:28:26,740 We need to talk about the algae. 319 00:28:28,677 --> 00:28:30,311 Our oxy tanks won't hold forever. 320 00:28:30,344 --> 00:28:31,378 Go away. 321 00:28:35,517 --> 00:28:40,254 How far developed is the gas exchange rate? 322 00:28:40,287 --> 00:28:44,792 -Does the breathing symbiosis work or not? -Go away! 323 00:28:44,825 --> 00:28:46,628 How long can we stay up here? 324 00:28:48,195 --> 00:28:49,163 Doctor, please! 325 00:28:49,196 --> 00:28:50,699 Go away! 326 00:30:54,088 --> 00:30:55,122 Gavin? 327 00:30:57,257 --> 00:30:59,661 Gavin can you come and take a look at something? 328 00:31:04,298 --> 00:31:05,332 Gavin! 329 00:31:29,156 --> 00:31:32,226 Oh, fuck... Shit, shit shit! 330 00:31:32,259 --> 00:31:33,293 Doctor! 331 00:31:35,996 --> 00:31:37,297 Doctor, help me! 332 00:31:40,100 --> 00:31:42,871 It's an emergency! Doctor, come! 333 00:31:46,073 --> 00:31:47,107 Hurry up! 334 00:31:51,945 --> 00:31:53,715 Doctor? Come on! 335 00:31:56,283 --> 00:31:57,951 Shit! How long? 336 00:31:57,985 --> 00:31:59,420 He just entered. 337 00:31:59,453 --> 00:32:00,688 I'm trying to stop depressurization. 338 00:32:00,722 --> 00:32:02,791 Just a second. 339 00:32:02,824 --> 00:32:07,127 Mhm, it has to empty completely before we can fill it up again. 340 00:32:07,161 --> 00:32:09,129 No, that's, that's too long. 341 00:32:12,299 --> 00:32:13,835 What are you doing? No! No! No! 342 00:32:13,868 --> 00:32:15,369 I'm trying to bypass the locking mechanism. 343 00:32:15,402 --> 00:32:17,438 No, no, no, no! You'll destroy it! 344 00:32:19,473 --> 00:32:21,442 Look, you can kill us. 345 00:32:21,475 --> 00:32:22,911 All of us, trust me. 346 00:32:22,943 --> 00:32:25,279 Just wait it out. Please, wait it out. 347 00:32:26,413 --> 00:32:27,448 Come on. 348 00:32:32,821 --> 00:32:33,855 Come on. 349 00:32:35,088 --> 00:32:36,156 Idiot! 350 00:32:38,125 --> 00:32:41,395 Okay, empty! Now fastest mode! 351 00:32:41,995 --> 00:32:43,030 Ready? 352 00:32:58,412 --> 00:33:01,148 -Okay, it's open. -No, no, no, no! The pressure is still too much! 353 00:33:01,181 --> 00:33:02,917 Fuck it! Come on, help me. 354 00:33:09,256 --> 00:33:11,693 Gavin! Gavin? 355 00:33:11,726 --> 00:33:13,628 Hey, can you hear me? 356 00:33:16,363 --> 00:33:18,131 Mouth to mouth, come on. 357 00:33:18,165 --> 00:33:19,199 Okay. 358 00:33:27,374 --> 00:33:29,878 Five, four, three, two, one. 359 00:33:36,851 --> 00:33:39,119 Five, four, three, two, one. 360 00:33:44,091 --> 00:33:45,125 Okay, again. 361 00:33:53,267 --> 00:33:54,836 Okay. 362 00:33:55,837 --> 00:33:57,539 Careful. 363 00:34:15,322 --> 00:34:17,559 Okay, that's not ripped. 364 00:34:17,592 --> 00:34:21,194 Is he... Is he gonna be okay? 365 00:34:22,162 --> 00:34:24,464 Uh, I don't know. Hope so. 366 00:34:28,468 --> 00:34:30,505 Why the hell would he do that? 367 00:34:30,538 --> 00:34:33,473 -Hmm? -Why would he do that? 368 00:34:33,508 --> 00:34:35,309 I don't know. 369 00:34:35,342 --> 00:34:36,978 Frankly, I don't care. 370 00:34:38,211 --> 00:34:42,550 What's wrong with you? He just tried to kill himself and you don't care? 371 00:34:42,584 --> 00:34:43,618 Excuse me? 372 00:34:45,452 --> 00:34:47,522 You know what? You do it. 373 00:34:51,458 --> 00:34:52,927 What? 374 00:34:52,961 --> 00:34:55,128 They didn't teach you that at spy academy? 375 00:35:01,669 --> 00:35:02,704 Oh, yeah, I know. 376 00:35:04,572 --> 00:35:06,774 Know what? 377 00:35:06,808 --> 00:35:08,876 That your algae system is much more advanced than you want to admit? 378 00:35:08,910 --> 00:35:11,713 -Oh, that's a big surprise. -Oh, you think I'm an idiot? 379 00:35:11,746 --> 00:35:13,648 I'm gonna tell anything to a Nibra spy? No! 380 00:35:13,681 --> 00:35:15,850 It's not spying. 381 00:35:15,883 --> 00:35:17,384 They funded it, it belongs to them. 382 00:35:17,417 --> 00:35:21,923 No, it doesn't! It doesn't belong to them. 383 00:35:23,758 --> 00:35:24,993 It belongs to me. 384 00:35:26,126 --> 00:35:27,562 It belongs to Danilo. 385 00:35:34,068 --> 00:35:35,903 I'm sorry about your son. 386 00:35:40,541 --> 00:35:41,776 Come on, you must be tired. 387 00:35:41,909 --> 00:35:44,579 Just go to bed, I can take care of him. 388 00:36:35,797 --> 00:36:36,831 Gavin? 389 00:36:38,766 --> 00:36:40,868 I closed my eyes for one second. 390 00:36:52,780 --> 00:36:54,882 Hey Gavin? 391 00:36:54,916 --> 00:36:56,450 Gavin, how-- how do you feel? 392 00:37:10,798 --> 00:37:12,934 - Let me check your ear... - Get off me! 393 00:37:12,967 --> 00:37:14,001 I... 394 00:37:14,035 --> 00:37:15,268 I'm sorry. I-- I-- 395 00:37:16,904 --> 00:37:18,106 Calm down. 396 00:37:18,139 --> 00:37:19,674 Y-You don't understand this. 397 00:37:19,707 --> 00:37:21,776 -You need to lay down. -This fog is toxic. 398 00:37:21,809 --> 00:37:24,212 - Okay? - Th-These aerosols... They-- 399 00:37:24,244 --> 00:37:26,047 - Calm down. - They're all dead. 400 00:37:26,080 --> 00:37:28,816 - Okay. - They're all dead. 401 00:37:28,850 --> 00:37:31,318 Nobody can survive this! Dimitri... I... 402 00:37:32,120 --> 00:37:33,621 They're all dead. 403 00:37:33,654 --> 00:37:37,390 Look, look... Breathe, breathe. Deep breath. 404 00:37:37,424 --> 00:37:39,493 I can't breathe. 405 00:37:39,527 --> 00:37:40,628 Everyone down there. 406 00:38:12,425 --> 00:38:14,394 Family? Friends? 407 00:38:16,197 --> 00:38:18,498 You have someone down there? 408 00:38:20,535 --> 00:38:22,036 My little sister. 409 00:38:25,540 --> 00:38:26,574 Sorry. 410 00:38:30,578 --> 00:38:31,913 But it doesn't matter. 411 00:38:31,946 --> 00:38:33,981 We'll suffocate up here anyway. 412 00:38:39,754 --> 00:38:41,488 We're safe here. 413 00:38:46,794 --> 00:38:48,395 Okay? 414 00:38:48,428 --> 00:38:50,932 Danilo and I... 415 00:38:50,965 --> 00:38:53,668 achieved a working symbiosis with the algae. 416 00:38:54,569 --> 00:38:56,336 We can survive. 417 00:38:59,207 --> 00:39:00,942 Thank you. 418 00:39:02,243 --> 00:39:03,978 For telling a Nibra spy. 419 00:39:06,180 --> 00:39:07,915 You're welcome. 420 00:39:10,718 --> 00:39:11,752 Where you going? 421 00:39:16,824 --> 00:39:20,127 Wow, you've been busy. 422 00:39:20,161 --> 00:39:24,065 Even if the air is toxic, there are bunkers. 423 00:39:24,098 --> 00:39:26,801 The lasers can't get through the fog, but... 424 00:39:26,834 --> 00:39:28,368 maybe this can. 425 00:39:28,401 --> 00:39:30,605 I'm trying to get it to work. 426 00:39:31,839 --> 00:39:33,140 Is this? 427 00:39:33,174 --> 00:39:36,978 The old ISS radio system, exactly. 428 00:39:37,011 --> 00:39:39,247 That's ancient technology. 429 00:39:39,280 --> 00:39:42,382 I mean, do you really think anyone is still using it? 430 00:39:43,416 --> 00:39:45,720 I'll find out. 431 00:39:45,753 --> 00:39:47,955 I just need to reactivate the radio antenna. 432 00:39:49,090 --> 00:39:50,457 Radio antenna? 433 00:39:50,490 --> 00:39:53,327 I-- Well you can't do that alone. 434 00:39:54,028 --> 00:39:55,062 Yeah, I know. 435 00:39:56,163 --> 00:39:57,331 Take a seat. 436 00:40:03,571 --> 00:40:08,242 Look for a circuit in sector... in sector B. 437 00:40:09,409 --> 00:40:10,443 Can you see it? 438 00:40:11,746 --> 00:40:13,446 The cables are tangled. 439 00:40:15,583 --> 00:40:16,617 Okay, wait. 440 00:40:17,484 --> 00:40:20,420 I got it, affirmative. 441 00:40:20,453 --> 00:40:22,023 Okay, so redirect it. 442 00:40:24,258 --> 00:40:27,628 Have you seen all this useless crap here? 443 00:40:27,662 --> 00:40:32,633 Ya, I've lived on the station for eight years, I've seen it all. 444 00:40:32,667 --> 00:40:36,137 That's what happens when it's too expensive to get rid of old parts. 445 00:40:36,170 --> 00:40:38,205 You just pile them up together. 446 00:40:39,206 --> 00:40:41,474 Your domer-friend was right. 447 00:40:41,509 --> 00:40:43,811 This station is a junkyard. 448 00:40:50,751 --> 00:40:54,121 Yeah, tell me about it. 449 00:40:54,155 --> 00:40:59,327 When I was young, astronauts were like gods. 450 00:40:59,360 --> 00:41:04,398 Well, when you were young, countries existed, so... 451 00:41:04,432 --> 00:41:06,734 Okay, Doctor, it's attached. 452 00:41:06,767 --> 00:41:07,768 Wait. 453 00:41:08,669 --> 00:41:10,371 Very good. By the way, 454 00:41:10,404 --> 00:41:14,008 you don't have to call me doctor all the time. 455 00:41:14,041 --> 00:41:15,910 My real name is Dimitri. 456 00:41:17,778 --> 00:41:20,381 I think I'm getting a signal here. 457 00:41:22,083 --> 00:41:23,317 Dimitri. 458 00:41:26,287 --> 00:41:28,322 Give me a second, let me scan it. 459 00:41:31,659 --> 00:41:32,693 Got it. 460 00:41:34,028 --> 00:41:35,062 Okay. 461 00:41:42,803 --> 00:41:44,538 Let's give it a try. 462 00:41:50,444 --> 00:41:51,879 Commander Wagner to ground. 463 00:41:58,919 --> 00:42:00,021 Can anybody hear me? 464 00:42:05,359 --> 00:42:06,394 Please, anyone? 465 00:42:11,932 --> 00:42:12,967 Hello? 466 00:42:15,504 --> 00:42:17,538 Fuck! 467 00:42:23,744 --> 00:42:24,979 Gavin can't be right. 468 00:42:28,349 --> 00:42:29,583 She can't be dead. 469 00:42:42,997 --> 00:42:46,400 Open the door! Come on! 470 00:43:06,454 --> 00:43:08,055 Your ears hurt? 471 00:43:08,089 --> 00:43:09,790 I-- I can give you some painkillers 472 00:43:09,824 --> 00:43:11,225 for the-- for the ears. 473 00:43:11,258 --> 00:43:12,960 -I'm fine. I'm fine. -You're sure? 474 00:43:16,697 --> 00:43:19,568 So there's no doubt about what you said? 475 00:43:24,705 --> 00:43:28,609 The chemical structure of the fog's aerosols is highly toxic. 476 00:43:29,844 --> 00:43:31,078 It's lethal. 477 00:43:31,112 --> 00:43:32,813 Where do they come from? 478 00:43:33,714 --> 00:43:35,382 I don't know, uh... 479 00:43:35,416 --> 00:43:38,419 To me it seems like some kind of... chain reaction? 480 00:43:38,452 --> 00:43:39,487 From what? 481 00:43:40,454 --> 00:43:42,456 Permafrost gases. 482 00:43:42,490 --> 00:43:45,893 We've been warning people about this for years 483 00:43:45,926 --> 00:43:49,430 And now they've obviously reacted with something. 484 00:43:49,463 --> 00:43:53,000 Maybe Toxins from the power plants, some other pollution, 485 00:43:53,033 --> 00:43:55,537 maybe chemical weapons from another corporation war. 486 00:43:55,570 --> 00:43:59,640 Fact is it's, it's all over down there. We fucked it. 487 00:43:59,673 --> 00:44:02,243 Apparently, the economy was more important than breathing. 488 00:44:02,276 --> 00:44:04,044 And what about the air-domes? 489 00:44:04,078 --> 00:44:06,714 They are for a very specific molecular spectrum. 490 00:44:06,747 --> 00:44:09,984 Only a closed system with oxygen tanks could shield them from the fog. 491 00:44:10,017 --> 00:44:11,886 But there are bunkers like that. 492 00:44:11,919 --> 00:44:14,388 Evacuation bunkers. I trained in them. 493 00:44:14,421 --> 00:44:16,824 And what will happen to the people in there? Hm? 494 00:44:16,857 --> 00:44:20,094 Sooner or later, they'll run out of food, they'll run out of oxygen. 495 00:44:20,127 --> 00:44:22,564 Same as us. We're all just living corpses. 496 00:44:22,597 --> 00:44:24,498 -Gavin. -And I don't like the idea of a slow death. 497 00:44:24,533 --> 00:44:27,101 We can stay here as long as we need to. 498 00:44:30,204 --> 00:44:32,039 The algae gas exchange works. 499 00:44:39,213 --> 00:44:40,247 No. 500 00:44:40,281 --> 00:44:41,315 Wha? 501 00:44:41,849 --> 00:44:42,883 No? 502 00:44:44,251 --> 00:44:46,353 Uh-uh, I can't live like this. 503 00:44:46,387 --> 00:44:50,191 Stuck in this-- in this tiny metal can forever? 504 00:44:50,224 --> 00:44:51,526 Maybe you two can. 505 00:44:52,693 --> 00:44:56,130 - I just can't. - -Yeah and what is your alternative? 506 00:44:57,865 --> 00:44:59,333 You wanna try it again? 507 00:45:03,404 --> 00:45:07,208 Look... it's your life, your decision. 508 00:45:07,241 --> 00:45:09,877 I just want you to know that if you try it again, 509 00:45:09,910 --> 00:45:11,812 you will also kill her. 510 00:45:13,914 --> 00:45:15,082 And me. 511 00:45:16,083 --> 00:45:18,786 What, why? 512 00:45:18,819 --> 00:45:23,157 I didn't tell you this yet, but the system is designed for a full crew of six. 513 00:45:23,190 --> 00:45:28,128 They produce CO2 and the system converts it back into oxygen. 514 00:45:31,198 --> 00:45:36,337 The bare minimum for an efficient gas exchange is three people. 515 00:45:37,238 --> 00:45:40,575 Gavin, we need your CO2. 516 00:46:20,214 --> 00:46:21,248 Can I join? 517 00:46:25,286 --> 00:46:26,320 Okay. 518 00:46:35,429 --> 00:46:38,098 I'm mad at you, you know? 519 00:46:38,132 --> 00:46:43,237 For leaving me alone here with this old grumpy cat. 520 00:46:52,846 --> 00:46:55,282 What? What? 521 00:46:56,551 --> 00:46:58,185 What? What's so funny? 522 00:46:58,218 --> 00:47:02,557 It's-- It's just that I-- I worked my ass off. 523 00:47:02,590 --> 00:47:05,593 Debit-point for debit-point. 524 00:47:05,627 --> 00:47:09,229 One shitty mission after another and for what? 525 00:47:10,765 --> 00:47:11,800 For this? 526 00:47:14,736 --> 00:47:18,573 I could have partied more, like Knopf, or... 527 00:47:19,873 --> 00:47:22,409 taken a day off every once in a while. 528 00:47:25,079 --> 00:47:26,113 Yeah. 529 00:47:28,449 --> 00:47:33,454 I think I really screwed up this whole life thing. 530 00:47:39,093 --> 00:47:41,128 Same here. 531 00:47:41,161 --> 00:47:43,732 You think I was not screwing up my life, 532 00:47:43,765 --> 00:47:47,368 by going on protests and not washing and cutting out T-shirts and... 533 00:47:47,401 --> 00:47:49,370 I'm really glad I did that now, aren't I? 534 00:47:49,403 --> 00:47:52,139 Yeah. 535 00:47:52,172 --> 00:47:53,874 There is no planet B. 536 00:47:57,344 --> 00:47:59,179 And Dimitri. 537 00:47:59,213 --> 00:48:01,549 Do you think he was partying in his lab 538 00:48:01,583 --> 00:48:04,118 with his working symbiosis? 539 00:48:11,325 --> 00:48:12,761 Can you imagine if they knew on Earth 540 00:48:12,794 --> 00:48:14,395 that we were the last three humans? 541 00:48:14,428 --> 00:48:15,929 Oh, my God! 542 00:48:15,963 --> 00:48:17,665 A bunch of losers and freaks. 543 00:48:27,341 --> 00:48:29,209 Me and my friends... 544 00:48:29,243 --> 00:48:34,448 fought so hard for a planet that doesn't exist anymore. 545 00:48:37,552 --> 00:48:41,088 I have spent so long believing in something, 546 00:48:41,121 --> 00:48:43,858 and now it doesn't... mean anything. 547 00:48:46,960 --> 00:48:50,532 So the naïve activist is gone? 548 00:48:51,965 --> 00:48:53,000 Hmm... 549 00:48:54,836 --> 00:48:56,437 He... 550 00:48:56,470 --> 00:48:58,405 He was kind of an idiot anyway. 551 00:49:00,407 --> 00:49:01,743 That's too bad. 552 00:49:03,277 --> 00:49:04,612 I liked him. 553 00:49:49,389 --> 00:49:50,424 Dimitri? 554 00:49:55,262 --> 00:49:56,296 What? 555 00:49:57,030 --> 00:49:58,298 Is that normal? 556 00:50:03,538 --> 00:50:06,340 Eh, they never keep the exact same green color. 557 00:50:07,241 --> 00:50:08,643 How much longer? 558 00:50:08,676 --> 00:50:10,879 I'm dying this time for real. 559 00:50:10,912 --> 00:50:13,480 Two more minutes! 560 00:50:13,515 --> 00:50:16,216 Yeah, but-- but brown? That's-- that's weird. 561 00:50:17,752 --> 00:50:19,453 It can happen if, uh... 562 00:50:20,922 --> 00:50:23,323 No, don't worry, it's fine. 563 00:50:23,357 --> 00:50:26,995 Oh, fuck... Oh, no, no, no, no, no. 564 00:50:28,328 --> 00:50:30,397 That's it, I'm done. 565 00:50:30,430 --> 00:50:32,767 They'll have to wait for my breath until tomorrow. 566 00:50:32,800 --> 00:50:36,103 Gavin, it wasn't 45 minutes. 567 00:50:36,136 --> 00:50:38,171 Do-Do you even know how long that is? 568 00:50:38,205 --> 00:50:40,474 No, of course you don't, 'cause it's always Hannah and me peddling. 569 00:50:40,508 --> 00:50:44,378 Actually, I do know because every morning when you cuddle, I peddle. 570 00:50:44,411 --> 00:50:45,980 At least 45 minutes. 571 00:50:46,014 --> 00:50:47,749 Maybe we should check that on the CCTV. 572 00:50:47,782 --> 00:50:48,883 Maybe we should. 573 00:50:48,917 --> 00:50:50,785 Okay, okay. What do you say? 574 00:50:51,586 --> 00:50:52,620 Movie night? 575 00:50:53,153 --> 00:50:56,123 -Sure. -What else? 576 00:51:05,767 --> 00:51:08,135 Dimitri? 577 00:51:08,168 --> 00:51:12,574 Uh, yeah, choose something. I'm uh... I'll come in a second! 578 00:51:39,033 --> 00:51:41,368 Sorry, guys, sorry. 579 00:51:41,401 --> 00:51:44,204 Oh, you waited for me, that's nice. 580 00:51:44,237 --> 00:51:45,540 Where have you been? 581 00:51:45,573 --> 00:51:46,874 I just, uh... 582 00:51:46,908 --> 00:51:48,610 What are we watching? 583 00:51:48,643 --> 00:51:51,311 Nothing, if you can't reactivate the Internet. 584 00:51:51,345 --> 00:51:55,182 Apparently, we've reached the end of the internal movie library. 585 00:51:55,215 --> 00:51:56,249 Oh... 586 00:52:04,491 --> 00:52:06,728 I can offer you a drink. 587 00:52:06,761 --> 00:52:08,596 More. More, more! 588 00:52:08,630 --> 00:52:10,098 More, more, more! 589 00:52:10,130 --> 00:52:11,599 Hannushka, it's enough. 590 00:52:11,633 --> 00:52:13,635 You had enough, Hannushka. 591 00:52:13,668 --> 00:52:15,803 Yeah, thank you... Daddy. 592 00:52:15,837 --> 00:52:20,207 -Okay... -Of all your algae's functions this is definitely my favorite. 593 00:52:20,240 --> 00:52:24,211 Yeah, well, this batch is a bit too strong. You can see that. 594 00:52:24,244 --> 00:52:27,749 If I'd known you had a whole distillery in your lab I would have just... 595 00:52:27,782 --> 00:52:31,085 Yeah, you would just report me to Nibra, wouldn't you, little spy? 596 00:52:31,119 --> 00:52:32,954 Yes, probably. 597 00:52:34,922 --> 00:52:36,124 Wait, what? 598 00:52:36,156 --> 00:52:38,059 Wait, you didn't know? 599 00:52:38,092 --> 00:52:42,797 Hannushka was sent by Nibra to steal my mother cultures. 600 00:52:42,830 --> 00:52:44,932 What the fuck it's not-- No, not stealing. 601 00:52:44,966 --> 00:52:46,834 -Not stealing. Just taking away. -Steal is a harsh word. 602 00:52:46,868 --> 00:52:48,636 Take it away and steal. 603 00:52:48,670 --> 00:52:50,138 -No. No. No. -Wh-- Five weeks 604 00:52:50,170 --> 00:52:52,305 and you're only mentioning this now? 605 00:52:52,339 --> 00:52:54,274 I'm so sorry, my dear. 606 00:52:54,976 --> 00:52:56,077 Take it. 607 00:52:56,110 --> 00:52:57,145 Three. 608 00:52:58,378 --> 00:53:01,149 You-- You were hiding the samples? 609 00:53:01,181 --> 00:53:02,449 I was helping. 610 00:53:04,052 --> 00:53:07,588 A few months ago, Nibra changed their contract. 611 00:53:07,622 --> 00:53:12,325 Suddenly they wanted the system to be exclusive for their air-domes. 612 00:53:12,359 --> 00:53:14,227 And... I wouldn't mind. 613 00:53:14,261 --> 00:53:17,464 I would have taken the money, which was a lot of money. 614 00:53:17,497 --> 00:53:19,901 Greedy fuck. 615 00:53:19,934 --> 00:53:22,770 Uh? Yeah, and not ashamed of it. 616 00:53:22,804 --> 00:53:25,305 But Danilo, no. 617 00:53:25,338 --> 00:53:27,141 He was furious. 618 00:53:27,175 --> 00:53:30,144 He decided to make it a public domain. 619 00:53:30,178 --> 00:53:34,381 He found some secret, I don't know, distributor. 620 00:53:34,414 --> 00:53:38,418 Huh, actually sounds like a good guy. 621 00:53:38,452 --> 00:53:43,457 Extremely annoying, stubborn, rude. 622 00:53:44,625 --> 00:53:45,860 A little bit like you. 623 00:53:47,628 --> 00:53:51,498 Cheeky little do-gooder shit, huh? 624 00:53:53,000 --> 00:53:54,035 Sorry. 625 00:53:56,738 --> 00:53:59,607 Thank you... you know. 626 00:53:59,640 --> 00:54:03,477 Okay, okay, show me what you got, boys. 627 00:54:03,511 --> 00:54:05,747 Ugh, yeah this is garbage. 628 00:54:05,780 --> 00:54:07,582 -No! -Now you are gone. 629 00:54:07,615 --> 00:54:08,983 What the f-- 630 00:54:09,016 --> 00:54:10,518 -Boom. -No, Gavin! 631 00:54:10,551 --> 00:54:13,286 - Ooh... - Fuck off, I-- No, I am-- 632 00:54:13,320 --> 00:54:15,923 -Hannushka, Hannushka, stop it. -No! Okay, I'm... no. 633 00:54:15,957 --> 00:54:21,696 No! And you two should be so fucking ashamed cleaning out the poor. 634 00:54:24,966 --> 00:54:26,901 I need to dance or I'll die. 635 00:54:26,934 --> 00:54:28,502 Oh, no. 636 00:54:39,947 --> 00:54:43,117 Gavin! Dance with the woman. 637 00:54:43,885 --> 00:54:45,385 Come on, dance. 638 00:54:45,418 --> 00:54:48,355 - Come on, lover boy. - Please, no. 639 00:54:48,388 --> 00:54:51,793 -Please... -Come... Come on. Come on! 640 00:54:51,826 --> 00:54:54,461 Move the hips, move the hips. 641 00:54:54,494 --> 00:54:57,732 No! I think-- I think you should get Dimitri to dance. 642 00:54:58,866 --> 00:55:01,002 - Oh, gotcha! - Oh, no, no! 643 00:55:01,035 --> 00:55:02,537 -Come on! -No! No, 644 00:55:02,570 --> 00:55:04,205 I'm a scientist, I'm not a dancer, I'm not-- 645 00:55:04,238 --> 00:55:06,007 -Yes you are. -Yes, doctors can dance, come on! 646 00:55:06,040 --> 00:55:07,141 You're definitely, definitely drunk enough to dance. 647 00:55:07,175 --> 00:55:08,441 -Come on. -Stop it. 648 00:55:08,475 --> 00:55:10,278 Come on, Dimitri. Yes. 649 00:55:12,345 --> 00:55:14,282 Come on. Yes. 650 00:56:32,593 --> 00:56:35,428 If anyone else is out there, please answer. 651 00:56:35,462 --> 00:56:37,331 We are a group of survivors 652 00:56:37,365 --> 00:56:39,767 in a bunker underneath Nibra headquarters. 653 00:56:39,800 --> 00:56:42,069 If you can hear us, please respond. 654 00:56:43,137 --> 00:56:44,872 Gavin? 655 00:56:44,906 --> 00:56:47,108 Gavin? Hey, you guys wake up! 656 00:56:49,677 --> 00:56:53,080 Hey Gavin! Gavin, wake up! 657 00:56:53,114 --> 00:56:54,982 Come on, the laser comm worked again, 658 00:56:55,016 --> 00:56:57,251 I-- I talked to one of the survivors. 659 00:56:57,285 --> 00:56:58,552 Uh-- 660 00:56:58,586 --> 00:57:00,354 Come on! Come! 661 00:57:00,388 --> 00:57:02,256 Dimitri. 662 00:57:02,290 --> 00:57:05,259 Hey, they're alive. There's-- There are survivors down there. 663 00:57:05,293 --> 00:57:07,028 Yeah, good, great... 664 00:57:13,701 --> 00:57:16,737 Rubikon to survivors, can you hear us? 665 00:57:20,007 --> 00:57:22,310 Hello? Commander Wagner? Is this thing working? 666 00:57:22,343 --> 00:57:24,178 Oh, God. 667 00:57:24,211 --> 00:57:26,213 -Um, yes. Yes, it is. - Oh, my God. 668 00:57:26,247 --> 00:57:29,016 And we're happy to hear your voice. 669 00:57:29,050 --> 00:57:32,520 Uh... This is Esther Chen-Kaminski, I'm our representative. 670 00:57:32,553 --> 00:57:34,355 How many of you are there? 671 00:57:35,589 --> 00:57:37,792 We're almost 300 here. 672 00:57:39,527 --> 00:57:41,562 Was there an attack? 673 00:57:41,595 --> 00:57:42,964 Honestly, we don't know. 674 00:57:42,997 --> 00:57:45,066 The fog came so suddenly 675 00:57:45,099 --> 00:57:50,104 and people started coughing and dropping, it was... 676 00:57:50,137 --> 00:57:52,506 But the soldiers brought us into the bunker. 677 00:57:52,540 --> 00:57:54,842 But you are safe, aren't you? 678 00:57:56,177 --> 00:57:57,712 No, it's the oxygen. 679 00:57:59,113 --> 00:58:01,916 We don't have much left. 680 00:58:01,949 --> 00:58:04,819 But I guess Krylow's algae system is preventing that for you, right? 681 00:58:07,655 --> 00:58:11,058 How do you know about the algae? 682 00:58:11,092 --> 00:58:14,395 Well, some of us own stock in this promising project. 683 00:58:14,428 --> 00:58:16,496 So you're CEOs or something? 684 00:58:17,798 --> 00:58:19,700 And their families, yes. 685 00:58:21,335 --> 00:58:23,904 Is there a Randall Abbot amongst you? 686 00:58:26,073 --> 00:58:28,009 I'm sorry, no. 687 00:58:32,279 --> 00:58:35,516 But, so these algae... 688 00:58:35,549 --> 00:58:37,218 The system provides for you, right? 689 00:58:37,251 --> 00:58:39,320 I mean, Dr. Krylow made that work? 690 00:59:48,055 --> 00:59:49,623 Dimitri? 691 00:59:49,657 --> 00:59:51,425 H-He's in here. 692 00:59:52,460 --> 00:59:53,562 Hannah was right. 693 00:59:53,594 --> 00:59:55,729 There are survivors, almost 300. 694 00:59:56,831 --> 00:59:57,898 Really? 695 00:59:57,932 --> 00:59:59,667 Yeah, but even better. 696 00:59:59,700 --> 01:00:02,470 There are these openings in the fog. 697 01:00:02,503 --> 01:00:04,705 Very small ones, but still. 698 01:00:06,807 --> 01:00:09,877 - Hmm. - -That's why they could hear us. 699 01:00:09,910 --> 01:00:13,481 They've already managed to transfer their bunker's coordinates. 700 01:00:13,515 --> 01:00:14,882 The next step would be the Vesta. 701 01:00:14,915 --> 01:00:17,118 With Gavin's atmosphere analysis 702 01:00:17,151 --> 01:00:19,186 I might manage to fly down manually. 703 01:00:19,220 --> 01:00:21,789 -To do what? -Their bunker provides enough oxygen 704 01:00:21,822 --> 01:00:23,390 for three more weeks at best. 705 01:00:23,424 --> 01:00:25,527 -Mm-hmm. -If... 706 01:00:27,828 --> 01:00:30,898 If we could bring your algae down there, we could help them. 707 01:00:33,868 --> 01:00:37,271 -Okay. -Look, they're supposed to nourish a closed system. 708 01:00:37,304 --> 01:00:40,174 It doesn't matter if it's a bunker down there or the Rubikon up here. 709 01:00:40,207 --> 01:00:45,379 Hold on one second. So, you're suggesting we fly down without Navicon? 710 01:00:45,779 --> 01:00:46,814 Yes. 711 01:00:50,217 --> 01:00:54,021 We could save three hundred lives. 712 01:00:54,054 --> 01:00:55,624 We think it's a risk worth taking. 713 01:00:55,656 --> 01:00:57,725 Let's say we, we make it to Earth. 714 01:00:57,758 --> 01:01:00,794 -How do we get to the bunkers? -They have mobile oxy-tanks. 715 01:01:00,828 --> 01:01:03,764 They could pick us up, also the equipment from the Nibra Lab. 716 01:01:03,797 --> 01:01:06,400 It's pretty close to where we'd land. 717 01:01:06,433 --> 01:01:10,371 Oh, it seems like you've figured it all out. 718 01:01:10,404 --> 01:01:11,939 Great... 719 01:01:11,972 --> 01:01:14,942 So what if I say no? 720 01:01:17,044 --> 01:01:19,680 What? Wh-Why? 721 01:01:19,713 --> 01:01:24,251 You know, it's-- it's a little irresponsible. 722 01:01:24,285 --> 01:01:27,188 And very, very stupid. 723 01:01:27,221 --> 01:01:29,924 Flying down without Navicon? Are you out of your minds? 724 01:01:29,957 --> 01:01:32,826 So what, we do-- we do nothing? We just watch them die? 725 01:01:32,860 --> 01:01:36,263 -Are you really that selfish? -Ca-Can you stop with this green fighter bullshit? 726 01:01:36,297 --> 01:01:38,098 It's not one of your awareness projects. 727 01:01:38,132 --> 01:01:40,801 We have to help if we can. We have a moral responsibility. 728 01:01:40,834 --> 01:01:44,471 My only moral responsibility is to keep you and you alive. 729 01:01:44,506 --> 01:01:46,675 -That's it. -Isn't this what Danilo would have wanted? 730 01:01:46,707 --> 01:01:47,676 To help people? 731 01:01:47,708 --> 01:01:49,877 Yes, he did. 732 01:01:49,910 --> 01:01:50,945 And now he's dead. 733 01:01:53,013 --> 01:01:55,983 But I'm here and I say, "tough luck to them." 734 01:01:57,586 --> 01:02:00,120 I know now how to make mother cultures. 735 01:02:00,154 --> 01:02:03,057 So, we don't need your help. 736 01:02:03,090 --> 01:02:04,526 You're not gonna touch them. 737 01:02:04,559 --> 01:02:05,560 -Hey -You understand what I'm saying? 738 01:02:05,594 --> 01:02:06,827 You're not gonna touch it! 739 01:02:06,860 --> 01:02:08,862 Stop! Seriously, you guys. 740 01:02:09,964 --> 01:02:11,732 Sit down, both of you. 741 01:02:24,512 --> 01:02:25,879 We have to make a decision. 742 01:02:27,549 --> 01:02:30,017 It really doesn't make sense. 743 01:02:30,050 --> 01:02:31,919 Come on, we are fine. 744 01:02:31,952 --> 01:02:33,454 We are good here. 745 01:02:33,487 --> 01:02:36,190 We, we can stay here as long as we want. 746 01:02:36,790 --> 01:02:39,661 Really? That's your plan? 747 01:02:39,694 --> 01:02:42,664 Have you gone completely crazy in that lab all this time? 748 01:02:42,697 --> 01:02:45,567 You don't get to talk to me about crazy, mister. 749 01:02:45,600 --> 01:02:47,702 I am not the one who tried to kill himself. 750 01:02:47,736 --> 01:02:50,104 How desperately are you trying to do it again? 751 01:02:50,137 --> 01:02:52,306 Really? You're gonna go there? 752 01:02:52,339 --> 01:02:54,475 Hey, I'm not done talking to you. 753 01:02:54,509 --> 01:02:56,243 Hey, Hey! Come back! Come-- 754 01:02:56,277 --> 01:02:57,311 Danilo! 755 01:03:11,726 --> 01:03:12,727 You okay? 756 01:03:13,595 --> 01:03:14,696 Nothing, it's... 757 01:03:19,366 --> 01:03:21,736 Hey, hey, hey. You okay? 758 01:03:23,738 --> 01:03:28,075 It's nothing, it's just-- It's just your schnapps, I guess. 759 01:03:37,985 --> 01:03:40,087 What are you doing? 760 01:03:40,120 --> 01:03:42,823 Just a precaution, just want to make sure everything is fine. 761 01:03:43,625 --> 01:03:44,659 Thank you. 762 01:03:46,093 --> 01:03:48,162 He's right, you know. 763 01:03:48,195 --> 01:03:50,632 What if those are the last people on the planet? 764 01:03:54,034 --> 01:03:55,936 Well. 765 01:03:55,969 --> 01:03:59,607 If these are the last people on the planet Earth, 766 01:03:59,641 --> 01:04:04,411 maybe it's not that bad of an idea, to start it all from scratch. 767 01:04:04,445 --> 01:04:07,181 Dimitri, come on. 768 01:04:07,214 --> 01:04:11,952 Okay. Tell me, what have these people, 769 01:04:11,985 --> 01:04:16,624 these lovely CEOs, ever done for you? 770 01:04:18,258 --> 01:04:19,893 They got me out of the dirt. 771 01:04:20,427 --> 01:04:22,664 Hm. 772 01:04:22,697 --> 01:04:27,802 Yeah and made you a soldier to serve them in their army. 773 01:04:27,836 --> 01:04:29,537 You done? 774 01:04:47,921 --> 01:04:49,056 Can't sleep? 775 01:04:55,195 --> 01:04:57,030 Is that her, Knopf? 776 01:04:58,132 --> 01:04:59,734 Her real name is Mia. 777 01:05:01,902 --> 01:05:05,005 This is the last message I got from her. 778 01:05:05,038 --> 01:05:07,207 I'm trying to find out where she was. 779 01:05:08,643 --> 01:05:10,845 Okay? 780 01:05:10,879 --> 01:05:14,682 Knopf was stationed five hours away from the Nibra central bunker. 781 01:05:14,716 --> 01:05:17,217 There are other bunkers in that area and... 782 01:05:17,251 --> 01:05:19,821 she got an evacuation order too. 783 01:05:21,155 --> 01:05:23,290 That means she could still be alive? 784 01:05:25,660 --> 01:05:27,327 Hannah, why didn't you tell me? 785 01:05:28,195 --> 01:05:31,365 'Cause it's-- it's stupid. 786 01:05:33,200 --> 01:05:35,269 It's such a small chance. 787 01:06:12,707 --> 01:06:14,441 We're preparing for departure. 788 01:06:14,475 --> 01:06:16,977 Will you help us load the mother cultures? 789 01:06:23,183 --> 01:06:27,254 Dimitri, either you come with us or... 790 01:06:27,287 --> 01:06:28,422 Or you stay. 791 01:06:37,699 --> 01:06:39,901 What? In here as well? Eh-- 792 01:06:39,934 --> 01:06:43,036 No, no, don't say we're losing them now. 793 01:06:43,070 --> 01:06:45,205 Is this a trick, to make us stay? 794 01:06:45,239 --> 01:06:47,107 No, it's not a trick. 795 01:06:47,140 --> 01:06:48,610 It's really happening. 796 01:06:50,110 --> 01:06:51,278 In the whole station. 797 01:06:52,212 --> 01:06:54,014 Are they sick? 798 01:06:54,047 --> 01:06:55,750 That's what I thought. 799 01:06:55,783 --> 01:06:58,051 So what? We can't bring them down or? 800 01:06:58,085 --> 01:06:59,119 Dimitri. 801 01:07:01,154 --> 01:07:04,057 -It's you. -I make them go... 802 01:07:04,091 --> 01:07:06,159 I don't even touch them without your supervision. 803 01:07:06,193 --> 01:07:08,095 You don't need to touch them. 804 01:07:08,128 --> 01:07:12,600 They feed from our urine in the station's nutrient cycle. 805 01:07:12,634 --> 01:07:15,937 So they've changed color because of Hannah's pee? 806 01:07:16,538 --> 01:07:17,872 Exactly. 807 01:07:21,475 --> 01:07:23,711 Yeah, yeah, you almost got me. 808 01:07:24,278 --> 01:07:25,813 Come on. 809 01:07:25,847 --> 01:07:29,851 The algae is extremely sensitive to hormones. 810 01:07:29,884 --> 01:07:31,886 It's your high levels of HCG that do it. 811 01:07:31,920 --> 01:07:34,589 No, soldiers can't get pregnant. 812 01:07:34,622 --> 01:07:36,223 We don't even get our periods. 813 01:07:36,256 --> 01:07:38,760 I'm-- I'm sterile till the end of my duty. 814 01:07:38,793 --> 01:07:43,063 Unless your hormone inducer loses connection with its control unit 815 01:07:43,096 --> 01:07:44,632 for a long enough time. 816 01:07:55,142 --> 01:07:57,411 But the algae is fine, right? 817 01:07:57,444 --> 01:07:58,646 We won't lose it? 818 01:07:59,881 --> 01:08:01,415 The algae is fine. 819 01:08:02,850 --> 01:08:06,721 That, on the other hand? 820 01:08:06,754 --> 01:08:08,288 If we fly down... 821 01:08:12,694 --> 01:08:16,463 These people need our help. 822 01:08:16,496 --> 01:08:17,532 Come on. 823 01:08:19,801 --> 01:08:22,036 Wait, Hannah, wait. 824 01:08:22,070 --> 01:08:23,337 Stop. 825 01:08:23,370 --> 01:08:24,471 What the fuck, dude? 826 01:08:24,505 --> 01:08:26,774 He's right, he's right. 827 01:08:27,341 --> 01:08:28,375 Please. 828 01:08:30,044 --> 01:08:31,679 Start loading the mother cultures. 829 01:08:31,713 --> 01:08:33,113 We're leaving tomorrow. 830 01:08:34,114 --> 01:08:35,382 I'll prepare the Vesta. 831 01:08:35,883 --> 01:08:36,918 Hannah. 832 01:08:39,386 --> 01:08:40,420 Hannah! 833 01:08:57,639 --> 01:09:01,208 Shit. Come on. 834 01:09:13,420 --> 01:09:15,255 Again? 835 01:09:15,288 --> 01:09:18,392 In case you didn't notice, I-- I just killed us. 836 01:09:18,425 --> 01:09:20,561 So, yeah, again. 837 01:09:20,595 --> 01:09:22,864 Yeah, but the other eight times you made it. 838 01:09:26,701 --> 01:09:28,836 You're just getting tired, that's all. 839 01:09:31,706 --> 01:09:34,709 This flight corridor you gave me is fucking narrow. 840 01:09:34,742 --> 01:09:37,477 Well, then they're lucky that it's you sitting in the seat. 841 01:09:44,251 --> 01:09:46,821 Hannah, I really think we should talk about the... 842 01:09:48,056 --> 01:09:49,957 about all this. 843 01:09:49,991 --> 01:09:51,626 What does this mean now? 844 01:09:51,659 --> 01:09:54,028 Nothing, this means nothing. 845 01:09:55,863 --> 01:09:56,898 Hannah... 846 01:09:59,499 --> 01:10:01,703 isn't it likely that-- 847 01:10:01,736 --> 01:10:02,804 Stop it, okay? I... 848 01:10:03,838 --> 01:10:05,673 No! Fuck. 849 01:10:07,175 --> 01:10:09,309 I'm going to lose it at re-entry or landing 850 01:10:09,342 --> 01:10:11,478 or without the station's radiation shield. 851 01:10:11,512 --> 01:10:13,748 Okay, that's-- that's super fucked up, yeah. 852 01:10:17,417 --> 01:10:19,286 Sorry, I-- I didn't mean to-- 853 01:10:21,488 --> 01:10:25,325 It has no chance anyway, I mean, even if we stayed. 854 01:10:25,358 --> 01:10:26,961 I can't raise a baby here. 855 01:10:27,929 --> 01:10:30,464 Just you, me and Dimitri? 856 01:10:32,600 --> 01:10:34,168 This changes nothing. 857 01:10:34,202 --> 01:10:36,236 It just makes the whole situation shittier. 858 01:10:39,807 --> 01:10:40,908 I'm sorry. 859 01:10:42,610 --> 01:10:43,644 I really am. 860 01:10:50,283 --> 01:10:55,223 Look, this one probably doesn't have a chance. 861 01:10:55,255 --> 01:10:57,357 But, when we're down there... 862 01:10:57,390 --> 01:11:00,027 Are you saying you want a baby with me? 863 01:11:03,363 --> 01:11:04,397 Why not? 864 01:11:06,601 --> 01:11:07,835 I mean, imagine. 865 01:11:09,170 --> 01:11:11,105 It'd kick butt. 866 01:11:11,139 --> 01:11:13,941 My brains, your muscles. 867 01:11:13,975 --> 01:11:15,009 Yeah. 868 01:11:17,078 --> 01:11:18,546 Yeah, you're right, I'm-- 869 01:11:18,579 --> 01:11:20,782 I'm definitely too tired for this. 870 01:11:23,518 --> 01:11:25,953 Eight landings out of ten must be enough, right? 871 01:12:18,840 --> 01:12:21,374 Okay, bring me the last one. 872 01:12:24,679 --> 01:12:27,215 And this is really enough for 300 people? 873 01:12:29,116 --> 01:12:31,619 Yep, that's the minimum amount. 874 01:12:33,254 --> 01:12:34,789 What? 875 01:12:34,822 --> 01:12:37,091 Again, you think I'm tricking you or something? 876 01:12:43,363 --> 01:12:46,934 It's just, you've not said one word of resistance the whole day. 877 01:12:46,968 --> 01:12:48,703 What... What do you want from me? 878 01:12:49,904 --> 01:12:51,438 You think I'm stupid enough 879 01:12:51,471 --> 01:12:54,876 to fly down with algae cultures that don't work? 880 01:12:54,909 --> 01:12:57,845 I mean, I can't stay here without you two. 881 01:12:57,879 --> 01:13:01,481 So, you won. Congratulations. 882 01:13:02,617 --> 01:13:04,252 What else do you want from me? 883 01:13:13,861 --> 01:13:17,231 Okay, all checks are done. 884 01:13:17,265 --> 01:13:19,300 Are you ready for this? 885 01:13:19,333 --> 01:13:22,370 Nope. 886 01:13:22,870 --> 01:13:24,939 Perfect. 887 01:13:24,972 --> 01:13:27,208 Vesta 1, flight corridor received. 888 01:13:27,241 --> 01:13:31,579 Central Nibra, contacting you again in 92 minutes. 889 01:13:31,612 --> 01:13:33,714 Okay, we'll wish you a safe journey 890 01:13:33,748 --> 01:13:35,983 and we're looking-- 891 01:13:36,017 --> 01:13:38,886 And the contact window's just passed. 892 01:13:38,920 --> 01:13:41,421 Okay, closing the inner door. 893 01:13:49,664 --> 01:13:51,365 Uh... What is that? 894 01:13:53,100 --> 01:13:55,502 The jets are not responding. 895 01:14:00,574 --> 01:14:01,609 Whoa... 896 01:14:06,013 --> 01:14:09,016 What is that? 897 01:14:09,050 --> 01:14:12,887 The jet tanks overheated but... We haven't even ignited. 898 01:14:12,920 --> 01:14:15,556 -Overheated? -The temperature keeps rising, but... 899 01:14:15,589 --> 01:14:18,125 fuck, that can't be right. 900 01:14:18,159 --> 01:14:19,126 Hannah, what? 901 01:14:19,160 --> 01:14:20,561 We have overpressure. 902 01:14:20,594 --> 01:14:22,263 -Oh, shit. -Makes no sense. 903 01:14:22,296 --> 01:14:24,098 I need to release the tanks. 904 01:14:26,133 --> 01:14:29,036 -Did it work? -The valves are not opening. 905 01:14:29,070 --> 01:14:31,639 -Try the gas outlet! -I tried! 906 01:14:31,672 --> 01:14:34,342 They must have deformed under the heat! 907 01:14:34,375 --> 01:14:36,210 How hot are the tanks? 908 01:14:38,045 --> 01:14:39,080 Hannah? 909 01:14:40,414 --> 01:14:41,816 Hannah! 910 01:14:41,849 --> 01:14:45,553 Unfasten immediately! Get out now! 911 01:14:49,957 --> 01:14:52,827 - Come on! - Come on, come on. Come on. 912 01:14:52,860 --> 01:14:54,061 Come on, we're gonna explode! 913 01:14:54,095 --> 01:14:56,130 Put yourself together. 914 01:14:56,163 --> 01:14:58,366 You put yourself together! Come on! 915 01:15:01,168 --> 01:15:02,203 Go! 916 01:15:07,742 --> 01:15:11,012 -What the fuck? -What? 917 01:15:11,045 --> 01:15:16,183 Look. The Vesta's cooling system shut down almost 11 hours ago. 918 01:15:16,217 --> 01:15:19,687 That's why the tanks overheated. I'll redirect the solar panels. 919 01:15:19,720 --> 01:15:23,057 Shadow alone won't do it anymore. Look at the temperature. 920 01:15:23,090 --> 01:15:24,425 We need to decouple it. 921 01:15:24,458 --> 01:15:26,427 No. No, there has to be another way. 922 01:15:26,460 --> 01:15:29,430 We can dump the tanks manually, eh? 923 01:15:29,463 --> 01:15:31,332 That could work. 924 01:15:31,365 --> 01:15:34,035 Only from inside the Vesta, but that's far too dangerous. 925 01:15:34,702 --> 01:15:35,803 Gavin, stop! 926 01:15:35,836 --> 01:15:37,538 It could blow up any second! 927 01:15:37,571 --> 01:15:38,606 Fuck! 928 01:15:48,517 --> 01:15:51,585 He has to go through the whole cooling block. That's impossible. 929 01:15:51,619 --> 01:15:53,254 He's killing himself. 930 01:15:53,287 --> 01:15:54,355 All of us. 931 01:15:57,058 --> 01:15:58,426 Can you still decouple? 932 01:16:07,368 --> 01:16:09,770 - No, no, no! No! - Wait! Hannah! 933 01:16:09,804 --> 01:16:11,205 No! No! 934 01:16:11,238 --> 01:16:12,507 No! No! 935 01:16:13,641 --> 01:16:14,942 Stop! 936 01:16:14,975 --> 01:16:16,744 Stop! 937 01:16:19,780 --> 01:16:20,915 No! 938 01:16:20,948 --> 01:16:22,149 No! 939 01:16:22,183 --> 01:16:23,284 Hannah, please! 940 01:16:25,086 --> 01:16:26,287 No! 941 01:17:40,861 --> 01:17:41,896 I had to. 942 01:18:35,382 --> 01:18:37,652 You did the right thing, commander. 943 01:18:39,954 --> 01:18:41,523 He would have died. 944 01:18:45,326 --> 01:18:49,296 I know, doesn't seem like much up here... 945 01:18:50,632 --> 01:18:52,466 But, uh... 946 01:18:54,636 --> 01:18:56,070 this place saved our lives. 947 01:19:00,841 --> 01:19:02,243 Could be home. 948 01:19:10,117 --> 01:19:11,819 How was it for you? 949 01:19:15,256 --> 01:19:17,024 Having a child? 950 01:19:26,433 --> 01:19:27,569 Loud. 951 01:19:30,904 --> 01:19:32,406 Nerve-wracking. 952 01:19:33,073 --> 01:19:34,743 Exhausting. 953 01:19:36,944 --> 01:19:38,245 Amazing. 954 01:19:43,117 --> 01:19:46,186 You can't possibly imagine loving anyone 955 01:19:46,220 --> 01:19:48,989 like you love this little creature. 956 01:19:58,265 --> 01:19:59,300 Okay. 957 01:20:30,532 --> 01:20:33,167 We don't need two people to tell them. 958 01:20:33,200 --> 01:20:35,603 -But I was... -Go or I go. 959 01:20:44,546 --> 01:20:46,748 Did you do it because of the pregnancy? 960 01:20:49,249 --> 01:20:52,319 No. I did it because of us. 961 01:20:55,255 --> 01:20:57,559 Vesta 1? 962 01:20:57,592 --> 01:20:59,828 Vesta 1, we can't detect your signal. 963 01:21:01,362 --> 01:21:02,764 Do you read? 964 01:21:02,797 --> 01:21:03,832 Vesta 1? 965 01:21:05,199 --> 01:21:07,134 Yes, Esther we're here. 966 01:21:07,167 --> 01:21:09,103 Gavin, where are you? What happened? 967 01:21:30,157 --> 01:21:31,526 What's IKARUS? 968 01:21:34,529 --> 01:21:36,163 They said that you would know. 969 01:21:48,877 --> 01:21:51,311 My actual mission. 970 01:21:51,345 --> 01:21:53,648 Once I found a working mother culture, 971 01:21:53,681 --> 01:21:56,216 I was to bring down the entire algae lab. 972 01:21:58,218 --> 01:22:00,822 It can be ejected and flown down separately. 973 01:22:01,623 --> 01:22:05,125 -What? -It was a secret military operation. 974 01:22:05,159 --> 01:22:07,127 I'm surprised these CEOs even know about it. 975 01:22:07,161 --> 01:22:08,162 W-Wait. 976 01:22:08,195 --> 01:22:11,231 C-Can we go down with it? 977 01:22:12,801 --> 01:22:16,103 It's not made for passengers and can't be steered. 978 01:22:16,136 --> 01:22:19,973 Without Navicon we can only detach it at a calculated moment and... 979 01:22:20,007 --> 01:22:21,408 hope for the best. 980 01:22:22,209 --> 01:22:23,845 But theoretically, 981 01:22:23,878 --> 01:22:27,147 we could board it if we adapted it for passengers. 982 01:22:29,349 --> 01:22:31,519 Hannah, what the fuck? Why didn't you tell me 983 01:22:31,553 --> 01:22:33,187 that there was another chance for re-entry? 984 01:22:33,220 --> 01:22:35,489 Because it's not a serious option. Okay? 985 01:22:46,601 --> 01:22:49,604 Three people against 300. 986 01:22:53,974 --> 01:22:57,244 Yes, or even more if other bunkers made it. 987 01:23:04,819 --> 01:23:06,588 I think we should do it. 988 01:23:06,621 --> 01:23:09,122 If we don't try, then it's done for them down there. 989 01:23:09,156 --> 01:23:10,792 We can't let that happen. 990 01:23:11,893 --> 01:23:13,962 This is bigger than us, right? 991 01:23:17,866 --> 01:23:19,132 Right? 992 01:24:40,582 --> 01:24:43,985 You, asshole, disconnected the Vesta from the cooling cycle. 993 01:24:44,953 --> 01:24:46,688 We almost died because of you. 994 01:24:49,222 --> 01:24:51,826 I didn't want, I just-- 995 01:24:53,126 --> 01:24:55,597 I just wanted a delay. 996 01:24:55,630 --> 01:24:57,197 It was an accident. 997 01:24:59,801 --> 01:25:02,502 Yeah, I didn't know the valves can close up. 998 01:25:02,537 --> 01:25:05,105 I couldn't let what happened to Danilo happen to us. 999 01:25:05,138 --> 01:25:07,341 Bullshit. 1000 01:25:07,374 --> 01:25:10,812 You just did it because you're a selfish coward. 1001 01:25:19,486 --> 01:25:21,154 You know what this is? 1002 01:25:21,956 --> 01:25:24,058 Yeah. 1003 01:25:24,092 --> 01:25:26,094 And you know what it does? 1004 01:25:26,126 --> 01:25:29,162 I found out at some point, yes. 1005 01:25:29,196 --> 01:25:32,800 Good. 'Cause that's what we'll do now. 1006 01:25:32,834 --> 01:25:36,537 We will pump back the symbiosis cultures in here and we will fly down. 1007 01:25:37,972 --> 01:25:41,943 So you knew about IKARUS all of this time? 1008 01:25:41,976 --> 01:25:44,112 And you didn't say anything? 1009 01:25:51,085 --> 01:25:52,920 You didn't want this either. 1010 01:25:55,489 --> 01:25:57,190 Did you? 1011 01:25:57,224 --> 01:25:58,425 Gavin is right. 1012 01:25:59,259 --> 01:26:00,528 We need to help. 1013 01:26:02,362 --> 01:26:06,534 There is no shame in caring for your own life, Hannah. 1014 01:26:07,902 --> 01:26:09,369 Especially now. 1015 01:26:09,403 --> 01:26:10,538 Stop it. 1016 01:26:16,010 --> 01:26:21,649 Have you ever asked yourself why Nibra needed the algae so bad all of a sudden? 1017 01:26:21,683 --> 01:26:24,552 I mean, for years they didn't give a fuck. 1018 01:26:24,585 --> 01:26:26,954 Suddenly they want everything, now. 1019 01:26:26,988 --> 01:26:28,523 They need the system now. 1020 01:26:28,556 --> 01:26:31,526 They send you to space to get it, why? 1021 01:26:31,559 --> 01:26:33,161 Why, now? 1022 01:26:33,193 --> 01:26:34,862 What are you trying to say? 1023 01:26:36,631 --> 01:26:37,799 They knew. 1024 01:26:42,003 --> 01:26:45,238 They knew a catastrophe was coming. 1025 01:26:46,741 --> 01:26:48,408 They just didn't tell anyone. 1026 01:26:49,577 --> 01:26:51,079 And why would they? 1027 01:26:51,112 --> 01:26:53,614 They didn't want to share their bunkers. 1028 01:26:56,784 --> 01:26:58,686 Do you really think, 1029 01:26:58,720 --> 01:27:04,158 they would give you their algae, if it was the other way around? 1030 01:27:16,470 --> 01:27:18,338 We've made a decision. 1031 01:27:18,371 --> 01:27:21,943 We're sending the algae lab down to you, like you asked. 1032 01:27:21,976 --> 01:27:24,145 But we're coming with it. 1033 01:27:24,178 --> 01:27:27,915 Okay, we're looking forward to that. 1034 01:27:27,949 --> 01:27:30,618 Wait, one more thing before we start. 1035 01:27:30,651 --> 01:27:33,253 I need to talk to one of the soldiers. 1036 01:27:35,388 --> 01:27:38,593 But I am our representative. 1037 01:27:38,626 --> 01:27:41,294 Yes, but IKARUS is a military mission, so. 1038 01:27:42,429 --> 01:27:45,566 Eh... okay. 1039 01:27:47,969 --> 01:27:51,939 The thing is... there are no soldiers here. 1040 01:27:56,409 --> 01:27:59,279 But you said the soldiers brought you into the bunkers. 1041 01:28:01,582 --> 01:28:06,087 Yes, they brought us here, but... we have limited space. 1042 01:28:06,120 --> 01:28:08,923 We have room for 300 civilians. 1043 01:28:10,258 --> 01:28:11,458 Families. 1044 01:28:11,491 --> 01:28:12,627 So what? You... 1045 01:28:13,861 --> 01:28:15,362 You just left them outside? 1046 01:28:15,963 --> 01:28:16,998 To die? 1047 01:28:18,465 --> 01:28:20,568 They did their duty. 1048 01:28:22,236 --> 01:28:24,005 That was Nibra's order? 1049 01:28:24,038 --> 01:28:27,374 For all evacuation soldiers? 1050 01:28:27,407 --> 01:28:29,744 Hannah, it is your job to keep us alive! 1051 01:28:30,745 --> 01:28:32,847 You lied. 1052 01:28:32,880 --> 01:28:35,917 No, we didn't lie. 1053 01:28:35,950 --> 01:28:40,353 You just assumed what you wanted to believe. 1054 01:28:40,387 --> 01:28:42,957 I'm sorry, but what were you thinking? 1055 01:28:48,328 --> 01:28:50,798 All we want is to live, nothing more. 1056 01:28:50,832 --> 01:28:53,466 We want our kids to survive. 1057 01:28:53,500 --> 01:28:56,403 I mean, you can't blame us for that. 1058 01:29:03,945 --> 01:29:09,750 Fuck! Ugh! 1059 01:29:29,237 --> 01:29:31,205 Come on, get off the floor. 1060 01:29:31,239 --> 01:29:33,207 No, I'm done. 1061 01:29:33,241 --> 01:29:35,710 Hannah, they'll run out of oxygen within days. 1062 01:29:35,743 --> 01:29:39,013 Yeah, and why would cannon fodder like me care? 1063 01:29:39,046 --> 01:29:42,316 They didn't give a shit about me. Or Knopf. 1064 01:29:42,350 --> 01:29:43,985 Or my parents. 1065 01:29:46,120 --> 01:29:49,824 Apparently, money and privilege don't get you a spot in the bunker either. 1066 01:29:51,926 --> 01:29:54,695 You know that there are children down there too, right? 1067 01:29:55,863 --> 01:29:57,231 And what about this one? 1068 01:29:59,600 --> 01:30:01,636 You said that we couldn't raise it here. 1069 01:30:01,669 --> 01:30:03,938 Why actually not? I mean... 1070 01:30:03,971 --> 01:30:07,308 this place is better than anywhere I lived before. 1071 01:30:07,341 --> 01:30:09,310 Growing old here? 1072 01:30:09,343 --> 01:30:11,178 Never seeing Earth? 1073 01:30:11,212 --> 01:30:12,780 What kind of a life is that? 1074 01:30:14,181 --> 01:30:15,616 At least a life. 1075 01:30:22,757 --> 01:30:24,457 I... I don't get it. 1076 01:30:24,491 --> 01:30:28,129 Are you just hurt or do you really want this baby? 1077 01:30:28,162 --> 01:30:31,332 See, I don't know, okay? 1078 01:30:31,365 --> 01:30:34,101 I never thought about having a child. 1079 01:30:34,135 --> 01:30:36,938 Having a family meant going back to being poor. 1080 01:30:36,971 --> 01:30:38,873 Not obeying meant being poor. 1081 01:30:38,906 --> 01:30:40,908 A soldier doesn't even have that choice. 1082 01:30:42,610 --> 01:30:44,412 And that choice is more important 1083 01:30:44,444 --> 01:30:46,347 than saving the rest of our world. 1084 01:30:46,380 --> 01:30:48,481 Yes. 1085 01:30:48,516 --> 01:30:51,419 You wouldn't understand that, domer. 1086 01:30:51,451 --> 01:30:55,056 For someone like you, it's easy playing "Save the World." 1087 01:30:55,089 --> 01:30:58,059 But not everyone has a daddy who sends him up here for safety 1088 01:30:58,092 --> 01:31:00,027 if everything else goes down the drain. 1089 01:31:02,495 --> 01:31:04,165 Is that really what you think? 1090 01:31:08,235 --> 01:31:09,270 Huh. 1091 01:32:15,069 --> 01:32:16,537 Gavin? 1092 01:32:41,896 --> 01:32:42,897 Open the door. 1093 01:32:47,802 --> 01:32:49,503 I'm finishing what we started. 1094 01:32:50,539 --> 01:32:52,206 Are you leaving me behind? 1095 01:32:52,239 --> 01:32:54,642 No, but I just need to finish up. 1096 01:32:54,675 --> 01:32:56,010 Just wait. 1097 01:32:56,043 --> 01:32:57,878 How can you know I won't stop you? 1098 01:33:00,748 --> 01:33:03,617 Because you're a good person. 1099 01:33:03,651 --> 01:33:05,352 And you know that this is right. 1100 01:34:42,183 --> 01:34:44,084 Hannah, wait! Stop! 1101 01:34:45,386 --> 01:34:46,387 Gavin, stop it! 1102 01:34:46,420 --> 01:34:47,388 Please, move! 1103 01:34:47,421 --> 01:34:51,959 No! Gavin! Gavin! Gavin! 1104 01:34:53,628 --> 01:34:55,296 Don't-- 1105 01:34:55,329 --> 01:34:56,931 Stop it! 1106 01:34:56,964 --> 01:34:58,332 I can't let you do this. 1107 01:35:19,621 --> 01:35:23,558 Hannah, can-- can we talk about this? I-- 1108 01:35:23,592 --> 01:35:27,394 I can't. I just don't want to. 1109 01:35:29,698 --> 01:35:30,965 Hannah, please just... 1110 01:35:40,542 --> 01:35:41,576 Fuck! 1111 01:35:54,421 --> 01:35:57,258 Hannah, You can fix this, right? 1112 01:35:58,292 --> 01:35:59,426 Hannah? 1113 01:35:59,460 --> 01:36:03,665 I'm sorry... I wanna stay. 1114 01:38:40,555 --> 01:38:41,823 Gavin? 1115 01:38:48,830 --> 01:38:49,864 Gavin? 1116 01:41:37,999 --> 01:41:39,033 Come on. 1117 01:41:40,467 --> 01:41:42,770 Let's see if we can fix IKARUS somehow. 1118 01:41:43,805 --> 01:41:45,673 Yeah, what? 1119 01:41:47,075 --> 01:41:48,108 Why? 1120 01:41:50,545 --> 01:41:54,181 We need three breathers or the gas mix collapses. 1121 01:41:54,214 --> 01:41:55,248 Your words. 1122 01:42:01,623 --> 01:42:05,860 You... You think Gavin did it... 1123 01:42:06,493 --> 01:42:07,829 Yeah. 1124 01:42:07,862 --> 01:42:09,530 He forced his will on us. 1125 01:42:11,032 --> 01:42:12,299 He got what he wanted. 1126 01:42:20,642 --> 01:42:24,078 -What? -No... No, no, no... 1127 01:42:27,115 --> 01:42:29,249 We need three breathers, right? 1128 01:42:38,126 --> 01:42:41,261 Dimitri? 1129 01:42:41,294 --> 01:42:43,131 I said it after he tried to... 1130 01:42:43,196 --> 01:42:46,868 I just-- I just didn't want him to harm himself. 1131 01:42:51,673 --> 01:42:53,541 I wanted to save him. 1132 01:43:02,449 --> 01:43:03,918 Stop. 1133 01:43:03,951 --> 01:43:06,286 -I'm sorry. I didn't... -Okay, just stop. 1134 01:43:36,918 --> 01:43:38,218 No, no, no! 1135 01:43:38,251 --> 01:43:41,455 Nein, nein, no, now. 1136 01:43:41,488 --> 01:43:44,291 - I got you. I do. - No, no, no! 1137 01:43:44,324 --> 01:43:46,728 Let's go. Pashli! 1138 01:43:49,197 --> 01:43:51,065 Let's go! 1139 01:43:51,099 --> 01:43:55,770 Eins, zwei, drei! 1140 01:43:55,803 --> 01:43:57,905 You! 1141 01:43:58,673 --> 01:44:00,508 Good night, yes? 1142 01:44:00,541 --> 01:44:03,644 Okay! Warte, warte. 1143 01:44:50,290 --> 01:44:56,764 Hello, hello? Is there anyone? Hello? Hello? 1144 01:44:56,798 --> 01:44:58,666 Hello? 1145 01:44:58,699 --> 01:45:00,467 Look, guys, the thing is working. 1146 01:45:00,500 --> 01:45:02,103 Give it to me! Hello? 1147 01:45:02,136 --> 01:45:04,839 Are you in there? In the box? 1148 01:45:04,872 --> 01:45:08,341 No, we are in the southern camps. 1149 01:45:08,375 --> 01:45:10,511 -And you? What's your name? -Knopf. 1150 01:45:10,545 --> 01:45:13,581 - Knopf... - Where are you? 1151 01:45:13,614 --> 01:45:15,850 Eh... Rubikon. 1152 01:45:15,883 --> 01:45:18,186 Can you play outside there again too? 1153 01:45:18,219 --> 01:45:21,889 No, Mom says we can't breathe outside. 1154 01:45:21,923 --> 01:45:24,357 So he must still be somewhere up North. 1155 01:45:24,391 --> 01:45:27,427 Hey, shh. Well, then ask her if you can come down here. 1156 01:45:27,460 --> 01:45:30,198 The grown-ups are always searching for survivors anyway. 1157 01:45:30,231 --> 01:45:33,768 They say we must help each other cause everything is different now. 1158 01:45:33,801 --> 01:45:36,469 Stop it! Seriously, can't you come? 82855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.