Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:43,760 --> 00:00:48,760
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:20,693 --> 00:01:22,600
AUGUST 1944
4
00:02:34,482 --> 00:02:36,451
GRAHOVO, YUGOSLAVIA
5
00:02:58,881 --> 00:03:00,748
- What's happening?
- Go.
6
00:03:00,750 --> 00:03:02,456
Mom! Who are they?
7
00:03:02,458 --> 00:03:04,064
I don't have time to explain it
to you now. You have to go.
8
00:03:06,161 --> 00:03:07,032
Quick!
9
00:03:10,331 --> 00:03:13,087
Mom will come after you.
10
00:03:13,089 --> 00:03:15,343
- Mama!
- Go. You have to go.
11
00:03:16,760 --> 00:03:17,842
Anybody here?
12
00:03:24,773 --> 00:03:26,032
Would you mind?
13
00:03:26,034 --> 00:03:26,862
For sure.
14
00:04:01,032 --> 00:04:02,753
- Is everything ready?
- Yes.
15
00:04:02,755 --> 00:04:04,729
- Did you have any problems?
- No.
16
00:04:04,731 --> 00:04:05,598
Hold it.
17
00:04:18,721 --> 00:04:20,400
RENEGADES
18
00:04:37,291 --> 00:04:39,228
SARAJEVO, 1995
19
00:04:51,754 --> 00:04:53,603
Hello. Documents?
20
00:05:00,147 --> 00:05:02,645
- Out! Get out!
- All right.
21
00:05:03,648 --> 00:05:05,482
Hands above your head. Move!
22
00:05:08,214 --> 00:05:10,648
Your hands!
23
00:05:14,415 --> 00:05:16,247
Hey, take it easy!
24
00:05:16,249 --> 00:05:18,314
- Clothes off.
- Not a good start.
25
00:05:18,316 --> 00:05:20,882
- We've had worse.
- Now!
26
00:05:27,915 --> 00:05:30,415
Yeah, I probably should have
worn different underwear, huh?
27
00:05:40,748 --> 00:05:42,279
Get dressed.
28
00:05:42,281 --> 00:05:44,346
Future access to the General
29
00:05:44,348 --> 00:05:46,812
will depend on your handling
of this interview.
30
00:05:46,814 --> 00:05:49,478
We expect his words
to be heard unedited.
31
00:05:49,480 --> 00:05:51,413
The world must see this is a man
32
00:05:51,415 --> 00:05:53,112
of humanity and integrity.
33
00:05:53,114 --> 00:05:56,581
We're here to report what
he has to say, word for word.
34
00:06:27,514 --> 00:06:30,578
- Shit.
- What's the story, JP?
35
00:06:30,580 --> 00:06:33,012
These things always
get wet.
36
00:06:33,014 --> 00:06:34,246
Let's go old-school.
37
00:06:34,248 --> 00:06:35,816
Come on. We gotta move.
38
00:06:58,149 --> 00:06:59,645
All right, General.
39
00:06:59,647 --> 00:07:01,513
Could I just get
a sound level, please?
40
00:07:01,515 --> 00:07:03,403
Just speak normally.
41
00:07:03,405 --> 00:07:06,523
I might have you
all skinned alive once all of this is done.
42
00:07:07,249 --> 00:07:08,812
Sounds good to me.
43
00:07:08,814 --> 00:07:11,180
- Hear what he just said?
- Loud and clear.
44
00:07:11,182 --> 00:07:12,816
This is gonna be fun.
45
00:07:16,081 --> 00:07:17,378
Clear right.
46
00:07:17,380 --> 00:07:18,948
Clear left.
47
00:07:21,249 --> 00:07:22,648
Right here.
48
00:07:25,747 --> 00:07:28,314
General Milic,
how do you respond
49
00:07:28,316 --> 00:07:29,813
to the international community
50
00:07:29,815 --> 00:07:31,546
who say that your troops
have committed
51
00:07:31,548 --> 00:07:33,146
these untold atrocities?
52
00:07:33,148 --> 00:07:34,478
Simply. Very simply.
53
00:07:34,480 --> 00:07:37,446
The people of the world
have been fed lies.
54
00:07:37,448 --> 00:07:39,846
They fail to understand
the consequences
55
00:07:39,848 --> 00:07:41,246
of Croatia's separation...
56
00:07:41,248 --> 00:07:43,514
I'm sorry.
Uh, General, we lost sound.
57
00:07:44,348 --> 00:07:47,312
If I may, I just need to
change out the battery.
58
00:07:47,314 --> 00:07:49,312
Sorry.
59
00:07:49,314 --> 00:07:51,381
It won't take too long.
60
00:07:52,148 --> 00:07:55,479
Okay. Great. Okay.
61
00:07:55,481 --> 00:07:58,816
- How is that?
- Good to go.
62
00:08:13,848 --> 00:08:17,047
Stand by.
Three, two, one.
63
00:08:17,049 --> 00:08:18,916
- Execute.
- Turning steel!
64
00:08:24,015 --> 00:08:25,250
Quick!
65
00:08:41,949 --> 00:08:43,682
Okay, Ben.
66
00:08:55,281 --> 00:08:56,879
How was your interview, boys?
67
00:08:56,881 --> 00:09:00,015
- Pretty boring.
- Yeah, but the sound was great.
68
00:09:05,515 --> 00:09:06,948
Let's go.
69
00:09:16,482 --> 00:09:18,481
Shit! Down, down, down.
70
00:09:19,581 --> 00:09:21,779
All right, we got
a Serb boat out there.
71
00:09:21,781 --> 00:09:25,179
Three, two, one. Go!
72
00:09:38,882 --> 00:09:41,479
All right, get the General!
Get the bags!
73
00:09:41,481 --> 00:09:43,313
Stanton,
clear those stairs for me.
74
00:09:47,749 --> 00:09:49,982
- Ugh!
- Stairs clear!
75
00:09:52,148 --> 00:09:53,781
Contact left!
76
00:09:56,749 --> 00:09:58,315
Stanton, get up here!
77
00:10:01,648 --> 00:10:03,545
RPG!
78
00:10:03,547 --> 00:10:04,948
Stanton!
79
00:10:15,347 --> 00:10:17,982
Go. Go. Last man!
80
00:10:37,748 --> 00:10:39,414
You sure?
81
00:10:40,648 --> 00:10:42,314
Always.
82
00:10:51,348 --> 00:10:52,680
When did you
learn to drive a tank?
83
00:10:52,682 --> 00:10:54,949
It's the first time.
How am I doin'?
84
00:10:59,981 --> 00:11:04,281
22 SAS, this is Formula 150.
Copy?
85
00:11:09,681 --> 00:11:11,715
22 SAS, do you read?
86
00:11:12,481 --> 00:11:14,046
Yes, Formula 150. We read.
87
00:11:14,048 --> 00:11:15,413
Finally.
88
00:11:15,415 --> 00:11:18,713
So we've got the package.
We're moving due east.
89
00:11:18,715 --> 00:11:20,346
Modify exfil plan.
90
00:11:20,348 --> 00:11:22,713
What do you think,
Formula 150?
91
00:11:22,715 --> 00:11:24,478
We'll have to check
with Command. Over.
92
00:11:24,480 --> 00:11:26,412
JP, you ever shot one of those?
93
00:11:26,414 --> 00:11:28,212
If it's got a trigger,
I can shoot it.
94
00:11:28,214 --> 00:11:30,415
Use the trigger.
95
00:11:31,247 --> 00:11:32,545
Here we go.
96
00:11:32,547 --> 00:11:33,983
Round one. Ready and set!
97
00:11:35,548 --> 00:11:37,880
RPG!
98
00:11:41,215 --> 00:11:42,882
Shoot! Shoot!
99
00:11:45,615 --> 00:11:48,582
Shit. Diesel reserves.
Aim's too high.
100
00:11:51,381 --> 00:11:53,514
- Hit them, JP!
- Got it. I got it!
101
00:11:55,589 --> 00:11:56,313
Duck down!
102
00:11:56,315 --> 00:11:58,348
Fuel for the fire.
103
00:12:00,649 --> 00:12:03,882
I take it you hit 'em.
104
00:12:14,814 --> 00:12:17,645
22 SAS, what's
our new extraction point?
105
00:12:17,647 --> 00:12:19,446
Hold on, 150.
106
00:12:19,448 --> 00:12:21,315
Still waiting for
Command's authorization.
107
00:12:22,147 --> 00:12:24,016
All right, we got company.
108
00:12:25,615 --> 00:12:29,016
Authorize yourself to land
that chopper. We need it! Now!
109
00:12:31,581 --> 00:12:34,248
Grenades!
110
00:12:38,214 --> 00:12:40,313
Negative, 150.
111
00:12:40,315 --> 00:12:42,046
You're now in
unsupported air space.
112
00:12:42,048 --> 00:12:43,713
- Stick to the plan.
- What?
113
00:12:43,715 --> 00:12:45,515
I ain't got time
for this shit.
114
00:12:47,814 --> 00:12:49,378
So, where are we going?
115
00:12:49,380 --> 00:12:50,849
We're taking the scenic route.
116
00:12:56,482 --> 00:12:57,849
Incoming!
117
00:12:59,715 --> 00:13:00,949
Whoa!
118
00:13:10,815 --> 00:13:13,478
- JP, you see the comms tower?
- Yeah.
119
00:13:13,480 --> 00:13:15,748
Bring it down!
120
00:13:22,282 --> 00:13:25,449
Go, go, go! Gotta move!
Gotta move! Gotta move!
121
00:13:30,614 --> 00:13:32,079
- Yes!
- Yes!
122
00:13:32,081 --> 00:13:34,349
All clear!
123
00:13:52,348 --> 00:13:54,145
Boys, I've got a tank
in front of us.
124
00:13:59,448 --> 00:14:01,315
I've got one behind us too.
125
00:14:03,047 --> 00:14:05,015
Petrovic.
126
00:14:06,815 --> 00:14:09,211
- JP?
- Chief.
127
00:14:09,213 --> 00:14:11,944
Turn your gun to 10 o'clock,
128
00:14:11,946 --> 00:14:14,681
- Hit it.
- Copy that.
129
00:14:25,615 --> 00:14:27,915
We're going for a swim, boys!
130
00:14:36,248 --> 00:14:38,579
Here we go!
131
00:14:38,581 --> 00:14:41,382
Shoot them!
132
00:14:55,181 --> 00:14:57,546
So, uh, when do you wanna go?
133
00:14:57,548 --> 00:14:59,315
When it stops raining.
134
00:15:26,189 --> 00:15:27,728
Alert the patrol boat.
135
00:15:28,528 --> 00:15:30,044
I want them stopped.
136
00:16:12,948 --> 00:16:14,278
Formula 150,
137
00:16:14,280 --> 00:16:16,212
we have clearance
for alternate extraction.
138
00:16:16,214 --> 00:16:17,879
Formula 150,
we have clearance...
139
00:16:17,881 --> 00:16:19,779
- Chief!
- ..for alternate extraction.
140
00:16:19,781 --> 00:16:21,412
I repeat, we now
have clearance
141
00:16:21,414 --> 00:16:23,811
for alternate extraction,
over.
142
00:16:23,813 --> 00:16:25,345
You kidding me?
143
00:16:25,347 --> 00:16:27,814
You're a little late, boys.
144
00:16:35,936 --> 00:16:38,415
FORWARD OPERATING BASE,
BOSNIA-HERZEGOVINA
145
00:17:13,381 --> 00:17:18,179
Do you have any idea
the shitstorm you've created?
146
00:17:18,181 --> 00:17:21,179
The people
I've had to explain this to?
147
00:17:21,181 --> 00:17:23,313
I believe I do, sir.
148
00:17:23,315 --> 00:17:24,945
Who asked you?
149
00:17:24,947 --> 00:17:26,478
And, no, you do not, Barnes.
150
00:17:26,480 --> 00:17:28,111
Because you don't have
two ounces
151
00:17:28,113 --> 00:17:29,546
of gray matter
bouncing around
152
00:17:29,548 --> 00:17:31,979
inside that hollow melon
on top of your shoulders.
153
00:17:31,981 --> 00:17:33,711
Okay, sir.
154
00:17:33,713 --> 00:17:37,512
Your orders were to get in,
secure the package,
155
00:17:37,514 --> 00:17:40,179
deliver it without a footprint,
156
00:17:40,181 --> 00:17:42,313
like we were never there.
157
00:17:42,315 --> 00:17:44,045
And what did we get?
158
00:17:44,047 --> 00:17:45,679
A Soviet-era tank
running roughshod
159
00:17:45,681 --> 00:17:48,479
over half the goddamn city
of Sarajevo,
160
00:17:48,481 --> 00:17:51,479
dead Serbs in its wake,
161
00:17:51,481 --> 00:17:53,278
and a highly
uncomfortable conversation
162
00:17:53,280 --> 00:17:55,912
between myself
and the Under Secretary
163
00:17:55,914 --> 00:17:57,944
of the Joint Chiefs of Staff.
164
00:17:57,946 --> 00:17:59,279
Sir, we were compromised.
165
00:17:59,281 --> 00:18:00,778
So in order
to protect my team
166
00:18:00,780 --> 00:18:02,645
and complete the op,
we had to adapt.
167
00:18:02,647 --> 00:18:04,811
And you thought driving
a goddamn tank
168
00:18:04,813 --> 00:18:07,646
over half of Sarajevo
was the answer?
169
00:18:07,648 --> 00:18:09,514
Yes, sir, I did.
170
00:18:10,315 --> 00:18:12,778
You're all on leave.
171
00:18:12,780 --> 00:18:14,513
Three days.
172
00:18:14,515 --> 00:18:16,512
During which time,
Command will decide
173
00:18:16,514 --> 00:18:18,378
whether to
flay your asses in public
174
00:18:18,380 --> 00:18:20,379
for all the world to see
175
00:18:20,381 --> 00:18:23,412
or maybe just
do it here privately
176
00:18:23,414 --> 00:18:25,548
so only we get to enjoy it.
177
00:18:26,714 --> 00:18:28,315
Dismissed.
178
00:18:29,181 --> 00:18:31,015
Wait.
179
00:18:32,847 --> 00:18:34,747
Almost forgot.
180
00:18:38,981 --> 00:18:41,112
There's four more.
181
00:18:41,114 --> 00:18:42,911
FYI, I will be having
182
00:18:42,913 --> 00:18:47,179
quite the terse conversation
with 22 SAS.
183
00:18:47,181 --> 00:18:50,313
Enjoy that
with utmost discretion.
184
00:18:50,315 --> 00:18:52,314
Dismissed.
185
00:18:53,880 --> 00:18:57,346
Goddamn tank.
186
00:18:57,348 --> 00:18:59,278
Anyone
for another drink?
187
00:18:59,280 --> 00:19:01,313
- Because, uh, I'm buying.
- Really?
188
00:19:01,315 --> 00:19:03,111
That's a first.
189
00:19:03,113 --> 00:19:04,579
All right,
so this round's on me
190
00:19:04,581 --> 00:19:06,011
'cause I want to
say something...
191
00:19:06,013 --> 00:19:07,778
You're not gonna hear
a word I'm saying, are you?
192
00:19:07,780 --> 00:19:09,211
- What?
- 'Cause I can't hear myself.
193
00:19:09,213 --> 00:19:11,146
Boys!
194
00:19:11,148 --> 00:19:13,279
Hey! Shut up!
195
00:19:13,281 --> 00:19:17,879
You're not gonna shut up?
JP, privacy.
196
00:19:23,180 --> 00:19:24,680
Arggh!
197
00:19:25,614 --> 00:19:28,211
After that trick,
I gotta say,
198
00:19:28,213 --> 00:19:30,513
boys, here's to the success
of that mission
199
00:19:30,515 --> 00:19:33,378
and here's to the success
of many more.
200
00:19:33,380 --> 00:19:35,313
I couldn't ask for more
from any of you, boys.
201
00:19:35,315 --> 00:19:36,944
To the team!
202
00:19:36,946 --> 00:19:38,911
Gentlemen, start your livers!
203
00:19:38,913 --> 00:19:40,879
Already done.
204
00:19:40,881 --> 00:19:42,715
Mmm!
205
00:19:43,482 --> 00:19:46,179
Oh, oh, nine o'clock,
nine o'clock!
206
00:19:46,181 --> 00:19:48,278
- Gorgeous.
- Yours, or mine?
207
00:19:48,280 --> 00:19:51,146
Ah, Lara. Lara, Lara, Lara.
208
00:19:51,148 --> 00:19:53,413
I got a question
for you, Lara.
209
00:19:53,415 --> 00:19:55,445
Of all the guys sitting here,
210
00:19:55,447 --> 00:19:58,945
and I'm including myself
in these degenerates,
211
00:19:58,947 --> 00:20:05,015
which one of us seems most
likely to succeed with you?
212
00:20:07,047 --> 00:20:10,245
How do you say "not you"?
213
00:20:13,314 --> 00:20:15,577
- Shot down!
- Ice cold!
214
00:20:15,579 --> 00:20:19,111
How do I say, "She's perfect"?
215
00:20:20,380 --> 00:20:22,212
There you go, guys.
This one's on me!
216
00:20:22,214 --> 00:20:23,811
Hey, hey, uh, Petar, listen.
217
00:20:23,813 --> 00:20:26,478
Your waitress, Lara,
what's the deal with her?
218
00:20:26,480 --> 00:20:28,012
Well, she's beautiful, no?
219
00:20:28,014 --> 00:20:29,346
Yeah, she's beautiful,
220
00:20:29,348 --> 00:20:31,811
but she's unreceptive
to my charms.
221
00:20:31,813 --> 00:20:35,644
Well, she's the real deal.
A local girl with morals.
222
00:20:35,646 --> 00:20:36,614
Ah, morals.
223
00:20:37,614 --> 00:20:38,744
Well, that would put her
way out of your league.
224
00:20:40,580 --> 00:20:42,312
And I wanna know
what you're laughing at
225
00:20:42,314 --> 00:20:43,912
'cause you're not even trying!
226
00:20:43,914 --> 00:20:46,246
Ben, that's because I don't try.
227
00:20:46,248 --> 00:20:49,045
- You should try it.
- Oh!
228
00:20:52,814 --> 00:20:55,844
Which way are we going?
We getting a kebab?
229
00:20:55,846 --> 00:20:57,312
No, I'm full.
230
00:20:57,314 --> 00:20:58,979
Really?
231
00:20:58,981 --> 00:21:00,748
Yeah, I might take a walk.
232
00:21:02,447 --> 00:21:05,512
Ah. Keep your eye out
for Petrovic's guys.
233
00:21:05,514 --> 00:21:07,645
Hear he's a sore loser.
234
00:21:10,813 --> 00:21:12,680
See you, bud.
235
00:21:33,047 --> 00:21:35,747
My "most likely to succeed."
236
00:21:58,147 --> 00:22:00,478
Is my man hungry?
237
00:22:00,480 --> 00:22:03,045
No, your man is happy
right where he is.
238
00:22:03,047 --> 00:22:04,480
Mmm.
239
00:22:06,415 --> 00:22:08,282
I've been thinking,
240
00:22:09,048 --> 00:22:12,881
I want you to come home
with me when we're done here.
241
00:22:14,581 --> 00:22:17,511
Why do you want to bring me
to your home?
242
00:22:17,513 --> 00:22:19,748
Because I love you.
243
00:22:21,248 --> 00:22:24,978
And because you've changed me.
244
00:22:24,980 --> 00:22:27,414
My future is here.
245
00:22:28,713 --> 00:22:30,445
I cannot leave my country,
not now.
246
00:22:30,447 --> 00:22:32,278
Lara, come on.
It's a mess out there.
247
00:22:32,280 --> 00:22:33,978
Would you run away
if these terrible things
248
00:22:33,980 --> 00:22:35,279
were happening in Bakerstown?
249
00:22:35,281 --> 00:22:37,848
- Bakersfield.
- Oh.
250
00:22:40,748 --> 00:22:44,248
No. No, I wouldn't.
251
00:22:48,147 --> 00:22:51,246
Some weeks ago,
I started a foundation.
252
00:22:51,248 --> 00:22:54,349
And yesterday
I got the official papers.
253
00:22:55,481 --> 00:22:59,011
Now I can raise money
for what my country needs.
254
00:22:59,013 --> 00:23:01,045
It's an opportunity.
255
00:23:01,047 --> 00:23:03,979
- You want to know the name?
- Sure.
256
00:23:03,981 --> 00:23:05,912
It's the Lara Simic Foundation
257
00:23:05,914 --> 00:23:09,046
for a Rebuilt and Better
Bosnia-Herzegovina.
258
00:23:09,048 --> 00:23:11,779
Wow. That's a long title.
259
00:23:13,314 --> 00:23:16,179
Oh! I deserved that.
260
00:23:16,181 --> 00:23:18,478
Hmm. You did.
261
00:23:18,480 --> 00:23:20,680
You really are something.
262
00:23:21,648 --> 00:23:24,079
Yes, I am, cowboy.
263
00:23:35,115 --> 00:23:36,541
What's this?
264
00:23:36,543 --> 00:23:37,448
Smells good.
265
00:23:37,450 --> 00:23:38,484
Get out!
266
00:23:39,880 --> 00:23:41,198
Of course...
267
00:23:41,535 --> 00:23:42,903
as soon as you give us the bar.
268
00:23:42,905 --> 00:23:44,584
Give it up, Lara.
269
00:23:44,586 --> 00:23:47,206
- I will not ask you again.
- You went too far Milenko.
270
00:23:47,208 --> 00:23:48,751
Bringing these animals
into my house.
271
00:23:48,753 --> 00:23:51,004
- Give it to us or we'll find it!
- Go to hell!
272
00:23:52,028 --> 00:23:52,996
Get out.
273
00:23:53,473 --> 00:23:54,176
Out!
274
00:23:55,914 --> 00:23:58,112
Hey! What's going on here?
275
00:23:58,114 --> 00:24:01,945
Don't mess with us, American.
We don't fight nice here.
276
00:24:01,947 --> 00:24:04,212
That's okay. Neither do I.
277
00:24:04,214 --> 00:24:05,778
Friends?
278
00:24:05,780 --> 00:24:07,555
Look at this fool...
279
00:24:08,081 --> 00:24:09,245
Ugh!
280
00:24:16,980 --> 00:24:18,445
Now she gives us
what we came for
281
00:24:18,447 --> 00:24:20,045
or your brain makes
a pretty picture
282
00:24:20,047 --> 00:24:21,311
right here on the floor.
283
00:24:21,313 --> 00:24:23,481
- Don't say anything, Lara.
- It's not here.
284
00:24:23,668 --> 00:24:25,064
I'll show you.
285
00:24:25,066 --> 00:24:27,794
Just don't hurt him.
He knows nothing about it.
286
00:24:28,446 --> 00:24:30,337
That's my girl.
287
00:24:50,981 --> 00:24:53,615
Huh!
288
00:24:55,881 --> 00:24:58,345
I told you, you should've
gone to get a kebab.
289
00:24:58,347 --> 00:25:00,012
They're really good.
290
00:25:00,014 --> 00:25:01,979
Uh-uh.
291
00:25:01,981 --> 00:25:04,312
- This one's mine.
- Hmm.
292
00:25:04,314 --> 00:25:06,678
How long have you known?
293
00:25:06,680 --> 00:25:08,480
About you two?
294
00:25:09,313 --> 00:25:11,278
The whole time.
295
00:25:11,280 --> 00:25:13,577
You haven't been very subtle.
296
00:25:17,613 --> 00:25:20,178
So, Lara,
297
00:25:20,180 --> 00:25:22,145
who are these guys?
298
00:25:22,147 --> 00:25:25,079
Well, this one is my brother.
299
00:25:25,081 --> 00:25:27,648
The other ones I don't know.
300
00:25:28,880 --> 00:25:30,513
Well...
301
00:25:33,913 --> 00:25:37,712
You, uh, might want to
start using this head,
302
00:25:37,714 --> 00:25:40,778
try and work out what
that's all about.
303
00:25:40,780 --> 00:25:42,547
All right?
304
00:25:57,813 --> 00:26:00,711
0.999% pure.
305
00:26:00,713 --> 00:26:02,978
12.4 kilograms.
306
00:26:02,980 --> 00:26:07,545
Worth about 150,000
in your American dollars.
307
00:26:07,547 --> 00:26:11,112
Jesus. Where did you get this?
308
00:26:11,114 --> 00:26:14,344
It's a long story from...
309
00:26:14,346 --> 00:26:16,513
..a long time ago.
310
00:29:21,813 --> 00:29:24,679
It is my grandfather's story.
311
00:29:24,681 --> 00:29:27,414
One that haunted him
most of his life.
312
00:29:29,013 --> 00:29:30,781
Anybody here?
313
00:29:51,580 --> 00:29:54,544
He did everything
he could to find trouble
314
00:29:54,546 --> 00:29:58,348
and when he couldn't find it,
trouble found him.
315
00:30:35,014 --> 00:30:36,678
Drop it, please.
316
00:30:38,911 --> 00:30:41,059
Get that rascal, he's got my gold!
317
00:31:23,507 --> 00:31:28,086
Calm down, calm down! I will help you.
318
00:31:28,088 --> 00:31:28,959
Come with me!
319
00:31:28,961 --> 00:31:30,838
No! I'm not a Nazi!
320
00:31:30,840 --> 00:31:33,754
Just calm down... Come on.
321
00:31:34,490 --> 00:31:35,748
I'm your friend.
322
00:31:36,322 --> 00:31:37,416
Will you trust me?
323
00:31:37,733 --> 00:31:38,983
Would you come with me?
324
00:31:39,398 --> 00:31:42,266
Come on. Come with me.
Let's go.
325
00:31:46,481 --> 00:31:48,221
- Is everything ready?
- Yes.
326
00:31:48,223 --> 00:31:50,151
- Did you have any problems?
- No.
327
00:32:04,273 --> 00:32:05,352
Come.
328
00:32:58,246 --> 00:33:01,345
It was as if Grahovo
never existed.
329
00:33:01,347 --> 00:33:03,478
In time, it was forgotten.
330
00:33:03,480 --> 00:33:08,110
But my grandfather,
he never forgot.
331
00:33:29,580 --> 00:33:32,178
People of my town
laughed at him.
332
00:33:32,180 --> 00:33:34,210
They said he was
just a crazy old man
333
00:33:34,212 --> 00:33:36,312
telling made-up stories.
334
00:33:36,314 --> 00:33:38,278
But to me,
there was always something
335
00:33:38,280 --> 00:33:40,681
different about this story.
336
00:33:41,913 --> 00:33:43,811
There was pain in it.
337
00:33:43,813 --> 00:33:47,011
A sadness he held inside him
the rest of his life.
338
00:33:47,013 --> 00:33:48,645
And the gold bar?
339
00:33:48,647 --> 00:33:51,448
It was exactly
where he told me it would be.
340
00:33:52,213 --> 00:33:54,614
At the base of that statue.
341
00:33:56,413 --> 00:34:00,013
Can you imagine what that gold
could do to help my people?
342
00:34:02,280 --> 00:34:04,547
Will you help me get it?
343
00:34:09,246 --> 00:34:11,644
You're saying that
this is Nazi gold?
344
00:34:11,646 --> 00:34:14,078
French gold,
stolen by the Nazis.
345
00:34:14,080 --> 00:34:16,244
And there's more of these
at the bottom of this lake?
346
00:34:16,246 --> 00:34:18,478
And nobody knows it's there?
347
00:34:18,480 --> 00:34:19,943
How many of these
are down there?
348
00:34:19,945 --> 00:34:21,277
Trucks full.
349
00:34:21,279 --> 00:34:23,478
Two thousand bars, maybe more.
350
00:34:23,480 --> 00:34:26,345
- How much, Ben?
- This is about $150,000.
351
00:34:26,347 --> 00:34:30,248
- Times 2,000 bars...
- $300 million.
352
00:34:31,447 --> 00:34:33,512
You realize what we're
talking about here?
353
00:34:33,514 --> 00:34:36,110
Recovering more than
$300 million in gold bars
354
00:34:36,112 --> 00:34:37,511
that nobody's seen in 50 years.
355
00:34:37,513 --> 00:34:42,177
Yeah. Under 150 feet of water.
356
00:34:42,179 --> 00:34:44,044
Right in the middle
of enemy territory.
357
00:34:44,046 --> 00:34:47,478
Not to mention the logistics
for an operation like that.
358
00:34:47,480 --> 00:34:49,577
How did you even
find out about this?
359
00:34:53,014 --> 00:34:54,678
- Hey, baby.
- Hey, sweetheart.
360
00:34:54,680 --> 00:34:56,314
Mmm.
361
00:34:59,180 --> 00:35:01,645
You remember Lara, right?
362
00:35:01,647 --> 00:35:03,943
- The other night...
- From the bar.
363
00:35:03,945 --> 00:35:05,078
I remember what happened.
364
00:35:06,247 --> 00:35:09,077
- Who wants wine?
- Yeah, I'd love some.
365
00:35:09,079 --> 00:35:13,146
These villages here?
Wiped out. Gone.
366
00:35:13,913 --> 00:35:16,711
Those who managed to escape
lived worse than animals.
367
00:35:16,713 --> 00:35:18,278
Scraps of food,
contaminated water,
368
00:35:18,280 --> 00:35:19,811
no medical help.
369
00:35:19,813 --> 00:35:23,078
Lady, that's why NATO is here,
to put an end to all that.
370
00:35:23,080 --> 00:35:24,577
What happens when we all leave
371
00:35:24,579 --> 00:35:26,178
and they're left to
rebuild their lives again?
372
00:35:26,180 --> 00:35:27,512
With that gold,
they can build
373
00:35:27,514 --> 00:35:29,944
schools, hospitals, roads.
374
00:35:29,946 --> 00:35:32,545
It'll change the lives of
people who have no future.
375
00:35:32,547 --> 00:35:34,647
Let's say we're able
to get the gold.
376
00:35:36,246 --> 00:35:38,678
How do I know you're not
gonna take your share,
377
00:35:38,680 --> 00:35:41,843
pack your things,
head to Switzerland?
378
00:35:41,845 --> 00:35:45,445
So you're asking me
to put my men at risk,
379
00:35:45,447 --> 00:35:48,677
potentially get them killed,
and for what?
380
00:35:48,679 --> 00:35:52,910
What guarantee do we have
that you'll do what you say?
381
00:35:52,912 --> 00:35:54,547
You're correct.
382
00:35:55,347 --> 00:35:58,581
If you do this,
I cannot tell you the future.
383
00:36:00,046 --> 00:36:02,380
But I can tell you
that I do not lie.
384
00:36:04,013 --> 00:36:05,977
My heart is with my country.
385
00:36:05,979 --> 00:36:08,711
In this gold, I see hope.
386
00:36:08,713 --> 00:36:11,548
And hope is the only thing
we have left.
387
00:36:14,680 --> 00:36:15,947
All right.
388
00:36:18,046 --> 00:36:19,547
300 million.
389
00:36:20,481 --> 00:36:22,677
- Split six ways.
- Two ways.
390
00:36:22,679 --> 00:36:23,843
Excuse me?
391
00:36:23,845 --> 00:36:25,910
Split two ways.
392
00:36:25,912 --> 00:36:30,511
One half to you,
the other half to my people.
393
00:36:30,513 --> 00:36:32,045
50-50.
394
00:36:32,047 --> 00:36:35,610
You take it or leave it.
395
00:36:38,146 --> 00:36:40,278
We'd be risking everything.
396
00:36:40,280 --> 00:36:42,245
- Our careers...
- How about our lives?
397
00:36:42,247 --> 00:36:44,610
You know, I like my life.
398
00:36:44,612 --> 00:36:46,843
For Christ's sakes,
we're US Navy SEALs.
399
00:36:46,845 --> 00:36:48,744
It's wrong to
even be talking about it.
400
00:36:48,746 --> 00:36:51,278
We're talking about a major
operation, in a hot zone
401
00:36:51,280 --> 00:36:53,044
in which we have
no authority.
402
00:36:53,046 --> 00:36:54,643
It's just... It's crazy.
403
00:36:54,645 --> 00:36:56,611
It's too goddamn crazy
to even be considering.
404
00:36:56,613 --> 00:36:58,610
What if we could?
405
00:36:58,612 --> 00:37:00,813
- You want to try, be my guest.
- Stanton's right.
406
00:37:02,381 --> 00:37:03,777
What if we could?
407
00:37:03,779 --> 00:37:07,610
We've been here six months.
What have we done?
408
00:37:07,612 --> 00:37:09,512
Ah, this isn't
a military operation,
409
00:37:09,514 --> 00:37:11,312
it's a covert mop-up drill.
410
00:37:11,314 --> 00:37:14,077
This is a chance to
do something extraordinary
411
00:37:14,079 --> 00:37:15,511
to help these people.
412
00:37:15,513 --> 00:37:19,110
It's a once-in-a-lifetime
opportunity, boys.
413
00:37:19,112 --> 00:37:20,980
It's once-in-a-million.
414
00:37:23,879 --> 00:37:25,680
So what do you say, boys?
415
00:37:34,213 --> 00:37:35,813
Let me ask you something.
416
00:37:37,246 --> 00:37:40,512
You and me, all this time...
417
00:37:41,346 --> 00:37:43,313
Was it only to get the gold?
418
00:37:47,347 --> 00:37:50,014
I did choose you because
I know you can help me.
419
00:37:51,780 --> 00:37:54,414
But then, I fell for you.
420
00:37:56,014 --> 00:37:57,847
You can believe me.
421
00:37:59,114 --> 00:38:01,014
I love you.
422
00:38:04,813 --> 00:38:08,244
We're in, all of us.
423
00:38:39,146 --> 00:38:40,947
Keep looking.
424
00:38:42,912 --> 00:38:44,312
According to Lara's grandfather,
425
00:38:44,314 --> 00:38:45,710
the Germans were
unloading the gold
426
00:38:45,712 --> 00:38:48,110
into the bank
before the dam blew.
427
00:38:48,112 --> 00:38:49,476
Inside the bank is a vault
428
00:38:49,478 --> 00:38:51,543
made in Lorca, Spain,
probably in the '30s.
429
00:38:51,545 --> 00:38:53,145
That's the serial number.
430
00:38:53,147 --> 00:38:56,443
Find out the kind of steel,
thickness, lock mechanism...
431
00:38:56,445 --> 00:38:58,278
Anything that can help us
bust that thing open.
432
00:38:58,280 --> 00:39:00,044
That's the base's
supply inventory.
433
00:39:00,046 --> 00:39:01,643
Identify the gear we'll need.
434
00:39:01,645 --> 00:39:03,044
- Figure out how to borrow it.
- Done.
435
00:39:03,046 --> 00:39:04,377
There's a long wooden dock
436
00:39:04,379 --> 00:39:06,511
about 300 yards
from our dive point.
437
00:39:06,513 --> 00:39:08,077
We'll launch from there.
438
00:39:08,079 --> 00:39:09,577
Rotate dives
in teams of two.
439
00:39:09,579 --> 00:39:11,778
All right, we're gonna need
magnesium, burning bars
440
00:39:11,780 --> 00:39:13,810
and pure O2
to cut through this steel.
441
00:39:13,812 --> 00:39:17,244
And also a generator and 10
one-hour air tanks each night.
442
00:39:17,246 --> 00:39:19,077
- You got them.
- How many nights you talking?
443
00:39:19,079 --> 00:39:20,277
Uh, I figure five.
444
00:39:20,279 --> 00:39:21,677
We'll take turns
diving in 10-minute intervals
445
00:39:21,679 --> 00:39:23,211
to avoid decompression sickness.
446
00:39:23,213 --> 00:39:26,210
Supply clerks are tight-asses
when it comes to air tanks.
447
00:39:26,212 --> 00:39:28,144
But you know what's funny?
448
00:39:28,146 --> 00:39:29,577
SAS just happen to have
a whole bunch
449
00:39:29,579 --> 00:39:30,911
of that stuff lying around.
450
00:39:30,913 --> 00:39:33,443
Assholes messed up the extract
in our last op.
451
00:39:33,445 --> 00:39:34,911
I'm sure they'll be more than
happy to help us out.
452
00:39:34,913 --> 00:39:37,378
And if they don't,
we'll help ourselves.
453
00:39:37,380 --> 00:39:39,576
Uh, anybody except me
wondering how we're gonna
454
00:39:39,578 --> 00:39:41,946
get 2,000 gold bars
up out of that lake?
455
00:39:48,280 --> 00:39:49,677
Uh, what do we need?
456
00:39:49,679 --> 00:39:52,178
Batteries,
thermal lances...
457
00:39:52,180 --> 00:39:54,543
Burning bars.
Ask him for burning bars.
458
00:39:57,518 --> 00:40:00,251
They are here to help us, Mr. Kurjak.
459
00:40:06,213 --> 00:40:08,313
I take it that's a "yes".
460
00:40:09,813 --> 00:40:14,314
Yeah. Awesome. All right,
so we need 20 of them.
461
00:40:14,509 --> 00:40:16,033
Twenty pieces.
462
00:40:22,879 --> 00:40:24,444
What's so funny?
463
00:40:24,446 --> 00:40:26,947
He asked if you Americans
plan to rob a bank!
464
00:40:28,280 --> 00:40:30,111
So, the vault was
sophisticated for its day.
465
00:40:30,113 --> 00:40:33,244
Four inches of tempered steel,
over half a meter of concrete.
466
00:40:33,246 --> 00:40:35,377
JP, that will take us
days to burn through.
467
00:40:35,379 --> 00:40:37,144
But to save money,
468
00:40:37,146 --> 00:40:38,811
vault manufacturers
made the side walls
469
00:40:38,813 --> 00:40:41,576
that lay next to an interior
wall half that thickness.
470
00:40:41,578 --> 00:40:44,244
And the vault sits against the
wall of the church next door.
471
00:40:44,246 --> 00:40:46,177
All right.
So we'll go in that way.
472
00:40:46,179 --> 00:40:48,044
I swear to God, we...
473
00:40:48,046 --> 00:40:49,644
If we get this gold out,
474
00:40:49,646 --> 00:40:51,577
I'm gonna put this
to humanitarian use.
475
00:40:51,579 --> 00:40:52,878
What? Start your own brewery?
476
00:40:52,880 --> 00:40:54,744
- Duffy's Ale House, yeah.
- Ha!
477
00:40:54,746 --> 00:40:56,510
- I see a Nobel Prize.
- Thank you.
478
00:40:56,512 --> 00:40:58,277
- Cheers to that.
- Not to piss on your parade,
479
00:40:58,279 --> 00:40:59,476
but if we can't
find a way to get
480
00:40:59,478 --> 00:41:01,044
several tons of gold
out of that lake,
481
00:41:01,046 --> 00:41:02,210
you ain't brewing shit.
482
00:41:02,212 --> 00:41:03,913
It's a good point.
483
00:41:20,080 --> 00:41:22,546
The hell are you
doing in here, Duffy?
484
00:41:24,312 --> 00:41:26,244
Just wanted to stop by
for a chat, Walt.
485
00:41:26,246 --> 00:41:29,110
No, no, no, no.
486
00:41:29,112 --> 00:41:30,476
You don't chat.
487
00:41:30,478 --> 00:41:32,646
A little shopping, then?
488
00:41:34,313 --> 00:41:36,878
- Dimitri?
- I am Sergei.
489
00:41:36,880 --> 00:41:38,611
Ah, Sergei, good.
490
00:41:38,613 --> 00:41:40,910
You're familiar with the North
Atlantic Treaty Organization's
491
00:41:40,912 --> 00:41:42,611
Operation Joint Endeavor?
492
00:41:42,613 --> 00:41:45,644
- I know nothing...
- Well, I do.
493
00:41:45,646 --> 00:41:48,178
More important than your
knowledge is your willingness
494
00:41:48,180 --> 00:41:52,210
to assist the Joint Task Force
in this urgent secret mission.
495
00:41:52,212 --> 00:41:54,044
- Top secret.
- Top secret?
496
00:41:54,046 --> 00:41:56,510
- Mmm-hmm.
- How can I help?
497
00:41:56,512 --> 00:42:00,110
Oh, we need a company vehicle,
just for a few days.
498
00:42:00,112 --> 00:42:02,743
Uh, I would need to
ask permission...
499
00:42:02,745 --> 00:42:05,111
Sergei, which part
of "top secret"
500
00:42:05,113 --> 00:42:07,078
did you fail to understand?
501
00:42:07,080 --> 00:42:08,510
I mean, lives are at stake.
502
00:42:08,512 --> 00:42:12,610
You'd be doing the people of
your country a huge service.
503
00:42:12,612 --> 00:42:14,778
I wouldn't be surprised
if you were hailed as a hero.
504
00:42:14,780 --> 00:42:16,680
Mmm. Maybe even a medal.
505
00:42:23,713 --> 00:42:25,045
Thank you, Sergei.
506
00:42:25,047 --> 00:42:28,510
And from this point forward,
you are to deny everything.
507
00:42:28,512 --> 00:42:30,744
If anyone asks
where that vehicle is,
508
00:42:30,746 --> 00:42:32,145
then you don't know.
509
00:42:32,147 --> 00:42:33,612
Because?
510
00:42:36,646 --> 00:42:38,145
Because?
511
00:42:38,147 --> 00:42:40,944
- Uh, I don't know.
- Exactly. Exactly.
512
00:42:40,946 --> 00:42:42,846
Thank you, sir.
513
00:42:47,580 --> 00:42:50,476
All right, Bob.
Nice and steady, on me.
514
00:42:50,478 --> 00:42:52,644
Okay, keep it coming.
Keep it coming.
515
00:42:52,646 --> 00:42:56,045
Oh! Triple 70 Equipment
Supply Company?
516
00:42:56,047 --> 00:42:57,476
Yeah. That's it.
517
00:42:57,478 --> 00:42:59,443
Ah. Altoona, Pennsylvania.
518
00:42:59,445 --> 00:43:02,377
Delighting the customers
since 1971.
519
00:43:02,379 --> 00:43:04,144
That's the one!
520
00:43:04,146 --> 00:43:06,443
All right, don't stay out
too late, ladies.
521
00:43:06,445 --> 00:43:08,978
Oh, we won't. Thank you.
522
00:43:30,579 --> 00:43:31,946
All right.
523
00:43:34,412 --> 00:43:37,879
- I'll grab what's left.
- It's a good little base, bud.
524
00:43:41,013 --> 00:43:43,743
Got any family, Mr. Matt?
525
00:43:43,745 --> 00:43:46,144
Back home?
526
00:43:46,146 --> 00:43:48,978
No. I don't.
527
00:43:48,980 --> 00:43:51,010
You look like a family man.
528
00:43:51,012 --> 00:43:52,810
I'm not.
529
00:43:52,812 --> 00:43:55,344
And now's not the time
for a little talk
530
00:43:55,346 --> 00:43:56,944
or a therapy session.
531
00:43:56,946 --> 00:43:59,410
Okay. Here.
532
00:44:04,046 --> 00:44:05,479
Come on. Down.
533
00:44:16,779 --> 00:44:18,210
Stay quiet.
534
00:44:18,212 --> 00:44:20,110
Don't make a sound, okay?
535
00:44:20,112 --> 00:44:21,747
Stay down.
536
00:44:44,746 --> 00:44:46,447
Let's go, guys!
537
00:45:02,512 --> 00:45:04,277
You okay?
538
00:45:04,279 --> 00:45:05,710
Come on.
539
00:45:05,712 --> 00:45:08,613
- It's all right. You okay?
- Yeah.
540
00:45:10,780 --> 00:45:12,347
Thanks, Matt.
541
00:45:45,580 --> 00:45:46,981
What's that?
542
00:45:46,983 --> 00:45:50,857
Do you know that this can buy
your shitty dump a hundred times?
543
00:45:50,920 --> 00:45:52,091
So what?
544
00:45:52,424 --> 00:45:55,353
What am I going to do with that?
I need cash!
545
00:46:00,367 --> 00:46:01,312
Like this...
546
00:46:08,312 --> 00:46:11,144
So, the thing about gold
is it's heavy.
547
00:46:11,146 --> 00:46:12,844
Each gold bar
weighs about 27 pounds.
548
00:46:12,846 --> 00:46:14,877
So if there's
really 2,000 bars down there,
549
00:46:14,879 --> 00:46:16,143
it's gonna weigh...
550
00:46:16,145 --> 00:46:17,743
- 27 tons.
- All right.
551
00:46:17,745 --> 00:46:19,544
Well, that means we're gonna
have to make multiple runs
552
00:46:19,546 --> 00:46:21,310
to get it all up out of there.
553
00:46:21,312 --> 00:46:22,711
So, how long is that gonna take?
554
00:46:22,713 --> 00:46:24,510
No, no, no.
I can get it out in one shot.
555
00:46:24,512 --> 00:46:27,677
- Hey. How did it go yesterday?
- Not good.
556
00:46:27,679 --> 00:46:30,377
Patrol boats every 35 minutes
on that lake.
557
00:46:30,379 --> 00:46:32,411
Petrovic hit another convoy
this morning.
558
00:46:32,413 --> 00:46:34,043
It's a hot zone out there.
559
00:46:34,045 --> 00:46:36,277
Now, boys,
if we get compromised,
560
00:46:36,279 --> 00:46:37,810
we do not engage.
561
00:46:37,812 --> 00:46:39,511
Withdraw, operation over.
562
00:46:39,513 --> 00:46:41,009
All right.
So, what do you guys got?
563
00:46:41,011 --> 00:46:43,277
Einstein here was about
to tell us how we're gonna
564
00:46:43,279 --> 00:46:45,677
get all the gold out
of the lake in one shot.
565
00:46:45,679 --> 00:46:46,910
- Really?
- Yep.
566
00:46:46,912 --> 00:46:49,210
So, we need something
that can displace water,
567
00:46:49,212 --> 00:46:50,511
but still bear
the weight of the gold
568
00:46:50,513 --> 00:46:52,877
once it's at the surface.
569
00:46:52,879 --> 00:46:55,743
A cargo net, spread out
on the floor of the lake.
570
00:46:55,745 --> 00:46:59,477
So what we'll do is we'll add
the gold right on top,
571
00:46:59,479 --> 00:47:01,643
then we'll take four small
lifting bags on each corner,
572
00:47:01,645 --> 00:47:02,878
raise them together to a point
573
00:47:02,880 --> 00:47:04,878
where we can add
a very large lifting bag.
574
00:47:04,880 --> 00:47:06,611
But it's not enough.
575
00:47:06,613 --> 00:47:09,411
What we'll have to do
is drape over the top
576
00:47:09,413 --> 00:47:11,412
a cargo parachute
for more volume.
577
00:47:14,545 --> 00:47:16,043
Add a little bit of air and...
578
00:47:16,045 --> 00:47:18,010
..straight up to the surface.
579
00:47:18,012 --> 00:47:19,877
- Strong enough?
- Yeah.
580
00:47:19,879 --> 00:47:21,544
It's a Kevlar weave,
yeah, plenty strong.
581
00:47:21,546 --> 00:47:23,043
- That's brilliant.
- Almost. Still one problem.
582
00:47:23,045 --> 00:47:24,544
Ah, I knew
he wasn't that smart.
583
00:47:24,546 --> 00:47:26,810
That's how we get it
to the surface.
584
00:47:26,812 --> 00:47:28,544
How do we get on land?
585
00:47:30,078 --> 00:47:32,580
Oh, yeah, no, I got that.
586
00:47:45,212 --> 00:47:47,476
He loves to tickle his balls.
587
00:47:47,478 --> 00:47:48,611
You know, scoot low,
588
00:47:48,613 --> 00:47:50,444
scare the bejesus
out of the natives.
589
00:47:50,446 --> 00:47:51,843
He calls it
"tickling his balls".
590
00:47:51,845 --> 00:47:53,780
Ain't that right, D? Whoo!
591
00:47:57,046 --> 00:47:59,680
Ever consider
the nuisances down there?
592
00:48:00,746 --> 00:48:03,543
Like, uh,
surface-to-air missiles, RPG?
593
00:48:03,545 --> 00:48:05,677
Nah, shit like that
just bums him out.
594
00:48:26,212 --> 00:48:27,877
See that wooden dock,
200 meters out?
595
00:48:27,879 --> 00:48:29,843
That's our drop position.
596
00:48:29,845 --> 00:48:32,244
What's down there that requires
an off-the-books mission?
597
00:48:32,246 --> 00:48:35,243
Gold. Nazi gold.
598
00:48:35,245 --> 00:48:37,977
As much as one million
for you two to split.
599
00:48:37,979 --> 00:48:39,543
Well, that's the magic number.
600
00:48:39,545 --> 00:48:43,311
Next to flying, Detroit here
simply loves money.
601
00:48:43,313 --> 00:48:44,780
Ain't that right, D?
602
00:48:47,412 --> 00:48:49,077
What's the objective?
603
00:48:49,079 --> 00:48:50,576
Well, you drop us here.
604
00:48:50,578 --> 00:48:52,977
Then you pick us and the gold up
605
00:48:52,979 --> 00:48:54,877
at the agreed upon time.
606
00:48:54,879 --> 00:48:57,210
We split it up and
go on our merry ways.
607
00:48:57,212 --> 00:48:58,447
Sounds like a plan.
608
00:48:59,545 --> 00:49:02,310
Cargo's gonna be
heavy. Gonna be a problem?
609
00:49:02,312 --> 00:49:04,076
Not if you're sitting in
a Super Sea Stallion.
610
00:49:04,078 --> 00:49:05,411
He can fly one of those?
611
00:49:05,413 --> 00:49:07,877
The man can fly anything.
612
00:49:07,879 --> 00:49:09,678
Stallions, Dragons, Apaches.
613
00:49:09,680 --> 00:49:11,410
You pin a tail rotor
on Pamela Anderson,
614
00:49:11,412 --> 00:49:13,076
he's gonna fly her too!
615
00:49:13,078 --> 00:49:14,744
Is that right?
616
00:49:14,746 --> 00:49:16,778
Three days' notice
is all we need.
617
00:49:16,780 --> 00:49:18,611
Good.
618
00:49:18,613 --> 00:49:22,109
Boys, we're in enemy territory.
619
00:49:22,111 --> 00:49:24,643
Shit could get
real hot out here.
620
00:49:24,645 --> 00:49:26,945
Oh!
621
00:49:36,713 --> 00:49:38,380
Where did he go?
622
00:50:07,713 --> 00:50:09,013
Ohh!
623
00:50:31,212 --> 00:50:32,443
All right.
624
00:50:32,445 --> 00:50:34,711
How about you take me home?
625
00:50:38,878 --> 00:50:41,012
Here, this is what they gave me.
626
00:50:41,913 --> 00:50:43,171
Have you ever seen them before?
627
00:50:43,458 --> 00:50:45,784
Them? Never.
Just some punks...
628
00:50:45,785 --> 00:50:47,261
Those are their plates.
629
00:50:48,675 --> 00:50:51,367
What you did is very patriotic.
630
00:50:54,978 --> 00:50:57,012
A very unusual and valuable item.
631
00:50:58,366 --> 00:50:59,460
Where's it from?
632
00:51:03,437 --> 00:51:04,757
I found it.
633
00:51:08,558 --> 00:51:10,660
From now on, I'll only speak to you...
634
00:51:16,884 --> 00:51:18,619
Now you'll tell me everything.
635
00:51:21,779 --> 00:51:23,410
What about decompression?
636
00:51:23,412 --> 00:51:25,477
At that depth,
it's gonna be an issue.
637
00:51:25,479 --> 00:51:27,109
We'll make controlled ascents.
638
00:51:27,111 --> 00:51:28,745
Ah, there you are.
639
00:51:29,513 --> 00:51:31,243
Levin wants you and
your team in his office.
640
00:51:31,245 --> 00:51:33,009
On the double.
641
00:51:33,011 --> 00:51:34,742
You ladies have any idea
642
00:51:34,744 --> 00:51:36,377
why you're standing here
before me?
643
00:51:36,379 --> 00:51:38,143
I have an idea, sir.
644
00:51:38,145 --> 00:51:39,676
You do not have a clue, Barnes.
645
00:51:39,678 --> 00:51:41,810
That's what I meant to say, sir.
646
00:51:41,812 --> 00:51:45,377
Yours truly and
General Tobias himself
647
00:51:45,379 --> 00:51:47,511
met with SAS command yesterday.
648
00:51:47,513 --> 00:51:51,076
We conducted an evaluation
of your recent operation,
649
00:51:51,078 --> 00:51:53,244
which I supervised
with my customary
650
00:51:53,246 --> 00:51:55,709
intelligence and thoroughness.
651
00:51:55,711 --> 00:51:58,109
This investigation
led to the determination
652
00:51:58,111 --> 00:51:59,909
of what many had come to suspect
653
00:51:59,911 --> 00:52:01,643
about 22 SAS team.
654
00:52:01,645 --> 00:52:03,109
Do you what that would be,
Lieutenant?
655
00:52:03,111 --> 00:52:06,411
That they're a bunch of
crumpet-munching pussies, sir.
656
00:52:06,413 --> 00:52:08,610
Correctamundo!
657
00:52:08,612 --> 00:52:11,576
Furthermore, during the course
of said review,
658
00:52:11,578 --> 00:52:14,377
the resourceful tactics
and heroic actions
659
00:52:14,379 --> 00:52:16,209
of this team came to light.
660
00:52:16,211 --> 00:52:19,276
General Tobias was
particularly impressed.
661
00:52:19,278 --> 00:52:20,676
Please do not start waving
662
00:52:20,678 --> 00:52:23,144
your tiny little penises around.
663
00:52:23,146 --> 00:52:24,642
Which reminds me...
664
00:52:24,644 --> 00:52:27,076
My arrogant little prick
of a brother-in-law
665
00:52:27,078 --> 00:52:29,576
sent me this box of $50 cigars
666
00:52:29,578 --> 00:52:32,643
to commemorate
the occasion of my birth.
667
00:52:32,645 --> 00:52:34,477
Now, personally,
I would just as soon
668
00:52:34,479 --> 00:52:35,977
grind one out in his eye
669
00:52:35,979 --> 00:52:38,544
since he only does this
to flaunt his wealth,
670
00:52:38,546 --> 00:52:40,910
thereby fuelling
his erroneous assertion
671
00:52:40,912 --> 00:52:42,444
of his own superiority...
672
00:52:42,446 --> 00:52:44,709
Classic Napoleon complex.
673
00:52:44,711 --> 00:52:46,346
But I digress.
674
00:52:48,079 --> 00:52:52,710
It seems that a significant
number of Serb head-hunters
675
00:52:52,712 --> 00:52:56,076
are actively searching
to kill you knuckleheads.
676
00:52:56,078 --> 00:52:59,144
Well, sir,
we welcome them to try.
677
00:52:59,146 --> 00:53:00,776
I'm sure you would.
678
00:53:00,778 --> 00:53:02,210
Fortunately for them,
679
00:53:02,212 --> 00:53:04,413
that opportunity will not arise.
680
00:53:05,212 --> 00:53:07,476
Joint Command wants
this whole mess to go away.
681
00:53:07,478 --> 00:53:08,810
And by this "whole mess",
682
00:53:08,812 --> 00:53:11,743
I do mean specifically
the five of you.
683
00:53:11,745 --> 00:53:13,043
Really, sir?
684
00:53:13,045 --> 00:53:14,709
You're being redeployed
685
00:53:14,711 --> 00:53:16,845
as far away from here
as humanly possible.
686
00:53:17,779 --> 00:53:19,942
In the meantime
you're shipping home.
687
00:53:19,944 --> 00:53:22,642
Transport plane to Mannheim
departs in 36 hours
688
00:53:22,644 --> 00:53:25,610
and your supremely lucky asses
will be on it.
689
00:53:25,612 --> 00:53:27,977
Until then,
you are remanded to base.
690
00:53:27,979 --> 00:53:30,044
With all due respect, sir,
691
00:53:30,046 --> 00:53:32,444
we don't believe
that our work here
692
00:53:32,446 --> 00:53:35,311
has been fully accomplished yet.
693
00:53:35,313 --> 00:53:36,979
I appreciate that sentiment.
694
00:53:37,746 --> 00:53:40,244
Unfortunately,
this is above my pay grade.
695
00:53:40,246 --> 00:53:42,347
Dismissed.
696
00:53:45,579 --> 00:53:47,910
Chief,
so what do you want to do?
697
00:53:47,912 --> 00:53:50,044
What do you mean,
"What do you want to do?"
698
00:53:50,046 --> 00:53:51,843
You heard the man.
699
00:53:51,845 --> 00:53:55,276
Now we're shipping out.
We're done.
700
00:53:55,278 --> 00:53:58,613
Pack your things
and let's get drunk.
701
00:54:38,078 --> 00:54:40,446
I'm sorry, Stanton.
702
00:54:41,612 --> 00:54:44,511
I know you really
wanted to do this for her.
703
00:54:50,113 --> 00:54:51,879
You love her, don't you?
704
00:54:54,579 --> 00:54:57,312
Stupid question.
705
00:55:01,711 --> 00:55:04,677
- You want me to tell her?
- What? That I love her?
706
00:55:07,611 --> 00:55:11,946
No. You can tell her
that one yourself.
707
00:55:13,545 --> 00:55:16,313
Seeing you two together...
708
00:55:19,178 --> 00:55:21,279
It makes me happy, Stanton.
709
00:55:23,312 --> 00:55:25,013
Thanks, buddy.
710
00:55:45,444 --> 00:55:48,243
You shouldn't have, Giacomo.
711
00:55:48,245 --> 00:55:50,778
Looks like we've got
a going away party.
712
00:55:51,545 --> 00:55:53,209
- SAS, right?
- That's right, mate.
713
00:55:53,211 --> 00:55:55,377
What can I do you for?
714
00:55:55,379 --> 00:55:57,642
There's absolutely nothing
715
00:55:57,644 --> 00:55:59,410
that you guys can do for us.
716
00:55:59,412 --> 00:56:00,743
But we dragged your fat
717
00:56:00,745 --> 00:56:03,244
fish-and-chips eating asses
out of a world war...
718
00:56:03,246 --> 00:56:05,311
- Two of them.
- Two.
719
00:56:05,313 --> 00:56:07,277
Two world wars,
720
00:56:07,279 --> 00:56:08,809
and you ladies
can't run a simple
721
00:56:08,811 --> 00:56:11,710
extract op
out of Bosnia.
722
00:56:11,712 --> 00:56:15,476
- You're drunk, mate.
- Oh, not drunk enough.
723
00:56:50,445 --> 00:56:52,713
How are you doing, Porter?
724
00:56:55,212 --> 00:56:58,346
- Clear left.
- Clear right.
725
00:56:59,112 --> 00:57:00,813
It pays to be a winner.
726
00:57:01,711 --> 00:57:05,144
My dad, he was
a career naval officer.
727
00:57:05,146 --> 00:57:06,943
So was my granddad.
728
00:57:06,945 --> 00:57:10,946
They both fought in a war.
What are we fighting in?
729
00:57:12,611 --> 00:57:15,778
A stupid peacekeeping mission.
730
00:57:19,912 --> 00:57:22,176
Mmm!
731
00:57:22,178 --> 00:57:23,776
You lost that one!
732
00:57:28,145 --> 00:57:29,710
What?
733
00:57:29,712 --> 00:57:32,511
What have you been doing?
You been fighting?
734
00:57:33,711 --> 00:57:34,810
No.
735
00:57:34,812 --> 00:57:37,778
So you didn't run into
any of the SAS?
736
00:57:38,746 --> 00:57:39,977
That's funny.
737
00:57:39,979 --> 00:57:42,742
'Cause those things on
your face seem like you did.
738
00:57:42,744 --> 00:57:44,243
- Yeah.
- Oh.
739
00:57:44,245 --> 00:57:47,044
Cheers to that.
740
00:57:47,046 --> 00:57:48,343
Just want to make
you proud, Chief.
741
00:57:48,345 --> 00:57:50,244
- Well, you do! Cheers.
- Cheers, boys.
742
00:57:50,246 --> 00:57:52,312
- To your next battle.
- Yes, sir.
743
00:57:54,079 --> 00:57:56,177
Ah!
744
00:57:56,179 --> 00:57:58,342
Ah! What?
You couldn't do it?
745
00:57:58,344 --> 00:58:00,909
You lost that one.
Rack 'em up again?
746
00:58:00,911 --> 00:58:02,510
What?
747
00:58:02,512 --> 00:58:04,776
- I've got something.
- Yeah, a full glass!
748
00:58:04,778 --> 00:58:06,979
No, no, no, listen!
Follow me, follow me!
749
00:58:08,778 --> 00:58:10,143
What do you got?
750
00:58:10,145 --> 00:58:11,575
So the reason
it's gonna take us
751
00:58:11,577 --> 00:58:13,210
a week to get
into that vault
752
00:58:13,212 --> 00:58:14,842
is we can only do
one-hour dives.
753
00:58:14,844 --> 00:58:16,144
- Right?
- Yeah.
754
00:58:16,146 --> 00:58:18,342
But if we build an operations
base somewhere down there,
755
00:58:18,344 --> 00:58:20,209
an air pocket
we can work out of...
756
00:58:20,211 --> 00:58:21,843
We could work non-stop
and just come up
757
00:58:21,845 --> 00:58:23,842
for final decompression
right at the end.
758
00:58:23,844 --> 00:58:27,578
Yeah, an air-tight area
we can pump air into.
759
00:58:30,946 --> 00:58:32,442
Smart man.
760
00:58:32,444 --> 00:58:35,210
Get Stanton on the phone.
761
00:58:35,212 --> 00:58:37,443
Yeah, altar is on
the main level.
762
00:58:37,445 --> 00:58:39,076
Above that's the choir gallery.
763
00:58:39,078 --> 00:58:40,510
The steeple is
made out of stone.
764
00:58:40,512 --> 00:58:42,276
Is there a bell
inside the steeple?
765
00:58:42,278 --> 00:58:43,743
Solid bronze.
766
00:58:43,745 --> 00:58:46,177
Well, then we'll start by
pumping water out of the bell,
767
00:58:46,179 --> 00:58:47,610
and then
we'll load in the generator
768
00:58:47,612 --> 00:58:49,109
and pump out the choir floor.
769
00:58:49,111 --> 00:58:50,576
That will be
our operations base.
770
00:58:50,578 --> 00:58:52,475
How long do you think
this op will take?
771
00:58:52,477 --> 00:58:54,409
Eight hours, tops.
772
00:58:54,411 --> 00:58:57,443
We could be back before sunrise.
773
00:58:57,445 --> 00:59:00,512
Get the gear down to the dock
as fast as you can.
774
00:59:06,011 --> 00:59:08,810
That operation we talked about?
775
00:59:08,812 --> 00:59:10,276
We're going tonight.
776
00:59:10,278 --> 00:59:12,712
What?!
777
00:59:14,279 --> 00:59:17,243
What did I tell you?
I'll need three days' notice.
778
00:59:18,911 --> 00:59:21,177
We can't requisition
a helicopter just like that.
779
00:59:21,179 --> 00:59:23,144
All right. What about pick up?
780
00:59:23,146 --> 00:59:25,010
Sun up. Can you do it?
781
00:59:27,579 --> 00:59:31,279
- Same coordinates?
- 0-44-9 on the button.
782
00:59:33,045 --> 00:59:35,343
You might want to
lay off that shit
783
00:59:35,345 --> 00:59:37,110
a few hours in advance.
784
00:59:37,112 --> 00:59:38,579
Mmm...
785
00:59:39,345 --> 00:59:41,144
Hey, you know
where we can find
786
00:59:41,146 --> 00:59:42,843
another aircraft lying around?
787
00:59:42,845 --> 00:59:43,946
Pilot included?
788
00:59:52,379 --> 00:59:53,910
- Hey!
- Porter!
789
00:59:53,912 --> 00:59:55,776
Give me something good, man.
We need a bird.
790
00:59:55,778 --> 00:59:57,475
There's a C-160
in the north hangar.
791
00:59:57,477 --> 00:59:59,110
Just got back
from a refueling run.
792
00:59:59,112 --> 01:00:01,375
- Subtle.
- Yeah, that's my middle name.
793
01:00:01,377 --> 01:00:03,912
All right, Ben. Take it down!
794
01:00:09,177 --> 01:00:11,076
Let's go! Orders just come in!
795
01:00:11,078 --> 01:00:13,609
What orders? We didn't get
any authorization for any...
796
01:00:13,611 --> 01:00:15,709
Emergency operation green-lit
five minutes ago.
797
01:00:15,711 --> 01:00:17,410
I thought SAS
was SEAL transport.
798
01:00:17,412 --> 01:00:19,208
Yeah, they were,
but Command decided
799
01:00:19,210 --> 01:00:21,243
we needed real men
flying us on this mission.
800
01:00:21,245 --> 01:00:22,609
That's you guys. So...
801
01:00:22,611 --> 01:00:25,511
Load her up. Load her up, boys!
802
01:00:55,578 --> 01:00:56,912
Two minutes!
803
01:02:54,244 --> 01:02:58,075
Hey, Chief, I think this
crazy idea might just work.
804
01:03:04,977 --> 01:03:07,445
All right.
805
01:03:09,111 --> 01:03:11,845
Nice plan, bud. Nice plan.
806
01:04:33,811 --> 01:04:38,613
- Everything okay?
- Yeah. No problems.
807
01:04:54,111 --> 01:04:55,746
All right.
808
01:05:22,011 --> 01:05:23,511
Good.
809
01:05:38,078 --> 01:05:40,346
Is that her?
810
01:05:42,407 --> 01:05:43,844
She won't get far.
811
01:05:47,044 --> 01:05:48,154
Stay with him!
812
01:06:43,712 --> 01:06:46,279
Two, three...
813
01:06:52,178 --> 01:06:54,243
Here you go.
814
01:06:54,245 --> 01:06:56,208
All right, boys.
815
01:06:56,210 --> 01:06:57,909
Time to drill through
a stone wall.
816
01:06:57,911 --> 01:06:58,875
Say your prayers.
817
01:06:58,877 --> 01:07:02,043
We break the wall.
We break the vault.
818
01:07:02,045 --> 01:07:03,475
Goldilocks!
819
01:08:24,777 --> 01:08:26,642
Mortar around the stone
is starting to oxidize
820
01:08:26,644 --> 01:08:28,542
from the air
we're pumping in.
821
01:08:28,544 --> 01:08:30,310
How long do you think
it's gonna hold?
822
01:08:30,312 --> 01:08:32,841
Not long. This place hasn't
seen oxygen in 50 years.
823
01:08:40,777 --> 01:08:41,942
- Sir.
- Yep.
824
01:08:41,944 --> 01:08:44,142
I saw Porter with Rainey
and Detroit the other day.
825
01:08:44,144 --> 01:08:45,908
Very animated conversation.
826
01:08:45,910 --> 01:08:48,775
Get Rainey and Detroit
into my office ASAP.
827
01:08:48,777 --> 01:08:50,245
Yes, sir.
828
01:09:06,211 --> 01:09:08,409
Okay.
829
01:09:08,411 --> 01:09:10,641
- Time check, boys.
- We're at four hours.
830
01:09:10,643 --> 01:09:13,976
- How much air we got left?
- Two hours at most.
831
01:09:15,710 --> 01:09:17,242
Whoa! Whoa!
832
01:09:17,244 --> 01:09:19,543
- Get back!
- Go, go, go, go!
833
01:09:19,545 --> 01:09:20,942
Move!
834
01:09:20,944 --> 01:09:22,612
Go! Get down!
835
01:09:24,144 --> 01:09:26,546
Where's the crowbar?
836
01:09:30,344 --> 01:09:33,978
Give me that.
We gotta jam it up here.
837
01:09:53,711 --> 01:09:56,409
Well, you two were
seen with them recently.
838
01:09:56,411 --> 01:09:59,209
And I want to know
what they're up to.
839
01:09:59,211 --> 01:10:02,042
Sir, we are
super friendly individuals.
840
01:10:02,044 --> 01:10:03,709
We talk to just about anybody.
841
01:10:03,711 --> 01:10:05,775
It's hard to remember
one from another, huh?
842
01:10:05,777 --> 01:10:10,042
Lieutenant, if you withhold
information from me,
843
01:10:10,044 --> 01:10:11,976
I will see to it
that this man
844
01:10:11,978 --> 01:10:14,475
never straps his ass
into a cockpit ever again.
845
01:10:14,477 --> 01:10:17,375
Sir, with all due respect...
846
01:10:17,377 --> 01:10:18,841
Stop right there, Lieutenant.
847
01:10:18,843 --> 01:10:20,909
In my experience, when a man
prefaces a statement
848
01:10:20,911 --> 01:10:23,310
with the phrase "all due
respect", he is about to say
849
01:10:23,312 --> 01:10:25,741
something disrespectful
and quite possibly stupid.
850
01:10:25,743 --> 01:10:27,945
Are you certain
you wish to continue?
851
01:10:29,877 --> 01:10:33,042
- Sir, yes.
- Be my guest.
852
01:10:33,044 --> 01:10:35,742
This man has received
14 medals
853
01:10:35,744 --> 01:10:38,076
for heroic
and meritorious acts.
854
01:10:38,078 --> 01:10:39,775
He once flew
an FA-18 into battle,
855
01:10:39,777 --> 01:10:42,443
one of his engines blown off
and refueled mid-flight
856
01:10:42,445 --> 01:10:44,343
'cause he knew if he returned
to base, he'd be grounded.
857
01:10:44,345 --> 01:10:46,510
The point is, sir,
Detroit Turner
858
01:10:46,512 --> 01:10:49,645
is the best pilot
the Navy has.
859
01:10:50,411 --> 01:10:52,909
Well, I believe you
might be right, Lieutenant.
860
01:10:52,911 --> 01:10:54,479
I need you.
861
01:10:58,344 --> 01:11:00,278
I do not need you, however.
862
01:11:01,944 --> 01:11:04,275
- Petty Officer Clearwater?
- Sir?
863
01:11:04,277 --> 01:11:07,043
Prepare discharge papers
for Lieutenant Rainey.
864
01:11:07,045 --> 01:11:08,678
Yes, sir.
865
01:11:15,345 --> 01:11:16,841
You're suddenly
866
01:11:16,843 --> 01:11:19,209
uncharacteristically quiet,
Lieutenant.
867
01:11:19,211 --> 01:11:22,675
You sure there's not something
you'd like to share with me?
868
01:11:42,708 --> 01:11:43,989
Keep going.
869
01:11:47,245 --> 01:11:49,776
So me and Porter are gonna
go down first, all right?
870
01:11:49,778 --> 01:11:51,346
Then you two.
871
01:11:55,244 --> 01:11:57,312
Understand?
872
01:12:01,211 --> 01:12:03,242
You're friends
for a long time?
873
01:12:03,244 --> 01:12:05,376
Can't remember
a time we weren't.
874
01:12:05,378 --> 01:12:08,309
I see sadness in him.
875
01:12:08,311 --> 01:12:11,076
Yeah, well, we've all
got our troubles, Lara.
876
01:12:11,078 --> 01:12:12,976
His is at home.
877
01:12:12,978 --> 01:12:15,109
His wife.
878
01:12:15,111 --> 01:12:17,375
You know...
879
01:12:17,377 --> 01:12:19,775
He doesn't talk about it
anymore. Not even to me.
880
01:12:19,777 --> 01:12:21,979
What happened?
881
01:12:24,878 --> 01:12:28,042
Two years ago, his wife
got into a car accident.
882
01:12:28,044 --> 01:12:30,209
She survived.
883
01:12:30,211 --> 01:12:33,809
Their little girl, Billie...
884
01:12:33,811 --> 01:12:35,912
..well, she didn't.
885
01:12:36,878 --> 01:12:38,411
She was three.
886
01:12:39,279 --> 01:12:41,208
He went home to bury her
and after that,
887
01:12:41,210 --> 01:12:42,808
nothing was the same
between them.
888
01:12:42,810 --> 01:12:44,477
Matt just...
889
01:12:45,477 --> 01:12:47,710
He just couldn't forgive her.
890
01:14:25,677 --> 01:14:28,744
So, uh, now she's got
nothing to say, huh?
891
01:14:29,977 --> 01:14:31,175
JP...
892
01:14:31,177 --> 01:14:32,676
What about you, lover boy?
No comment?
893
01:14:32,678 --> 01:14:34,808
JP, enough!
894
01:14:34,810 --> 01:14:37,341
What? It was a waste of time.
There's nothing down there!
895
01:14:37,343 --> 01:14:39,308
- I don't understand!
- Well, let me explain to you.
896
01:14:39,310 --> 01:14:40,609
There was no gold!
897
01:14:40,611 --> 01:14:42,708
All right!
Cut it out, boys.
898
01:14:42,710 --> 01:14:45,809
- Lara, it's not your fault.
- Well, it...
899
01:14:45,811 --> 01:14:48,675
- It is her fault.
- JP, it's not her fault.
900
01:14:48,677 --> 01:14:50,975
It was a story told to a kid.
901
01:14:50,977 --> 01:14:53,143
To any kid, that would've
looked like a lot of gold.
902
01:14:53,145 --> 01:14:54,275
The village must have flooded
903
01:14:54,277 --> 01:14:55,908
before they got it
out of the trucks.
904
01:14:55,910 --> 01:14:58,108
The gold must be scattered
all over the valley floor.
905
01:14:58,110 --> 01:14:59,509
This another story, Stanton?
906
01:14:59,511 --> 01:15:04,142
We still got ourselves
10 bars of gold. All right?
907
01:15:04,144 --> 01:15:06,842
That is a hell
of a lot of money for me,
908
01:15:06,844 --> 01:15:11,409
and for us and for you.
909
01:15:11,411 --> 01:15:13,474
- Good point, Duffy.
- That's great.
910
01:15:13,476 --> 01:15:15,042
That's great.
I'm getting out of here.
911
01:15:15,044 --> 01:15:16,909
You're getting us all
out of here.
912
01:15:16,911 --> 01:15:20,278
Super C-8, this is F-150.
What's your status?
913
01:15:21,112 --> 01:15:23,143
About to lift off,
brother.
914
01:15:23,145 --> 01:15:24,712
See you all shortly.
915
01:16:04,978 --> 01:16:06,408
What's going on, Chief?
916
01:16:06,410 --> 01:16:09,909
That wall down there with
the Latin words, it's wrong.
917
01:16:09,911 --> 01:16:11,242
The stone's upside down.
918
01:16:11,244 --> 01:16:13,875
Here, grab that.
919
01:16:13,877 --> 01:16:15,908
We're gonna smash our way
through that wall,
920
01:16:15,910 --> 01:16:17,244
see what's behind it.
921
01:19:15,310 --> 01:19:17,510
Gear up!
922
01:20:58,792 --> 01:21:00,261
Throw the explosives.
923
01:21:03,176 --> 01:21:05,207
- Everybody all right?
- You okay?
924
01:21:05,209 --> 01:21:07,107
No way of telling
how many are up there.
925
01:21:07,109 --> 01:21:08,441
Doesn't matter.
926
01:21:08,443 --> 01:21:10,141
We finish the job
we're doing, all right?
927
01:21:10,143 --> 01:21:12,478
All right! Let's roll!
928
01:22:26,610 --> 01:22:28,510
Lower, lower!
929
01:24:16,776 --> 01:24:19,409
So, remind me again
who did the numbers
930
01:24:19,411 --> 01:24:21,275
on how much air
we'd need down here, huh?
931
01:24:21,277 --> 01:24:22,707
Oh, yeah, the math genius!
932
01:24:22,709 --> 01:24:24,708
I'm sorry I did not
count on some crazy Serbs
933
01:24:24,710 --> 01:24:26,341
dropping grenades
on us, okay?
934
01:24:26,343 --> 01:24:28,142
Hey, frogman, it's called
a contingency plan.
935
01:24:28,144 --> 01:24:29,575
Prepare for the worst.
936
01:24:29,577 --> 01:24:31,474
There are boy scouts
who know this!
937
01:24:31,476 --> 01:24:32,642
You're breathing air, right?
938
01:24:32,644 --> 01:24:34,042
That's 'cause of
this math genius!
939
01:24:34,044 --> 01:24:35,375
So why don't you
shut your mouth,
940
01:24:35,377 --> 01:24:36,775
stop hogging
my half of the air?
941
01:24:36,777 --> 01:24:38,241
I'm gonna buy you
a calculator for your birthday.
942
01:24:38,243 --> 01:24:40,341
You know that, Ben?
A nice, big calc...
943
01:24:40,343 --> 01:24:42,075
- Hey, Lara.
- Hey.
944
01:24:42,077 --> 01:24:43,508
How you doing? You all right?
945
01:24:43,510 --> 01:24:45,142
- Yeah.
- Yeah, yeah, okay.
946
01:24:45,144 --> 01:24:46,509
How you doing, Ben?
You all right?
947
01:24:46,511 --> 01:24:48,274
- I'm fine. I'm fine.
- Good.
948
01:24:49,943 --> 01:24:53,309
We're gonna need a little
more air to get to surface.
949
01:24:53,311 --> 01:24:54,907
There's a couple of tanks
in the church.
950
01:24:54,909 --> 01:24:56,707
Great. I'll go with you.
951
01:24:56,709 --> 01:25:01,577
No. You stay here,
all right? You stay here.
952
01:25:03,876 --> 01:25:05,574
- Hey, dude.
- Yeah?
953
01:25:05,576 --> 01:25:07,674
We needed way more air.
954
01:25:07,676 --> 01:25:10,910
Hey, Porter, don't even
start with that, okay?
955
01:27:07,377 --> 01:27:08,840
- Nice.
- You guys ready?
956
01:27:08,842 --> 01:27:11,408
All right. We got enemies on
the surface and no primaries.
957
01:27:11,410 --> 01:27:14,208
So what? Use the secondary.
958
01:27:14,210 --> 01:27:15,877
- Yes, sir.
- Here we go.
959
01:27:31,577 --> 01:27:34,345
Watch for signs of
decompression sickness.
960
01:27:35,710 --> 01:27:38,175
We're good, we're good.
We got this.
961
01:27:38,177 --> 01:27:40,577
Good? Okay.
962
01:27:50,909 --> 01:27:51,916
Straight ahead!
963
01:28:02,444 --> 01:28:03,544
Shit.
964
01:28:04,619 --> 01:28:05,658
Give it to me.
965
01:28:16,609 --> 01:28:18,541
Man.
966
01:28:18,543 --> 01:28:20,445
Shit!
967
01:28:22,509 --> 01:28:24,510
Always said
I'd go out with a bang.
968
01:28:34,211 --> 01:28:37,911
Time to feed
the fishes, asshole!
969
01:28:41,976 --> 01:28:43,174
Nice shot!
970
01:28:48,144 --> 01:28:50,274
Yeah!
971
01:29:22,710 --> 01:29:24,611
Get us up!
972
01:29:31,609 --> 01:29:33,374
You up?
973
01:29:36,210 --> 01:29:38,275
Whoo-hoo!
974
01:29:38,277 --> 01:29:40,844
Yeah!
975
01:29:58,110 --> 01:30:00,707
You degenerates do realize
you would be dead
976
01:30:00,709 --> 01:30:02,674
if I had not sent Detroit
to the rescue?
977
01:30:02,676 --> 01:30:04,107
Thank you, sir.
978
01:30:04,109 --> 01:30:05,474
I'm not interested
in a thank you.
979
01:30:05,476 --> 01:30:07,807
I would be interested
in a goddamn explanation!
980
01:30:07,809 --> 01:30:09,741
And I tell you what,
you can start with this.
981
01:30:09,743 --> 01:30:11,775
Since when do
United States Navy SEALs
982
01:30:11,777 --> 01:30:15,374
bring a civilian female
along on a mission?
983
01:30:15,376 --> 01:30:17,507
Shut up! Finish your decomp.
984
01:30:17,509 --> 01:30:19,741
And get your butts
up to my office.
985
01:30:19,743 --> 01:30:21,473
Yes, sir.
986
01:30:21,475 --> 01:30:23,074
Is that what goes on
around this base
987
01:30:23,076 --> 01:30:24,508
on a day-to-day basis?
988
01:30:24,510 --> 01:30:26,174
We're all taking
civilian females
989
01:30:26,176 --> 01:30:27,908
out for a little stroll?
990
01:30:27,910 --> 01:30:30,644
A little spin in our Humvee
or in our chopper?
991
01:30:31,410 --> 01:30:34,107
Jesus Christ! This man's Navy
is not what it used to be.
992
01:30:34,109 --> 01:30:36,808
Not by a goddamn country mile!
993
01:30:36,810 --> 01:30:39,174
So you thought you
could just steal all that gold
994
01:30:39,176 --> 01:30:41,207
and get away with it
on my watch?
995
01:30:41,209 --> 01:30:42,710
No, sir.
996
01:30:43,510 --> 01:30:45,541
We were going to
give you a full report, sir.
997
01:30:45,543 --> 01:30:48,041
- Were you now?
- Yes, sir.
998
01:30:48,043 --> 01:30:49,541
As soon as the gold was secured.
999
01:30:49,543 --> 01:30:52,142
Do I look like a moron
to you, Barnes?
1000
01:30:52,144 --> 01:30:54,208
Yes, si... No, sir! No.
1001
01:30:54,210 --> 01:30:55,607
I'm sorry, sir.
1002
01:30:55,609 --> 01:30:57,041
Let me ask you simpletons this.
1003
01:30:57,043 --> 01:30:59,840
What did you plan to do
with 27 tons of gold bars?
1004
01:30:59,842 --> 01:31:01,307
Put it in your socks?
1005
01:31:01,309 --> 01:31:03,440
Sir, turn it over
to the people of Bosnia
1006
01:31:03,442 --> 01:31:06,008
as a way of helping
rebuild their country, sir.
1007
01:31:06,010 --> 01:31:08,407
Okay, hold on. Just...
1008
01:31:08,409 --> 01:31:10,075
Just a second.
1009
01:31:10,077 --> 01:31:11,744
I might cry.
1010
01:31:15,309 --> 01:31:17,310
No, I don't think I will.
1011
01:31:18,476 --> 01:31:20,908
You realize you broke
damn near every oath you took
1012
01:31:20,910 --> 01:31:23,941
when you decided to embark
on this little escapade?
1013
01:31:23,943 --> 01:31:25,944
Yes, sir.
1014
01:31:26,944 --> 01:31:32,041
Now, I suppose I can
spin this in a positive light.
1015
01:31:32,043 --> 01:31:36,142
Emphasize that the operation
netted us Petrovic,
1016
01:31:36,144 --> 01:31:39,245
one of the biggest thorns
in NATO's side.
1017
01:31:41,011 --> 01:31:42,908
How much are we
talking about here?
1018
01:31:42,910 --> 01:31:44,441
I mean in US dollars.
1019
01:31:44,443 --> 01:31:45,907
Sir, as of yesterday's
exchange rate,
1020
01:31:45,909 --> 01:31:49,310
27 tons of gold bars
would be $302 million.
1021
01:31:51,809 --> 01:31:55,274
$302 million.
1022
01:31:55,276 --> 01:31:58,241
Well, that's a lot of money,
isn't it?
1023
01:31:58,243 --> 01:32:00,408
Amidst all the chaos
1024
01:32:00,410 --> 01:32:02,508
we are facing in this conflict,
1025
01:32:02,510 --> 01:32:04,307
this operation
clearly demonstrates
1026
01:32:04,309 --> 01:32:05,940
what can be accomplished
1027
01:32:05,942 --> 01:32:08,107
through the carefully planned
and executed efforts
1028
01:32:08,109 --> 01:32:10,007
of the United States military.
1029
01:32:10,009 --> 01:32:13,507
Thanks to the heroic
and selfless acts of this team
1030
01:32:13,509 --> 01:32:17,142
of United States Navy SEALs
and their local contacts,
1031
01:32:17,144 --> 01:32:20,308
I can now announce
that this gold,
1032
01:32:20,310 --> 01:32:24,241
stolen by the Nazi regime
50 years ago,
1033
01:32:24,243 --> 01:32:28,808
and valued at $150 million US,
1034
01:32:28,810 --> 01:32:32,640
will soon be returned to
its rightful place in France.
1035
01:32:32,642 --> 01:32:35,473
And now, ladies and gentlemen,
the Prime Minister of France
1036
01:32:35,475 --> 01:32:40,142
will present Lara Simic
with the Légion d'Honneur.
1037
01:32:55,510 --> 01:32:58,410
Well, this is
your lucky day, ladies.
1038
01:32:59,177 --> 01:33:01,107
And actual lady.
1039
01:33:01,109 --> 01:33:03,573
Do you know
why it's your lucky day?
1040
01:33:03,575 --> 01:33:04,608
No, sir.
1041
01:33:04,610 --> 01:33:07,008
Because my despicable
brother-in-law,
1042
01:33:07,010 --> 01:33:08,440
who also happens to be
1043
01:33:08,442 --> 01:33:10,807
my financial advisor and broker,
1044
01:33:10,809 --> 01:33:13,675
was able to unload
those gold bars
1045
01:33:13,677 --> 01:33:17,544
that somehow did not
find their way back to France.
1046
01:33:19,309 --> 01:33:21,573
I will now distribute
1047
01:33:21,575 --> 01:33:25,376
your shares
of this momentous heist.
1048
01:33:26,342 --> 01:33:28,410
- Moran.
- Thank you, sir.
1049
01:33:30,176 --> 01:33:32,206
- Duffy.
- Thank you very much, sir.
1050
01:33:32,208 --> 01:33:33,611
Mmm-hmm.
1051
01:33:34,442 --> 01:33:36,577
- Porter.
- Thank you, sir.
1052
01:33:38,809 --> 01:33:41,309
- Barnes.
- Thank you, sir.
1053
01:33:43,943 --> 01:33:45,377
Baker.
1054
01:33:46,844 --> 01:33:48,544
Miss Simic.
1055
01:33:50,577 --> 01:33:53,840
Sorry, sir, but don't these
make it your lucky day?
1056
01:33:53,842 --> 01:33:55,841
So we do all the work,
he gets the spoils?
1057
01:33:55,843 --> 01:33:58,540
- You gotta be kidding me.
- Do I look like I'm kidding?
1058
01:33:58,542 --> 01:34:00,674
Have I ever looked like
I was kidding?
1059
01:34:00,676 --> 01:34:03,711
You're lucky you get that
and not a court martial.
1060
01:34:06,111 --> 01:34:08,374
Thank you.
1061
01:34:08,376 --> 01:34:10,207
You're welcome.
1062
01:34:23,010 --> 01:34:24,675
Well, that's what
1063
01:34:24,677 --> 01:34:27,807
you philanthropists wanted,
isn't that right?
1064
01:34:27,809 --> 01:34:29,174
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1065
01:34:29,176 --> 01:34:31,008
Excellent, then we should all
1066
01:34:31,010 --> 01:34:32,978
be happy as clams at high tide.
1067
01:34:34,011 --> 01:34:37,140
- Dismissed.
- Thank you, sir.
1068
01:34:37,142 --> 01:34:39,409
This, um...
1069
01:34:41,242 --> 01:34:43,844
This belongs to you, too.
1070
01:34:48,109 --> 01:34:49,776
Lara.
1071
01:34:52,743 --> 01:34:54,476
This also belongs to you.
1072
01:35:07,343 --> 01:35:08,975
If I could just get,
like, a plaque
1073
01:35:08,977 --> 01:35:10,374
or something with my name on it?
1074
01:35:10,376 --> 01:35:12,608
Or, like, a bronze bust
of my head?
1075
01:35:12,610 --> 01:35:14,473
Even a bowling alley
or something.
1076
01:35:14,475 --> 01:35:17,843
That would be great. Thanks.
Here you go. It's yours.
1077
01:35:30,175 --> 01:35:31,944
We did it.
1078
01:35:34,543 --> 01:35:36,374
You okay there, sir?
1079
01:35:36,376 --> 01:35:39,307
Your eye seems to be watery.
1080
01:35:39,309 --> 01:35:41,310
Dismissed!
1081
01:35:50,844 --> 01:35:53,207
Come on, cowboys. I'm buying.
1082
01:35:54,542 --> 01:35:56,240
- Nice.
- Yes, ma'am.
1083
01:35:56,242 --> 01:35:58,241
Ooh!
1084
01:35:58,243 --> 01:36:00,944
All right, enough.
Off to the bar!
1085
01:38:44,776 --> 01:38:49,776
Subtitles by explosiveskull
1085
01:38:50,305 --> 01:39:50,322
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org76421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.