Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,108 --> 00:01:48,561
(Episode 1, No One Know What Will Happen)
2
00:01:50,131 --> 00:01:53,077
(Song Eun I)
3
00:01:59,574 --> 00:02:01,576
Oh, nobody is here.
4
00:02:02,677 --> 00:02:04,365
There were stairs.
5
00:02:05,713 --> 00:02:08,092
My body isn't the same as it was
four years ago.
6
00:02:08,116 --> 00:02:10,327
(It's already been four years.)
7
00:02:10,852 --> 00:02:13,305
What was your reaction
when you heard there'd be a second season?
8
00:02:14,789 --> 00:02:18,006
Actually, I was hoping...
9
00:02:19,527 --> 00:02:22,139
it'd return soon.
10
00:02:22,630 --> 00:02:24,898
I was so glad to hear the news.
11
00:02:30,508 --> 00:02:32,182
(A familiar face has arrived...)
12
00:02:32,206 --> 00:02:35,986
(just as she was reminiscing.)
13
00:02:37,879 --> 00:02:39,022
Hello!
14
00:02:39,447 --> 00:02:40,624
You're here!
15
00:02:40,648 --> 00:02:42,159
- Hello!
- It's been so long!
16
00:02:42,183 --> 00:02:44,128
I know, right? It's been a while.
17
00:02:44,152 --> 00:02:46,930
How did we never even run into each other?
18
00:02:46,954 --> 00:02:48,699
- I know!
- Right?
19
00:02:48,723 --> 00:02:51,201
There were a few chances we could've met.
20
00:02:51,225 --> 00:02:54,972
I still remember everything
from the last season.
21
00:02:54,996 --> 00:02:57,174
- Me too.
- But it's already been four years.
22
00:02:57,465 --> 00:02:58,851
That's so crazy.
23
00:02:59,434 --> 00:03:02,312
I always thought it'd be nice...
24
00:03:02,336 --> 00:03:04,114
to work with the elders again,
25
00:03:04,138 --> 00:03:08,833
- but it took too long.
- Yes, it's been so long.
26
00:03:09,444 --> 00:03:11,155
(Do you remember...)
27
00:03:12,080 --> 00:03:13,690
(four years ago?)
28
00:03:13,714 --> 00:03:16,393
(A weird restaurant popped up...)
29
00:03:16,417 --> 00:03:18,796
(in the middle of Seoul.)
30
00:03:20,432 --> 00:03:22,903
I have to take the order.
31
00:03:23,224 --> 00:03:24,510
One of this and that?
32
00:03:24,826 --> 00:03:26,336
- Let me ask.
- Okay.
33
00:03:27,261 --> 00:03:29,615
- One tangsuyuk,
- Yes.
34
00:03:29,730 --> 00:03:31,408
- one babaocai...
- Yes.
35
00:03:31,432 --> 00:03:33,544
- Please wait for a little.
- Okay.
36
00:03:34,435 --> 00:03:38,215
(It was okay
even if they forgot their order.)
37
00:03:39,240 --> 00:03:41,200
(Clinking glasses)
38
00:03:42,543 --> 00:03:45,255
You need to bring the side dishes.
You shouldn't be sitting here.
39
00:03:45,279 --> 00:03:48,025
(It was okay if they forgot to serve.)
40
00:03:48,216 --> 00:03:50,318
- Where did the dandanmian go?
- Where did it go?
41
00:03:50,586 --> 00:03:53,064
It was our mistake!
Let's make dandanmian right away.
42
00:03:53,121 --> 00:03:56,934
(This restaurant was filled with laughs
even when food was missing.)
43
00:03:56,958 --> 00:04:01,213
(That was the first season
of "Oops! We Forgot Your Order.")
44
00:04:01,729 --> 00:04:04,575
Everyone there was...
45
00:04:04,740 --> 00:04:05,985
Last season...
46
00:04:07,121 --> 00:04:08,946
I know you worked so hard,
47
00:04:08,970 --> 00:04:12,182
but I thought it'd be nice...
48
00:04:12,206 --> 00:04:15,352
if we had more people working with us.
49
00:04:15,376 --> 00:04:17,221
If we could have more workers,
50
00:04:17,245 --> 00:04:19,925
things would certainly go smoother.
51
00:04:19,949 --> 00:04:21,458
I mentioned that...
52
00:04:22,817 --> 00:04:23,827
Goodness.
53
00:04:24,256 --> 00:04:25,419
Oh, my.
54
00:04:27,777 --> 00:04:30,489
What's with these stairs? I'm exhausted.
55
00:04:30,725 --> 00:04:31,873
It's so tiring.
56
00:04:32,426 --> 00:04:33,904
(Panting)
57
00:04:35,057 --> 00:04:36,268
My goodness, I'm exhausted!
58
00:04:36,464 --> 00:04:38,609
Why are the stairs so steep?
59
00:04:38,633 --> 00:04:39,600
Who's this?
60
00:04:39,600 --> 00:04:42,342
Hello, Yeon Bok.
61
00:04:43,304 --> 00:04:44,623
You're shining!
62
00:04:45,124 --> 00:04:47,193
- It's been so long.
- Seok Cheon!
63
00:04:47,218 --> 00:04:48,662
(A new addition
to "Oops! We Forgot Your Order 2")
64
00:04:48,687 --> 00:04:50,539
You've got so much experience.
65
00:04:50,563 --> 00:04:53,442
I struggled last time
because I was so inexperienced.
66
00:04:53,467 --> 00:04:54,803
But wait.
67
00:04:55,038 --> 00:04:58,084
Is he going to be in the kitchen
or in the dining hall?
68
00:04:58,108 --> 00:05:00,086
I'm over 50 now,
69
00:05:00,110 --> 00:05:03,289
so I can't work in the kitchen anymore.
I'm so out of shape.
70
00:05:03,313 --> 00:05:05,891
He can serve instead. It'll get too loud
with him in the kitchen.
71
00:05:05,915 --> 00:05:08,327
But he's too talented at cooking
to make him serve.
72
00:05:09,486 --> 00:05:12,031
(Right then, someone is coming
with exciting footsteps.)
73
00:05:12,055 --> 00:05:14,021
It's so pretty here!
74
00:05:14,057 --> 00:05:15,434
I didn't know there was such a place.
75
00:05:16,873 --> 00:05:19,005
Oh! I see them there.
76
00:05:19,637 --> 00:05:20,981
What do I do?
77
00:05:22,599 --> 00:05:24,543
It all depends on who's coming.
78
00:05:24,567 --> 00:05:28,147
- Right. There's one more.
- That'll determine where you'll be.
79
00:05:28,171 --> 00:05:30,583
If she's a famous actress or something,
80
00:05:30,607 --> 00:05:32,119
we'd have to treat her like a queen.
81
00:05:32,143 --> 00:05:34,086
I don't think it'll be an actress.
82
00:05:34,110 --> 00:05:35,554
- Probably not.
- I really hope it's not an actress.
83
00:05:35,578 --> 00:05:37,189
- I know.
- I just hope that.
84
00:05:37,781 --> 00:05:40,259
- Hello.
- Hello.
85
00:05:40,326 --> 00:05:41,680
Hello.
86
00:05:42,277 --> 00:05:44,289
- I'm Jin Ji Hee, the actress.
- My goodness!
87
00:05:44,321 --> 00:05:46,432
- It's an actress!
- It's nice to see you.
88
00:05:46,456 --> 00:05:48,868
See? An actress is here for real!
89
00:05:48,892 --> 00:05:50,536
- Hello.
- Ji Hee, have a seat.
90
00:05:50,560 --> 00:05:51,604
Weren't you on "High Kick 2"?
91
00:05:51,628 --> 00:05:53,305
- That's right.
- Yes, she was.
92
00:05:53,329 --> 00:05:54,774
- Hello.
- So nice to see you!
93
00:05:54,798 --> 00:05:57,202
Hello.
94
00:05:57,913 --> 00:05:59,323
Look at her talk!
95
00:05:59,347 --> 00:06:01,533
Don't hit me, you annoying fart!
96
00:06:01,871 --> 00:06:04,717
(She took over the entire country
with her famous line "annoying fart.")
97
00:06:05,308 --> 00:06:08,354
(She's a seasoned actress of 20 years,
Jin Ji Hee.)
98
00:06:08,778 --> 00:06:10,823
Do you know what show this is?
99
00:06:10,847 --> 00:06:12,458
Yes, I watched the last season.
100
00:06:12,482 --> 00:06:13,759
- Did you?
- Yes.
101
00:06:13,783 --> 00:06:16,362
My grandfather had dementia
in his last few years,
102
00:06:16,386 --> 00:06:18,931
which is why I was even more interested.
103
00:06:18,955 --> 00:06:22,363
But I was too young back then
and too scared...
104
00:06:22,388 --> 00:06:27,940
that I couldn't take
good care of my grandfather.
105
00:06:28,298 --> 00:06:31,644
So, I'd like to take
that apologetic heart...
106
00:06:31,668 --> 00:06:34,713
and have a happy time with the elders.
107
00:06:34,737 --> 00:06:36,118
This would remind your grandfather a lot.
108
00:06:36,142 --> 00:06:37,559
- Right.
- Oh, my.
109
00:06:38,708 --> 00:06:42,888
(Their conversation
on this spring night deepens.)
110
00:06:43,213 --> 00:06:45,257
Where are we filming?
111
00:06:45,281 --> 00:06:46,392
- Where are we going?
- We...
112
00:06:46,416 --> 00:06:49,528
Will it be Euljiro? Or Ikseon-dong?
113
00:06:49,552 --> 00:06:50,763
- Those areas are nice.
- It's called hip-jiro these days.
114
00:06:50,787 --> 00:06:52,559
- Hip-jiro sounds nice.
- That'd be decent.
115
00:06:52,584 --> 00:06:53,078
Where is that?
116
00:06:53,103 --> 00:06:56,348
Or we can do it in Itaewon!
We could revive the neighborhood.
117
00:06:56,373 --> 00:06:59,371
- Really?
- Let's do it on Gyeongnidan-gil.
118
00:06:59,395 --> 00:07:00,606
Or will we go to Hawaii, maybe?
119
00:07:03,133 --> 00:07:04,643
- That'd be so nice.
- It would be.
120
00:07:04,667 --> 00:07:07,379
- Actually, Guam would be...
- I don't want to go to Hawaii with him!
121
00:07:07,403 --> 00:07:09,849
I don't want my first trip to Hawaii
to be with you!
122
00:07:09,873 --> 00:07:12,218
Hey, I don't want my first Hawaii trip...
123
00:07:12,242 --> 00:07:14,286
to be with you either!
124
00:07:14,310 --> 00:07:18,557
You can go. I won't.
125
00:07:19,616 --> 00:07:21,160
So, where are we going?
126
00:07:21,356 --> 00:07:24,278
We're going somewhere
the elders want to this time.
127
00:07:24,894 --> 00:07:27,390
- The elders?
- So they're choosing the location.
128
00:07:27,423 --> 00:07:31,203
So, this time, we're going to Jeju Island.
129
00:07:31,378 --> 00:07:33,022
Are we really going to Jeju?
130
00:07:34,798 --> 00:07:36,542
(Emerald ocean...)
131
00:07:36,573 --> 00:07:40,119
(and a cooling breeze)
132
00:07:40,236 --> 00:07:42,681
(The exquisite nature will
surely hug and heal your heart.)
133
00:07:42,972 --> 00:07:45,818
(Jeju, the island of healing)
134
00:07:46,509 --> 00:07:49,455
(This is where the second season...)
135
00:07:49,479 --> 00:07:53,259
(of "Oops! We Forgot Your Order" begins.)
136
00:07:55,085 --> 00:07:57,746
- I have a video for you.
- Okay.
137
00:07:58,655 --> 00:07:59,656
Oh, my!
138
00:07:59,656 --> 00:08:02,034
- She's beautiful.
- Hello, ma'am.
139
00:08:03,293 --> 00:08:05,738
(They're...)
140
00:08:05,762 --> 00:08:07,640
(so focused.)
141
00:08:07,664 --> 00:08:10,442
I have three kids.
142
00:08:10,466 --> 00:08:14,046
They're all so good to me,
143
00:08:14,070 --> 00:08:16,515
and we love each other dearly.
144
00:08:16,539 --> 00:08:17,716
- Your name.
- Yes?
145
00:08:17,740 --> 00:08:19,752
What's your name?
146
00:08:19,776 --> 00:08:21,120
Whose name?
147
00:08:21,144 --> 00:08:22,488
- Jun Seok?
- Yours.
148
00:08:22,512 --> 00:08:26,425
Me? My name is Baek Ok Ja.
149
00:08:27,117 --> 00:08:30,796
I'm as fair as snow and glow like
a pearl, just like my name.
150
00:08:30,820 --> 00:08:32,498
(Cracking up)
151
00:08:32,522 --> 00:08:33,866
I'm sorry!
152
00:08:35,725 --> 00:08:37,069
Hello.
153
00:08:38,962 --> 00:08:41,373
Cool sunglasses!
154
00:08:41,431 --> 00:08:43,509
- Should I take them off?
- Yes, please.
155
00:08:43,533 --> 00:08:45,844
(Choi Duk Chul, 82, from Guro-gu, Seoul,
diagnosed with dementia in 2020)
156
00:08:46,536 --> 00:08:47,780
I...
157
00:08:49,072 --> 00:08:52,420
I graduated from Gogye Middle School.
158
00:08:52,444 --> 00:08:54,320
- Gogye Middle School.
- Gogye Middle School?
159
00:08:54,344 --> 00:08:58,257
Yes, it's now called
Jangchung Middle School in Jangchung-dong.
160
00:08:58,681 --> 00:09:02,928
Then, I attended
Hanyang Technical High School.
161
00:09:03,553 --> 00:09:06,131
After, I went to Hanyang University
for the College of Engineering.
162
00:09:06,556 --> 00:09:09,068
- You majored in Engineering.
- Then, for my military service,
163
00:09:09,959 --> 00:09:11,379
I was in the army,
164
00:09:11,403 --> 00:09:14,573
Unit 17
of the criminal investigation detachment.
165
00:09:15,131 --> 00:09:16,942
It was Unit 17.
166
00:09:16,966 --> 00:09:20,279
That's a very powerful
and well-known unit in Korea.
167
00:09:20,303 --> 00:09:22,348
Unit 17 was located in Busan.
168
00:09:22,372 --> 00:09:24,049
I am...
169
00:09:24,807 --> 00:09:27,086
Jeju...
170
00:09:27,110 --> 00:09:32,691
(Kim Seung Man, 60, from Jeju,
diagnosed with dementia in 2021)
171
00:09:32,715 --> 00:09:35,361
- You were born in Jeju?
- Yes, I was born in Jeju.
172
00:09:36,722 --> 00:09:38,567
I don't know what to say.
173
00:09:39,417 --> 00:09:41,195
How old are you?
174
00:09:42,213 --> 00:09:43,903
- My age?
- Yes.
175
00:09:44,460 --> 00:09:47,072
How old am I?
176
00:09:47,564 --> 00:09:49,141
- Ask him what year he was born.
- Right.
177
00:09:49,165 --> 00:09:50,809
I was born in 1963.
178
00:09:50,833 --> 00:09:52,778
You were born in 1963.
179
00:09:52,802 --> 00:09:54,780
Jang Han Soo.
180
00:09:54,804 --> 00:09:57,383
- Mr. Jang Han Soo.
- Soo.
181
00:09:57,407 --> 00:09:59,585
Yes. I'm...
182
00:10:00,843 --> 00:10:04,690
I can't even remember my own age.
183
00:10:05,715 --> 00:10:07,926
I'm almost 80.
184
00:10:07,950 --> 00:10:10,897
I think I'm 76 on the records.
185
00:10:10,921 --> 00:10:13,699
You can forget the order
at this restaurant.
186
00:10:13,723 --> 00:10:16,168
- We can forget the order?
- Yes.
187
00:10:17,080 --> 00:10:19,157
Are you doing the show
where it's okay to forget things?
188
00:10:19,182 --> 00:10:20,983
Yes. We're opening a restaurant.
189
00:10:20,983 --> 00:10:24,425
What will the customers do
if the employees forget the orders?
190
00:10:26,022 --> 00:10:29,392
What if I bring them pork
when they've asked for bulgogi?
191
00:10:29,392 --> 00:10:32,395
(Laughing)
192
00:10:33,162 --> 00:10:35,098
It's okay to do that in that restaurant.
193
00:10:35,123 --> 00:10:36,599
They say it's okay
to do that in that restaurant.
194
00:10:36,624 --> 00:10:37,366
- Yes.
- Really?
195
00:10:37,366 --> 00:10:39,068
It's a restaurant
where it's okay to forget the orders.
196
00:10:39,068 --> 00:10:43,339
It's okay to forget the orders
when you serve food in that restaurant.
197
00:10:43,873 --> 00:10:45,575
That's unbelievable.
198
00:10:45,600 --> 00:10:51,581
(Thirty days before the opening,
the first encounter)
199
00:10:51,581 --> 00:10:53,583
(Gangnam-gu
Alzheimer's Disease Relief Center)
200
00:10:53,583 --> 00:10:55,852
Mr. Jang Han Soo!
201
00:10:55,852 --> 00:10:58,087
Please go down slowly.
202
00:10:58,087 --> 00:11:00,056
(Han Soo arrived first.)
203
00:11:00,790 --> 00:11:02,492
You came first.
204
00:11:02,492 --> 00:11:03,526
Okay.
205
00:11:06,462 --> 00:11:09,471
- Where did we decide to go?
- Hallasan Mountain.
206
00:11:09,496 --> 00:11:11,532
- Was it Hallasan Mountain?
- Yes.
207
00:11:12,802 --> 00:11:14,137
Welcome!
208
00:11:14,137 --> 00:11:15,204
Yes.
209
00:11:15,238 --> 00:11:17,473
I don't know who you are,
210
00:11:17,507 --> 00:11:19,408
- Please sit down here.
- but thank you.
211
00:11:19,408 --> 00:11:21,611
Thank you for welcoming me.
212
00:11:23,579 --> 00:11:25,181
Do you own this place?
213
00:11:25,181 --> 00:11:26,883
- No.
- Are you a customer?
214
00:11:27,183 --> 00:11:28,785
I'm also a patient.
215
00:11:28,818 --> 00:11:29,919
Really?
216
00:11:29,944 --> 00:11:31,687
- Of course.
- How old are you right now?
217
00:11:31,687 --> 00:11:32,922
Me?
218
00:11:33,122 --> 00:11:36,359
- I'm 83. I was born in 1940.
- In which year were you born?
219
00:11:36,692 --> 00:11:39,295
- Yes.
- You're older than me.
220
00:11:40,029 --> 00:11:42,799
I was born in 1941, the year of the snake.
221
00:11:42,865 --> 00:11:43,566
Were you born in 1941?
222
00:11:43,633 --> 00:11:45,201
- Yes.
- Okay.
223
00:11:45,835 --> 00:11:47,737
I was born in 1940.
224
00:11:48,070 --> 00:11:49,605
Where are you from?
225
00:11:49,672 --> 00:11:51,140
Gongju-si, Chungcheongnam-do.
226
00:11:51,140 --> 00:11:52,508
- Gongju?
- Yes.
227
00:11:52,875 --> 00:11:55,311
That was a long time ago.
228
00:11:55,778 --> 00:11:59,215
How old are you right now?
229
00:11:59,215 --> 00:12:00,950
- I was born in 1940.
- Were you born in 1940?
230
00:12:00,950 --> 00:12:03,862
- I was born in 1940.
- You are a year older than me.
231
00:12:04,088 --> 00:12:05,430
I was born in 1941.
232
00:12:05,521 --> 00:12:08,057
Is that so? Okay.
233
00:12:08,558 --> 00:12:11,994
- Nice to meet you.
- Yes.
234
00:12:12,094 --> 00:12:13,730
- Please come.
- Please sit down.
235
00:12:13,730 --> 00:12:16,632
Thank you.
236
00:12:16,799 --> 00:12:20,269
- Ok Ja, your name will make you rich.
- Yes.
237
00:12:20,269 --> 00:12:22,805
I'm like white jade and beads.
238
00:12:22,830 --> 00:12:25,533
- Perfect. No words need to be added.
- Right.
239
00:12:25,575 --> 00:12:28,411
I'm already 81 years old.
240
00:12:28,478 --> 00:12:30,479
- Were you born in the year of the tiger?
- Pardon?
241
00:12:30,479 --> 00:12:32,048
- The year of the tiger?
- No.
242
00:12:32,482 --> 00:12:33,482
I was born in the year of the horse.
243
00:12:33,482 --> 00:12:34,884
The year of the horse?
Are you 81 years old?
244
00:12:34,884 --> 00:12:36,285
- Yes.
- She's 81 years old.
245
00:12:36,619 --> 00:12:40,690
How old are you?
246
00:12:41,290 --> 00:12:43,587
If you were born in the year of the horse,
you're a year younger than me.
247
00:12:43,986 --> 00:12:45,688
I was born in the year of the snake.
248
00:12:46,362 --> 00:12:47,129
I'm 82 years old.
249
00:12:47,129 --> 00:12:48,698
- I was born in the year of the horse.
- Are you 82?
250
00:12:48,698 --> 00:12:51,300
- She's 81.
- I was born in the year of the tiger.
251
00:12:51,801 --> 00:12:52,635
If you were born
in the year of the tiger...
252
00:12:52,635 --> 00:12:53,770
I'm 84.
253
00:12:53,870 --> 00:12:55,870
- I see.
- You're old.
254
00:12:56,038 --> 00:12:59,675
(Seung Man came all the way from Gimhae.)
255
00:12:59,700 --> 00:13:02,345
Hello.
256
00:13:03,145 --> 00:13:05,982
Please come this way.
257
00:13:07,383 --> 00:13:09,218
"Oops! We Forgot Your Order."
258
00:13:10,620 --> 00:13:12,455
Everyone,
259
00:13:12,455 --> 00:13:15,191
- the new member is here.
- Hello.
260
00:13:15,191 --> 00:13:18,861
I was surprised because he's young!
261
00:13:18,861 --> 00:13:21,898
Will he guide us?
262
00:13:22,298 --> 00:13:24,600
- I thought he was an employee.
- But...
263
00:13:24,600 --> 00:13:26,435
You must have come here for the shooting.
264
00:13:26,435 --> 00:13:27,937
- Sorry?
- Yes, I'm here for the shooting.
265
00:13:27,937 --> 00:13:29,071
- Yes.
- That's right.
266
00:13:29,071 --> 00:13:31,240
Is he a cameraman?
267
00:13:31,240 --> 00:13:32,642
- I don't know.
- I didn't know until now.
268
00:13:32,642 --> 00:13:36,779
They're shooting over there.
He was also there and came back.
269
00:13:36,779 --> 00:13:40,850
I didn't know he was a cameraman.
270
00:13:43,019 --> 00:13:47,290
(They're from different backgrounds,
but they have Alzheimer's in common.)
271
00:13:48,424 --> 00:13:49,859
- Hello.
- Yes.
272
00:13:50,159 --> 00:13:53,896
- Hello, nice to meet you.
- Nice to meet you.
273
00:13:53,921 --> 00:13:55,422
Mr. Jang Han Soo.
274
00:13:55,965 --> 00:13:57,633
Mr. Choi Duk Chul.
275
00:13:57,934 --> 00:14:00,136
- Mr. Kim Seung Man.
- Yes.
276
00:14:00,269 --> 00:14:01,504
Ms. Baek Ok Ja.
277
00:14:01,604 --> 00:14:03,940
By your name,
I assume your skin is snow-white.
278
00:14:03,940 --> 00:14:06,509
- My skin was brighter in the past.
- That made me memorize your name at once.
279
00:14:06,509 --> 00:14:10,446
Mr. Jang, how does it feel
after meeting everyone?
280
00:14:10,446 --> 00:14:12,648
There's nothing special.
281
00:14:12,673 --> 00:14:17,153
I came here because my mind isn't clear.
282
00:14:17,178 --> 00:14:18,979
I thought I could learn something.
283
00:14:19,088 --> 00:14:23,192
- Old age leads to poor memory.
- That's right.
284
00:14:23,192 --> 00:14:24,794
- It leads to poor memory.
- Yes.
285
00:14:24,794 --> 00:14:27,396
If you think of your memory as a basket,
286
00:14:27,421 --> 00:14:28,923
- it used to be big.
- Yes, that's right.
287
00:14:29,106 --> 00:14:31,108
But as you age...
288
00:14:31,133 --> 00:14:32,268
It shrinks.
289
00:14:32,268 --> 00:14:34,737
- And if you're ill, it shrinks.
- Yes, you get forgetful.
290
00:14:34,737 --> 00:14:39,208
The capacity you can memorize at once
decreases.
291
00:14:39,442 --> 00:14:42,178
If you could receive 4 or 5 orders...
292
00:14:42,678 --> 00:14:46,115
in the past,
293
00:14:46,349 --> 00:14:49,285
- but now you'll only be able...
- That's right.
294
00:14:49,687 --> 00:14:52,588
- to remember 2 or 3 orders.
- Our memory is getting poor.
295
00:14:53,256 --> 00:14:56,359
Mr. Kim, do you have any other questions?
296
00:14:56,480 --> 00:14:57,948
Well...
297
00:14:58,761 --> 00:15:01,764
- I have...
- Yes.
298
00:15:02,732 --> 00:15:05,001
- Alzheimer's disease.
- Yes.
299
00:15:09,205 --> 00:15:10,907
Is there...
300
00:15:13,476 --> 00:15:15,344
an effective way...
301
00:15:15,344 --> 00:15:17,880
(Seung Man hesitantly talks
about his worries in his mind.)
302
00:15:17,880 --> 00:15:20,016
to get treatment?
303
00:15:20,683 --> 00:15:23,085
Alzheimer's disease is...
304
00:15:23,085 --> 00:15:25,821
the most common disease of dementia.
305
00:15:25,821 --> 00:15:28,724
About 60 to 70 percent
of the patients have...
306
00:15:28,749 --> 00:15:31,485
Alzheimer's disease.
307
00:15:31,527 --> 00:15:35,197
This disease is characterized
by memory loss.
308
00:15:35,298 --> 00:15:38,012
You remember all of your old memories.
309
00:15:38,434 --> 00:15:41,437
But you can't remember what you just did.
310
00:15:41,637 --> 00:15:44,607
You can slow down the progression
of Alzheimer's disease...
311
00:15:44,832 --> 00:15:47,035
- by about 20 percent...
- You need to talk a lot.
312
00:15:47,076 --> 00:15:50,279
by continuing to meet people,
313
00:15:50,279 --> 00:15:53,215
- exercise, laugh a lot, and be active.
- Really?
314
00:15:53,449 --> 00:15:55,518
- That's really important.
- Yes.
315
00:15:59,188 --> 00:16:01,791
(Gimhae-si, Gyeongsangnam-do)
316
00:16:08,030 --> 00:16:11,967
(She can't leave the convenience store
after her husband got Alzheimer's.)
317
00:16:13,436 --> 00:16:19,208
(He wants to help his exhausted wife,
but there's not much he can do.)
318
00:16:20,643 --> 00:16:22,611
If he miscalculates the amount,
319
00:16:22,611 --> 00:16:25,014
customers will ask me,
320
00:16:25,147 --> 00:16:27,616
"Why can't the owner calculate properly?"
321
00:16:27,641 --> 00:16:31,454
If someone asks me,
I will say, "He's slow at calculating."
322
00:16:31,454 --> 00:16:32,988
If customers calculate the amount for him,
323
00:16:32,988 --> 00:16:36,325
he will just laugh it off
and tap on his head.
324
00:16:36,325 --> 00:16:39,996
When he does that,
customers will just laugh and leave.
325
00:16:41,130 --> 00:16:44,166
I can't explain it to every customer.
326
00:16:44,166 --> 00:16:46,836
I can't exactly tell them...
327
00:16:46,836 --> 00:16:48,504
that he has a disease.
328
00:16:48,529 --> 00:16:52,541
I just say, "Is that so?" and move on.
329
00:16:52,541 --> 00:16:55,611
But I guess when this show airs,
330
00:16:55,711 --> 00:16:58,414
they might be understanding
after watching us.
331
00:16:59,148 --> 00:17:02,384
(Hardships came too early
for the head of the family,)
332
00:17:02,384 --> 00:17:07,456
(who was always so reliable and sweet.)
333
00:17:11,360 --> 00:17:14,296
(He is getting a regular checkup
with his wife today.)
334
00:17:15,297 --> 00:17:16,765
- Hello.
- Please come in.
335
00:17:16,790 --> 00:17:17,867
(Department of Neurology
at D University Hospital)
336
00:17:18,701 --> 00:17:20,770
- Nice to see you.
- Yes, nice to see you.
337
00:17:21,139 --> 00:17:23,708
How have you been?
338
00:17:24,040 --> 00:17:25,941
I've been comfortable.
339
00:17:25,941 --> 00:17:27,867
- Did you take your medicine on time?
- Yes.
340
00:17:28,144 --> 00:17:30,846
Can you see that red?
341
00:17:31,080 --> 00:17:32,915
That red is...
342
00:17:33,215 --> 00:17:35,885
a protein called amyloid in your head.
343
00:17:35,885 --> 00:17:39,321
It's deposited in the brain,
meaning it's being accumulated.
344
00:17:39,455 --> 00:17:43,425
Can you draw the hour hand
and the minute hand of 11:10?
345
00:17:43,425 --> 00:17:44,827
You can draw it here.
346
00:17:49,365 --> 00:17:52,868
- Please draw 11:10.
- Okay.
347
00:17:55,582 --> 00:17:57,048
It goes here...
348
00:17:58,574 --> 00:17:59,875
That's right. What's next?
349
00:18:06,782 --> 00:18:08,417
The minute hand should go
in this direction.
350
00:18:08,584 --> 00:18:12,054
He was told to draw the time 11:10.
351
00:18:12,054 --> 00:18:14,957
The hour hand seems okay,
but he drew the minute hand over here.
352
00:18:14,982 --> 00:18:18,999
Presenile dementia patients consist of
about ten percent...
353
00:18:19,028 --> 00:18:20,829
of all Alzheimer's disease patients.
354
00:18:20,854 --> 00:18:23,399
Compared to ten years ago, the number
of presenile dementia patients has...
355
00:18:23,399 --> 00:18:26,669
increased four times more,
according to recent research.
356
00:18:26,669 --> 00:18:28,838
They might show
impaired spatial perception,
357
00:18:28,938 --> 00:18:32,007
calculation ability,
358
00:18:32,007 --> 00:18:35,544
or language skills.
359
00:18:35,544 --> 00:18:40,549
Such atypical symptoms may appear
to them first.
360
00:18:40,749 --> 00:18:43,219
(Discount coupon)
361
00:18:43,219 --> 00:18:46,255
(It's hard to accept.)
362
00:18:46,255 --> 00:18:53,229
(However, Seung Man tries hard
not to fall apart.)
363
00:19:01,904 --> 00:19:08,844
I wondered whether I'd be diagnosed
the Alzheimer's disease.
364
00:19:10,179 --> 00:19:16,886
When I was finally diagnosed
with Alzheimer's, I felt a little...
365
00:19:19,955 --> 00:19:21,323
How should I say?
366
00:19:22,091 --> 00:19:23,801
My mind became blank.
367
00:19:24,960 --> 00:19:26,495
I was dazed.
368
00:19:28,430 --> 00:19:30,666
I'm kind of...
369
00:19:37,406 --> 00:19:41,076
I'm kind of...
370
00:19:51,253 --> 00:19:54,165
How can I put it? What was it?
371
00:19:54,710 --> 00:19:56,545
I don't remember the word.
372
00:20:12,594 --> 00:20:14,594
(Careful)
373
00:20:14,618 --> 00:20:15,920
This is it.
374
00:20:19,356 --> 00:20:21,901
They must be in training right now.
375
00:20:25,228 --> 00:20:27,340
- What is this?
- A bell.
376
00:20:27,364 --> 00:20:29,842
Yes, it's a bell sound. What does it mean?
377
00:20:29,866 --> 00:20:31,779
- It means we should come.
- You should come...
378
00:20:31,803 --> 00:20:33,446
- That's right.
- to get what?
379
00:20:33,470 --> 00:20:35,281
There will be something when we go there.
380
00:20:35,305 --> 00:20:37,283
- To serve food.
- There will be food...
381
00:20:37,307 --> 00:20:38,651
since we have to serve them.
382
00:20:38,675 --> 00:20:40,286
That's what we have to do.
383
00:20:40,310 --> 00:20:42,421
You need to get there as the bell rings.
384
00:20:42,445 --> 00:20:44,524
- I don't know which restaurant does that,
- Yes?
385
00:20:44,548 --> 00:20:46,692
but Seoul restaurants don't do that.
386
00:20:47,384 --> 00:20:49,695
That's right. Who uses bells?
387
00:20:49,719 --> 00:20:51,998
- There's this round thing.
- Yes.
388
00:20:52,122 --> 00:20:53,733
It lights up.
389
00:20:53,757 --> 00:20:54,967
You should take that to the counter.
390
00:20:54,991 --> 00:20:57,236
- It lights up.
- We just have to...
391
00:20:57,260 --> 00:20:59,605
- bring food to people.
- Who uses bells?
392
00:20:59,629 --> 00:21:01,641
Let's invite a special guest...
393
00:21:01,665 --> 00:21:04,510
who will help our training today.
394
00:21:04,534 --> 00:21:07,814
- Look who came!
- I'm hungry.
395
00:21:07,838 --> 00:21:11,017
- Hello.
- Let's welcome her with a big applause.
396
00:21:11,041 --> 00:21:12,552
Look who came!
397
00:21:12,576 --> 00:21:14,387
- Do you know me?
- Yes.
398
00:21:14,411 --> 00:21:15,988
Thank you for welcoming me.
399
00:21:16,012 --> 00:21:17,423
- Yes, thank you.
- Yes.
400
00:21:17,447 --> 00:21:18,558
- Hello.
- Yes.
401
00:21:18,582 --> 00:21:21,561
I heard this was a famous restaurant,
402
00:21:21,585 --> 00:21:24,030
- so I came to eat.
- Okay.
403
00:21:24,054 --> 00:21:26,332
- Shall I sit here?
- Yes.
404
00:21:26,356 --> 00:21:29,113
- Choose what you want to eat.
- Okay.
405
00:21:30,727 --> 00:21:32,138
I'll eat jjajangmyeon.
406
00:21:32,162 --> 00:21:35,141
- Okay, please wait a little bit.
- Okay.
407
00:21:35,165 --> 00:21:36,909
- Thank you.
- Okay.
408
00:21:36,933 --> 00:21:39,545
- Here's the jjajangmyeon.
- Okay.
409
00:21:39,569 --> 00:21:41,614
I need to give her side dishes.
410
00:21:41,638 --> 00:21:43,683
- Please enjoy the food.
- Thank you.
411
00:21:43,707 --> 00:21:46,018
- It's already mixed.
- Yes.
412
00:21:46,042 --> 00:21:49,555
You must mix it a little more.
I only mixed it a little.
413
00:21:50,480 --> 00:21:52,658
You're such a good laugher, ma'am.
414
00:21:52,816 --> 00:21:56,229
- Your laughter also makes me laugh.
- Yes.
415
00:21:56,253 --> 00:21:57,530
- It makes me happy.
- Yes.
416
00:21:57,554 --> 00:22:00,633
- Thank you for the food. I'll come again.
- Yes, please come again.
417
00:22:00,657 --> 00:22:02,369
Yes, can I just go?
418
00:22:02,393 --> 00:22:04,470
Well, you must pay.
419
00:22:05,128 --> 00:22:07,640
- She must pay.
- Please pay.
420
00:22:08,064 --> 00:22:10,877
(Han Soo, the eldest
of the Forgetful Four, is up next.)
421
00:22:10,901 --> 00:22:11,944
Like this.
422
00:22:12,545 --> 00:22:14,122
- Can I have a drink here during the day?
- Pardon?
423
00:22:14,170 --> 00:22:15,815
- Can I drink now?
- Drinks during the day?
424
00:22:15,840 --> 00:22:19,344
- Yes, there's soju here.
- Well, that'd be hard to handle...
425
00:22:19,344 --> 00:22:20,560
for women.
426
00:22:20,677 --> 00:22:22,688
- Shouldn't I drink?
- Of course not.
427
00:22:22,913 --> 00:22:25,124
- Will it be bad?
- You won't be able to go home.
428
00:22:25,148 --> 00:22:27,393
- How could you drink during the day?
- Won't I be able to go home?
429
00:22:27,417 --> 00:22:29,964
- I'll just order one tangsuyuk.
- Okay.
430
00:22:29,988 --> 00:22:32,398
You won't be able to go home if you drink.
431
00:22:33,490 --> 00:22:34,423
- Okay.
- Okay.
432
00:22:34,423 --> 00:22:36,302
I'll keep that in mind.
433
00:22:36,660 --> 00:22:38,804
That's right. Put it on a tray.
434
00:22:38,828 --> 00:22:41,798
- Thank you for the food.
- Yes.
435
00:22:41,823 --> 00:22:43,276
- Please help yourself.
- Mr. Jang.
436
00:22:43,300 --> 00:22:44,410
Can you give me some more water?
437
00:22:44,434 --> 00:22:45,435
- Water?
- Yes.
438
00:22:45,435 --> 00:22:46,679
- Okay.
- Good.
439
00:22:46,703 --> 00:22:50,216
- I was hit by a tram, so I'm in a daze.
- Right.
440
00:22:50,507 --> 00:22:51,584
(The water bottle is empty.)
441
00:22:51,608 --> 00:22:53,920
- The water is overflowing!
- My gosh!
442
00:22:54,411 --> 00:22:55,588
You poured too much.
443
00:22:55,612 --> 00:22:57,356
That's enough.
444
00:22:57,380 --> 00:23:00,593
I'm slightly nervous and excited...
445
00:23:00,617 --> 00:23:04,563
from thinking that I'm going to run
a restaurant with these four.
446
00:23:04,587 --> 00:23:09,001
I don't know if good
or bad things will happen.
447
00:23:09,025 --> 00:23:12,538
I'm just looking forward to seeing
what kind of things will happen.
448
00:23:12,562 --> 00:23:16,840
An unfamiliar environment
and experiences will meet,
449
00:23:16,865 --> 00:23:20,513
and we won't be able to predict anything.
450
00:23:20,537 --> 00:23:22,448
I think the restaurant will be like that.
451
00:23:22,473 --> 00:23:23,841
Welcome.
452
00:23:24,074 --> 00:23:26,218
Please sit here.
453
00:23:26,242 --> 00:23:27,887
- What's next? The menu.
- The menu.
454
00:23:27,911 --> 00:23:29,723
- That's right.
- Let me get you the menu.
455
00:23:29,747 --> 00:23:32,591
Welcome to our restaurant!
456
00:23:32,615 --> 00:23:35,628
You ordered this. It's served.
457
00:23:35,652 --> 00:23:37,663
- Here.
- Thank you.
458
00:23:37,687 --> 00:23:39,765
Will grandfathers be working together?
459
00:23:39,789 --> 00:23:41,934
Grandfathers and grandmothers.
460
00:23:41,958 --> 00:23:44,170
- Do people say you're handsome?
- Yes.
461
00:23:44,194 --> 00:23:45,161
You're handsome.
462
00:23:45,161 --> 00:23:46,806
Please root for me.
463
00:23:47,063 --> 00:23:49,642
- You can do it!
- I can do it!
464
00:23:50,467 --> 00:23:51,510
What are you doing?
465
00:23:51,534 --> 00:23:52,645
(I want to go with you.)
466
00:23:56,273 --> 00:23:57,350
Wink!
467
00:23:57,974 --> 00:23:59,919
(Laughing)
468
00:24:00,343 --> 00:24:03,389
(Kind Ok Ja and her two daughters)
469
00:24:04,147 --> 00:24:05,491
Here I go!
470
00:24:09,286 --> 00:24:13,699
(They're going to Jeju Island.)
471
00:24:25,735 --> 00:24:27,980
The weather is so nice.
472
00:24:28,004 --> 00:24:29,882
You're right.
473
00:24:29,906 --> 00:24:33,352
- I heard the weather would be really bad.
- I thought it would rain.
474
00:24:34,010 --> 00:24:36,188
This is so pretty!
475
00:24:36,212 --> 00:24:37,757
(Seok Cheon and Ji Hee
arrived at Jeju Island.)
476
00:24:37,781 --> 00:24:40,626
It's so pretty! The sea is so...
477
00:24:40,650 --> 00:24:43,496
- Did you get some sleep?
- No, I couldn't sleep.
478
00:24:43,520 --> 00:24:45,698
I couldn't sleep on my way here.
479
00:24:45,722 --> 00:24:46,899
I know, right? I couldn't either.
480
00:24:46,923 --> 00:24:48,769
- I was excited.
- That's right.
481
00:24:48,793 --> 00:24:52,438
- To be honest, I'm a little worried.
- I also get worried easily.
482
00:24:53,063 --> 00:24:54,573
Where is our restaurant?
483
00:24:55,498 --> 00:24:57,877
It's so pretty!
484
00:24:59,836 --> 00:25:01,047
(Clapping)
485
00:25:02,138 --> 00:25:04,817
- It's so nice!
- I want to take photos.
486
00:25:04,841 --> 00:25:06,852
(The grand reveal
of "Oops! We Forgot Your Order 2")
487
00:25:07,610 --> 00:25:09,341
The sea is in front of us.
488
00:25:10,814 --> 00:25:14,994
- Locations are important to restaurants.
- Yes.
489
00:25:15,018 --> 00:25:18,697
- The location is so good here.
- It's the perfect spot.
490
00:25:18,722 --> 00:25:19,657
(Welcome to the restaurant
that forgets orders.)
491
00:25:23,560 --> 00:25:29,942
(The coastal cliff, which is cut like
a folding screen, protects this place.)
492
00:25:31,434 --> 00:25:38,017
(The green barley is
moving like they're dancing.)
493
00:25:39,476 --> 00:25:46,092
(The sea sparkles
beyond the rough stone walls.)
494
00:25:47,117 --> 00:25:51,163
(Where is this place?)
495
00:25:51,654 --> 00:25:54,533
(This is Daepyeong-ri,
also known as Naduru Village.)
496
00:25:55,258 --> 00:25:58,904
(The restaurant that forgets orders is...)
497
00:26:01,097 --> 00:26:04,376
(located in Nanduru Village.)
498
00:26:07,537 --> 00:26:11,117
(Let us introduce everything
about the restaurant.)
499
00:26:11,674 --> 00:26:15,354
(The face of the restaurant,
the dining hall)
500
00:26:16,246 --> 00:26:20,292
(Everything the Forgetful Four need
is here.)
501
00:26:26,089 --> 00:26:30,536
(What kind of memories
will they make here?)
502
00:26:31,194 --> 00:26:34,874
(The heart of restaurants, the kitchen)
503
00:26:35,131 --> 00:26:37,676
(The open kitchen...)
504
00:26:37,700 --> 00:26:41,722
(and the inner kitchen share
a perfect division of work.)
505
00:26:42,338 --> 00:26:45,151
(The hall tables are big.)
506
00:26:45,708 --> 00:26:47,178
(There are window-side bar tables...)
507
00:26:47,178 --> 00:26:49,380
(where you can enjoy the view
as much as you want...)
508
00:26:50,246 --> 00:26:54,860
(and outdoor tables.)
509
00:26:55,218 --> 00:26:59,064
(We're ready to welcome customers.)
510
00:26:59,088 --> 00:27:01,734
(See you tomorrow!)
511
00:27:03,126 --> 00:27:04,639
Are you guys open?
512
00:27:04,663 --> 00:27:07,239
- Hello.
- Can we eat here?
513
00:27:08,198 --> 00:27:09,574
Why is this place so pretty?
514
00:27:09,599 --> 00:27:11,110
Why are you so late?
515
00:27:11,134 --> 00:27:12,778
- This place is so pretty!
- Hello.
516
00:27:12,802 --> 00:27:14,480
We stayed up all night.
517
00:27:14,504 --> 00:27:15,681
- Did you stay up all night?
- Really?
518
00:27:15,705 --> 00:27:17,249
We've been preparing all night.
519
00:27:17,707 --> 00:27:20,586
(Who are these chefs
who have given up their sleep?)
520
00:27:22,912 --> 00:27:24,323
(Wang Byung Ho,
former chef of a five-star hotel)
521
00:27:24,347 --> 00:27:26,592
(An original member
of "Oops! We Forgot Your Order")
522
00:27:26,616 --> 00:27:27,795
(Jung Ji Sun, the Queen of Dimsum)
523
00:27:27,819 --> 00:27:29,895
(Chef Lee Yeon Bok's best pupil)
524
00:27:29,919 --> 00:27:32,332
- Don't worry about anything this time.
- Yes?
525
00:27:32,356 --> 00:27:35,668
Chef Lee Yeon Bok and his people
will do everything.
526
00:27:36,326 --> 00:27:40,106
- We can just swim over there.
- I love you!
527
00:27:40,130 --> 00:27:42,041
- Yes, and let's do some tanning.
- And let's do some tanning.
528
00:27:42,065 --> 00:27:43,842
What are you talking about?
529
00:27:44,267 --> 00:27:45,644
Why are you the only ones here?
530
00:27:45,668 --> 00:27:47,613
What about Eun I? You must bring her.
531
00:27:48,104 --> 00:27:49,882
She's so busy.
532
00:27:49,906 --> 00:27:52,785
She will come later.
533
00:27:52,809 --> 00:27:55,654
She has such a busy schedule these days.
534
00:27:55,678 --> 00:27:57,456
Before Eun I comes,
535
00:27:57,847 --> 00:27:59,858
let's take a walk
around this neighborhood.
536
00:27:59,882 --> 00:28:01,493
- We need to promote our place.
- That's right.
537
00:28:01,517 --> 00:28:02,930
The weather is nice,
538
00:28:02,954 --> 00:28:05,631
so I saw quite a lot of people
on my way here.
539
00:28:05,655 --> 00:28:07,299
(The village is buzzing with tourists
because of the good weather.)
540
00:28:07,524 --> 00:28:11,537
Ta-da!
We have a lot of fliers to give out.
541
00:28:11,928 --> 00:28:15,007
Ta-da! "Oops! We Forgot Your Order."
542
00:28:15,031 --> 00:28:18,344
These are the dates we open
and our days off.
543
00:28:18,368 --> 00:28:21,547
This is also added
because it's nearby our neighborhood.
544
00:28:21,571 --> 00:28:23,916
Okay, let's give them out, then.
545
00:28:23,940 --> 00:28:25,351
- Shall we do that?
- That's a good idea.
546
00:28:25,375 --> 00:28:28,220
(Hurry up before people leave.)
547
00:28:28,244 --> 00:28:29,722
Mr. Driver!
548
00:28:30,313 --> 00:28:32,090
- Sir!
- Yes?
549
00:28:32,115 --> 00:28:34,260
Here, take one of these.
550
00:28:34,284 --> 00:28:35,861
- Starting from tomorrow...
- I can't forget it.
551
00:28:35,885 --> 00:28:38,697
- We'll open a restaurant for three days.
- Put one up there.
552
00:28:38,721 --> 00:28:41,467
Please put one on your bus door!
553
00:28:41,491 --> 00:28:43,736
Sir, please put one on your door.
554
00:28:44,694 --> 00:28:48,741
There are four elders who have...
555
00:28:48,765 --> 00:28:52,578
a mild case of Alzheimer's.
We're opening a restaurant with them.
556
00:28:53,336 --> 00:28:55,748
- Please take a look.
- It's so cute!
557
00:28:55,939 --> 00:28:57,116
- Isn't it cute?
- It is.
558
00:28:58,007 --> 00:28:59,752
- Hello.
- Hello.
559
00:29:00,043 --> 00:29:01,754
Are you guys tourists?
560
00:29:01,778 --> 00:29:03,122
No, we live here.
561
00:29:03,146 --> 00:29:04,857
- Really?
- Do you live here? That's good!
562
00:29:04,881 --> 00:29:06,325
- You're Chef Lee Yeon Bok!
- Yes.
563
00:29:06,349 --> 00:29:08,294
- Hello.
- I'm a fan of yours.
564
00:29:08,318 --> 00:29:09,285
Thank you.
565
00:29:09,285 --> 00:29:12,564
- We're going to open a restaurant.
- Here.
566
00:29:12,588 --> 00:29:13,589
(They're promoting passionately.)
567
00:29:13,589 --> 00:29:16,435
"We might forget your order,"
568
00:29:16,459 --> 00:29:19,371
"but we will remember this moment
we spent together for a long time."
569
00:29:19,395 --> 00:29:20,406
I know this.
570
00:29:20,430 --> 00:29:22,374
- Do you?
- How do you know this?
571
00:29:22,398 --> 00:29:25,044
- I watched it on YouTube.
- Did you watch it on YouTube?
572
00:29:26,202 --> 00:29:28,947
- Do you know what restaurant it is?
- Do you know what they make?
573
00:29:28,971 --> 00:29:31,250
If there is a pork cutlet on the menu
and someone orders that,
574
00:29:31,274 --> 00:29:33,185
gimbap might be served.
575
00:29:33,209 --> 00:29:36,505
That's correct! You know your stuff.
576
00:29:36,546 --> 00:29:38,057
- I guess we just eat the wrong menu.
- Yes.
577
00:29:38,081 --> 00:29:39,992
- Please come by!
- Okay.
578
00:29:40,016 --> 00:29:41,694
- Goodbye.
- Goodbye.
579
00:29:41,718 --> 00:29:42,987
Bye.
580
00:29:43,386 --> 00:29:45,264
Should we go to the supermarket?
581
00:29:47,323 --> 00:29:48,934
- Hello.
- Hi.
582
00:29:49,993 --> 00:29:51,970
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
583
00:29:52,262 --> 00:29:55,541
- We're "Oops! We Forgot Your Order."
- Yes.
584
00:29:55,565 --> 00:29:57,609
We're going to open a restaurant.
585
00:29:57,967 --> 00:29:59,845
- Can I go?
- Of course, you can!
586
00:29:59,869 --> 00:30:02,915
The food is amazing.
587
00:30:02,939 --> 00:30:04,450
- Really?
- It's amazing.
588
00:30:04,474 --> 00:30:06,518
We really prepared a lot.
589
00:30:06,542 --> 00:30:09,922
To be honest, I have to ask you a favor.
590
00:30:09,946 --> 00:30:12,383
Geez, I should've brought
something to drink,
591
00:30:12,408 --> 00:30:13,658
at least to ask you a favor.
592
00:30:13,683 --> 00:30:15,060
I brought this with me.
593
00:30:15,091 --> 00:30:16,091
To put these on the wall?
594
00:30:16,115 --> 00:30:18,152
Oh, my! You're so quick-witted!
595
00:30:18,177 --> 00:30:20,098
No, just look around.
596
00:30:20,123 --> 00:30:21,767
Everything is always posted at my house.
597
00:30:21,767 --> 00:30:23,068
- Is that right?
- Yes.
598
00:30:23,335 --> 00:30:25,637
All sorts of announcements.
599
00:30:25,637 --> 00:30:27,105
- Can I put this up?
- Yes.
600
00:30:28,674 --> 00:30:30,042
It's supposed to rain
the day after tomorrow.
601
00:30:30,042 --> 00:30:30,942
Should I post it inside?
602
00:30:30,942 --> 00:30:34,713
Yes, put it behind the window.
They can still see it from the outside.
603
00:30:34,713 --> 00:30:38,417
That's great.
I should put it up here, then.
604
00:30:38,950 --> 00:30:41,186
She's so experienced.
605
00:30:41,186 --> 00:30:44,322
("Oops! We Forgot Your Order 2,"
Please visit our restaurant.)
606
00:30:47,826 --> 00:30:50,028
- We're back!
- You prepared it so well.
607
00:30:50,195 --> 00:30:51,563
Welcome back!
608
00:30:51,563 --> 00:30:53,065
- You came back so quickly.
- Of course.
609
00:30:53,065 --> 00:30:54,633
Did you do a good job spreading the word?
610
00:30:54,700 --> 00:30:59,237
It's been a long day for me.
It's too hot outside.
611
00:30:59,237 --> 00:31:02,641
But I went around the streets.
What are those?
612
00:31:02,641 --> 00:31:06,678
We fought the heat
and got onions and garlic stems.
613
00:31:07,279 --> 00:31:08,413
The garlic stems look amazing!
614
00:31:08,413 --> 00:31:09,715
We bought these.
615
00:31:09,740 --> 00:31:10,849
They're domestically grown.
616
00:31:10,849 --> 00:31:13,518
- Please take a look at this.
- We made this.
617
00:31:13,518 --> 00:31:15,654
Do you need any help?
618
00:31:15,654 --> 00:31:18,190
You can take any produce from here.
619
00:31:18,190 --> 00:31:21,326
Just some onions would be perfect.
620
00:31:21,326 --> 00:31:23,595
(Thanks for the produce!)
621
00:31:23,595 --> 00:31:25,263
She's throwing all of these out!
622
00:31:29,701 --> 00:31:31,803
The onions look great.
623
00:31:34,706 --> 00:31:38,310
The four others have arrived,
624
00:31:38,777 --> 00:31:40,345
right?
625
00:31:41,046 --> 00:31:43,849
They said they'd be here soon.
I wonder when they'll arrive.
626
00:31:46,018 --> 00:31:48,253
Why are there so many things?
627
00:31:48,253 --> 00:31:50,589
There's so much going on.
628
00:31:51,590 --> 00:31:53,558
(Looking around)
629
00:31:58,563 --> 00:32:00,031
Isn't it a bit too spicy?
630
00:32:00,031 --> 00:32:02,501
I see them. Hello!
631
00:32:02,501 --> 00:32:04,035
- They're here.
- Oh!
632
00:32:04,035 --> 00:32:05,804
- Hello!
- Hello!
633
00:32:05,804 --> 00:32:06,931
Hello.
634
00:32:07,639 --> 00:32:08,640
Hello.
635
00:32:08,640 --> 00:32:11,576
- Nice to meet you.
- I know you!
636
00:32:11,676 --> 00:32:12,410
Hong!
637
00:32:12,410 --> 00:32:15,280
- Yes. Do you know me?
- Yes.
638
00:32:15,280 --> 00:32:16,715
Celebrity Hong!
639
00:32:17,215 --> 00:32:18,383
Yes, Hong!
640
00:32:19,466 --> 00:32:21,168
Hong Seok Gi?
641
00:32:21,812 --> 00:32:22,988
(Oh, no.)
642
00:32:22,988 --> 00:32:27,359
- Hong Seok Gi is my father's name.
- Is it?
643
00:32:27,359 --> 00:32:28,627
Your father's name!
644
00:32:28,627 --> 00:32:30,495
- He knows my father's name!
- Is that true?
645
00:32:30,495 --> 00:32:31,730
Hong Seok Gi.
646
00:32:31,730 --> 00:32:34,032
My name is Hong Seok Cheon.
647
00:32:34,166 --> 00:32:36,468
- Hong Seok Cheon?
- Yes, Seok Cheon.
648
00:32:36,468 --> 00:32:39,121
- Hello. I'm Kim Seung Man.
- Yes, I even know his father's name.
649
00:32:39,471 --> 00:32:41,239
How did you know my father's name?
650
00:32:41,239 --> 00:32:42,507
Could they be friends?
651
00:32:42,507 --> 00:32:43,608
Are you his friend?
652
00:32:43,608 --> 00:32:45,544
No idea.
We're probably around the same age.
653
00:32:45,544 --> 00:32:48,580
- Right. Hello.
- Nice to meet you.
654
00:32:48,714 --> 00:32:50,816
- Have a seat.
- Please sit.
655
00:32:52,384 --> 00:32:54,453
- We...
- This isn't the restaurant, is it?
656
00:32:54,619 --> 00:32:55,487
It is.
657
00:32:55,487 --> 00:32:56,955
- Is it?
- Yes.
658
00:32:56,955 --> 00:33:00,492
I thought we'd run a restaurant
in the alley or something.
659
00:33:00,492 --> 00:33:01,660
- I see.
- Is that so?
660
00:33:01,660 --> 00:33:04,296
You thought we'd be in an alley?
661
00:33:04,296 --> 00:33:06,898
This is the restaurant we're working at.
662
00:33:06,898 --> 00:33:09,835
- Do you get it now?
- If it's in an alley,
663
00:33:09,835 --> 00:33:13,238
we could invite people walking by...
664
00:33:13,238 --> 00:33:15,707
to come and try our food,
665
00:33:15,707 --> 00:33:20,512
but how can we do that around here?
There's nothing here.
666
00:33:21,479 --> 00:33:24,816
(You can do it like this.)
667
00:33:24,816 --> 00:33:29,287
(Duk Chul's singing rings
all throughout Daepyeong-ri.)
668
00:33:29,287 --> 00:33:31,957
(How exciting!)
669
00:33:31,957 --> 00:33:33,425
Is this how we're getting customers?
670
00:33:33,425 --> 00:33:37,166
(Please look forward to how Duk Chul,
the king of touting, attracts customers!)
671
00:33:38,163 --> 00:33:40,098
(Duk Chul stole everyone's eyes
from the entrance.)
672
00:33:40,098 --> 00:33:40,899
You're so handsome.
673
00:33:40,899 --> 00:33:44,135
- You're handsome.
- You're quite handsome.
674
00:33:44,135 --> 00:33:45,470
- Me?
- Yes.
675
00:33:46,037 --> 00:33:47,639
Do you want me to take the hat off?
676
00:33:47,639 --> 00:33:49,775
I love it!
677
00:33:50,976 --> 00:33:52,344
I look young, don't I?
678
00:33:52,344 --> 00:33:53,278
Yes, you do.
679
00:33:53,278 --> 00:33:55,113
I'm 82 now.
680
00:33:56,047 --> 00:33:57,082
He's so hip.
681
00:33:57,082 --> 00:33:58,416
Yes, he is.
682
00:33:58,517 --> 00:34:00,318
I am, indeed.
683
00:34:00,318 --> 00:34:04,322
My hair is still dark and all.
684
00:34:05,056 --> 00:34:08,360
("Coolness lasts a lifetime
when you're born with it." By Duk Chul)
685
00:34:08,360 --> 00:34:10,862
Where in Seoul do you live?
686
00:34:10,862 --> 00:34:12,364
Me? Yeongdeungpo.
687
00:34:12,364 --> 00:34:14,799
- Yeongdeungpo?
- That's near where I live!
688
00:34:14,799 --> 00:34:16,302
- Where do you live?
- I live in Heukseok-dong.
689
00:34:16,302 --> 00:34:20,106
That's a ten-minute drive
from Yeongdeungpo.
690
00:34:20,338 --> 00:34:24,098
- You know Heukseok-dong, right?
- Of course!
691
00:34:24,123 --> 00:34:26,145
Yes, it's nearby.
692
00:34:26,378 --> 00:34:27,846
Why are you so quiet?
693
00:34:27,846 --> 00:34:29,915
- Sorry?
- Why are you so quiet?
694
00:34:30,715 --> 00:34:32,150
I'm not a talkative person.
695
00:34:32,150 --> 00:34:33,652
Are you usually quiet?
696
00:34:35,086 --> 00:34:37,322
Look at that!
697
00:34:37,889 --> 00:34:39,124
You're so handsome.
698
00:34:39,538 --> 00:34:42,394
(He was just laughing
when everyone was talking.)
699
00:34:43,662 --> 00:34:49,134
(Seung Man has been shy and timid
the whole time.)
700
00:34:49,534 --> 00:34:50,602
Come this way!
701
00:34:50,602 --> 00:34:51,970
(But three days later)
702
00:34:51,970 --> 00:34:53,872
Could we guess your age?
703
00:34:55,173 --> 00:34:56,541
I don't even know the answer.
704
00:34:56,566 --> 00:34:57,609
(Not only is he laid back,)
705
00:34:57,634 --> 00:34:59,661
Please take the chair you'd like.
706
00:34:59,686 --> 00:35:00,943
(he's also very considerate.)
707
00:35:03,047 --> 00:35:04,894
Could you be a dear...
708
00:35:05,050 --> 00:35:07,218
and play some guitar for us?
709
00:35:07,218 --> 00:35:08,620
(Cheering)
710
00:35:09,187 --> 00:35:10,622
He'll play the guitar!
711
00:35:12,223 --> 00:35:16,528
(Seung Man has changed a little.)
712
00:35:16,528 --> 00:35:18,596
(No, a lot.)
713
00:35:20,765 --> 00:35:25,337
(Our youngest one,
Seung Man, has changed.)
714
00:35:31,509 --> 00:35:36,014
(Stay tuned
for Seung Man's transformation.)
715
00:35:40,385 --> 00:35:42,020
Hello.
716
00:35:42,020 --> 00:35:43,121
Oh, my.
717
00:35:43,121 --> 00:35:44,289
Look!
718
00:35:44,856 --> 00:35:45,657
Hello!
719
00:35:45,657 --> 00:35:49,694
Ok Ja!
720
00:35:50,528 --> 00:35:53,698
Ok Ja!
721
00:35:54,466 --> 00:35:57,135
Ok Ja, my love!
722
00:35:57,135 --> 00:35:58,570
Hello!
723
00:35:58,570 --> 00:36:00,572
- Hello.
- Hello.
724
00:36:00,572 --> 00:36:02,474
- Nice to meet you.
- Hi!
725
00:36:03,909 --> 00:36:05,577
Is Ok Ja his mother?
726
00:36:05,577 --> 00:36:06,311
No.
727
00:36:06,336 --> 00:36:09,439
No? Then why is he so happy to see her?
728
00:36:10,415 --> 00:36:14,019
What a man. He's hilarious.
729
00:36:14,390 --> 00:36:16,588
- Oh, my.
- Hello.
730
00:36:16,613 --> 00:36:17,764
(It's because
she's a precious individual.)
731
00:36:17,789 --> 00:36:18,857
Could we get some water here?
732
00:36:18,857 --> 00:36:20,658
- Here you go.
- Here?
733
00:36:20,658 --> 00:36:21,726
Okay.
734
00:36:23,201 --> 00:36:25,497
- We finally met!
- Right?
735
00:36:25,497 --> 00:36:27,532
She's the only female elder.
736
00:36:27,532 --> 00:36:29,567
- The only one?
- We've seen her on video.
737
00:36:29,567 --> 00:36:31,469
Ms. Baek Ok Ja.
738
00:36:31,469 --> 00:36:32,470
(Bashful)
739
00:36:32,470 --> 00:36:35,106
How should we call each other?
740
00:36:35,106 --> 00:36:37,175
Just call me Ok Ja.
741
00:36:37,175 --> 00:36:39,611
- Calling me by my name is the best.
- Should we do that?
742
00:36:39,611 --> 00:36:41,290
- Ok Ja?
- It's not common to be called...
743
00:36:41,315 --> 00:36:46,684
- by my name at this age.
- Should I call you Ok Ja or Ms. Baek?
744
00:36:46,684 --> 00:36:48,912
- Ms. Ok Ja?
- Whatever you want.
745
00:36:48,937 --> 00:36:50,889
(It's all fine as long as she's called
by her name.)
746
00:36:50,914 --> 00:36:52,123
Then we'll call her Sister Ok Ja.
747
00:36:52,123 --> 00:36:53,358
Sister Ok Ja?
748
00:36:53,358 --> 00:36:54,926
Sister!
749
00:36:54,926 --> 00:36:56,072
- That's a good one.
- Sister!
750
00:36:56,072 --> 00:36:57,387
- Hey, sister.
- "Sister" is a good one.
751
00:36:58,096 --> 00:37:02,667
(Humming)
752
00:37:06,037 --> 00:37:10,842
(Han Soo delightfully enters.)
753
00:37:15,013 --> 00:37:16,579
Where do I go from here?
754
00:37:17,983 --> 00:37:19,250
- What?
- Just go straight.
755
00:37:19,250 --> 00:37:21,386
This way?
756
00:37:21,411 --> 00:37:22,554
(He may get lost on the way,)
757
00:37:22,579 --> 00:37:26,191
(but nothing can stop him
from being happy.)
758
00:37:30,328 --> 00:37:32,163
- Oh, my!
- Hello!
759
00:37:32,163 --> 00:37:33,131
Hello!
760
00:37:33,131 --> 00:37:33,965
Hello.
761
00:37:33,965 --> 00:37:37,778
Hello! Come this way, please.
762
00:37:40,405 --> 00:37:42,807
It's been a while, hasn't it?
763
00:37:42,807 --> 00:37:45,410
Don't act like you know each other!
764
00:37:46,211 --> 00:37:49,848
He's telling me not to act
as if I know him already!
765
00:37:50,215 --> 00:37:52,484
- Have a seat here.
- Take a seat.
766
00:37:53,218 --> 00:37:54,252
We're so chatty.
767
00:37:54,252 --> 00:37:55,646
Nice to meet you!
768
00:37:56,020 --> 00:37:58,389
Since we're all here,
769
00:37:58,389 --> 00:38:02,127
- why don't we introduce ourselves?
- That'd be nice.
770
00:38:02,127 --> 00:38:06,698
I'm Lee Yeon Bok
from Yeonhee-dong, Seodaemun-gu.
771
00:38:06,931 --> 00:38:09,300
(I look forward to working with you.)
772
00:38:09,801 --> 00:38:13,204
Hello, I'm Jin Ji Hee.
773
00:38:13,204 --> 00:38:15,240
It's hard to pronounce,
so just call me Ji Hee.
774
00:38:15,240 --> 00:38:16,074
Jin Ji Hee?
775
00:38:16,074 --> 00:38:17,342
- Ji Hee.
- Jin Ji Hee.
776
00:38:17,342 --> 00:38:19,544
"Jin" as in "Have you eaten yet?"
777
00:38:19,544 --> 00:38:21,679
Yes, "Jin" as in "azalea."
778
00:38:21,679 --> 00:38:25,150
- Jin Ji Hee.
- Just call me Ji Hee.
779
00:38:25,150 --> 00:38:26,751
I'm Jang Han Soo.
780
00:38:26,985 --> 00:38:29,320
- Jang Han Soo.
- Han Soo.
781
00:38:29,345 --> 00:38:31,890
I always have a move ready.
782
00:38:33,258 --> 00:38:34,526
I can end you right away.
783
00:38:34,526 --> 00:38:37,061
- We'll learn from you.
- Okay.
784
00:38:37,061 --> 00:38:39,297
(We look forward to learning from you.)
785
00:38:39,564 --> 00:38:42,500
(Just trust me.)
786
00:38:42,767 --> 00:38:46,738
- Let's talk about the food now.
- This is our menu.
787
00:38:47,172 --> 00:38:49,507
Can you memorize these names?
788
00:38:49,925 --> 00:38:52,061
We have shrimp toast,
789
00:38:52,510 --> 00:38:56,114
tangsuyuk, and babaocai.
790
00:38:57,248 --> 00:39:00,585
(Chef Yeon Bok's signature menu)
791
00:39:01,719 --> 00:39:03,955
(The perfect combination
of crispy toast and tender shrimps)
792
00:39:04,756 --> 00:39:08,193
(Crispy and tender shrimp toast)
793
00:39:08,927 --> 00:39:12,130
(Fried multiple times in oil)
794
00:39:13,231 --> 00:39:16,000
(Sweet and sour tangsuyuk)
795
00:39:16,935 --> 00:39:20,205
(Fresh rockfish with chopped green onions)
796
00:39:21,372 --> 00:39:24,242
(Fresh steamed fish)
797
00:39:25,009 --> 00:39:28,925
(Chef Yeon Bok is explaining to them
about the menu.)
798
00:39:29,280 --> 00:39:32,684
And we have
stir-fried noodles with pork belly.
799
00:39:33,585 --> 00:39:35,420
- Stir-fried noodles with pork belly?
- Pork belly?
800
00:39:35,420 --> 00:39:37,307
Next is celtuce noodles.
801
00:39:37,455 --> 00:39:38,856
Celtuce noodles?
802
00:39:38,856 --> 00:39:42,360
- Yes.
- Celtuce noodles and chili noodles.
803
00:39:42,360 --> 00:39:43,728
- This is...
- Chili noodles.
804
00:39:43,728 --> 00:39:47,398
Stir-fried noodles with pork belly,
celtuce noodles, and chili noodles are...
805
00:39:47,465 --> 00:39:51,603
unheard of in Korea.
806
00:39:51,869 --> 00:39:54,372
(We're serving noodles
that can't be found in Korea?)
807
00:39:54,372 --> 00:39:57,475
These menus were specially made
for the show.
808
00:39:58,343 --> 00:40:00,945
So, those trying these dishes here are...
809
00:40:00,945 --> 00:40:03,848
the first ones in the country to try them.
810
00:40:04,682 --> 00:40:07,252
(The first new dish, chili noodles)
811
00:40:08,219 --> 00:40:11,289
(The second new dish,
stir-fried noodles with pork belly)
812
00:40:12,123 --> 00:40:15,045
(The third new dish, celtuce noodles)
813
00:40:15,334 --> 00:40:16,974
- Should we just figure it out on our own?
- Sure.
814
00:40:16,982 --> 00:40:18,262
Ok Ja!
815
00:40:18,287 --> 00:40:20,557
- Should we take care of it ourselves?
- Yes.
816
00:40:20,919 --> 00:40:24,736
(Han Soo suddenly takes his phone out.)
817
00:40:25,919 --> 00:40:30,700
(He seems somewhat uneasy.)
818
00:40:31,858 --> 00:40:34,170
Is it going to take a long time?
819
00:40:34,194 --> 00:40:35,605
- Are we going to sit here for a while?
- No.
820
00:40:35,629 --> 00:40:37,374
- Then what?
- We're going to eat.
821
00:40:37,450 --> 00:40:40,644
I want to go talk to my wife, then.
822
00:40:41,501 --> 00:40:42,945
- I have something for her.
- Just wait for a little.
823
00:40:42,969 --> 00:40:44,847
- What?
- Just wait a bit.
824
00:40:44,871 --> 00:40:47,850
It's fine if I'm going to eat, but...
825
00:40:47,874 --> 00:40:50,319
(He keeps looking for his wife.)
826
00:40:54,381 --> 00:40:56,025
Let me call her.
827
00:40:56,049 --> 00:41:00,129
(In the end, he leaves his seat.)
828
00:41:01,323 --> 00:41:05,401
(What should we do?)
829
00:41:05,959 --> 00:41:09,572
(Chef Yeon Bok is also confused
about this unexpected situation.)
830
00:41:10,096 --> 00:41:11,574
- This one.
- Yes, this.
831
00:41:11,598 --> 00:41:14,377
(Ji Hee is rushing out to follow Han Soo.)
832
00:41:14,734 --> 00:41:16,345
Han Soo, where are you going?
833
00:41:16,803 --> 00:41:18,447
Are you looking for someone?
834
00:41:18,471 --> 00:41:20,751
I'm worried my wife thinks
I'm lost or something.
835
00:41:20,775 --> 00:41:23,052
I came here without telling her.
836
00:41:23,076 --> 00:41:24,920
She knows you're here.
837
00:41:24,944 --> 00:41:27,823
She's waiting over there,
so you don't need to worry.
838
00:41:27,847 --> 00:41:30,126
- Is that so?
- Yes, she knows you're here.
839
00:41:30,150 --> 00:41:31,228
Okay, then.
840
00:41:31,918 --> 00:41:33,629
Is she just waiting for me there?
841
00:41:33,653 --> 00:41:36,565
Yes, she's waiting for us while we talk.
842
00:41:36,589 --> 00:41:39,301
She told us to take our time
and talk about whatever we needed to.
843
00:41:39,325 --> 00:41:40,670
We already talked about it.
844
00:41:40,694 --> 00:41:44,608
(Ji Hee handled the situation so calmly
and resolved it quickly.)
845
00:41:46,600 --> 00:41:49,679
(The chefs are preparing the tasting menus
for the Forgetful Four.)
846
00:41:54,441 --> 00:42:00,690
(We're making it with love,
so please just wait a little longer!)
847
00:42:00,976 --> 00:42:02,558
Here it comes!
848
00:42:02,582 --> 00:42:04,727
- That's amazing.
- Here it comes!
849
00:42:04,751 --> 00:42:06,028
Thanks so much.
850
00:42:07,854 --> 00:42:10,466
- It's shrimp toast.
- Shrimp toast!
851
00:42:10,490 --> 00:42:12,168
(The first menu, shrimp toast)
852
00:42:12,168 --> 00:42:12,968
I should take a picture of it.
853
00:42:12,992 --> 00:42:15,171
It's bread on the outside...
854
00:42:15,195 --> 00:42:17,107
and shrimp on the inside.
855
00:42:17,150 --> 00:42:19,329
- So, shrimp bread?
- Yes, two slices of bread are...
856
00:42:19,354 --> 00:42:21,677
filled with a shrimp filling
like a sandwich.
857
00:42:21,701 --> 00:42:23,079
It's shrimp toast.
858
00:42:23,103 --> 00:42:24,281
- Shrimp toast.
- Shrimp toast.
859
00:42:24,305 --> 00:42:26,015
- Shrimp toast!
- Shrimp toast.
860
00:42:26,039 --> 00:42:27,550
- Shrimp toast!
- Shrimp toast!
861
00:42:27,574 --> 00:42:28,784
Yes, shrimp toast.
862
00:42:28,975 --> 00:42:30,186
Shrimp toast.
863
00:42:30,210 --> 00:42:32,588
Chimp toast!
864
00:42:32,612 --> 00:42:34,356
No, not "chimp."
865
00:42:34,714 --> 00:42:36,292
- Shrink toast!
- No, "shrimp."
866
00:42:36,316 --> 00:42:38,160
Yes, shrink toast!
867
00:42:38,184 --> 00:42:39,729
- Okay.
- Yes, shrimp toast.
868
00:42:39,753 --> 00:42:41,230
- Try it.
- Shrimp toast.
869
00:42:41,255 --> 00:42:42,966
It's deep-fried.
870
00:42:43,189 --> 00:42:46,335
- It's like...
- You can use this as a plate.
871
00:42:46,359 --> 00:42:48,604
- I see.
- You should pass some over there.
872
00:42:49,095 --> 00:42:50,239
(Shrimp toast ASMR)
873
00:42:50,263 --> 00:42:51,941
I already had one.
874
00:42:51,965 --> 00:42:54,477
- Thank you.
- You're welcome!
875
00:42:56,369 --> 00:42:58,047
You can give them one each.
876
00:42:58,784 --> 00:42:59,785
I like it.
877
00:42:59,810 --> 00:43:01,454
- Do you?
- Yes.
878
00:43:01,875 --> 00:43:05,421
(Taking a big bite)
879
00:43:05,445 --> 00:43:07,692
It's crispy on the outside
and tender on the inside.
880
00:43:07,716 --> 00:43:09,525
Right? The shrimps are so tender.
881
00:43:10,216 --> 00:43:13,195
Here's your steamed rockfish.
882
00:43:13,219 --> 00:43:14,187
What's this?
883
00:43:14,187 --> 00:43:18,034
It's a rockfish covered with soy sauce
and steamed.
884
00:43:18,059 --> 00:43:21,370
You can have it
with the sliced green onions.
885
00:43:21,394 --> 00:43:22,362
(It's good with green onions.)
886
00:43:25,292 --> 00:43:26,403
Look at that!
887
00:43:26,428 --> 00:43:27,907
- What's that?
- You guys know this one.
888
00:43:27,907 --> 00:43:29,344
- Tangsuyuk is here!
- What's it called?
889
00:43:29,369 --> 00:43:31,380
- Can you tell me its name?
- Tangsuyuk!
890
00:43:32,274 --> 00:43:33,348
Tangsuyuk.
891
00:43:33,873 --> 00:43:35,184
(Han Soo is in love with the menu.)
892
00:43:35,208 --> 00:43:37,620
- Han Soo has...
- It's hot, so be careful.
893
00:43:37,644 --> 00:43:39,889
- a huge appetite.
- This is the bomb.
894
00:43:39,913 --> 00:43:41,557
- Right?
- It sure is.
895
00:43:41,881 --> 00:43:43,125
This is the bomb.
896
00:43:43,149 --> 00:43:45,561
- It's different from Seoul, right?
- Totally different!
897
00:43:45,585 --> 00:43:47,329
(The tangsuyuk in Seoul doesn't compare
to this here.)
898
00:43:47,353 --> 00:43:50,132
If someone were to ask you
for a recommendation,
899
00:43:50,156 --> 00:43:51,634
what would you recommend first?
900
00:43:51,658 --> 00:43:52,625
- Tangsuyuk.
- Tangsuyuk!
901
00:43:52,625 --> 00:43:54,270
I see.
902
00:43:54,294 --> 00:43:57,640
(Everyone said tangsuyuk.)
903
00:43:57,664 --> 00:44:00,976
You'll need to prepare a lot of meat
for tangsuyuk!
904
00:44:01,768 --> 00:44:04,480
- They like tangsuyuk.
- It'll be so popular.
905
00:44:05,105 --> 00:44:07,483
(Shumai)
906
00:44:07,807 --> 00:44:09,485
(Chinese cold noodles)
907
00:44:09,809 --> 00:44:12,188
(Chinese fried dumplings)
908
00:44:12,512 --> 00:44:14,990
(Babaocai)
909
00:44:15,215 --> 00:44:18,627
(Jjajangmyeon)
910
00:44:19,486 --> 00:44:23,399
(And the only dish by Seok Cheon,
Thai papaya salad)
911
00:44:25,258 --> 00:44:27,303
(Looking around)
912
00:44:27,327 --> 00:44:28,470
I think...
913
00:44:29,462 --> 00:44:31,874
we should inform them that it's hot.
914
00:44:31,898 --> 00:44:33,008
- Is it hot?
- Yes.
915
00:44:33,032 --> 00:44:34,977
I wonder where my wife is.
916
00:44:35,001 --> 00:44:38,480
I hope she ate.
I feel bad feasting alone here.
917
00:44:38,571 --> 00:44:41,550
Han Soo, you keep looking for your wife.
918
00:44:41,574 --> 00:44:44,720
You must still love her so much.
919
00:44:44,744 --> 00:44:47,323
- Of course.
- My goodness!
920
00:44:47,905 --> 00:44:50,192
- He's a hopeless romantic.
- He is!
921
00:44:50,216 --> 00:44:53,128
- When do you love her the most?
- She's the kindest person in the world.
922
00:44:53,152 --> 00:44:54,864
The kindest!
923
00:44:55,855 --> 00:44:58,100
You weren't bad to her
back when you were younger, were you?
924
00:44:58,291 --> 00:45:01,337
She had complete control over me.
925
00:45:03,563 --> 00:45:08,844
(Han Soo has been in love with his wife
for 60 years.)
926
00:45:08,868 --> 00:45:10,713
You've tried everything now.
927
00:45:10,737 --> 00:45:12,548
The restaurant opens tomorrow.
928
00:45:12,572 --> 00:45:14,116
(After the delicious meal
and the small meeting)
929
00:45:14,140 --> 00:45:17,753
Is this tourist season in Jeju?
930
00:45:17,944 --> 00:45:20,489
Yes, since the weather is perfect
for traveling.
931
00:45:20,513 --> 00:45:21,557
There are going to be lots of people.
932
00:45:21,581 --> 00:45:23,859
- Indeed.
- We need a lot of customers...
933
00:45:23,883 --> 00:45:25,661
to make more money.
934
00:45:25,685 --> 00:45:29,698
Can you do a good job
if we have lots of customers?
935
00:45:29,722 --> 00:45:31,934
- Of course.
- Take their orders properly...
936
00:45:31,958 --> 00:45:33,068
and let the chefs know?
937
00:45:33,092 --> 00:45:36,171
I'm not too worried about anyone,
938
00:45:36,195 --> 00:45:38,474
but Seung Man is...
939
00:45:38,498 --> 00:45:41,477
too quiet that I worry.
940
00:45:42,302 --> 00:45:43,479
I'll give it a go.
941
00:45:44,237 --> 00:45:46,415
Let's hear from all of you
before we begin.
942
00:45:46,439 --> 00:45:48,837
I'm going to come happy tomorrow,
943
00:45:48,862 --> 00:45:50,907
treat my customers well,
944
00:45:50,932 --> 00:45:53,944
and do my best. I'm very determined.
945
00:45:55,110 --> 00:45:57,790
- Tasting these made me think so.
- Let's give her a round of applause!
946
00:45:57,815 --> 00:45:59,087
What about you, Duk Chul?
947
00:45:59,452 --> 00:46:03,198
I hope Seok Cheon's restaurant revives.
948
00:46:05,079 --> 00:46:08,070
(Seok Cheon is touched
by the unexpectedly kind words.)
949
00:46:08,094 --> 00:46:10,005
I'll get good energy here...
950
00:46:10,029 --> 00:46:12,308
- and get back up on my feet!
- You can do it!
951
00:46:12,866 --> 00:46:14,043
Come back to life!
952
00:46:15,134 --> 00:46:16,312
Seung Man?
953
00:46:16,336 --> 00:46:17,613
I can do it!
954
00:46:17,937 --> 00:46:19,448
- You can do it!
- Let's go!
955
00:46:19,472 --> 00:46:21,418
- Let's go!
- Should we do a team cheer?
956
00:46:21,841 --> 00:46:23,419
In 1, 2, 3.
957
00:46:23,443 --> 00:46:25,087
- Let's go!
- Let's go!
958
00:46:25,111 --> 00:46:27,589
(Good luck
to "Oops! We Forgot Your Order 2"!)
959
00:46:29,582 --> 00:46:31,927
- Who's coming?
- Nobody's here yet.
960
00:46:31,951 --> 00:46:34,029
(It's empty.)
961
00:46:34,320 --> 00:46:37,700
(Will this project fail
with zero customers?)
962
00:46:37,724 --> 00:46:44,640
(There is no way.)
963
00:46:44,664 --> 00:46:45,842
You should try babaocai.
964
00:46:45,867 --> 00:46:48,384
- I'll bring it to you soon.
- Okay.
965
00:46:48,409 --> 00:46:49,899
- Good.
- Hello, ma'am.
966
00:46:49,924 --> 00:46:52,321
Please excuse us
even though we're a bit sloppy.
967
00:46:52,532 --> 00:46:54,313
- One shrimp toast,
- Yes.
968
00:46:54,338 --> 00:46:55,876
- stir-fried noodles with pork belly...
- Okay.
969
00:46:57,610 --> 00:46:59,388
Food is ready!
970
00:46:59,413 --> 00:47:00,723
- These two are served together.
- Okay.
971
00:47:00,747 --> 00:47:04,059
(Han Soo has suddenly stopped serving.
What happened?)
972
00:47:04,083 --> 00:47:06,196
I forgot the order
because it's a restaurant...
973
00:47:06,196 --> 00:47:07,096
that forgets orders.
974
00:47:07,120 --> 00:47:08,163
(Laughing)
975
00:47:08,187 --> 00:47:11,567
(Flaring)
976
00:47:11,883 --> 00:47:16,439
(They're walking on thin ice.)
977
00:47:16,736 --> 00:47:18,274
You can sit here
since the customers come this way.
978
00:47:18,299 --> 00:47:21,010
(What happened to Ok Ja, the happy virus?)
979
00:47:21,035 --> 00:47:22,627
Where do I begin?
980
00:47:22,652 --> 00:47:25,600
Why did I agree to this?
981
00:47:25,855 --> 00:47:27,741
(Epilogue)
982
00:47:27,765 --> 00:47:29,085
(Co-produced by Korea and Singapore)
983
00:47:29,776 --> 00:47:30,919
That's done.
984
00:47:34,336 --> 00:47:37,268
Tangsuyuk, babaocai...
985
00:47:39,304 --> 00:47:40,964
Babaocai...
986
00:47:42,455 --> 00:47:44,133
Then...
987
00:47:44,157 --> 00:47:46,035
There's dim sum too.
988
00:47:46,993 --> 00:47:49,772
(Seung Man's memory notebook)
989
00:47:49,796 --> 00:47:51,774
What else is there?
990
00:47:52,232 --> 00:47:53,976
Babaocai, dim sum...
991
00:47:55,516 --> 00:47:58,284
There's one that I can't remember.
992
00:48:02,364 --> 00:48:03,920
I give up.
993
00:48:08,815 --> 00:48:12,094
The restaurant is opening tomorrow.
994
00:48:12,118 --> 00:48:14,663
I'll try my best!
72164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.