All language subtitles for More.Than.This.S01E03.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:05,238 [slow percussion music playing] 2 00:00:05,305 --> 00:00:07,407 [suspenseful music playing] 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,247 [alarm sounds and vibrates] 4 00:00:16,182 --> 00:00:18,585 [up-tempo music playing] 5 00:00:20,487 --> 00:00:22,021 [grunts] 6 00:00:27,961 --> 00:00:30,697 [grunts, exhales] 7 00:00:40,106 --> 00:00:42,041 [music ends] 8 00:00:55,522 --> 00:00:58,224 [opening theme music playing] 9 00:01:08,268 --> 00:01:10,437 [alarm clock sounds] 10 00:01:11,404 --> 00:01:12,472 [clock falls silent] 11 00:01:13,373 --> 00:01:15,275 [birds twittering] 12 00:01:20,880 --> 00:01:22,916 -[kettle steaming] -[Max] Yes! 13 00:01:25,452 --> 00:01:27,587 [water running in kitchen] 14 00:01:28,788 --> 00:01:31,324 [Max and Jamie's mum] Good morning, my darling. Mwah! 15 00:01:31,391 --> 00:01:33,660 [cartoon playing indistinctly in background] 16 00:01:33,726 --> 00:01:35,161 -Hello. Mwah! -Hi. 17 00:01:37,096 --> 00:01:38,798 [utensils clattering] 18 00:01:40,033 --> 00:01:42,669 Oh! I um, I have to work late again tonight, 19 00:01:42,735 --> 00:01:45,305 so you're fine to take Max and get him dinner and stuff? 20 00:01:45,371 --> 00:01:47,540 Ah, no. Actually, I've been invited 21 00:01:47,607 --> 00:01:49,709 to go study with Zali and some of her friends. 22 00:01:49,776 --> 00:01:51,644 Okay, well, can you do that another night? 23 00:01:51,711 --> 00:01:53,480 No, because then everyone would have to 24 00:01:53,546 --> 00:01:55,982 change their plans just because of me. 25 00:01:56,049 --> 00:01:59,018 -Well, I can't get off work. -And I'd really like to go out. 26 00:01:59,719 --> 00:02:01,888 I can get home by myself. 27 00:02:01,955 --> 00:02:04,190 -It's easy. I know the way. -[mum] No. 28 00:02:04,257 --> 00:02:06,459 -I'm not comfortable with that. -Why not? 29 00:02:06,526 --> 00:02:07,727 He could do that. Easily. 30 00:02:07,794 --> 00:02:11,164 Jamie, Max, no. No. All right? 31 00:02:11,231 --> 00:02:13,800 I'm sorry but you should have communicated it earlier. 32 00:02:15,935 --> 00:02:18,538 Hey! Attitude. 33 00:02:19,138 --> 00:02:20,273 Spell it. 34 00:02:37,323 --> 00:02:40,560 Where's Mum? Thought she'd be home last night. 35 00:02:41,160 --> 00:02:43,630 Saw the marks on your last assignment. 36 00:02:44,864 --> 00:02:46,065 What's it about, Zal? 37 00:02:47,400 --> 00:02:49,335 I don't know. I thought I did pretty well. 38 00:02:49,402 --> 00:02:51,170 I was surprised with the mark myself. 39 00:02:51,237 --> 00:02:54,474 Well, did you speak to Mr. Elliot? Ask him why he marked you so poorly? 40 00:02:54,541 --> 00:02:56,175 Maybe he can re-assess. 41 00:02:56,242 --> 00:02:58,111 Dad, it's just a B, it's fine. 42 00:02:59,546 --> 00:03:00,446 [sets glass down] 43 00:03:00,513 --> 00:03:02,482 Have you forgotten about our agreement? 44 00:03:03,416 --> 00:03:04,250 No. 45 00:03:04,884 --> 00:03:07,654 Is it Emma? Is it some of your other friends? 46 00:03:07,720 --> 00:03:09,522 Because I know they don't work as hard 47 00:03:09,589 --> 00:03:11,624 at achieving their goals as you do. 48 00:03:11,691 --> 00:03:13,826 -Are they a distraction now for you? -No, Dad. 49 00:03:13,893 --> 00:03:15,461 I just had a bad headache that day. 50 00:03:15,528 --> 00:03:18,498 -Do you need to go and see a doctor? -No. Dad, I'm fine! 51 00:03:18,565 --> 00:03:21,267 Don't you dare raise your voice with me. 52 00:03:21,334 --> 00:03:24,470 We had a deal. Straight marks or you're transferring. 53 00:03:24,537 --> 00:03:27,006 Do not make me regret giving you a second chance. 54 00:03:27,073 --> 00:03:29,208 This is not the year to be stuffing up. 55 00:03:30,410 --> 00:03:32,211 Have I made myself clear? 56 00:03:34,581 --> 00:03:37,183 Have I made myself clear? 57 00:03:37,250 --> 00:03:40,286 -[Zali panting] -[slams door] 58 00:03:40,353 --> 00:03:43,856 Fuck. Fuck! 59 00:03:43,923 --> 00:03:46,192 [panting] 60 00:03:47,327 --> 00:03:49,228 [muffled screams] 61 00:03:49,295 --> 00:03:51,631 [crying] 62 00:03:57,737 --> 00:04:00,840 [crying eases] 63 00:04:00,907 --> 00:04:01,908 [sniffs] 64 00:04:03,776 --> 00:04:05,845 [breathing heavily] 65 00:04:11,351 --> 00:04:12,986 [belt buckle clinking] 66 00:04:13,052 --> 00:04:15,088 [breathing shakily] 67 00:04:29,535 --> 00:04:32,872 [breathing deeply] 68 00:04:37,910 --> 00:04:39,912 [Max] Jamie... 69 00:04:39,979 --> 00:04:42,815 You should go with your friends tonight. 70 00:04:42,882 --> 00:04:44,083 I want you to have fun. 71 00:04:44,150 --> 00:04:46,386 I can't. Mum, will kill me. 72 00:04:46,452 --> 00:04:50,723 It's okay. I know the way, and it's easy-peasy. 73 00:04:51,357 --> 00:04:52,425 -Are you sure? -Yep. 74 00:04:52,492 --> 00:04:55,094 And it will also show Mum my independence. 75 00:04:55,962 --> 00:04:57,730 [laughs] Okay, you've got your keys? 76 00:04:57,797 --> 00:04:59,532 And you're going to be okay, making snacks? 77 00:04:59,599 --> 00:05:01,801 -Yep.-I'll see you later tonight, then? 78 00:05:01,868 --> 00:05:03,136 If you're lucky. 79 00:05:03,202 --> 00:05:04,203 [laughs] 80 00:05:04,270 --> 00:05:08,107 So, I'm standing there wearing a fabulous frock, 81 00:05:08,174 --> 00:05:11,110 performing my heart and soul out, 82 00:05:11,177 --> 00:05:13,112 and this asshole throws a drink at me. 83 00:05:13,179 --> 00:05:14,514 [friends laugh] 84 00:05:14,580 --> 00:05:16,416 [Benson laughs] 85 00:05:16,482 --> 00:05:19,485 -You're late. -[Zali] Yeah, I know. I'm sorry. 86 00:05:21,187 --> 00:05:23,456 -I texted you. What's wrong? -Nothing. 87 00:05:23,523 --> 00:05:25,658 [Benson] What are we living, in the 1840s? 88 00:05:25,725 --> 00:05:28,194 It would have been the best performance of his life, 89 00:05:28,261 --> 00:05:30,296 but he could not take my amazing talent. 90 00:05:30,363 --> 00:05:32,298 -[friend 1] Preach. -And I do, every day. 91 00:05:32,365 --> 00:05:33,166 [friends laugh] 92 00:05:33,866 --> 00:05:36,636 Jamie! Guys, this is Jamie. 93 00:05:36,703 --> 00:05:39,005 They take the same English extension class as me. 94 00:05:39,072 --> 00:05:43,009 Come on. Have a seat. Benson, Em, you met them the other day. 95 00:05:43,076 --> 00:05:46,112 Also, I invited Jamie to our study group tonight. 96 00:05:46,179 --> 00:05:47,346 Is that all good? 97 00:05:47,413 --> 00:05:50,516 Of course. What do you think we are? Elitist pigs? 98 00:05:50,583 --> 00:05:52,752 We're all about inclusion, Zali. 99 00:05:52,819 --> 00:05:54,987 Inclusion and sharing homework. 100 00:05:55,054 --> 00:05:56,723 [friends laugh] 101 00:05:56,789 --> 00:05:58,257 Coffee for my friend. 102 00:05:58,324 --> 00:05:59,392 [Benson] Thank you. 103 00:05:59,459 --> 00:06:02,161 -Elitist pigs... -[friends laugh] 104 00:06:02,228 --> 00:06:05,698 -[boy mimics pig snorting] -[others laugh] 105 00:06:08,334 --> 00:06:10,870 ["July" by Supathick and Adrian Dzvuke playing] 106 00:06:23,983 --> 00:06:25,384 [song ends] 107 00:06:25,451 --> 00:06:27,820 You didn't tell me that Jamie was coming today. 108 00:06:27,887 --> 00:06:29,388 Why? Was I meant to? 109 00:06:29,922 --> 00:06:32,625 I don't know. It was just weird that you didn't mention it. 110 00:06:32,692 --> 00:06:34,761 Okay, but everybody liked them. 111 00:06:34,827 --> 00:06:36,963 Sure, but it could have been awkward. 112 00:06:38,698 --> 00:06:41,901 What is your actual problem? You normally love meeting new people. 113 00:06:41,968 --> 00:06:43,936 -What's going on? -I don't know. 114 00:06:44,003 --> 00:06:48,040 I guess, recently I feel like you don't talk to me as much. 115 00:06:48,107 --> 00:06:50,109 I feel like I'm a burden. 116 00:06:50,176 --> 00:06:53,513 No. You're not a burden. Okay? 117 00:06:53,579 --> 00:06:55,348 It's just a tough time at the moment. 118 00:06:55,414 --> 00:06:58,084 It's just the pressure at school and at home. 119 00:06:58,151 --> 00:06:59,485 It's making me a bitch. 120 00:06:59,552 --> 00:07:01,988 You're not feeling too low, are you? 121 00:07:02,054 --> 00:07:03,723 -Like you're gonna...? -No. 122 00:07:04,490 --> 00:07:07,860 -No, I'm not. I'm fine. -I can help you. You know that? 123 00:07:07,927 --> 00:07:11,364 Come on, bitches. We have a class to pretend we're interested in. 124 00:07:11,430 --> 00:07:13,633 [indistinct chatter] 125 00:07:16,269 --> 00:07:18,237 I know. 'Kay? Come here. 126 00:07:20,473 --> 00:07:23,576 Maybe after study group, stay at yours tonight? 127 00:07:23,643 --> 00:07:25,178 [mouths] Okay. 128 00:07:32,285 --> 00:07:34,554 [sombre piano music playing] 129 00:07:37,590 --> 00:07:39,792 [indistinct student chatter] 130 00:07:43,496 --> 00:07:45,431 [school bell rings] 131 00:07:51,037 --> 00:07:53,105 [indistinct student chatter] 132 00:07:53,172 --> 00:07:54,440 [student laughs] 133 00:07:56,709 --> 00:07:58,811 [Mr. Wilson] Ah, Zali? Come up here, please. 134 00:08:00,913 --> 00:08:01,747 Yeah? 135 00:08:02,381 --> 00:08:05,251 So, remember that, ah, I asked you to do a presentation of your last SAC? 136 00:08:05,318 --> 00:08:06,452 Yeah. You said next week? 137 00:08:06,519 --> 00:08:09,155 Yeah, tomorrow's assembly is better. Can you do it then? 138 00:08:09,222 --> 00:08:10,923 -Tomorrow? -Yeah. 139 00:08:10,990 --> 00:08:13,926 Ah, I would prefer if it was still next week. 140 00:08:13,993 --> 00:08:17,163 I still want to have time to prepare. 141 00:08:17,230 --> 00:08:19,532 What prep? You've already done all the work. 142 00:08:19,599 --> 00:08:21,334 It's just presenting it now. 143 00:08:21,400 --> 00:08:23,603 [Zali] Yeah, but I have further findings. 144 00:08:24,303 --> 00:08:27,874 Zali, you are more than capable to present tomorrow. 145 00:08:27,940 --> 00:08:29,909 Be here at 8:30 a.m. 146 00:08:29,976 --> 00:08:31,711 'Kay. 147 00:08:34,247 --> 00:08:35,514 [chair bangs] 148 00:08:37,416 --> 00:08:39,418 [Emma] Isn't that a good thing, though? 149 00:08:39,485 --> 00:08:42,121 I mean, yeah, it is, but I wanted to do some more work on it. 150 00:08:42,188 --> 00:08:44,357 You'll be fine. 151 00:08:45,358 --> 00:08:48,160 Hey! Where are you going? 152 00:08:48,895 --> 00:08:50,162 Bathroom. 153 00:08:55,268 --> 00:08:56,502 [exhales] 154 00:08:58,437 --> 00:08:59,572 Drama. 155 00:08:59,639 --> 00:09:01,307 [water trickling] 156 00:09:06,212 --> 00:09:07,246 [locks door] 157 00:09:07,947 --> 00:09:12,084 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 158 00:09:12,151 --> 00:09:15,621 Yeah, and Liam barely lets me speak to him on the phone. 159 00:09:15,688 --> 00:09:18,457 Like I haven't been his father for the last five years. 160 00:09:19,125 --> 00:09:22,194 That is so awful. I'm so sorry. 161 00:09:22,261 --> 00:09:23,429 Hmm. 162 00:09:23,496 --> 00:09:24,764 [knock at door] 163 00:09:26,565 --> 00:09:28,534 Hi. Sorry to interrupt, Miss Davies, 164 00:09:28,601 --> 00:09:30,903 I was just hoping I could speak to you? 165 00:09:30,970 --> 00:09:32,071 Yes, of course. 166 00:09:32,138 --> 00:09:34,006 Yeah. I'll see you later. 167 00:09:34,073 --> 00:09:37,176 Um, it's my girlfriend, Zali. 168 00:09:37,243 --> 00:09:41,981 She has this presentation at assembly and she's weirdly paranoid about it. 169 00:09:42,048 --> 00:09:42,982 Right. 170 00:09:43,049 --> 00:09:45,284 Fuck! Fuck! 171 00:09:46,152 --> 00:09:50,022 And she just gets in this really dark place sometimes, and 172 00:09:50,089 --> 00:09:51,390 I don't want her to get there 173 00:09:51,457 --> 00:09:53,726 before she does anything she's going to regret... 174 00:09:53,793 --> 00:09:54,927 So she's a bit stressed? 175 00:09:55,695 --> 00:09:56,696 Fuck! 176 00:09:57,930 --> 00:10:00,132 [panting] 177 00:10:02,201 --> 00:10:03,469 [sighs] 178 00:10:03,536 --> 00:10:05,938 [whispers, muttering] 179 00:10:08,374 --> 00:10:10,509 [water trickling] 180 00:10:19,852 --> 00:10:21,654 Hey. D'you want some? 181 00:10:22,521 --> 00:10:26,459 Nah. Nah, it'll just make me paranoid. [exhales] 182 00:10:26,525 --> 00:10:27,827 Are you okay? 183 00:10:27,893 --> 00:10:29,895 You already seem kind of paranoid. 184 00:10:29,962 --> 00:10:32,765 Yeah. Yeah. I, it's just... 185 00:10:34,567 --> 00:10:36,936 Fuck. [exhales] I don't know. 186 00:10:37,003 --> 00:10:38,371 Fair enough. 187 00:10:43,843 --> 00:10:45,745 Hey, um... 188 00:10:45,811 --> 00:10:48,247 My girlfriend's friends with Legs. 189 00:10:48,881 --> 00:10:52,685 I heard her talking shit the other day. 190 00:10:52,752 --> 00:10:54,520 I'd just watch my back if I was you. 191 00:10:54,587 --> 00:10:55,788 Thanks. 192 00:10:59,291 --> 00:11:02,595 You know, I don't think you're a slut or anything 193 00:11:04,563 --> 00:11:06,832 [sombre music playing] 194 00:11:12,438 --> 00:11:13,639 [exhales] 195 00:11:21,881 --> 00:11:23,249 Oh! Zali! 196 00:11:23,315 --> 00:11:26,685 Perfect. Can I speak to you a sec? 197 00:11:26,752 --> 00:11:29,388 -Yeah, what's up? -You have a lovely girlfriend. 198 00:11:29,455 --> 00:11:31,390 -Thank you. -Yeah, Emma came to visit me. 199 00:11:31,457 --> 00:11:33,893 She's so worried about how stressed you are. 200 00:11:34,760 --> 00:11:37,797 What? No. I, I'm fine. Thank you. 201 00:11:38,497 --> 00:11:39,965 -Are you sure? -Yeah. 202 00:11:40,032 --> 00:11:41,967 Just normal Year 12 things. 203 00:11:42,968 --> 00:11:45,171 Okay, well, I'm sure you already know this, 204 00:11:45,237 --> 00:11:49,642 but you are smart and capable. 205 00:11:49,708 --> 00:11:50,776 You'll be fine. 206 00:11:51,010 --> 00:11:53,612 You've got lots of people around who really care about you. 207 00:11:53,679 --> 00:11:55,081 -Yeah. Thanks. -[bell rings] 208 00:11:55,147 --> 00:11:56,949 Look, I gotta go. I'm late. 209 00:11:57,016 --> 00:11:59,418 Okay. Well, my door is always open. [laughs] 210 00:11:59,485 --> 00:12:00,352 Thank you. 211 00:12:08,961 --> 00:12:11,130 [Mr. Edwards] Okay, so it's super important 212 00:12:11,197 --> 00:12:13,365 to relink it back to the title of the actual-- 213 00:12:13,432 --> 00:12:14,700 Sorry, I'm late, sir. 214 00:12:14,767 --> 00:12:15,968 That's okay. 215 00:12:16,035 --> 00:12:18,003 Um, just, yeah, take a seat. 216 00:12:18,070 --> 00:12:20,940 We're just going through the structure of the opinion essay, 217 00:12:21,006 --> 00:12:23,242 but Jamie can step you through what you missed. 218 00:12:23,309 --> 00:12:24,977 -Thank you. -[Mr. Edwards] Okay. 219 00:12:26,178 --> 00:12:29,248 -[Mr. Edwards continues indistinctly] -[Jamie] Hey. I... 220 00:12:29,315 --> 00:12:31,884 I heard that you have to do your presentation tomorrow. 221 00:12:31,951 --> 00:12:35,287 Do you want to maybe just blow off studying and we can go 222 00:12:35,354 --> 00:12:37,857 practice it in the theatre together? 223 00:12:37,923 --> 00:12:40,059 Or not. I just know when I'm under pressure, 224 00:12:40,126 --> 00:12:43,095 I don't like being around a bunch of people. 225 00:12:43,162 --> 00:12:46,966 -Totally-- Okay, not that-- -That'd be great. 226 00:12:47,032 --> 00:12:48,234 Thanks. 227 00:12:48,300 --> 00:12:50,803 [Mr. Edwards continues indistinctly] 228 00:12:56,041 --> 00:12:59,578 So, we will never truly understand 229 00:12:59,645 --> 00:13:01,881 as we are creatures of habit 230 00:13:01,947 --> 00:13:04,750 and too scared of ourselves. 231 00:13:05,818 --> 00:13:08,787 Ah, good! Really good. 232 00:13:08,854 --> 00:13:11,323 You are speaking a bit fast, though. 233 00:13:11,390 --> 00:13:14,260 You have at least a whole other minute till you're overtime. 234 00:13:14,326 --> 00:13:15,528 Yeah, right. 235 00:13:16,428 --> 00:13:18,664 But, ah, I've noticed your face lights up 236 00:13:18,731 --> 00:13:22,034 whenever you're talking about things you're passionate about. 237 00:13:22,101 --> 00:13:23,936 It's a lovely quality. 238 00:13:24,003 --> 00:13:25,171 [laughs] Really? 239 00:13:27,139 --> 00:13:31,043 And... you should make more eye contact with the audience 240 00:13:31,110 --> 00:13:32,978 because your eyes are so pretty. 241 00:13:33,045 --> 00:13:36,215 Shit. I should be paying you. 242 00:13:36,282 --> 00:13:38,350 You don't have to pay me to look at you. 243 00:13:38,417 --> 00:13:40,019 -Shut up! -[Jamie laughs] 244 00:13:42,855 --> 00:13:45,191 Thank you for inviting me to coffee today. 245 00:13:46,492 --> 00:13:48,027 Yeah, no worries. 246 00:13:48,093 --> 00:13:50,095 Look, sorry if Em was a bit rude. 247 00:13:50,162 --> 00:13:55,668 She's just... let's just say, it's a weird time. 248 00:13:55,734 --> 00:13:58,337 She was fine. I had a really great time. 249 00:13:58,404 --> 00:13:59,939 Your friends are so great. 250 00:14:00,005 --> 00:14:02,841 Yeah, they are. They are a good bunch. 251 00:14:02,908 --> 00:14:05,411 And hey, you are part of that. 252 00:14:07,813 --> 00:14:08,881 Also, 253 00:14:11,116 --> 00:14:12,251 thank you 254 00:14:12,885 --> 00:14:15,588 for helping me with-- with this. 255 00:14:15,654 --> 00:14:19,491 Um, instead of assuming that I'm smart enough, or 256 00:14:19,558 --> 00:14:20,793 I'll be fine. 257 00:14:21,460 --> 00:14:23,262 I really, really appreciate it. 258 00:14:23,329 --> 00:14:24,797 It's okay. 259 00:14:28,133 --> 00:14:30,002 -Do it again for me. -Yeah. 260 00:14:30,069 --> 00:14:31,337 [grunts] 261 00:14:35,074 --> 00:14:38,577 So, we ask the question why 262 00:14:39,211 --> 00:14:42,348 we as humans tend to push people away. 263 00:14:43,549 --> 00:14:46,518 [cartoons playing quietly over TV] 264 00:15:09,708 --> 00:15:10,976 [bottle rattles in fridge] 265 00:15:15,347 --> 00:15:16,749 Why are you home? 266 00:15:17,816 --> 00:15:19,885 Max walked home by himself. 267 00:15:19,952 --> 00:15:22,154 Took a wrong turn, got lost. 268 00:15:22,221 --> 00:15:25,591 Went to someone's house, knocking on their door, sobbing. 269 00:15:25,658 --> 00:15:29,295 Luckily, yeah, this guy wasn't a paedophile and called me. 270 00:15:29,361 --> 00:15:32,765 I couldn't reach you, so I had to leave work and pick him up myself. 271 00:15:33,432 --> 00:15:34,833 Well, has he had dinner? 272 00:15:34,900 --> 00:15:37,202 I know how to look after my own child, Jamie. 273 00:15:38,737 --> 00:15:40,639 You lied to me. 274 00:15:40,706 --> 00:15:44,009 After I asked you not to, you put me in a compromising position at work, 275 00:15:44,076 --> 00:15:47,079 and more importantly, you put your brother in danger. 276 00:15:47,146 --> 00:15:49,081 You are not a little kid anymore, okay? 277 00:15:49,148 --> 00:15:51,917 -You cannot rebel like this. -I've never been able to be the kid. 278 00:15:51,984 --> 00:15:53,819 You didn't listen to me, Mum. 279 00:15:53,886 --> 00:15:56,588 I am never allowed to go out. 280 00:15:56,655 --> 00:16:00,893 I have to look after Max all the time, and I have no freedom. 281 00:16:00,959 --> 00:16:02,227 This is supposed to be 282 00:16:02,294 --> 00:16:04,596 the start of my adult life and I can't do anything. 283 00:16:04,663 --> 00:16:07,199 You're always working and you're never there for me. 284 00:16:07,266 --> 00:16:09,034 Have you even noticed I've been happier lately? 285 00:16:09,101 --> 00:16:10,836 Did you even notice I was sad before? 286 00:16:10,903 --> 00:16:12,004 Are you kidding me? 287 00:16:12,071 --> 00:16:15,240 Are you kidding me? I work 60 hours a week. 288 00:16:15,307 --> 00:16:17,076 60 hours to pay for your-- 289 00:16:17,142 --> 00:16:19,945 For your camera film, your art supplies, your clothes. 290 00:16:20,012 --> 00:16:22,181 I had to save up for weeks to buy your binder. 291 00:16:22,247 --> 00:16:25,084 I take on extra work so I can help further your transition 292 00:16:25,150 --> 00:16:28,020 in the most positive way possible and I'm happy to do it, okay? 293 00:16:28,087 --> 00:16:29,421 It's my responsibility. 294 00:16:29,488 --> 00:16:32,524 But I give you responsibility because I trust you. 295 00:16:32,591 --> 00:16:34,727 And I believe that you are mature enough to handle it. 296 00:16:34,793 --> 00:16:36,495 And I am grateful. 297 00:16:37,262 --> 00:16:40,666 But, Mum, I am so lonely. 298 00:16:40,733 --> 00:16:44,036 I finally have friends, but I can't spend time with them 299 00:16:44,103 --> 00:16:46,972 because I have to be home with a 10-year-old. 300 00:16:48,507 --> 00:16:50,042 He needs you. 301 00:16:51,443 --> 00:16:52,811 I need you. 302 00:16:54,213 --> 00:16:56,148 [silence] 303 00:17:07,459 --> 00:17:10,295 I know it may seem like I'm not here for you, but I am. 304 00:17:12,197 --> 00:17:14,166 And if I didn't know that you weren't okay, 305 00:17:14,233 --> 00:17:16,168 it's because you're so good at hiding it. 306 00:17:18,003 --> 00:17:19,938 You have to talk to me. 307 00:17:24,877 --> 00:17:28,046 Okay. What, what do we do? How do we fix this? 308 00:17:29,114 --> 00:17:30,315 I don't know. 309 00:17:32,518 --> 00:17:35,220 Okay. Okay. 310 00:17:36,688 --> 00:17:38,657 [sniffs] Okay... 311 00:17:40,726 --> 00:17:43,829 How about you tell me what-- what your plans are, 312 00:17:43,896 --> 00:17:46,165 and I'll tell you what my work schedule is, 313 00:17:46,799 --> 00:17:48,700 and we see what we can come up with? 314 00:17:51,470 --> 00:17:52,438 Okay. 315 00:17:54,006 --> 00:17:54,940 Thank you. 316 00:17:57,810 --> 00:18:00,712 Mum, I love you. I'm sorry. 317 00:18:00,779 --> 00:18:02,414 I love you, okay? 318 00:18:02,481 --> 00:18:04,850 And I'm sorry. Okay? 319 00:18:04,917 --> 00:18:07,352 [soft music playing] 320 00:18:23,502 --> 00:18:25,170 Where were you? 321 00:18:25,237 --> 00:18:27,639 -I texted you. I was studying. -[Daniel] Sure. 322 00:18:27,706 --> 00:18:30,442 But I assumed it was with Emma, or Ash or Benson. 323 00:18:30,509 --> 00:18:32,678 Emma came over, and she didn't know where you were either. 324 00:18:33,512 --> 00:18:35,981 Sorry. I was with a new friend called Jamie. 325 00:18:37,382 --> 00:18:39,117 You blew me off to study with Jamie. 326 00:18:39,184 --> 00:18:41,286 And you spoke to Miss Davies behind my back. 327 00:18:41,353 --> 00:18:42,955 The school counsellor? 328 00:18:43,555 --> 00:18:45,390 I just want to go to bed. 329 00:18:45,457 --> 00:18:46,592 I'm tired. 330 00:18:46,825 --> 00:18:49,862 It's not a big deal. Sorry I didn't keep you guys in the loop. 331 00:18:51,597 --> 00:18:52,965 I'm gonna go. 332 00:18:54,032 --> 00:18:56,068 Yeah. It's probably best. 333 00:18:58,103 --> 00:19:00,639 This uncommunicative behaviour is not okay. 334 00:19:02,374 --> 00:19:05,344 I'm not going to push it because I know you're tired, 335 00:19:05,410 --> 00:19:07,646 but we are going to talk further about this. 336 00:19:07,713 --> 00:19:08,981 [sighs] 337 00:19:10,415 --> 00:19:12,851 [unsettling music playing] 338 00:19:26,064 --> 00:19:27,933 [unsettling music intensifies] 339 00:19:33,906 --> 00:19:36,141 [groans] 340 00:19:38,644 --> 00:19:40,779 [breathing deeply] 341 00:19:40,846 --> 00:19:43,181 [rapid heart-beat] 342 00:19:52,791 --> 00:19:54,593 [unsettling music slowly fades] 343 00:19:57,896 --> 00:19:59,965 [panting softly] 344 00:20:01,333 --> 00:20:04,870 [sombre music playing] 345 00:20:14,913 --> 00:20:15,847 [phone chimes] 346 00:20:33,165 --> 00:20:35,567 [sombre music continues] 347 00:20:54,052 --> 00:20:55,287 [alarm beeping] 348 00:21:05,330 --> 00:21:06,365 [silences alarm] 349 00:21:32,724 --> 00:21:35,794 [grunts per push-up] 350 00:21:40,432 --> 00:21:42,134 -Oof. -[grunts] 351 00:21:43,068 --> 00:21:45,570 [sighs] I'm sorry for getting lost. 352 00:21:46,405 --> 00:21:48,607 -And getting you in trouble. -Hey, no, no, no. 353 00:21:48,674 --> 00:21:50,242 It's my fault, okay? 354 00:21:50,308 --> 00:21:52,377 I shouldn't have asked you to do that. 355 00:21:53,378 --> 00:21:56,982 I have to get ready now. I'll see you at breakfast. 356 00:21:57,049 --> 00:21:58,283 Okay. 357 00:22:00,419 --> 00:22:03,355 [Max's footsteps leave] 358 00:22:03,422 --> 00:22:07,059 [inhales deeply, sighs] 359 00:22:09,461 --> 00:22:11,930 [indistinct student chatter] 360 00:22:11,997 --> 00:22:13,932 [school bell rings] 361 00:22:13,999 --> 00:22:16,468 [indistinct student chatter] 362 00:22:19,204 --> 00:22:21,873 -Em. -Don't say anything. 363 00:22:21,940 --> 00:22:23,608 You're going through a tough time 364 00:22:23,675 --> 00:22:26,078 and I haven't been properly listening. 365 00:22:26,144 --> 00:22:28,980 I'm sorry for going to Miss Davies. 366 00:22:30,782 --> 00:22:34,686 Can you just try and be more open with me? 367 00:22:38,190 --> 00:22:40,325 Yeah. I'll try. 368 00:22:41,259 --> 00:22:42,527 I'm sorry too. 369 00:22:46,865 --> 00:22:49,201 You will do great. 370 00:22:50,936 --> 00:22:51,803 'Kay? 371 00:22:52,437 --> 00:22:53,438 I'll see you in there. 372 00:23:06,451 --> 00:23:07,719 [sighs] 373 00:23:07,786 --> 00:23:10,388 [teacher] Let's welcome Year 12 student Zali Corbel 374 00:23:10,455 --> 00:23:12,824 to the stage to present her psychology essay. 375 00:23:12,891 --> 00:23:15,927 -[friends] Yeah! Go, Zali! -[Emma] Yeah, Zali! 376 00:23:15,994 --> 00:23:18,530 [Jamie] Go, Zali. You've got this. 377 00:23:20,065 --> 00:23:22,467 -[Emma] Go on, Zali. Yeah! -[cue cards rustling] 378 00:23:26,671 --> 00:23:28,940 -Good morning, everyone. -[Benson] Morning. 379 00:23:29,007 --> 00:23:30,709 -[students laugh] -[teacher] Shh! 380 00:23:31,810 --> 00:23:34,913 I wrote an essay on the complex issue 381 00:23:34,980 --> 00:23:37,616 of why we as humans 382 00:23:38,617 --> 00:23:40,185 choose to push people away. 383 00:23:41,353 --> 00:23:43,855 [unsettling music playing] 384 00:23:47,926 --> 00:23:50,362 I got a hundred percent on my essay, 385 00:23:50,428 --> 00:23:53,698 which is why I'll be presenting it to you all today. 386 00:23:54,966 --> 00:23:57,369 [Zali breathes deeply] 387 00:23:59,304 --> 00:24:01,907 -The human brain... -[echoing] Brain, brain... 388 00:24:01,973 --> 00:24:03,909 [high-pitched ringing sound] 389 00:24:03,975 --> 00:24:05,243 [Zali] Sorry. 390 00:24:07,512 --> 00:24:08,914 The human brain... 391 00:24:11,349 --> 00:24:13,051 asking the question... 392 00:24:14,352 --> 00:24:16,188 -Why... -[low muffled rumbling sound] 393 00:24:19,858 --> 00:24:21,393 [unsettling music continues] 394 00:24:26,131 --> 00:24:27,532 [teacher] Oh my god! 395 00:24:27,599 --> 00:24:29,301 -[gasps] Shit! -[teacher] Zali? 396 00:24:29,367 --> 00:24:31,970 -[Mr. Elliot] Zali, can you hear us? -[woman] Get help. 397 00:24:33,471 --> 00:24:36,408 -[sombre music playing] -[woman speaks indistinctly] 398 00:24:42,814 --> 00:24:44,850 [music slowly fades] 399 00:24:44,916 --> 00:24:47,285 ["July" by Supathick and Adrian Dzvuke playing] 28722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.