Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,918 --> 00:00:11,288
So, can I assume
the operation was a
success?
2
00:00:11,376 --> 00:00:13,786
Well, as you know,
cosmetic surgery is more an
art
3
00:00:13,876 --> 00:00:14,916
than a science, but I think
4
00:00:15,001 --> 00:00:17,291
you'll be quite pleased,
Mrs. Luthor.
5
00:00:18,710 --> 00:00:21,290
I haven't been Mrs.
Luthor
for ten years.
6
00:00:21,376 --> 00:00:23,206
Don't ever call me that again.
7
00:00:23,293 --> 00:00:25,543
I'm Arianna Carlin.
8
00:00:25,626 --> 00:00:26,916
Of course.
9
00:00:36,501 --> 00:00:38,841
I'm going to remove
the bandages now.
10
00:00:38,918 --> 00:00:41,458
Please remain still.
11
00:00:41,543 --> 00:00:44,213
'Now, your skin will feel hot'
12
00:00:44,293 --> 00:00:46,213
'as it becomes
exposed to the air'
13
00:00:46,293 --> 00:00:48,043
'but that's normal.'
14
00:00:52,463 --> 00:00:53,173
'Remarkable, isn't it?'
15
00:00:53,251 --> 00:00:55,251
'Our own Lois Lane.'
16
00:00:56,876 --> 00:00:58,836
Once the hair is dyed,
even her mother
17
00:00:58,918 --> 00:01:01,538
won't be able
to tell them apart.
18
00:01:06,293 --> 00:01:08,923
Dr. Heller, you're brilliant.
19
00:01:09,001 --> 00:01:11,881
The world will truly miss you.
20
00:02:20,168 --> 00:02:22,038
(man on radio)
'Okay, we're back and
we're talking to Harold'
21
00:02:22,873 --> 00:02:24,753
'about this growing controversy
regarding Superman's presence'
22
00:02:24,835 --> 00:02:25,915
'in Metropolis.'
23
00:02:26,001 --> 00:02:27,171
What do you think, Harold?'
24
00:02:27,251 --> 00:02:28,751
(Harold)
'Lex Luthor, a great man'
25
00:02:28,835 --> 00:02:31,745
'would be alive today,
if Superman had done his job.'
26
00:02:31,835 --> 00:02:33,455
- Hey, Joe!
- Yeah.
27
00:02:33,543 --> 00:02:35,593
- Ah!
- Hey!
28
00:02:35,668 --> 00:02:37,538
- A-ah!
- Sorry!
29
00:02:37,626 --> 00:02:40,456
- Look, over there!
- Ah! Ah!
30
00:02:42,210 --> 00:02:43,670
(all)
Superman!
31
00:02:49,835 --> 00:02:52,535
Oh, yeah. A-ah!
32
00:02:52,626 --> 00:02:54,286
- Whoa.
- It's Superman.
33
00:02:59,585 --> 00:03:00,835
- You okay?
- Yeah, thanks.
34
00:03:00,918 --> 00:03:02,498
(male #1)
'Well, isn't this just
dandy?'
35
00:03:02,585 --> 00:03:04,785
Superman saves the day again.
36
00:03:04,876 --> 00:03:07,336
- Is there a problem?
- Yeah. You.
37
00:03:07,418 --> 00:03:09,338
What, are you nuts?
Superman's the
greatest.
38
00:03:09,418 --> 00:03:12,628
Oh, yeah? If he's so great then
why didn't he save Lex Luthor?
39
00:03:12,710 --> 00:03:14,290
- I wanted to--
- Wanted to?
40
00:03:14,376 --> 00:03:15,836
Wanted to is not good enough.
41
00:03:15,918 --> 00:03:17,288
'Lex Luthor did a lot of good
for this city'
42
00:03:17,376 --> 00:03:18,496
'and you let him die.'
43
00:03:18,585 --> 00:03:19,745
There's more to it
than you know
44
00:03:19,835 --> 00:03:22,865
but believe me,
I didn't want him to die.
45
00:03:22,210 --> 00:03:23,500
Why should I believe you?
46
00:03:23,585 --> 00:03:25,585
You're nothing but a
freak
in a blue suit.
47
00:03:27,251 --> 00:03:30,001
You know what I think?
You save who you wanna save.
48
00:03:30,463 --> 00:03:32,043
You call yourself Superman?
49
00:03:32,873 --> 00:03:33,843
I think you think
you're super God.
50
00:03:35,376 --> 00:03:37,336
(male #2)
'The guy's got a point here.'
51
00:03:43,960 --> 00:03:45,500
I hope so..
52
00:03:45,585 --> 00:03:47,495
It would be nice
if you're going to use the
cream
53
00:03:47,585 --> 00:03:49,375
to put it back in the
refrigerator when you're
done
54
00:03:49,460 --> 00:03:51,170
because if you
don't,
then it spoils
55
00:03:51,251 --> 00:03:52,671
and then we..
56
00:03:52,751 --> 00:03:54,461
I'm...sorry.
57
00:03:56,463 --> 00:03:58,883
If you ask me, Superman just
isn't the hero he used to be.
58
00:03:58,960 --> 00:04:00,290
I mean, Lex Luthor
may have had his
faults
59
00:04:00,376 --> 00:04:02,166
but Superman
should've saved
him.
60
00:04:02,251 --> 00:04:05,461
(female #1)
'Are you nuts? Luthor was a
lowlife, scum-sucking
criminal.'
61
00:04:05,168 --> 00:04:08,538
How could anybody
like...that guy?
62
00:04:08,626 --> 00:04:10,166
Oh, sorry, Lois.
63
00:04:12,043 --> 00:04:14,593
Morning, Lois, hey,
have you seen this
poll
64
00:04:14,668 --> 00:04:15,748
in the "Star Today?"
65
00:04:15,835 --> 00:04:17,375
What are you reading
this rag for, Jimmy?
66
00:04:17,460 --> 00:04:20,880
No, look, it says 20%
of Metropolis is
anti-Superman.
67
00:04:21,793 --> 00:04:23,423
What is wrong with people?
68
00:04:23,501 --> 00:04:25,001
'You know what's really weird'
69
00:04:25,463 --> 00:04:27,213
is when they asked these people
why they didn't like Superman
70
00:04:27,293 --> 00:04:29,293
half of them couldn't
give a specific reason.
71
00:04:29,376 --> 00:04:33,456
Oh, I swear we are witnessing
the dumbing down of America.
72
00:04:33,168 --> 00:04:34,998
People with opinions
who have no idea
73
00:04:35,463 --> 00:04:36,213
why they even have opinions.
74
00:04:38,876 --> 00:04:40,166
What is that?
75
00:04:40,251 --> 00:04:41,841
When they remodeled this place
they should've given out
76
00:04:41,918 --> 00:04:43,918
an instruction manual
on this new stuff.
77
00:04:44,001 --> 00:04:45,881
That's a fax coming in
over your computer.
78
00:04:45,960 --> 00:04:47,420
They all have fax modems now.
79
00:04:47,501 --> 00:04:49,341
It would've been nice
if somebody put out a memo.
80
00:04:49,418 --> 00:04:51,538
[scoffs]
Well, they did.
Check your e-mail.
81
00:04:51,626 --> 00:04:53,586
Nobody's shown me
how to retrieve my e-mail.
82
00:04:53,668 --> 00:04:56,498
Well, there's a fax
on your computer explaining
it.
83
00:04:56,585 --> 00:04:58,835
[chuckling]
Looks like it's rush hour
84
00:04:58,918 --> 00:05:00,208
on the super
information highway.
85
00:05:00,293 --> 00:05:02,593
Yeah, and I'm stuck in traffic.
86
00:05:02,668 --> 00:05:05,708
- Morning.
- Hey, C.K., have you seen
this?
87
00:05:08,873 --> 00:05:10,923
Hostility for Superman
seems to be a growing trend.
88
00:05:11,001 --> 00:05:12,541
(Perry)
'What are you two
still doing here?'
89
00:05:12,626 --> 00:05:14,456
I thought you were going out
to cover the murder
90
00:05:14,168 --> 00:05:15,918
of that plastic surgeon
from Lex lab.
91
00:05:16,001 --> 00:05:17,921
Uh, sorry, chief, I was a
little
late getting in this morning.
92
00:05:18,001 --> 00:05:20,871
I had a pro..
93
00:05:20,210 --> 00:05:23,340
A...problem...dropped on me.
94
00:05:23,418 --> 00:05:24,418
Oh.
95
00:05:24,501 --> 00:05:26,541
Well, as long as you're here..
96
00:05:26,626 --> 00:05:28,456
...might as well
listen to this too.
97
00:05:28,543 --> 00:05:31,043
'Okay, everybody. Let's gather
round and listen up here.'
98
00:05:31,873 --> 00:05:33,463
I've got
an announcement to make.
99
00:05:33,543 --> 00:05:34,753
As you all know,
we've been through
100
00:05:34,835 --> 00:05:36,535
some pretty
difficult times recently
101
00:05:36,626 --> 00:05:38,706
'and the new owner feels
that some of you might be'
102
00:05:38,793 --> 00:05:41,673
suffering from stress,
you know, uh, anxiety
103
00:05:41,751 --> 00:05:43,501
short fuses, et cetera.
104
00:05:43,585 --> 00:05:45,335
'So, as of today'
105
00:05:45,418 --> 00:05:48,868
the "Daily Planet"
now has its very own
106
00:05:48,210 --> 00:05:50,590
staff psychiatrist.
107
00:05:50,668 --> 00:05:53,038
What? He can't be serious.
108
00:05:53,873 --> 00:05:54,633
That doesn't sound
like
such a bad idea.
109
00:05:54,710 --> 00:05:56,920
Well, if you wanna sit on a
couch listening to
psychobabble
110
00:05:57,001 --> 00:05:58,751
that's fine with me,
but I've got stories to work
on.
111
00:05:58,835 --> 00:06:02,865
Uh, excuse me. Am I
interrupting something here?
112
00:06:05,043 --> 00:06:07,593
Now, many of you already might
be familiar with this woman
113
00:06:07,668 --> 00:06:09,288
'from her syndicated column'
114
00:06:09,376 --> 00:06:11,416
'that we've been running called'
115
00:06:11,501 --> 00:06:13,291
"Healing The..
116
00:06:13,376 --> 00:06:14,456
"...Inner Self"
117
00:06:14,543 --> 00:06:16,383
uh..."On The Couch."
118
00:06:16,460 --> 00:06:17,840
They yanked
the jumble puzzle for that.
119
00:06:17,918 --> 00:06:19,378
I was just
getting good at that.
120
00:06:19,460 --> 00:06:21,870
Yeah, well, I was getting
pretty good at it myself.
121
00:06:21,210 --> 00:06:24,790
I mean, I'm not so hot
on this touchy-feely stuff
122
00:06:24,876 --> 00:06:26,666
so that's why
I never read the column.
123
00:06:26,751 --> 00:06:29,041
But it's helping
to sell newspapers
124
00:06:29,873 --> 00:06:31,873
'and the good doctor has
convinced our publisher'
125
00:06:31,210 --> 00:06:33,540
that, uh, well,
she can be of some help here.
126
00:06:33,626 --> 00:06:35,836
How do we even know
she's a real doctor?
127
00:06:35,918 --> 00:06:38,748
Half these
media shrinks are frauds.
128
00:06:38,835 --> 00:06:41,785
Oh, I'm a real doctor,
Miss Lane.
129
00:06:41,876 --> 00:06:44,786
Oh, of course, I was talking
about the other half.
130
00:06:44,876 --> 00:06:48,376
(Perry)
'Ah, Dr. Carlin, I was just,
uh, explaining about you'
131
00:06:48,460 --> 00:06:50,750
to the, uh, staff.
132
00:06:50,835 --> 00:06:52,665
I'm looking
forward
to meeting all of
you
133
00:06:52,751 --> 00:06:54,711
over the next several days.
134
00:06:54,793 --> 00:06:57,503
Please feel free
to stop by my office
anytime.
135
00:06:58,501 --> 00:06:59,791
Okay, folks.
Let's get to it.
136
00:06:59,876 --> 00:07:01,536
'We got some blank pages
to fill in.'
137
00:07:01,626 --> 00:07:03,416
Okay, alright.
138
00:07:03,501 --> 00:07:05,591
They're all yours.
139
00:07:07,873 --> 00:07:09,253
(Ariana)
'Miss Lane.'
140
00:07:09,335 --> 00:07:12,865
I'm especially looking
forward
to meeting with you.
141
00:07:12,210 --> 00:07:16,340
[chuckles]
Dr. Carlin, a lot of people
have tried to get me on a
couch
142
00:07:16,418 --> 00:07:18,868
and after all this time,
I don't think
143
00:07:18,210 --> 00:07:19,840
I'm gonna start
with a psychiatrist.
144
00:07:19,918 --> 00:07:23,458
In my experience, it's
the people who say they're
fine
145
00:07:23,168 --> 00:07:25,708
that need help the most.
146
00:07:25,793 --> 00:07:26,793
Excuse me.
147
00:07:26,876 --> 00:07:29,036
Have work to do.
148
00:07:31,501 --> 00:07:33,541
Did the police say
if Dr. Heller was murdered
here
149
00:07:33,626 --> 00:07:35,336
or just dumped here?
150
00:07:39,251 --> 00:07:40,501
This is just a wild guess
151
00:07:40,585 --> 00:07:42,665
but is
something
bothering you?
152
00:07:42,751 --> 00:07:44,171
It's that Carlin woman.
153
00:07:44,251 --> 00:07:45,591
I can't believe her gall
154
00:07:45,668 --> 00:07:48,418
"In my experience, it's
the people who say they're
fine
155
00:07:48,501 --> 00:07:50,871
who need help the most."
156
00:07:50,210 --> 00:07:51,590
Lois, she is a professional.
157
00:07:51,668 --> 00:07:53,538
Maybe she knows a little bit
more about this than we do.
158
00:07:53,626 --> 00:07:55,416
Nobody knows me
better than me.
159
00:07:55,501 --> 00:07:57,251
And believe me, I'm fine.
160
00:07:57,335 --> 00:07:58,455
Oh, is that why
you have all
those
161
00:07:58,543 --> 00:07:59,633
candy bars in your desk drawer?
162
00:07:59,710 --> 00:08:01,040
Those are for emergency.
163
00:08:01,873 --> 00:08:04,793
In case I have some drastic
drop
in blood sugar level.
164
00:08:04,876 --> 00:08:06,786
And what were you doing
in my drawers anyway?
165
00:08:06,876 --> 00:08:09,376
- Uh, Lois--
- Well, look at this.
166
00:08:09,460 --> 00:08:11,460
Who are these idiots?
167
00:08:11,168 --> 00:08:12,498
Well, whoever they are,
they were clever enough
168
00:08:12,585 --> 00:08:13,585
to create an acrostic.
169
00:08:13,668 --> 00:08:15,378
- A what?
- 'An acrostic.'
170
00:08:15,460 --> 00:08:16,630
It's a word or a message
subliminally hidden
171
00:08:16,710 --> 00:08:18,210
in a series of lines.
172
00:08:18,293 --> 00:08:20,253
In this case, the first
letter
of each one of these words
173
00:08:20,335 --> 00:08:22,285
spells the word, "Stop."
174
00:08:22,376 --> 00:08:24,376
Oh. Well, they're still idiots.
175
00:08:28,543 --> 00:08:30,463
It's ironic, isn't it?
176
00:08:30,543 --> 00:08:32,923
A doctor who makes
people look beautiful
177
00:08:33,001 --> 00:08:35,461
ends up in a dumpster.
178
00:08:35,668 --> 00:08:37,708
Oh.
179
00:08:37,793 --> 00:08:39,923
- Excuse me.
- Hey! Wait!
180
00:08:40,001 --> 00:08:41,881
We only wanna talk to you!
181
00:08:47,335 --> 00:08:48,665
(male #3)
'Get me out of this thing!'
182
00:08:48,751 --> 00:08:51,791
- You okay?
- Ah, uh!
183
00:08:51,876 --> 00:08:53,876
Look, mister,
I don't know nothing.
184
00:08:53,960 --> 00:08:56,170
- About what?
- How'd you catch him?
185
00:08:56,251 --> 00:08:58,501
Uh, hey! Hey!
186
00:08:58,585 --> 00:09:01,865
He got, uh..
187
00:09:01,210 --> 00:09:03,210
...tired.
188
00:09:03,293 --> 00:09:04,633
Look, we're reporters.
189
00:09:04,710 --> 00:09:06,170
We just wanna know
if you can tell us anything
190
00:09:06,251 --> 00:09:08,591
about the body that was found
in that alley?
191
00:09:12,460 --> 00:09:14,460
Lois, I think some money
192
00:09:14,168 --> 00:09:16,868
would be a really good
idea right about now.
193
00:09:16,210 --> 00:09:18,750
- Where's your wallet?
- Your hands are free.
194
00:09:18,835 --> 00:09:20,335
- Uh.
- Okay?
195
00:09:32,626 --> 00:09:33,996
Okay, what did you see?
196
00:09:34,463 --> 00:09:36,173
I saw two guys dumping a body.
197
00:09:36,251 --> 00:09:38,291
I heard one of them
call
the other one Harry.
198
00:09:38,376 --> 00:09:41,206
Except when they left,
I-I saw they wasn't
guys.
199
00:09:41,293 --> 00:09:42,673
They was chicks.
200
00:09:42,751 --> 00:09:44,541
Well, did you get a good look
at either one of them?
201
00:09:44,626 --> 00:09:46,496
Yeah. One.
202
00:09:48,501 --> 00:09:50,001
It was her.
203
00:09:51,501 --> 00:09:53,921
(crowd)
Superman must go!
Superman must go!
204
00:09:54,001 --> 00:09:56,501
Superman must go!
Superman must go!
205
00:09:56,585 --> 00:09:59,915
Come on! Superman must go!
Superman must go!
206
00:10:00,001 --> 00:10:02,711
Superman must go!
Superman must go!
207
00:10:02,793 --> 00:10:04,423
- Superman must go!
- Excuse me. Excuse me.
208
00:10:04,501 --> 00:10:07,041
Can you tell me, what is the
purpose of this demonstration?
209
00:10:07,873 --> 00:10:09,423
We don't think the city
should be honoring Superman
210
00:10:09,501 --> 00:10:11,461
especially, after
he'd let Lex Luthor die.
211
00:10:11,543 --> 00:10:12,843
But what do you have
to gain from all
this?
212
00:10:12,918 --> 00:10:15,458
I've always been
concerned about Superman.
213
00:10:15,168 --> 00:10:17,498
Why is he so secretive?
What's he got to hide?
214
00:10:18,710 --> 00:10:20,040
I was there
when Lex Luthor died.
215
00:10:20,873 --> 00:10:22,043
I prayed Superman
would save him
216
00:10:22,873 --> 00:10:24,423
but for some reason,
he decided not to.
217
00:10:24,501 --> 00:10:26,961
I think the citizens of
Metropolis have a right to
ask
218
00:10:27,043 --> 00:10:30,423
isn't Lex Luthor's blood
on Superman's hands?
219
00:10:31,543 --> 00:10:33,463
Down with Superman!
220
00:10:33,168 --> 00:10:34,628
(all)
Superman must go!
221
00:10:34,710 --> 00:10:35,960
(all)
Superman must go!
222
00:10:36,043 --> 00:10:37,673
'Superman must go!'
223
00:10:37,751 --> 00:10:38,921
'Superman must go!'
224
00:10:39,001 --> 00:10:40,841
'Superman must go!
Superman must go!'
225
00:10:40,918 --> 00:10:43,498
- How did I do?
- How'd you do?
226
00:10:43,585 --> 00:10:45,205
- Uh.
- See what you just did?
227
00:10:45,293 --> 00:10:48,873
You used your left hand
to protect yourself.
228
00:10:48,210 --> 00:10:50,250
And in front of the cameras,
you used your left hand
229
00:10:50,335 --> 00:10:51,785
to push your hair back.
230
00:10:51,876 --> 00:10:55,836
How many times do I have to
tell
you Lois Lane is right-handed?
231
00:10:55,918 --> 00:10:57,458
Sorry.
232
00:10:57,168 --> 00:10:59,378
For what I'm paying you
sorry is not acceptable.
233
00:10:59,460 --> 00:11:00,710
It won't happen again.
234
00:11:00,793 --> 00:11:03,423
Well, it better not.
For your own sake.
235
00:11:03,501 --> 00:11:06,871
Superman must go!
Superman must go!
236
00:11:07,585 --> 00:11:10,035
People are so easily
manipulated.
237
00:11:11,543 --> 00:11:12,713
And this is just the beginning.
238
00:11:12,793 --> 00:11:13,923
By the time I'm finished
239
00:11:14,001 --> 00:11:15,961
Metropolis will be torn apart.
240
00:11:17,876 --> 00:11:19,866
Lois lane and
Superman will wish
241
00:11:19,210 --> 00:11:22,540
they had never
betrayed Lex Luthor.
242
00:11:35,168 --> 00:11:37,378
- Did you get my order in?
- Definitely.
243
00:11:44,835 --> 00:11:46,535
I'm still getting
the bulk discount, right?
244
00:11:46,626 --> 00:11:50,866
Oh, sure. By the way,
I'm with you 100%.
245
00:11:50,210 --> 00:11:51,340
Go get 'em.
246
00:11:51,418 --> 00:11:53,538
Uh, yeah.
247
00:11:55,668 --> 00:11:56,918
Well..
248
00:11:59,668 --> 00:12:02,288
- Mm-hmm.
- Ahem.
249
00:12:02,376 --> 00:12:04,626
- Clark, do I look okay to
you?
- 'You might hurry.'
250
00:12:04,710 --> 00:12:07,000
Always. Why?
251
00:12:07,463 --> 00:12:09,213
People are
looking at me funny.
252
00:12:09,293 --> 00:12:11,543
Have a little paranoia with
your coffee this morning,
Lois?
253
00:12:11,626 --> 00:12:13,786
No, don't start.
254
00:12:13,876 --> 00:12:15,626
Where were you last night?
I called you a couple times.
255
00:12:15,710 --> 00:12:17,460
Down at the police station.
256
00:12:17,168 --> 00:12:18,338
I stayed there while
the detectives
interviewed
257
00:12:18,418 --> 00:12:19,538
that homeless guy.
258
00:12:19,626 --> 00:12:21,536
And what, am I on my way
to the big house?
259
00:12:21,626 --> 00:12:23,496
No, but this young rookie cop
260
00:12:23,585 --> 00:12:24,745
did ask for your phone number.
261
00:12:24,835 --> 00:12:27,335
I'm only interested
in one man in blue.
262
00:12:27,418 --> 00:12:28,498
Oh.
263
00:12:30,463 --> 00:12:31,253
What?
264
00:12:38,710 --> 00:12:39,840
What's going on?
265
00:12:39,918 --> 00:12:42,538
Did I grow a second head
or something?
266
00:12:42,626 --> 00:12:44,456
I just want you to know
267
00:12:44,168 --> 00:12:46,378
what you did took a lot of guts.
268
00:12:51,835 --> 00:12:55,245
Lois, what in
the Sam Hill was that stunt
269
00:12:55,335 --> 00:12:56,745
you pulled last night?
270
00:12:56,835 --> 00:12:59,875
Our publisher's been
all over me like a bad rash.
271
00:12:59,960 --> 00:13:01,500
I don't know what
you're
talking about, chief.
272
00:13:01,585 --> 00:13:05,205
I'm talking about your
virtuoso
performance on the late news.
273
00:13:05,293 --> 00:13:07,343
You were on the news?
274
00:13:07,418 --> 00:13:08,958
You know, if you have
an opinion to express
275
00:13:09,043 --> 00:13:11,503
you might consider using
our editorial page.
276
00:13:11,585 --> 00:13:12,955
I wasn't on the news.
277
00:13:13,463 --> 00:13:15,253
Are you saying you weren't
at that anti-Superman
278
00:13:15,335 --> 00:13:16,625
demonstration last night?
279
00:13:16,710 --> 00:13:18,380
What? Of course, not.
280
00:13:18,460 --> 00:13:20,790
I was home eating
chocolate,
cottage cheese
281
00:13:20,876 --> 00:13:22,286
chocolate-flavore
d
cottage cheese.
282
00:13:22,376 --> 00:13:24,376
It's a new fla..
I was doing my
laundry.
283
00:13:24,460 --> 00:13:27,460
Lois...you come with me, dear.
284
00:13:31,668 --> 00:13:34,538
I think the citizens of
Metropolis have a right to
ask
285
00:13:34,626 --> 00:13:37,916
isn't Lex Luthor's blood
on Superman's hands?
286
00:13:38,793 --> 00:13:39,923
Now, I could be wrong.
287
00:13:40,001 --> 00:13:41,461
I mean, I've only
worked with you
288
00:13:41,543 --> 00:13:43,883
for about five years,
but I'm seeing
289
00:13:43,960 --> 00:13:46,250
some remarkable
similarities here.
290
00:13:46,335 --> 00:13:47,785
That's not me.
291
00:13:47,876 --> 00:13:50,746
It's some kind of sick joke.
292
00:13:50,835 --> 00:13:52,455
[chuckles]
And, Clark..
293
00:13:52,168 --> 00:13:53,628
(Ariana)
'It's no joke, Lois.'
294
00:13:53,710 --> 00:13:55,750
It's a cry for help.
295
00:13:55,835 --> 00:13:59,455
What you're demonstrating are
signs of post-traumatic stress
296
00:13:59,543 --> 00:14:02,923
'short-term memory loss,
erratic behavior.'
297
00:14:03,001 --> 00:14:05,631
But I can help,
if you'll let me.
298
00:14:05,710 --> 00:14:07,630
[chuckles]
No, thank you.
299
00:14:07,710 --> 00:14:09,840
Now, Lois, you know I'm not
one to meddle in the lives
300
00:14:09,918 --> 00:14:12,958
of my reporters,
but I would strongly suggest
301
00:14:13,043 --> 00:14:15,463
that you take the good doctor
up on her offer.
302
00:14:15,543 --> 00:14:18,043
- Perry--
- Lois, maybe he's right.
303
00:14:20,793 --> 00:14:21,963
Well, I can't.
304
00:14:22,043 --> 00:14:23,963
We have to attend
Lex's will-reading.
305
00:14:24,043 --> 00:14:25,923
It's part of our series
on the breakup of LexCorp.
306
00:14:26,001 --> 00:14:28,341
Yeah, but that's not
till this afternoon.
307
00:14:28,418 --> 00:14:29,708
That gives you plenty of time
308
00:14:29,793 --> 00:14:31,923
to have a nice little chat
with Dr. Carlin.
309
00:14:32,001 --> 00:14:34,541
Lois, go ahead. I'll meet you
back here in a couple hours.
310
00:14:40,001 --> 00:14:41,841
Come on, son.
311
00:15:13,043 --> 00:15:14,673
- Hi, dad.
- Oh!
312
00:15:14,751 --> 00:15:16,711
Oh, Clark.
313
00:15:17,876 --> 00:15:19,376
- Sorry.
- No.
314
00:15:19,460 --> 00:15:21,750
Give me a little warning
next time, would you, son,
huh?
315
00:15:23,293 --> 00:15:25,543
So, when do we start blaming
my parents for everything?
316
00:15:25,626 --> 00:15:28,036
[chuckles]
Maybe later.
317
00:15:28,873 --> 00:15:30,713
Right now, it might help
if we talked about
318
00:15:30,793 --> 00:15:33,883
'what's been happening in
your life the past few
months.'
319
00:15:33,960 --> 00:15:36,040
You must admit
you have been under..
320
00:15:36,873 --> 00:15:38,383
Heavy emotional stress.
321
00:15:38,460 --> 00:15:40,630
And after what she did
on television last night,
I--
322
00:15:40,710 --> 00:15:42,000
- Umm.
- Here, dad.
323
00:15:42,463 --> 00:15:44,043
(Jonathan)
'Yeah, thanks.
I'm not a doctor, son.'
324
00:15:44,873 --> 00:15:46,043
'But can a person be
under so much stress that..'
325
00:15:46,873 --> 00:15:48,963
I'd forget I was on
television?
I don't think so.
326
00:15:49,043 --> 00:15:52,383
Lois, you can't ignore what
took place on your wedding day.
327
00:15:53,460 --> 00:15:55,710
The events surrounding
Lex Luthor..
328
00:15:55,793 --> 00:15:59,543
Really affected her, but
she's too stubborn to admit
it.
329
00:15:59,626 --> 00:16:01,916
You just keep on being
patient and understanding.
330
00:16:02,001 --> 00:16:05,251
- She'll come through it.
- Yeah, but...when?
331
00:16:05,335 --> 00:16:06,915
Behavior like yours could
332
00:16:07,001 --> 00:16:10,171
if left untreated, turn violent.
333
00:16:10,251 --> 00:16:12,921
'Tell me...have you
had the desire'
334
00:16:13,001 --> 00:16:15,171
to strike out
at anybody recently?
335
00:16:20,001 --> 00:16:22,881
The only desire I've had
lately is for, um..
336
00:16:24,210 --> 00:16:26,250
...double fudge crunch bars.
337
00:16:26,335 --> 00:16:28,245
I'm not hungry.
338
00:16:28,335 --> 00:16:29,745
I've been so worried
about Lois lately.
339
00:16:29,835 --> 00:16:31,785
I haven't had
much of an appetite.
340
00:16:31,876 --> 00:16:34,626
Well, at least she's working
with this Dr. Carlin now.
341
00:16:34,710 --> 00:16:36,040
That's a start.
342
00:16:36,873 --> 00:16:38,633
See, I guess it all started
with Lex's proposal.
343
00:16:38,710 --> 00:16:41,750
'It was the last thing
I expected.'
344
00:16:41,835 --> 00:16:43,495
And then
the "Planet" was destroyed.
345
00:16:43,585 --> 00:16:45,955
I wasn't sleeping much.
346
00:16:46,043 --> 00:16:49,633
And then Clark decided
to tell me he loved me.
347
00:16:51,043 --> 00:16:54,963
I was desperate to stop her
from marrying Lex
348
00:16:55,043 --> 00:16:56,343
but it didn't work.
349
00:16:56,418 --> 00:16:58,868
And then when he suddenly
changed his mind
350
00:16:58,210 --> 00:16:59,790
and told me he didn't love me
351
00:16:59,876 --> 00:17:03,036
well, that combined
with everything else.
352
00:17:03,873 --> 00:17:05,293
What's your relationship
with Clark now?
353
00:17:08,001 --> 00:17:11,461
Well, for a second, I thought
there might be something
354
00:17:11,168 --> 00:17:12,708
between us, but..
355
00:17:12,793 --> 00:17:14,923
I guess we're best friends
356
00:17:15,001 --> 00:17:17,381
and I would never do anything
to jeopardize that.
357
00:17:17,460 --> 00:17:20,670
But you lied to her
about your true feelings.
358
00:17:20,751 --> 00:17:23,671
Well, I-I crossed my fingers
when I did it.
359
00:17:23,751 --> 00:17:26,671
Why did you lie to her at all?
360
00:17:26,751 --> 00:17:28,961
Because I know the only
person she's in love with..
361
00:17:29,043 --> 00:17:30,503
...is Superman.
362
00:17:30,585 --> 00:17:32,335
So, you never loved Lex?
363
00:17:34,418 --> 00:17:36,748
I was attracted to his power
364
00:17:36,835 --> 00:17:39,285
and to what I thought
was a great
humanitarian
365
00:17:39,376 --> 00:17:41,496
'but, uh..'
366
00:17:41,585 --> 00:17:44,705
No, I never loved Lex.
367
00:17:47,418 --> 00:17:49,498
Have you ever loved someone
368
00:17:49,585 --> 00:17:51,665
and knew you'd loved them
your entire life
369
00:17:51,751 --> 00:17:54,841
whether or not they ever
loved you in return?
370
00:17:54,918 --> 00:17:56,338
Once.
371
00:17:58,585 --> 00:18:01,035
I loved him as much as
any woman could love a man..
372
00:18:02,293 --> 00:18:05,463
'...and even though
he divorced me'
373
00:18:05,168 --> 00:18:07,378
I still love him to this day.
374
00:18:07,460 --> 00:18:10,380
So, you understand my feelings
for Superman?
375
00:18:10,460 --> 00:18:12,750
Oh, yes.
Very much so.
376
00:18:34,460 --> 00:18:35,920
What's the story?
377
00:18:36,001 --> 00:18:38,751
Off the record,
she's got a lot of problems.
378
00:18:38,835 --> 00:18:40,285
I'm afraid we're gonna
see things get worse
379
00:18:40,376 --> 00:18:42,626
before they get better.
380
00:18:44,793 --> 00:18:46,713
"And to the Metropolis
arts council
381
00:18:46,793 --> 00:18:49,593
"Mr. Luthor bequeaths
the sum of $50,000.
382
00:18:49,668 --> 00:18:51,788
'"To the metropolis
children's summer camp'
383
00:18:51,876 --> 00:18:54,286
'"Mr. Luthor has left
the sum of $25,000'
384
00:18:54,376 --> 00:18:55,586
'"to be distributed as seen fit'
385
00:18:55,668 --> 00:18:57,458
'by the camp's
board of directors."'
386
00:18:57,168 --> 00:18:58,458
Did I miss anything?
387
00:18:58,168 --> 00:18:59,338
'"The will instructs that'
388
00:18:59,418 --> 00:19:00,588
"the Metropolis
summer music fair
389
00:19:00,668 --> 00:19:01,748
receive the sum of--"
390
00:19:01,835 --> 00:19:04,245
How was your session
with Dr. Carlin?
391
00:19:04,335 --> 00:19:05,535
How do you think?
392
00:19:05,626 --> 00:19:07,336
Sitting on a couch,
telling a complete stranger
393
00:19:07,418 --> 00:19:09,588
my most private thoughts?
394
00:19:12,168 --> 00:19:14,868
Well, maybe I got
a few things off my chest.
395
00:19:14,210 --> 00:19:15,590
[chuckles
]
Yeah?
396
00:19:15,668 --> 00:19:17,588
Anyway, it's over.
Now, I'm fine.
397
00:19:17,668 --> 00:19:20,378
Ah. Quick healer.
398
00:19:20,460 --> 00:19:23,420
'"...and the proceeds will
go to ACL Corporation'
399
00:19:23,501 --> 00:19:26,291
"which administers a special
annuity for his ex-wife
400
00:19:26,376 --> 00:19:28,286
"Mrs. A.C. Luthor.
401
00:19:28,376 --> 00:19:30,836
'"A scholarship in Mr.
Luthor's
name will be established'
402
00:19:30,918 --> 00:19:33,708
'to reward those who uphold the
high ideals that he stood for."'
403
00:19:33,793 --> 00:19:36,463
- Are you okay?
- '"Mr. Luthor has also
set..'
404
00:19:36,543 --> 00:19:38,423
I can't believe it.
405
00:19:38,501 --> 00:19:39,921
He never said a word about..
406
00:19:40,001 --> 00:19:43,461
- That lying, no good, but--
- Shh! Lois.
407
00:19:43,168 --> 00:19:44,878
He was married, Clark.
408
00:19:44,960 --> 00:19:47,750
All those times he told me
I was his first true love.
409
00:19:47,835 --> 00:19:49,955
Lois, maybe we should
just try to find her.
410
00:19:50,043 --> 00:19:52,793
She may know something about the
disappearance of Luthor's body.
411
00:19:52,876 --> 00:19:54,876
Yeah, I'd like
to meet the woman
412
00:19:54,960 --> 00:19:57,460
that said "I do" before I did.
413
00:19:57,543 --> 00:19:59,343
Almost did..
414
00:19:59,418 --> 00:20:00,628
Didn't.
415
00:20:00,710 --> 00:20:02,750
- Let's go.
- Yeah.
416
00:20:08,626 --> 00:20:10,836
- I'd like to see him.
- Of course.
417
00:20:17,418 --> 00:20:19,878
- How is he, Gretchen?
- 'Better.'
418
00:20:19,960 --> 00:20:22,340
The brain waves have stabilized.
419
00:20:22,418 --> 00:20:24,498
Tomorrow, I'll begin
a mild stimulation
420
00:20:24,585 --> 00:20:27,495
to initiate regeneration.
421
00:20:27,585 --> 00:20:30,375
He always said you were
the best physician he ever
had.
422
00:20:33,835 --> 00:20:35,335
I can't tell you
how comforting it is
423
00:20:35,418 --> 00:20:36,998
to have you caring for him.
424
00:20:37,463 --> 00:20:41,253
Well...it's a labor of love.
425
00:20:41,335 --> 00:20:43,455
He's very special to me.
426
00:20:47,626 --> 00:20:48,996
Hello, Lex.
427
00:20:50,418 --> 00:20:51,958
It's Ari.
428
00:20:53,626 --> 00:20:55,456
We got into your penthouse.
429
00:20:57,626 --> 00:21:00,376
I have the kryptonite.
430
00:21:03,043 --> 00:21:05,173
It won't be long now.
431
00:21:12,251 --> 00:21:13,961
Be well, darling.
432
00:21:25,460 --> 00:21:27,870
- Morning.
- Morning.
433
00:21:27,210 --> 00:21:29,790
Any luck on your search
for ACL Corporation?
434
00:21:29,876 --> 00:21:32,036
Nothing.
It's not listed anywhere.
435
00:21:32,873 --> 00:21:35,793
Now, Luthor's lawyer won't
return my phone call. You?
436
00:21:35,876 --> 00:21:36,916
I spent three hours
at the bureau
437
00:21:37,001 --> 00:21:38,541
of vital statistics yesterday.
438
00:21:38,626 --> 00:21:40,036
There's no marriage
certificate on Lex
439
00:21:40,873 --> 00:21:42,873
in this state or any other.
440
00:21:42,210 --> 00:21:45,670
[sighs]
Jimmy, did you find anything
on Luthor's marriage?
441
00:21:45,751 --> 00:21:47,871
You bet I did.
442
00:21:47,210 --> 00:21:49,460
Turns out he was married
on a ship in the
Caribbean.
443
00:21:49,168 --> 00:21:50,498
I found this wedding
announcement that ran
444
00:21:50,585 --> 00:21:51,785
in the "Planet"
ten years ago.
445
00:21:51,876 --> 00:21:54,456
No picture, no maiden name.
446
00:21:54,168 --> 00:21:55,588
Yeah, I know, but I'm
gonna try to track down
447
00:21:55,668 --> 00:21:57,628
that ship's captain.
448
00:21:57,710 --> 00:22:00,870
- Lois Lane!
- Yeah?
449
00:22:00,210 --> 00:22:03,460
Detective Ryder,
Metropolis PD.
450
00:22:03,543 --> 00:22:05,173
You wanna tell me
where you were last night
451
00:22:05,251 --> 00:22:07,421
around 1 o'clock?
452
00:22:07,501 --> 00:22:09,171
I was home asleep. Why?
453
00:22:09,251 --> 00:22:10,751
Well, can anyone verify that?
454
00:22:10,835 --> 00:22:13,035
No, of course, not.
I sleep alone.
455
00:22:14,876 --> 00:22:16,456
By choice.
456
00:22:17,543 --> 00:22:18,963
What's this about, detective?
457
00:22:19,043 --> 00:22:20,963
At 1:00 a.m. last night,
a guard was assaulted
458
00:22:21,043 --> 00:22:22,713
outside Lex Luthor's
penthouse by a woman
459
00:22:22,793 --> 00:22:24,383
he's identified as Miss Lane.
460
00:22:24,460 --> 00:22:27,870
Well, that's ridiculous.
461
00:22:27,210 --> 00:22:28,960
This picture was taken
by a security camera
462
00:22:29,043 --> 00:22:30,463
outside the penthouse.
463
00:22:30,543 --> 00:22:32,253
'As far as we can make out,
the only item taken'
464
00:22:32,335 --> 00:22:35,205
'was an engagement ring,
Mr. Luthor had given Miss
Lane'
465
00:22:35,293 --> 00:22:37,463
'worth a-half-a-million
dollars.'
466
00:22:37,543 --> 00:22:40,293
- Ms. Lane, you're under
arrest.
- 'What?'
467
00:22:40,376 --> 00:22:42,456
For aggravated assault
468
00:22:42,168 --> 00:22:45,208
breaking and entering,
and grand theft.
469
00:22:54,501 --> 00:22:57,291
(male #4)
'Down with Superman!
Superman must go!'
470
00:22:57,376 --> 00:22:59,416
Now, this resentment of
Superman's getting out of
hand.
471
00:22:59,501 --> 00:23:00,881
What these people need
is a good swift kick--
472
00:23:00,960 --> 00:23:02,670
Thanks for bailing me
out so fast.
473
00:23:02,751 --> 00:23:03,841
Another minute,
I would have been judging
474
00:23:03,918 --> 00:23:05,838
a best tattoo contest.
475
00:23:05,918 --> 00:23:07,788
So, any idea
who's setting me up?
476
00:23:10,626 --> 00:23:12,866
[scoffs]
Wait a minute.
477
00:23:12,210 --> 00:23:14,290
You don't actually think
I did these things.
478
00:23:14,376 --> 00:23:16,666
Lois, we're not exactly
sure
what to believe right
now.
479
00:23:16,751 --> 00:23:18,381
Well, let me help you!
480
00:23:18,460 --> 00:23:20,920
There is someone out there
who looks like me
481
00:23:21,001 --> 00:23:22,841
who is trying
to ruin my life.
482
00:23:22,918 --> 00:23:25,288
Ah, now, Lois, I've had
a little talk with Dr. Carlin
483
00:23:25,376 --> 00:23:27,746
and I think the best thing
for you right now
484
00:23:27,835 --> 00:23:29,335
is to go home,
get a little rest.
485
00:23:29,418 --> 00:23:30,838
- I can't believe you two.
- Lois.
486
00:23:30,918 --> 00:23:33,958
I want you to take
the rest of the week off.
487
00:23:34,043 --> 00:23:36,673
And I want you to schedule
an appointment with Dr.
Carlin.
488
00:23:36,751 --> 00:23:39,461
Now, is that clear?
489
00:23:42,876 --> 00:23:45,206
I have to go
sign
for my purse.
490
00:23:49,626 --> 00:23:52,786
- I'm worried about her,
chief.
- Yeah, me too.
491
00:23:52,876 --> 00:23:55,246
See she gets home okay.
492
00:23:55,335 --> 00:23:57,835
I'll see you
back at the "Planet."
493
00:24:00,251 --> 00:24:03,461
So what are you gonna do
with all this free time?
494
00:24:03,543 --> 00:24:06,383
Well, learn piano
495
00:24:06,460 --> 00:24:08,340
maybe work on my tan.
496
00:24:08,418 --> 00:24:10,958
Or I might try finding
out
who's setting me up.
497
00:24:11,043 --> 00:24:13,633
Now, are you gonna help me or am
I gonna have to do this alone?
498
00:24:13,710 --> 00:24:15,380
Lois, it's not that
I don't wanna help you.
499
00:24:15,460 --> 00:24:18,040
- It's just that--
- Just what? Clark.
500
00:24:18,873 --> 00:24:20,793
Can't you see that some strange
things have been happening?
501
00:24:20,876 --> 00:24:23,536
I am arrested for a
crime
I did not commit.
502
00:24:23,626 --> 00:24:26,166
People are suddenly at each
other's throats over
Superman.
503
00:24:26,251 --> 00:24:29,291
A plastic surgeon who used to
work at Lex labs is murdered.
504
00:24:29,376 --> 00:24:31,206
Now, I can't prove that
all these things are
connected
505
00:24:31,293 --> 00:24:34,213
but my reporter's
instinct
says something's up.
506
00:24:34,293 --> 00:24:36,633
What does your instinct say?
507
00:24:39,463 --> 00:24:41,963
My instincts say..
508
00:24:42,043 --> 00:24:44,883
[sighs]
...never argue with a woman
who's just been behind the
bars.
509
00:24:46,293 --> 00:24:48,923
- What do you wanna do?
- Okay.
510
00:24:49,001 --> 00:24:50,791
If there's a woman out
there
who looks like me
511
00:24:50,876 --> 00:24:52,416
and we know there is
because there's no
other
512
00:24:52,501 --> 00:24:54,541
rational explanation,
so don't bother arguing with
me
513
00:24:54,626 --> 00:24:56,746
she must have had
a plastic surgery.
514
00:24:56,835 --> 00:24:58,955
And what famous plastic surgeon
has been in the news?
515
00:24:59,043 --> 00:25:00,213
- Dr. Heller.
- Yes.
516
00:25:00,293 --> 00:25:01,883
And according to
that homeless guy
517
00:25:01,960 --> 00:25:03,250
Dr. Heller was
killed by
somebody
518
00:25:03,335 --> 00:25:04,955
who looked exactly like me.
519
00:25:05,043 --> 00:25:07,043
Only we both know it
couldn't
have been me, could it?
520
00:25:07,873 --> 00:25:10,043
Don't answer that,
rhetorical question.
So..
521
00:25:10,873 --> 00:25:12,753
So, maybe we should stop by
the dead doctor's office
522
00:25:12,835 --> 00:25:15,955
and see who some of his more
recent patients have been.
523
00:25:16,043 --> 00:25:18,173
You still think I'm crazy?
524
00:25:19,376 --> 00:25:21,246
I think you're brilliant.
525
00:25:21,335 --> 00:25:24,865
But there is a fine line
between brilliance and lunacy.
526
00:25:26,210 --> 00:25:29,870
If the mob endorsed a
gun,
that'd be it.
527
00:25:29,210 --> 00:25:32,460
It'll stop
whatever
you're aiming
at.
528
00:25:32,543 --> 00:25:35,213
Super. I'll take it.
529
00:25:35,293 --> 00:25:36,633
Okay.
530
00:25:36,710 --> 00:25:39,870
Sign the license.
531
00:25:49,501 --> 00:25:52,341
Now, smile pretty
for the government.
532
00:25:55,418 --> 00:25:57,538
Do we even know where
Dr. Heller's office is?
533
00:25:57,626 --> 00:26:00,456
No. Maybe it's
in
the phone book.
534
00:26:06,918 --> 00:26:08,998
- Why did you just do that?
- 'What?'
535
00:26:09,463 --> 00:26:10,713
You stuck your finger
in the coin return.
536
00:26:10,793 --> 00:26:13,343
Well, what's the big deal? It's
just a habit. Everybody does it.
537
00:26:15,463 --> 00:26:17,503
- Do you always do it?
- I don't know.
538
00:26:17,585 --> 00:26:19,625
Maybe. Why?
539
00:26:19,710 --> 00:26:21,000
I just think it's interesting.
540
00:26:21,463 --> 00:26:22,503
You're a well-paid professional.
541
00:26:22,585 --> 00:26:24,535
Why do you feel like you have
to look for loose change?
542
00:26:24,626 --> 00:26:27,786
Not everything a person
does
has some hidden meaning.
543
00:26:27,876 --> 00:26:30,496
Sometimes a cigar
is just a cigar.
544
00:26:40,960 --> 00:26:42,880
(Clark)
'Great, the page
with Dr. Heller's address'
545
00:26:42,960 --> 00:26:44,870
'is torn out of the phone book.'
546
00:26:44,210 --> 00:26:46,210
Yeah, well, maybe
it's in the white pages.
547
00:26:46,293 --> 00:26:48,213
You know, I don't
think people realize
548
00:26:48,293 --> 00:26:50,043
just how inconsiderate it is
549
00:26:50,873 --> 00:26:52,543
to, like, rip pages out
of a public phone book.
550
00:26:52,626 --> 00:26:53,956
Here it is.
551
00:26:55,210 --> 00:26:57,290
- Come on.
- Uh, ah, uh.
552
00:26:58,873 --> 00:27:00,003
Taxi!
553
00:27:01,376 --> 00:27:03,536
Uh, I can't believe
he ignored me like that.
554
00:27:04,876 --> 00:27:05,876
'Taxi!'
555
00:27:07,710 --> 00:27:08,790
'Taxi!'
556
00:27:15,001 --> 00:27:17,211
Well, he must have
superhearing.
557
00:27:18,668 --> 00:27:21,458
Lois, how exactly are we gonna
get into Dr. Heller's office
558
00:27:21,168 --> 00:27:22,418
and look at his records?
559
00:27:22,501 --> 00:27:24,751
I mean, that information
is confidential.
560
00:27:24,835 --> 00:27:26,585
It's not gonna be
that hard, Clark.
561
00:27:26,668 --> 00:27:28,628
I'll just ask to see my file.
562
00:27:36,960 --> 00:27:39,000
Oh, I'm sorry.
The office is
closed.
563
00:27:39,463 --> 00:27:40,713
- I just need my file.
- Oh, yeah.
564
00:27:40,793 --> 00:27:42,593
I don't know if you
heard,
but Dr. Heller died
565
00:27:42,668 --> 00:27:44,208
so we're moving
everything into
storage.
566
00:27:44,293 --> 00:27:46,423
That's why I need my file.
See, this is my new doctor.
567
00:27:46,501 --> 00:27:49,671
And he needs to look it over
for medical reasons.
568
00:27:49,751 --> 00:27:51,501
My patient is suffering
some side effects
569
00:27:51,585 --> 00:27:53,375
from the operation
Dr. Heller performed on her.
570
00:27:53,460 --> 00:27:56,790
Some physical,
some...mental.
571
00:27:56,876 --> 00:28:00,866
Oh, well, I guess
it would be okay.
572
00:28:00,210 --> 00:28:02,420
- The name?
- Name?
573
00:28:02,501 --> 00:28:04,461
- Yeah, your name.
- Ahem.
574
00:28:04,543 --> 00:28:07,043
Don't you recognize me?
I come here a lot.
575
00:28:07,873 --> 00:28:09,673
Oh, I wouldn't know.
I'm just a temp, heh.
576
00:28:09,751 --> 00:28:12,341
She's a temp.
577
00:28:12,418 --> 00:28:14,338
Obviously, you are really busy.
578
00:28:14,418 --> 00:28:17,378
So, why don't I just go
through
some of these boxes myself?
579
00:28:17,460 --> 00:28:18,630
No, no, if you want it
580
00:28:18,710 --> 00:28:20,870
I need to know
the name on the
file.
581
00:28:20,210 --> 00:28:22,460
Well, I wouldn't presume
to know the name on the file.
582
00:28:22,543 --> 00:28:23,793
How would I know
how Dr. Heller's
583
00:28:23,876 --> 00:28:25,456
filing system works?
584
00:28:25,168 --> 00:28:26,788
- Maybe it's in here.
- Hey, hey, hey!
585
00:28:26,876 --> 00:28:28,706
You can't go in there!
586
00:28:28,793 --> 00:28:30,963
'Ah! No!'
587
00:28:31,463 --> 00:28:32,673
(female #2)
'Hey, what are you doing?'
588
00:28:32,751 --> 00:28:34,211
Very subtle, Lois,
why didn't you just
589
00:28:34,293 --> 00:28:35,593
knock her out
with a sledgehammer?
590
00:28:35,668 --> 00:28:36,998
Someone's trying
to frame me,
Clark.
591
00:28:37,463 --> 00:28:38,463
I don't have time to be clever.
592
00:28:38,543 --> 00:28:40,923
Look at this.
It's marked "Year to date."
593
00:28:41,001 --> 00:28:43,921
- Give me that.
- 'Hey, let me out of here.'
594
00:28:44,001 --> 00:28:45,671
Dr. Heller's last operation.
595
00:28:45,751 --> 00:28:47,291
Performed the week
before he was
killed.
596
00:28:47,376 --> 00:28:49,586
Full facial reconstruction,
but there's no patient name.
597
00:28:49,668 --> 00:28:51,038
Look at this.
598
00:28:51,873 --> 00:28:53,843
Female, my height, my weight.
599
00:28:53,918 --> 00:28:56,998
- And, look who paid for it.
- ACL Corporation.
600
00:28:57,463 --> 00:29:00,173
The same company that handles
Mrs. Luthor's annuity.
601
00:29:00,251 --> 00:29:02,671
Lex Luthor's
ex-wife
is out to get me?
602
00:29:02,751 --> 00:29:05,841
Why? It's not like I stole him
away at the homecoming dance.
603
00:29:05,918 --> 00:29:07,338
Who knows?
Let's just find her.
604
00:29:09,585 --> 00:29:11,455
It's Jimmy.
605
00:29:11,168 --> 00:29:13,208
Daily Planet.
Hey, C.K., good news.
606
00:29:13,293 --> 00:29:15,383
I found the ship's captain
who married the Luthors.
607
00:29:15,460 --> 00:29:18,210
Yeah. He's at the, uh,
Queensland retirement home.
608
00:29:18,293 --> 00:29:19,543
[chuckling]
Anytime.
609
00:29:19,626 --> 00:29:21,246
Just put in a good word
for me with Perry.
610
00:29:21,335 --> 00:29:23,875
They sent Lois Lane home.
Are you ready?
611
00:29:23,960 --> 00:29:27,340
Good. Give me 30 minutes to
get out of here and then do
it.
612
00:29:31,876 --> 00:29:33,626
- Captain Keene?
- Yes.
613
00:29:33,710 --> 00:29:35,630
Hi, I'm Lois Lane
and this is Clark Kent
614
00:29:35,710 --> 00:29:36,710
from the "Daily Planet."
615
00:29:36,793 --> 00:29:37,883
Pleased to meet you both.
616
00:29:37,960 --> 00:29:39,340
Can we talk to you for a minute?
617
00:29:39,418 --> 00:29:42,458
Hey, I'm retired.
You can talk to me for a
year.
618
00:29:42,168 --> 00:29:44,208
Uh, please sit down.
619
00:29:46,293 --> 00:29:48,003
Uh, Captain, it
was
our understanding
620
00:29:48,463 --> 00:29:50,923
that you performed
the marriage of Lex
Luthor.
621
00:29:51,001 --> 00:29:52,421
Oh, yeah, I married him.
622
00:29:52,501 --> 00:29:55,001
'Some kid called to
say
you'd be coming by.'
623
00:29:55,463 --> 00:29:58,003
Of course,
Luthor wasn't anybody
then
624
00:29:58,463 --> 00:30:00,423
but I could tell
he was a comer.
625
00:30:00,501 --> 00:30:02,591
And that bride of
his,
she was--
626
00:30:02,668 --> 00:30:04,038
Something like me?
627
00:30:04,873 --> 00:30:06,173
[chuckles]
No. Much
prettier.
628
00:30:06,251 --> 00:30:08,631
And really built.
629
00:30:08,710 --> 00:30:10,250
Now, what do you suppose
would make a fella like
that
630
00:30:10,335 --> 00:30:11,455
jump off a building?
631
00:30:11,543 --> 00:30:12,923
You'd think
with all of his
money
632
00:30:13,001 --> 00:30:14,541
he'd have come up
with a better escape plan.
633
00:30:14,626 --> 00:30:17,456
Captain, do you remember
the name of the bride?
634
00:30:17,168 --> 00:30:18,998
Sure. Mrs. Luthor.
635
00:30:20,251 --> 00:30:21,421
Hey, that's a joke.
636
00:30:21,501 --> 00:30:23,871
I'm retired.
I ain't
senile.
637
00:30:24,876 --> 00:30:27,536
Oh, kid said you might
wanna see a wedding picture.
638
00:30:27,626 --> 00:30:30,746
'You know, I-I got pictures
of everybody I ever married.'
639
00:30:32,251 --> 00:30:33,591
Oh, no.
640
00:30:33,668 --> 00:30:35,708
Aha! Here you go.
641
00:30:37,876 --> 00:30:39,786
'Lex Luthor and Ari Carlin.'
642
00:30:39,876 --> 00:30:42,456
'Married October 8, 1984.'
643
00:30:42,543 --> 00:30:45,633
Arianna Carlin is Mrs. Luthor.
644
00:30:45,710 --> 00:30:47,750
That guy in the alley,
he thought he heard
"Harry."
645
00:30:47,835 --> 00:30:49,455
It was "Ari."
646
00:30:51,543 --> 00:30:53,793
Chief, have you seen
Dr. Carlin?
647
00:30:53,876 --> 00:30:55,916
Yeah, she's gone
for the day. Why?
648
00:30:56,001 --> 00:30:58,461
I found this book of hers
on subliminal advertising
649
00:30:58,168 --> 00:31:00,878
and I wanted her to autograph
it
for my mom's birthday.
650
00:31:02,251 --> 00:31:04,211
Whatever happened
to chocolates and
flowers?
651
00:31:04,293 --> 00:31:06,213
My mom's overweight,
and she's got allergies.
652
00:31:06,293 --> 00:31:07,753
Oh. Well..
653
00:31:07,835 --> 00:31:10,205
Uh, give her the book.
654
00:31:15,210 --> 00:31:18,840
Lois! I thought I told you to
take the rest of the week off.
655
00:31:18,918 --> 00:31:20,838
I'm through
taking orders from you
656
00:31:20,918 --> 00:31:22,868
and I'm through
with the "Planet."
657
00:31:22,210 --> 00:31:25,460
Consider this
my two-week notice.
658
00:31:46,463 --> 00:31:48,873
Somebody call
the fire department!
659
00:31:56,751 --> 00:31:58,041
Lois?
660
00:32:00,960 --> 00:32:02,380
Get down!
661
00:32:04,168 --> 00:32:05,918
Everybody get down
and remain still!
662
00:32:06,001 --> 00:32:07,041
Get down!
Get down, everybody!
663
00:32:07,873 --> 00:32:09,253
'I'm gonna neutralize the gas.'
664
00:32:27,501 --> 00:32:29,461
Hey!
665
00:32:30,876 --> 00:32:32,336
Hey!
666
00:32:38,710 --> 00:32:40,210
Wow, you look great.
667
00:32:40,293 --> 00:32:42,923
[chuckles]
A little heavy
on the eyeliner, I
think.
668
00:32:43,001 --> 00:32:45,341
Sorry, but you're
a little plain for me.
669
00:32:46,668 --> 00:32:48,498
Plain?
670
00:32:48,585 --> 00:32:50,205
Sure beats whatever
shopping channel
671
00:32:50,293 --> 00:32:52,253
convinced you
that was a good
look.
672
00:32:52,335 --> 00:32:55,705
Hey, you got to act like
a prissy, glorified typist
673
00:32:55,793 --> 00:32:57,253
you got to dress the part.
674
00:32:57,335 --> 00:33:00,245
Well, my hair has a lot more
bounce than this cheap wig.
675
00:33:03,335 --> 00:33:06,995
Lois, you don't seem
to be yourself today.
676
00:33:12,585 --> 00:33:14,245
What happened?
677
00:33:14,335 --> 00:33:17,455
It was Lois.
She's gone crazy.
678
00:33:17,168 --> 00:33:19,208
She came in here,
she threw a tear gas canister.
679
00:33:19,293 --> 00:33:21,873
No, it wasn't Lois, Mr.
White.
She's been set up.
680
00:33:21,210 --> 00:33:22,750
- There's a double.
- A double?
681
00:33:22,835 --> 00:33:24,865
Did you see
which way she went?
682
00:33:24,210 --> 00:33:26,920
Yeah, yeah.
She went back down the
elevator.
683
00:33:48,376 --> 00:33:51,536
Hey, Clark,
Lois' suspicions were right.
684
00:33:51,626 --> 00:33:53,496
- There is a double.
- I know. Where's Arianna?
685
00:33:53,585 --> 00:33:55,245
She left before
it happened. Why?
686
00:33:55,335 --> 00:33:57,495
Arianna Carlin
was married to Lex
Luthor.
687
00:33:57,585 --> 00:33:59,455
I don't believe it.
688
00:33:59,168 --> 00:34:01,248
Not only that, but she had
Dr. Heller create the
double.
689
00:34:01,335 --> 00:34:04,865
Then she killed him. Now,
she's
trying to destroy Lois.
690
00:34:04,210 --> 00:34:06,840
- Great shades of Elvis.
- Detective Ryder, please.
691
00:34:06,918 --> 00:34:08,458
I can't believe that woman
pulled the wool
692
00:34:08,168 --> 00:34:09,458
over my eyes like that.
693
00:34:09,543 --> 00:34:12,343
Don't feel so bad, chief.
She wrote the book on it.
694
00:34:12,418 --> 00:34:14,168
That's it.
695
00:34:14,251 --> 00:34:16,291
Ask him to put out
an APB on Dr.
Carlin.
696
00:34:16,376 --> 00:34:17,336
Chief.
697
00:34:19,251 --> 00:34:22,001
'These are all of Arianna's
latest columns.'
698
00:34:22,463 --> 00:34:24,003
Exactly what is it
you're looking for?
699
00:34:24,463 --> 00:34:25,793
Subliminal messages.
700
00:34:31,918 --> 00:34:33,998
I got it.
701
00:34:34,463 --> 00:34:35,503
When you link together
the first letter of each one
702
00:34:35,585 --> 00:34:37,455
of these paragraphs,
it spells the message
703
00:34:37,168 --> 00:34:39,958
"Superman is evil."
704
00:34:40,043 --> 00:34:41,673
Well, I'll be.
705
00:34:44,210 --> 00:34:47,460
"Man of Steel wicked."
706
00:34:51,873 --> 00:34:54,003
"Superman must die."
707
00:34:54,463 --> 00:34:55,633
It's no wonder
that 20 percent of Metropolis
708
00:34:55,710 --> 00:34:57,170
is suddenly anti-Superman.
709
00:34:57,251 --> 00:34:59,341
Yeah, well, the
doctor's
got a loyal
following.
710
00:34:59,418 --> 00:35:02,588
Hey, let's see what she's
got planned for tomorrow.
711
00:35:04,293 --> 00:35:07,343
"Lane murder of Superman good."
712
00:35:08,751 --> 00:35:10,961
That lunatic's planning
on having Lois' double
713
00:35:11,043 --> 00:35:12,873
kill Superman?
714
00:35:12,210 --> 00:35:14,380
And tear this city apart
over her trial.
715
00:35:14,460 --> 00:35:16,540
Well, you know, she's one
brick shy of a full load.
716
00:35:16,626 --> 00:35:18,036
Nobody can kill Superman.
717
00:35:18,873 --> 00:35:20,503
C.K., I was giving
the APB to the cops
718
00:35:20,585 --> 00:35:22,245
when Dr. Carlin called for you.
719
00:35:22,335 --> 00:35:24,245
She's on line two.
720
00:35:28,585 --> 00:35:31,455
- Arianna?
- Clark, I need your help.
721
00:35:31,168 --> 00:35:32,748
Lois has gone over the edge.
722
00:35:32,835 --> 00:35:34,995
- Where are you?
- Lex Luthor's penthouse.
723
00:35:35,463 --> 00:35:36,593
Lois is threatening
to kill herself
724
00:35:36,668 --> 00:35:38,168
unless she can
speak to Superman.
725
00:35:38,251 --> 00:35:40,841
He'll be there
as soon as I can contact him.
726
00:35:44,168 --> 00:35:45,878
- 'Perfect.'
- Uh.
727
00:35:45,960 --> 00:35:48,500
Clark will testify at your trial
728
00:35:48,585 --> 00:35:50,955
that I was only concerned
with your well-being.
729
00:35:51,043 --> 00:35:53,713
The helpful therapist
to the end.
730
00:35:53,793 --> 00:35:55,883
'Of course,
you'll tearfully insist'
731
00:35:55,960 --> 00:35:57,630
'that you've been framed'
732
00:35:57,710 --> 00:36:00,750
that it was actually me
who killed Superman.
733
00:36:00,835 --> 00:36:03,455
Classic guilt transference.
734
00:36:04,168 --> 00:36:06,458
You're the one that needs help.
735
00:36:06,168 --> 00:36:08,748
Uh, nothing can kill Superman.
736
00:36:08,835 --> 00:36:11,865
You remember Kryptonite.
737
00:36:11,210 --> 00:36:13,460
You're the one who named it.
738
00:36:13,168 --> 00:36:15,838
And this gun that you bought..
739
00:36:20,501 --> 00:36:22,791
'...will kill him with it.'
740
00:36:22,876 --> 00:36:25,036
And then you will know..
741
00:36:25,873 --> 00:36:27,293
...the pain that I felt.
742
00:36:27,376 --> 00:36:29,956
When you drove the love
of my life to his death.
743
00:36:30,043 --> 00:36:32,253
I didn't drive Lex
to his death.
744
00:36:32,335 --> 00:36:34,585
You're in a state
of denial, Lois.
745
00:36:34,668 --> 00:36:37,628
Too bad we don't have
more time to explore that.
746
00:36:37,710 --> 00:36:40,460
Hurry up.
He'll be here in a minute.
747
00:36:44,501 --> 00:36:45,921
Who are you?
748
00:36:46,001 --> 00:36:47,671
Let's just say I was
an accident victim
749
00:36:47,751 --> 00:36:50,751
who was in the right place
at the right time.
750
00:36:52,835 --> 00:36:55,995
Lois, you look
a little stressed.
751
00:36:56,463 --> 00:36:58,753
As your doctor,
I'm going to prescribe
752
00:36:58,835 --> 00:37:00,205
'a light sedative.'
753
00:37:14,710 --> 00:37:16,460
Lois?
754
00:37:19,376 --> 00:37:21,246
(Arianna)
'She'll be fine.'
755
00:37:23,460 --> 00:37:26,460
I really thought you were
smarter than this.
756
00:37:26,543 --> 00:37:28,253
I really am.
757
00:37:32,460 --> 00:37:33,710
(Superman)
'Uhh!'
758
00:37:39,460 --> 00:37:42,380
'I can imagine what's running
through your head now.'
759
00:37:42,460 --> 00:37:46,380
Shock, confusion, outrage
760
00:37:46,460 --> 00:37:49,540
the same emotions I felt
when you let Lex die.
761
00:37:53,168 --> 00:37:55,208
You'll wake up
in a few
minutes
762
00:37:55,293 --> 00:37:57,963
although I'm sure
you'll wish you
hadn't.
763
00:38:00,501 --> 00:38:01,791
Let's go!
764
00:38:08,668 --> 00:38:10,708
Lois, can you hear me?
765
00:38:22,168 --> 00:38:23,498
Lois.
766
00:38:45,873 --> 00:38:46,713
Superman?
767
00:38:49,668 --> 00:38:51,458
Superman,
I'll call an ambulance.
768
00:38:51,168 --> 00:38:52,668
No. Too long.
769
00:38:54,168 --> 00:38:56,458
It has to come out now.
770
00:39:06,463 --> 00:39:08,633
I don't know
if I can do this.
771
00:39:15,043 --> 00:39:16,253
Ow!
772
00:39:28,001 --> 00:39:31,461
[panting]
Please, get that away from me.
773
00:39:35,626 --> 00:39:38,586
The middle of the
Bermuda Triangle would be fine.
774
00:39:49,463 --> 00:39:51,173
He's weak. Run him down.
775
00:40:03,418 --> 00:40:04,538
Come on!
776
00:40:15,585 --> 00:40:16,705
Just do as I say.
777
00:40:16,793 --> 00:40:18,343
Hey, lady, I got
nothing to steal.
778
00:40:18,418 --> 00:40:20,248
Shut up and drive.
779
00:40:28,376 --> 00:40:30,456
He's right behind us.
We'll never lose him.
780
00:40:32,626 --> 00:40:34,456
Well, maybe you'd
like
to get out now.
781
00:40:34,543 --> 00:40:35,883
No!
782
00:41:24,210 --> 00:41:26,250
Oh, thanks, Superman. Here.
783
00:41:27,668 --> 00:41:29,418
I guess he doesn't
read your column.
784
00:41:38,376 --> 00:41:40,626
Lois, ten minutes till deadline.
785
00:41:40,710 --> 00:41:42,040
Almost done.
786
00:41:42,873 --> 00:41:43,753
Jimmy, what is that?
787
00:41:43,835 --> 00:41:45,835
Oh, it's, uh, Arianna's book.
788
00:41:45,918 --> 00:41:47,628
I'm going to get a refund.
789
00:41:49,168 --> 00:41:50,998
What do you think
of this tag line?
790
00:41:51,463 --> 00:41:53,873
"And so in the end,
Arianna Carlin Luthor
791
00:41:53,210 --> 00:41:56,000
"proved to be no less
evil than her ex-husband.
792
00:41:56,463 --> 00:41:58,503
"And thanks to Superman,
Metropolis can now bring
793
00:41:58,585 --> 00:42:01,745
to a close the final chapter
of the house of Luthor."
794
00:42:03,210 --> 00:42:04,920
I like it.
795
00:42:12,043 --> 00:42:13,713
What's the matter?
796
00:42:13,793 --> 00:42:15,003
[sighs]
Well..
797
00:42:15,463 --> 00:42:16,963
...I found out
something about Superman
798
00:42:17,043 --> 00:42:19,543
that I didn't put in the story.
799
00:42:19,626 --> 00:42:21,876
I don't know if I should.
800
00:42:22,751 --> 00:42:24,501
Is it, uh
801
00:42:24,585 --> 00:42:26,455
newsworthy?
802
00:42:26,168 --> 00:42:27,288
Very.
803
00:42:29,463 --> 00:42:32,173
It's just it's kind of
a personal thing.
804
00:42:32,251 --> 00:42:35,501
Lois, you've got
great reporter
instincts.
805
00:42:36,251 --> 00:42:38,001
'Trust them.'
806
00:42:48,543 --> 00:42:50,043
Lois!
807
00:42:50,873 --> 00:42:51,343
Look..
808
00:42:51,418 --> 00:42:52,958
...now that Dr. Carlin
and your double
809
00:42:53,043 --> 00:42:55,503
are enjoying
deluxe accommodations
810
00:42:55,585 --> 00:42:58,495
'with a fabulous view
of the exercise yard'
811
00:42:58,585 --> 00:43:01,165
I would strongly suggest
that you take a little time
off.
812
00:43:01,251 --> 00:43:04,501
- You know, I think I will.
- Now, don't argue with me
on..
813
00:43:04,585 --> 00:43:05,785
You will?
814
00:43:05,876 --> 00:43:08,036
'Clark, are you sure
we're talking'
815
00:43:08,873 --> 00:43:09,633
to the real Lois Lane?
816
00:43:09,710 --> 00:43:13,250
Uh, Lois, what are you gonna do
with all your free time?
817
00:43:14,543 --> 00:43:16,293
I don't know.
818
00:43:16,376 --> 00:43:20,706
Maybe I'll take a cruise
through the Bermuda Triangle.
819
00:43:23,460 --> 00:43:25,000
And, guys..
820
00:43:25,463 --> 00:43:26,543
...try not to let
this place fall apart
821
00:43:26,626 --> 00:43:28,206
while I'm gone.
822
00:43:31,460 --> 00:43:32,880
Yep.
823
00:43:32,960 --> 00:43:34,380
That's our Lois.
824
00:43:34,460 --> 00:43:35,960
The genuine article.
825
00:43:41,918 --> 00:43:44,288
I've got some bad news, Lex.
826
00:43:45,251 --> 00:43:47,421
Arianna failed.
827
00:43:49,668 --> 00:43:51,958
But don't worry.
828
00:43:52,043 --> 00:43:54,253
You'll always have me.
58249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.