Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,304 --> 00:00:02,871
Previously on Motherland.
2
00:00:02,915 --> 00:00:05,525
They're using some twisted
version of our work.
3
00:00:05,570 --> 00:00:08,833
Abigail Bellweather,
Raelle Collar, and Tally Craven,
4
00:00:08,877 --> 00:00:10,705
who are all currently fugitives
from justice.
5
00:00:10,749 --> 00:00:12,837
Keep looking.
6
00:00:12,881 --> 00:00:14,448
Not just two moves ahead.
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,189
How about five moves ahead?
8
00:00:16,233 --> 00:00:17,929
Well, they saw
someone on the roof.
9
00:00:17,972 --> 00:00:19,975
It was me.
I was training on the roof.
10
00:00:20,018 --> 00:00:22,890
Training to be stupid
and careless?
11
00:00:22,934 --> 00:00:25,371
Remember when we talked
about the lighthouse?
12
00:00:25,416 --> 00:00:26,721
It's a good dream.
13
00:00:26,765 --> 00:00:28,071
Are you worried about Abigail?
14
00:00:28,114 --> 00:00:29,984
Are you starting to like her?
Finally.
15
00:00:30,028 --> 00:00:31,856
Raelle can get us
into the Cession.
16
00:00:31,899 --> 00:00:34,250
One of the Camarilla said
something about you and Adil,
17
00:00:34,293 --> 00:00:36,948
and preventing the union
of Earth and Sky.
18
00:00:36,991 --> 00:00:39,429
These craven mongrels
19
00:00:39,472 --> 00:00:42,259
call this thing their Mother.
20
00:00:42,301 --> 00:00:44,609
Our scholars believe it to be
the source of their power.
21
00:00:44,652 --> 00:00:45,847
I'll be personally overseeing
22
00:00:45,871 --> 00:00:47,393
the drilling operation
23
00:00:47,438 --> 00:00:49,222
and the administration
of the poison.
24
00:00:49,265 --> 00:00:52,006
We have secured their end.
25
00:01:24,518 --> 00:01:26,390
What is it you wanted
to show me?
26
00:01:27,608 --> 00:01:29,957
It chewed up that auger bit
like it was paper.
27
00:01:30,001 --> 00:01:32,918
Grew some kind of shell,
looked like roots.
28
00:01:32,960 --> 00:01:34,484
I don't know
what this thing is but...
29
00:01:34,527 --> 00:01:36,400
it almost feels like
it's fighting back.
30
00:01:36,442 --> 00:01:38,750
Of course, it is.
31
00:01:38,793 --> 00:01:40,664
We are trying
the platinum bit now,
32
00:01:40,707 --> 00:01:42,622
but if that doesn't work...
33
00:01:42,667 --> 00:01:44,450
Yeah.
34
00:01:59,944 --> 00:02:03,948
Now, faith is confidence
in what we hope for
35
00:02:03,992 --> 00:02:06,385
and assurance
about what we do not see.
36
00:02:09,955 --> 00:02:11,715
Let the other sites know
that we'll be sending them
37
00:02:11,739 --> 00:02:14,002
the new bits
as soon as possible.
38
00:02:17,745 --> 00:02:19,877
Why don't you just let me
dynamite it?
39
00:02:22,097 --> 00:02:24,925
I think you underestimate
the size of this organism.
40
00:02:24,969 --> 00:02:26,231
Besides,
41
00:02:27,276 --> 00:02:29,278
I need something
that's gonna spread.
42
00:04:07,550 --> 00:04:09,350
We just need a boat
that's big enough.
43
00:04:11,816 --> 00:04:13,135
Okay.
What about this one?
44
00:04:14,471 --> 00:04:16,516
That's too loud.
45
00:04:16,560 --> 00:04:19,170
Why do I get the feeling
that you've done this before?
46
00:04:36,492 --> 00:04:39,146
Really glad we volunteered
to stand lookout.
47
00:04:39,191 --> 00:04:42,499
You actually want him
to wake up, don't you?
48
00:04:42,542 --> 00:04:44,370
Maybe.
49
00:04:44,413 --> 00:04:46,807
I'm just bored of running
and hiding.
50
00:04:58,776 --> 00:05:01,168
I never had to work
with so many couples before.
51
00:05:01,213 --> 00:05:03,040
You'll get used to it.
52
00:05:04,172 --> 00:05:06,000
If you say so.
53
00:05:07,437 --> 00:05:09,439
I guess this is even harder
for you, huh?
54
00:05:09,481 --> 00:05:11,963
Not having anyone else
your same age.
55
00:05:12,005 --> 00:05:14,487
That has been the case
for many years now.
56
00:05:15,574 --> 00:05:17,925
Although,
that was one of the nice things
57
00:05:17,968 --> 00:05:19,971
about being with the Dodgers.
58
00:05:26,978 --> 00:05:28,718
Hey, I think this one's perfect.
59
00:05:29,980 --> 00:05:32,896
Yeah. Just you and me?
60
00:05:32,939 --> 00:05:34,550
That's right.
61
00:05:34,593 --> 00:05:36,466
Yeah, straight
to the lighthouse.
62
00:05:41,906 --> 00:05:44,560
I'm gonna go see
what's taking them so long.
63
00:05:44,603 --> 00:05:46,432
What if he wakes up?
64
00:05:48,173 --> 00:05:50,043
Pretty sure you can take him.
65
00:06:09,889 --> 00:06:11,978
Yeah, we're definitely
stealing this one.
66
00:06:17,463 --> 00:06:18,855
Hey.
67
00:06:19,856 --> 00:06:20,987
Come here.
68
00:06:27,211 --> 00:06:30,084
Someday soon we'll go
away together.
69
00:06:30,127 --> 00:06:32,913
Just the two of us, all right?
70
00:06:32,956 --> 00:06:34,653
I promise.
71
00:06:46,971 --> 00:06:48,494
Unlike Hearst, Kara Brandt
72
00:06:48,538 --> 00:06:50,278
is very much a public figure.
73
00:06:50,322 --> 00:06:52,367
She's on the board
of half a dozen multinationals,
74
00:06:52,411 --> 00:06:53,933
same with the charities.
75
00:06:53,978 --> 00:06:56,283
Nothing suggests
she's anything but legit.
76
00:06:56,327 --> 00:06:57,913
She seems to be
holding the purse strings
77
00:06:57,937 --> 00:07:00,113
on the drilling operation.
78
00:07:00,158 --> 00:07:02,160
Silver and Hearst definitely
deferred to her.
79
00:07:02,202 --> 00:07:03,987
Okay. So we know
she's highly placed.
80
00:07:04,031 --> 00:07:07,470
But, none of that answers
the most important question,
81
00:07:08,992 --> 00:07:10,776
is President Wade Camarilla?
82
00:07:10,821 --> 00:07:12,605
Who is that?
83
00:07:16,391 --> 00:07:18,088
Him.
84
00:07:18,132 --> 00:07:19,699
He was at the meeting.
85
00:07:21,178 --> 00:07:23,963
That's Wade's Chief of Staff.
86
00:07:24,007 --> 00:07:27,358
I guess the odds of Wade being
Camarilla just went way up.
87
00:07:28,968 --> 00:07:30,362
So what do we do?
88
00:07:31,494 --> 00:07:33,862
Considering she's the President,
we're gonna have a hard time
89
00:07:33,887 --> 00:07:35,627
planting a Fetch on her.
90
00:07:38,021 --> 00:07:40,632
Do you think Sterling
could get someone new assigned
91
00:07:40,677 --> 00:07:41,981
to Wade's detail?
92
00:08:10,009 --> 00:08:11,944
All right. When the car goes,
they have to lift the wards
93
00:08:11,968 --> 00:08:13,033
just long enough
for it to drive through.
94
00:08:13,057 --> 00:08:14,492
That's when we go.
95
00:08:14,536 --> 00:08:16,060
Is that enough time
for all of us?
96
00:08:16,103 --> 00:08:17,951
It has to be, Tally,
because this time of night,
97
00:08:17,975 --> 00:08:19,213
we don't know when another car
is gonna come along.
98
00:08:19,237 --> 00:08:20,934
When we go,
you stick close to me,
99
00:08:20,978 --> 00:08:22,172
'cause the last thing we need
is for the Marshals
100
00:08:22,196 --> 00:08:23,675
to catch wind of us being here,
101
00:08:23,720 --> 00:08:24,870
'cause if they catch us,
we'll be extradited
102
00:08:24,894 --> 00:08:26,939
back to the States.
103
00:08:26,983 --> 00:08:28,309
You really need to get over
this whole Marshal thing.
104
00:08:28,332 --> 00:08:29,963
And you have no idea
what you're talking about
105
00:08:29,987 --> 00:08:31,704
so why don't you keep
your opinions to yourself.
106
00:08:31,728 --> 00:08:32,922
I've been in and out
of the Cession
107
00:08:32,946 --> 00:08:34,904
for years, decades.
108
00:08:34,947 --> 00:08:36,514
I've never once seen them.
109
00:08:36,558 --> 00:08:38,908
Yeah, well, you can be
sure they saw you.
110
00:08:38,951 --> 00:08:41,868
The Marshals are the best
trackers in the planet.
111
00:08:41,912 --> 00:08:44,174
They're the boogeyman.
112
00:08:44,217 --> 00:08:46,138
Just something they tell you
to keep you in line.
113
00:09:11,462 --> 00:09:13,203
Come on.
114
00:09:21,951 --> 00:09:22,908
It's okay.
115
00:09:22,952 --> 00:09:24,389
It's okay. I've got you.
116
00:09:59,250 --> 00:10:01,077
Where are you?
117
00:10:30,889 --> 00:10:33,240
I think I'm lost.
118
00:10:33,283 --> 00:10:34,894
Which way is Vocal Training?
119
00:11:05,446 --> 00:11:08,057
- Hey, where's Raelle?
- Not feeling well.
120
00:11:08,100 --> 00:11:10,364
I'm gonna let her sleep
for a few more hours.
121
00:11:10,408 --> 00:11:11,714
Where are you going?
122
00:11:11,756 --> 00:11:12,908
I'm gonna take the truck
into town
123
00:11:12,932 --> 00:11:14,673
and check in with Anacostia.
124
00:11:14,716 --> 00:11:16,370
We can move on tonight.
125
00:11:16,413 --> 00:11:19,895
Or we could put up some wards,
stay here a while,
126
00:11:19,938 --> 00:11:21,898
sneak into town
when we need supplies.
127
00:11:21,941 --> 00:11:23,333
Raelle was adamant.
128
00:11:23,376 --> 00:11:24,726
We're not staying
in the Cession.
129
00:11:24,769 --> 00:11:27,380
Why not? It's perfect.
130
00:11:27,424 --> 00:11:29,600
The military and the government
can't come here
131
00:11:29,644 --> 00:11:31,187
and people
mostly mind their own business.
132
00:11:31,211 --> 00:11:32,822
I mean, maybe we should listen
to her.
133
00:11:32,865 --> 00:11:34,953
I mean, 30 years on the run
134
00:11:34,998 --> 00:11:37,390
and in hiding has to count
for something, doesn't it?
135
00:11:37,434 --> 00:11:39,044
Maybe you should stop
listening to her.
136
00:11:39,088 --> 00:11:40,917
Can we argue
about this once I'm back?
137
00:11:40,960 --> 00:11:42,503
Are you sure you're coming back?
138
00:11:42,527 --> 00:11:44,572
You and Raelle
aren't just gonna take the truck
139
00:11:44,615 --> 00:11:45,922
and run away?
140
00:11:45,965 --> 00:11:47,836
Yeah, I heard you at the docks.
141
00:11:49,142 --> 00:11:51,317
Ugh. More drama.
142
00:11:51,361 --> 00:11:52,537
What a surprise.
143
00:11:52,580 --> 00:11:54,668
Abigail, it was just a daydream.
144
00:11:54,712 --> 00:11:55,995
Daydreaming
while you're on the run
145
00:11:56,019 --> 00:11:58,412
is a good way
to get us all caught
146
00:11:58,456 --> 00:11:59,761
or worse.
147
00:11:59,804 --> 00:12:00,913
Yeah. And Rae never used
to dream
148
00:12:00,937 --> 00:12:02,460
about running away.
149
00:12:02,503 --> 00:12:04,767
She dreamed about it
a lot more than you know.
150
00:12:07,508 --> 00:12:09,683
I'm not sure we trust you
to take the truck.
151
00:12:09,727 --> 00:12:11,817
For once, I find myself
agreeing with the Spree.
152
00:12:11,860 --> 00:12:13,905
Okay. Knock it off.
All of you.
153
00:12:13,950 --> 00:12:15,778
- You're gonna wake Raelle up.
- All of you.
154
00:12:15,821 --> 00:12:17,256
Scylla takes the truck,
155
00:12:17,301 --> 00:12:19,825
and you go off
and stew about it.
156
00:12:19,869 --> 00:12:21,086
End of discussion.
157
00:12:39,626 --> 00:12:41,542
- You doing all right, Red?
- I'm fine.
158
00:12:41,586 --> 00:12:43,893
I just couldn't take
the bickering anymore.
159
00:12:43,936 --> 00:12:46,460
- Yeah, I get that.
- Do you?
160
00:12:46,504 --> 00:12:49,288
'Cause you usually seem to be
in the center of it.
161
00:12:49,332 --> 00:12:51,465
Fair enough.
162
00:12:51,509 --> 00:12:53,816
But now I'm trying to help.
163
00:12:53,859 --> 00:12:55,338
You need to be careful.
164
00:12:55,381 --> 00:12:58,341
You can change the world
with what you can do,
165
00:12:58,384 --> 00:13:00,212
but Work like that
comes at a price.
166
00:13:00,256 --> 00:13:02,606
You're the one who's been
pushing me to develop it.
167
00:13:02,649 --> 00:13:04,260
Sure.
But just because you can see
168
00:13:04,303 --> 00:13:06,916
- a few minutes into the future...
- Try a few hours.
169
00:13:08,743 --> 00:13:10,048
Then it's even more important
170
00:13:10,092 --> 00:13:12,269
that you not
use it irresponsibly.
171
00:13:12,312 --> 00:13:14,879
Coming from the founder
of the Spree?
172
00:13:14,923 --> 00:13:17,317
Yes.
Because no one else on Earth
173
00:13:17,360 --> 00:13:19,450
understands this the way I do.
174
00:13:19,493 --> 00:13:23,062
The price I paid was terrible.
175
00:13:24,106 --> 00:13:25,282
You have to trust me.
176
00:13:25,325 --> 00:13:27,370
Trust you? How?
177
00:13:27,413 --> 00:13:29,154
Everything about you is a lie.
178
00:13:29,198 --> 00:13:31,591
Even your face.
179
00:13:31,635 --> 00:13:34,378
You want to see my real face?
180
00:13:34,421 --> 00:13:37,903
You wanna see the real price
of Work?
181
00:13:40,123 --> 00:13:41,864
Is this what you want?
182
00:13:45,128 --> 00:13:48,086
That's what 30 years
of using work without thinking
183
00:13:48,130 --> 00:13:49,740
will get you.
184
00:13:52,438 --> 00:13:53,745
Why are you smiling?
185
00:13:53,788 --> 00:13:56,529
That is what I saw
186
00:13:56,573 --> 00:13:59,533
up on the roof days ago.
187
00:13:59,576 --> 00:14:01,187
It's not possible.
188
00:14:02,231 --> 00:14:03,668
No one can see that far.
189
00:14:03,711 --> 00:14:05,844
No one but me apparently.
190
00:14:08,455 --> 00:14:09,692
Silver's bill could seriously
191
00:14:09,716 --> 00:14:10,893
curtail witches rights,
192
00:14:10,936 --> 00:14:12,503
and he's got a lot of support.
193
00:14:12,546 --> 00:14:15,158
But he can't get it passed
without Wade.
194
00:14:15,201 --> 00:14:18,248
I was really hoping to know
that she was an ally.
195
00:14:18,291 --> 00:14:20,946
Sterling was able to get M
placed on Wade's detail,
196
00:14:20,990 --> 00:14:23,557
so we'll be able to step up
our surveillance.
197
00:14:23,600 --> 00:14:25,321
It's a good idea
but it could take too long.
198
00:14:26,559 --> 00:14:28,213
Wade and Silver will be
at the dinner
199
00:14:28,258 --> 00:14:30,650
I'm giving for the
Washington Historical Society.
200
00:14:30,695 --> 00:14:32,826
I want a plan in place
to determine her loyalties
201
00:14:32,870 --> 00:14:34,003
once and for all.
202
00:14:34,046 --> 00:14:36,221
Yes, ma'am. I'll get to work.
203
00:14:37,658 --> 00:14:39,659
You should let Izadora know
about the drills,
204
00:14:39,703 --> 00:14:41,357
that they're targeting
the Mycelium.
205
00:14:41,400 --> 00:14:43,881
Already done. She's monitoring
the Mycelium's health
206
00:14:43,926 --> 00:14:45,623
and will update us soon.
207
00:14:45,665 --> 00:14:47,929
What about the chemical plant
in the Cession?
208
00:14:47,972 --> 00:14:49,888
If the poison
is being manufactured there,
209
00:14:49,932 --> 00:14:51,802
we need to act.
210
00:14:51,846 --> 00:14:53,085
I can reach out to
the Council of the Great River,
211
00:14:53,109 --> 00:14:54,719
see if they'll investigate,
212
00:14:54,761 --> 00:14:56,174
but their principle relationship
was with Alder.
213
00:14:56,198 --> 00:14:57,940
There are witches
on that Council.
214
00:14:57,982 --> 00:14:59,525
If you let them know
that Camarilla and Hearst
215
00:14:59,549 --> 00:15:01,029
are doing business
in the Cession...
216
00:15:01,072 --> 00:15:02,509
And that wherever Hearst
shows up,
217
00:15:02,552 --> 00:15:04,206
witches end up dead.
218
00:15:04,250 --> 00:15:05,381
It's worth a shot.
219
00:15:07,644 --> 00:15:09,472
There is another option.
220
00:15:09,515 --> 00:15:10,884
Abigail and the others
should have made it
221
00:15:10,908 --> 00:15:12,649
to the Cession by now.
222
00:15:12,692 --> 00:15:13,932
- We can put them on it.
- It's too risky.
223
00:15:13,956 --> 00:15:14,913
If they get caught,
it could spark
224
00:15:14,956 --> 00:15:16,567
major conflict with the Cession,
225
00:15:16,610 --> 00:15:18,066
not to mention what would happen
if the Camarilla
226
00:15:18,090 --> 00:15:20,091
- got a hold of them.
- I know it's not ideal
227
00:15:20,135 --> 00:15:22,442
but I don't think we can ignore
this intel.
228
00:15:28,534 --> 00:15:31,015
- Are you all right?
- I don't know.
229
00:15:31,059 --> 00:15:32,844
Between Raelle wanting to leave
230
00:15:32,886 --> 00:15:35,325
and Tally being obsessed
with Nicte,
231
00:15:35,368 --> 00:15:37,717
there's not a lot of unity
in this unit.
232
00:15:37,761 --> 00:15:39,807
Your bond is stronger
than you know.
233
00:15:39,850 --> 00:15:41,634
Lately it doesn't feel that way.
234
00:15:41,678 --> 00:15:44,246
Well, no matter what happens,
235
00:15:44,289 --> 00:15:45,682
you have us.
236
00:15:45,725 --> 00:15:47,250
We're family.
237
00:15:47,293 --> 00:15:48,947
Hmm.
238
00:15:59,610 --> 00:16:02,047
There's something
I need to ask you both.
239
00:16:02,091 --> 00:16:03,590
Have you ever heard
of something called
240
00:16:03,614 --> 00:16:05,702
the Union of Earth and Sky?
241
00:16:05,745 --> 00:16:08,183
No. What is it?
242
00:16:08,226 --> 00:16:11,534
My mother heard about it
during the attack on Fort Salem.
243
00:16:11,577 --> 00:16:14,928
Apparently, the Camarilla
are desperate to stop it.
244
00:16:14,972 --> 00:16:16,168
She thinks
it's why they went after
245
00:16:16,192 --> 00:16:17,889
the Tarim and the Bellweathers.
246
00:16:17,932 --> 00:16:19,716
So it's about us?
247
00:16:19,759 --> 00:16:21,719
Yeah. Maybe.
248
00:16:21,761 --> 00:16:24,461
Sounds like something they made
up to justify their hate.
249
00:16:24,504 --> 00:16:26,549
You shouldn't worry about it.
250
00:17:04,892 --> 00:17:06,676
I need to keep this quick.
251
00:17:06,720 --> 00:17:08,436
I just wanted to say
that we made it to the Cession
252
00:17:08,461 --> 00:17:09,854
and we're gonna keep
heading west.
253
00:17:09,896 --> 00:17:11,942
There's been a change of plans.
254
00:17:16,773 --> 00:17:18,253
- Raelle!
- What's happening?
255
00:17:18,297 --> 00:17:19,951
I know why Raelle is sick.
256
00:17:21,083 --> 00:17:22,910
- No!
- What's happening?
257
00:17:22,953 --> 00:17:24,148
- What's going on?
- Don't let her go.
258
00:17:24,173 --> 00:17:25,613
- Raelle, hold on.
- Help me!
259
00:17:25,652 --> 00:17:26,846
- Raelle.
- Don't let me go!
260
00:17:26,871 --> 00:17:27,827
Raelle, hold. Come on.
261
00:17:27,872 --> 00:17:29,265
- Hold on.
- Scylla!
262
00:17:29,307 --> 00:17:31,025
- Come on, come on.
- I love you.
263
00:17:31,048 --> 00:17:32,920
No!
264
00:17:33,921 --> 00:17:35,444
Don't go.
265
00:17:38,796 --> 00:17:40,711
We shouldn't worry.
Are you kidding me?
266
00:17:40,753 --> 00:17:42,016
Unacceptable.
267
00:17:42,059 --> 00:17:43,800
The Mycelium has taken her
to heal.
268
00:17:43,844 --> 00:17:45,193
How do you know?
Are you sure?
269
00:17:45,237 --> 00:17:46,891
Yes, I'm sure.
I know this world.
270
00:17:46,933 --> 00:17:48,413
This is how the Mycelium works.
271
00:17:48,458 --> 00:17:50,373
She's healed Raelle many times.
272
00:17:50,415 --> 00:17:52,548
- That's all this is.
- Heal her from what?
273
00:17:52,592 --> 00:17:54,289
You said you knew
why Rae was sick.
274
00:17:54,333 --> 00:17:56,814
The Mycelium is being poisoned
by the Camarilla.
275
00:17:56,856 --> 00:17:59,032
Your mother wants us
to check out a chemical plant.
276
00:17:59,076 --> 00:18:00,923
It's not far from here
and it might be connected.
277
00:18:00,948 --> 00:18:02,471
How does that help us
get her back?
278
00:18:02,515 --> 00:18:04,125
Because that
is our only priority.
279
00:18:04,169 --> 00:18:05,929
If we can find out what
they're doing and stop it,
280
00:18:05,952 --> 00:18:08,086
Raelle and the Mycelium
will be able to heal.
281
00:18:08,130 --> 00:18:09,890
So we're backing to taking
orders from the military?
282
00:18:09,913 --> 00:18:12,089
If it helps Raelle, yes.
283
00:18:12,134 --> 00:18:13,700
What were the orders?
284
00:18:13,743 --> 00:18:15,528
Anacostia said
surveillance only.
285
00:18:15,571 --> 00:18:17,355
No engaging with the enemy.
286
00:18:17,400 --> 00:18:18,986
Nothing that could reveal
our presence in the Cession.
287
00:18:19,009 --> 00:18:21,317
Well, I guess that all depends
on what we find.
288
00:18:21,359 --> 00:18:23,579
- Agreed.
- What if Raelle comes back
289
00:18:23,623 --> 00:18:26,147
- while we're gone?
- I can stay here.
290
00:18:26,191 --> 00:18:28,237
I'll keep the wards up
and watch for her.
291
00:18:28,279 --> 00:18:29,454
Thank you, Khalida.
292
00:18:30,934 --> 00:18:33,198
Okay. We need to go.
It'll get dark soon.
293
00:18:33,241 --> 00:18:35,200
Hey. We can handle
the surveillance
294
00:18:35,243 --> 00:18:36,854
if you wanna stay.
295
00:18:36,896 --> 00:18:40,509
No. Thank you,
but I need to do this.
296
00:18:40,552 --> 00:18:41,945
I need to do something.
297
00:18:52,739 --> 00:18:54,500
The receptacles
have all been prepped
298
00:18:54,523 --> 00:18:56,588
and will be placed strategically
throughout the house.
299
00:18:56,613 --> 00:18:58,286
We'll need
to capture some sort of
300
00:18:58,309 --> 00:19:00,877
baseline statement to start.
301
00:19:00,921 --> 00:19:03,489
Something we know to be true.
302
00:19:03,532 --> 00:19:06,839
Then I'll use the tuning forks
to reduce her voice
303
00:19:06,884 --> 00:19:08,319
to its essence and...
304
00:19:08,364 --> 00:19:10,539
I don't need to know
how it works.
305
00:19:10,583 --> 00:19:12,193
I just need to know
that it's reliable.
306
00:19:12,237 --> 00:19:14,369
It's infallible.
But you need
307
00:19:14,413 --> 00:19:17,763
to be close enough to her
that we can isolate her voice.
308
00:19:17,807 --> 00:19:19,635
Don't try to do it
around the dinner table.
309
00:19:19,679 --> 00:19:21,768
There will be too much chatter.
310
00:19:21,811 --> 00:19:23,161
Understood.
311
00:19:23,204 --> 00:19:25,990
Fermin will show you
where to set up.
312
00:19:26,032 --> 00:19:28,210
I've got a room all ready
to go for you.
313
00:19:34,606 --> 00:19:35,913
I'm not Alder.
314
00:19:35,955 --> 00:19:37,348
I don't wanna change
Wade's mind.
315
00:19:37,393 --> 00:19:39,786
I just want to know it.
316
00:19:39,829 --> 00:19:42,267
That is a slippery slope.
317
00:19:42,310 --> 00:19:44,529
It is.
318
00:19:44,574 --> 00:19:47,054
And if I start to slip,
I'm counting on you to stop me.
319
00:19:48,969 --> 00:19:50,579
Of course.
320
00:19:50,623 --> 00:19:52,625
Anything else, General?
321
00:19:53,886 --> 00:19:56,890
Yes. My mother.
322
00:19:56,933 --> 00:19:59,588
There is some sort of bad blood
between her and Wade,
323
00:19:59,632 --> 00:20:01,765
some incident from back
when mother was a general
324
00:20:01,807 --> 00:20:03,332
and Wade was still a senator,
325
00:20:03,375 --> 00:20:05,898
and neither of them
will talk about it.
326
00:20:05,942 --> 00:20:07,901
I've informed her
what we're doing but...
327
00:20:07,944 --> 00:20:09,836
it could be problematic
if they get into an argument.
328
00:20:09,859 --> 00:20:11,470
Understood.
329
00:20:11,513 --> 00:20:13,255
I'll be sure to keep them apart.
330
00:20:48,637 --> 00:20:50,943
Maybe Quartermain's intel
was wrong?
331
00:20:54,904 --> 00:20:55,862
It's gonna be okay.
332
00:20:55,905 --> 00:20:57,603
This is how we help her.
333
00:20:57,646 --> 00:20:59,865
- I know.
- You two need to focus.
334
00:20:59,910 --> 00:21:02,086
If something is here
and you're distracted,
335
00:21:02,128 --> 00:21:03,653
it could get us all killed.
336
00:21:03,695 --> 00:21:04,914
Hey.
337
00:21:28,765 --> 00:21:30,506
Petra.
338
00:21:30,548 --> 00:21:32,202
You know the Vice President,
of course.
339
00:21:32,246 --> 00:21:33,856
General.
340
00:21:33,900 --> 00:21:35,355
Thank you for coming,
Mr. Vice President.
341
00:21:35,380 --> 00:21:36,859
And this is Kara Brandt.
342
00:21:36,903 --> 00:21:39,384
Your home is so beautiful.
343
00:21:39,427 --> 00:21:40,951
And so are you.
344
00:21:40,993 --> 00:21:43,474
Oh. Well, thank you very much,
Ms. Brandt.
345
00:21:43,519 --> 00:21:45,041
If you'll excuse me.
346
00:21:45,085 --> 00:21:46,627
Thank you so much
for showing us in, Fermin.
347
00:21:46,652 --> 00:21:49,480
Anton.
But you're welcome.
348
00:21:49,525 --> 00:21:52,875
Right.
Please enjoy the cocktails
349
00:21:52,919 --> 00:21:54,964
and hors d'oeuvres,
but save some room for dinner.
350
00:21:55,008 --> 00:21:56,182
Claude has outdone himself.
351
00:21:56,227 --> 00:21:57,836
- Okay.
- Thank you.
352
00:21:57,881 --> 00:21:59,490
Well, excuse me.
353
00:22:04,321 --> 00:22:05,540
Thank you, Madam President.
354
00:22:05,584 --> 00:22:07,412
All right.
355
00:22:07,455 --> 00:22:08,979
Madam President.
356
00:22:09,021 --> 00:22:11,373
General.
357
00:22:11,415 --> 00:22:12,939
Oh.
358
00:22:12,982 --> 00:22:14,810
You got a bit of a smudge there.
359
00:22:14,854 --> 00:22:17,856
- Oh. Thank you.
- Uh-hmm.
360
00:22:17,901 --> 00:22:21,034
I swear these events rattle me
more than actual combat.
361
00:22:21,077 --> 00:22:23,079
Oh, that's lovely.
362
00:22:23,123 --> 00:22:24,994
- Family heirloom?
- It is, yeah.
363
00:22:25,038 --> 00:22:26,997
Can I get you a drink,
Madam President?
364
00:22:27,039 --> 00:22:29,478
I would love a martini.
365
00:22:29,520 --> 00:22:30,913
Two olives, please.
366
00:22:32,306 --> 00:22:33,873
I'll have the same.
367
00:22:33,916 --> 00:22:35,092
I'll be right back.
368
00:22:35,134 --> 00:22:36,920
All right.
369
00:22:38,442 --> 00:22:41,924
- Let me show you the house.
- Oh. Wonderful.
370
00:22:46,277 --> 00:22:47,583
Mother.
371
00:22:54,285 --> 00:22:55,460
Kelly.
372
00:22:55,503 --> 00:22:57,680
Minerva.
373
00:22:57,722 --> 00:22:59,682
I suppose we should talk.
374
00:22:59,724 --> 00:23:01,161
Long overdue.
375
00:23:03,424 --> 00:23:05,513
This way, please.
376
00:23:14,260 --> 00:23:16,480
We're not to be disturbed.
377
00:23:47,685 --> 00:23:48,836
That's gotta be
what they're using
378
00:23:48,861 --> 00:23:50,166
to poison the Mycelium.
379
00:23:50,210 --> 00:23:51,665
And yet we're just
supposed to sit here
380
00:23:51,690 --> 00:23:52,865
on our hands and do nothing?
381
00:23:52,909 --> 00:23:54,519
Those were your mother's orders.
382
00:23:54,563 --> 00:23:56,173
That's before
we knew about Raelle.
383
00:23:59,175 --> 00:24:00,568
You guys.
384
00:24:01,874 --> 00:24:04,442
Hearst.
385
00:24:04,486 --> 00:24:06,662
Anyone else thinking
what I'm thinking?
386
00:24:06,704 --> 00:24:07,880
Definitely.
387
00:24:07,923 --> 00:24:09,490
New orders.
388
00:24:21,894 --> 00:24:24,069
Witches!
389
00:24:26,463 --> 00:24:27,900
Get the others!
390
00:24:30,816 --> 00:24:32,949
Nicte, Scylla, get Hearst.
391
00:24:42,698 --> 00:24:45,003
Hey. Um, girl to girl,
392
00:24:45,048 --> 00:24:46,832
what is the deal
with the three fathers?
393
00:24:46,875 --> 00:24:48,461
Because I feel like
I could get behind it
394
00:24:48,486 --> 00:24:51,009
but it's also a lot, you know?
395
00:24:51,054 --> 00:24:52,837
- Well, in some parts of witch...
- Oh.
396
00:24:52,882 --> 00:24:54,839
Hold that thought.
397
00:24:54,884 --> 00:24:56,493
I need to go rescue Blanton.
398
00:24:56,538 --> 00:24:57,886
He hates that guy.
399
00:25:04,980 --> 00:25:06,852
How is Ms. Brandt?
400
00:25:06,895 --> 00:25:08,984
Laying on the ditzy a bit thick.
401
00:25:09,028 --> 00:25:10,769
Good. That means
she doesn't realize
402
00:25:10,813 --> 00:25:12,509
that we know who she is.
403
00:25:13,684 --> 00:25:15,425
What have you got for me?
404
00:25:15,469 --> 00:25:17,471
Wade really wanted that martini.
405
00:25:17,515 --> 00:25:20,125
- So we have our baseline.
- Uh-hmm.
406
00:25:20,170 --> 00:25:23,826
Just hope my mother remembers
why we're here.
407
00:25:23,868 --> 00:25:26,349
In a few seconds, a big group
of them will be coming out.
408
00:25:26,393 --> 00:25:28,874
We got it. I've got the right,
you take the left.
409
00:26:04,431 --> 00:26:06,651
Was that...
410
00:26:06,694 --> 00:26:09,219
Earth and Sky?
411
00:26:13,048 --> 00:26:15,921
Nice of Hearst to leave a trail
for us to follow.
412
00:26:29,455 --> 00:26:31,894
You ready to back me up,
Ramshorn?
413
00:26:55,656 --> 00:26:57,242
Glad to see you haven't gone
completely soft.
414
00:26:57,267 --> 00:26:59,050
I didn't see Hearst in there.
415
00:26:59,095 --> 00:27:01,705
Listen. He's trying to leave.
416
00:27:06,363 --> 00:27:07,885
Is that one Claude?
417
00:27:07,930 --> 00:27:09,713
Does it really matter?
418
00:27:09,758 --> 00:27:11,454
They should just number them.
419
00:27:11,498 --> 00:27:12,847
Make it easier on everyone.
420
00:27:16,547 --> 00:27:18,133
I don't know how much more
of them I can take.
421
00:27:18,156 --> 00:27:19,593
Can I please
rip his face off now?
422
00:27:19,636 --> 00:27:21,726
You're gonna have
to get in line.
423
00:27:25,556 --> 00:27:27,078
Will we be serving dinner soon?
424
00:27:27,123 --> 00:27:29,385
Veal Prince Orlov
is unforgiving of delays.
425
00:27:29,429 --> 00:27:31,387
Well, we can't have that.
426
00:27:31,431 --> 00:27:33,390
Let me see
if I can move things along.
427
00:27:38,874 --> 00:27:40,483
Step aside, please.
428
00:27:40,527 --> 00:27:42,660
I'm afraid I can't do that,
General.
429
00:27:42,703 --> 00:27:44,575
If I let you in there, ma'am,
430
00:27:44,617 --> 00:27:46,750
I won't be on the President's
detail for long
431
00:27:46,795 --> 00:27:48,273
and there goes our surveillance.
432
00:27:49,884 --> 00:27:51,843
I see we chose the right soldier
for the job.
433
00:27:51,886 --> 00:27:53,365
Carry on.
434
00:28:11,340 --> 00:28:13,256
- Is Hearst on there?
- I can't tell.
435
00:28:15,911 --> 00:28:17,173
We can't let him leave.
436
00:28:17,215 --> 00:28:19,087
He's not going anywhere.
437
00:29:00,868 --> 00:29:02,305
You're welcome.
438
00:29:04,915 --> 00:29:07,832
I would like to propose a toast
439
00:29:07,875 --> 00:29:10,051
to our lovely hostess.
440
00:29:10,095 --> 00:29:12,531
Thank you for a truly
enjoyable evening
441
00:29:12,576 --> 00:29:15,709
in celebration of the Washington
Historical Society.
442
00:29:15,752 --> 00:29:17,015
Cheers.
443
00:29:17,058 --> 00:29:18,364
Cheers.
444
00:29:18,407 --> 00:29:20,497
Thank you, all.
445
00:29:20,539 --> 00:29:23,413
And thank you for taking time
out of your schedule to be here.
446
00:29:23,455 --> 00:29:25,849
I know you've been very busy
with the new legislation.
447
00:29:25,894 --> 00:29:29,767
- Part of the job.
- Oh, Blanton is being modest.
448
00:29:29,810 --> 00:29:33,423
He's been working very hard
on this bill
449
00:29:33,465 --> 00:29:35,105
and it's gonna make
a world of difference.
450
00:29:36,904 --> 00:29:39,124
I know it's controversial
with your people
451
00:29:39,167 --> 00:29:40,840
and certainly not something
that could have happened
452
00:29:40,865 --> 00:29:42,300
during Alder's time,
453
00:29:42,345 --> 00:29:45,695
but I just think
454
00:29:45,739 --> 00:29:47,326
that we're all gonna
get along so much better
455
00:29:47,349 --> 00:29:49,613
when we don't have to worry
about the voting.
456
00:29:50,743 --> 00:29:52,397
Don't you?
457
00:29:52,442 --> 00:29:55,357
There are voting restrictions
in this bill?
458
00:29:57,185 --> 00:29:59,623
It's one of the things
that we're discussing, yes.
459
00:29:59,665 --> 00:30:02,712
You think we should fight
and die for this country
460
00:30:02,756 --> 00:30:04,714
but shouldn't have a say
in how it's being run?
461
00:30:04,758 --> 00:30:07,152
What I think is that,
for too long,
462
00:30:07,195 --> 00:30:09,633
witches have lived as
a separate society
463
00:30:09,675 --> 00:30:11,088
within this nation
and it's time for that
464
00:30:11,113 --> 00:30:12,809
to come to an end.
465
00:30:12,854 --> 00:30:14,376
And for that to happen smoothly,
466
00:30:14,420 --> 00:30:15,615
there needs to be
a system of checks
467
00:30:15,638 --> 00:30:16,814
and balances put in place.
468
00:30:16,857 --> 00:30:18,816
Blanton.
469
00:30:18,859 --> 00:30:21,863
I do hope you're playing nice.
470
00:30:21,905 --> 00:30:24,343
I want to be perfectly clear
471
00:30:24,386 --> 00:30:26,345
and it's fitting
that I should be saying this
472
00:30:26,388 --> 00:30:28,869
in a room full of historians
473
00:30:28,913 --> 00:30:31,960
because I believe this
is going to be one of the most
474
00:30:32,002 --> 00:30:35,701
important moments
in the history of our nation.
475
00:30:35,746 --> 00:30:36,854
- Madame President...
- I will not be
476
00:30:36,877 --> 00:30:38,836
signing the bill, Blanton.
477
00:30:38,880 --> 00:30:41,970
And if that legislation
comes to my desk,
478
00:30:42,012 --> 00:30:43,492
I will veto it.
479
00:30:45,494 --> 00:30:49,628
As the 45th elected President
of this nation,
480
00:30:49,673 --> 00:30:51,893
I will be working to ensure
481
00:30:51,935 --> 00:30:55,461
that the rights
of every US citizens,
482
00:30:55,505 --> 00:31:01,336
witch and non-witch,
are legally protected.
483
00:31:01,380 --> 00:31:05,818
It's been a long time coming
484
00:31:05,863 --> 00:31:07,430
but the time is now.
485
00:31:08,910 --> 00:31:11,781
Let's enjoy this dinner
I've been hearing so much about.
486
00:31:11,825 --> 00:31:13,305
Shall we?
487
00:31:19,921 --> 00:31:20,922
Hmm.
488
00:31:22,836 --> 00:31:24,708
We need to get out of here.
489
00:31:24,750 --> 00:31:26,839
- Now.
- We can pick up Khalida
490
00:31:26,884 --> 00:31:28,711
and head straight
for the Western border.
491
00:31:28,755 --> 00:31:31,148
We have to make sure the job
is done first.
492
00:31:31,192 --> 00:31:32,977
Are there any of them left?
493
00:31:33,020 --> 00:31:34,892
I can't see any.
494
00:31:36,849 --> 00:31:39,417
Wait.
495
00:31:39,461 --> 00:31:41,855
If they take me,
get to Miss Brandt.
496
00:31:41,898 --> 00:31:45,990
Carry on with the drilling
and the hunt for the First Song.
497
00:31:46,034 --> 00:31:49,037
It's Hearst.
He's still alive.
498
00:32:04,877 --> 00:32:07,663
I'm very sorry, everyone,
but a situation
499
00:32:07,707 --> 00:32:09,839
has arisen that requires
my immediate attention.
500
00:32:09,883 --> 00:32:11,798
Is it something
I should be concerned about?
501
00:32:11,842 --> 00:32:13,147
No, Madam President.
502
00:32:13,191 --> 00:32:14,713
All right then.
503
00:32:14,758 --> 00:32:15,801
We will talk tomorrow.
504
00:32:15,846 --> 00:32:17,020
Of course.
505
00:32:17,065 --> 00:32:19,371
And, uh, General,
506
00:32:19,414 --> 00:32:21,852
thank you very much
for a wonderful evening.
507
00:32:21,894 --> 00:32:24,549
Thank you for coming,
Mr. Vice President.
508
00:32:24,594 --> 00:32:26,029
Thank you.
509
00:32:45,093 --> 00:32:48,835
Well,
this is a pleasant surprise.
510
00:32:48,878 --> 00:32:50,315
Hi, doc.
511
00:32:51,837 --> 00:32:53,839
Remember me?
512
00:32:59,019 --> 00:33:00,281
What do we know?
513
00:33:01,326 --> 00:33:02,848
There was an incident
514
00:33:02,893 --> 00:33:03,807
at the chemical plant
in the Cession.
515
00:33:03,849 --> 00:33:05,548
Nothing confirmed.
516
00:33:05,590 --> 00:33:07,810
But there was a large explosion.
517
00:33:07,854 --> 00:33:08,898
Damn it.
518
00:33:11,162 --> 00:33:12,858
Any word on Abigail?
519
00:33:12,903 --> 00:33:15,818
There are no reports
of any US military personnel
520
00:33:15,862 --> 00:33:17,603
having been captured or killed.
521
00:33:17,646 --> 00:33:19,474
My sources are working
to find out more.
522
00:33:19,518 --> 00:33:20,953
Keep me posted.
523
00:33:22,478 --> 00:33:24,696
The President made
her position clear,
524
00:33:24,740 --> 00:33:27,482
but just to be safe,
did Izadora finish her analysis?
525
00:33:27,526 --> 00:33:30,834
She did. Wade was sincere.
She is not Camarilla.
526
00:33:30,876 --> 00:33:33,880
Which I told you
from the very beginning.
527
00:33:34,881 --> 00:33:37,144
Kelly and I
might not see eye to eye,
528
00:33:37,188 --> 00:33:40,757
but that woman
has integrity to spare.
529
00:33:41,932 --> 00:33:43,933
What happened in that room
tonight, Mother?
530
00:33:43,977 --> 00:33:45,805
Please tell me
you didn't push her.
531
00:33:45,848 --> 00:33:48,852
Of course not.
532
00:33:48,894 --> 00:33:52,289
Kelly and I were rising through
the ranks at the same time.
533
00:33:52,334 --> 00:33:54,162
A witch and a civilian.
534
00:33:54,204 --> 00:33:58,644
Both Black women
and both a little stubborn.
535
00:33:58,688 --> 00:34:01,907
And at the time,
neither of us could see
536
00:34:01,951 --> 00:34:06,347
that we had far more
in common than not.
537
00:34:06,391 --> 00:34:11,092
But we've put that
to bed tonight.
538
00:34:11,135 --> 00:34:13,094
Just like that?
539
00:34:13,137 --> 00:34:15,922
Think of it this way, Petti.
540
00:34:15,965 --> 00:34:17,836
You didn't like Alder,
541
00:34:17,880 --> 00:34:20,143
but imagine the conversation
542
00:34:20,188 --> 00:34:22,711
you'd have with her now, hmm.
543
00:34:22,755 --> 00:34:25,061
One can always find common
ground
544
00:34:25,106 --> 00:34:26,889
over a glass of bourbon.
545
00:34:27,891 --> 00:34:30,632
Goodnight.
546
00:34:33,375 --> 00:34:34,985
Wade is on our side.
547
00:34:36,552 --> 00:34:38,074
But that raises another problem.
548
00:34:38,119 --> 00:34:39,815
Uh-hmm.
549
00:34:39,858 --> 00:34:43,994
She just became the Camarilla's
number one target.
550
00:34:49,391 --> 00:34:50,869
We ready to go?
551
00:34:52,655 --> 00:34:54,309
Would you rather talk
about the drilling
552
00:34:54,351 --> 00:34:55,788
or the First Song?
553
00:34:58,050 --> 00:35:00,706
You have no idea what
you're talking about, do you?
554
00:35:06,451 --> 00:35:08,105
Scylla?
555
00:35:12,978 --> 00:35:14,851
I keep sending it to her
556
00:35:14,893 --> 00:35:17,853
so that wherever she is,
it'll reach her
557
00:35:17,896 --> 00:35:19,943
and she'll know
that I'm looking for her
558
00:35:19,985 --> 00:35:21,204
and that I'll never give up.
559
00:35:21,248 --> 00:35:22,858
None of us will.
560
00:35:23,902 --> 00:35:25,556
I know it hasn't always
felt like this
561
00:35:25,601 --> 00:35:27,429
but we are in this together,
562
00:35:27,472 --> 00:35:29,387
and we are gonna find her.
563
00:35:35,740 --> 00:35:36,786
Thank you, Tally.
564
00:35:40,050 --> 00:35:42,226
I noticed Blondie
isn't with you.
565
00:35:42,269 --> 00:35:43,880
Is she feeling all right?
566
00:37:04,742 --> 00:37:06,179
Hello, Penelope.
567
00:37:08,791 --> 00:37:09,965
Welcome back.
568
00:37:11,619 --> 00:37:12,838
Thank you?
569
00:37:16,146 --> 00:37:18,148
Where am I?
570
00:37:18,190 --> 00:37:19,757
You're at Fort Salem.
571
00:37:19,802 --> 00:37:22,326
You're home.
572
00:37:23,762 --> 00:37:24,806
Home?
573
00:38:15,422 --> 00:38:16,945
Where are the crickets?
574
00:38:23,909 --> 00:38:26,259
The wards will hold him.
575
00:38:31,351 --> 00:38:34,789
I don't see Khalida,
but there are people here.
576
00:38:34,833 --> 00:38:37,358
A half dozen or more.
577
00:38:37,400 --> 00:38:39,097
It's the Marshals.
578
00:38:39,141 --> 00:38:40,838
How did they find us so fast?
579
00:38:40,882 --> 00:38:42,963
I'll get Khalida.
They won't be able to see me.
580
00:38:47,150 --> 00:38:48,672
Adil, wait...
581
00:39:20,356 --> 00:39:22,925
Goddess, they can see him.
582
00:39:57,786 --> 00:39:59,527
We need to go. Now!
583
00:39:59,570 --> 00:40:00,789
We're not leaving him alive.
584
00:40:00,831 --> 00:40:02,137
No. We don't have time.
585
00:40:03,356 --> 00:40:04,835
Come on!
586
00:40:34,083 --> 00:40:36,432
Mom?
587
00:40:36,476 --> 00:40:38,869
Raelle.
588
00:40:38,914 --> 00:40:41,045
You're sick.
589
00:40:41,090 --> 00:40:42,873
You need your rest.
590
00:40:42,918 --> 00:40:45,789
Sick?
What are you talking about?
591
00:40:50,969 --> 00:40:52,231
Never mind about that.
592
00:40:53,842 --> 00:40:57,367
Mother is going to take care
of you from now on.
42165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.