All language subtitles for Paul Doods Deadly Lunch Break 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,667 --> 00:01:50,833 I'm Paul Dood, and I'm a triple threat. 2 00:01:51,498 --> 00:01:54,762 I can sing, I can act, and I sure as hell... No. 3 00:01:57,792 --> 00:01:59,824 I'm Paul Dood, and I'm a triple... 4 00:02:02,920 --> 00:02:05,204 I'm Paul Dood, and I'm a triple threat. 5 00:02:05,284 --> 00:02:08,282 I can sing, I can act and I sure as shit can dance. 6 00:02:08,947 --> 00:02:10,721 I want to get to the top of the Trend Ladder for my mum 7 00:02:10,745 --> 00:02:12,963 because she's always believed in me. 8 00:02:13,043 --> 00:02:15,208 I think my mu's always thought I've got what it takes. 9 00:02:15,573 --> 00:02:17,359 And she just wants to see me succeed. 10 00:02:17,439 --> 00:02:19,204 So that's what I've got to do. 11 00:02:19,404 --> 00:02:20,722 Paul. What? 12 00:02:20,802 --> 00:02:22,820 Do you want a tea cake? 13 00:02:22,900 --> 00:02:24,441 No, Mum, I'm just trying to do the video. 14 00:02:24,465 --> 00:02:26,516 How's it going, the video? 15 00:02:26,596 --> 00:02:28,248 It's good. Just going to finish it. 16 00:02:28,328 --> 00:02:29,894 Then eat. 17 00:02:31,891 --> 00:02:34,189 Toast and marmalade? 18 00:02:34,489 --> 00:02:35,540 No thank you, Mum. 19 00:02:35,620 --> 00:02:37,753 I cut the crusts off. 20 00:02:38,517 --> 00:02:40,136 Actually, I would quite like that. 21 00:02:40,216 --> 00:02:41,368 Toast and marmalade, then? 22 00:02:41,448 --> 00:02:43,114 Please. 23 00:02:57,798 --> 00:02:59,217 What do you think? 24 00:02:59,297 --> 00:03:00,615 Eh? 25 00:03:00,695 --> 00:03:02,214 I'm on a vocal rest. 26 00:03:02,294 --> 00:03:04,212 What do you think of the video? 27 00:03:04,292 --> 00:03:06,509 It's good. You're clever, aren't you? 28 00:03:06,589 --> 00:03:07,931 You don't need to do the vocal rest. 29 00:03:07,955 --> 00:03:09,821 I'm doing the vocal rest. 30 00:03:10,219 --> 00:03:13,516 It's good you're clever, aren't you? 31 00:03:13,916 --> 00:03:15,734 It's got 14 views on Trend Ladder already, 32 00:03:15,814 --> 00:03:17,165 so I'm pretty pleased. 33 00:03:34,795 --> 00:03:36,080 Are you OK? Yeah. 34 00:03:36,160 --> 00:03:37,726 Thank you. 35 00:03:38,158 --> 00:03:39,757 Thank you. 36 00:03:41,454 --> 00:03:42,640 Right. 37 00:03:42,720 --> 00:03:44,771 What did you think of the spin? 38 00:03:44,851 --> 00:03:47,582 To be honest, I think the spin's a bit much. 39 00:03:47,682 --> 00:03:48,967 I think less on the spin. 40 00:03:49,047 --> 00:03:50,765 OK? 41 00:03:50,845 --> 00:03:52,597 Do you want to have a rehearsal? Yeah, yeah. 42 00:03:52,677 --> 00:03:55,694 Right, do your exercises. 43 00:03:58,238 --> 00:04:00,103 One to the left. 44 00:04:02,100 --> 00:04:04,465 Now the vocal ones. 45 00:04:05,097 --> 00:04:07,282 Hip baaa. 46 00:04:07,362 --> 00:04:09,214 Hip baaa. 47 00:04:09,294 --> 00:04:11,011 Oh, no, come on. 48 00:04:11,091 --> 00:04:13,057 Take it seriously. 49 00:04:13,256 --> 00:04:16,639 Hip baaa. 50 00:04:16,719 --> 00:04:18,185 That's it. 51 00:04:18,983 --> 00:04:20,583 Right. 52 00:04:23,013 --> 00:04:24,221 Are you going to count me? Count me in. 53 00:04:24,245 --> 00:04:25,811 You ready? 54 00:04:26,176 --> 00:04:30,026 One, two, three, go. 55 00:04:40,096 --> 00:04:41,995 And then the spin. 56 00:04:42,593 --> 00:04:44,911 Ah, you're doing too much on the spin. 57 00:04:44,991 --> 00:04:46,043 The sofa was in the way. 58 00:04:46,123 --> 00:04:48,055 No, it's nothing to do with the sofa. 59 00:04:48,221 --> 00:04:50,072 Take it easy, take it easy. 60 00:04:50,152 --> 00:04:51,152 Right, I'll count you in. 61 00:04:51,185 --> 00:04:53,669 One, two, three, go. 62 00:05:00,042 --> 00:05:03,026 Welcome to the Belshire Shopping Centre, 63 00:05:03,106 --> 00:05:06,837 where we cater for all your dreams and needs. 64 00:05:08,567 --> 00:05:10,519 Could a cleaner please go to the mezzanine level? 65 00:05:10,599 --> 00:05:12,131 Ther's been a spillage. 66 00:05:15,294 --> 00:05:17,978 I think my mum's always thought I've got what it takes 67 00:05:18,058 --> 00:05:19,710 and she just wants to see me succeed, 68 00:05:19,790 --> 00:05:21,940 so that's what I've got to do. 69 00:05:22,020 --> 00:05:23,972 I can sing, I can act and I sure as shit... 70 00:05:24,052 --> 00:05:26,302 Hey, Paul. Mm-hm. 71 00:05:26,382 --> 00:05:29,399 I've just watched your latest video on Trend Ladder. 72 00:05:29,479 --> 00:05:31,132 Pretty neat. 73 00:05:31,212 --> 00:05:32,778 Thanks. 74 00:05:34,874 --> 00:05:37,573 It's not, though. It's pretty shit. 75 00:05:41,367 --> 00:05:42,286 Hiya, mate. 76 00:05:42,366 --> 00:05:43,619 Hello, mate. 77 00:05:43,699 --> 00:05:44,185 I've got some more stuff I want to sell. 78 00:05:44,265 --> 00:05:46,064 Ahh. 79 00:05:46,629 --> 00:05:48,647 We're not buying anything, sorry. 80 00:05:48,727 --> 00:05:50,468 Oh, that's a shame. This is all Old Alfred's gear. 81 00:05:50,492 --> 00:05:52,177 God rest his soul. 82 00:05:52,257 --> 00:05:54,131 All his military stuff, some valuable items in here. 83 00:05:54,155 --> 00:05:55,740 This is exciting. 84 00:05:55,820 --> 00:05:56,972 Shoe polish. 85 00:05:57,052 --> 00:05:58,092 It's army stuff, isn't it? 86 00:05:58,151 --> 00:06:00,069 Yeah, but empty. 87 00:06:00,149 --> 00:06:01,423 What do you want me to do with it? Give it to Oxfam. 88 00:06:01,447 --> 00:06:02,456 Don't give it to those pricks. 89 00:06:02,480 --> 00:06:04,465 What about age concern? 90 00:06:04,545 --> 00:06:06,443 Yeah, sure, if you need it. 91 00:06:06,909 --> 00:06:09,160 We'll give you £20 for whatever's in the box, Trev. 92 00:06:09,240 --> 00:06:10,891 What? 93 00:06:10,971 --> 00:06:13,422 This is his medals. This is all his military stuff. 94 00:06:13,502 --> 00:06:15,901 I'll give you £20. Loving the hat, Paul. 95 00:06:16,100 --> 00:06:16,985 It's worth a lot more than that. 96 00:06:17,065 --> 00:06:18,750 Military stuff? 97 00:06:18,830 --> 00:06:20,929 Alfred didn't see any military action. 98 00:06:22,060 --> 00:06:24,060 If there's any medals, they'll be from sports days. 99 00:06:24,092 --> 00:06:25,111 £20? 100 00:06:25,191 --> 00:06:27,208 Yeah, £20. That's fine. 101 00:06:27,288 --> 00:06:28,674 All right, it's a deal. 102 00:06:28,754 --> 00:06:31,504 We have a sale. 103 00:06:31,584 --> 00:06:33,436 Alright. £20, yeah? 104 00:06:33,516 --> 00:06:35,500 Nice to see you, Trev. Yeah, see you soon, Jayney. 105 00:06:35,580 --> 00:06:38,264 A bit of tagging, perhaps, Paul. Oh, yeah. 106 00:06:38,344 --> 00:06:40,063 Age concern. That's your house, isn't it? 107 00:06:40,143 --> 00:06:42,393 Is that how it's going to be? 108 00:06:42,473 --> 00:06:45,013 You always bring up the ages stuff whenever I come in here, don't you? 109 00:06:45,037 --> 00:06:46,778 Not the same when I'm giving your mum a wash in front of the fire. 110 00:06:46,802 --> 00:06:48,155 Sounds romantic. 111 00:06:48,235 --> 00:06:49,087 I'll be off then. 112 00:06:49,167 --> 00:06:50,167 Love you. 113 00:06:50,233 --> 00:06:52,297 Yeah, love to your mum. 114 00:06:52,996 --> 00:06:55,213 You know, I think he's killing off these old blokes. 115 00:06:55,293 --> 00:06:56,702 Yeah, well, we know he's been doing that for a while. 116 00:06:56,726 --> 00:06:59,390 Ah, yes! 117 00:07:00,489 --> 00:07:04,319 A new chest cam. Perfect. 118 00:07:05,017 --> 00:07:07,583 Like a sort of bra camera. 119 00:07:11,910 --> 00:07:14,561 Hey, UK Trenders. 120 00:07:14,641 --> 00:07:16,459 We've had some great talent here on the show 121 00:07:16,539 --> 00:07:18,190 but at three p.m. today, 122 00:07:18,270 --> 00:07:20,836 we've got our final regional heats. 123 00:07:21,534 --> 00:07:23,275 Stay with me on Trend Ladder for all the latest. 124 00:07:23,299 --> 00:07:24,832 Hey Paul, 125 00:07:25,530 --> 00:07:27,615 weren't you auditioning for that talent show 126 00:07:27,695 --> 00:07:29,014 on Trend Ladder this year? 127 00:07:29,094 --> 00:07:32,011 Mm-hm. Yeah, well, 128 00:07:32,091 --> 00:07:34,475 according to the app, it says the heats are today. 129 00:07:34,555 --> 00:07:36,805 Uh-uh, nope. They are next week 130 00:07:36,885 --> 00:07:38,637 You should come and have a look at this. 131 00:07:38,717 --> 00:07:40,535 No, they're definitely next week. 132 00:07:40,615 --> 00:07:42,322 We've had some great talent here on the show, 133 00:07:42,346 --> 00:07:43,932 but at three p.m. today... 134 00:07:44,012 --> 00:07:45,297 That's Tapp. Yeah. 135 00:07:45,377 --> 00:07:46,810 That's Jack Tapp. 136 00:07:48,041 --> 00:07:49,707 Really? Yeah. 137 00:07:50,039 --> 00:07:51,614 Is this one of your jokes? I'm not ready. 138 00:07:51,638 --> 00:07:52,879 It's today, you fucking doughnut. 139 00:07:52,903 --> 00:07:54,335 I'm not ready. 140 00:07:55,400 --> 00:07:57,918 Jayney, Jayney, the auditions are today. 141 00:07:57,998 --> 00:08:00,148 Jayney, the auditions... Jayney, the audition's today. 142 00:08:00,228 --> 00:08:02,146 Oh, God. 143 00:08:02,226 --> 00:08:04,445 Paulie, breathe. Calm down. 144 00:08:04,525 --> 00:08:06,365 You look ever so stressed. I am stressed, I am. 145 00:08:06,423 --> 00:08:07,841 Do you want to talk about it? 146 00:08:07,921 --> 00:08:10,138 No, the Trend Ladder talent show auditions are today, 147 00:08:10,218 --> 00:08:12,170 not next week, I got the week wrong. 148 00:08:12,250 --> 00:08:13,425 The're today. I got the week wrong. Oh, that's a shame. 149 00:08:13,449 --> 00:08:15,314 Yeah, can I go though? 150 00:08:16,312 --> 00:08:17,654 Well, we're supposed to be having one of our sessions this afternoon. 151 00:08:17,678 --> 00:08:19,064 We can't just... 152 00:08:19,144 --> 00:08:21,150 Yeah, I know but if I go now, I'll get there in time. 153 00:08:21,174 --> 00:08:22,493 Please. 154 00:08:22,573 --> 00:08:24,059 Oh, all right. Off you go. 155 00:08:24,139 --> 00:08:25,257 OK, thank you. 156 00:08:25,337 --> 00:08:26,622 I hope it goes well. OK, great. 157 00:08:26,702 --> 00:08:28,554 Yes, thank you. 158 00:08:28,634 --> 00:08:30,241 We can catch up on the session another day. 159 00:08:30,265 --> 00:08:32,598 Yeah, yeah, great. Thank you. 160 00:08:34,595 --> 00:08:37,626 Just take your stress with you, eh? 161 00:08:37,958 --> 00:08:40,309 This is panic stations. This is all systems go. 162 00:08:40,389 --> 00:08:41,907 So what are you getting, the glitter? 163 00:08:41,987 --> 00:08:43,872 What else? The chest strap on? 164 00:08:43,952 --> 00:08:45,460 How much is that, please? This and this. 165 00:08:45,484 --> 00:08:48,367 So, the whole rig thing there, that's £10. 166 00:08:48,447 --> 00:08:50,432 £2.99 per glitter thing. 167 00:08:50,512 --> 00:08:52,663 You've got about, what, 10 of them there, 168 00:08:52,743 --> 00:08:55,494 so that's like, what, £29.99, plus £10, £39.99. 169 00:08:55,574 --> 00:08:57,473 £10 is all the money I have. 170 00:08:57,771 --> 00:09:00,289 £10, that buys you the chest rig. 171 00:09:00,369 --> 00:09:01,801 Just this? Yeah. 172 00:09:02,333 --> 00:09:03,718 Can I owe the shop for the glitter? 173 00:09:03,798 --> 00:09:05,565 No. 174 00:09:05,896 --> 00:09:06,905 What about just one glitter? 175 00:09:06,929 --> 00:09:08,462 No. 176 00:09:08,627 --> 00:09:11,644 All right, just this then. £10. 177 00:09:11,724 --> 00:09:12,899 OK, you're going to need to take that off so I can bag it up. 178 00:09:12,923 --> 00:09:14,522 What? 179 00:09:14,787 --> 00:09:16,786 Shop policy, we have to bag all items. 180 00:09:21,281 --> 00:09:23,032 OK, bag it. Bag it. 181 00:09:23,112 --> 00:09:25,244 Bag it, bag it. 182 00:09:26,376 --> 00:09:28,208 Hey, look what this says. 183 00:09:29,373 --> 00:09:31,439 Brilliant. That's appropriate, isn't it? 184 00:09:31,837 --> 00:09:35,387 'Have a nice day', when you're clearly not. 185 00:09:35,467 --> 00:09:37,499 Please. Chuck her in. 186 00:09:38,197 --> 00:09:40,249 Bag it up. All items must be bagged. 187 00:09:40,329 --> 00:09:42,513 OK, thanks, Bruce. 188 00:09:42,593 --> 00:09:45,244 Paul, before you go, quick photo. 189 00:09:45,324 --> 00:09:47,408 Um, OK. Come on, mate. Photo. 190 00:09:47,488 --> 00:09:49,373 All right, sure. Are you ready? 191 00:09:49,453 --> 00:09:51,171 OK, what do you want me to... Big smile. 192 00:09:51,251 --> 00:09:53,302 I didn't know it did that. 193 00:09:53,382 --> 00:09:55,381 I thought it was a camera. 194 00:09:56,179 --> 00:09:57,712 Why would you... 195 00:09:59,510 --> 00:10:01,475 Don't forget us when you're famous. 196 00:10:04,238 --> 00:10:06,389 Welcome to the Belshire Shopping Centre... 197 00:10:06,469 --> 00:10:07,888 Paul! 198 00:10:07,968 --> 00:10:10,285 Where we cater to all your dreams and needs. 199 00:10:10,365 --> 00:10:12,830 Hi, I'm a bit loud, aren't I? 200 00:10:13,828 --> 00:10:15,261 Hi, Clemmie. 201 00:10:16,592 --> 00:10:18,525 You've got your audition. Ah, yes. 202 00:10:19,223 --> 00:10:20,589 Are you in a rush? 203 00:10:20,788 --> 00:10:24,119 Yes. Well, no. Yes, yes. 204 00:10:25,018 --> 00:10:26,816 The geek meet. 205 00:10:29,079 --> 00:10:30,679 Good luck. 206 00:10:32,277 --> 00:10:35,141 Yeah, good luck to you as well. 207 00:10:36,506 --> 00:10:38,305 Ah! 208 00:11:00,948 --> 00:11:02,547 Mum. 209 00:11:03,945 --> 00:11:04,997 The audition's today. 210 00:11:07,375 --> 00:11:09,059 Mum, the audition is today 211 00:11:09,139 --> 00:11:10,991 Paul, you're home early. 212 00:11:11,071 --> 00:11:12,489 The audition, i's today. 213 00:11:12,569 --> 00:11:14,188 Well, I was just having a teacake. 214 00:11:14,268 --> 00:11:15,420 Do you want a teacake? 215 00:11:15,500 --> 00:11:17,152 There's no time for a teacake. 216 00:11:17,232 --> 00:11:19,183 I got the week wrong. It's today. 217 00:11:19,263 --> 00:11:21,181 Oh, well the costumes not ready. 218 00:11:21,261 --> 00:11:22,579 What am I going to wear? 219 00:11:22,659 --> 00:11:24,577 Hang on a minute, hang on a minute. 220 00:11:24,657 --> 00:11:27,775 Now, my costume's ready. Right, good. 221 00:11:27,855 --> 00:11:30,738 So you wear your practice costume. OK. 222 00:11:30,818 --> 00:11:32,503 And come down and have a teacake. 223 00:11:32,583 --> 00:11:34,124 I got the week wrong, Mum, I got the week wrong. 224 00:11:34,148 --> 00:11:36,080 How could I have done this? 225 00:11:36,612 --> 00:11:38,492 It's one of the basics, Paul. Get the right day. 226 00:11:40,541 --> 00:11:41,917 What am I going to wear? What am I going to wear? 227 00:11:41,941 --> 00:11:43,692 Jacket. Paul? 228 00:11:43,772 --> 00:11:45,438 Those 229 00:11:46,136 --> 00:11:48,668 Can you bring my big coat down, please? 230 00:11:56,859 --> 00:11:59,176 Turn up, light the lights. 231 00:11:59,256 --> 00:12:01,389 The only thing is to reach those heights. 232 00:12:14,607 --> 00:12:16,492 Hurray! Yes! 233 00:12:16,572 --> 00:12:18,523 All right. 234 00:12:18,603 --> 00:12:19,812 Come on, Dorothy, let's get you ready for the ball. 235 00:12:19,836 --> 00:12:21,369 Oh, yeah. Come on. 236 00:12:22,167 --> 00:12:23,875 Yes, well, I'll wear my gold sequinned jacket. 237 00:12:23,899 --> 00:12:25,616 Oh, perfect, yeah. 238 00:12:25,696 --> 00:12:27,104 I don't know what I'm going to wear underneath. 239 00:12:27,128 --> 00:12:28,946 Oh, we'll find something. 240 00:12:29,026 --> 00:12:31,510 OK, Come on, le's go. Here we are. 241 00:12:31,590 --> 00:12:33,508 Quick. Turn that thing up to 11, come on. 242 00:12:37,252 --> 00:12:39,017 We've caught a big one. 243 00:12:46,941 --> 00:12:49,160 OK, let's do this. 244 00:12:49,240 --> 00:12:52,071 Now, watch that step, that's it. 245 00:12:56,233 --> 00:12:58,350 It's a long time since I've been out. 246 00:12:58,430 --> 00:13:01,028 Oh, I just need my pills now. 247 00:13:03,092 --> 00:13:05,809 My flas's by the front door. 248 00:13:05,889 --> 00:13:08,573 Pills check, water check, matching awesome costumes... 249 00:13:08,653 --> 00:13:09,872 Check! 250 00:13:09,952 --> 00:13:12,118 Fantastic. All right. 251 00:13:12,783 --> 00:13:15,333 I'm really excited. It's going to be good, this, Mum. 252 00:13:15,413 --> 00:13:17,531 Come on, then, we'd better get a move on. 253 00:13:17,611 --> 00:13:19,344 Absolutely. Let's go. 254 00:13:20,109 --> 00:13:21,508 Here we go. Here we go. 255 00:13:43,219 --> 00:13:45,637 Oh, wow, mum, look. What? 256 00:13:45,717 --> 00:13:47,283 Jack Tapp. 257 00:13:47,648 --> 00:13:50,978 Wow. Look at that. 258 00:13:54,374 --> 00:13:56,492 He looks great, doesn't he? I love that pose. 259 00:13:56,572 --> 00:13:57,924 Thoughtful. 260 00:13:58,004 --> 00:14:00,270 Zooming in. Trend Ladder. 261 00:14:00,568 --> 00:14:02,434 I can't get his face in. 262 00:14:04,830 --> 00:14:06,716 Oh, you should say hello to the fans. 263 00:14:06,796 --> 00:14:08,447 In this, yeah. 264 00:14:08,527 --> 00:14:09,912 Oh, I've got no lippy. 265 00:14:09,992 --> 00:14:10,612 Oh, don't worry, we'll do it later. 266 00:14:10,692 --> 00:14:11,843 OK. 267 00:14:11,923 --> 00:14:13,423 Hello. 268 00:14:15,154 --> 00:14:16,439 Oh, Paul. Yeah? 269 00:14:16,519 --> 00:14:18,118 Train. 270 00:14:20,115 --> 00:14:23,346 "The train now standing at platform 2..." 271 00:14:24,977 --> 00:14:27,118 Oh, I don't know how long that train is going to stand there. 272 00:14:27,142 --> 00:14:29,873 I'll be OK. It's fine. 273 00:14:30,239 --> 00:14:31,779 There's a ramp. Let's get you on the ramp. 274 00:14:31,803 --> 00:14:33,821 Oh, yeah, that will be quicker. 275 00:14:33,901 --> 00:14:36,119 Definitely. Oh, no, no, no, absolutely not. 276 00:14:36,199 --> 00:14:38,431 Excuse me, sir. What? 277 00:14:39,130 --> 00:14:40,814 Hi. Yeah, I just want to get the ramp 278 00:14:40,894 --> 00:14:41,969 because I want to get my mum on the train. 279 00:14:41,993 --> 00:14:43,811 You don't have this badge on, do you? 280 00:14:43,891 --> 00:14:45,110 What? No. 281 00:14:45,190 --> 00:14:46,576 Why is that, do you think? 282 00:14:46,656 --> 00:14:47,696 Because my name's not Jim. 283 00:14:47,755 --> 00:14:49,772 No, it's because you're not 284 00:14:49,852 --> 00:14:51,859 the platform and customer relations supervisor, are you? 285 00:14:51,883 --> 00:14:53,316 No. I am. 286 00:14:53,548 --> 00:14:55,400 According to railway law, 287 00:14:55,480 --> 00:14:57,764 you are not trained or qualified to operate that ramp. 288 00:14:57,844 --> 00:15:00,861 Look, I can walk onto the train. 289 00:15:00,941 --> 00:15:03,159 Madam, you are clearly disabled. 290 00:15:03,239 --> 00:15:04,247 I will get that ramp down for you, don't worry. 291 00:15:04,271 --> 00:15:05,770 Look. 292 00:15:06,335 --> 00:15:07,588 It's going. 293 00:15:07,668 --> 00:15:09,885 Oh, for goodness sake. 294 00:15:11,464 --> 00:15:13,230 You've made us miss it. 295 00:15:14,061 --> 00:15:16,179 The next train into town is in 35 minutes. 296 00:15:16,259 --> 00:15:17,601 Would you like to book the ramp in? 297 00:15:17,625 --> 00:15:19,191 Yes. 298 00:15:20,321 --> 00:15:21,862 All you have to do is phone this number here 299 00:15:21,886 --> 00:15:22,906 and book it in. 300 00:15:22,986 --> 00:15:24,437 Simple as that. 301 00:15:24,517 --> 00:15:26,103 We didn't have to go through all this. 302 00:15:26,183 --> 00:15:27,967 You could've just helped us then. 303 00:15:28,047 --> 00:15:29,288 I'm afraid my hands are tied, sir. 304 00:15:29,312 --> 00:15:30,664 We've got to do this by the book. 305 00:15:30,744 --> 00:15:33,428 I don't want to, but I have to. 306 00:15:33,508 --> 00:15:34,941 Just respect my job. 307 00:15:38,237 --> 00:15:40,735 All right, Mum? I'm fine. 308 00:15:41,068 --> 00:15:43,000 Are we going to make it? 309 00:15:43,465 --> 00:15:45,897 Yeah, yeah, we'll make it. We'll be all right. 310 00:15:46,629 --> 00:15:48,361 I'll just call this. 311 00:15:58,816 --> 00:16:00,416 Hello. Hi... 312 00:16:01,681 --> 00:16:03,147 Hi... 313 00:16:05,110 --> 00:16:07,084 I'd like to book the ramp for the next train, please. 314 00:16:07,108 --> 00:16:08,693 Next train? No problem, sir. 315 00:16:08,773 --> 00:16:10,092 I'll book that in for you. 316 00:16:10,172 --> 00:16:11,904 OK, bye bye. 317 00:16:18,363 --> 00:16:20,762 You wouldn't believe it, would you? 318 00:16:27,488 --> 00:16:29,172 We'll be all right. 319 00:16:29,252 --> 00:16:30,528 Are we excited to meet Jack Tapp? 320 00:16:30,552 --> 00:16:32,936 Yeah 321 00:16:33,016 --> 00:16:34,468 When I say 'Trend', you say 'Ladder'. 322 00:16:34,548 --> 00:16:36,932 Trend! Ladder! Trend! Ladder! 323 00:16:37,012 --> 00:16:39,177 I wonder what these guys' talents are. 324 00:16:41,706 --> 00:16:43,672 I think we've got a finalist. 325 00:16:46,302 --> 00:16:48,653 It needs to be faster, though, does it? 326 00:16:48,733 --> 00:16:52,450 Well, I think, yeah, the step before the spin needs to be faster. 327 00:16:52,530 --> 00:16:54,395 So it goes there. 328 00:16:54,594 --> 00:16:56,959 Remember the quick one. 329 00:17:03,951 --> 00:17:06,169 Are you the guys that booked the ramp? 330 00:17:06,249 --> 00:17:08,633 OK, well, I'll just get it down for you. 331 00:17:08,713 --> 00:17:11,245 Do you want me to help? Sir, please. 332 00:17:12,443 --> 00:17:14,250 Remember, this is for trained professionals only. 333 00:17:14,274 --> 00:17:15,993 The train's there. 334 00:17:16,073 --> 00:17:17,114 Well, that's the wrong way round, isn't it? 335 00:17:17,138 --> 00:17:19,489 Come on. 336 00:17:19,569 --> 00:17:22,386 Sir, you're not authorised to operate this type of machinery. 337 00:17:22,466 --> 00:17:24,550 Can you please just step away? 338 00:17:24,630 --> 00:17:26,648 It's not mechanical, is it? No, it's just a ramp. 339 00:17:26,728 --> 00:17:29,027 Sir, sir, take a moment to calm down. 340 00:17:29,426 --> 00:17:31,576 This is dangerous equipment. 341 00:17:31,656 --> 00:17:33,298 If I catch my hand in this, I could have to take a week off work. 342 00:17:33,322 --> 00:17:34,508 Please stand back. 343 00:17:34,588 --> 00:17:36,805 You've got it upside down. 344 00:17:36,885 --> 00:17:38,870 Madam, if it wasn't for you, 345 00:17:38,950 --> 00:17:40,590 none of this would be happening, would it? 346 00:17:40,614 --> 00:17:42,347 It's gone, we've missed it again. 347 00:17:42,879 --> 00:17:44,021 You can't even do your job properly. 348 00:17:44,045 --> 00:17:45,163 What? 349 00:17:45,243 --> 00:17:46,528 You can't do the ramp. 350 00:17:46,608 --> 00:17:48,141 What did you say? 351 00:17:49,106 --> 00:17:51,290 Come on, Mum, we're walking. 352 00:17:51,370 --> 00:17:54,601 Yeah, unbelievable. 353 00:17:59,995 --> 00:18:03,293 He was so vicious, that man. He was horrible. 354 00:18:05,622 --> 00:18:07,441 Have you got my pills, love? 355 00:18:07,521 --> 00:18:08,940 Oh, yeah, yeah. 356 00:18:09,020 --> 00:18:11,218 He's really upset me, that man. 357 00:18:11,583 --> 00:18:13,316 Here you go. Thanks. 358 00:18:13,815 --> 00:18:16,280 Oh, and water. I need some water. 359 00:18:17,378 --> 00:18:19,343 I can't find the water. 360 00:18:19,775 --> 00:18:22,041 It was in the flask. I know, I know. 361 00:18:22,173 --> 00:18:24,391 You took it. You saw it. 362 00:18:24,471 --> 00:18:26,988 I saw the water. I saw you with it. I must have dropped it. 363 00:18:27,068 --> 00:18:29,985 I can't swallow them if there's no water, love. 364 00:18:30,065 --> 00:18:31,173 No, I know. Because they're all chalky. 365 00:18:31,197 --> 00:18:32,749 Yeah, I know. 366 00:18:32,829 --> 00:18:34,914 I can't swallow them. I'm really sorry. 367 00:18:34,994 --> 00:18:37,044 It's fine, we'll just get some water, no problem. 368 00:18:37,124 --> 00:18:39,109 Where? Well, we'll find a shop or something. 369 00:18:39,189 --> 00:18:40,989 OK. Easy. 370 00:18:52,143 --> 00:18:53,994 Are you all right, Mum? Yeah, yeah. 371 00:18:54,074 --> 00:18:56,306 We'll find somewhere, we'll find somewhere. 372 00:19:12,456 --> 00:19:13,989 Come in, we are open. 373 00:19:15,686 --> 00:19:18,284 Slow down. 374 00:19:19,416 --> 00:19:21,281 I don't speak your language. 375 00:19:21,513 --> 00:19:23,146 Do you understand this? 376 00:19:26,975 --> 00:19:28,241 Atsuko... 377 00:19:28,673 --> 00:19:31,190 there is no honour in surrender. 378 00:19:38,796 --> 00:19:41,694 This is the nature of war. 379 00:19:47,288 --> 00:19:48,906 Welcome. 380 00:19:48,986 --> 00:19:50,219 Come in. 381 00:19:52,383 --> 00:19:55,432 Sorry you all had to see that. 382 00:19:55,512 --> 00:19:57,645 Well, yeah, I just wanted some water. 383 00:19:58,110 --> 00:19:59,229 Of course, 384 00:19:59,309 --> 00:20:00,960 Sit down, sit down. 385 00:20:01,040 --> 00:20:03,939 Is it OK if I take it away, please? 386 00:20:04,737 --> 00:20:06,703 You're not here for a tea ceremony? 387 00:20:07,567 --> 00:20:10,465 - No, no, of course not. - Sorry. 388 00:20:11,930 --> 00:20:14,528 Of course you're not. You can't have the water. 389 00:20:14,894 --> 00:20:16,411 Take away. 390 00:20:16,491 --> 00:20:18,857 Huh? Take away. 391 00:20:19,588 --> 00:20:22,120 We did away with plastic centuries ago. 392 00:20:22,786 --> 00:20:24,885 Is it possible to get a glass of water? 393 00:20:25,050 --> 00:20:26,501 To sit in? 394 00:20:26,581 --> 00:20:28,766 Yeah, just for my mum and her pills. 395 00:20:28,846 --> 00:20:31,097 Accepting an offer from someone without ceremony 396 00:20:31,177 --> 00:20:33,128 is very offensive to my culture. 397 00:20:33,208 --> 00:20:34,675 Your culture? 398 00:20:38,469 --> 00:20:41,135 Well, if we're quick, perhaps. 399 00:20:41,533 --> 00:20:42,900 Quick enough. 400 00:21:07,074 --> 00:21:11,138 Well, I suppose as long as it's quick because... 401 00:21:11,271 --> 00:21:12,837 Absolutely. 402 00:21:19,595 --> 00:21:21,794 Gets me every time. 403 00:21:23,858 --> 00:21:26,441 Do you know how many bonsais 404 00:21:26,521 --> 00:21:28,520 sacrificed themselves to make this box? 405 00:21:47,367 --> 00:21:48,986 I'm in a bit of a hurry. 406 00:21:49,066 --> 00:21:50,765 Water... 407 00:21:52,196 --> 00:21:53,648 into cup, 408 00:21:53,728 --> 00:21:55,860 it becomes the cup. 409 00:21:59,988 --> 00:22:01,788 Water... 410 00:22:02,286 --> 00:22:05,383 into teapot, 411 00:22:06,115 --> 00:22:07,367 it becomes the... 412 00:22:07,447 --> 00:22:09,080 Teapot. 413 00:22:11,343 --> 00:22:12,909 Water can pour... 414 00:22:13,708 --> 00:22:15,674 or water can crash. 415 00:22:17,604 --> 00:22:20,968 Be water, my friend. 416 00:22:21,600 --> 00:22:23,399 Isn't that Bruce Lee? 417 00:22:24,298 --> 00:22:26,381 Ancient Japanese warrior. 418 00:22:26,461 --> 00:22:28,080 Well, I think he's Chinese, actually. 419 00:22:28,160 --> 00:22:28,812 Maybe born in America. 420 00:22:28,892 --> 00:22:30,659 Silence! 421 00:22:33,155 --> 00:22:36,352 OK, right, I think I'll perhaps just be on my way because... 422 00:22:38,583 --> 00:22:42,399 It is impossible to interrupt this particular ceremony 423 00:22:42,479 --> 00:22:43,831 once it has begun. 424 00:22:43,911 --> 00:22:45,529 It hasn't begun, has it? 425 00:22:45,609 --> 00:22:46,618 You haven't even started mixing the... 426 00:22:46,642 --> 00:22:48,440 It's definitely begun. 427 00:22:48,640 --> 00:22:50,539 The Bruce Lee bit was part of it. 428 00:22:51,104 --> 00:22:54,601 Okay, look. This has been great, really good. 429 00:22:54,734 --> 00:22:56,552 I've enjoyed that but look, 430 00:22:56,632 --> 00:22:58,882 she's coming back, she's got a knife. 431 00:22:58,962 --> 00:23:01,394 - Give me the water. - You're not having it. 432 00:23:12,183 --> 00:23:13,468 Look what you've done. 433 00:23:13,548 --> 00:23:15,680 I don't feel too good. 434 00:23:16,844 --> 00:23:18,277 What shall we do? 435 00:23:20,307 --> 00:23:21,974 Do you want to carry on? 436 00:23:24,138 --> 00:23:25,822 We have to carry on. 437 00:23:25,902 --> 00:23:27,387 OK, Mum. 438 00:23:32,462 --> 00:23:34,028 Are you OK? 439 00:23:35,093 --> 00:23:38,657 Are you sure this is the way? You're not lost? 440 00:23:39,089 --> 00:23:40,955 No, this is a shortcut. 441 00:24:01,034 --> 00:24:03,184 Paul, Paul. 442 00:24:03,264 --> 00:24:04,764 Nearly there, Mum. 443 00:24:05,296 --> 00:24:08,746 You're so lovely, Paul. 444 00:24:08,826 --> 00:24:10,559 I'm just warming up. 445 00:24:13,055 --> 00:24:15,320 Here's a taxi. Taxi! 446 00:24:17,750 --> 00:24:19,069 Oh, yes. 447 00:24:19,149 --> 00:24:21,281 We might actually make it, Mum. 448 00:24:21,547 --> 00:24:24,777 Amazing. Fantastic. 449 00:24:25,809 --> 00:24:27,442 There he is. 450 00:24:27,541 --> 00:24:29,739 OK, I'll just talk to him. 451 00:24:29,905 --> 00:24:31,590 All right mate, where are you going to? 452 00:24:31,670 --> 00:24:33,210 Just to the theatre, the other side of town, please. 453 00:24:33,234 --> 00:24:34,376 OK, do you want to jump in? All right. 454 00:24:34,400 --> 00:24:36,865 Oh, no, sorry, this is our taxi. 455 00:24:37,065 --> 00:24:38,797 I just got this. 456 00:24:39,129 --> 00:24:40,437 But there's only one car payer, my son. 457 00:24:40,461 --> 00:24:41,813 I just flagged this. 458 00:24:41,893 --> 00:24:43,401 The priest will be getting in this one. 459 00:24:43,425 --> 00:24:45,357 I will. We were here first. 460 00:24:45,556 --> 00:24:47,721 But many who were first will be last. 461 00:24:48,553 --> 00:24:50,371 And the last will be first, my son. 462 00:24:50,451 --> 00:24:53,134 Amen father. Mark: 10, verse 31. 463 00:24:53,214 --> 00:24:54,490 You heard him now get out of the way. 464 00:24:54,514 --> 00:24:56,312 What? No, this isn't fair. 465 00:24:56,911 --> 00:24:58,396 My mum's in a wheelchair. 466 00:24:58,476 --> 00:25:00,194 Everyone's mum's in a wheelchair. 467 00:25:00,274 --> 00:25:02,407 We're going to be late for my massage. 468 00:25:03,704 --> 00:25:05,655 What! Can you believe that? He's a priest. 469 00:25:05,735 --> 00:25:06,988 Oh, darling. 470 00:25:07,068 --> 00:25:08,619 Unbelievable. Are you all right? 471 00:25:08,699 --> 00:25:10,499 That's not fair. 472 00:25:13,395 --> 00:25:14,780 Nice and warm in here. 473 00:25:14,860 --> 00:25:16,759 Snug as a bug in a rug. 474 00:25:19,655 --> 00:25:21,221 Well done. 475 00:25:22,486 --> 00:25:24,618 I just love fucking people over. 476 00:25:25,249 --> 00:25:26,249 Nearly there. 477 00:25:43,131 --> 00:25:44,350 I think we missed it. 478 00:25:44,430 --> 00:25:46,795 I'm not feeling good at all. 479 00:25:47,461 --> 00:25:49,792 I'm so proud of you, Paul. 480 00:25:50,358 --> 00:25:51,790 Are you okay, Mum? 481 00:25:52,322 --> 00:25:54,721 That's Jack Tapp. Look. 482 00:25:55,819 --> 00:25:57,693 I need you to analyse this because it's really freaked me out... 483 00:25:57,717 --> 00:26:00,634 Go on, do us proud. 484 00:26:00,714 --> 00:26:03,346 I was laying there in the middle of the forest... 485 00:26:05,609 --> 00:26:07,342 Sorry. 486 00:26:08,473 --> 00:26:10,771 And just crying naked. 487 00:26:10,870 --> 00:26:12,403 It's cold. 488 00:26:13,002 --> 00:26:14,786 Jack, Jack Tapp. 489 00:26:14,866 --> 00:26:16,207 Do you mind? I'm having a private conversation with my life coach. 490 00:26:16,231 --> 00:26:17,583 OK, sorry, yes. 491 00:26:17,663 --> 00:26:19,315 So I... 492 00:26:19,395 --> 00:26:20,981 You're so cool. Look at that jacket. 493 00:26:21,061 --> 00:26:22,845 Jack Tapp. 494 00:26:22,925 --> 00:26:25,675 Can I call you back? I can't believe it's you. 495 00:26:25,755 --> 00:26:27,863 Do you mind? I was on a private conversation right then, 496 00:26:27,887 --> 00:26:29,261 and you just came in here and started talking to me. 497 00:26:29,285 --> 00:26:32,450 Jack Tapp, it is amazing to meet you. 498 00:26:32,848 --> 00:26:33,901 What are you doing here? 499 00:26:33,981 --> 00:26:34,989 I'm here for the audition. 500 00:26:35,013 --> 00:26:36,564 No, you're not. 501 00:26:36,644 --> 00:26:38,762 That was like an hour ago. It's finished. 502 00:26:38,842 --> 00:26:40,083 But you wouldn't believe the day I've had. 503 00:26:40,107 --> 00:26:41,193 I don't care. 504 00:26:41,273 --> 00:26:43,225 Sorry, Jack, car's ready. Great. 505 00:26:43,305 --> 00:26:45,156 OK, goodbye. Thank you. 506 00:26:45,236 --> 00:26:47,553 No, no, no, Jack, Jack, please 507 00:26:47,633 --> 00:26:49,993 I've had a crazy time getting here. You wouldn't believe it. 508 00:26:50,032 --> 00:26:51,683 The train guard wouldn't do the ramp, 509 00:26:51,763 --> 00:26:53,204 then I had to do a tea ceremony, then the priest took my taxi 510 00:26:53,228 --> 00:26:54,480 and then my mum got ill. 511 00:26:54,560 --> 00:26:56,111 I'm streaming for the fans. 512 00:26:56,191 --> 00:26:57,833 It's going to look embarrassing if I'm not doing something. 513 00:26:57,857 --> 00:26:58,999 Sorry, did you say you're streaming live? 514 00:26:59,023 --> 00:27:00,688 Yes. 515 00:27:01,153 --> 00:27:03,737 Jack, he's live-streaming, so... 516 00:27:03,817 --> 00:27:06,302 That's streaming? Remember, you're a nice person. 517 00:27:06,382 --> 00:27:09,246 Hey, so what's your name? 518 00:27:09,845 --> 00:27:11,930 I'm Paul Dood. 519 00:27:12,010 --> 00:27:13,161 Paul Dood? 520 00:27:13,241 --> 00:27:15,692 Dood. D-O-O-D. 521 00:27:15,772 --> 00:27:18,522 Your name's Paul Dood? Wow, that's a cool name. 522 00:27:18,602 --> 00:27:21,519 Thank you. Paul, Jack Tapp has a saying. 523 00:27:21,599 --> 00:27:23,351 I don't know if you're familiar with it: 524 00:27:23,431 --> 00:27:26,096 Everybody deserves a chance. 525 00:27:26,761 --> 00:27:29,159 That person today... 526 00:27:29,392 --> 00:27:30,725 is you. 527 00:27:30,891 --> 00:27:32,508 You deserve a chance, Paul Dood. 528 00:27:32,588 --> 00:27:33,808 Yes, thank you. 529 00:27:33,888 --> 00:27:35,906 I'm going to give you a chance. 530 00:27:35,986 --> 00:27:37,637 I knew you'd be like this, Jack Tapp. 531 00:27:37,717 --> 00:27:39,068 Shall we switch places, Paul Dood? 532 00:27:39,148 --> 00:27:40,615 Yeah. 533 00:27:41,247 --> 00:27:42,521 All right, you come up here and I'll go down there? 534 00:27:42,545 --> 00:27:43,997 OK, amazing. 535 00:27:44,077 --> 00:27:46,661 OK, let's do it. Let's switch it up. Come on. 536 00:27:46,741 --> 00:27:48,274 We don't have all day. 537 00:27:50,104 --> 00:27:52,136 OK, just get up there, it's OK. 538 00:27:55,899 --> 00:27:57,949 All right. Yeah. 539 00:27:58,029 --> 00:28:00,514 Let's see what you've got, Paul Dood. 540 00:28:00,594 --> 00:28:03,078 It's quite special. I've been working on it for a long time. 541 00:28:03,158 --> 00:28:04,400 I think you've got something special. 542 00:28:04,424 --> 00:28:06,655 OK, let's see it. You go for it. 543 00:28:08,486 --> 00:28:12,002 I'm Paul Dood, and I'm here to get you in the mood. 544 00:28:12,082 --> 00:28:13,648 Let's fucking hope so. 545 00:28:17,743 --> 00:28:19,509 Jesus fucking Christ. 546 00:28:21,140 --> 00:28:23,272 I can't believe you let this guy in here. 547 00:28:25,036 --> 00:28:27,754 You're supposed to protect me from people like this fucking guy. 548 00:28:27,834 --> 00:28:30,132 You're so fired. Do you promise? 549 00:28:32,162 --> 00:28:35,060 Fuck me. What is this, The Karate Kid? 550 00:28:36,558 --> 00:28:37,599 Give him a chance. H's touching his ass. 551 00:28:37,623 --> 00:28:39,156 Perfectly normal. 552 00:28:40,054 --> 00:28:41,639 If we were in the States right now, 553 00:28:41,719 --> 00:28:42,895 this guy would not have made it near me. 554 00:28:42,919 --> 00:28:44,584 He would have been shot. 555 00:28:47,946 --> 00:28:49,299 I think he's quite good. 556 00:28:49,379 --> 00:28:51,510 Yeah, you thought that coat was good. 557 00:28:59,202 --> 00:29:02,752 I only knew you for a while 558 00:29:02,832 --> 00:29:05,596 I never saw your smile 559 00:29:10,590 --> 00:29:12,556 Fucking hell. OK. 560 00:29:13,888 --> 00:29:17,051 On that note. OK, OK. 561 00:29:17,850 --> 00:29:20,182 Woo! Do you mind if I stop you? 562 00:29:21,979 --> 00:29:23,597 Can you turn off your streaming 563 00:29:23,677 --> 00:29:25,085 so I can give you some private feedback? 564 00:29:25,109 --> 00:29:26,328 Really? Just turn off. 565 00:29:26,408 --> 00:29:27,608 OK, it's off. 566 00:29:27,906 --> 00:29:30,971 That was the best... 567 00:29:31,669 --> 00:29:37,098 of the worst shit I have ever seen in my life, 568 00:29:38,063 --> 00:29:41,313 and I have seen some terrible, terrible things. 569 00:29:41,393 --> 00:29:43,359 I was in a house fire as a child. 570 00:29:44,190 --> 00:29:46,508 That was a better experience than what I just saw. 571 00:29:46,588 --> 00:29:47,507 Did you like it... 572 00:29:47,587 --> 00:29:49,538 No, I hated it. 573 00:29:49,618 --> 00:29:53,135 I hate you, I hate your song, I hate your dance 574 00:29:53,215 --> 00:29:56,298 and I just hate the name Paul, 575 00:29:56,378 --> 00:29:58,485 and you've ruined the name Dood for me, too, by the way. 576 00:29:58,509 --> 00:30:00,008 Am I through? 577 00:30:00,540 --> 00:30:05,256 You certainly are through as far as any kind of fame ever. 578 00:30:05,336 --> 00:30:07,609 You're delusional and you're finished and it's over for you. 579 00:30:07,633 --> 00:30:09,166 And shut up, Gary. 580 00:30:09,565 --> 00:30:11,250 I never want to see you ever again. 581 00:30:11,330 --> 00:30:12,404 But, I mean, there is more. 582 00:30:12,428 --> 00:30:14,546 No. Paul Dead. 583 00:30:14,626 --> 00:30:16,001 That's what your name is now Paul Dead. 584 00:30:16,025 --> 00:30:17,025 No, but the thing is... 585 00:30:17,091 --> 00:30:19,142 He's coming over here. 586 00:30:19,222 --> 00:30:20,496 I could talk you through it anyway, at least show you 587 00:30:20,520 --> 00:30:22,206 and explain because... 588 00:30:22,286 --> 00:30:24,617 Jack Tapp, please, I've worked so hard. 589 00:30:25,216 --> 00:30:26,557 Gary, get in the middle here. All right. 590 00:30:26,581 --> 00:30:27,933 Go that way, go that way. 591 00:30:28,013 --> 00:30:29,797 I could show you some photos. 592 00:30:29,877 --> 00:30:31,851 Stay away from me. Stay away from me. I know Krav Maga. 593 00:30:31,875 --> 00:30:33,994 He doesn't. Please, you've not seen the best bit. 594 00:30:34,074 --> 00:30:36,572 Seriously, your Tinder date has fallen asleep, OK? 595 00:30:38,070 --> 00:30:39,155 Please, Jack Tapp. 596 00:30:39,235 --> 00:30:41,153 Dude, have some compassion. 597 00:30:41,233 --> 00:30:43,307 I've got a burger in the car and it's going cold. OK? 598 00:30:43,331 --> 00:30:44,572 I don't think your date's asleep. 599 00:30:44,596 --> 00:30:45,772 I think you might need to call an ambulance. 600 00:30:45,796 --> 00:30:47,428 Now. Let's go. 601 00:30:48,592 --> 00:30:50,491 Gary, come on. 602 00:30:53,121 --> 00:30:56,985 Mum, Mum, Mum. 603 00:30:57,684 --> 00:30:59,202 Mum, are you alright? 604 00:30:59,282 --> 00:31:01,014 Mum! 605 00:31:03,511 --> 00:31:05,876 Are you OK, Mum? 606 00:32:08,845 --> 00:32:10,844 I nailed that spin. 607 00:32:16,504 --> 00:32:18,071 I nailed it. 608 00:32:20,234 --> 00:32:21,986 You'd have been proud of that. 609 00:32:27,926 --> 00:32:29,792 Are you all right, mate? 610 00:32:31,289 --> 00:32:32,456 Is she all right? 611 00:32:38,583 --> 00:32:40,914 Hello? Ambulance, please. 612 00:32:59,694 --> 00:33:02,459 All right there. Stay cool. 613 00:33:04,190 --> 00:33:05,775 Hold on, we just want to have a look. 614 00:33:05,855 --> 00:33:07,739 Leave her. 615 00:33:07,819 --> 00:33:08,672 OK, do you want to talk about this? 616 00:33:08,752 --> 00:33:10,270 No, you leave her. 617 00:33:10,350 --> 00:33:11,791 All right, I'll leave that stuff alone. 618 00:33:11,815 --> 00:33:14,699 We've got quite an aggressive male. 619 00:33:14,779 --> 00:33:17,064 Yes, it's my mum. 620 00:33:17,144 --> 00:33:18,185 We will care for your mum. We'll have a look for you. 621 00:33:18,209 --> 00:33:19,661 You cannot. 622 00:33:19,741 --> 00:33:21,773 OK, well, we're not going to go anywhere. 623 00:33:47,413 --> 00:33:49,331 We had to forcibly take the deceased. 624 00:33:49,411 --> 00:33:51,177 We're returning with her now. 625 00:35:28,879 --> 00:35:32,742 The doctor told her she had months left. 626 00:35:34,806 --> 00:35:36,538 But she didn't tell me. 627 00:35:36,670 --> 00:35:38,056 It's such a shame. 628 00:35:38,136 --> 00:35:40,201 How are you getting on with your list? 629 00:35:41,966 --> 00:35:45,196 I think she just wanted me to focus on my performance. 630 00:35:46,560 --> 00:35:50,158 Because she always just sort of wanted to see me succeed, really. 631 00:35:51,189 --> 00:35:54,687 Have you finished your list of grief objectives? 632 00:35:56,218 --> 00:35:58,236 I don't want to finish the list, Jayney. 633 00:35:58,316 --> 00:36:00,167 Well, I'm sorry, Paul, 634 00:36:00,247 --> 00:36:03,064 but in my professional opinion, I think you should finish your list. 635 00:36:03,144 --> 00:36:05,843 They don't just give out these certificates, you know. 636 00:36:07,407 --> 00:36:10,971 What did they teach you about revenge on your course, Jayney? 637 00:36:13,667 --> 00:36:17,764 Um, let me just have a look. 638 00:36:27,087 --> 00:36:29,838 There's a whole box of Old Alfred's stuff there. 639 00:36:29,918 --> 00:36:32,083 Did you know he died too? 640 00:36:32,815 --> 00:36:34,289 I wondered if you'd like to go and tag it up. 641 00:36:34,313 --> 00:36:35,979 Might make you feel better. 642 00:36:37,743 --> 00:36:39,343 I'll give you a shout if I find anything. 643 00:36:39,408 --> 00:36:41,040 OK. 644 00:36:54,992 --> 00:36:56,692 Hey, Paul. 645 00:36:57,923 --> 00:37:00,121 You haven't posted any videos in a while, mate. 646 00:37:00,354 --> 00:37:02,519 What about your poor fans? 647 00:37:02,785 --> 00:37:04,717 No one's messaged me. 648 00:37:05,149 --> 00:37:06,715 Come on, mate. 649 00:37:11,676 --> 00:37:13,527 "Paul, Paul, Paul, what are you doing? 650 00:37:13,607 --> 00:37:14,682 "What are you up to? What's going on? 651 00:37:14,706 --> 00:37:16,438 What's happening? 652 00:37:17,370 --> 00:37:18,969 I'm just pricing up. 653 00:37:21,799 --> 00:37:24,031 Tagging up stuff from Alfred's box. 654 00:37:24,230 --> 00:37:26,281 Man, isn't it amazing? 655 00:37:26,361 --> 00:37:29,126 Someone's whole life is just reduced to this box 656 00:37:30,690 --> 00:37:33,521 And you're tagging it up. It's tagged. 657 00:37:33,820 --> 00:37:35,519 "Whoa." 658 00:37:36,884 --> 00:37:41,480 Oh man, Paul, have you seen what the tags say? 659 00:37:48,405 --> 00:37:50,138 It says that on all of them, mate. 660 00:37:51,203 --> 00:37:53,168 Have you twatted the whole shop? 661 00:37:54,333 --> 00:37:55,766 Paul. 662 00:37:56,530 --> 00:37:57,683 Why would you do that? 663 00:37:57,763 --> 00:37:59,714 Hey, Paul. I didn't do it. 664 00:37:59,794 --> 00:38:01,945 If it was me, I'd put the C word on it. 665 00:38:02,025 --> 00:38:04,390 It was you. I've got video evidence it was you. 666 00:38:04,556 --> 00:38:05,989 Oh, come on, Paul. 667 00:38:06,188 --> 00:38:07,274 Paul, I'm joking around. 668 00:38:07,354 --> 00:38:09,585 Paul, come on. 669 00:38:12,082 --> 00:38:14,114 "He's even put Twat on the police car." 670 00:38:39,255 --> 00:38:42,519 I'm Paul Dood and I've just started my lunch break. 671 00:38:43,916 --> 00:38:49,345 "Some of you will know about the events that happened last week 672 00:38:49,811 --> 00:38:55,706 "that led to the tragic death of my mum" 673 00:38:56,104 --> 00:39:00,187 and to me failing to reach the second round 674 00:39:00,267 --> 00:39:03,032 of the Trend Ladder talent show. 675 00:39:04,596 --> 00:39:06,714 The next train into town is in 35 minutes. 676 00:39:06,794 --> 00:39:08,926 Would you like to book the ramp in? 677 00:39:11,056 --> 00:39:12,330 Is it possible to get a glass of water? 678 00:39:12,354 --> 00:39:13,940 To sit in? 679 00:39:14,020 --> 00:39:16,019 Everyone's mum's in a wheelchair. 680 00:39:18,482 --> 00:39:24,396 For too long, the strong have trampled the weak and timid. 681 00:39:24,476 --> 00:39:26,683 If it wasn't for you, none of this would be happening, would it? 682 00:39:26,707 --> 00:39:29,039 "But the timid's time has come. 683 00:39:32,002 --> 00:39:34,187 "And I'm going to set the record straight." 684 00:39:34,267 --> 00:39:37,397 Jim, you've reached the end of the line, scumbag. 685 00:39:57,144 --> 00:39:58,809 Oh, no. 686 00:39:59,741 --> 00:40:01,373 Dishonour this. 687 00:40:02,338 --> 00:40:04,670 Yes. 688 00:40:09,531 --> 00:40:11,530 That's them there, driver. 689 00:40:14,593 --> 00:40:16,377 Perfect. Thank you very much for that. 690 00:40:16,457 --> 00:40:17,897 I'm definitely giving you five stars. 691 00:40:21,220 --> 00:40:23,337 Thank you, goodbye 692 00:40:23,417 --> 00:40:25,016 I'm so bored. 693 00:40:25,348 --> 00:40:26,867 Name... 694 00:40:26,947 --> 00:40:28,165 Paul Dood. 695 00:40:28,245 --> 00:40:30,611 Paul D... 696 00:40:31,975 --> 00:40:33,575 You. 697 00:40:34,772 --> 00:40:35,858 No. 698 00:40:35,938 --> 00:40:37,456 No. 699 00:40:37,536 --> 00:40:39,768 See what your fans think of this, Jack Tapp. 700 00:40:45,395 --> 00:40:48,926 On this lunch break, I am going to right all the wrongs 701 00:40:49,924 --> 00:40:54,554 that have happened to me and my mum. 702 00:41:06,340 --> 00:41:07,973 You forgot to flush, mate. 703 00:41:16,564 --> 00:41:18,729 'The next train into town is in 35 minutes.' 704 00:41:22,625 --> 00:41:24,657 Stupidity. 705 00:41:25,355 --> 00:41:26,497 The priest will be getting in this one. 706 00:41:26,521 --> 00:41:28,073 I will. 707 00:41:28,153 --> 00:41:31,216 I hate you, I hate your song, I hate your dance. 708 00:41:39,207 --> 00:41:40,126 Hey, Paul. 709 00:41:40,206 --> 00:41:41,573 Hey, Clemmie. 710 00:41:41,805 --> 00:41:42,924 I saw your video. 711 00:41:43,004 --> 00:41:44,570 Ah. 712 00:41:45,734 --> 00:41:46,753 It was good. 713 00:41:46,833 --> 00:41:49,365 Yeah? Thanks. 714 00:41:50,031 --> 00:41:51,530 Are you all right? 715 00:41:53,560 --> 00:41:54,826 Yeah. 716 00:41:55,924 --> 00:41:57,557 I'm sorry about your mum. 717 00:41:59,088 --> 00:42:00,554 Thanks, Clemmie. 718 00:42:18,835 --> 00:42:21,319 The train now arriving at platform 2... 719 00:42:21,399 --> 00:42:22,574 It says here that you bought this ticket 720 00:42:22,598 --> 00:42:24,082 with a senior citizens railcard. 721 00:42:24,162 --> 00:42:25,515 Yes, that's right. 722 00:42:25,595 --> 00:42:27,712 But you don't have the card. 723 00:42:27,792 --> 00:42:31,376 I'm sorry, I must have left it at home. 724 00:42:31,456 --> 00:42:34,772 Well, if you don't have the card, then I can't tell if you're eligible 725 00:42:34,852 --> 00:42:37,136 for the senior citizens' discount, can I? 726 00:42:37,216 --> 00:42:39,767 I'm 86 years old. 727 00:42:39,847 --> 00:42:43,097 I don't know that, do I? You could be anyone. 728 00:42:43,177 --> 00:42:45,084 The only thing you can do is go back home and get your card. 729 00:42:45,108 --> 00:42:47,393 But I'll miss the train. 730 00:42:47,473 --> 00:42:48,781 Well, you should have thought of that before you came out then. 731 00:42:48,805 --> 00:42:49,724 Surely... 732 00:42:49,804 --> 00:42:51,503 Go home, get your pass. 733 00:42:51,635 --> 00:42:52,635 Jim. 734 00:42:52,701 --> 00:42:54,086 Oh, it's you. 735 00:42:54,166 --> 00:42:55,452 It's the end of your line. 736 00:42:55,532 --> 00:42:56,798 I'm dealing with a fare, mate. 737 00:42:56,930 --> 00:42:57,849 It's the end of the line. 738 00:42:57,929 --> 00:42:58,982 It's the end of the line. 739 00:42:59,062 --> 00:43:00,380 Oi! 740 00:43:00,460 --> 00:43:02,625 Fuck you, you little prick. 741 00:43:07,453 --> 00:43:09,651 Oi, come back here! 742 00:43:10,017 --> 00:43:11,702 Sorry. 743 00:43:11,782 --> 00:43:13,900 By the laws bestowed upon me by rail governors, 744 00:43:13,980 --> 00:43:15,298 I command you to stop. 745 00:43:15,378 --> 00:43:17,710 Oi, you little prick. 746 00:43:18,375 --> 00:43:20,141 I didn't mean it. 747 00:43:24,069 --> 00:43:25,536 Come back here. 748 00:43:29,830 --> 00:43:31,663 "Sorry. Leave me alone." 749 00:43:33,927 --> 00:43:35,711 This is a citizen's arrest. 750 00:43:35,791 --> 00:43:36,844 Get off. 751 00:43:36,924 --> 00:43:38,356 "Come back." 752 00:43:52,574 --> 00:43:54,326 I know the law and you're breaking it. 753 00:43:54,406 --> 00:43:56,238 You're under arrest. 754 00:43:56,904 --> 00:43:58,455 What do you want? 755 00:43:58,535 --> 00:43:59,910 This is a citizen's arrest. I've called the police. 756 00:43:59,934 --> 00:44:01,433 I didn't mean it. 757 00:44:19,114 --> 00:44:21,013 "Come back here." 758 00:44:21,479 --> 00:44:22,745 Paul. 759 00:44:23,043 --> 00:44:24,510 Paul's still on lunch. 760 00:44:27,506 --> 00:44:30,623 Jayney, if you look after the counter for a bit... 761 00:44:30,703 --> 00:44:32,110 I didn't say you could go on lunch, Bruce. 762 00:44:32,134 --> 00:44:32,953 I'm not eating. 763 00:44:33,033 --> 00:44:34,334 But Brucey... 764 00:44:34,665 --> 00:44:36,997 Leave me on my own, why don't you? 765 00:45:14,991 --> 00:45:16,325 Yeah, I know. 766 00:45:17,556 --> 00:45:19,841 We should take our custom elsewhere. 767 00:45:19,921 --> 00:45:20,928 I'm never going to go there again. 768 00:45:20,952 --> 00:45:22,112 No, I wouldn't if I were you. 769 00:45:23,150 --> 00:45:24,669 Are you all right? 770 00:45:24,749 --> 00:45:26,248 Yes, thank you. 771 00:45:26,447 --> 00:45:28,465 Did you fall off your skateboard? 772 00:45:28,545 --> 00:45:30,030 Yes, I did. 773 00:45:30,110 --> 00:45:31,643 Let's help him. 774 00:45:31,742 --> 00:45:34,640 No, no, no, no. 775 00:45:35,138 --> 00:45:37,689 He looks like one of them flashers, Mary. 776 00:45:37,769 --> 00:45:39,021 I am. 777 00:45:39,101 --> 00:45:40,187 You what? 778 00:45:40,267 --> 00:45:42,018 That's what I am. I'm a flasher. 779 00:45:42,098 --> 00:45:43,858 I'm having a practice and you've interrupted. 780 00:45:45,561 --> 00:45:46,902 If you don't go away, I'm going to get my dick out. 781 00:45:46,926 --> 00:45:48,445 How disgusting. 782 00:45:48,525 --> 00:45:50,077 Come on, Mary. Can't frighten me. 783 00:45:50,157 --> 00:45:51,841 I've seen plenty of willies in my time. 784 00:45:51,921 --> 00:45:53,040 Not as big as this. 785 00:45:53,120 --> 00:45:54,572 Oh, you're just as bad as he is. 786 00:45:54,652 --> 00:45:56,437 I'm getting it out. You better run. 787 00:45:56,517 --> 00:45:58,682 Your mother would be ashamed of you. 788 00:46:32,814 --> 00:46:34,066 Clemmie. 789 00:46:38,109 --> 00:46:40,208 Why are you sitting in the dark? 790 00:46:40,473 --> 00:46:42,405 Have you seen Paul's latest video? 791 00:46:44,303 --> 00:46:46,534 What the hell is he doing? 792 00:46:47,932 --> 00:46:49,498 Clemmie. 793 00:46:50,163 --> 00:46:51,082 Great chat, Clemmie. 794 00:46:51,162 --> 00:46:52,980 Very informative. 795 00:46:53,060 --> 00:46:54,379 God, you're weird. 796 00:46:59,154 --> 00:47:01,553 You know what, you and Paul... fucking odd. 797 00:47:42,611 --> 00:47:44,376 Come on, Paul. 798 00:49:39,194 --> 00:49:40,893 Are you OK? 799 00:50:23,084 --> 00:50:25,134 You. 800 00:50:25,214 --> 00:50:27,147 The water thief. 801 00:50:28,478 --> 00:50:30,144 What have you done to her? 802 00:50:30,510 --> 00:50:33,974 There is no honour in defeat. 803 00:50:36,303 --> 00:50:38,070 I am bankrupt. 804 00:50:39,400 --> 00:50:43,716 Tea and tradition have perished. 805 00:50:43,796 --> 00:50:45,395 You killed her. 806 00:50:48,125 --> 00:50:50,756 The shame of failure belongs to us all. 807 00:50:51,288 --> 00:50:52,955 You're a psychopath. 808 00:50:54,086 --> 00:50:55,086 This is for mum. 809 00:51:07,473 --> 00:51:09,338 Oh, shit. 810 00:51:10,503 --> 00:51:12,302 OK, and what was he wearing? 811 00:51:13,300 --> 00:51:16,983 Sequins. It was more like he was an ice skater than a skateboarder. 812 00:51:17,063 --> 00:51:19,214 And what colour sequins? What colour sparkles? 813 00:51:19,294 --> 00:51:21,312 They were blue at the bottom. Just shiny. 814 00:51:21,392 --> 00:51:25,507 Pink, like he escaped from the circus or something. 815 00:51:25,587 --> 00:51:26,929 OK. Thank you so much for all this information as well. It's great. 816 00:51:26,953 --> 00:51:28,704 Are you an actual police officer 817 00:51:28,784 --> 00:51:30,869 or just one of them sort of community ones? 818 00:51:30,949 --> 00:51:32,867 I am a community support officer. 819 00:51:32,947 --> 00:51:34,832 Oh, dear, that's a shame... Is it? 820 00:51:34,912 --> 00:51:35,497 Because they don't really take you seriously, do they? 821 00:51:35,577 --> 00:51:36,430 Oh Lisa, that's a point. 822 00:51:36,510 --> 00:51:38,128 Hold on! There he is! 823 00:51:38,208 --> 00:51:41,025 That's him! You dirty git! Get out of here! 824 00:51:43,569 --> 00:51:45,587 I've got a flasher in the park. 825 00:51:45,667 --> 00:51:47,900 The coppers are coming! 826 00:51:48,198 --> 00:51:50,216 White male, mid 40s, sparkly jumpsuit. 827 00:51:50,296 --> 00:51:52,328 Can you repeat that? Over. 828 00:51:53,326 --> 00:51:55,811 Suspected flasher in the park. 829 00:51:55,891 --> 00:51:59,506 He's mid 40s, he's white, he's wearing a sparkly jumpsuit. 830 00:51:59,586 --> 00:52:01,105 Copy that. 831 00:52:01,185 --> 00:52:03,817 Can I just confirm that you said sparkly bodysuit? 832 00:52:03,983 --> 00:52:05,500 What, like Ziggy Stardust? 833 00:52:05,580 --> 00:52:07,313 Yeah, affirmative. 834 00:52:08,311 --> 00:52:10,430 What's your location? 835 00:52:10,510 --> 00:52:13,174 I'm on Lewis Street, but I've lost eyes on the suspect. 836 00:52:13,739 --> 00:52:15,691 Would you say you're under under pressure? 837 00:52:15,771 --> 00:52:17,536 Shut up, Steve. 838 00:52:17,802 --> 00:52:19,734 How far off is back-up? 839 00:52:20,000 --> 00:52:21,885 Don't worry, don't worry. 840 00:52:21,965 --> 00:52:23,406 We'll help you catch this rebel rebel. 841 00:52:23,430 --> 00:52:24,430 Idiot. 842 00:52:25,627 --> 00:52:26,627 What an idiot. 843 00:52:36,417 --> 00:52:37,535 This is for mum. 844 00:52:37,615 --> 00:52:38,467 "SCREAMS" 845 00:52:38,547 --> 00:52:39,900 Jayney. 846 00:52:39,980 --> 00:52:40,666 What? 847 00:52:40,746 --> 00:52:42,197 Come here, please. 848 00:52:42,277 --> 00:52:44,210 I'm really busy, Brucie. 849 00:52:44,908 --> 00:52:46,926 Jayney, you've got to see this. I'm watching Paul. 850 00:52:47,006 --> 00:52:47,558 Porn? 851 00:52:47,638 --> 00:52:49,038 Porn? 852 00:52:49,803 --> 00:52:51,244 Why the hell would I be watching porn at work? 853 00:52:51,268 --> 00:52:53,234 It's Paul, with a luh. 854 00:52:53,699 --> 00:52:55,817 You know, the weirdo who works here? 855 00:52:55,897 --> 00:52:57,815 What is it? What do you want me to see? 856 00:52:57,895 --> 00:52:59,894 It's this Trend Ladder thing. 857 00:53:02,857 --> 00:53:04,908 You're saying this is Paul? 858 00:53:04,988 --> 00:53:06,439 Yes, it's Paul. 859 00:53:06,519 --> 00:53:09,337 It can't be Paulie. 860 00:53:09,417 --> 00:53:12,215 Keep watching because it gets worse, much worse. 861 00:53:14,778 --> 00:53:15,864 "This is for mum." 862 00:53:15,944 --> 00:53:17,263 "SCREAMS" 863 00:53:17,343 --> 00:53:18,809 What? 864 00:53:19,740 --> 00:53:22,038 He told me about these people, Paul did. 865 00:53:22,304 --> 00:53:24,055 What? 866 00:53:24,135 --> 00:53:25,910 They're the people who made him late for his audition. 867 00:53:25,934 --> 00:53:27,652 The guard and the tea bloke. 868 00:53:27,732 --> 00:53:29,497 And what did he say? 869 00:53:30,096 --> 00:53:32,128 He asked me what I knew about revenge. 870 00:53:32,894 --> 00:53:34,759 And what did you tell him? 871 00:53:46,247 --> 00:53:47,746 OK. 872 00:53:50,310 --> 00:53:52,142 "This is Paul Dood. 873 00:53:53,706 --> 00:53:55,838 "Paul Dood's deadly lunch break." 874 00:53:57,602 --> 00:53:59,820 Some of you might have seen what's going on. 875 00:53:59,900 --> 00:54:02,531 "It hasn't gone... I mean, some people have died. 876 00:54:02,864 --> 00:54:04,696 "The police are after me." 877 00:54:06,394 --> 00:54:08,026 So I'm just... 878 00:54:08,858 --> 00:54:12,122 I can't do it anymore. I'm not a winner, I'm a loser. 879 00:54:13,053 --> 00:54:15,052 "Paul Dood signing out. That's it." 880 00:54:19,014 --> 00:54:21,779 OK, I give up. 881 00:54:22,044 --> 00:54:23,263 That's it, it's over. 882 00:54:23,343 --> 00:54:24,343 I surrender. 883 00:54:26,573 --> 00:54:28,772 Take me, it's over. 884 00:54:29,337 --> 00:54:30,422 I give up. 885 00:54:30,502 --> 00:54:31,921 Come along, Donald. 886 00:54:32,001 --> 00:54:34,119 We'll leave the crazy people to themselves. 887 00:54:34,199 --> 00:54:36,098 I think he's a bit of a nutter. 888 00:55:48,292 --> 00:55:50,989 Working on my backwards walk 889 00:55:53,852 --> 00:55:56,617 Walking with no shoes or socks 890 00:56:02,544 --> 00:56:04,728 Do you think I could ever win one of these? 891 00:56:04,808 --> 00:56:07,991 Oh, you're much better than any of them. 892 00:56:08,071 --> 00:56:09,771 Thanks, Mum. 893 00:56:11,401 --> 00:56:13,653 If I won one of these, 894 00:56:13,733 --> 00:56:16,364 with the prize money I would get you a luxury bungalow. 895 00:56:18,228 --> 00:56:20,426 Like the best bungalow 896 00:56:21,424 --> 00:56:23,509 The flattest bungalow that money can buy. 897 00:56:23,589 --> 00:56:25,940 And an electric chair. 898 00:56:26,020 --> 00:56:27,628 An electric chair so I don't have to push you. 899 00:56:27,652 --> 00:56:30,350 'LAUGHS' 900 00:56:32,380 --> 00:56:34,379 Why didn't she tell us, Rocky? 901 00:56:36,510 --> 00:56:38,675 Why didn't she tell us she was so ill? 902 00:56:40,006 --> 00:56:42,738 I know I miss her, too. 903 00:56:44,768 --> 00:56:46,267 It'll be OK. 904 00:56:48,764 --> 00:56:50,748 What do you mean you showed him quotes? 905 00:56:50,828 --> 00:56:52,269 Well, there was nothing on the website about revenge. 906 00:56:52,293 --> 00:56:54,178 What website? 907 00:56:54,258 --> 00:56:56,957 My psychotherapy website where I get my certificates from. 908 00:56:57,855 --> 00:56:59,197 What have you been doing with Paul, Jayney? 909 00:56:59,221 --> 00:57:00,720 Practising. 910 00:57:02,550 --> 00:57:05,833 'If you lose a big fight, it will worry you all your life. 911 00:57:05,913 --> 00:57:07,754 It will plague you until you get your revenge.' - Muhammad Ali. 912 00:57:07,778 --> 00:57:09,896 Mmm. 913 00:57:09,976 --> 00:57:11,617 'Revenge is sweet and not fattening.' - Alfred Hitchcock. 914 00:57:11,641 --> 00:57:13,659 Why did you show him these? 915 00:57:13,739 --> 00:57:15,657 There was nothing on the website, so I... 916 00:57:15,737 --> 00:57:17,522 What else did he say, Jayney? 917 00:57:17,602 --> 00:57:19,668 Who else is he going to get revenge on? 918 00:57:22,930 --> 00:57:25,048 There was something about a priest. 919 00:57:25,128 --> 00:57:28,592 Jayney, you've really shat the sheets on this one. 920 00:57:29,789 --> 00:57:31,656 And I say unto you 921 00:57:32,353 --> 00:57:38,449 let me be kind to the weak and unable. 922 00:57:39,513 --> 00:57:44,709 Allow me to deliver myself from evil. 923 00:57:47,039 --> 00:57:50,537 And prepare thyself for the second coming. 924 00:57:59,993 --> 00:58:01,725 That was a bit of a mouthful. 925 00:58:16,243 --> 00:58:18,575 "It's Paul Dood. 926 00:58:18,674 --> 00:58:21,391 "Paul Dood's deadly lunch break. 927 00:58:21,471 --> 00:58:24,654 "Some of you might have seen what's going on. 928 00:58:24,734 --> 00:58:26,694 "It hasn't gone... I mean, some people have died." 929 00:58:35,591 --> 00:58:37,656 I've come to say goodbye, Rocky. 930 00:58:38,887 --> 00:58:40,719 I'm going to make things right. 931 00:58:49,510 --> 00:58:50,843 Is that the sleeve? 932 00:58:51,009 --> 00:58:52,893 Well, it could be the sleeve. 933 00:58:52,973 --> 00:58:56,356 But, you know, the whole costume is that bright green colour. 934 00:58:56,436 --> 00:58:58,668 Yeah. Wait for it. 935 00:59:00,632 --> 00:59:01,884 Ta-da. 936 00:59:01,964 --> 00:59:03,349 That's brilliant. 937 00:59:03,429 --> 00:59:04,748 Yeah, they really go, don't they? 938 00:59:04,828 --> 00:59:05,914 Yeah. 939 00:59:05,994 --> 00:59:07,778 I can't wait for your audition. 940 00:59:07,858 --> 00:59:09,843 I'm so proud of you. 941 00:59:09,923 --> 00:59:11,356 Thanks, Mum. 942 00:59:11,854 --> 00:59:13,639 You do want me to come, don't you? 943 00:59:13,719 --> 00:59:15,637 Yeah, of course. I can't do without you. 944 00:59:15,717 --> 00:59:17,383 We're a team, aren't we? 945 00:59:21,345 --> 00:59:22,777 What do you think? 946 00:59:27,905 --> 00:59:29,371 Yeah. 947 00:59:39,993 --> 00:59:41,511 Yes, that's correct, Officer. 948 00:59:41,591 --> 00:59:43,190 Yeah. 949 00:59:43,855 --> 00:59:46,753 I wouldn't say friend. More work colleague. 950 00:59:48,817 --> 00:59:50,269 Yeah. 951 00:59:50,349 --> 00:59:52,448 The videos. Yeah. 952 00:59:52,547 --> 00:59:53,846 We've seen them. 953 00:59:54,778 --> 00:59:56,411 On Trend Ladder. 954 00:59:56,876 --> 00:59:58,708 His video's in the top 20. 955 00:59:59,140 --> 01:00:00,639 OK. 956 01:00:01,138 --> 01:00:03,203 Yeah, I'm sitting opposite her. 957 01:00:03,303 --> 01:00:04,769 Here she is. 958 01:00:06,866 --> 01:00:08,265 Hello. 959 01:00:10,462 --> 01:00:13,446 Yeah, yeah, it was me he spoke with. 960 01:00:13,526 --> 01:00:15,200 But I didn't tell him to do it or anything like that. 961 01:00:15,224 --> 01:00:17,822 I just showed him some quotes. 962 01:00:19,619 --> 01:00:22,684 Well, he said something about a priest who stole his taxi. 963 01:00:26,280 --> 01:00:28,431 Ground control to Major Miles, do you copy? 964 01:00:28,511 --> 01:00:29,710 Go ahead. 965 01:00:30,509 --> 01:00:33,926 Right, so there's been some ch-ch-ch-changes. 966 01:00:34,006 --> 01:00:35,757 Give it a rest. 967 01:00:35,837 --> 01:00:37,470 No, no, I'm being serious. 968 01:00:37,935 --> 01:00:40,652 Your suspect matches the description of our man 969 01:00:40,732 --> 01:00:42,516 who's wanted for two potential homicides. 970 01:00:42,596 --> 01:00:45,395 What? Ziggy Stardust? The flasher? 971 01:00:45,494 --> 01:00:47,412 Apparently. 972 01:00:47,492 --> 01:00:49,333 There's going to be a squad car coming to meet you very soon. 973 01:00:49,357 --> 01:00:51,289 Yeah, I can see it. It's here. 974 01:00:51,821 --> 01:00:53,672 Right, I need to get you to St. Mary's Church 975 01:00:53,752 --> 01:00:55,637 as quickly as you can. 976 01:00:55,717 --> 01:00:58,500 We've reason to believe that his next target might be the priest. 977 01:00:58,580 --> 01:01:00,621 I'd better get there before another one bites the dust, eh? 978 01:01:00,645 --> 01:01:02,511 No, that's not Bowie. 979 01:01:02,610 --> 01:01:04,109 Right. 980 01:01:04,608 --> 01:01:05,727 All right? 981 01:01:05,807 --> 01:01:07,373 Yeah, not bad. 982 01:01:08,570 --> 01:01:09,489 We off? 983 01:01:09,569 --> 01:01:11,035 Yeah. 984 01:01:11,435 --> 01:01:15,017 Did you know Another One Bites the Dust isn't Bowie? 985 01:01:15,097 --> 01:01:16,697 Really? Yep. 986 01:01:37,142 --> 01:01:39,559 Raising money for the church roof. Please give generously 987 01:01:39,639 --> 01:01:40,792 Church roof. 988 01:01:42,437 --> 01:01:44,968 Father, could I have a word? 989 01:01:45,500 --> 01:01:48,151 Yes. 990 01:01:48,231 --> 01:01:50,881 Some of us are becoming increasingly concerned about the progress, 991 01:01:50,961 --> 01:01:52,879 or rather the lack of progress, 992 01:01:52,959 --> 01:01:55,610 in repairs to the roof of the church. 993 01:01:55,690 --> 01:01:58,041 My son, all we're asking for is just a little more 994 01:01:58,121 --> 01:02:00,206 from each of our generous partners. 995 01:02:00,286 --> 01:02:03,103 Raising money for the church. Please give generously. 996 01:02:03,183 --> 01:02:04,990 A number of us have already given very generously 997 01:02:05,014 --> 01:02:06,699 Mm-hm. Yes. 998 01:02:06,779 --> 01:02:07,631 I myself, I've given three thousand pounds. 999 01:02:07,711 --> 01:02:09,763 Again, I say unto you, 1000 01:02:09,843 --> 01:02:11,884 it is easier for a camel to pass through the eye of a needle 1001 01:02:11,908 --> 01:02:14,014 than it is for a rich man to enter the kingdom of heaven. 1002 01:02:14,038 --> 01:02:15,724 Amen, father, amen. 1003 01:02:15,804 --> 01:02:18,254 Amen. Amen. 1004 01:02:18,334 --> 01:02:19,842 Father, people are asking for their money back. 1005 01:02:19,866 --> 01:02:22,117 We haven't even seen any plans. 1006 01:02:22,197 --> 01:02:25,081 God doesn't give refunds. 1007 01:02:25,161 --> 01:02:27,068 Of course, but we just need some kind of reassurance 1008 01:02:27,092 --> 01:02:28,372 that work will be starting soon. 1009 01:02:28,424 --> 01:02:29,956 Amen. 1010 01:02:31,255 --> 01:02:32,773 Builders. The workmen. 1011 01:02:32,853 --> 01:02:34,005 They're here to... 1012 01:02:34,085 --> 01:02:35,293 To fix the roof. Tarmac the road. 1013 01:02:35,317 --> 01:02:37,102 And then fix the roof. 1014 01:02:37,182 --> 01:02:38,866 Tarmac the road then fix the roof. 1015 01:02:38,946 --> 01:02:39,733 Have you been paid yet? 1016 01:02:39,813 --> 01:02:41,897 No, not yet. 1017 01:02:41,977 --> 01:02:42,596 I might go and nick their little collection box in a minute. 1018 01:02:42,676 --> 01:02:44,243 Ty. 1019 01:02:53,732 --> 01:02:55,439 So are you giving or are you wasting our time? 1020 01:02:55,463 --> 01:02:56,948 Amen. 1021 01:02:57,028 --> 01:02:58,708 Just a couple of pound. A couple of pounds. 1022 01:02:59,293 --> 01:03:02,091 Sorry. It's fine. Lovely. 1023 01:03:02,590 --> 01:03:03,975 May the Lord be with you. 1024 01:03:04,055 --> 01:03:05,696 Two pounds. Thank you. Thank you very much. 1025 01:03:05,720 --> 01:03:06,800 Thank you. God be with you. 1026 01:03:06,853 --> 01:03:08,836 Fucking idiot. 1027 01:03:08,916 --> 01:03:10,801 Raising money for the church roof. 1028 01:03:10,881 --> 01:03:12,647 Selfish cow. 1029 01:03:21,105 --> 01:03:22,903 Have you seen this? 1030 01:03:23,569 --> 01:03:26,533 Oh, mate, that's mad. 1031 01:03:26,965 --> 01:03:28,850 I know. Is it real? 1032 01:03:28,930 --> 01:03:30,471 Yeah, it's on Trend Ladder. Did he kill him? 1033 01:03:30,495 --> 01:03:32,114 Yeah, that's Paul Dood. 1034 01:03:32,194 --> 01:03:34,245 Who's Paul Dood? Oh mate, that's him! 1035 01:03:34,325 --> 01:03:35,990 Shit! Fucking Nora! 1036 01:03:41,950 --> 01:03:43,269 Money... 1037 01:03:43,349 --> 01:03:45,182 Father. 1038 01:03:45,647 --> 01:03:46,898 What do you want? 1039 01:03:46,978 --> 01:03:49,329 My son, what is the matter? 1040 01:03:49,409 --> 01:03:50,451 You're going to pay for what you've done. 1041 01:03:50,475 --> 01:03:51,760 Do I know you? 1042 01:03:51,840 --> 01:03:53,259 Are you from the parish council? 1043 01:03:53,339 --> 01:03:54,757 Devil, be gone. 1044 01:03:54,837 --> 01:03:56,623 OK, there is no church fund. 1045 01:03:56,703 --> 01:03:57,821 No! 1046 01:03:57,901 --> 01:04:01,384 It was a lie, but I promise 1047 01:04:01,464 --> 01:04:03,915 we'll give back the money to the parish council. 1048 01:04:03,995 --> 01:04:07,193 Out! Sequinned demon! 1049 01:04:09,589 --> 01:04:11,056 Good on you, Kath. 1050 01:04:13,186 --> 01:04:14,519 Kath. 1051 01:04:15,517 --> 01:04:17,050 Kath. 1052 01:04:17,748 --> 01:04:19,765 Help. Kath, help me. 1053 01:04:19,845 --> 01:04:20,665 Get the buttons. 1054 01:04:20,745 --> 01:04:21,564 Buttons? 1055 01:04:21,644 --> 01:04:23,229 Quick. 1056 01:04:23,309 --> 01:04:25,759 I don't deserve to die. I'm a man of the convent. 1057 01:04:25,839 --> 01:04:28,257 No, no, no. Help. Help. 1058 01:04:28,337 --> 01:04:29,690 Get off! 1059 01:04:29,770 --> 01:04:33,366 Help me! Get the fuck off me! 1060 01:04:34,265 --> 01:04:36,297 Get off me, you paedophile! 1061 01:04:48,417 --> 01:04:50,169 Fuck. 1062 01:05:19,220 --> 01:05:20,819 Oh, shit. 1063 01:05:24,747 --> 01:05:26,913 Shit. What are you looking at? 1064 01:05:46,526 --> 01:05:49,510 Oh, great. Paul Dood has marked himself safe 1065 01:05:49,590 --> 01:05:51,474 in the local terrorist incident. 1066 01:05:51,554 --> 01:05:53,286 Well, that's good. 1067 01:05:53,918 --> 01:05:56,849 Jayney, Paul Dood is the local terrorist incident. 1068 01:05:58,414 --> 01:06:00,979 Oh, look, Lisa, he's a bit of a hunk. 1069 01:06:01,145 --> 01:06:03,276 Come on, you. Are you done? Come on. 1070 01:06:04,374 --> 01:06:07,040 Oh, look, we see them on the telly. 1071 01:06:08,071 --> 01:06:11,302 In that Silent Witness they've always got those things on, haven't they? 1072 01:06:13,332 --> 01:06:15,051 Now, what's going to happen next, I wonder? 1073 01:06:15,131 --> 01:06:17,196 Never seen anything like that. 1074 01:06:17,827 --> 01:06:20,459 It was the pervert what done it! 1075 01:06:21,125 --> 01:06:24,640 He said he had to smash his head in with a crowbar 1076 01:06:24,720 --> 01:06:26,953 because he was using too much teeth. 1077 01:06:27,351 --> 01:06:28,437 Too much teeth? 1078 01:06:28,517 --> 01:06:30,117 You know... 1079 01:06:31,314 --> 01:06:33,213 Oh, Lisa... 1080 01:06:33,345 --> 01:06:34,431 OK, yeah. 1081 01:06:34,511 --> 01:06:36,709 HEAVY METAL MUSIC PLAYS 1082 01:06:38,773 --> 01:06:40,439 Clemmie. 1083 01:06:50,828 --> 01:06:54,159 Clemmie, Clemmie. 1084 01:06:58,387 --> 01:06:59,761 There's been a spillage in the shop. 1085 01:06:59,785 --> 01:07:00,985 Can you come and help, please? 1086 01:07:01,051 --> 01:07:02,384 Yep. 1087 01:07:13,705 --> 01:07:15,837 Who's Paul going to kill next, Clemmie? 1088 01:07:18,334 --> 01:07:19,867 Who's next? 1089 01:07:20,831 --> 01:07:22,364 Where's the spillage? 1090 01:07:22,530 --> 01:07:24,329 Listen to me, Clemmie. 1091 01:07:24,727 --> 01:07:26,993 Why is Paul Dood killing these people? 1092 01:07:27,425 --> 01:07:28,910 Clemmie! 1093 01:07:28,990 --> 01:07:30,674 You've seen the videos. 1094 01:07:30,754 --> 01:07:32,539 Yes, I've seen the videos. They're brutal. 1095 01:07:32,619 --> 01:07:34,138 Not those ones. The ones before. 1096 01:07:34,218 --> 01:07:36,003 What do you mean, the ones before? 1097 01:07:36,083 --> 01:07:37,534 She's seen how people treat Paul. 1098 01:07:37,614 --> 01:07:39,466 What the hell is she talking about? 1099 01:07:39,546 --> 01:07:41,297 They deserve what they get. 1100 01:07:41,377 --> 01:07:43,628 They deserve what? What the fuck is happening here? 1101 01:07:43,708 --> 01:07:45,494 Who's he going for next, Clemmie? 1102 01:07:45,574 --> 01:07:46,725 Isn't it obvious? 1103 01:07:46,805 --> 01:07:48,637 Well, obviously it's not. 1104 01:07:49,602 --> 01:07:50,489 Clemmie. 1105 01:07:50,569 --> 01:07:51,854 It's Jack Tapp. 1106 01:07:51,934 --> 01:07:52,786 Who? 1107 01:07:52,866 --> 01:07:54,251 F-F-S, Jayney. 1108 01:07:54,331 --> 01:07:55,350 Well, I don't... 1109 01:07:55,430 --> 01:07:57,281 Jack Tapp, the Internet guy. 1110 01:07:57,361 --> 01:07:58,613 Where's the spillage? 1111 01:07:58,693 --> 01:08:00,625 There is no fucking spillage. 1112 01:08:09,615 --> 01:08:11,881 OK? See ya. 1113 01:08:12,646 --> 01:08:14,931 Hey, who's this guy? 1114 01:08:15,011 --> 01:08:16,562 I'm a huge fan. Oh, are you? 1115 01:08:16,642 --> 01:08:17,994 Can you sign my autograph book? 1116 01:08:18,074 --> 01:08:18,960 What is that? That's not my book. 1117 01:08:19,040 --> 01:08:20,658 I collect autographs in it. 1118 01:08:20,738 --> 01:08:23,122 What's your name? Mac. 1119 01:08:23,202 --> 01:08:27,718 Mac. The rules here, Mac, are you buy a book, I sign the book. 1120 01:08:27,798 --> 01:08:30,614 You go away back to your home and, you know, get on with your life. 1121 01:08:30,694 --> 01:08:33,346 I don't have any money. 1122 01:08:33,426 --> 01:08:36,032 Well, I'm sorry about that because I can't actually give you a book. 1123 01:08:36,056 --> 01:08:39,006 This costs me money, so you've got to buy. 1124 01:08:39,086 --> 01:08:40,794 Can you not just sign mine? I can't, I'm afraid. 1125 01:08:40,818 --> 01:08:42,936 You can find me on the road some other time and, 1126 01:08:43,016 --> 01:08:44,634 you know, we can rectify this problem. 1127 01:08:44,714 --> 01:08:46,399 Thank you. Sorry, Mac. 1128 01:08:46,479 --> 01:08:47,664 Aww, Mac. Bye, Mac. 1129 01:08:47,744 --> 01:08:49,363 Hey, how's it going? 1130 01:08:49,443 --> 01:08:51,050 Good, thank you. You've got a book for me to sign? 1131 01:08:51,074 --> 01:08:53,625 Um, no. No? 1132 01:08:53,705 --> 01:08:55,856 Do you want a book? Yes, please. 1133 01:08:55,936 --> 01:08:57,577 Can I give her a book? If you give her a book... 1134 01:08:57,601 --> 01:08:58,287 She's so pretty. What's your name? 1135 01:08:58,367 --> 01:08:59,852 Yasmin. 1136 01:08:59,932 --> 01:09:03,082 OK, Yasmin. So what are you doing, Yasmin? 1137 01:09:03,162 --> 01:09:05,069 What's happening around here? Where's good to go? 1138 01:09:05,093 --> 01:09:06,512 I'm just glad to come and see you. 1139 01:09:06,592 --> 01:09:07,633 You can give your number to Gary. Just see me after. 1140 01:09:07,657 --> 01:09:09,176 OK, thanks. 1141 01:09:09,256 --> 01:09:11,155 OK, Yasmin. Fucking hell. 1142 01:09:11,920 --> 01:09:14,071 "Well, the man known locally as Paul Dood 1143 01:09:14,151 --> 01:09:16,902 "is believed to be on a rampage after failing an audition. 1144 01:09:16,982 --> 01:09:19,732 "Joining me, a couple of ladies who I think are eyewitnesses. 1145 01:09:19,812 --> 01:09:20,954 "So what happened and what did you see?" 1146 01:09:20,978 --> 01:09:22,518 "Is it going out live?" "Look, there's the camera, see?" 1147 01:09:22,542 --> 01:09:24,094 "Ladies, what did you see here?" 1148 01:09:24,174 --> 01:09:27,292 "Well, it was more the body. We saw a huge body." 1149 01:09:27,372 --> 01:09:29,045 "We were just coming home with our shopping, weren't we? 1150 01:09:29,069 --> 01:09:31,121 And then he just got his dick out." 1151 01:09:31,201 --> 01:09:32,653 That's not true, actually. 1152 01:09:32,733 --> 01:09:35,083 That's utterly wrong. I threatened to get my dick out. 1153 01:09:35,163 --> 01:09:36,483 Just to get rid of those old bags. 1154 01:09:36,528 --> 01:09:38,713 And I didn't fail the audition 1155 01:09:38,793 --> 01:09:40,368 because they didn't give me a chance to do it in the first place 1156 01:09:40,392 --> 01:09:41,644 That is fake news. 1157 01:09:41,724 --> 01:09:43,675 What do you want from us? 1158 01:09:43,755 --> 01:09:47,238 Just... I don't... Bacon sandwich to take away. 1159 01:09:47,318 --> 01:09:49,236 I'm sorry, I'm out of bacon. 1160 01:09:49,316 --> 01:09:51,082 What? 1161 01:09:51,214 --> 01:09:52,714 OK. Forget it. 1162 01:09:53,245 --> 01:09:56,961 Can you believe that? It's on the news. That is lies. 1163 01:09:57,041 --> 01:09:58,974 Do you know what I mean, mate? Lies. 1164 01:10:00,072 --> 01:10:02,257 And you need to sort out your disabled access. 1165 01:10:02,337 --> 01:10:04,568 It's utterly appalling. 1166 01:10:07,764 --> 01:10:10,096 Look what you made me do. 1167 01:10:10,928 --> 01:10:14,159 Absolute farce. 1168 01:10:14,590 --> 01:10:17,522 I will not be back. No bacon. 1169 01:10:17,954 --> 01:10:20,371 "and some amount of forensic activity, 1170 01:10:20,451 --> 01:10:22,536 "but that's all we can report here from the scene. 1171 01:10:22,616 --> 01:10:24,001 "Now back to you in the studio." 1172 01:10:24,081 --> 01:10:25,214 "Thanks very much." 1173 01:10:30,675 --> 01:10:33,873 Yeah, yeah, you're good, yeah. 1174 01:10:37,135 --> 01:10:39,276 This one's going to be a nightmare to clean up, isn't it? 1175 01:10:39,300 --> 01:10:40,899 What does it look like? 1176 01:10:41,497 --> 01:10:43,981 You know when a sausage bursts its skin? 1177 01:10:45,193 --> 01:10:46,345 It's a bit like that. 1178 01:10:59,046 --> 01:11:01,164 Right, sir, you say that you recognised him? 1179 01:11:01,244 --> 01:11:02,396 Yeah. Where from? 1180 01:11:02,476 --> 01:11:03,495 I saw him on the telly. 1181 01:11:03,575 --> 01:11:05,726 On the telly? Yeah. 1182 01:11:05,806 --> 01:11:06,425 You hadn't met him before or seen him in the street? 1183 01:11:06,505 --> 01:11:07,990 No, no, never. 1184 01:11:08,070 --> 01:11:09,589 So only from the telly? 1185 01:11:09,669 --> 01:11:10,977 Just on the telly, but I knew it was him. 1186 01:11:11,001 --> 01:11:13,000 You knew it was him? OK. Yeah. 1187 01:11:14,164 --> 01:11:16,915 Do you have one of those clean up guys, like in Pulp Fiction 1188 01:11:16,995 --> 01:11:19,959 to, you know, clean up blood and guts in that? 1189 01:11:20,125 --> 01:11:21,510 Winston Wolf. 1190 01:11:21,590 --> 01:11:23,156 Sorry, what? 1191 01:11:23,622 --> 01:11:25,953 That's what he was called in Pulp Fiction. 1192 01:11:26,819 --> 01:11:29,117 Can you just rewind that last bit for me, please? 1193 01:11:31,880 --> 01:11:35,463 Description wise, let's say I'm 6"4, because I am. 1194 01:11:35,543 --> 01:11:37,394 Look at my hand. 1195 01:11:37,474 --> 01:11:39,592 When it reaches the height of the suspect, 1196 01:11:39,672 --> 01:11:40,824 I want you to say stop'. 1197 01:11:40,904 --> 01:11:42,403 Watch the hand. 1198 01:11:43,368 --> 01:11:44,621 You stop me. 1199 01:11:44,701 --> 01:11:45,919 I will. Which is the height? 1200 01:11:45,999 --> 01:11:48,364 Keep looking at the hand, don't look at me. 1201 01:11:48,697 --> 01:11:50,362 Was he smaller than this? 1202 01:11:51,460 --> 01:11:53,512 There. 1203 01:11:53,592 --> 01:11:56,475 Are you wasting police time, sir? No, that's how tall he was. 1204 01:11:56,555 --> 01:11:57,697 Was he a child? No, he was in a wheelchair. 1205 01:11:57,721 --> 01:11:59,653 What? 1206 01:12:00,718 --> 01:12:03,335 "We now have additional news from the developing situation 1207 01:12:03,415 --> 01:12:05,333 "with the murder in Finchmere, 1208 01:12:05,413 --> 01:12:07,612 "which has gone viral on Trend Ladder." 1209 01:12:07,944 --> 01:12:09,729 What's that? That's his wheelchair. 1210 01:12:09,809 --> 01:12:11,960 He had a wheelchair for some reason. 1211 01:12:12,040 --> 01:12:13,282 It was definitely a wheelchair, was it? 1212 01:12:13,306 --> 01:12:14,313 Not, like, a shop mobility scooter? 1213 01:12:14,337 --> 01:12:15,690 No, it was a wheelchair. 1214 01:12:15,770 --> 01:12:17,188 So the gentleman was disabled. 1215 01:12:17,268 --> 01:12:18,986 He might have stolen it. 1216 01:12:19,066 --> 01:12:20,275 You can't accuse him of stealing something, sir. 1217 01:12:20,299 --> 01:12:21,299 How do you know that? 1218 01:12:21,330 --> 01:12:23,096 Suspect is now in a wheelchair. 1219 01:12:24,161 --> 01:12:27,792 I repeat, suspect is now in a wheelchair in disguise. Over. 1220 01:12:28,757 --> 01:12:31,954 "He's wearing a brown coat and he has a samurai sword." 1221 01:12:32,120 --> 01:12:34,071 "Reports are coming in, 1222 01:12:34,151 --> 01:12:38,748 "he is dressed in a sparkly, spangly, tight-fitting green unitard." 1223 01:12:40,078 --> 01:12:43,628 Dispatch to all units, the suspect has been spotted 1224 01:12:43,708 --> 01:12:45,660 entering the Belshire Shopping Centre. 1225 01:12:45,740 --> 01:12:48,356 Repeat, the suspect has been spotted 1226 01:12:48,436 --> 01:12:50,902 entering the Belshire Shopping Centre. 1227 01:12:52,100 --> 01:12:53,766 What are you doing, Paul? 1228 01:12:54,330 --> 01:12:56,215 Paul, Paul, Paul. What are you doing? 1229 01:12:56,295 --> 01:12:58,415 What are you up to? What's going on? What's happening? 1230 01:12:59,526 --> 01:13:01,025 "Just pricing up." 1231 01:13:01,624 --> 01:13:04,240 "Tagging up stuff from Alfred's box." 1232 01:13:04,320 --> 01:13:06,486 Mummy, I want it. 1233 01:13:07,317 --> 01:13:09,003 Oh, God, not another one, darling. 1234 01:13:09,083 --> 01:13:10,091 You've got so many at home. 1235 01:13:10,115 --> 01:13:11,748 But I want it. 1236 01:13:12,912 --> 01:13:15,196 But you'll have to carry it all day long, darling. 1237 01:13:15,276 --> 01:13:16,795 Actually, you'll have to carry it. 1238 01:13:16,875 --> 01:13:19,473 How much is it? She can't have another one. 1239 01:13:20,471 --> 01:13:23,754 Daddy, can you please tell mummy that I hate her with all my heart? 1240 01:13:23,834 --> 01:13:25,900 Darling, she said to tell you that... 1241 01:13:27,065 --> 01:13:28,673 Isn't it amazing that someone's whole life... 1242 01:13:28,697 --> 01:13:30,615 is just reduced to this box? 1243 01:13:30,695 --> 01:13:33,359 And you're tagging it up. 1244 01:13:34,624 --> 01:13:37,940 Do you have anything more realistic? This seems a bit far-fetched. 1245 01:13:38,020 --> 01:13:40,752 It's a comic book, it's meant to be far-fetched. 1246 01:13:40,951 --> 01:13:42,336 A bit much for me. 1247 01:13:42,416 --> 01:13:43,982 Try a fishing manual. 1248 01:13:44,148 --> 01:13:45,400 We've got one over there. 1249 01:13:45,480 --> 01:13:46,846 OK. Pretty realistic. 1250 01:13:48,477 --> 01:13:51,774 Paul, have you seen what the tags say? 1251 01:13:53,305 --> 01:13:54,823 It says that on all of them, mate. 1252 01:13:54,903 --> 01:13:56,755 I think this might be an American book. 1253 01:13:56,835 --> 01:13:58,786 The fish look different. 1254 01:13:58,866 --> 01:14:01,217 I couldn't give two wanks where your fish are from, mate. 1255 01:14:01,297 --> 01:14:02,996 Have you twatted the whole shop? 1256 01:14:04,161 --> 01:14:05,014 Why would you do that, Paul? 1257 01:14:05,094 --> 01:14:06,945 I didn't do it. 1258 01:14:07,025 --> 01:14:08,809 If it was me, I'd put the C word on it. 1259 01:14:13,818 --> 01:14:14,937 Fuck. 1260 01:14:16,449 --> 01:14:19,466 Paul, did you have a nice lunch break? 1261 01:14:19,546 --> 01:14:21,911 I did, actually, Jayney. Yes, thank you. 1262 01:14:22,110 --> 01:14:24,475 Where's Bruce? Um. 1263 01:14:24,840 --> 01:14:26,225 Hi, Paul. Clemmie! 1264 01:14:26,305 --> 01:14:27,391 What are you doing here? 1265 01:14:27,471 --> 01:14:29,888 Waiting for you. Are you? 1266 01:14:29,968 --> 01:14:31,701 That's nice. 1267 01:14:33,798 --> 01:14:36,463 Where's Bruce, Clemmie? He's hiding down there. 1268 01:14:36,662 --> 01:14:38,394 Thank you. 1269 01:14:42,157 --> 01:14:44,188 Bruce. 1270 01:14:45,686 --> 01:14:47,419 Bruce. 1271 01:14:48,749 --> 01:14:50,582 Bruce. 1272 01:14:52,179 --> 01:14:54,578 Fuck you very much, Clemmie. 1273 01:15:06,831 --> 01:15:08,730 Bruce. 1274 01:15:11,494 --> 01:15:12,946 Police! 1275 01:15:13,026 --> 01:15:14,558 Drop you weapon, sir. 1276 01:15:15,124 --> 01:15:16,689 Drop the weapon now. 1277 01:15:16,888 --> 01:15:18,454 OK. 1278 01:15:19,419 --> 01:15:21,337 Slowly. It's cool. 1279 01:15:21,417 --> 01:15:23,216 What are you doing? 1280 01:15:24,347 --> 01:15:27,178 OK, everyone stay calm. 1281 01:15:28,111 --> 01:15:29,776 Where's Bruce? 1282 01:15:30,241 --> 01:15:32,706 Bruce. 1283 01:15:33,039 --> 01:15:34,472 I don't want to die. 1284 01:15:36,535 --> 01:15:39,433 I don't want to die. Oh, for God's sake, get up, Brucey. 1285 01:15:41,564 --> 01:15:42,896 Hi, Paul. 1286 01:15:43,096 --> 01:15:45,113 OK, Paul. Listen to me. 1287 01:15:45,193 --> 01:15:47,425 I need you to be calm, OK? 1288 01:15:48,390 --> 01:15:50,722 You made me miss the audition. 1289 01:15:51,720 --> 01:15:53,238 Come on, Paul. 1290 01:15:53,318 --> 01:15:54,859 We were just messing around like normal. 1291 01:15:54,883 --> 01:15:56,003 You know me. 1292 01:15:56,083 --> 01:15:57,681 I'm a fucking idiot. 1293 01:15:58,180 --> 01:16:00,597 OK Paul, you wanted to audition, right, 1294 01:16:00,677 --> 01:16:02,229 for the Trend Ladder show? Yes. 1295 01:16:02,309 --> 01:16:04,475 That's great. What was your act? 1296 01:16:04,773 --> 01:16:06,406 Quite hard to describe. 1297 01:16:07,971 --> 01:16:10,235 Music, dance, singing based. 1298 01:16:11,034 --> 01:16:16,363 But my mum, she wanted to see it but she didn't really. 1299 01:16:19,359 --> 01:16:20,934 I'm so sorry to hear about what happened to your mum. 1300 01:16:20,958 --> 01:16:22,390 I really am 1301 01:16:22,889 --> 01:16:25,653 but do you think she would have wanted this? 1302 01:16:28,916 --> 01:16:31,334 Not quite. 1303 01:16:31,414 --> 01:16:33,294 But she wanted to see me audition for Jack Tapp. 1304 01:16:33,345 --> 01:16:35,829 She did I think, but I wasn't ready. 1305 01:16:35,909 --> 01:16:37,608 Are you ready now? 1306 01:16:37,840 --> 01:16:39,558 Yeah. OK. 1307 01:16:39,638 --> 01:16:41,957 Well what if I was to get Jack Tapp here 1308 01:16:42,037 --> 01:16:43,788 and you was to audition again? 1309 01:16:43,868 --> 01:16:45,675 I mean, would you release some of the hostages then? 1310 01:16:45,699 --> 01:16:47,332 Yeah. 1311 01:16:47,498 --> 01:16:49,763 They could go. Um. 1312 01:16:50,094 --> 01:16:52,112 Weird man could go. Great. 1313 01:16:52,192 --> 01:16:53,472 Clemmie could go. I want to stay. 1314 01:16:53,525 --> 01:16:55,157 Do you? 1315 01:16:59,286 --> 01:17:00,785 OK, that's great. 1316 01:17:01,183 --> 01:17:03,168 Paul, I'm going to go outside. 1317 01:17:03,248 --> 01:17:04,608 I'm going to get hold of Jack Tapp. 1318 01:17:04,680 --> 01:17:06,432 I need you to apply full pressure to that. 1319 01:17:06,512 --> 01:17:08,063 Please don't take your hand off. 1320 01:17:08,143 --> 01:17:10,142 If you do, you won't get to audition. 1321 01:17:10,375 --> 01:17:12,073 OK? Good point. 1322 01:17:12,406 --> 01:17:14,224 I'm going to get Jack Tapp. I'll be back. 1323 01:17:14,304 --> 01:17:16,303 Just stay watching. Thank you. 1324 01:17:18,500 --> 01:17:21,064 How are you? Very well thank you? 1325 01:17:21,796 --> 01:17:23,429 It's very good to see you. 1326 01:17:23,895 --> 01:17:25,546 And you. 1327 01:17:28,990 --> 01:17:30,864 Look, whatever it takes, we need to get Jack Tapp down here. 1328 01:17:30,888 --> 01:17:32,373 Absolutely not. 1329 01:17:32,453 --> 01:17:33,827 He said that he's going to release four hostages 1330 01:17:33,851 --> 01:17:35,303 if we can Jack Tapp down here. 1331 01:17:35,383 --> 01:17:39,513 I understand that but... 1332 01:17:40,777 --> 01:17:42,196 it can be quite difficult. 1333 01:17:42,276 --> 01:17:44,094 He's got a hand grenade and a sword. 1334 01:17:44,174 --> 01:17:46,373 I'll figure something out. 1335 01:17:47,737 --> 01:17:49,122 Who wrote this? 1336 01:17:49,202 --> 01:17:51,586 Would you like some tea? 1337 01:17:51,666 --> 01:17:53,507 No one wants a cup of tea in this fucking situation, Jayney. 1338 01:17:53,531 --> 01:17:55,064 They might do. 1339 01:17:55,929 --> 01:17:58,161 Exciting. Keep... 1340 01:18:00,724 --> 01:18:02,257 I feel sick. 1341 01:18:03,155 --> 01:18:05,006 His video's like number 2 on Trend Ladder. 1342 01:18:05,086 --> 01:18:06,571 What? Number 2? 1343 01:18:06,651 --> 01:18:07,903 Yeah. How? 1344 01:18:07,983 --> 01:18:11,566 I don't know, everyone's calling for you to go down there. 1345 01:18:11,646 --> 01:18:13,021 Why would I do that? There's no benefit in that for me. 1346 01:18:13,045 --> 01:18:14,578 For the hostages. 1347 01:18:15,542 --> 01:18:17,217 Like I said, there's no benefit in that for me. 1348 01:18:17,241 --> 01:18:18,607 You could be the hero. 1349 01:18:18,873 --> 01:18:19,692 I could be the hero. Yeah. 1350 01:18:19,772 --> 01:18:21,471 Yes! 1351 01:18:22,002 --> 01:18:24,687 I could be the Super Jack. 1352 01:18:24,767 --> 01:18:26,518 Super Tapp. Tapp Man. 1353 01:18:26,598 --> 01:18:28,398 Tapp Man and Gary. 1354 01:18:30,395 --> 01:18:32,435 No, Super Tapp and Gary just doesn't roll off the tongue. 1355 01:18:32,459 --> 01:18:34,125 It sounds lame. 1356 01:18:34,956 --> 01:18:38,107 You could be Dog Boy, or Super Tapp and Grey Guy. 1357 01:18:38,187 --> 01:18:39,707 Grey Guy. Grey Guy then, let's have it. 1358 01:18:43,315 --> 01:18:45,599 OK, perfect. Thank you I will see you soon. 1359 01:18:45,679 --> 01:18:47,478 Alright, thanks. 1360 01:18:48,343 --> 01:18:51,094 Excuse me. Set up a perimeter 50 metres further back. 1361 01:18:51,174 --> 01:18:52,782 Alright? I don't want anybody coming any closer. 1362 01:18:52,806 --> 01:18:55,556 "Close all shops, shutters down, shutters down. Copy that." 1363 01:18:55,636 --> 01:18:57,787 'Police are locking off all areas 1364 01:18:57,867 --> 01:19:00,351 'and have shut down the Belshire Shopping Centre 1365 01:19:00,431 --> 01:19:03,062 'where there are now several hostages involved. 1366 01:19:03,861 --> 01:19:07,111 'The wild man who has been identified as Paul Dood 1367 01:19:07,191 --> 01:19:09,908 'is now demanding to audition for Jack Tapp, 1368 01:19:09,988 --> 01:19:11,839 'who is in the area for a book signing.' 1369 01:19:14,084 --> 01:19:16,834 OK, where's... 1370 01:19:16,914 --> 01:19:18,633 Gary? Stand back! 1371 01:19:18,713 --> 01:19:19,898 Where's Gary? 1372 01:19:19,978 --> 01:19:21,677 Gary? 1373 01:19:22,908 --> 01:19:23,908 Is Gary there? I'm here. 1374 01:19:23,974 --> 01:19:25,673 Oh, Gary. 1375 01:19:27,071 --> 01:19:29,303 Those English cops. Have you got my snacks? 1376 01:19:29,702 --> 01:19:31,434 I've got nothing on me, mate. 1377 01:19:32,133 --> 01:19:33,917 I need my snacks, Gary. 1378 01:19:33,997 --> 01:19:35,749 I'm going to get hungry. 1379 01:19:35,829 --> 01:19:37,880 You know I eat 17 times a day in very small amounts. 1380 01:19:37,960 --> 01:19:39,160 I know how many times you eat. 1381 01:20:06,065 --> 01:20:09,149 Paul, you're number 1 on the Ladder. 1382 01:20:09,229 --> 01:20:10,928 What? 1383 01:20:17,654 --> 01:20:19,153 No pressure then! 1384 01:20:20,185 --> 01:20:23,881 "Ground control to PC Miles. 1385 01:20:24,014 --> 01:20:25,566 "Armed response are on the way. 1386 01:20:25,646 --> 01:20:27,420 "They're going to deal with him when they get there." 1387 01:20:27,444 --> 01:20:29,428 Listen, you don't need to kill him, OK? 1388 01:20:29,508 --> 01:20:31,926 He's co-operating. Just give me time, please? 1389 01:20:32,006 --> 01:20:34,024 "Thanks for holding the fort. 1390 01:20:34,104 --> 01:20:36,402 "There'll be a promotion for you in this." 1391 01:20:36,668 --> 01:20:38,600 Hip baaa. 1392 01:20:40,731 --> 01:20:42,496 Hip baaa. 1393 01:20:44,926 --> 01:20:47,525 Hip baaa. 1394 01:20:49,821 --> 01:20:51,887 Jack! Jack! 1395 01:20:52,818 --> 01:20:55,236 Everything's OK. It's all taken care of. 1396 01:20:55,316 --> 01:20:58,000 I'm going to get in there and save the day, guys. 1397 01:20:58,080 --> 01:21:00,012 All right, all right, keep it calm, OK? 1398 01:21:01,842 --> 01:21:03,961 Listen guys, you can watch me on the video, OK? 1399 01:21:04,041 --> 01:21:06,325 Go online and you can catch everything on there, OK? 1400 01:21:06,405 --> 01:21:08,038 OK, let's do it. 1401 01:21:08,469 --> 01:21:09,869 Just one other thing. 1402 01:21:10,101 --> 01:21:14,983 Um, thanks everybody for watching this. 1403 01:21:15,063 --> 01:21:16,770 This is a really dangerous thing that I'm doing. 1404 01:21:16,794 --> 01:21:18,680 Just hang on a second, OK! 1405 01:21:18,760 --> 01:21:19,900 I think I left something in the car. 1406 01:21:19,924 --> 01:21:21,443 There's nothing in the car mate. 1407 01:21:21,523 --> 01:21:23,941 But isn't there some water in there? 1408 01:21:24,021 --> 01:21:25,362 - I can get you water. - We've got water here. 1409 01:21:25,386 --> 01:21:27,470 You've got water? Yep, come on. 1410 01:21:27,550 --> 01:21:29,092 Did somebody say they wanted a selfie with me or something? 1411 01:21:29,116 --> 01:21:30,448 Me! 1412 01:21:31,979 --> 01:21:34,664 There's no time for a selfie, mate. You've got to save the people. 1413 01:21:34,744 --> 01:21:35,596 He won't let them go unless you go in, so come on, please. 1414 01:21:35,676 --> 01:21:37,441 Sorry, guys. 1415 01:21:38,506 --> 01:21:40,405 I'll be back later for a selfie. 1416 01:21:41,137 --> 01:21:42,645 OK, he's just in the shop here. He's in there, is he? 1417 01:21:42,669 --> 01:21:43,921 I can't do this. Sorry? 1418 01:21:44,001 --> 01:21:45,718 Tell me, tell me, OK 1419 01:21:45,798 --> 01:21:47,517 Do I really need to go in there? 1420 01:21:47,597 --> 01:21:48,982 You have to go in there, Jack. 1421 01:21:49,062 --> 01:21:50,604 But what if I just watch it from out here. 1422 01:21:50,628 --> 01:21:51,969 What's the difference? Why do I have to go in there? 1423 01:21:51,993 --> 01:21:53,891 Just be the hero, like we said. 1424 01:21:54,357 --> 01:21:56,807 Sorry, Jack. I just... I don't fucking care, OK! 1425 01:21:56,887 --> 01:21:57,963 Don't fucking shout at me, you little prick. 1426 01:21:57,987 --> 01:21:59,819 Are you a real cop or what? 1427 01:21:59,951 --> 01:22:01,702 What's he doing? 1428 01:22:03,648 --> 01:22:05,114 What's he saying? 1429 01:22:05,912 --> 01:22:08,229 "I don't fucking care! Have you seen that guy? 1430 01:22:08,309 --> 01:22:11,226 "He's already auditioned for me once. He fucking sucks. 1431 01:22:11,306 --> 01:22:12,615 "He's a fucking loser. Look at the way he's dressed. 1432 01:22:12,639 --> 01:22:15,289 "He looks like Ziggy Housedust. 1433 01:22:15,369 --> 01:22:18,219 "How old is he, like 40? He does not have it. 1434 01:22:18,299 --> 01:22:21,017 "He fucking sucks, OK. He's a fucking loser." 1435 01:22:21,097 --> 01:22:23,115 He's a fucking zero. 1436 01:22:24,960 --> 01:22:27,791 Fuck you! You go in there. You fucking die! 1437 01:22:28,690 --> 01:22:31,373 You've got no fucking talent. You're never going to make it, OK? 1438 01:22:31,453 --> 01:22:33,605 Oh, brilliant. Wonderful. 1439 01:22:33,685 --> 01:22:35,184 They've all got that. 1440 01:22:36,082 --> 01:22:37,700 So shall we go in now and save the day? 1441 01:22:37,780 --> 01:22:39,745 You fucking moron. 1442 01:22:40,511 --> 01:22:42,709 You've got to come back. 1443 01:22:43,408 --> 01:22:45,048 I've got to get out of here. No you don't. 1444 01:22:45,106 --> 01:22:47,290 I'm having a panic attack. Gary! 1445 01:22:47,370 --> 01:22:49,702 "Gary. Fuck you, Gary." 1446 01:22:53,964 --> 01:22:55,896 I don't think you're a loser, Paul. 1447 01:22:57,094 --> 01:22:59,160 I don't think that either, Paul. 1448 01:22:59,625 --> 01:23:01,324 Yeah, neither do I, mate. 1449 01:23:02,289 --> 01:23:04,820 I'm sorry if I've ever made you feel that way. 1450 01:23:05,685 --> 01:23:07,504 I mean, could a loser kill four people? 1451 01:23:07,584 --> 01:23:09,316 And maybe even seven more? 1452 01:23:09,448 --> 01:23:10,934 On one lunch break? 1453 01:23:11,014 --> 01:23:12,879 What the shit, Clemmie! 1454 01:23:13,645 --> 01:23:14,805 Jack Tapp thinks I'm a loser. 1455 01:23:14,843 --> 01:23:17,693 Yeah well, he's a loser. 1456 01:23:17,773 --> 01:23:19,672 Who cares what he thinks? 1457 01:23:19,804 --> 01:23:21,937 It's they you should care about. 1458 01:23:22,036 --> 01:23:23,587 That terrified family? 1459 01:23:23,667 --> 01:23:26,266 No, Paul, your audience. 1460 01:23:27,564 --> 01:23:31,712 Yeah, man, you're number 1 on Trend Ladder, Paul! 1461 01:23:31,792 --> 01:23:34,291 And they're expecting a hell of a performance. 1462 01:23:35,422 --> 01:23:36,874 Mummy. Yes, darling. 1463 01:23:36,954 --> 01:23:38,329 I want to be number 1 on Trend Ladder. 1464 01:23:38,353 --> 01:23:39,986 OK. 1465 01:23:43,181 --> 01:23:44,847 Let's do it. 1466 01:23:46,345 --> 01:23:48,810 Go on, Paul. Show them what you've got, Paulie. 1467 01:23:50,374 --> 01:23:52,373 What the! It's OK. I've got strong knees. 1468 01:24:10,321 --> 01:24:12,705 Paul Dood, Paul Dood. 1469 01:24:12,785 --> 01:24:15,649 Paul Dood, Paul Dood. 1470 01:24:16,914 --> 01:24:20,345 Paul Dood, Paul Dood. 1471 01:24:31,233 --> 01:24:34,131 Paul Dood, Paul Dood. 1472 01:24:38,259 --> 01:24:39,892 This one's for my mum. 1473 01:24:49,815 --> 01:24:51,914 Paul Dood's going to get you in the mood. 1474 01:25:30,774 --> 01:25:34,223 I only knew you for a while 1475 01:25:34,303 --> 01:25:36,821 I never saw your smile 1476 01:25:36,901 --> 01:25:39,651 Until it was time to go 1477 01:25:39,731 --> 01:25:43,162 Time to go away 1478 01:25:45,792 --> 01:25:48,542 Sometimes it's hard to recognise 1479 01:25:48,622 --> 01:25:51,653 It comes as a surprise 1480 01:25:52,918 --> 01:25:57,667 And it's too late It's just too late to say 1481 01:25:57,747 --> 01:26:01,177 Too late to say 1482 01:26:02,808 --> 01:26:05,173 We'll always be together 1483 01:26:05,505 --> 01:26:08,737 However far it seems 1484 01:26:10,834 --> 01:26:16,729 We'll always be together Together in electric dreams 1485 01:26:17,993 --> 01:26:23,655 We'll always be together However far it seems 1486 01:26:25,652 --> 01:26:31,147 We'll always be together In electric dreams 1487 01:27:46,838 --> 01:27:49,469 Paul Dood, Paul Dood. 1488 01:28:05,752 --> 01:28:07,193 Was that on camera? It's all on camera, mate. 1489 01:28:07,217 --> 01:28:08,583 Fuck! 1490 01:28:43,014 --> 01:28:44,913 I walk along the avenue 1491 01:28:46,578 --> 01:28:50,341 I never thought I'd meet a girl like you 1492 01:28:50,440 --> 01:28:53,805 Meet a girl like you 1493 01:28:56,068 --> 01:28:59,066 With auburn hair and tawny eyes 1494 01:28:59,731 --> 01:29:03,695 The kind of eyes that hypnotize me through 1495 01:29:03,927 --> 01:29:06,958 Hypnotise me through 1496 01:29:08,522 --> 01:29:13,618 And I ran I ran so far away 1497 01:29:15,415 --> 01:29:20,311 I just ran, I ran all night and day 1498 01:29:20,943 --> 01:29:22,509 I couldn't get away 1499 01:30:01,003 --> 01:30:06,432 And I ran, I ran so far away 1500 01:30:07,630 --> 01:30:13,310 I just ran, I ran all night and day 1501 01:30:26,544 --> 01:30:28,510 May you walk with faith. 1502 01:30:28,808 --> 01:30:30,394 Amen. 1503 01:30:30,474 --> 01:30:32,772 Something about Corinthians. I can't remember. 1504 01:30:34,670 --> 01:30:36,801 Sort of tangled in my belt. 1505 01:30:37,467 --> 01:30:39,898 Don't worry love. You'll make it. You'll get it. 1506 01:30:42,662 --> 01:30:44,760 Can't take you anywhere, can I? 1507 01:30:46,257 --> 01:30:47,809 Hey mother fucker. 1508 01:30:47,889 --> 01:30:49,707 Is this live? 1509 01:30:49,787 --> 01:30:52,438 You're live on television. We're going to be on the telly. 1510 01:30:52,518 --> 01:30:54,160 You're on the telly now. Oh look, there's the cameras. 1511 01:30:54,184 --> 01:30:55,583 Jack Tapp. 1512 01:30:56,148 --> 01:30:57,780 Fucking such a dick. 1513 01:30:58,546 --> 01:31:01,610 Shit in my mouth. Jesus fucked a goat. 1514 01:31:02,142 --> 01:31:04,307 What is happening here? 1515 01:31:10,200 --> 01:31:12,718 Is he going to be sick? No, no, no. 1516 01:31:12,798 --> 01:31:16,147 Money. Church roof. 1517 01:31:16,227 --> 01:31:18,193 Sorry! 1518 01:31:19,558 --> 01:31:21,490 Money! 1519 01:31:21,722 --> 01:31:24,306 Get one of these or one of these. 1520 01:31:24,386 --> 01:31:25,572 How dehydrated are you? 1521 01:31:25,652 --> 01:31:27,184 Got you. 1522 01:31:28,782 --> 01:31:30,314 Come on in. 1523 01:31:32,378 --> 01:31:35,176 Come on. 1524 01:31:35,808 --> 01:31:37,840 See what your fans think of this, Jack Tapp. 1525 01:31:44,433 --> 01:31:46,499 I'm going, Gary, I'm going. 1526 01:31:46,697 --> 01:31:48,463 Gary, hold me. 1527 01:31:50,893 --> 01:31:54,190 Sorry. Up you get. 1528 01:31:54,490 --> 01:31:56,274 It's not working now. 1529 01:31:56,354 --> 01:31:58,753 It's all broken. You've ridden it too much. 1530 01:31:59,318 --> 01:32:00,937 You've ridden it too much. 1531 01:32:01,017 --> 01:32:02,583 Mummy... Time to go. 1532 01:32:03,048 --> 01:32:04,680 I want another go. 1533 01:32:12,771 --> 01:32:14,589 Take this and write your name on it. 1534 01:32:14,669 --> 01:32:16,835 One to go for... 1535 01:32:18,165 --> 01:32:20,616 - I don't want to be a problem. - One for Alvin Stardust. 1536 01:32:20,696 --> 01:32:23,261 - I'll just drink it. - Only drinks water now. 1537 01:32:25,559 --> 01:32:28,357 You shame me. You look ridiculous. 1538 01:32:29,154 --> 01:32:30,740 Right. 1539 01:32:30,820 --> 01:32:33,537 And I really like what you've done with your eyes. 1540 01:32:33,617 --> 01:32:35,857 - Thank you, it... - It really brings out your stupidity. 1541 01:32:43,107 --> 01:32:44,773 'Does you mum make scones?' 1542 01:32:45,705 --> 01:32:47,323 Yeah. 'Yeah?' 1543 01:32:47,403 --> 01:32:49,054 'Is her scone moist?' 1544 01:32:49,134 --> 01:32:50,920 Yeah. 'Really moist?' 1545 01:32:51,000 --> 01:32:52,618 Really moist. 1546 01:32:52,698 --> 01:32:54,582 'Yeah? You like eating your mum's scone?' 1547 01:32:54,662 --> 01:32:56,162 Yeah. 1548 01:33:01,057 --> 01:33:03,507 So, £20 isn't it? Uh, no. 1549 01:33:03,587 --> 01:33:05,353 £10 if you take the tits. 1550 01:33:05,985 --> 01:33:08,749 Yeah, there's a lot of fond memories attached to those. 1551 01:33:09,214 --> 01:33:11,347 Really? Yeah, and you get the tray. 1552 01:33:11,513 --> 01:33:13,811 Yeah, but that's £5 a boob. 1553 01:33:14,443 --> 01:33:16,794 Bargain. Yeah, nice quality. 1554 01:33:16,874 --> 01:33:18,507 Bargain boobs. 1555 01:33:19,104 --> 01:33:20,823 What's his talent? 1556 01:33:20,903 --> 01:33:22,144 Are you the talented one, or is he the talented one? 1557 01:33:22,168 --> 01:33:23,454 He's the talented one. 1558 01:33:23,534 --> 01:33:25,599 - He is? - I'm just his dummy. 1559 01:33:26,797 --> 01:33:28,382 Thanks, Arnold. 1560 01:33:28,462 --> 01:33:30,022 Because I'm off to an audition, you see. 1561 01:33:30,060 --> 01:33:31,512 Yeah, an audition. 1562 01:33:31,592 --> 01:33:33,710 Are you sure you're not sat in a 70s car 1563 01:33:33,790 --> 01:33:35,390 cracking the big case 1564 01:33:36,321 --> 01:33:38,353 Taking photographs of cheating husband? 1565 01:33:38,486 --> 01:33:40,536 Big private eye with P on, Jack. 1566 01:33:40,616 --> 01:33:42,468 - But it's not... - Big giveaway. 1567 01:33:42,548 --> 01:33:44,214 It's Paul. 1568 01:33:44,679 --> 01:33:46,120 What, in case you forget your own name? 1569 01:33:46,144 --> 01:33:47,777 What does it look like? 1570 01:33:48,708 --> 01:33:50,560 Like when you throw a condom off and it just... 1571 01:33:50,640 --> 01:33:52,091 sticks to the wall. 1572 01:33:52,171 --> 01:33:53,704 A bit like that. 1573 01:33:54,436 --> 01:33:56,369 Like a cheese grater on like a... 1574 01:33:56,867 --> 01:33:58,566 banana. 1575 01:33:58,865 --> 01:34:02,729 Or like that time Gazza burst his banjo string. 1576 01:34:03,160 --> 01:34:05,026 When you fucked that kebab. 1577 01:34:05,392 --> 01:34:07,024 Messy. 1578 01:34:07,589 --> 01:34:09,555 I feel sick. 1579 01:34:11,019 --> 01:34:13,070 Would Paul like a hash brownie? 1580 01:34:13,150 --> 01:34:15,016 Or a cupcake? 1581 01:34:16,514 --> 01:34:19,112 - A water. - Would Paul like Speech lessons? 1582 01:34:19,611 --> 01:34:22,409 - This is a bit strange. - Does Paul need toilet? 1583 01:34:22,608 --> 01:34:24,207 I'm a bit nervous. 1584 01:34:39,458 --> 01:34:41,709 Look at it. It's really big, it's on my leg. 1585 01:34:41,789 --> 01:34:43,241 He's got his dick out, no. 1586 01:34:43,321 --> 01:34:44,672 Don't look at it. 1587 01:34:44,752 --> 01:34:46,452 It's too big to get out. 1588 01:34:47,749 --> 01:34:49,349 Co-op on the road. 1589 01:34:54,243 --> 01:34:56,175 What do you think about that? 1590 01:34:58,406 --> 01:34:59,406 The guys. 1591 01:35:02,202 --> 01:35:04,267 All right, take 2. We're cutting there. 111055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.