All language subtitles for MY DEAR BROTHERS EPISODE 30 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,440 Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com 2 00:00:08,440 --> 00:00:12,700 ♫ Your silent company ♫ 3 00:00:12,700 --> 00:00:16,640 ♫ Allows me to act like a child in front of you ♫ 4 00:00:16,640 --> 00:00:21,990 ♫ You tolerate my occasional bad behavior ♫ 5 00:00:24,390 --> 00:00:28,230 ♫ It was obviously a favorable impression ♫ 6 00:00:28,230 --> 00:00:32,300 ♫ But you made the ending difficult to guess ♫ 7 00:00:32,300 --> 00:00:36,970 ♫ Otherwise, why would you be in a daze? ♫ 8 00:00:36,970 --> 00:00:41,100 ♫ I look forward to your arrangements ♫ 9 00:00:41,100 --> 00:00:46,970 ♫ Our blushing causes us to lose our demeanor ♫ 10 00:00:46,970 --> 00:00:54,970 ♫ But it brought out a confession ♫ 11 00:00:54,970 --> 00:01:00,870 ♫ Confessions take advantage of the wind and the moon ♫ 12 00:01:00,870 --> 00:01:02,890 ♫ We favor each other ♫ 13 00:01:02,890 --> 00:01:08,630 ♫ I'm certain you're my answer ♫ 14 00:01:08,630 --> 00:01:10,850 ♫ There are exceptions ♫ 15 00:01:10,850 --> 00:01:16,640 ♫ The confession shows I'm reluctant ♫ 16 00:01:16,640 --> 00:01:18,590 ♫ We love while strolling ♫ 17 00:01:18,590 --> 00:01:23,920 ♫ I'd rather miss the crowds for you ♫ 18 00:01:23,920 --> 00:01:30,070 [My Dear Brothers] 19 00:01:30,070 --> 00:01:32,930 [Episode 30] 20 00:01:43,290 --> 00:01:45,600 Shi Xia! 21 00:02:49,390 --> 00:02:52,920 I could never have imagined that 22 00:02:52,920 --> 00:02:55,660 the person who would eventually kill her 23 00:02:56,520 --> 00:02:58,750 would actually be you! 24 00:02:59,970 --> 00:03:04,530 A life for a life, it's Heaven's law. 25 00:03:04,530 --> 00:03:07,720 A life for a life, then 26 00:03:07,720 --> 00:03:11,030 I'm the one who must repay with my life. 27 00:03:15,170 --> 00:03:17,970 Everyone, listen well! 28 00:03:17,970 --> 00:03:23,860 I... am the one who murdered Elder Yuan Gui! 29 00:03:33,060 --> 00:03:37,050 We have evidence and witnesses. No one should believe him. 30 00:03:38,950 --> 00:03:41,330 Evidence can be falsified. 31 00:03:41,330 --> 00:03:46,430 Witnesses can lie. If you don't believe me, 32 00:03:47,750 --> 00:03:50,700 I'll let you see the truth. 33 00:03:53,190 --> 00:03:54,880 Qiu Li. 34 00:03:59,670 --> 00:04:03,170 Don't force me, move aside! 35 00:04:12,760 --> 00:04:14,480 This vision... 36 00:04:15,200 --> 00:04:17,650 This vision is falsified by the sorceress. 37 00:04:17,650 --> 00:04:19,330 Everyone, don't get caught in her trap! 38 00:04:19,330 --> 00:04:22,670 This is Elder Yuan Gui's sight. How could it be falsified? 39 00:04:23,550 --> 00:04:27,360 How does Senior Brother's eyesight have Elder Yuan Gui's memory? 40 00:04:28,120 --> 00:04:30,920 Didn't you ask me before 41 00:04:30,920 --> 00:04:34,300 how my eyes were healed? 42 00:04:34,300 --> 00:04:37,540 My pair of eyes is actually 43 00:04:37,540 --> 00:04:40,220 Martial Uncle Yuan Gui's. 44 00:04:40,980 --> 00:04:44,300 Everything that you just saw 45 00:04:44,300 --> 00:04:46,690 is the truth. 46 00:04:47,900 --> 00:04:49,800 It also means, Elder Yuan Gui 47 00:04:49,800 --> 00:04:52,720 already died when he was in the Devil Sect. 48 00:04:56,680 --> 00:04:59,950 Yuan Zhao, to protect your bastard son, 49 00:04:59,950 --> 00:05:04,120 you involved us in your dealings of injustice! 50 00:05:04,120 --> 00:05:09,120 Such reversal of right and wrong, how are you any different from the devil? 51 00:05:09,120 --> 00:05:11,610 Bastard son? 52 00:05:14,220 --> 00:05:17,740 Bi Hong is no ordinary illegitimate son. 53 00:05:22,290 --> 00:05:25,620 Bi Hong is my biological older brother. 54 00:05:31,010 --> 00:05:33,230 Our mother... 55 00:05:42,310 --> 00:05:46,580 was the previous Holy Aunt of the Devil Sect, 56 00:05:46,580 --> 00:05:48,900 Qiu Ya! 57 00:05:49,780 --> 00:05:52,160 Who would've thought?! 58 00:05:52,160 --> 00:05:55,160 - That can't be. - How could it be? 59 00:06:00,600 --> 00:06:03,370 Everyone here today 60 00:06:04,020 --> 00:06:06,930 harmed the Devil Lord. 61 00:06:08,040 --> 00:06:12,080 None of you will live! 62 00:06:24,940 --> 00:06:26,680 Holy Aunt. 63 00:06:29,340 --> 00:06:31,930 Yuan Zhao. 64 00:06:31,930 --> 00:06:35,340 You may be able to stop me right now, 65 00:06:35,340 --> 00:06:38,440 but can you stop me forever? 66 00:06:38,440 --> 00:06:42,340 Let me tell you, everyone who is present today, 67 00:06:42,340 --> 00:06:44,930 I will personally, 68 00:06:44,930 --> 00:06:47,900 one by one, 69 00:06:47,900 --> 00:06:51,380 crush them into thousands of pieces! 70 00:06:55,710 --> 00:06:57,700 Let's go. 71 00:07:01,230 --> 00:07:04,170 - You can't leave. - Senior Brother. 72 00:07:06,370 --> 00:07:08,880 You dare stop me? 73 00:07:08,880 --> 00:07:12,320 If you leave, then you won't be able to return. 74 00:07:12,320 --> 00:07:14,690 You have no right to stop me! 75 00:07:14,690 --> 00:07:21,200 Hou Chi, what I'll regret most in my entire life 76 00:07:21,820 --> 00:07:24,850 is to have been momentarily softhearted and let you go. 77 00:07:24,850 --> 00:07:27,660 Causing Shi Xia to die tragically. 78 00:07:38,660 --> 00:07:43,010 From now on, the bond between us 79 00:07:43,570 --> 00:07:46,430 will be like this umbrella, 80 00:07:48,840 --> 00:07:51,650 completely broken and destroyed! 81 00:08:25,750 --> 00:08:29,510 I'm the Devil Sect's bloodline, of course I should return to the Devil Sect. 82 00:08:31,170 --> 00:08:33,740 Whoever dares to stop me, 83 00:08:36,780 --> 00:08:39,410 I will reveal all of 84 00:08:40,760 --> 00:08:43,610 your secrets. 85 00:08:54,550 --> 00:08:58,950 What you took from me, 86 00:08:58,950 --> 00:09:01,010 and to whom you gave it to, 87 00:09:02,020 --> 00:09:05,100 you know very well. 88 00:09:30,570 --> 00:09:32,200 Master. 89 00:09:42,480 --> 00:09:44,420 Let's go. 90 00:09:44,420 --> 00:09:46,820 Wait, Sect Leader Yuan. 91 00:09:46,820 --> 00:09:48,950 Yuan Zhao! 92 00:09:48,950 --> 00:09:53,710 Today, you and your disciple worked together to commit a despicable act. 93 00:09:53,710 --> 00:09:57,870 It's made the rest of us lose face in the Devil Sect. 94 00:09:57,870 --> 00:10:00,440 If you don't give us a clear explanation today, 95 00:10:00,440 --> 00:10:02,300 don't you even think about leaving. 96 00:10:02,300 --> 00:10:04,780 Even if my master is wrong, 97 00:10:04,780 --> 00:10:08,420 but I'm the one who did the killing. 98 00:10:08,420 --> 00:10:10,640 If all the Martial Uncles are dissatisfied, 99 00:10:10,640 --> 00:10:13,060 feel free to vent at me. 100 00:10:13,060 --> 00:10:15,180 Do not make it difficult for my master. 101 00:10:20,290 --> 00:10:25,090 Everyone. What explanation do you want from me? 102 00:10:25,090 --> 00:10:28,620 You colluded with the Devil Sect and are tainted all over. 103 00:10:28,620 --> 00:10:33,770 The Alliance Leader that you groomed is obviously not worthy for the position 104 00:10:33,770 --> 00:10:37,310 and cannot convince the crowd. Hou Chi should 105 00:10:37,310 --> 00:10:40,300 hand over the seal of the Alliance Leader 106 00:10:40,300 --> 00:10:44,600 and let us find someone who is both virtuous and talented to become the Alliance Leader. 107 00:10:44,600 --> 00:10:49,120 What happened today is my mistake alone. 108 00:10:49,120 --> 00:10:51,050 I not only disgraced the righteous sects' reputation, 109 00:10:51,050 --> 00:10:53,750 I'm also unworthy to be Yuhua's sect leader. 110 00:10:55,490 --> 00:10:59,630 I'm willing to resign from the sect leader's position to pacify everyone's anger. 111 00:11:01,730 --> 00:11:06,780 However, the Alliance Leader's matter is according to God's will. 112 00:11:06,780 --> 00:11:10,660 It has to be reported to the Holy Magistrate and for her to decide. 113 00:11:10,660 --> 00:11:14,910 I believe the Holy Magistrate will decide fairly. 114 00:11:29,570 --> 00:11:33,500 I've learned about what happened today. 115 00:11:33,500 --> 00:11:37,310 Hou Chi is destined by Heaven to become the Alliance Leader. 116 00:11:37,310 --> 00:11:40,540 It is unrelated to the conflicts among the sects. 117 00:11:40,540 --> 00:11:44,020 Therefore, Hou Chi will remain the leader of the Immortals Alliance. 118 00:11:44,020 --> 00:11:46,250 No need to discuss this matter further. 119 00:11:46,250 --> 00:11:50,370 Hou Chi, come to the Holy Palace tomorrow to ascend your seat. 120 00:11:50,370 --> 00:11:52,500 Do not delay. 121 00:11:54,140 --> 00:11:55,710 Yes. 122 00:11:59,000 --> 00:12:02,300 [Immortals Inn] 123 00:12:02,300 --> 00:12:04,800 I've already sent a message to Yuhua. 124 00:12:04,800 --> 00:12:08,500 I'm passing the sect leader's position to Senior Brother Yuan Ye. 125 00:12:10,000 --> 00:12:13,800 From now on, all the matters at Yuhua 126 00:12:13,800 --> 00:12:16,400 will be decided by him. 127 00:12:19,000 --> 00:12:23,200 Qing Feng, Yi Yaogua, after I've left, the two of you 128 00:12:23,200 --> 00:12:27,800 will accompany Junior Martial Uncle to the Holy Palace tomorrow to complete the mission. 129 00:12:28,830 --> 00:12:31,990 Master, please allow me to leave the Yuhua Sect. 130 00:12:34,700 --> 00:12:37,400 Qing Feng, when Master wanted to expel you from the sect at that time, 131 00:12:37,400 --> 00:12:40,600 he was speaking in anger. Why are you taking it seriously? 132 00:12:40,600 --> 00:12:42,900 I am serious. 133 00:12:43,800 --> 00:12:46,000 Many things have happened recently. 134 00:12:46,000 --> 00:12:48,300 It's made me doubtful. 135 00:12:48,300 --> 00:12:51,000 The conflicts between the Immortals and Devil sects, what's right versus what's wrong, 136 00:12:51,000 --> 00:12:53,600 I can't see things clearly. 137 00:12:53,600 --> 00:12:55,200 Therefore, from now on, 138 00:12:55,200 --> 00:12:58,200 I just want to walk my own road and study on my own. 139 00:12:58,200 --> 00:13:01,600 I plead that Master allow me to leave the Yuhua Sect. 140 00:13:04,100 --> 00:13:06,200 In that case, 141 00:13:06,200 --> 00:13:10,000 I ask Master to allow me to leave with Qing Feng. 142 00:13:20,820 --> 00:13:22,900 I'm not the sect leader anymore. 143 00:13:23,780 --> 00:13:26,800 I naturally cannot interfere with your leaving or departure. 144 00:13:28,960 --> 00:13:33,590 You can decide on your own about this matter. 145 00:13:37,600 --> 00:13:42,600 This disciple, Qing Feng, bids farewell to Master and Junior Martial Uncle. 146 00:13:44,600 --> 00:13:46,500 Farewell, Master. 147 00:13:48,160 --> 00:13:50,200 Junior Martial Uncle. 148 00:13:52,200 --> 00:13:54,000 I'm leaving. 149 00:14:03,000 --> 00:14:04,500 Chi'er. 150 00:14:07,960 --> 00:14:09,670 Master. 151 00:14:11,000 --> 00:14:16,000 Have I disappointed you? 152 00:14:19,500 --> 00:14:24,400 I have no right to ask about Master's past. 153 00:14:25,800 --> 00:14:30,100 But, I've been learning from Master since childhood. I believe that 154 00:14:30,100 --> 00:14:34,000 Master has a reason for everything you do. 155 00:14:36,400 --> 00:14:39,300 If only Bi Hong could be half as understanding as you, 156 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 that would've been good. 157 00:14:44,000 --> 00:14:46,200 Senior Brother is kind by nature. 158 00:14:46,200 --> 00:14:48,600 He's just been enchanted by the sorceress 159 00:14:48,600 --> 00:14:51,700 and has temporarily lost his sense of self. 160 00:14:51,700 --> 00:14:56,800 After I ascend the seat, I'll definitely help Master to persuade Senior Brother to return. 161 00:15:00,200 --> 00:15:02,400 He doesn't want to return. 162 00:15:03,200 --> 00:15:05,100 Let him be. 163 00:15:07,600 --> 00:15:10,100 From birth, everyone 164 00:15:11,200 --> 00:15:13,800 has their own fate 165 00:15:13,800 --> 00:15:17,400 and must live along the predetermined pathway. 166 00:15:19,700 --> 00:15:23,800 Bi Hong is destined to be a mortal in this life. 167 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 But you, you're destined to climb high 168 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 and continue the glory of my Yuhua Sect. 169 00:15:34,170 --> 00:15:36,950 Your ascension ceremony takes place tomorrow. 170 00:15:37,800 --> 00:15:40,200 Even though I won't be able to appear, 171 00:15:40,200 --> 00:15:44,200 but I'll definitely watch you from a hidden place. 172 00:15:53,000 --> 00:15:57,900 Chi'er, no matter what happens tomorrow, 173 00:15:57,900 --> 00:16:01,000 you must enter the Holy Palace. 174 00:16:02,600 --> 00:16:04,800 Do not turn back. 175 00:16:14,300 --> 00:16:15,600 Qing Feng. 176 00:16:16,400 --> 00:16:19,000 Why did you leave without waiting for me? 177 00:16:20,800 --> 00:16:24,100 You and I aren't fellow disciples anymore, so we've got nothing to do with each other anymore. 178 00:16:24,100 --> 00:16:27,800 Of course we'd take our separate roads. Don't follow me. 179 00:16:44,600 --> 00:16:48,000 You've kissed me, so there's already something between us. 180 00:16:48,000 --> 00:16:51,800 From today on, you're my woman. 181 00:16:51,800 --> 00:16:56,200 In this lifetime, we must stay together and no one's allowed to leave the other. 182 00:16:57,100 --> 00:17:00,500 You're so lecherous. Who wants to be with you? 183 00:17:00,500 --> 00:17:04,270 Qing Feng, I know that your family suffered a disaster, 184 00:17:04,270 --> 00:17:06,300 and your heart has been like a rootless duckweed. 185 00:17:06,300 --> 00:17:08,600 But my family is rich and owns many houses. 186 00:17:08,600 --> 00:17:12,200 Wherever you want to be in the future, we'll can move there! 187 00:17:13,100 --> 00:17:14,600 Who cares about your money and houses? 188 00:17:14,600 --> 00:17:17,400 That's not what I meant. 189 00:17:17,400 --> 00:17:19,900 I know that you don't like those things. 190 00:17:21,160 --> 00:17:23,580 I only want to give you a home. 191 00:17:25,230 --> 00:17:27,480 A warm home. 192 00:17:36,000 --> 00:17:38,700 Did I say something wrong again? 193 00:17:39,600 --> 00:17:43,600 If you casually kiss me again, I'll break your legs! 194 00:17:43,600 --> 00:17:48,400 Alright alright, I won't casually kiss you again. Only you can casually kiss me. 195 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 You agree then? 196 00:18:02,600 --> 00:18:07,000 The road is long. Where do we start then? 197 00:18:11,500 --> 00:18:15,600 I want to go to the bottom of the cliff first to find Shi Xia and Shi Dong's bodies. 198 00:18:15,600 --> 00:18:17,800 Give them a good burial. 199 00:18:22,600 --> 00:18:24,300 Junior Martial Uncle? 200 00:18:29,000 --> 00:18:31,620 Why are you still calling him Junior Martial Uncle? 201 00:18:33,000 --> 00:18:36,700 Hou Chi, you killed Shi Xia. 202 00:18:36,700 --> 00:18:39,000 I will never forgive you. 203 00:18:40,400 --> 00:18:44,400 Don't you want to find Shi Xia? Follow me. 204 00:18:57,800 --> 00:19:00,600 Shi Xia? Devil Lord? 205 00:19:09,400 --> 00:19:10,800 Are they not... 206 00:19:10,800 --> 00:19:14,400 Shi Dong is fine. They're only asleep. 207 00:19:18,710 --> 00:19:22,380 So you already thought of an exit plan for them. 208 00:19:27,000 --> 00:19:29,800 I am trapped by evil spirits now. 209 00:19:29,800 --> 00:19:33,200 My cultivated power is far less than before. 210 00:19:33,200 --> 00:19:36,100 If Shi Xia encounters danger some day, 211 00:19:36,100 --> 00:19:38,600 and I can't reach her in time, 212 00:19:41,400 --> 00:19:46,000 I hope this ring will guard Shi Xia for me. 213 00:20:01,000 --> 00:20:05,200 From now on, I'd like to trouble you to hide the two of them 214 00:20:05,200 --> 00:20:09,800 and take good care of them. Don't tell them what happened later. 215 00:20:09,800 --> 00:20:13,600 And don't tell them that I was the one who saved them. 216 00:20:15,900 --> 00:20:18,400 Since you've never forgotten Shi Xia, 217 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 why do you want to hide the truth from her? 218 00:20:20,400 --> 00:20:23,800 That's right, Junior Martial Uncle. Shi Xia cares about you too. 219 00:20:23,800 --> 00:20:26,000 Clearly the two of you care about each other. 220 00:20:26,000 --> 00:20:28,500 Why do you pretend to be a stranger? 221 00:20:39,800 --> 00:20:43,000 Only if I and Shi Xia never see each other again, 222 00:20:45,600 --> 00:20:48,400 will she be safe and sound her entitre life. 223 00:21:02,040 --> 00:21:06,040 [Yi Family Residence] 224 00:21:14,800 --> 00:21:16,200 No! 225 00:21:17,600 --> 00:21:20,000 Where is this? 226 00:21:20,000 --> 00:21:23,400 Have I died and transported again? 227 00:21:32,200 --> 00:21:33,400 Qing Feng? 228 00:21:33,400 --> 00:21:35,600 Shi Xia, you're awake! 229 00:21:35,600 --> 00:21:37,000 I'm still alive? 230 00:21:37,000 --> 00:21:38,600 Of course you're alive. 231 00:21:38,600 --> 00:21:40,800 Not only are you alive, the Devil Lord is alive too. 232 00:21:40,800 --> 00:21:43,200 Right now, he's right next door. 233 00:21:43,200 --> 00:21:47,000 We fell down from a great height, and he even got struck by a sword. 234 00:21:47,000 --> 00:21:49,200 And we didn't die? 235 00:21:50,600 --> 00:21:55,400 When you and the Devil Lord fell to the bottom of the cliff that day, I didn't want to leave your bodies in the wilderness. 236 00:21:55,400 --> 00:21:59,600 So Yi Yaogua and I went to the bottom of the cliff to search for you. When we got there, 237 00:21:59,600 --> 00:22:03,600 you were lying in the wilderness and were luckily alive. 238 00:22:07,900 --> 00:22:09,800 Qing Feng. 239 00:22:11,700 --> 00:22:14,330 What would I do without you? 240 00:22:14,330 --> 00:22:17,840 It's fine. Everything's in the past now. 241 00:22:20,700 --> 00:22:24,970 Oh yes. Everyone thinks you and the Devil Lord are dead. 242 00:22:24,970 --> 00:22:28,410 So, just stay here for now and don't go outside. 243 00:22:28,410 --> 00:22:30,610 Let's wait until the chaos has passed. 244 00:22:30,610 --> 00:22:32,380 Alright. 245 00:22:33,440 --> 00:22:35,900 What... is this place? 246 00:22:35,900 --> 00:22:38,670 - It's... - This is my house 247 00:22:38,670 --> 00:22:41,300 in the Immortals Town. 248 00:22:41,300 --> 00:22:45,920 But, it'll also be Qing Feng's house in the future. 249 00:22:47,720 --> 00:22:51,630 What's going on with you two? 250 00:22:51,630 --> 00:22:55,390 - I— - Qing Feng and I are no longer Yuhua Sect's disciples. 251 00:22:55,390 --> 00:22:57,270 She's Qingcheng Sect's new sect leader. 252 00:22:57,270 --> 00:23:00,060 And I... am the sect leader's future husband. 253 00:23:00,060 --> 00:23:04,400 All the properties under the Yi family will become Qingcheng Sect's in the future. 254 00:23:05,750 --> 00:23:07,960 In the time that I slept, 255 00:23:07,960 --> 00:23:10,280 you two have really progressed quickly. 256 00:23:10,280 --> 00:23:12,030 Where's the wedding candy? 257 00:23:14,240 --> 00:23:16,060 Don't listen to his nonsense. 258 00:23:16,060 --> 00:23:18,540 It's not certain yet. 259 00:23:18,540 --> 00:23:20,200 I've already prepared the dowry! 260 00:23:20,200 --> 00:23:22,440 It's quite certain. 261 00:23:35,930 --> 00:23:40,050 I... will go see my older brother, Shi Dong. 262 00:23:42,780 --> 00:23:45,050 When you go out the door, it's right across. 263 00:23:48,610 --> 00:23:52,590 Should we... not hide this from her? 264 00:23:55,240 --> 00:23:58,390 - I think we should still tell her. - No. 265 00:23:58,390 --> 00:24:02,960 Everything that's happened lately proves how determined Yuan Zhao wants to kill Shi Xia. 266 00:24:02,960 --> 00:24:05,640 If we tell Shi Xia now, 267 00:24:05,640 --> 00:24:11,050 it'll waste Junior Martial Uncle's painstaking efforts. 268 00:24:11,050 --> 00:24:11,270 It hurts, it hurts, 269 00:24:11,270 --> 00:24:14,920 hurts, it hurts. Gently. 270 00:24:14,920 --> 00:24:17,620 You stuck him with a sword first. 271 00:24:17,620 --> 00:24:19,980 It's just a return strike. 272 00:24:21,130 --> 00:24:23,890 My silly younger sister, he struck me to kill. 273 00:24:23,890 --> 00:24:26,110 You're still defending him? 274 00:24:27,160 --> 00:24:29,060 Don't speak nonsense. 275 00:24:29,060 --> 00:24:32,100 From the moment he struck us to kill, 276 00:24:32,100 --> 00:24:37,120 I totally gave up on him. I've repaid him what I owe him. 277 00:24:37,120 --> 00:24:41,170 Whether he's dead or alive from now on, has nothing to do with me. 278 00:24:43,050 --> 00:24:47,400 So why are you still wearing the ring he gave you? 279 00:24:56,650 --> 00:24:59,260 I forgot to take it off. You can throw it away for me. 280 00:24:59,260 --> 00:25:01,520 Saves from it bothering me at night. 281 00:25:25,220 --> 00:25:28,930 [Immortals Inn] 282 00:25:54,960 --> 00:25:58,890 I've put the entire courtyard inside the crystal ball. 283 00:25:58,890 --> 00:26:02,560 If you ever miss home, just look at it. 284 00:26:03,360 --> 00:26:06,510 What about you? Are you in there too? 285 00:26:08,330 --> 00:26:11,450 The seasons will change, but inside the crystal ball, 286 00:26:11,450 --> 00:26:13,760 it's always summer. 287 00:26:22,880 --> 00:26:29,870 ♫ I'm unable to count our parting days with my lifetime ♫ 288 00:26:34,580 --> 00:26:38,920 You said you like trees, so I made a green leaf ring. 289 00:26:38,920 --> 00:26:42,020 Do you like it? 290 00:26:42,020 --> 00:26:47,750 ♫ If our love ends here ♫ 291 00:26:47,750 --> 00:26:54,890 ♫ I should be rational ♫ 292 00:26:56,950 --> 00:26:59,490 I drank it all so quickly. 293 00:27:00,100 --> 00:27:02,240 It doesn't matter. 294 00:27:02,240 --> 00:27:03,860 [Liang Daxia] 295 00:27:03,860 --> 00:27:05,840 I have another jar. 296 00:27:05,840 --> 00:27:12,520 ♫ Being able to accompany you is a gift ♫ 297 00:27:12,520 --> 00:27:19,560 ♫ I shouldn't use extra words ♫ 298 00:27:19,560 --> 00:27:24,520 Hou Chi, why didn't you believe me? 299 00:27:25,220 --> 00:27:27,480 Why is she drinking again? 300 00:27:28,420 --> 00:27:31,330 Even if you drank the Water of Oblivion, 301 00:27:31,960 --> 00:27:34,670 you should have believed me. 302 00:27:36,160 --> 00:27:38,950 Do I look like a bad person? 303 00:27:39,930 --> 00:27:42,910 From such a high cliff, 304 00:27:42,910 --> 00:27:45,910 if I didn't get lucky, 305 00:27:46,930 --> 00:27:49,580 I would've fallen down and become ground meat. 306 00:27:49,580 --> 00:27:53,340 ♫ Just give each other a place in each other's hearts ♫ 307 00:27:53,340 --> 00:27:57,630 ♫ It's a more victorious yet hopeless affliction ♫ 308 00:27:57,630 --> 00:28:01,920 ♫ It's a more victorious yet hopeless affliction ♫ 309 00:28:03,800 --> 00:28:10,290 ♫ Don't have any regrets, be bold ♫ 310 00:28:19,180 --> 00:28:23,280 Hou Chi, you are the coldest, 311 00:28:23,280 --> 00:28:25,310 hardest, blockhead in the world! 312 00:28:25,310 --> 00:28:28,310 The kind that won't even light for a fire! 313 00:28:29,810 --> 00:28:31,970 Listen well, you! 314 00:28:31,970 --> 00:28:34,460 My next boyfriend 315 00:28:34,460 --> 00:28:39,120 will be warm, sweet, and thoughtful. 316 00:28:39,960 --> 00:28:42,990 He'll be taller than you are, more handsome than you! 317 00:28:44,050 --> 00:28:45,810 I'll look for one here. 318 00:28:45,810 --> 00:28:49,600 When I get home, I'll find another one. I'll piss you off! 319 00:28:50,270 --> 00:28:55,540 ♫ To embellish my sadness ♫ 320 00:28:55,540 --> 00:28:59,900 ♫ Why write of the lovesickness of our mixed fate? ♫ 321 00:28:59,900 --> 00:29:03,790 ♫ Why write of the lovesickness of our mixed fate? ♫ 322 00:29:03,790 --> 00:29:07,910 ♫ Some endings are destined to never start ♫ 323 00:29:07,910 --> 00:29:12,120 ♫ Some endings are destined to never start ♫ 324 00:29:12,120 --> 00:29:14,840 Even if you're heartless towards me, 325 00:29:15,810 --> 00:29:19,310 I still can't forget how good you used to be to me. 326 00:29:21,970 --> 00:29:24,460 Even without me, 327 00:29:25,390 --> 00:29:28,510 you're still the brightest star in the night sky. 328 00:29:28,510 --> 00:29:33,240 ♫ Why write of the lovesickness of our mixed fate? ♫ 329 00:29:33,240 --> 00:29:36,750 Tomorrow is the most glorious moment in your life. 330 00:29:38,070 --> 00:29:41,120 I hope everything that's predicted by the Holy Seal 331 00:29:42,000 --> 00:29:44,480 won't come true. 332 00:29:45,090 --> 00:29:49,500 ♫ Just give each other a place in each other's hearts ♫ 333 00:29:49,500 --> 00:29:53,470 ♫ Just give each other a place in each other's hearts ♫ 334 00:29:53,470 --> 00:29:57,640 ♫ It's a more victorious yet hopeless affliction ♫ 335 00:29:57,640 --> 00:30:02,220 ♫ It's a more victorious yet hopeless affliction ♫ 336 00:30:03,760 --> 00:30:12,520 ♫ Don't have any regrets, be bold ♫ 337 00:30:39,070 --> 00:30:44,050 Truly what one thinks in the daytime will appear in one's dream. 338 00:30:52,720 --> 00:30:55,840 Feels so real! 339 00:30:55,840 --> 00:30:59,890 A rich family's wine is really extraordinary. 340 00:30:59,890 --> 00:31:03,210 Is she sleepwalking? 341 00:31:05,320 --> 00:31:07,080 Shi Xia. 342 00:31:08,560 --> 00:31:10,570 He talks too? 343 00:31:10,570 --> 00:31:14,480 If she wakes up, I won't be able to explain. 344 00:31:16,080 --> 00:31:19,790 In my dream, do you think I'd let you get away? 345 00:31:21,370 --> 00:31:25,900 It's a dream anyway, anything goes! 346 00:31:26,520 --> 00:31:29,410 ♫ The magical instructions of love ♫ 347 00:31:29,410 --> 00:31:33,120 ♫ The magical instructions of love ♫ 348 00:31:33,120 --> 00:31:36,360 ♫ Secretly close our distance ♫ 349 00:31:37,040 --> 00:31:46,980 Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com 350 00:31:57,580 --> 00:32:02,590 ♫ The night breeze picked up the fallen leaves and piled them in my heart ♫ 351 00:32:02,590 --> 00:32:08,960 ♫ I can't figure it out, yet they won't blow away ♫ 352 00:32:08,960 --> 00:32:14,520 ♫ If the covering water is collecting with dust for no reason♫ 353 00:32:14,520 --> 00:32:20,240 ♫ It'll be more annoying and worrisome ♫ 354 00:32:20,240 --> 00:32:25,250 ♫ Tears turn into raindrops and penetrate into stone steps ♫ 355 00:32:25,250 --> 00:32:31,590 ♫ The sea has dried up and the heart is immortal ♫ 356 00:32:31,590 --> 00:32:37,160 ♫ Hiding love and hate in my chest, and putting the memories behind me ♫ 357 00:32:37,160 --> 00:32:44,270 ♫ What do I want for the rest of my life? ♫ 358 00:32:44,270 --> 00:32:50,560 ♫ Can I travel the rough path of life with you? ♫ 359 00:32:50,560 --> 00:32:56,290 ♫ I just want to stop worrying about the thousands of troubles ♫ 360 00:32:56,290 --> 00:33:00,850 ♫ Rowing hand and hand in the wind and the waves ♫ 361 00:33:00,850 --> 00:33:06,820 ♫ Through the spring and autumn ♫ 362 00:33:06,820 --> 00:33:13,250 ♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫ 363 00:33:13,250 --> 00:33:18,810 ♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫ 364 00:33:18,810 --> 00:33:23,690 ♫ Seeing through the scenery along the way brings me unwanted sorrow ♫ 365 00:33:23,690 --> 00:33:29,340 ♫ Through the spring and autumn ♫ 366 00:33:29,340 --> 00:33:35,760 ♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫ 367 00:33:35,760 --> 00:33:41,430 ♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫ 368 00:33:41,430 --> 00:33:46,340 ♫ Seeing through the scenery along the way brings me unwanted sorrow ♫ 369 00:33:46,340 --> 00:33:54,140 ♫ The water flows ♫ 27658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.