All language subtitles for Lois & Clark S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,918 --> 00:00:11,288 So, can I assume the operation was a success? 2 00:00:11,376 --> 00:00:13,786 Well, as you know, cosmetic surgery is more an art 3 00:00:13,876 --> 00:00:14,916 than a science, but I think 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,291 you'll be quite pleased, Mrs. Luthor. 5 00:00:18,710 --> 00:00:21,290 I haven't been Mrs. Luthor for ten years. 6 00:00:21,376 --> 00:00:23,206 Don't ever call me that again. 7 00:00:23,293 --> 00:00:25,543 I'm Arianna Carlin. 8 00:00:25,626 --> 00:00:26,916 Of course. 9 00:00:36,501 --> 00:00:38,841 I'm going to remove the bandages now. 10 00:00:38,918 --> 00:00:41,458 Please remain still. 11 00:00:41,543 --> 00:00:44,213 'Now, your skin will feel hot' 12 00:00:44,293 --> 00:00:46,213 'as it becomes exposed to the air' 13 00:00:46,293 --> 00:00:48,043 'but that's normal.' 14 00:00:52,463 --> 00:00:53,173 'Remarkable, isn't it?' 15 00:00:53,251 --> 00:00:55,251 'Our own Lois Lane.' 16 00:00:56,876 --> 00:00:58,836 Once the hair is dyed, even her mother 17 00:00:58,918 --> 00:01:01,538 won't be able to tell them apart. 18 00:01:06,293 --> 00:01:08,923 Dr. Heller, you're brilliant. 19 00:01:09,001 --> 00:01:11,881 The world will truly miss you. 20 00:02:20,168 --> 00:02:22,038 (man on radio) 'Okay, we're back and we're talking to Harold' 21 00:02:22,873 --> 00:02:24,753 'about this growing controversy regarding Superman's presence' 22 00:02:24,835 --> 00:02:25,915 'in Metropolis.' 23 00:02:26,001 --> 00:02:27,171 What do you think, Harold?' 24 00:02:27,251 --> 00:02:28,751 (Harold) 'Lex Luthor, a great man' 25 00:02:28,835 --> 00:02:31,745 'would be alive today, if Superman had done his job.' 26 00:02:31,835 --> 00:02:33,455 - Hey, Joe! - Yeah. 27 00:02:33,543 --> 00:02:35,593 - Ah! - Hey! 28 00:02:35,668 --> 00:02:37,538 - A-ah! - Sorry! 29 00:02:37,626 --> 00:02:40,456 - Look, over there! - Ah! Ah! 30 00:02:42,210 --> 00:02:43,670 (all) Superman! 31 00:02:49,835 --> 00:02:52,535 Oh, yeah. A-ah! 32 00:02:52,626 --> 00:02:54,286 - Whoa. - It's Superman. 33 00:02:59,585 --> 00:03:00,835 - You okay? - Yeah, thanks. 34 00:03:00,918 --> 00:03:02,498 (male #1) 'Well, isn't this just dandy?' 35 00:03:02,585 --> 00:03:04,785 Superman saves the day again. 36 00:03:04,876 --> 00:03:07,336 - Is there a problem? - Yeah. You. 37 00:03:07,418 --> 00:03:09,338 What, are you nuts? Superman's the greatest. 38 00:03:09,418 --> 00:03:12,628 Oh, yeah? If he's so great then why didn't he save Lex Luthor? 39 00:03:12,710 --> 00:03:14,290 - I wanted to-- - Wanted to? 40 00:03:14,376 --> 00:03:15,836 Wanted to is not good enough. 41 00:03:15,918 --> 00:03:17,288 'Lex Luthor did a lot of good for this city' 42 00:03:17,376 --> 00:03:18,496 'and you let him die.' 43 00:03:18,585 --> 00:03:19,745 There's more to it than you know 44 00:03:19,835 --> 00:03:22,865 but believe me, I didn't want him to die. 45 00:03:22,210 --> 00:03:23,500 Why should I believe you? 46 00:03:23,585 --> 00:03:25,585 You're nothing but a freak in a blue suit. 47 00:03:27,251 --> 00:03:30,001 You know what I think? You save who you wanna save. 48 00:03:30,463 --> 00:03:32,043 You call yourself Superman? 49 00:03:32,873 --> 00:03:33,843 I think you think you're super God. 50 00:03:35,376 --> 00:03:37,336 (male #2) 'The guy's got a point here.' 51 00:03:43,960 --> 00:03:45,500 I hope so.. 52 00:03:45,585 --> 00:03:47,495 It would be nice if you're going to use the cream 53 00:03:47,585 --> 00:03:49,375 to put it back in the refrigerator when you're done 54 00:03:49,460 --> 00:03:51,170 because if you don't, then it spoils 55 00:03:51,251 --> 00:03:52,671 and then we.. 56 00:03:52,751 --> 00:03:54,461 I'm...sorry. 57 00:03:56,463 --> 00:03:58,883 If you ask me, Superman just isn't the hero he used to be. 58 00:03:58,960 --> 00:04:00,290 I mean, Lex Luthor may have had his faults 59 00:04:00,376 --> 00:04:02,166 but Superman should've saved him. 60 00:04:02,251 --> 00:04:05,461 (female #1) 'Are you nuts? Luthor was a lowlife, scum-sucking criminal.' 61 00:04:05,168 --> 00:04:08,538 How could anybody like...that guy? 62 00:04:08,626 --> 00:04:10,166 Oh, sorry, Lois. 63 00:04:12,043 --> 00:04:14,593 Morning, Lois, hey, have you seen this poll 64 00:04:14,668 --> 00:04:15,748 in the "Star Today?" 65 00:04:15,835 --> 00:04:17,375 What are you reading this rag for, Jimmy? 66 00:04:17,460 --> 00:04:20,880 No, look, it says 20% of Metropolis is anti-Superman. 67 00:04:21,793 --> 00:04:23,423 What is wrong with people? 68 00:04:23,501 --> 00:04:25,001 'You know what's really weird' 69 00:04:25,463 --> 00:04:27,213 is when they asked these people why they didn't like Superman 70 00:04:27,293 --> 00:04:29,293 half of them couldn't give a specific reason. 71 00:04:29,376 --> 00:04:33,456 Oh, I swear we are witnessing the dumbing down of America. 72 00:04:33,168 --> 00:04:34,998 People with opinions who have no idea 73 00:04:35,463 --> 00:04:36,213 why they even have opinions. 74 00:04:38,876 --> 00:04:40,166 What is that? 75 00:04:40,251 --> 00:04:41,841 When they remodeled this place they should've given out 76 00:04:41,918 --> 00:04:43,918 an instruction manual on this new stuff. 77 00:04:44,001 --> 00:04:45,881 That's a fax coming in over your computer. 78 00:04:45,960 --> 00:04:47,420 They all have fax modems now. 79 00:04:47,501 --> 00:04:49,341 It would've been nice if somebody put out a memo. 80 00:04:49,418 --> 00:04:51,538 [scoffs] Well, they did. Check your e-mail. 81 00:04:51,626 --> 00:04:53,586 Nobody's shown me how to retrieve my e-mail. 82 00:04:53,668 --> 00:04:56,498 Well, there's a fax on your computer explaining it. 83 00:04:56,585 --> 00:04:58,835 [chuckling] Looks like it's rush hour 84 00:04:58,918 --> 00:05:00,208 on the super information highway. 85 00:05:00,293 --> 00:05:02,593 Yeah, and I'm stuck in traffic. 86 00:05:02,668 --> 00:05:05,708 - Morning. - Hey, C.K., have you seen this? 87 00:05:08,873 --> 00:05:10,923 Hostility for Superman seems to be a growing trend. 88 00:05:11,001 --> 00:05:12,541 (Perry) 'What are you two still doing here?' 89 00:05:12,626 --> 00:05:14,456 I thought you were going out to cover the murder 90 00:05:14,168 --> 00:05:15,918 of that plastic surgeon from Lex lab. 91 00:05:16,001 --> 00:05:17,921 Uh, sorry, chief, I was a little late getting in this morning. 92 00:05:18,001 --> 00:05:20,871 I had a pro.. 93 00:05:20,210 --> 00:05:23,340 A...problem...dropped on me. 94 00:05:23,418 --> 00:05:24,418 Oh. 95 00:05:24,501 --> 00:05:26,541 Well, as long as you're here.. 96 00:05:26,626 --> 00:05:28,456 ...might as well listen to this too. 97 00:05:28,543 --> 00:05:31,043 'Okay, everybody. Let's gather round and listen up here.' 98 00:05:31,873 --> 00:05:33,463 I've got an announcement to make. 99 00:05:33,543 --> 00:05:34,753 As you all know, we've been through 100 00:05:34,835 --> 00:05:36,535 some pretty difficult times recently 101 00:05:36,626 --> 00:05:38,706 'and the new owner feels that some of you might be' 102 00:05:38,793 --> 00:05:41,673 suffering from stress, you know, uh, anxiety 103 00:05:41,751 --> 00:05:43,501 short fuses, et cetera. 104 00:05:43,585 --> 00:05:45,335 'So, as of today' 105 00:05:45,418 --> 00:05:48,868 the "Daily Planet" now has its very own 106 00:05:48,210 --> 00:05:50,590 staff psychiatrist. 107 00:05:50,668 --> 00:05:53,038 What? He can't be serious. 108 00:05:53,873 --> 00:05:54,633 That doesn't sound like such a bad idea. 109 00:05:54,710 --> 00:05:56,920 Well, if you wanna sit on a couch listening to psychobabble 110 00:05:57,001 --> 00:05:58,751 that's fine with me, but I've got stories to work on. 111 00:05:58,835 --> 00:06:02,865 Uh, excuse me. Am I interrupting something here? 112 00:06:05,043 --> 00:06:07,593 Now, many of you already might be familiar with this woman 113 00:06:07,668 --> 00:06:09,288 'from her syndicated column' 114 00:06:09,376 --> 00:06:11,416 'that we've been running called' 115 00:06:11,501 --> 00:06:13,291 "Healing The.. 116 00:06:13,376 --> 00:06:14,456 "...Inner Self" 117 00:06:14,543 --> 00:06:16,383 uh..."On The Couch." 118 00:06:16,460 --> 00:06:17,840 They yanked the jumble puzzle for that. 119 00:06:17,918 --> 00:06:19,378 I was just getting good at that. 120 00:06:19,460 --> 00:06:21,870 Yeah, well, I was getting pretty good at it myself. 121 00:06:21,210 --> 00:06:24,790 I mean, I'm not so hot on this touchy-feely stuff 122 00:06:24,876 --> 00:06:26,666 so that's why I never read the column. 123 00:06:26,751 --> 00:06:29,041 But it's helping to sell newspapers 124 00:06:29,873 --> 00:06:31,873 'and the good doctor has convinced our publisher' 125 00:06:31,210 --> 00:06:33,540 that, uh, well, she can be of some help here. 126 00:06:33,626 --> 00:06:35,836 How do we even know she's a real doctor? 127 00:06:35,918 --> 00:06:38,748 Half these media shrinks are frauds. 128 00:06:38,835 --> 00:06:41,785 Oh, I'm a real doctor, Miss Lane. 129 00:06:41,876 --> 00:06:44,786 Oh, of course, I was talking about the other half. 130 00:06:44,876 --> 00:06:48,376 (Perry) 'Ah, Dr. Carlin, I was just, uh, explaining about you' 131 00:06:48,460 --> 00:06:50,750 to the, uh, staff. 132 00:06:50,835 --> 00:06:52,665 I'm looking forward to meeting all of you 133 00:06:52,751 --> 00:06:54,711 over the next several days. 134 00:06:54,793 --> 00:06:57,503 Please feel free to stop by my office anytime. 135 00:06:58,501 --> 00:06:59,791 Okay, folks. Let's get to it. 136 00:06:59,876 --> 00:07:01,536 'We got some blank pages to fill in.' 137 00:07:01,626 --> 00:07:03,416 Okay, alright. 138 00:07:03,501 --> 00:07:05,591 They're all yours. 139 00:07:07,873 --> 00:07:09,253 (Ariana) 'Miss Lane.' 140 00:07:09,335 --> 00:07:12,865 I'm especially looking forward to meeting with you. 141 00:07:12,210 --> 00:07:16,340 [chuckles] Dr. Carlin, a lot of people have tried to get me on a couch 142 00:07:16,418 --> 00:07:18,868 and after all this time, I don't think 143 00:07:18,210 --> 00:07:19,840 I'm gonna start with a psychiatrist. 144 00:07:19,918 --> 00:07:23,458 In my experience, it's the people who say they're fine 145 00:07:23,168 --> 00:07:25,708 that need help the most. 146 00:07:25,793 --> 00:07:26,793 Excuse me. 147 00:07:26,876 --> 00:07:29,036 Have work to do. 148 00:07:31,501 --> 00:07:33,541 Did the police say if Dr. Heller was murdered here 149 00:07:33,626 --> 00:07:35,336 or just dumped here? 150 00:07:39,251 --> 00:07:40,501 This is just a wild guess 151 00:07:40,585 --> 00:07:42,665 but is something bothering you? 152 00:07:42,751 --> 00:07:44,171 It's that Carlin woman. 153 00:07:44,251 --> 00:07:45,591 I can't believe her gall 154 00:07:45,668 --> 00:07:48,418 "In my experience, it's the people who say they're fine 155 00:07:48,501 --> 00:07:50,871 who need help the most." 156 00:07:50,210 --> 00:07:51,590 Lois, she is a professional. 157 00:07:51,668 --> 00:07:53,538 Maybe she knows a little bit more about this than we do. 158 00:07:53,626 --> 00:07:55,416 Nobody knows me better than me. 159 00:07:55,501 --> 00:07:57,251 And believe me, I'm fine. 160 00:07:57,335 --> 00:07:58,455 Oh, is that why you have all those 161 00:07:58,543 --> 00:07:59,633 candy bars in your desk drawer? 162 00:07:59,710 --> 00:08:01,040 Those are for emergency. 163 00:08:01,873 --> 00:08:04,793 In case I have some drastic drop in blood sugar level. 164 00:08:04,876 --> 00:08:06,786 And what were you doing in my drawers anyway? 165 00:08:06,876 --> 00:08:09,376 - Uh, Lois-- - Well, look at this. 166 00:08:09,460 --> 00:08:11,460 Who are these idiots? 167 00:08:11,168 --> 00:08:12,498 Well, whoever they are, they were clever enough 168 00:08:12,585 --> 00:08:13,585 to create an acrostic. 169 00:08:13,668 --> 00:08:15,378 - A what? - 'An acrostic.' 170 00:08:15,460 --> 00:08:16,630 It's a word or a message subliminally hidden 171 00:08:16,710 --> 00:08:18,210 in a series of lines. 172 00:08:18,293 --> 00:08:20,253 In this case, the first letter of each one of these words 173 00:08:20,335 --> 00:08:22,285 spells the word, "Stop." 174 00:08:22,376 --> 00:08:24,376 Oh. Well, they're still idiots. 175 00:08:28,543 --> 00:08:30,463 It's ironic, isn't it? 176 00:08:30,543 --> 00:08:32,923 A doctor who makes people look beautiful 177 00:08:33,001 --> 00:08:35,461 ends up in a dumpster. 178 00:08:35,668 --> 00:08:37,708 Oh. 179 00:08:37,793 --> 00:08:39,923 - Excuse me. - Hey! Wait! 180 00:08:40,001 --> 00:08:41,881 We only wanna talk to you! 181 00:08:47,335 --> 00:08:48,665 (male #3) 'Get me out of this thing!' 182 00:08:48,751 --> 00:08:51,791 - You okay? - Ah, uh! 183 00:08:51,876 --> 00:08:53,876 Look, mister, I don't know nothing. 184 00:08:53,960 --> 00:08:56,170 - About what? - How'd you catch him? 185 00:08:56,251 --> 00:08:58,501 Uh, hey! Hey! 186 00:08:58,585 --> 00:09:01,865 He got, uh.. 187 00:09:01,210 --> 00:09:03,210 ...tired. 188 00:09:03,293 --> 00:09:04,633 Look, we're reporters. 189 00:09:04,710 --> 00:09:06,170 We just wanna know if you can tell us anything 190 00:09:06,251 --> 00:09:08,591 about the body that was found in that alley? 191 00:09:12,460 --> 00:09:14,460 Lois, I think some money 192 00:09:14,168 --> 00:09:16,868 would be a really good idea right about now. 193 00:09:16,210 --> 00:09:18,750 - Where's your wallet? - Your hands are free. 194 00:09:18,835 --> 00:09:20,335 - Uh. - Okay? 195 00:09:32,626 --> 00:09:33,996 Okay, what did you see? 196 00:09:34,463 --> 00:09:36,173 I saw two guys dumping a body. 197 00:09:36,251 --> 00:09:38,291 I heard one of them call the other one Harry. 198 00:09:38,376 --> 00:09:41,206 Except when they left, I-I saw they wasn't guys. 199 00:09:41,293 --> 00:09:42,673 They was chicks. 200 00:09:42,751 --> 00:09:44,541 Well, did you get a good look at either one of them? 201 00:09:44,626 --> 00:09:46,496 Yeah. One. 202 00:09:48,501 --> 00:09:50,001 It was her. 203 00:09:51,501 --> 00:09:53,921 (crowd) Superman must go! Superman must go! 204 00:09:54,001 --> 00:09:56,501 Superman must go! Superman must go! 205 00:09:56,585 --> 00:09:59,915 Come on! Superman must go! Superman must go! 206 00:10:00,001 --> 00:10:02,711 Superman must go! Superman must go! 207 00:10:02,793 --> 00:10:04,423 - Superman must go! - Excuse me. Excuse me. 208 00:10:04,501 --> 00:10:07,041 Can you tell me, what is the purpose of this demonstration? 209 00:10:07,873 --> 00:10:09,423 We don't think the city should be honoring Superman 210 00:10:09,501 --> 00:10:11,461 especially, after he'd let Lex Luthor die. 211 00:10:11,543 --> 00:10:12,843 But what do you have to gain from all this? 212 00:10:12,918 --> 00:10:15,458 I've always been concerned about Superman. 213 00:10:15,168 --> 00:10:17,498 Why is he so secretive? What's he got to hide? 214 00:10:18,710 --> 00:10:20,040 I was there when Lex Luthor died. 215 00:10:20,873 --> 00:10:22,043 I prayed Superman would save him 216 00:10:22,873 --> 00:10:24,423 but for some reason, he decided not to. 217 00:10:24,501 --> 00:10:26,961 I think the citizens of Metropolis have a right to ask 218 00:10:27,043 --> 00:10:30,423 isn't Lex Luthor's blood on Superman's hands? 219 00:10:31,543 --> 00:10:33,463 Down with Superman! 220 00:10:33,168 --> 00:10:34,628 (all) Superman must go! 221 00:10:34,710 --> 00:10:35,960 (all) Superman must go! 222 00:10:36,043 --> 00:10:37,673 'Superman must go!' 223 00:10:37,751 --> 00:10:38,921 'Superman must go!' 224 00:10:39,001 --> 00:10:40,841 'Superman must go! Superman must go!' 225 00:10:40,918 --> 00:10:43,498 - How did I do? - How'd you do? 226 00:10:43,585 --> 00:10:45,205 - Uh. - See what you just did? 227 00:10:45,293 --> 00:10:48,873 You used your left hand to protect yourself. 228 00:10:48,210 --> 00:10:50,250 And in front of the cameras, you used your left hand 229 00:10:50,335 --> 00:10:51,785 to push your hair back. 230 00:10:51,876 --> 00:10:55,836 How many times do I have to tell you Lois Lane is right-handed? 231 00:10:55,918 --> 00:10:57,458 Sorry. 232 00:10:57,168 --> 00:10:59,378 For what I'm paying you sorry is not acceptable. 233 00:10:59,460 --> 00:11:00,710 It won't happen again. 234 00:11:00,793 --> 00:11:03,423 Well, it better not. For your own sake. 235 00:11:03,501 --> 00:11:06,871 Superman must go! Superman must go! 236 00:11:07,585 --> 00:11:10,035 People are so easily manipulated. 237 00:11:11,543 --> 00:11:12,713 And this is just the beginning. 238 00:11:12,793 --> 00:11:13,923 By the time I'm finished 239 00:11:14,001 --> 00:11:15,961 Metropolis will be torn apart. 240 00:11:17,876 --> 00:11:19,866 Lois lane and Superman will wish 241 00:11:19,210 --> 00:11:22,540 they had never betrayed Lex Luthor. 242 00:11:35,168 --> 00:11:37,378 - Did you get my order in? - Definitely. 243 00:11:44,835 --> 00:11:46,535 I'm still getting the bulk discount, right? 244 00:11:46,626 --> 00:11:50,866 Oh, sure. By the way, I'm with you 100%. 245 00:11:50,210 --> 00:11:51,340 Go get 'em. 246 00:11:51,418 --> 00:11:53,538 Uh, yeah. 247 00:11:55,668 --> 00:11:56,918 Well.. 248 00:11:59,668 --> 00:12:02,288 - Mm-hmm. - Ahem. 249 00:12:02,376 --> 00:12:04,626 - Clark, do I look okay to you? - 'You might hurry.' 250 00:12:04,710 --> 00:12:07,000 Always. Why? 251 00:12:07,463 --> 00:12:09,213 People are looking at me funny. 252 00:12:09,293 --> 00:12:11,543 Have a little paranoia with your coffee this morning, Lois? 253 00:12:11,626 --> 00:12:13,786 No, don't start. 254 00:12:13,876 --> 00:12:15,626 Where were you last night? I called you a couple times. 255 00:12:15,710 --> 00:12:17,460 Down at the police station. 256 00:12:17,168 --> 00:12:18,338 I stayed there while the detectives interviewed 257 00:12:18,418 --> 00:12:19,538 that homeless guy. 258 00:12:19,626 --> 00:12:21,536 And what, am I on my way to the big house? 259 00:12:21,626 --> 00:12:23,496 No, but this young rookie cop 260 00:12:23,585 --> 00:12:24,745 did ask for your phone number. 261 00:12:24,835 --> 00:12:27,335 I'm only interested in one man in blue. 262 00:12:27,418 --> 00:12:28,498 Oh. 263 00:12:30,463 --> 00:12:31,253 What? 264 00:12:38,710 --> 00:12:39,840 What's going on? 265 00:12:39,918 --> 00:12:42,538 Did I grow a second head or something? 266 00:12:42,626 --> 00:12:44,456 I just want you to know 267 00:12:44,168 --> 00:12:46,378 what you did took a lot of guts. 268 00:12:51,835 --> 00:12:55,245 Lois, what in the Sam Hill was that stunt 269 00:12:55,335 --> 00:12:56,745 you pulled last night? 270 00:12:56,835 --> 00:12:59,875 Our publisher's been all over me like a bad rash. 271 00:12:59,960 --> 00:13:01,500 I don't know what you're talking about, chief. 272 00:13:01,585 --> 00:13:05,205 I'm talking about your virtuoso performance on the late news. 273 00:13:05,293 --> 00:13:07,343 You were on the news? 274 00:13:07,418 --> 00:13:08,958 You know, if you have an opinion to express 275 00:13:09,043 --> 00:13:11,503 you might consider using our editorial page. 276 00:13:11,585 --> 00:13:12,955 I wasn't on the news. 277 00:13:13,463 --> 00:13:15,253 Are you saying you weren't at that anti-Superman 278 00:13:15,335 --> 00:13:16,625 demonstration last night? 279 00:13:16,710 --> 00:13:18,380 What? Of course, not. 280 00:13:18,460 --> 00:13:20,790 I was home eating chocolate, cottage cheese 281 00:13:20,876 --> 00:13:22,286 chocolate-flavore d cottage cheese. 282 00:13:22,376 --> 00:13:24,376 It's a new fla.. I was doing my laundry. 283 00:13:24,460 --> 00:13:27,460 Lois...you come with me, dear. 284 00:13:31,668 --> 00:13:34,538 I think the citizens of Metropolis have a right to ask 285 00:13:34,626 --> 00:13:37,916 isn't Lex Luthor's blood on Superman's hands? 286 00:13:38,793 --> 00:13:39,923 Now, I could be wrong. 287 00:13:40,001 --> 00:13:41,461 I mean, I've only worked with you 288 00:13:41,543 --> 00:13:43,883 for about five years, but I'm seeing 289 00:13:43,960 --> 00:13:46,250 some remarkable similarities here. 290 00:13:46,335 --> 00:13:47,785 That's not me. 291 00:13:47,876 --> 00:13:50,746 It's some kind of sick joke. 292 00:13:50,835 --> 00:13:52,455 [chuckles] And, Clark.. 293 00:13:52,168 --> 00:13:53,628 (Ariana) 'It's no joke, Lois.' 294 00:13:53,710 --> 00:13:55,750 It's a cry for help. 295 00:13:55,835 --> 00:13:59,455 What you're demonstrating are signs of post-traumatic stress 296 00:13:59,543 --> 00:14:02,923 'short-term memory loss, erratic behavior.' 297 00:14:03,001 --> 00:14:05,631 But I can help, if you'll let me. 298 00:14:05,710 --> 00:14:07,630 [chuckles] No, thank you. 299 00:14:07,710 --> 00:14:09,840 Now, Lois, you know I'm not one to meddle in the lives 300 00:14:09,918 --> 00:14:12,958 of my reporters, but I would strongly suggest 301 00:14:13,043 --> 00:14:15,463 that you take the good doctor up on her offer. 302 00:14:15,543 --> 00:14:18,043 - Perry-- - Lois, maybe he's right. 303 00:14:20,793 --> 00:14:21,963 Well, I can't. 304 00:14:22,043 --> 00:14:23,963 We have to attend Lex's will-reading. 305 00:14:24,043 --> 00:14:25,923 It's part of our series on the breakup of LexCorp. 306 00:14:26,001 --> 00:14:28,341 Yeah, but that's not till this afternoon. 307 00:14:28,418 --> 00:14:29,708 That gives you plenty of time 308 00:14:29,793 --> 00:14:31,923 to have a nice little chat with Dr. Carlin. 309 00:14:32,001 --> 00:14:34,541 Lois, go ahead. I'll meet you back here in a couple hours. 310 00:14:40,001 --> 00:14:41,841 Come on, son. 311 00:15:13,043 --> 00:15:14,673 - Hi, dad. - Oh! 312 00:15:14,751 --> 00:15:16,711 Oh, Clark. 313 00:15:17,876 --> 00:15:19,376 - Sorry. - No. 314 00:15:19,460 --> 00:15:21,750 Give me a little warning next time, would you, son, huh? 315 00:15:23,293 --> 00:15:25,543 So, when do we start blaming my parents for everything? 316 00:15:25,626 --> 00:15:28,036 [chuckles] Maybe later. 317 00:15:28,873 --> 00:15:30,713 Right now, it might help if we talked about 318 00:15:30,793 --> 00:15:33,883 'what's been happening in your life the past few months.' 319 00:15:33,960 --> 00:15:36,040 You must admit you have been under.. 320 00:15:36,873 --> 00:15:38,383 Heavy emotional stress. 321 00:15:38,460 --> 00:15:40,630 And after what she did on television last night, I-- 322 00:15:40,710 --> 00:15:42,000 - Umm. - Here, dad. 323 00:15:42,463 --> 00:15:44,043 (Jonathan) 'Yeah, thanks. I'm not a doctor, son.' 324 00:15:44,873 --> 00:15:46,043 'But can a person be under so much stress that..' 325 00:15:46,873 --> 00:15:48,963 I'd forget I was on television? I don't think so. 326 00:15:49,043 --> 00:15:52,383 Lois, you can't ignore what took place on your wedding day. 327 00:15:53,460 --> 00:15:55,710 The events surrounding Lex Luthor.. 328 00:15:55,793 --> 00:15:59,543 Really affected her, but she's too stubborn to admit it. 329 00:15:59,626 --> 00:16:01,916 You just keep on being patient and understanding. 330 00:16:02,001 --> 00:16:05,251 - She'll come through it. - Yeah, but...when? 331 00:16:05,335 --> 00:16:06,915 Behavior like yours could 332 00:16:07,001 --> 00:16:10,171 if left untreated, turn violent. 333 00:16:10,251 --> 00:16:12,921 'Tell me...have you had the desire' 334 00:16:13,001 --> 00:16:15,171 to strike out at anybody recently? 335 00:16:20,001 --> 00:16:22,881 The only desire I've had lately is for, um.. 336 00:16:24,210 --> 00:16:26,250 ...double fudge crunch bars. 337 00:16:26,335 --> 00:16:28,245 I'm not hungry. 338 00:16:28,335 --> 00:16:29,745 I've been so worried about Lois lately. 339 00:16:29,835 --> 00:16:31,785 I haven't had much of an appetite. 340 00:16:31,876 --> 00:16:34,626 Well, at least she's working with this Dr. Carlin now. 341 00:16:34,710 --> 00:16:36,040 That's a start. 342 00:16:36,873 --> 00:16:38,633 See, I guess it all started with Lex's proposal. 343 00:16:38,710 --> 00:16:41,750 'It was the last thing I expected.' 344 00:16:41,835 --> 00:16:43,495 And then the "Planet" was destroyed. 345 00:16:43,585 --> 00:16:45,955 I wasn't sleeping much. 346 00:16:46,043 --> 00:16:49,633 And then Clark decided to tell me he loved me. 347 00:16:51,043 --> 00:16:54,963 I was desperate to stop her from marrying Lex 348 00:16:55,043 --> 00:16:56,343 but it didn't work. 349 00:16:56,418 --> 00:16:58,868 And then when he suddenly changed his mind 350 00:16:58,210 --> 00:16:59,790 and told me he didn't love me 351 00:16:59,876 --> 00:17:03,036 well, that combined with everything else. 352 00:17:03,873 --> 00:17:05,293 What's your relationship with Clark now? 353 00:17:08,001 --> 00:17:11,461 Well, for a second, I thought there might be something 354 00:17:11,168 --> 00:17:12,708 between us, but.. 355 00:17:12,793 --> 00:17:14,923 I guess we're best friends 356 00:17:15,001 --> 00:17:17,381 and I would never do anything to jeopardize that. 357 00:17:17,460 --> 00:17:20,670 But you lied to her about your true feelings. 358 00:17:20,751 --> 00:17:23,671 Well, I-I crossed my fingers when I did it. 359 00:17:23,751 --> 00:17:26,671 Why did you lie to her at all? 360 00:17:26,751 --> 00:17:28,961 Because I know the only person she's in love with.. 361 00:17:29,043 --> 00:17:30,503 ...is Superman. 362 00:17:30,585 --> 00:17:32,335 So, you never loved Lex? 363 00:17:34,418 --> 00:17:36,748 I was attracted to his power 364 00:17:36,835 --> 00:17:39,285 and to what I thought was a great humanitarian 365 00:17:39,376 --> 00:17:41,496 'but, uh..' 366 00:17:41,585 --> 00:17:44,705 No, I never loved Lex. 367 00:17:47,418 --> 00:17:49,498 Have you ever loved someone 368 00:17:49,585 --> 00:17:51,665 and knew you'd loved them your entire life 369 00:17:51,751 --> 00:17:54,841 whether or not they ever loved you in return? 370 00:17:54,918 --> 00:17:56,338 Once. 371 00:17:58,585 --> 00:18:01,035 I loved him as much as any woman could love a man.. 372 00:18:02,293 --> 00:18:05,463 '...and even though he divorced me' 373 00:18:05,168 --> 00:18:07,378 I still love him to this day. 374 00:18:07,460 --> 00:18:10,380 So, you understand my feelings for Superman? 375 00:18:10,460 --> 00:18:12,750 Oh, yes. Very much so. 376 00:18:34,460 --> 00:18:35,920 What's the story? 377 00:18:36,001 --> 00:18:38,751 Off the record, she's got a lot of problems. 378 00:18:38,835 --> 00:18:40,285 I'm afraid we're gonna see things get worse 379 00:18:40,376 --> 00:18:42,626 before they get better. 380 00:18:44,793 --> 00:18:46,713 "And to the Metropolis arts council 381 00:18:46,793 --> 00:18:49,593 "Mr. Luthor bequeaths the sum of $50,000. 382 00:18:49,668 --> 00:18:51,788 '"To the metropolis children's summer camp' 383 00:18:51,876 --> 00:18:54,286 '"Mr. Luthor has left the sum of $25,000' 384 00:18:54,376 --> 00:18:55,586 '"to be distributed as seen fit' 385 00:18:55,668 --> 00:18:57,458 'by the camp's board of directors."' 386 00:18:57,168 --> 00:18:58,458 Did I miss anything? 387 00:18:58,168 --> 00:18:59,338 '"The will instructs that' 388 00:18:59,418 --> 00:19:00,588 "the Metropolis summer music fair 389 00:19:00,668 --> 00:19:01,748 receive the sum of--" 390 00:19:01,835 --> 00:19:04,245 How was your session with Dr. Carlin? 391 00:19:04,335 --> 00:19:05,535 How do you think? 392 00:19:05,626 --> 00:19:07,336 Sitting on a couch, telling a complete stranger 393 00:19:07,418 --> 00:19:09,588 my most private thoughts? 394 00:19:12,168 --> 00:19:14,868 Well, maybe I got a few things off my chest. 395 00:19:14,210 --> 00:19:15,590 [chuckles ] Yeah? 396 00:19:15,668 --> 00:19:17,588 Anyway, it's over. Now, I'm fine. 397 00:19:17,668 --> 00:19:20,378 Ah. Quick healer. 398 00:19:20,460 --> 00:19:23,420 '"...and the proceeds will go to ACL Corporation' 399 00:19:23,501 --> 00:19:26,291 "which administers a special annuity for his ex-wife 400 00:19:26,376 --> 00:19:28,286 "Mrs. A.C. Luthor. 401 00:19:28,376 --> 00:19:30,836 '"A scholarship in Mr. Luthor's name will be established' 402 00:19:30,918 --> 00:19:33,708 'to reward those who uphold the high ideals that he stood for."' 403 00:19:33,793 --> 00:19:36,463 - Are you okay? - '"Mr. Luthor has also set..' 404 00:19:36,543 --> 00:19:38,423 I can't believe it. 405 00:19:38,501 --> 00:19:39,921 He never said a word about.. 406 00:19:40,001 --> 00:19:43,461 - That lying, no good, but-- - Shh! Lois. 407 00:19:43,168 --> 00:19:44,878 He was married, Clark. 408 00:19:44,960 --> 00:19:47,750 All those times he told me I was his first true love. 409 00:19:47,835 --> 00:19:49,955 Lois, maybe we should just try to find her. 410 00:19:50,043 --> 00:19:52,793 She may know something about the disappearance of Luthor's body. 411 00:19:52,876 --> 00:19:54,876 Yeah, I'd like to meet the woman 412 00:19:54,960 --> 00:19:57,460 that said "I do" before I did. 413 00:19:57,543 --> 00:19:59,343 Almost did.. 414 00:19:59,418 --> 00:20:00,628 Didn't. 415 00:20:00,710 --> 00:20:02,750 - Let's go. - Yeah. 416 00:20:08,626 --> 00:20:10,836 - I'd like to see him. - Of course. 417 00:20:17,418 --> 00:20:19,878 - How is he, Gretchen? - 'Better.' 418 00:20:19,960 --> 00:20:22,340 The brain waves have stabilized. 419 00:20:22,418 --> 00:20:24,498 Tomorrow, I'll begin a mild stimulation 420 00:20:24,585 --> 00:20:27,495 to initiate regeneration. 421 00:20:27,585 --> 00:20:30,375 He always said you were the best physician he ever had. 422 00:20:33,835 --> 00:20:35,335 I can't tell you how comforting it is 423 00:20:35,418 --> 00:20:36,998 to have you caring for him. 424 00:20:37,463 --> 00:20:41,253 Well...it's a labor of love. 425 00:20:41,335 --> 00:20:43,455 He's very special to me. 426 00:20:47,626 --> 00:20:48,996 Hello, Lex. 427 00:20:50,418 --> 00:20:51,958 It's Ari. 428 00:20:53,626 --> 00:20:55,456 We got into your penthouse. 429 00:20:57,626 --> 00:21:00,376 I have the kryptonite. 430 00:21:03,043 --> 00:21:05,173 It won't be long now. 431 00:21:12,251 --> 00:21:13,961 Be well, darling. 432 00:21:25,460 --> 00:21:27,870 - Morning. - Morning. 433 00:21:27,210 --> 00:21:29,790 Any luck on your search for ACL Corporation? 434 00:21:29,876 --> 00:21:32,036 Nothing. It's not listed anywhere. 435 00:21:32,873 --> 00:21:35,793 Now, Luthor's lawyer won't return my phone call. You? 436 00:21:35,876 --> 00:21:36,916 I spent three hours at the bureau 437 00:21:37,001 --> 00:21:38,541 of vital statistics yesterday. 438 00:21:38,626 --> 00:21:40,036 There's no marriage certificate on Lex 439 00:21:40,873 --> 00:21:42,873 in this state or any other. 440 00:21:42,210 --> 00:21:45,670 [sighs] Jimmy, did you find anything on Luthor's marriage? 441 00:21:45,751 --> 00:21:47,871 You bet I did. 442 00:21:47,210 --> 00:21:49,460 Turns out he was married on a ship in the Caribbean. 443 00:21:49,168 --> 00:21:50,498 I found this wedding announcement that ran 444 00:21:50,585 --> 00:21:51,785 in the "Planet" ten years ago. 445 00:21:51,876 --> 00:21:54,456 No picture, no maiden name. 446 00:21:54,168 --> 00:21:55,588 Yeah, I know, but I'm gonna try to track down 447 00:21:55,668 --> 00:21:57,628 that ship's captain. 448 00:21:57,710 --> 00:22:00,870 - Lois Lane! - Yeah? 449 00:22:00,210 --> 00:22:03,460 Detective Ryder, Metropolis PD. 450 00:22:03,543 --> 00:22:05,173 You wanna tell me where you were last night 451 00:22:05,251 --> 00:22:07,421 around 1 o'clock? 452 00:22:07,501 --> 00:22:09,171 I was home asleep. Why? 453 00:22:09,251 --> 00:22:10,751 Well, can anyone verify that? 454 00:22:10,835 --> 00:22:13,035 No, of course, not. I sleep alone. 455 00:22:14,876 --> 00:22:16,456 By choice. 456 00:22:17,543 --> 00:22:18,963 What's this about, detective? 457 00:22:19,043 --> 00:22:20,963 At 1:00 a.m. last night, a guard was assaulted 458 00:22:21,043 --> 00:22:22,713 outside Lex Luthor's penthouse by a woman 459 00:22:22,793 --> 00:22:24,383 he's identified as Miss Lane. 460 00:22:24,460 --> 00:22:27,870 Well, that's ridiculous. 461 00:22:27,210 --> 00:22:28,960 This picture was taken by a security camera 462 00:22:29,043 --> 00:22:30,463 outside the penthouse. 463 00:22:30,543 --> 00:22:32,253 'As far as we can make out, the only item taken' 464 00:22:32,335 --> 00:22:35,205 'was an engagement ring, Mr. Luthor had given Miss Lane' 465 00:22:35,293 --> 00:22:37,463 'worth a-half-a-million dollars.' 466 00:22:37,543 --> 00:22:40,293 - Ms. Lane, you're under arrest. - 'What?' 467 00:22:40,376 --> 00:22:42,456 For aggravated assault 468 00:22:42,168 --> 00:22:45,208 breaking and entering, and grand theft. 469 00:22:54,501 --> 00:22:57,291 (male #4) 'Down with Superman! Superman must go!' 470 00:22:57,376 --> 00:22:59,416 Now, this resentment of Superman's getting out of hand. 471 00:22:59,501 --> 00:23:00,881 What these people need is a good swift kick-- 472 00:23:00,960 --> 00:23:02,670 Thanks for bailing me out so fast. 473 00:23:02,751 --> 00:23:03,841 Another minute, I would have been judging 474 00:23:03,918 --> 00:23:05,838 a best tattoo contest. 475 00:23:05,918 --> 00:23:07,788 So, any idea who's setting me up? 476 00:23:10,626 --> 00:23:12,866 [scoffs] Wait a minute. 477 00:23:12,210 --> 00:23:14,290 You don't actually think I did these things. 478 00:23:14,376 --> 00:23:16,666 Lois, we're not exactly sure what to believe right now. 479 00:23:16,751 --> 00:23:18,381 Well, let me help you! 480 00:23:18,460 --> 00:23:20,920 There is someone out there who looks like me 481 00:23:21,001 --> 00:23:22,841 who is trying to ruin my life. 482 00:23:22,918 --> 00:23:25,288 Ah, now, Lois, I've had a little talk with Dr. Carlin 483 00:23:25,376 --> 00:23:27,746 and I think the best thing for you right now 484 00:23:27,835 --> 00:23:29,335 is to go home, get a little rest. 485 00:23:29,418 --> 00:23:30,838 - I can't believe you two. - Lois. 486 00:23:30,918 --> 00:23:33,958 I want you to take the rest of the week off. 487 00:23:34,043 --> 00:23:36,673 And I want you to schedule an appointment with Dr. Carlin. 488 00:23:36,751 --> 00:23:39,461 Now, is that clear? 489 00:23:42,876 --> 00:23:45,206 I have to go sign for my purse. 490 00:23:49,626 --> 00:23:52,786 - I'm worried about her, chief. - Yeah, me too. 491 00:23:52,876 --> 00:23:55,246 See she gets home okay. 492 00:23:55,335 --> 00:23:57,835 I'll see you back at the "Planet." 493 00:24:00,251 --> 00:24:03,461 So what are you gonna do with all this free time? 494 00:24:03,543 --> 00:24:06,383 Well, learn piano 495 00:24:06,460 --> 00:24:08,340 maybe work on my tan. 496 00:24:08,418 --> 00:24:10,958 Or I might try finding out who's setting me up. 497 00:24:11,043 --> 00:24:13,633 Now, are you gonna help me or am I gonna have to do this alone? 498 00:24:13,710 --> 00:24:15,380 Lois, it's not that I don't wanna help you. 499 00:24:15,460 --> 00:24:18,040 - It's just that-- - Just what? Clark. 500 00:24:18,873 --> 00:24:20,793 Can't you see that some strange things have been happening? 501 00:24:20,876 --> 00:24:23,536 I am arrested for a crime I did not commit. 502 00:24:23,626 --> 00:24:26,166 People are suddenly at each other's throats over Superman. 503 00:24:26,251 --> 00:24:29,291 A plastic surgeon who used to work at Lex labs is murdered. 504 00:24:29,376 --> 00:24:31,206 Now, I can't prove that all these things are connected 505 00:24:31,293 --> 00:24:34,213 but my reporter's instinct says something's up. 506 00:24:34,293 --> 00:24:36,633 What does your instinct say? 507 00:24:39,463 --> 00:24:41,963 My instincts say.. 508 00:24:42,043 --> 00:24:44,883 [sighs] ...never argue with a woman who's just been behind the bars. 509 00:24:46,293 --> 00:24:48,923 - What do you wanna do? - Okay. 510 00:24:49,001 --> 00:24:50,791 If there's a woman out there who looks like me 511 00:24:50,876 --> 00:24:52,416 and we know there is because there's no other 512 00:24:52,501 --> 00:24:54,541 rational explanation, so don't bother arguing with me 513 00:24:54,626 --> 00:24:56,746 she must have had a plastic surgery. 514 00:24:56,835 --> 00:24:58,955 And what famous plastic surgeon has been in the news? 515 00:24:59,043 --> 00:25:00,213 - Dr. Heller. - Yes. 516 00:25:00,293 --> 00:25:01,883 And according to that homeless guy 517 00:25:01,960 --> 00:25:03,250 Dr. Heller was killed by somebody 518 00:25:03,335 --> 00:25:04,955 who looked exactly like me. 519 00:25:05,043 --> 00:25:07,043 Only we both know it couldn't have been me, could it? 520 00:25:07,873 --> 00:25:10,043 Don't answer that, rhetorical question. So.. 521 00:25:10,873 --> 00:25:12,753 So, maybe we should stop by the dead doctor's office 522 00:25:12,835 --> 00:25:15,955 and see who some of his more recent patients have been. 523 00:25:16,043 --> 00:25:18,173 You still think I'm crazy? 524 00:25:19,376 --> 00:25:21,246 I think you're brilliant. 525 00:25:21,335 --> 00:25:24,865 But there is a fine line between brilliance and lunacy. 526 00:25:26,210 --> 00:25:29,870 If the mob endorsed a gun, that'd be it. 527 00:25:29,210 --> 00:25:32,460 It'll stop whatever you're aiming at. 528 00:25:32,543 --> 00:25:35,213 Super. I'll take it. 529 00:25:35,293 --> 00:25:36,633 Okay. 530 00:25:36,710 --> 00:25:39,870 Sign the license. 531 00:25:49,501 --> 00:25:52,341 Now, smile pretty for the government. 532 00:25:55,418 --> 00:25:57,538 Do we even know where Dr. Heller's office is? 533 00:25:57,626 --> 00:26:00,456 No. Maybe it's in the phone book. 534 00:26:06,918 --> 00:26:08,998 - Why did you just do that? - 'What?' 535 00:26:09,463 --> 00:26:10,713 You stuck your finger in the coin return. 536 00:26:10,793 --> 00:26:13,343 Well, what's the big deal? It's just a habit. Everybody does it. 537 00:26:15,463 --> 00:26:17,503 - Do you always do it? - I don't know. 538 00:26:17,585 --> 00:26:19,625 Maybe. Why? 539 00:26:19,710 --> 00:26:21,000 I just think it's interesting. 540 00:26:21,463 --> 00:26:22,503 You're a well-paid professional. 541 00:26:22,585 --> 00:26:24,535 Why do you feel like you have to look for loose change? 542 00:26:24,626 --> 00:26:27,786 Not everything a person does has some hidden meaning. 543 00:26:27,876 --> 00:26:30,496 Sometimes a cigar is just a cigar. 544 00:26:40,960 --> 00:26:42,880 (Clark) 'Great, the page with Dr. Heller's address' 545 00:26:42,960 --> 00:26:44,870 'is torn out of the phone book.' 546 00:26:44,210 --> 00:26:46,210 Yeah, well, maybe it's in the white pages. 547 00:26:46,293 --> 00:26:48,213 You know, I don't think people realize 548 00:26:48,293 --> 00:26:50,043 just how inconsiderate it is 549 00:26:50,873 --> 00:26:52,543 to, like, rip pages out of a public phone book. 550 00:26:52,626 --> 00:26:53,956 Here it is. 551 00:26:55,210 --> 00:26:57,290 - Come on. - Uh, ah, uh. 552 00:26:58,873 --> 00:27:00,003 Taxi! 553 00:27:01,376 --> 00:27:03,536 Uh, I can't believe he ignored me like that. 554 00:27:04,876 --> 00:27:05,876 'Taxi!' 555 00:27:07,710 --> 00:27:08,790 'Taxi!' 556 00:27:15,001 --> 00:27:17,211 Well, he must have superhearing. 557 00:27:18,668 --> 00:27:21,458 Lois, how exactly are we gonna get into Dr. Heller's office 558 00:27:21,168 --> 00:27:22,418 and look at his records? 559 00:27:22,501 --> 00:27:24,751 I mean, that information is confidential. 560 00:27:24,835 --> 00:27:26,585 It's not gonna be that hard, Clark. 561 00:27:26,668 --> 00:27:28,628 I'll just ask to see my file. 562 00:27:36,960 --> 00:27:39,000 Oh, I'm sorry. The office is closed. 563 00:27:39,463 --> 00:27:40,713 - I just need my file. - Oh, yeah. 564 00:27:40,793 --> 00:27:42,593 I don't know if you heard, but Dr. Heller died 565 00:27:42,668 --> 00:27:44,208 so we're moving everything into storage. 566 00:27:44,293 --> 00:27:46,423 That's why I need my file. See, this is my new doctor. 567 00:27:46,501 --> 00:27:49,671 And he needs to look it over for medical reasons. 568 00:27:49,751 --> 00:27:51,501 My patient is suffering some side effects 569 00:27:51,585 --> 00:27:53,375 from the operation Dr. Heller performed on her. 570 00:27:53,460 --> 00:27:56,790 Some physical, some...mental. 571 00:27:56,876 --> 00:28:00,866 Oh, well, I guess it would be okay. 572 00:28:00,210 --> 00:28:02,420 - The name? - Name? 573 00:28:02,501 --> 00:28:04,461 - Yeah, your name. - Ahem. 574 00:28:04,543 --> 00:28:07,043 Don't you recognize me? I come here a lot. 575 00:28:07,873 --> 00:28:09,673 Oh, I wouldn't know. I'm just a temp, heh. 576 00:28:09,751 --> 00:28:12,341 She's a temp. 577 00:28:12,418 --> 00:28:14,338 Obviously, you are really busy. 578 00:28:14,418 --> 00:28:17,378 So, why don't I just go through some of these boxes myself? 579 00:28:17,460 --> 00:28:18,630 No, no, if you want it 580 00:28:18,710 --> 00:28:20,870 I need to know the name on the file. 581 00:28:20,210 --> 00:28:22,460 Well, I wouldn't presume to know the name on the file. 582 00:28:22,543 --> 00:28:23,793 How would I know how Dr. Heller's 583 00:28:23,876 --> 00:28:25,456 filing system works? 584 00:28:25,168 --> 00:28:26,788 - Maybe it's in here. - Hey, hey, hey! 585 00:28:26,876 --> 00:28:28,706 You can't go in there! 586 00:28:28,793 --> 00:28:30,963 'Ah! No!' 587 00:28:31,463 --> 00:28:32,673 (female #2) 'Hey, what are you doing?' 588 00:28:32,751 --> 00:28:34,211 Very subtle, Lois, why didn't you just 589 00:28:34,293 --> 00:28:35,593 knock her out with a sledgehammer? 590 00:28:35,668 --> 00:28:36,998 Someone's trying to frame me, Clark. 591 00:28:37,463 --> 00:28:38,463 I don't have time to be clever. 592 00:28:38,543 --> 00:28:40,923 Look at this. It's marked "Year to date." 593 00:28:41,001 --> 00:28:43,921 - Give me that. - 'Hey, let me out of here.' 594 00:28:44,001 --> 00:28:45,671 Dr. Heller's last operation. 595 00:28:45,751 --> 00:28:47,291 Performed the week before he was killed. 596 00:28:47,376 --> 00:28:49,586 Full facial reconstruction, but there's no patient name. 597 00:28:49,668 --> 00:28:51,038 Look at this. 598 00:28:51,873 --> 00:28:53,843 Female, my height, my weight. 599 00:28:53,918 --> 00:28:56,998 - And, look who paid for it. - ACL Corporation. 600 00:28:57,463 --> 00:29:00,173 The same company that handles Mrs. Luthor's annuity. 601 00:29:00,251 --> 00:29:02,671 Lex Luthor's ex-wife is out to get me? 602 00:29:02,751 --> 00:29:05,841 Why? It's not like I stole him away at the homecoming dance. 603 00:29:05,918 --> 00:29:07,338 Who knows? Let's just find her. 604 00:29:09,585 --> 00:29:11,455 It's Jimmy. 605 00:29:11,168 --> 00:29:13,208 Daily Planet. Hey, C.K., good news. 606 00:29:13,293 --> 00:29:15,383 I found the ship's captain who married the Luthors. 607 00:29:15,460 --> 00:29:18,210 Yeah. He's at the, uh, Queensland retirement home. 608 00:29:18,293 --> 00:29:19,543 [chuckling] Anytime. 609 00:29:19,626 --> 00:29:21,246 Just put in a good word for me with Perry. 610 00:29:21,335 --> 00:29:23,875 They sent Lois Lane home. Are you ready? 611 00:29:23,960 --> 00:29:27,340 Good. Give me 30 minutes to get out of here and then do it. 612 00:29:31,876 --> 00:29:33,626 - Captain Keene? - Yes. 613 00:29:33,710 --> 00:29:35,630 Hi, I'm Lois Lane and this is Clark Kent 614 00:29:35,710 --> 00:29:36,710 from the "Daily Planet." 615 00:29:36,793 --> 00:29:37,883 Pleased to meet you both. 616 00:29:37,960 --> 00:29:39,340 Can we talk to you for a minute? 617 00:29:39,418 --> 00:29:42,458 Hey, I'm retired. You can talk to me for a year. 618 00:29:42,168 --> 00:29:44,208 Uh, please sit down. 619 00:29:46,293 --> 00:29:48,003 Uh, Captain, it was our understanding 620 00:29:48,463 --> 00:29:50,923 that you performed the marriage of Lex Luthor. 621 00:29:51,001 --> 00:29:52,421 Oh, yeah, I married him. 622 00:29:52,501 --> 00:29:55,001 'Some kid called to say you'd be coming by.' 623 00:29:55,463 --> 00:29:58,003 Of course, Luthor wasn't anybody then 624 00:29:58,463 --> 00:30:00,423 but I could tell he was a comer. 625 00:30:00,501 --> 00:30:02,591 And that bride of his, she was-- 626 00:30:02,668 --> 00:30:04,038 Something like me? 627 00:30:04,873 --> 00:30:06,173 [chuckles] No. Much prettier. 628 00:30:06,251 --> 00:30:08,631 And really built. 629 00:30:08,710 --> 00:30:10,250 Now, what do you suppose would make a fella like that 630 00:30:10,335 --> 00:30:11,455 jump off a building? 631 00:30:11,543 --> 00:30:12,923 You'd think with all of his money 632 00:30:13,001 --> 00:30:14,541 he'd have come up with a better escape plan. 633 00:30:14,626 --> 00:30:17,456 Captain, do you remember the name of the bride? 634 00:30:17,168 --> 00:30:18,998 Sure. Mrs. Luthor. 635 00:30:20,251 --> 00:30:21,421 Hey, that's a joke. 636 00:30:21,501 --> 00:30:23,871 I'm retired. I ain't senile. 637 00:30:24,876 --> 00:30:27,536 Oh, kid said you might wanna see a wedding picture. 638 00:30:27,626 --> 00:30:30,746 'You know, I-I got pictures of everybody I ever married.' 639 00:30:32,251 --> 00:30:33,591 Oh, no. 640 00:30:33,668 --> 00:30:35,708 Aha! Here you go. 641 00:30:37,876 --> 00:30:39,786 'Lex Luthor and Ari Carlin.' 642 00:30:39,876 --> 00:30:42,456 'Married October 8, 1984.' 643 00:30:42,543 --> 00:30:45,633 Arianna Carlin is Mrs. Luthor. 644 00:30:45,710 --> 00:30:47,750 That guy in the alley, he thought he heard "Harry." 645 00:30:47,835 --> 00:30:49,455 It was "Ari." 646 00:30:51,543 --> 00:30:53,793 Chief, have you seen Dr. Carlin? 647 00:30:53,876 --> 00:30:55,916 Yeah, she's gone for the day. Why? 648 00:30:56,001 --> 00:30:58,461 I found this book of hers on subliminal advertising 649 00:30:58,168 --> 00:31:00,878 and I wanted her to autograph it for my mom's birthday. 650 00:31:02,251 --> 00:31:04,211 Whatever happened to chocolates and flowers? 651 00:31:04,293 --> 00:31:06,213 My mom's overweight, and she's got allergies. 652 00:31:06,293 --> 00:31:07,753 Oh. Well.. 653 00:31:07,835 --> 00:31:10,205 Uh, give her the book. 654 00:31:15,210 --> 00:31:18,840 Lois! I thought I told you to take the rest of the week off. 655 00:31:18,918 --> 00:31:20,838 I'm through taking orders from you 656 00:31:20,918 --> 00:31:22,868 and I'm through with the "Planet." 657 00:31:22,210 --> 00:31:25,460 Consider this my two-week notice. 658 00:31:46,463 --> 00:31:48,873 Somebody call the fire department! 659 00:31:56,751 --> 00:31:58,041 Lois? 660 00:32:00,960 --> 00:32:02,380 Get down! 661 00:32:04,168 --> 00:32:05,918 Everybody get down and remain still! 662 00:32:06,001 --> 00:32:07,041 Get down! Get down, everybody! 663 00:32:07,873 --> 00:32:09,253 'I'm gonna neutralize the gas.' 664 00:32:27,501 --> 00:32:29,461 Hey! 665 00:32:30,876 --> 00:32:32,336 Hey! 666 00:32:38,710 --> 00:32:40,210 Wow, you look great. 667 00:32:40,293 --> 00:32:42,923 [chuckles] A little heavy on the eyeliner, I think. 668 00:32:43,001 --> 00:32:45,341 Sorry, but you're a little plain for me. 669 00:32:46,668 --> 00:32:48,498 Plain? 670 00:32:48,585 --> 00:32:50,205 Sure beats whatever shopping channel 671 00:32:50,293 --> 00:32:52,253 convinced you that was a good look. 672 00:32:52,335 --> 00:32:55,705 Hey, you got to act like a prissy, glorified typist 673 00:32:55,793 --> 00:32:57,253 you got to dress the part. 674 00:32:57,335 --> 00:33:00,245 Well, my hair has a lot more bounce than this cheap wig. 675 00:33:03,335 --> 00:33:06,995 Lois, you don't seem to be yourself today. 676 00:33:12,585 --> 00:33:14,245 What happened? 677 00:33:14,335 --> 00:33:17,455 It was Lois. She's gone crazy. 678 00:33:17,168 --> 00:33:19,208 She came in here, she threw a tear gas canister. 679 00:33:19,293 --> 00:33:21,873 No, it wasn't Lois, Mr. White. She's been set up. 680 00:33:21,210 --> 00:33:22,750 - There's a double. - A double? 681 00:33:22,835 --> 00:33:24,865 Did you see which way she went? 682 00:33:24,210 --> 00:33:26,920 Yeah, yeah. She went back down the elevator. 683 00:33:48,376 --> 00:33:51,536 Hey, Clark, Lois' suspicions were right. 684 00:33:51,626 --> 00:33:53,496 - There is a double. - I know. Where's Arianna? 685 00:33:53,585 --> 00:33:55,245 She left before it happened. Why? 686 00:33:55,335 --> 00:33:57,495 Arianna Carlin was married to Lex Luthor. 687 00:33:57,585 --> 00:33:59,455 I don't believe it. 688 00:33:59,168 --> 00:34:01,248 Not only that, but she had Dr. Heller create the double. 689 00:34:01,335 --> 00:34:04,865 Then she killed him. Now, she's trying to destroy Lois. 690 00:34:04,210 --> 00:34:06,840 - Great shades of Elvis. - Detective Ryder, please. 691 00:34:06,918 --> 00:34:08,458 I can't believe that woman pulled the wool 692 00:34:08,168 --> 00:34:09,458 over my eyes like that. 693 00:34:09,543 --> 00:34:12,343 Don't feel so bad, chief. She wrote the book on it. 694 00:34:12,418 --> 00:34:14,168 That's it. 695 00:34:14,251 --> 00:34:16,291 Ask him to put out an APB on Dr. Carlin. 696 00:34:16,376 --> 00:34:17,336 Chief. 697 00:34:19,251 --> 00:34:22,001 'These are all of Arianna's latest columns.' 698 00:34:22,463 --> 00:34:24,003 Exactly what is it you're looking for? 699 00:34:24,463 --> 00:34:25,793 Subliminal messages. 700 00:34:31,918 --> 00:34:33,998 I got it. 701 00:34:34,463 --> 00:34:35,503 When you link together the first letter of each one 702 00:34:35,585 --> 00:34:37,455 of these paragraphs, it spells the message 703 00:34:37,168 --> 00:34:39,958 "Superman is evil." 704 00:34:40,043 --> 00:34:41,673 Well, I'll be. 705 00:34:44,210 --> 00:34:47,460 "Man of Steel wicked." 706 00:34:51,873 --> 00:34:54,003 "Superman must die." 707 00:34:54,463 --> 00:34:55,633 It's no wonder that 20 percent of Metropolis 708 00:34:55,710 --> 00:34:57,170 is suddenly anti-Superman. 709 00:34:57,251 --> 00:34:59,341 Yeah, well, the doctor's got a loyal following. 710 00:34:59,418 --> 00:35:02,588 Hey, let's see what she's got planned for tomorrow. 711 00:35:04,293 --> 00:35:07,343 "Lane murder of Superman good." 712 00:35:08,751 --> 00:35:10,961 That lunatic's planning on having Lois' double 713 00:35:11,043 --> 00:35:12,873 kill Superman? 714 00:35:12,210 --> 00:35:14,380 And tear this city apart over her trial. 715 00:35:14,460 --> 00:35:16,540 Well, you know, she's one brick shy of a full load. 716 00:35:16,626 --> 00:35:18,036 Nobody can kill Superman. 717 00:35:18,873 --> 00:35:20,503 C.K., I was giving the APB to the cops 718 00:35:20,585 --> 00:35:22,245 when Dr. Carlin called for you. 719 00:35:22,335 --> 00:35:24,245 She's on line two. 720 00:35:28,585 --> 00:35:31,455 - Arianna? - Clark, I need your help. 721 00:35:31,168 --> 00:35:32,748 Lois has gone over the edge. 722 00:35:32,835 --> 00:35:34,995 - Where are you? - Lex Luthor's penthouse. 723 00:35:35,463 --> 00:35:36,593 Lois is threatening to kill herself 724 00:35:36,668 --> 00:35:38,168 unless she can speak to Superman. 725 00:35:38,251 --> 00:35:40,841 He'll be there as soon as I can contact him. 726 00:35:44,168 --> 00:35:45,878 - 'Perfect.' - Uh. 727 00:35:45,960 --> 00:35:48,500 Clark will testify at your trial 728 00:35:48,585 --> 00:35:50,955 that I was only concerned with your well-being. 729 00:35:51,043 --> 00:35:53,713 The helpful therapist to the end. 730 00:35:53,793 --> 00:35:55,883 'Of course, you'll tearfully insist' 731 00:35:55,960 --> 00:35:57,630 'that you've been framed' 732 00:35:57,710 --> 00:36:00,750 that it was actually me who killed Superman. 733 00:36:00,835 --> 00:36:03,455 Classic guilt transference. 734 00:36:04,168 --> 00:36:06,458 You're the one that needs help. 735 00:36:06,168 --> 00:36:08,748 Uh, nothing can kill Superman. 736 00:36:08,835 --> 00:36:11,865 You remember Kryptonite. 737 00:36:11,210 --> 00:36:13,460 You're the one who named it. 738 00:36:13,168 --> 00:36:15,838 And this gun that you bought.. 739 00:36:20,501 --> 00:36:22,791 '...will kill him with it.' 740 00:36:22,876 --> 00:36:25,036 And then you will know.. 741 00:36:25,873 --> 00:36:27,293 ...the pain that I felt. 742 00:36:27,376 --> 00:36:29,956 When you drove the love of my life to his death. 743 00:36:30,043 --> 00:36:32,253 I didn't drive Lex to his death. 744 00:36:32,335 --> 00:36:34,585 You're in a state of denial, Lois. 745 00:36:34,668 --> 00:36:37,628 Too bad we don't have more time to explore that. 746 00:36:37,710 --> 00:36:40,460 Hurry up. He'll be here in a minute. 747 00:36:44,501 --> 00:36:45,921 Who are you? 748 00:36:46,001 --> 00:36:47,671 Let's just say I was an accident victim 749 00:36:47,751 --> 00:36:50,751 who was in the right place at the right time. 750 00:36:52,835 --> 00:36:55,995 Lois, you look a little stressed. 751 00:36:56,463 --> 00:36:58,753 As your doctor, I'm going to prescribe 752 00:36:58,835 --> 00:37:00,205 'a light sedative.' 753 00:37:14,710 --> 00:37:16,460 Lois? 754 00:37:19,376 --> 00:37:21,246 (Arianna) 'She'll be fine.' 755 00:37:23,460 --> 00:37:26,460 I really thought you were smarter than this. 756 00:37:26,543 --> 00:37:28,253 I really am. 757 00:37:32,460 --> 00:37:33,710 (Superman) 'Uhh!' 758 00:37:39,460 --> 00:37:42,380 'I can imagine what's running through your head now.' 759 00:37:42,460 --> 00:37:46,380 Shock, confusion, outrage 760 00:37:46,460 --> 00:37:49,540 the same emotions I felt when you let Lex die. 761 00:37:53,168 --> 00:37:55,208 You'll wake up in a few minutes 762 00:37:55,293 --> 00:37:57,963 although I'm sure you'll wish you hadn't. 763 00:38:00,501 --> 00:38:01,791 Let's go! 764 00:38:08,668 --> 00:38:10,708 Lois, can you hear me? 765 00:38:22,168 --> 00:38:23,498 Lois. 766 00:38:45,873 --> 00:38:46,713 Superman? 767 00:38:49,668 --> 00:38:51,458 Superman, I'll call an ambulance. 768 00:38:51,168 --> 00:38:52,668 No. Too long. 769 00:38:54,168 --> 00:38:56,458 It has to come out now. 770 00:39:06,463 --> 00:39:08,633 I don't know if I can do this. 771 00:39:15,043 --> 00:39:16,253 Ow! 772 00:39:28,001 --> 00:39:31,461 [panting] Please, get that away from me. 773 00:39:35,626 --> 00:39:38,586 The middle of the Bermuda Triangle would be fine. 774 00:39:49,463 --> 00:39:51,173 He's weak. Run him down. 775 00:40:03,418 --> 00:40:04,538 Come on! 776 00:40:15,585 --> 00:40:16,705 Just do as I say. 777 00:40:16,793 --> 00:40:18,343 Hey, lady, I got nothing to steal. 778 00:40:18,418 --> 00:40:20,248 Shut up and drive. 779 00:40:28,376 --> 00:40:30,456 He's right behind us. We'll never lose him. 780 00:40:32,626 --> 00:40:34,456 Well, maybe you'd like to get out now. 781 00:40:34,543 --> 00:40:35,883 No! 782 00:41:24,210 --> 00:41:26,250 Oh, thanks, Superman. Here. 783 00:41:27,668 --> 00:41:29,418 I guess he doesn't read your column. 784 00:41:38,376 --> 00:41:40,626 Lois, ten minutes till deadline. 785 00:41:40,710 --> 00:41:42,040 Almost done. 786 00:41:42,873 --> 00:41:43,753 Jimmy, what is that? 787 00:41:43,835 --> 00:41:45,835 Oh, it's, uh, Arianna's book. 788 00:41:45,918 --> 00:41:47,628 I'm going to get a refund. 789 00:41:49,168 --> 00:41:50,998 What do you think of this tag line? 790 00:41:51,463 --> 00:41:53,873 "And so in the end, Arianna Carlin Luthor 791 00:41:53,210 --> 00:41:56,000 "proved to be no less evil than her ex-husband. 792 00:41:56,463 --> 00:41:58,503 "And thanks to Superman, Metropolis can now bring 793 00:41:58,585 --> 00:42:01,745 to a close the final chapter of the house of Luthor." 794 00:42:03,210 --> 00:42:04,920 I like it. 795 00:42:12,043 --> 00:42:13,713 What's the matter? 796 00:42:13,793 --> 00:42:15,003 [sighs] Well.. 797 00:42:15,463 --> 00:42:16,963 ...I found out something about Superman 798 00:42:17,043 --> 00:42:19,543 that I didn't put in the story. 799 00:42:19,626 --> 00:42:21,876 I don't know if I should. 800 00:42:22,751 --> 00:42:24,501 Is it, uh 801 00:42:24,585 --> 00:42:26,455 newsworthy? 802 00:42:26,168 --> 00:42:27,288 Very. 803 00:42:29,463 --> 00:42:32,173 It's just it's kind of a personal thing. 804 00:42:32,251 --> 00:42:35,501 Lois, you've got great reporter instincts. 805 00:42:36,251 --> 00:42:38,001 'Trust them.' 806 00:42:48,543 --> 00:42:50,043 Lois! 807 00:42:50,873 --> 00:42:51,343 Look.. 808 00:42:51,418 --> 00:42:52,958 ...now that Dr. Carlin and your double 809 00:42:53,043 --> 00:42:55,503 are enjoying deluxe accommodations 810 00:42:55,585 --> 00:42:58,495 'with a fabulous view of the exercise yard' 811 00:42:58,585 --> 00:43:01,165 I would strongly suggest that you take a little time off. 812 00:43:01,251 --> 00:43:04,501 - You know, I think I will. - Now, don't argue with me on.. 813 00:43:04,585 --> 00:43:05,785 You will? 814 00:43:05,876 --> 00:43:08,036 'Clark, are you sure we're talking' 815 00:43:08,873 --> 00:43:09,633 to the real Lois Lane? 816 00:43:09,710 --> 00:43:13,250 Uh, Lois, what are you gonna do with all your free time? 817 00:43:14,543 --> 00:43:16,293 I don't know. 818 00:43:16,376 --> 00:43:20,706 Maybe I'll take a cruise through the Bermuda Triangle. 819 00:43:23,460 --> 00:43:25,000 And, guys.. 820 00:43:25,463 --> 00:43:26,543 ...try not to let this place fall apart 821 00:43:26,626 --> 00:43:28,206 while I'm gone. 822 00:43:31,460 --> 00:43:32,880 Yep. 823 00:43:32,960 --> 00:43:34,380 That's our Lois. 824 00:43:34,460 --> 00:43:35,960 The genuine article. 825 00:43:41,918 --> 00:43:44,288 I've got some bad news, Lex. 826 00:43:45,251 --> 00:43:47,421 Arianna failed. 827 00:43:49,668 --> 00:43:51,958 But don't worry. 828 00:43:52,043 --> 00:43:54,253 You'll always have me. 58249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.