All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S03E02.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,304 --> 00:00:02,871 Previously on Motherland. 2 00:00:02,915 --> 00:00:05,525 They're using some twisted version of our work. 3 00:00:05,570 --> 00:00:08,833 Abigail Bellweather, Raelle Collar, and Tally Craven, 4 00:00:08,877 --> 00:00:10,705 who are all currently fugitives from justice. 5 00:00:10,749 --> 00:00:12,837 Keep looking. 6 00:00:12,881 --> 00:00:14,448 Not just two moves ahead. 7 00:00:14,492 --> 00:00:16,189 How about five moves ahead? 8 00:00:16,233 --> 00:00:17,929 Well, they saw someone on the roof. 9 00:00:17,972 --> 00:00:19,975 It was me. I was training on the roof. 10 00:00:20,018 --> 00:00:22,890 Training to be stupid and careless? 11 00:00:22,934 --> 00:00:25,371 Remember when we talked about the lighthouse? 12 00:00:25,416 --> 00:00:26,721 It's a good dream. 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,071 Are you worried about Abigail? 14 00:00:28,114 --> 00:00:29,984 Are you starting to like her? Finally. 15 00:00:30,028 --> 00:00:31,856 Raelle can get us into the Cession. 16 00:00:31,899 --> 00:00:34,250 One of the Camarilla said something about you and Adil, 17 00:00:34,293 --> 00:00:36,948 and preventing the union of Earth and Sky. 18 00:00:36,991 --> 00:00:39,429 These craven mongrels 19 00:00:39,472 --> 00:00:42,259 call this thing their Mother. 20 00:00:42,301 --> 00:00:44,609 Our scholars believe it to be the source of their power. 21 00:00:44,652 --> 00:00:45,847 I'll be personally overseeing 22 00:00:45,871 --> 00:00:47,393 the drilling operation 23 00:00:47,438 --> 00:00:49,222 and the administration of the poison. 24 00:00:49,265 --> 00:00:52,006 We have secured their end. 25 00:01:24,518 --> 00:01:26,390 What is it you wanted to show me? 26 00:01:27,608 --> 00:01:29,957 It chewed up that auger bit like it was paper. 27 00:01:30,001 --> 00:01:32,918 Grew some kind of shell, looked like roots. 28 00:01:32,960 --> 00:01:34,484 I don't know what this thing is but... 29 00:01:34,527 --> 00:01:36,400 it almost feels like it's fighting back. 30 00:01:36,442 --> 00:01:38,750 Of course, it is. 31 00:01:38,793 --> 00:01:40,664 We are trying the platinum bit now, 32 00:01:40,707 --> 00:01:42,622 but if that doesn't work... 33 00:01:42,667 --> 00:01:44,450 Yeah. 34 00:01:59,944 --> 00:02:03,948 Now, faith is confidence in what we hope for 35 00:02:03,992 --> 00:02:06,385 and assurance about what we do not see. 36 00:02:09,955 --> 00:02:11,715 Let the other sites know that we'll be sending them 37 00:02:11,739 --> 00:02:14,002 the new bits as soon as possible. 38 00:02:17,745 --> 00:02:19,877 Why don't you just let me dynamite it? 39 00:02:22,097 --> 00:02:24,925 I think you underestimate the size of this organism. 40 00:02:24,969 --> 00:02:26,231 Besides, 41 00:02:27,276 --> 00:02:29,278 I need something that's gonna spread. 42 00:04:07,550 --> 00:04:09,350 We just need a boat that's big enough. 43 00:04:11,816 --> 00:04:13,135 Okay. What about this one? 44 00:04:14,471 --> 00:04:16,516 That's too loud. 45 00:04:16,560 --> 00:04:19,170 Why do I get the feeling that you've done this before? 46 00:04:36,492 --> 00:04:39,146 Really glad we volunteered to stand lookout. 47 00:04:39,191 --> 00:04:42,499 You actually want him to wake up, don't you? 48 00:04:42,542 --> 00:04:44,370 Maybe. 49 00:04:44,413 --> 00:04:46,807 I'm just bored of running and hiding. 50 00:04:58,776 --> 00:05:01,168 I never had to work with so many couples before. 51 00:05:01,213 --> 00:05:03,040 You'll get used to it. 52 00:05:04,172 --> 00:05:06,000 If you say so. 53 00:05:07,437 --> 00:05:09,439 I guess this is even harder for you, huh? 54 00:05:09,481 --> 00:05:11,963 Not having anyone else your same age. 55 00:05:12,005 --> 00:05:14,487 That has been the case for many years now. 56 00:05:15,574 --> 00:05:17,925 Although, that was one of the nice things 57 00:05:17,968 --> 00:05:19,971 about being with the Dodgers. 58 00:05:26,978 --> 00:05:28,718 Hey, I think this one's perfect. 59 00:05:29,980 --> 00:05:32,896 Yeah. Just you and me? 60 00:05:32,939 --> 00:05:34,550 That's right. 61 00:05:34,593 --> 00:05:36,466 Yeah, straight to the lighthouse. 62 00:05:41,906 --> 00:05:44,560 I'm gonna go see what's taking them so long. 63 00:05:44,603 --> 00:05:46,432 What if he wakes up? 64 00:05:48,173 --> 00:05:50,043 Pretty sure you can take him. 65 00:06:09,889 --> 00:06:11,978 Yeah, we're definitely stealing this one. 66 00:06:17,463 --> 00:06:18,855 Hey. 67 00:06:19,856 --> 00:06:20,987 Come here. 68 00:06:27,211 --> 00:06:30,084 Someday soon we'll go away together. 69 00:06:30,127 --> 00:06:32,913 Just the two of us, all right? 70 00:06:32,956 --> 00:06:34,653 I promise. 71 00:06:46,971 --> 00:06:48,494 Unlike Hearst, Kara Brandt 72 00:06:48,538 --> 00:06:50,278 is very much a public figure. 73 00:06:50,322 --> 00:06:52,367 She's on the board of half a dozen multinationals, 74 00:06:52,411 --> 00:06:53,933 same with the charities. 75 00:06:53,978 --> 00:06:56,283 Nothing suggests she's anything but legit. 76 00:06:56,327 --> 00:06:57,913 She seems to be holding the purse strings 77 00:06:57,937 --> 00:07:00,113 on the drilling operation. 78 00:07:00,158 --> 00:07:02,160 Silver and Hearst definitely deferred to her. 79 00:07:02,202 --> 00:07:03,987 Okay. So we know she's highly placed. 80 00:07:04,031 --> 00:07:07,470 But, none of that answers the most important question, 81 00:07:08,992 --> 00:07:10,776 is President Wade Camarilla? 82 00:07:10,821 --> 00:07:12,605 Who is that? 83 00:07:16,391 --> 00:07:18,088 Him. 84 00:07:18,132 --> 00:07:19,699 He was at the meeting. 85 00:07:21,178 --> 00:07:23,963 That's Wade's Chief of Staff. 86 00:07:24,007 --> 00:07:27,358 I guess the odds of Wade being Camarilla just went way up. 87 00:07:28,968 --> 00:07:30,362 So what do we do? 88 00:07:31,494 --> 00:07:33,862 Considering she's the President, we're gonna have a hard time 89 00:07:33,887 --> 00:07:35,627 planting a Fetch on her. 90 00:07:38,021 --> 00:07:40,632 Do you think Sterling could get someone new assigned 91 00:07:40,677 --> 00:07:41,981 to Wade's detail? 92 00:08:10,009 --> 00:08:11,944 All right. When the car goes, they have to lift the wards 93 00:08:11,968 --> 00:08:13,033 just long enough for it to drive through. 94 00:08:13,057 --> 00:08:14,492 That's when we go. 95 00:08:14,536 --> 00:08:16,060 Is that enough time for all of us? 96 00:08:16,103 --> 00:08:17,951 It has to be, Tally, because this time of night, 97 00:08:17,975 --> 00:08:19,213 we don't know when another car is gonna come along. 98 00:08:19,237 --> 00:08:20,934 When we go, you stick close to me, 99 00:08:20,978 --> 00:08:22,172 'cause the last thing we need is for the Marshals 100 00:08:22,196 --> 00:08:23,675 to catch wind of us being here, 101 00:08:23,720 --> 00:08:24,870 'cause if they catch us, we'll be extradited 102 00:08:24,894 --> 00:08:26,939 back to the States. 103 00:08:26,983 --> 00:08:28,309 You really need to get over this whole Marshal thing. 104 00:08:28,332 --> 00:08:29,963 And you have no idea what you're talking about 105 00:08:29,987 --> 00:08:31,704 so why don't you keep your opinions to yourself. 106 00:08:31,728 --> 00:08:32,922 I've been in and out of the Cession 107 00:08:32,946 --> 00:08:34,904 for years, decades. 108 00:08:34,947 --> 00:08:36,514 I've never once seen them. 109 00:08:36,558 --> 00:08:38,908 Yeah, well, you can be sure they saw you. 110 00:08:38,951 --> 00:08:41,868 The Marshals are the best trackers in the planet. 111 00:08:41,912 --> 00:08:44,174 They're the boogeyman. 112 00:08:44,217 --> 00:08:46,138 Just something they tell you to keep you in line. 113 00:09:11,462 --> 00:09:13,203 Come on. 114 00:09:21,951 --> 00:09:22,908 It's okay. 115 00:09:22,952 --> 00:09:24,389 It's okay. I've got you. 116 00:09:59,250 --> 00:10:01,077 Where are you? 117 00:10:30,889 --> 00:10:33,240 I think I'm lost. 118 00:10:33,283 --> 00:10:34,894 Which way is Vocal Training? 119 00:11:05,446 --> 00:11:08,057 - Hey, where's Raelle? - Not feeling well. 120 00:11:08,100 --> 00:11:10,364 I'm gonna let her sleep for a few more hours. 121 00:11:10,408 --> 00:11:11,714 Where are you going? 122 00:11:11,756 --> 00:11:12,908 I'm gonna take the truck into town 123 00:11:12,932 --> 00:11:14,673 and check in with Anacostia. 124 00:11:14,716 --> 00:11:16,370 We can move on tonight. 125 00:11:16,413 --> 00:11:19,895 Or we could put up some wards, stay here a while, 126 00:11:19,938 --> 00:11:21,898 sneak into town when we need supplies. 127 00:11:21,941 --> 00:11:23,333 Raelle was adamant. 128 00:11:23,376 --> 00:11:24,726 We're not staying in the Cession. 129 00:11:24,769 --> 00:11:27,380 Why not? It's perfect. 130 00:11:27,424 --> 00:11:29,600 The military and the government can't come here 131 00:11:29,644 --> 00:11:31,187 and people mostly mind their own business. 132 00:11:31,211 --> 00:11:32,822 I mean, maybe we should listen to her. 133 00:11:32,865 --> 00:11:34,953 I mean, 30 years on the run 134 00:11:34,998 --> 00:11:37,390 and in hiding has to count for something, doesn't it? 135 00:11:37,434 --> 00:11:39,044 Maybe you should stop listening to her. 136 00:11:39,088 --> 00:11:40,917 Can we argue about this once I'm back? 137 00:11:40,960 --> 00:11:42,503 Are you sure you're coming back? 138 00:11:42,527 --> 00:11:44,572 You and Raelle aren't just gonna take the truck 139 00:11:44,615 --> 00:11:45,922 and run away? 140 00:11:45,965 --> 00:11:47,836 Yeah, I heard you at the docks. 141 00:11:49,142 --> 00:11:51,317 Ugh. More drama. 142 00:11:51,361 --> 00:11:52,537 What a surprise. 143 00:11:52,580 --> 00:11:54,668 Abigail, it was just a daydream. 144 00:11:54,712 --> 00:11:55,995 Daydreaming while you're on the run 145 00:11:56,019 --> 00:11:58,412 is a good way to get us all caught 146 00:11:58,456 --> 00:11:59,761 or worse. 147 00:11:59,804 --> 00:12:00,913 Yeah. And Rae never used to dream 148 00:12:00,937 --> 00:12:02,460 about running away. 149 00:12:02,503 --> 00:12:04,767 She dreamed about it a lot more than you know. 150 00:12:07,508 --> 00:12:09,683 I'm not sure we trust you to take the truck. 151 00:12:09,727 --> 00:12:11,817 For once, I find myself agreeing with the Spree. 152 00:12:11,860 --> 00:12:13,905 Okay. Knock it off. All of you. 153 00:12:13,950 --> 00:12:15,778 - You're gonna wake Raelle up. - All of you. 154 00:12:15,821 --> 00:12:17,256 Scylla takes the truck, 155 00:12:17,301 --> 00:12:19,825 and you go off and stew about it. 156 00:12:19,869 --> 00:12:21,086 End of discussion. 157 00:12:39,626 --> 00:12:41,542 - You doing all right, Red? - I'm fine. 158 00:12:41,586 --> 00:12:43,893 I just couldn't take the bickering anymore. 159 00:12:43,936 --> 00:12:46,460 - Yeah, I get that. - Do you? 160 00:12:46,504 --> 00:12:49,288 'Cause you usually seem to be in the center of it. 161 00:12:49,332 --> 00:12:51,465 Fair enough. 162 00:12:51,509 --> 00:12:53,816 But now I'm trying to help. 163 00:12:53,859 --> 00:12:55,338 You need to be careful. 164 00:12:55,381 --> 00:12:58,341 You can change the world with what you can do, 165 00:12:58,384 --> 00:13:00,212 but Work like that comes at a price. 166 00:13:00,256 --> 00:13:02,606 You're the one who's been pushing me to develop it. 167 00:13:02,649 --> 00:13:04,260 Sure. But just because you can see 168 00:13:04,303 --> 00:13:06,916 - a few minutes into the future... - Try a few hours. 169 00:13:08,743 --> 00:13:10,048 Then it's even more important 170 00:13:10,092 --> 00:13:12,269 that you not use it irresponsibly. 171 00:13:12,312 --> 00:13:14,879 Coming from the founder of the Spree? 172 00:13:14,923 --> 00:13:17,317 Yes. Because no one else on Earth 173 00:13:17,360 --> 00:13:19,450 understands this the way I do. 174 00:13:19,493 --> 00:13:23,062 The price I paid was terrible. 175 00:13:24,106 --> 00:13:25,282 You have to trust me. 176 00:13:25,325 --> 00:13:27,370 Trust you? How? 177 00:13:27,413 --> 00:13:29,154 Everything about you is a lie. 178 00:13:29,198 --> 00:13:31,591 Even your face. 179 00:13:31,635 --> 00:13:34,378 You want to see my real face? 180 00:13:34,421 --> 00:13:37,903 You wanna see the real price of Work? 181 00:13:40,123 --> 00:13:41,864 Is this what you want? 182 00:13:45,128 --> 00:13:48,086 That's what 30 years of using work without thinking 183 00:13:48,130 --> 00:13:49,740 will get you. 184 00:13:52,438 --> 00:13:53,745 Why are you smiling? 185 00:13:53,788 --> 00:13:56,529 That is what I saw 186 00:13:56,573 --> 00:13:59,533 up on the roof days ago. 187 00:13:59,576 --> 00:14:01,187 It's not possible. 188 00:14:02,231 --> 00:14:03,668 No one can see that far. 189 00:14:03,711 --> 00:14:05,844 No one but me apparently. 190 00:14:08,455 --> 00:14:09,692 Silver's bill could seriously 191 00:14:09,716 --> 00:14:10,893 curtail witches rights, 192 00:14:10,936 --> 00:14:12,503 and he's got a lot of support. 193 00:14:12,546 --> 00:14:15,158 But he can't get it passed without Wade. 194 00:14:15,201 --> 00:14:18,248 I was really hoping to know that she was an ally. 195 00:14:18,291 --> 00:14:20,946 Sterling was able to get M placed on Wade's detail, 196 00:14:20,990 --> 00:14:23,557 so we'll be able to step up our surveillance. 197 00:14:23,600 --> 00:14:25,321 It's a good idea but it could take too long. 198 00:14:26,559 --> 00:14:28,213 Wade and Silver will be at the dinner 199 00:14:28,258 --> 00:14:30,650 I'm giving for the Washington Historical Society. 200 00:14:30,695 --> 00:14:32,826 I want a plan in place to determine her loyalties 201 00:14:32,870 --> 00:14:34,003 once and for all. 202 00:14:34,046 --> 00:14:36,221 Yes, ma'am. I'll get to work. 203 00:14:37,658 --> 00:14:39,659 You should let Izadora know about the drills, 204 00:14:39,703 --> 00:14:41,357 that they're targeting the Mycelium. 205 00:14:41,400 --> 00:14:43,881 Already done. She's monitoring the Mycelium's health 206 00:14:43,926 --> 00:14:45,623 and will update us soon. 207 00:14:45,665 --> 00:14:47,929 What about the chemical plant in the Cession? 208 00:14:47,972 --> 00:14:49,888 If the poison is being manufactured there, 209 00:14:49,932 --> 00:14:51,802 we need to act. 210 00:14:51,846 --> 00:14:53,085 I can reach out to the Council of the Great River, 211 00:14:53,109 --> 00:14:54,719 see if they'll investigate, 212 00:14:54,761 --> 00:14:56,174 but their principle relationship was with Alder. 213 00:14:56,198 --> 00:14:57,940 There are witches on that Council. 214 00:14:57,982 --> 00:14:59,525 If you let them know that Camarilla and Hearst 215 00:14:59,549 --> 00:15:01,029 are doing business in the Cession... 216 00:15:01,072 --> 00:15:02,509 And that wherever Hearst shows up, 217 00:15:02,552 --> 00:15:04,206 witches end up dead. 218 00:15:04,250 --> 00:15:05,381 It's worth a shot. 219 00:15:07,644 --> 00:15:09,472 There is another option. 220 00:15:09,515 --> 00:15:10,884 Abigail and the others should have made it 221 00:15:10,908 --> 00:15:12,649 to the Cession by now. 222 00:15:12,692 --> 00:15:13,932 - We can put them on it. - It's too risky. 223 00:15:13,956 --> 00:15:14,913 If they get caught, it could spark 224 00:15:14,956 --> 00:15:16,567 major conflict with the Cession, 225 00:15:16,610 --> 00:15:18,066 not to mention what would happen if the Camarilla 226 00:15:18,090 --> 00:15:20,091 - got a hold of them. - I know it's not ideal 227 00:15:20,135 --> 00:15:22,442 but I don't think we can ignore this intel. 228 00:15:28,534 --> 00:15:31,015 - Are you all right? - I don't know. 229 00:15:31,059 --> 00:15:32,844 Between Raelle wanting to leave 230 00:15:32,886 --> 00:15:35,325 and Tally being obsessed with Nicte, 231 00:15:35,368 --> 00:15:37,717 there's not a lot of unity in this unit. 232 00:15:37,761 --> 00:15:39,807 Your bond is stronger than you know. 233 00:15:39,850 --> 00:15:41,634 Lately it doesn't feel that way. 234 00:15:41,678 --> 00:15:44,246 Well, no matter what happens, 235 00:15:44,289 --> 00:15:45,682 you have us. 236 00:15:45,725 --> 00:15:47,250 We're family. 237 00:15:47,293 --> 00:15:48,947 Hmm. 238 00:15:59,610 --> 00:16:02,047 There's something I need to ask you both. 239 00:16:02,091 --> 00:16:03,590 Have you ever heard of something called 240 00:16:03,614 --> 00:16:05,702 the Union of Earth and Sky? 241 00:16:05,745 --> 00:16:08,183 No. What is it? 242 00:16:08,226 --> 00:16:11,534 My mother heard about it during the attack on Fort Salem. 243 00:16:11,577 --> 00:16:14,928 Apparently, the Camarilla are desperate to stop it. 244 00:16:14,972 --> 00:16:16,168 She thinks it's why they went after 245 00:16:16,192 --> 00:16:17,889 the Tarim and the Bellweathers. 246 00:16:17,932 --> 00:16:19,716 So it's about us? 247 00:16:19,759 --> 00:16:21,719 Yeah. Maybe. 248 00:16:21,761 --> 00:16:24,461 Sounds like something they made up to justify their hate. 249 00:16:24,504 --> 00:16:26,549 You shouldn't worry about it. 250 00:17:04,892 --> 00:17:06,676 I need to keep this quick. 251 00:17:06,720 --> 00:17:08,436 I just wanted to say that we made it to the Cession 252 00:17:08,461 --> 00:17:09,854 and we're gonna keep heading west. 253 00:17:09,896 --> 00:17:11,942 There's been a change of plans. 254 00:17:16,773 --> 00:17:18,253 - Raelle! - What's happening? 255 00:17:18,297 --> 00:17:19,951 I know why Raelle is sick. 256 00:17:21,083 --> 00:17:22,910 - No! - What's happening? 257 00:17:22,953 --> 00:17:24,148 - What's going on? - Don't let her go. 258 00:17:24,173 --> 00:17:25,613 - Raelle, hold on. - Help me! 259 00:17:25,652 --> 00:17:26,846 - Raelle. - Don't let me go! 260 00:17:26,871 --> 00:17:27,827 Raelle, hold. Come on. 261 00:17:27,872 --> 00:17:29,265 - Hold on. - Scylla! 262 00:17:29,307 --> 00:17:31,025 - Come on, come on. - I love you. 263 00:17:31,048 --> 00:17:32,920 No! 264 00:17:33,921 --> 00:17:35,444 Don't go. 265 00:17:38,796 --> 00:17:40,711 We shouldn't worry. Are you kidding me? 266 00:17:40,753 --> 00:17:42,016 Unacceptable. 267 00:17:42,059 --> 00:17:43,800 The Mycelium has taken her to heal. 268 00:17:43,844 --> 00:17:45,193 How do you know? Are you sure? 269 00:17:45,237 --> 00:17:46,891 Yes, I'm sure. I know this world. 270 00:17:46,933 --> 00:17:48,413 This is how the Mycelium works. 271 00:17:48,458 --> 00:17:50,373 She's healed Raelle many times. 272 00:17:50,415 --> 00:17:52,548 - That's all this is. - Heal her from what? 273 00:17:52,592 --> 00:17:54,289 You said you knew why Rae was sick. 274 00:17:54,333 --> 00:17:56,814 The Mycelium is being poisoned by the Camarilla. 275 00:17:56,856 --> 00:17:59,032 Your mother wants us to check out a chemical plant. 276 00:17:59,076 --> 00:18:00,923 It's not far from here and it might be connected. 277 00:18:00,948 --> 00:18:02,471 How does that help us get her back? 278 00:18:02,515 --> 00:18:04,125 Because that is our only priority. 279 00:18:04,169 --> 00:18:05,929 If we can find out what they're doing and stop it, 280 00:18:05,952 --> 00:18:08,086 Raelle and the Mycelium will be able to heal. 281 00:18:08,130 --> 00:18:09,890 So we're backing to taking orders from the military? 282 00:18:09,913 --> 00:18:12,089 If it helps Raelle, yes. 283 00:18:12,134 --> 00:18:13,700 What were the orders? 284 00:18:13,743 --> 00:18:15,528 Anacostia said surveillance only. 285 00:18:15,571 --> 00:18:17,355 No engaging with the enemy. 286 00:18:17,400 --> 00:18:18,986 Nothing that could reveal our presence in the Cession. 287 00:18:19,009 --> 00:18:21,317 Well, I guess that all depends on what we find. 288 00:18:21,359 --> 00:18:23,579 - Agreed. - What if Raelle comes back 289 00:18:23,623 --> 00:18:26,147 - while we're gone? - I can stay here. 290 00:18:26,191 --> 00:18:28,237 I'll keep the wards up and watch for her. 291 00:18:28,279 --> 00:18:29,454 Thank you, Khalida. 292 00:18:30,934 --> 00:18:33,198 Okay. We need to go. It'll get dark soon. 293 00:18:33,241 --> 00:18:35,200 Hey. We can handle the surveillance 294 00:18:35,243 --> 00:18:36,854 if you wanna stay. 295 00:18:36,896 --> 00:18:40,509 No. Thank you, but I need to do this. 296 00:18:40,552 --> 00:18:41,945 I need to do something. 297 00:18:52,739 --> 00:18:54,500 The receptacles have all been prepped 298 00:18:54,523 --> 00:18:56,588 and will be placed strategically throughout the house. 299 00:18:56,613 --> 00:18:58,286 We'll need to capture some sort of 300 00:18:58,309 --> 00:19:00,877 baseline statement to start. 301 00:19:00,921 --> 00:19:03,489 Something we know to be true. 302 00:19:03,532 --> 00:19:06,839 Then I'll use the tuning forks to reduce her voice 303 00:19:06,884 --> 00:19:08,319 to its essence and... 304 00:19:08,364 --> 00:19:10,539 I don't need to know how it works. 305 00:19:10,583 --> 00:19:12,193 I just need to know that it's reliable. 306 00:19:12,237 --> 00:19:14,369 It's infallible. But you need 307 00:19:14,413 --> 00:19:17,763 to be close enough to her that we can isolate her voice. 308 00:19:17,807 --> 00:19:19,635 Don't try to do it around the dinner table. 309 00:19:19,679 --> 00:19:21,768 There will be too much chatter. 310 00:19:21,811 --> 00:19:23,161 Understood. 311 00:19:23,204 --> 00:19:25,990 Fermin will show you where to set up. 312 00:19:26,032 --> 00:19:28,210 I've got a room all ready to go for you. 313 00:19:34,606 --> 00:19:35,913 I'm not Alder. 314 00:19:35,955 --> 00:19:37,348 I don't wanna change Wade's mind. 315 00:19:37,393 --> 00:19:39,786 I just want to know it. 316 00:19:39,829 --> 00:19:42,267 That is a slippery slope. 317 00:19:42,310 --> 00:19:44,529 It is. 318 00:19:44,574 --> 00:19:47,054 And if I start to slip, I'm counting on you to stop me. 319 00:19:48,969 --> 00:19:50,579 Of course. 320 00:19:50,623 --> 00:19:52,625 Anything else, General? 321 00:19:53,886 --> 00:19:56,890 Yes. My mother. 322 00:19:56,933 --> 00:19:59,588 There is some sort of bad blood between her and Wade, 323 00:19:59,632 --> 00:20:01,765 some incident from back when mother was a general 324 00:20:01,807 --> 00:20:03,332 and Wade was still a senator, 325 00:20:03,375 --> 00:20:05,898 and neither of them will talk about it. 326 00:20:05,942 --> 00:20:07,901 I've informed her what we're doing but... 327 00:20:07,944 --> 00:20:09,836 it could be problematic if they get into an argument. 328 00:20:09,859 --> 00:20:11,470 Understood. 329 00:20:11,513 --> 00:20:13,255 I'll be sure to keep them apart. 330 00:20:48,637 --> 00:20:50,943 Maybe Quartermain's intel was wrong? 331 00:20:54,904 --> 00:20:55,862 It's gonna be okay. 332 00:20:55,905 --> 00:20:57,603 This is how we help her. 333 00:20:57,646 --> 00:20:59,865 - I know. - You two need to focus. 334 00:20:59,910 --> 00:21:02,086 If something is here and you're distracted, 335 00:21:02,128 --> 00:21:03,653 it could get us all killed. 336 00:21:03,695 --> 00:21:04,914 Hey. 337 00:21:28,765 --> 00:21:30,506 Petra. 338 00:21:30,548 --> 00:21:32,202 You know the Vice President, of course. 339 00:21:32,246 --> 00:21:33,856 General. 340 00:21:33,900 --> 00:21:35,355 Thank you for coming, Mr. Vice President. 341 00:21:35,380 --> 00:21:36,859 And this is Kara Brandt. 342 00:21:36,903 --> 00:21:39,384 Your home is so beautiful. 343 00:21:39,427 --> 00:21:40,951 And so are you. 344 00:21:40,993 --> 00:21:43,474 Oh. Well, thank you very much, Ms. Brandt. 345 00:21:43,519 --> 00:21:45,041 If you'll excuse me. 346 00:21:45,085 --> 00:21:46,627 Thank you so much for showing us in, Fermin. 347 00:21:46,652 --> 00:21:49,480 Anton. But you're welcome. 348 00:21:49,525 --> 00:21:52,875 Right. Please enjoy the cocktails 349 00:21:52,919 --> 00:21:54,964 and hors d'oeuvres, but save some room for dinner. 350 00:21:55,008 --> 00:21:56,182 Claude has outdone himself. 351 00:21:56,227 --> 00:21:57,836 - Okay. - Thank you. 352 00:21:57,881 --> 00:21:59,490 Well, excuse me. 353 00:22:04,321 --> 00:22:05,540 Thank you, Madam President. 354 00:22:05,584 --> 00:22:07,412 All right. 355 00:22:07,455 --> 00:22:08,979 Madam President. 356 00:22:09,021 --> 00:22:11,373 General. 357 00:22:11,415 --> 00:22:12,939 Oh. 358 00:22:12,982 --> 00:22:14,810 You got a bit of a smudge there. 359 00:22:14,854 --> 00:22:17,856 - Oh. Thank you. - Uh-hmm. 360 00:22:17,901 --> 00:22:21,034 I swear these events rattle me more than actual combat. 361 00:22:21,077 --> 00:22:23,079 Oh, that's lovely. 362 00:22:23,123 --> 00:22:24,994 - Family heirloom? - It is, yeah. 363 00:22:25,038 --> 00:22:26,997 Can I get you a drink, Madam President? 364 00:22:27,039 --> 00:22:29,478 I would love a martini. 365 00:22:29,520 --> 00:22:30,913 Two olives, please. 366 00:22:32,306 --> 00:22:33,873 I'll have the same. 367 00:22:33,916 --> 00:22:35,092 I'll be right back. 368 00:22:35,134 --> 00:22:36,920 All right. 369 00:22:38,442 --> 00:22:41,924 - Let me show you the house. - Oh. Wonderful. 370 00:22:46,277 --> 00:22:47,583 Mother. 371 00:22:54,285 --> 00:22:55,460 Kelly. 372 00:22:55,503 --> 00:22:57,680 Minerva. 373 00:22:57,722 --> 00:22:59,682 I suppose we should talk. 374 00:22:59,724 --> 00:23:01,161 Long overdue. 375 00:23:03,424 --> 00:23:05,513 This way, please. 376 00:23:14,260 --> 00:23:16,480 We're not to be disturbed. 377 00:23:47,685 --> 00:23:48,836 That's gotta be what they're using 378 00:23:48,861 --> 00:23:50,166 to poison the Mycelium. 379 00:23:50,210 --> 00:23:51,665 And yet we're just supposed to sit here 380 00:23:51,690 --> 00:23:52,865 on our hands and do nothing? 381 00:23:52,909 --> 00:23:54,519 Those were your mother's orders. 382 00:23:54,563 --> 00:23:56,173 That's before we knew about Raelle. 383 00:23:59,175 --> 00:24:00,568 You guys. 384 00:24:01,874 --> 00:24:04,442 Hearst. 385 00:24:04,486 --> 00:24:06,662 Anyone else thinking what I'm thinking? 386 00:24:06,704 --> 00:24:07,880 Definitely. 387 00:24:07,923 --> 00:24:09,490 New orders. 388 00:24:21,894 --> 00:24:24,069 Witches! 389 00:24:26,463 --> 00:24:27,900 Get the others! 390 00:24:30,816 --> 00:24:32,949 Nicte, Scylla, get Hearst. 391 00:24:42,698 --> 00:24:45,003 Hey. Um, girl to girl, 392 00:24:45,048 --> 00:24:46,832 what is the deal with the three fathers? 393 00:24:46,875 --> 00:24:48,461 Because I feel like I could get behind it 394 00:24:48,486 --> 00:24:51,009 but it's also a lot, you know? 395 00:24:51,054 --> 00:24:52,837 - Well, in some parts of witch... - Oh. 396 00:24:52,882 --> 00:24:54,839 Hold that thought. 397 00:24:54,884 --> 00:24:56,493 I need to go rescue Blanton. 398 00:24:56,538 --> 00:24:57,886 He hates that guy. 399 00:25:04,980 --> 00:25:06,852 How is Ms. Brandt? 400 00:25:06,895 --> 00:25:08,984 Laying on the ditzy a bit thick. 401 00:25:09,028 --> 00:25:10,769 Good. That means she doesn't realize 402 00:25:10,813 --> 00:25:12,509 that we know who she is. 403 00:25:13,684 --> 00:25:15,425 What have you got for me? 404 00:25:15,469 --> 00:25:17,471 Wade really wanted that martini. 405 00:25:17,515 --> 00:25:20,125 - So we have our baseline. - Uh-hmm. 406 00:25:20,170 --> 00:25:23,826 Just hope my mother remembers why we're here. 407 00:25:23,868 --> 00:25:26,349 In a few seconds, a big group of them will be coming out. 408 00:25:26,393 --> 00:25:28,874 We got it. I've got the right, you take the left. 409 00:26:04,431 --> 00:26:06,651 Was that... 410 00:26:06,694 --> 00:26:09,219 Earth and Sky? 411 00:26:13,048 --> 00:26:15,921 Nice of Hearst to leave a trail for us to follow. 412 00:26:29,455 --> 00:26:31,894 You ready to back me up, Ramshorn? 413 00:26:55,656 --> 00:26:57,242 Glad to see you haven't gone completely soft. 414 00:26:57,267 --> 00:26:59,050 I didn't see Hearst in there. 415 00:26:59,095 --> 00:27:01,705 Listen. He's trying to leave. 416 00:27:06,363 --> 00:27:07,885 Is that one Claude? 417 00:27:07,930 --> 00:27:09,713 Does it really matter? 418 00:27:09,758 --> 00:27:11,454 They should just number them. 419 00:27:11,498 --> 00:27:12,847 Make it easier on everyone. 420 00:27:16,547 --> 00:27:18,133 I don't know how much more of them I can take. 421 00:27:18,156 --> 00:27:19,593 Can I please rip his face off now? 422 00:27:19,636 --> 00:27:21,726 You're gonna have to get in line. 423 00:27:25,556 --> 00:27:27,078 Will we be serving dinner soon? 424 00:27:27,123 --> 00:27:29,385 Veal Prince Orlov is unforgiving of delays. 425 00:27:29,429 --> 00:27:31,387 Well, we can't have that. 426 00:27:31,431 --> 00:27:33,390 Let me see if I can move things along. 427 00:27:38,874 --> 00:27:40,483 Step aside, please. 428 00:27:40,527 --> 00:27:42,660 I'm afraid I can't do that, General. 429 00:27:42,703 --> 00:27:44,575 If I let you in there, ma'am, 430 00:27:44,617 --> 00:27:46,750 I won't be on the President's detail for long 431 00:27:46,795 --> 00:27:48,273 and there goes our surveillance. 432 00:27:49,884 --> 00:27:51,843 I see we chose the right soldier for the job. 433 00:27:51,886 --> 00:27:53,365 Carry on. 434 00:28:11,340 --> 00:28:13,256 - Is Hearst on there? - I can't tell. 435 00:28:15,911 --> 00:28:17,173 We can't let him leave. 436 00:28:17,215 --> 00:28:19,087 He's not going anywhere. 437 00:29:00,868 --> 00:29:02,305 You're welcome. 438 00:29:04,915 --> 00:29:07,832 I would like to propose a toast 439 00:29:07,875 --> 00:29:10,051 to our lovely hostess. 440 00:29:10,095 --> 00:29:12,531 Thank you for a truly enjoyable evening 441 00:29:12,576 --> 00:29:15,709 in celebration of the Washington Historical Society. 442 00:29:15,752 --> 00:29:17,015 Cheers. 443 00:29:17,058 --> 00:29:18,364 Cheers. 444 00:29:18,407 --> 00:29:20,497 Thank you, all. 445 00:29:20,539 --> 00:29:23,413 And thank you for taking time out of your schedule to be here. 446 00:29:23,455 --> 00:29:25,849 I know you've been very busy with the new legislation. 447 00:29:25,894 --> 00:29:29,767 - Part of the job. - Oh, Blanton is being modest. 448 00:29:29,810 --> 00:29:33,423 He's been working very hard on this bill 449 00:29:33,465 --> 00:29:35,105 and it's gonna make a world of difference. 450 00:29:36,904 --> 00:29:39,124 I know it's controversial with your people 451 00:29:39,167 --> 00:29:40,840 and certainly not something that could have happened 452 00:29:40,865 --> 00:29:42,300 during Alder's time, 453 00:29:42,345 --> 00:29:45,695 but I just think 454 00:29:45,739 --> 00:29:47,326 that we're all gonna get along so much better 455 00:29:47,349 --> 00:29:49,613 when we don't have to worry about the voting. 456 00:29:50,743 --> 00:29:52,397 Don't you? 457 00:29:52,442 --> 00:29:55,357 There are voting restrictions in this bill? 458 00:29:57,185 --> 00:29:59,623 It's one of the things that we're discussing, yes. 459 00:29:59,665 --> 00:30:02,712 You think we should fight and die for this country 460 00:30:02,756 --> 00:30:04,714 but shouldn't have a say in how it's being run? 461 00:30:04,758 --> 00:30:07,152 What I think is that, for too long, 462 00:30:07,195 --> 00:30:09,633 witches have lived as a separate society 463 00:30:09,675 --> 00:30:11,088 within this nation and it's time for that 464 00:30:11,113 --> 00:30:12,809 to come to an end. 465 00:30:12,854 --> 00:30:14,376 And for that to happen smoothly, 466 00:30:14,420 --> 00:30:15,615 there needs to be a system of checks 467 00:30:15,638 --> 00:30:16,814 and balances put in place. 468 00:30:16,857 --> 00:30:18,816 Blanton. 469 00:30:18,859 --> 00:30:21,863 I do hope you're playing nice. 470 00:30:21,905 --> 00:30:24,343 I want to be perfectly clear 471 00:30:24,386 --> 00:30:26,345 and it's fitting that I should be saying this 472 00:30:26,388 --> 00:30:28,869 in a room full of historians 473 00:30:28,913 --> 00:30:31,960 because I believe this is going to be one of the most 474 00:30:32,002 --> 00:30:35,701 important moments in the history of our nation. 475 00:30:35,746 --> 00:30:36,854 - Madame President... - I will not be 476 00:30:36,877 --> 00:30:38,836 signing the bill, Blanton. 477 00:30:38,880 --> 00:30:41,970 And if that legislation comes to my desk, 478 00:30:42,012 --> 00:30:43,492 I will veto it. 479 00:30:45,494 --> 00:30:49,628 As the 45th elected President of this nation, 480 00:30:49,673 --> 00:30:51,893 I will be working to ensure 481 00:30:51,935 --> 00:30:55,461 that the rights of every US citizens, 482 00:30:55,505 --> 00:31:01,336 witch and non-witch, are legally protected. 483 00:31:01,380 --> 00:31:05,818 It's been a long time coming 484 00:31:05,863 --> 00:31:07,430 but the time is now. 485 00:31:08,910 --> 00:31:11,781 Let's enjoy this dinner I've been hearing so much about. 486 00:31:11,825 --> 00:31:13,305 Shall we? 487 00:31:19,921 --> 00:31:20,922 Hmm. 488 00:31:22,836 --> 00:31:24,708 We need to get out of here. 489 00:31:24,750 --> 00:31:26,839 - Now. - We can pick up Khalida 490 00:31:26,884 --> 00:31:28,711 and head straight for the Western border. 491 00:31:28,755 --> 00:31:31,148 We have to make sure the job is done first. 492 00:31:31,192 --> 00:31:32,977 Are there any of them left? 493 00:31:33,020 --> 00:31:34,892 I can't see any. 494 00:31:36,849 --> 00:31:39,417 Wait. 495 00:31:39,461 --> 00:31:41,855 If they take me, get to Miss Brandt. 496 00:31:41,898 --> 00:31:45,990 Carry on with the drilling and the hunt for the First Song. 497 00:31:46,034 --> 00:31:49,037 It's Hearst. He's still alive. 498 00:32:04,877 --> 00:32:07,663 I'm very sorry, everyone, but a situation 499 00:32:07,707 --> 00:32:09,839 has arisen that requires my immediate attention. 500 00:32:09,883 --> 00:32:11,798 Is it something I should be concerned about? 501 00:32:11,842 --> 00:32:13,147 No, Madam President. 502 00:32:13,191 --> 00:32:14,713 All right then. 503 00:32:14,758 --> 00:32:15,801 We will talk tomorrow. 504 00:32:15,846 --> 00:32:17,020 Of course. 505 00:32:17,065 --> 00:32:19,371 And, uh, General, 506 00:32:19,414 --> 00:32:21,852 thank you very much for a wonderful evening. 507 00:32:21,894 --> 00:32:24,549 Thank you for coming, Mr. Vice President. 508 00:32:24,594 --> 00:32:26,029 Thank you. 509 00:32:45,093 --> 00:32:48,835 Well, this is a pleasant surprise. 510 00:32:48,878 --> 00:32:50,315 Hi, doc. 511 00:32:51,837 --> 00:32:53,839 Remember me? 512 00:32:59,019 --> 00:33:00,281 What do we know? 513 00:33:01,326 --> 00:33:02,848 There was an incident 514 00:33:02,893 --> 00:33:03,807 at the chemical plant in the Cession. 515 00:33:03,849 --> 00:33:05,548 Nothing confirmed. 516 00:33:05,590 --> 00:33:07,810 But there was a large explosion. 517 00:33:07,854 --> 00:33:08,898 Damn it. 518 00:33:11,162 --> 00:33:12,858 Any word on Abigail? 519 00:33:12,903 --> 00:33:15,818 There are no reports of any US military personnel 520 00:33:15,862 --> 00:33:17,603 having been captured or killed. 521 00:33:17,646 --> 00:33:19,474 My sources are working to find out more. 522 00:33:19,518 --> 00:33:20,953 Keep me posted. 523 00:33:22,478 --> 00:33:24,696 The President made her position clear, 524 00:33:24,740 --> 00:33:27,482 but just to be safe, did Izadora finish her analysis? 525 00:33:27,526 --> 00:33:30,834 She did. Wade was sincere. She is not Camarilla. 526 00:33:30,876 --> 00:33:33,880 Which I told you from the very beginning. 527 00:33:34,881 --> 00:33:37,144 Kelly and I might not see eye to eye, 528 00:33:37,188 --> 00:33:40,757 but that woman has integrity to spare. 529 00:33:41,932 --> 00:33:43,933 What happened in that room tonight, Mother? 530 00:33:43,977 --> 00:33:45,805 Please tell me you didn't push her. 531 00:33:45,848 --> 00:33:48,852 Of course not. 532 00:33:48,894 --> 00:33:52,289 Kelly and I were rising through the ranks at the same time. 533 00:33:52,334 --> 00:33:54,162 A witch and a civilian. 534 00:33:54,204 --> 00:33:58,644 Both Black women and both a little stubborn. 535 00:33:58,688 --> 00:34:01,907 And at the time, neither of us could see 536 00:34:01,951 --> 00:34:06,347 that we had far more in common than not. 537 00:34:06,391 --> 00:34:11,092 But we've put that to bed tonight. 538 00:34:11,135 --> 00:34:13,094 Just like that? 539 00:34:13,137 --> 00:34:15,922 Think of it this way, Petti. 540 00:34:15,965 --> 00:34:17,836 You didn't like Alder, 541 00:34:17,880 --> 00:34:20,143 but imagine the conversation 542 00:34:20,188 --> 00:34:22,711 you'd have with her now, hmm. 543 00:34:22,755 --> 00:34:25,061 One can always find common ground 544 00:34:25,106 --> 00:34:26,889 over a glass of bourbon. 545 00:34:27,891 --> 00:34:30,632 Goodnight. 546 00:34:33,375 --> 00:34:34,985 Wade is on our side. 547 00:34:36,552 --> 00:34:38,074 But that raises another problem. 548 00:34:38,119 --> 00:34:39,815 Uh-hmm. 549 00:34:39,858 --> 00:34:43,994 She just became the Camarilla's number one target. 550 00:34:49,391 --> 00:34:50,869 We ready to go? 551 00:34:52,655 --> 00:34:54,309 Would you rather talk about the drilling 552 00:34:54,351 --> 00:34:55,788 or the First Song? 553 00:34:58,050 --> 00:35:00,706 You have no idea what you're talking about, do you? 554 00:35:06,451 --> 00:35:08,105 Scylla? 555 00:35:12,978 --> 00:35:14,851 I keep sending it to her 556 00:35:14,893 --> 00:35:17,853 so that wherever she is, it'll reach her 557 00:35:17,896 --> 00:35:19,943 and she'll know that I'm looking for her 558 00:35:19,985 --> 00:35:21,204 and that I'll never give up. 559 00:35:21,248 --> 00:35:22,858 None of us will. 560 00:35:23,902 --> 00:35:25,556 I know it hasn't always felt like this 561 00:35:25,601 --> 00:35:27,429 but we are in this together, 562 00:35:27,472 --> 00:35:29,387 and we are gonna find her. 563 00:35:35,740 --> 00:35:36,786 Thank you, Tally. 564 00:35:40,050 --> 00:35:42,226 I noticed Blondie isn't with you. 565 00:35:42,269 --> 00:35:43,880 Is she feeling all right? 566 00:37:04,742 --> 00:37:06,179 Hello, Penelope. 567 00:37:08,791 --> 00:37:09,965 Welcome back. 568 00:37:11,619 --> 00:37:12,838 Thank you? 569 00:37:16,146 --> 00:37:18,148 Where am I? 570 00:37:18,190 --> 00:37:19,757 You're at Fort Salem. 571 00:37:19,802 --> 00:37:22,326 You're home. 572 00:37:23,762 --> 00:37:24,806 Home? 573 00:38:15,422 --> 00:38:16,945 Where are the crickets? 574 00:38:23,909 --> 00:38:26,259 The wards will hold him. 575 00:38:31,351 --> 00:38:34,789 I don't see Khalida, but there are people here. 576 00:38:34,833 --> 00:38:37,358 A half dozen or more. 577 00:38:37,400 --> 00:38:39,097 It's the Marshals. 578 00:38:39,141 --> 00:38:40,838 How did they find us so fast? 579 00:38:40,882 --> 00:38:42,963 I'll get Khalida. They won't be able to see me. 580 00:38:47,150 --> 00:38:48,672 Adil, wait... 581 00:39:20,356 --> 00:39:22,925 Goddess, they can see him. 582 00:39:57,786 --> 00:39:59,527 We need to go. Now! 583 00:39:59,570 --> 00:40:00,789 We're not leaving him alive. 584 00:40:00,831 --> 00:40:02,137 No. We don't have time. 585 00:40:03,356 --> 00:40:04,835 Come on! 586 00:40:34,083 --> 00:40:36,432 Mom? 587 00:40:36,476 --> 00:40:38,869 Raelle. 588 00:40:38,914 --> 00:40:41,045 You're sick. 589 00:40:41,090 --> 00:40:42,873 You need your rest. 590 00:40:42,918 --> 00:40:45,789 Sick? What are you talking about? 591 00:40:50,969 --> 00:40:52,231 Never mind about that. 592 00:40:53,842 --> 00:40:57,367 Mother is going to take care of you from now on. 42165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.