Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,276 --> 00:00:02,578
Ah, friends.
2
00:00:02,603 --> 00:00:05,778
The times, they are a-changing.
First, our Jane.
3
00:00:05,804 --> 00:00:07,204
She was recently dumped.
4
00:00:07,206 --> 00:00:09,639
Plus her book got
mediocre reviews.
5
00:00:09,641 --> 00:00:11,455
And then this
happened.
6
00:00:11,481 --> 00:00:13,761
I know!
OMG, right?
7
00:00:13,850 --> 00:00:15,067
Another OMG?
8
00:00:15,093 --> 00:00:17,394
Alba said no
to Jorge's proposal.
9
00:00:17,420 --> 00:00:18,652
Oh, and did I mention
10
00:00:18,678 --> 00:00:21,023
Rafael was living
with the Villanuevas now?
11
00:00:21,049 --> 00:00:23,350
See, his sister Luisa
took all his money,
12
00:00:23,734 --> 00:00:26,307
which meant Mateo had to say
good-bye to private school.
13
00:00:26,333 --> 00:00:28,436
Unfortunately,
Jane's local school district
14
00:00:28,462 --> 00:00:29,534
wasn't so great.
15
00:00:29,536 --> 00:00:30,431
But...
16
00:00:30,457 --> 00:00:31,606
Did you know
17
00:00:31,632 --> 00:00:33,649
that your parents live in
the Elbamare School District?
18
00:00:33,674 --> 00:00:36,241
So, yeah,
they decided to send him there.
19
00:00:36,243 --> 00:00:37,275
On the down low.
20
00:00:37,277 --> 00:00:39,344
Also facing
child care challenges,
21
00:00:39,346 --> 00:00:40,812
Jane's father Rogelio.
22
00:00:40,814 --> 00:00:42,580
See, he was married to Xo,
23
00:00:42,628 --> 00:00:44,010
but had a baby with Darci.
24
00:00:44,121 --> 00:00:45,255
Oh, and did I mention,
25
00:00:45,281 --> 00:00:48,249
Darci was dating his archrival
and co-star Esteban?
26
00:00:48,275 --> 00:00:50,542
I know! Straight out of
a telenovela, right?
27
00:00:50,724 --> 00:00:52,157
But imagine this.
28
00:00:52,159 --> 00:00:53,825
Petra's twin sister Anezka
29
00:00:53,827 --> 00:00:55,608
convinced Rafael's sister Luisa
30
00:00:55,634 --> 00:00:58,398
that she was hallucinating
some guy named Carl.
31
00:00:58,485 --> 00:01:01,286
So, Luisa checked herself
into a mental institution.
32
00:01:01,535 --> 00:01:02,895
But here's the thing, friends,
33
00:01:02,921 --> 00:01:04,436
Carl was real.
34
00:01:04,438 --> 00:01:07,848
And to add to the crazy,
Anezka started spiraling.
35
00:01:07,876 --> 00:01:10,609
So she faked her own death
to see who really loved her.
36
00:01:10,635 --> 00:01:12,694
And she briefly thought
she could trust Petra.
37
00:01:12,720 --> 00:01:14,079
Until she realized
she couldn't.
38
00:01:14,385 --> 00:01:15,668
And then this happened.
39
00:01:16,076 --> 00:01:18,923
Which, my friends,
is where we left off.
40
00:01:20,354 --> 00:01:23,918
When Jane Gloriana Villanueva
was ten years old,
41
00:01:24,091 --> 00:01:26,154
the day she had dreamed about
42
00:01:26,180 --> 00:01:27,540
finally came.
43
00:01:29,676 --> 00:01:32,196
The very first kiss
44
00:01:32,222 --> 00:01:34,015
between Teresa and Ramiro
45
00:01:34,267 --> 00:01:35,767
on Las Rutas de Pasión.
46
00:01:35,769 --> 00:01:38,136
How do they know which way
to move their heads?
47
00:01:38,193 --> 00:01:40,115
Uh, well, they probably
just rehearsed.
48
00:01:40,497 --> 00:01:42,891
No, I mean in real life.
49
00:01:43,316 --> 00:01:45,596
How am I gonna know what to do?
50
00:02:01,647 --> 00:02:03,235
Okay, here's the real deal.
51
00:02:03,330 --> 00:02:05,906
It won't be anything
like Las Rutas de Pasión,
52
00:02:05,932 --> 00:02:07,332
so set your expectations low.
53
00:02:07,510 --> 00:02:09,093
The clouds
aren't gonna part,
54
00:02:09,119 --> 00:02:10,251
angels won't sing,
55
00:02:10,470 --> 00:02:11,836
it'll probably be
a little awkward.
56
00:02:12,465 --> 00:02:15,273
So, what happens?
What do you do?
57
00:02:15,314 --> 00:02:17,342
Well, you just open
your mouth a little,
58
00:02:17,368 --> 00:02:18,738
and your tongue will touch his...
59
00:02:18,764 --> 00:02:20,206
Or hers, either way.
60
00:02:20,485 --> 00:02:21,934
My tongue?
61
00:02:22,132 --> 00:02:23,131
Yup.
62
00:02:23,316 --> 00:02:25,975
- Do I just leave it there?
- You move it,
63
00:02:26,001 --> 00:02:27,128
b-but not too much.
64
00:02:27,241 --> 00:02:29,730
How will I know
if I'm doing a good job?
65
00:02:29,890 --> 00:02:31,874
Trust me, you'll know.
66
00:02:32,616 --> 00:02:35,726
Which brings us here. Now.
67
00:02:42,302 --> 00:02:43,968
What... was...
68
00:02:43,970 --> 00:02:45,770
I wasn't planning it,
I-I-I just...
69
00:02:45,772 --> 00:02:47,353
Mommy?
70
00:02:47,379 --> 00:02:49,252
Oh, no, did he see?
71
00:02:49,278 --> 00:02:51,218
I'm scared to go
to kindergarten.
72
00:02:53,815 --> 00:02:55,284
Oh, sweetheart.
73
00:02:55,310 --> 00:02:56,872
Oh, my... Ah.
74
00:02:56,898 --> 00:02:58,286
It's gonna be so much fun.
75
00:02:58,312 --> 00:03:00,605
But I don't have any friends.
76
00:03:00,631 --> 00:03:02,980
You'll meet some kids
when we go to registration tomorrow.
77
00:03:03,198 --> 00:03:05,357
Now, come on.
You need some sleep.
78
00:03:05,557 --> 00:03:07,192
Mommy will lie
with you. Hmm?
79
00:03:12,996 --> 00:03:15,686
Well, he sure looks happy.
80
00:03:17,070 --> 00:03:18,756
And she looks...
81
00:03:20,040 --> 00:03:21,397
She looks...
82
00:03:25,807 --> 00:03:27,312
I'm sorry, friends,
83
00:03:27,338 --> 00:03:29,836
but I actually don't know
what the hell she's thinking.
84
00:03:46,865 --> 00:03:48,498
Back to reality.
85
00:03:49,712 --> 00:03:50,826
Hi, Petra.
86
00:03:51,191 --> 00:03:52,904
Hey, wait, wait, wait.
Slow down.
87
00:03:52,930 --> 00:03:54,239
I know your sister's dead.
88
00:03:54,265 --> 00:03:56,352
No, she wasn't
really dead before.
89
00:03:56,409 --> 00:03:57,642
That... she faked her death
90
00:03:57,668 --> 00:03:59,561
because she was trying
to figure out who loved her.
91
00:03:59,587 --> 00:04:01,437
Reality,
of course, being relative.
92
00:04:01,463 --> 00:04:02,523
So she's alive?
93
00:04:02,549 --> 00:04:03,439
No.
94
00:04:03,465 --> 00:04:06,627
I found out, she attacked me,
so I defended myself,
95
00:04:06,653 --> 00:04:08,205
and she fell off the balcony.
96
00:04:08,231 --> 00:04:09,964
So now she's actually dead.
97
00:04:10,321 --> 00:04:12,255
Oh, my God. That's...
98
00:04:12,297 --> 00:04:13,615
Straight out of a telenovela!
99
00:04:13,641 --> 00:04:14,750
Self-defense.
100
00:04:14,776 --> 00:04:16,533
So, listen, I need you
to watch the girls.
101
00:04:16,559 --> 00:04:17,959
The nanny can't stay overnight,
102
00:04:17,998 --> 00:04:19,175
I'm stuck
at the police station.
103
00:04:19,201 --> 00:04:20,064
I'm going now.
104
00:04:20,066 --> 00:04:21,332
Are you okay?
105
00:04:22,180 --> 00:04:23,316
Do you have a lawyer?
106
00:04:23,342 --> 00:04:24,474
No, I don't need one.
107
00:04:24,500 --> 00:04:26,133
Like I said,
it was self-defense.
108
00:04:26,614 --> 00:04:29,066
Yeah, I knew a lot of guys
in prison who said that, too.
109
00:04:29,342 --> 00:04:31,936
Just get a lawyer, a good one.
110
00:04:31,962 --> 00:04:34,998
I have to go. That's my other line.
We'll talk later.
111
00:04:35,415 --> 00:04:36,915
What the hell
took so long, Krishna?
112
00:04:36,917 --> 00:04:39,693
Well, it's a long drive,
and I had to stop for gas,
113
00:04:39,719 --> 00:04:41,186
- and then my debit card wasn't...
- Stop.
114
00:04:41,212 --> 00:04:42,220
I don't actually care.
115
00:04:42,222 --> 00:04:43,388
Are you at the mental hospital?
116
00:04:43,390 --> 00:04:45,623
They prefer you call it
a “wellness center.”
117
00:04:45,625 --> 00:04:46,658
Krishna!
118
00:04:46,660 --> 00:04:49,569
Sorry. Yes. I'm here,
119
00:04:49,608 --> 00:04:51,408
- but Luisa's gone.
- What?
120
00:04:51,434 --> 00:04:54,135
She checked herself out,
and she didn't leave any contact info.
121
00:04:54,432 --> 00:04:56,275
- Oh, no.
- Uh-oh.
122
00:04:56,301 --> 00:04:58,286
Once I tell Luisa
that you and mother gaslit her,
123
00:04:58,312 --> 00:05:00,762
she's going to get out and sign
all her shares over to Rafael.
124
00:05:00,860 --> 00:05:02,844
I told her you and Rafael
125
00:05:02,878 --> 00:05:04,656
were the ones
who had been sending Carl
126
00:05:04,682 --> 00:05:05,815
and lighting her gas.
127
00:05:05,953 --> 00:05:07,779
And she seemed very,
128
00:05:08,398 --> 00:05:10,812
very angry with her brother.
129
00:05:10,884 --> 00:05:13,290
Listen to me, get a P.I., okay?
130
00:05:13,316 --> 00:05:15,037
We need to find Luisa.
131
00:05:15,066 --> 00:05:17,129
Oh, and-and, oh, get me a lawyer,
132
00:05:17,393 --> 00:05:18,565
a good one.
133
00:05:21,664 --> 00:05:22,894
What's wrong?
134
00:05:22,920 --> 00:05:24,850
What's wrong is that
this is my time with Baby,
135
00:05:24,876 --> 00:05:26,765
and you're sitting here...
milking.
136
00:05:26,791 --> 00:05:27,756
Pumping.
137
00:05:27,758 --> 00:05:29,825
And unfortunately,
you fed her early
138
00:05:29,827 --> 00:05:31,182
and got her off
her schedule.
139
00:05:31,208 --> 00:05:33,542
So if I don't pump,
these babies will blow.
140
00:05:33,568 --> 00:05:36,453
Darci produces so much milk.
141
00:05:36,810 --> 00:05:39,146
She's overflowing.
142
00:05:39,626 --> 00:05:41,424
Like a goddess of...
143
00:05:42,514 --> 00:05:43,551
milk.
144
00:05:43,577 --> 00:05:44,877
Well, this goddess
145
00:05:44,903 --> 00:05:46,575
doesn't need another
clogged duct.
146
00:05:46,826 --> 00:05:48,613
Okay, get this
in the fridge,
147
00:05:48,639 --> 00:05:49,778
it's liquid gold.
148
00:05:49,780 --> 00:05:51,146
Come on, Moosh,
let's go.
149
00:05:51,148 --> 00:05:52,325
Ask her.
150
00:05:52,351 --> 00:05:53,357
Darci.
151
00:05:53,383 --> 00:05:54,405
I was thinking,
152
00:05:54,431 --> 00:05:57,429
maybe Baby could stay overnight
this weekend?
153
00:05:57,455 --> 00:05:59,088
Overnight? No way.
154
00:05:59,114 --> 00:06:01,045
Overnights don't happen
until she's a year old,
155
00:06:01,071 --> 00:06:02,595
per our contract.
156
00:06:02,955 --> 00:06:04,588
Now, give Baby to Esteban.
157
00:06:13,204 --> 00:06:15,307
See you on set, Rogelio.
158
00:06:19,009 --> 00:06:21,486
Bright side?
Our really difficult
159
00:06:21,512 --> 00:06:23,932
new family dynamic is something
we can talk about in therapy.
160
00:06:23,958 --> 00:06:26,101
I don't need to talk about that
with a therapist.
161
00:06:26,127 --> 00:06:27,639
I just need Esteban
162
00:06:27,665 --> 00:06:30,736
to get a D-list,
straight-to-Crackle film
163
00:06:30,762 --> 00:06:32,360
that shoots in Guadalajara.
164
00:06:32,758 --> 00:06:33,877
But like I said,
165
00:06:33,903 --> 00:06:36,116
I'll be happy
to accompany you to therapy
166
00:06:36,142 --> 00:06:38,124
to help you learn
about yourself.
167
00:06:38,391 --> 00:06:39,946
Okay, terrific.
168
00:06:43,334 --> 00:06:45,444
Are you sure? Because
the last time I talked to you,
169
00:06:45,470 --> 00:06:46,849
you wanted to marry Jorge.
170
00:07:06,624 --> 00:07:08,027
Yeah, it's a great feeling.
171
00:07:08,359 --> 00:07:09,779
I didn't hear you come in.
172
00:07:10,933 --> 00:07:12,136
So how's Mateo?
173
00:07:12,162 --> 00:07:13,410
Really nervous.
174
00:07:13,792 --> 00:07:14,863
How are you?
175
00:07:16,273 --> 00:07:18,500
Maybe we should
talk about us later.
176
00:07:18,687 --> 00:07:20,210
I meant about Mateo.
177
00:07:20,347 --> 00:07:22,046
And that lying
about the address thing.
178
00:07:22,072 --> 00:07:23,806
Oh. Sorry.
179
00:07:23,832 --> 00:07:24,913
To remind you,
180
00:07:24,939 --> 00:07:26,939
they'd enrolled
in a great public kindergarten
181
00:07:27,086 --> 00:07:28,585
using Ro and Xo's address.
182
00:07:28,611 --> 00:07:30,634
I'm prepared, obviously.
183
00:07:30,660 --> 00:07:32,693
This is the place where we'd get
coffee every morning
184
00:07:32,719 --> 00:07:34,585
if we did, in fact,
live in the area.
185
00:07:34,611 --> 00:07:36,712
And I'm going
to run to my mom's
186
00:07:36,738 --> 00:07:39,271
and drop off toys in case
school officials ever come by.
187
00:07:39,297 --> 00:07:40,622
You dropped off toys
last week
188
00:07:40,624 --> 00:07:42,458
when you set up a room
for Mateo upstairs.
189
00:07:42,484 --> 00:07:44,678
I know, pay attention,
that's just what I told Rafael.
190
00:07:44,704 --> 00:07:45,711
Why?
191
00:07:45,737 --> 00:07:46,827
Because...
192
00:07:47,005 --> 00:07:48,872
Come on, say it already!
193
00:07:48,898 --> 00:07:50,190
Last night...
194
00:07:50,668 --> 00:07:52,185
he kissed me.
195
00:07:52,211 --> 00:07:52,835
What?
196
00:07:52,837 --> 00:07:53,969
I know!
197
00:07:53,971 --> 00:07:55,103
Completely out of the blue.
198
00:07:55,105 --> 00:07:56,410
Well, not completely.
199
00:07:56,436 --> 00:07:57,883
Couple months ago,
you tried to get
200
00:07:57,909 --> 00:07:59,441
- in the shower with him.
- Exactly.
201
00:07:59,443 --> 00:08:00,609
Months ago.
202
00:08:00,634 --> 00:08:02,334
I mean, we're in
a different place now.
203
00:08:03,079 --> 00:08:05,726
Come on.
How was the kiss?
204
00:08:07,619 --> 00:08:08,851
I kissed Jane last night.
205
00:08:10,387 --> 00:08:11,787
And, Alba, it was...
206
00:08:11,813 --> 00:08:13,561
- Not good.
- What?
207
00:08:13,855 --> 00:08:15,196
I don't understand.
208
00:08:15,356 --> 00:08:16,856
You've had great kisses
before with him.
209
00:08:16,882 --> 00:08:18,700
I know. Next level.
210
00:08:18,726 --> 00:08:21,712
And I tried, honestly,
I gave it my all.
211
00:08:21,918 --> 00:08:23,232
I don't know,
212
00:08:23,258 --> 00:08:24,374
it-it just felt...
213
00:08:24,400 --> 00:08:26,294
Exactly the same.
214
00:08:26,637 --> 00:08:28,806
Completely different.
And the timing?
215
00:08:29,106 --> 00:08:32,007
I just had my heart broken.
What was he even thinking?
216
00:08:32,033 --> 00:08:35,305
And all I could think was,
“Finally. Finally.”
217
00:08:36,013 --> 00:08:37,158
It felt like
218
00:08:38,326 --> 00:08:39,585
coming home.
219
00:08:39,611 --> 00:08:41,304
I don't even want to go home.
220
00:08:41,389 --> 00:08:42,488
You have to.
221
00:08:42,514 --> 00:08:44,301
I know, I know.
222
00:08:45,120 --> 00:08:46,505
I'll just...
223
00:08:48,014 --> 00:08:49,701
nip this whole thing in the bud.
224
00:08:49,810 --> 00:08:52,442
Hey, that actually works.
225
00:08:58,823 --> 00:09:01,440
Synced and corrected by LittleDuck
www.addic7ed.com
226
00:09:05,741 --> 00:09:07,964
Ah, yes. Where were we?
227
00:09:07,990 --> 00:09:10,360
You look like
you need a big kiss.
228
00:09:10,386 --> 00:09:12,320
Ah... mwah.
229
00:09:12,670 --> 00:09:14,235
You're gonna love kindergarten.
230
00:09:14,452 --> 00:09:15,676
- Debatable.
- Now.
231
00:09:15,702 --> 00:09:17,074
One last time,
what is your name?
232
00:09:17,395 --> 00:09:20,256
Mateo Gloriano Rogelio
Solano Villanueva.
233
00:09:20,282 --> 00:09:21,382
Good.
234
00:09:21,644 --> 00:09:23,197
And what's your address?
235
00:09:23,699 --> 00:09:25,799
1312 Mockingbird Terrace.
236
00:09:25,801 --> 00:09:27,134
To be clear,
237
00:09:27,136 --> 00:09:29,236
- that was Xo and Ro's address.
- Perfect.
238
00:09:29,238 --> 00:09:30,938
And we need that
last piece of mail.
239
00:09:30,940 --> 00:09:33,040
Here it is.
Thank you so much.
240
00:09:33,368 --> 00:09:35,762
So many people try
to get into this district,
241
00:09:35,788 --> 00:09:37,554
we need to be really careful.
242
00:09:37,580 --> 00:09:39,233
Only our taxpayers.
243
00:09:45,655 --> 00:09:46,854
Jane.
244
00:09:52,094 --> 00:09:53,627
I can't believe
245
00:09:54,349 --> 00:09:56,075
he's starting
kindergarten.
246
00:09:56,101 --> 00:09:57,434
I know.
247
00:09:57,500 --> 00:10:00,301
I remember when he was just
a syringe on a tray,
248
00:10:00,327 --> 00:10:02,768
waiting to be inserted
into the wrong woman.
249
00:10:03,024 --> 00:10:04,567
I know.
250
00:10:06,275 --> 00:10:08,773
- Oh, you okay?
- No.
251
00:10:08,811 --> 00:10:09,843
But I told myself
252
00:10:09,869 --> 00:10:11,562
I can't get emotional
until tomorrow.
253
00:10:11,588 --> 00:10:12,754
It's just registration.
254
00:10:12,780 --> 00:10:14,689
Kindergarten
is a big deal.
255
00:10:16,183 --> 00:10:17,275
Come on.
256
00:10:17,386 --> 00:10:19,787
Wait. Is this a normal hug?
257
00:10:19,789 --> 00:10:21,675
Or is it weird
because of the kiss?
258
00:10:25,294 --> 00:10:27,194
- Okay, I got to go pick up the twins.
- Mm-hmm.
259
00:10:27,220 --> 00:10:29,304
Uh, I will see you at home,
and we'll talk
260
00:10:29,937 --> 00:10:31,942
about... last night?
261
00:10:32,423 --> 00:10:33,588
Yes, good.
262
00:10:34,318 --> 00:10:36,904
Actually, maybe kiss first
and then talk.
263
00:10:37,295 --> 00:10:38,572
I'm sorry, I know we have
a lot to discuss,
264
00:10:38,574 --> 00:10:40,679
but, uh...
265
00:10:41,010 --> 00:10:42,843
that was some kiss, huh?
266
00:10:43,119 --> 00:10:44,445
Yes, it-it was.
267
00:10:45,329 --> 00:10:46,780
I was shocked
268
00:10:46,782 --> 00:10:48,882
that any part of Rogelio,
no matter how small,
269
00:10:48,884 --> 00:10:50,217
suspected I was pregnant
270
00:10:50,219 --> 00:10:51,393
all those years ago.
271
00:10:51,537 --> 00:10:53,571
And I want to be able
to let go of it.
272
00:10:53,923 --> 00:10:56,457
Rogelio, how do you feel
about what Xiomara said?
273
00:10:57,333 --> 00:10:58,376
Hmm?
274
00:10:58,561 --> 00:11:01,181
Oh, well, um,
275
00:11:01,207 --> 00:11:03,570
I agree on-on some level.
276
00:11:04,102 --> 00:11:06,015
But on another level,
277
00:11:06,571 --> 00:11:08,154
I don't.
278
00:11:09,796 --> 00:11:11,731
You weren't even listening.
279
00:11:11,979 --> 00:11:13,319
Of course I was.
280
00:11:14,657 --> 00:11:16,553
You've been tweeting?
281
00:11:16,584 --> 00:11:17,671
No!
282
00:11:18,478 --> 00:11:20,430
Just one little tweet.
283
00:11:30,626 --> 00:11:32,192
I don't believe this.
284
00:11:32,218 --> 00:11:34,424
I am expected to
constantly tweet.
285
00:11:34,450 --> 00:11:36,463
I'm a tastemaker,
a 280 ambassador.
286
00:11:36,465 --> 00:11:38,432
- But you know how important this is to me.
- You have no idea
287
00:11:38,434 --> 00:11:39,833
- And I don't need to hear
- what an honor it was
288
00:11:39,859 --> 00:11:42,154
- any more about how you got 280 early.
- to get 280 early.
289
00:11:42,180 --> 00:11:43,203
It's important to me!
290
00:11:43,205 --> 00:11:44,438
- Okay, okay.
- Oh, my God.
291
00:11:44,440 --> 00:11:45,906
I'm gonna break that phone.
292
00:11:45,932 --> 00:11:47,329
I would like to see
you try.
293
00:11:47,355 --> 00:11:48,184
Rogelio.
294
00:11:48,412 --> 00:11:50,611
Why are you reluctant
to discuss the past?
295
00:11:50,613 --> 00:11:52,898
Because he used
to be a Scientologist,
296
00:11:52,924 --> 00:11:54,606
so he doesn't
believe in therapy.
297
00:11:54,632 --> 00:11:56,693
That is not true.
Leah Remini and I
298
00:11:56,719 --> 00:11:58,636
totally changed our
minds about that.
299
00:11:58,895 --> 00:12:00,687
It's because we already
talked about what happened.
300
00:12:00,813 --> 00:12:02,654
So, l-let's not talk
301
00:12:02,680 --> 00:12:04,132
about your past with Xiomara.
302
00:12:04,158 --> 00:12:05,791
Let's talk
about your deeper past.
303
00:12:05,961 --> 00:12:08,850
Oftentimes, by understanding
the relationship
304
00:12:08,876 --> 00:12:11,594
with the formative female
in your life, your mother,
305
00:12:11,620 --> 00:12:13,667
it can help you understand
your relationship
306
00:12:13,693 --> 00:12:15,160
with the women
in your life now.
307
00:12:15,186 --> 00:12:16,919
My mother is an incredible
woman; she's perfect.
308
00:12:17,528 --> 00:12:19,481
She's strong, caring,
309
00:12:19,507 --> 00:12:21,891
kind, an amazing momager.
310
00:12:22,201 --> 00:12:23,610
Wait, what's a momager?
311
00:12:24,020 --> 00:12:26,113
My mother was my manager
as a child.
312
00:12:26,115 --> 00:12:28,282
So, when you say your line,
313
00:12:28,574 --> 00:12:30,914
show them your beautiful soul
314
00:12:31,298 --> 00:12:33,473
and your beautiful teeth.
315
00:12:34,190 --> 00:12:36,722
Having a business
relationship with the woman
316
00:12:36,748 --> 00:12:39,234
who's supposed to be loving you
unconditionally.
317
00:12:39,613 --> 00:12:41,595
All that pressure
and responsibility
318
00:12:41,597 --> 00:12:44,184
on such a little boy's
shoulders.
319
00:12:44,210 --> 00:12:46,076
How did that
make you feel?
320
00:12:46,800 --> 00:12:47,910
Well...
321
00:12:48,336 --> 00:12:51,683
yeah, it could sometimes
be hard.
322
00:12:53,548 --> 00:12:56,882
I mean, I had to support
my whole family.
323
00:12:58,043 --> 00:12:59,376
If I failed,
324
00:13:00,051 --> 00:13:01,854
my whole family
would suffer,
325
00:13:02,885 --> 00:13:05,479
which is just a lot
326
00:13:05,873 --> 00:13:08,446
f-for a little kid to handle.
327
00:13:08,891 --> 00:13:10,424
Oh, please, spare me.
328
00:13:10,426 --> 00:13:11,959
You did this to
get under my skin.
329
00:13:11,961 --> 00:13:12,921
I didn't.
330
00:13:12,947 --> 00:13:14,613
She came
highly recommended.
331
00:13:14,763 --> 00:13:15,863
Her name just
happened to be...
332
00:13:15,889 --> 00:13:17,225
Jane.
333
00:13:18,634 --> 00:13:20,400
- And you are Petra?
- Yes.
334
00:13:20,402 --> 00:13:21,770
And I really don't
need a lawyer.
335
00:13:26,013 --> 00:13:27,641
Then why am I here?
336
00:13:27,667 --> 00:13:29,692
My children's father felt
I should hire someone.
337
00:13:29,778 --> 00:13:31,888
Because you were the only person
at the scene of the murder?
338
00:13:32,149 --> 00:13:34,286
There was no murder.
It was self-defense.
339
00:13:34,540 --> 00:13:36,884
Not sure the D.A. would
agree with you on that.
340
00:13:37,424 --> 00:13:40,083
I made some calls to see if
there were any charges pending.
341
00:13:40,109 --> 00:13:41,555
What... are there?
342
00:13:41,581 --> 00:13:42,629
No.
343
00:13:42,793 --> 00:13:43,933
Not yet.
344
00:13:43,959 --> 00:13:45,993
But 50-50 we're going
to get there.
345
00:13:45,995 --> 00:13:49,963
And unfortunately you're not
the most sympathetic defendant.
346
00:13:49,965 --> 00:13:52,132
And this isn't your first time
being a person of interest
347
00:13:52,158 --> 00:13:53,824
in a murder investigation.
348
00:13:56,238 --> 00:13:57,458
Oh.
349
00:13:58,071 --> 00:13:59,186
Got it.
350
00:13:59,241 --> 00:14:01,374
And just to be clear,
351
00:14:01,400 --> 00:14:02,812
I know what this is about.
352
00:14:03,826 --> 00:14:05,512
Well, you see
my expensive shoes,
353
00:14:05,514 --> 00:14:07,481
you know my hotel
is worth millions,
354
00:14:07,483 --> 00:14:09,016
so you're trying to
make it seem like this
355
00:14:09,042 --> 00:14:10,862
is some complicated case
that's going to require
356
00:14:10,888 --> 00:14:12,282
hundreds of billable hours.
357
00:14:12,588 --> 00:14:14,241
But let me
be clear:
358
00:14:14,478 --> 00:14:16,588
this is not complicated.
359
00:14:17,102 --> 00:14:19,443
My sister attacked me.
360
00:14:19,469 --> 00:14:21,573
We struggled, she fell.
361
00:14:21,962 --> 00:14:24,010
Now let me be clear.
362
00:14:24,593 --> 00:14:26,164
Here's what's
going to happen.
363
00:14:26,666 --> 00:14:28,354
First, the police are
going to get a subpoena
364
00:14:28,380 --> 00:14:30,214
for your e-mails
and phone records.
365
00:14:30,250 --> 00:14:32,615
Then they'll go after
the hotel security footage.
366
00:14:32,687 --> 00:14:34,809
After that, they'll ask
for the reservation records,
367
00:14:34,835 --> 00:14:37,041
so they can interrogate
all the guests
368
00:14:37,067 --> 00:14:38,433
and all of your
hotel employees,
369
00:14:38,459 --> 00:14:41,086
so you may want to put
your shoe shopping on hold
370
00:14:41,112 --> 00:14:42,113
because it is
371
00:14:42,139 --> 00:14:44,489
going to cost you
a lot of money to get out of this.
372
00:14:44,515 --> 00:14:46,148
And you'll pay it
to someone else
373
00:14:47,515 --> 00:14:48,886
because I'm not interested.
374
00:14:55,526 --> 00:14:56,633
Krishna!
375
00:14:57,028 --> 00:14:59,303
Find me another
lawyer not named...
376
00:14:59,329 --> 00:15:00,422
Jane.
377
00:15:00,934 --> 00:15:02,100
Is Mateo asleep?
378
00:15:02,467 --> 00:15:03,852
Finally.
379
00:15:04,065 --> 00:15:06,999
So, should we talk?
380
00:15:07,231 --> 00:15:08,912
Uh, yeah. Great.
381
00:15:12,088 --> 00:15:14,644
But first let me
382
00:15:14,724 --> 00:15:16,289
just make my pitch.
383
00:15:16,315 --> 00:15:18,230
And before you say no,
384
00:15:19,481 --> 00:15:21,005
here's a list
385
00:15:21,031 --> 00:15:22,865
of all the reasons
it won't work out,
386
00:15:22,891 --> 00:15:25,973
practically,
with my counterarguments.
387
00:15:26,864 --> 00:15:28,547
Come on, you like lists.
388
00:15:30,609 --> 00:15:31,575
Number one.
389
00:15:31,863 --> 00:15:33,308
We just got back
to being friends.
390
00:15:33,334 --> 00:15:34,905
And under that is
my counterargument,
391
00:15:35,402 --> 00:15:37,098
which is really just
392
00:15:37,480 --> 00:15:39,654
me apologizing for being a jerk.
393
00:15:40,064 --> 00:15:41,791
And-and talking
394
00:15:41,817 --> 00:15:43,747
about how much
your friendship means.
395
00:15:45,525 --> 00:15:46,852
And how much I missed you.
396
00:15:48,257 --> 00:15:51,050
And how co-parenting has
to be our top priority.
397
00:15:51,565 --> 00:15:53,393
That's the thing, Mateo...
398
00:15:53,419 --> 00:15:55,019
Yeah, that's in section two.
399
00:15:55,132 --> 00:15:58,253
A list about how it would
ultimately benefit him
400
00:15:58,356 --> 00:16:00,017
if we worked out.
401
00:16:00,089 --> 00:16:02,110
- “If”?
- Just continue reading.
402
00:16:02,455 --> 00:16:03,823
We take it slow.
403
00:16:04,162 --> 00:16:07,073
Not much would change and
we're already living together.
404
00:16:07,200 --> 00:16:09,105
So we just treat it like
any other new relationship
405
00:16:09,131 --> 00:16:11,024
and-and we don't tell him
for a while.
406
00:16:12,101 --> 00:16:13,410
Why not try?
407
00:16:17,806 --> 00:16:19,512
I just had my heart broken.
408
00:16:20,041 --> 00:16:21,048
I know.
409
00:16:21,074 --> 00:16:22,707
And there's a section
about timing.
410
00:16:22,873 --> 00:16:24,740
And how I know
it's not perfect.
411
00:16:24,766 --> 00:16:26,529
Come on, you don't have
an incredible kiss like that
412
00:16:26,555 --> 00:16:27,960
if there's not
something there.
413
00:16:34,403 --> 00:16:35,566
Honestly...
414
00:16:37,046 --> 00:16:38,876
it wasn't incredible for me.
415
00:16:40,141 --> 00:16:41,840
- What?
- The kiss.
416
00:16:42,548 --> 00:16:44,199
It was kind of like...
417
00:16:46,330 --> 00:16:47,902
I don't know, not great.
418
00:16:48,921 --> 00:16:50,540
Yeah, I-I don't understand.
419
00:16:50,566 --> 00:16:51,447
What don't you understand?
420
00:16:51,473 --> 00:16:53,681
It was a great kiss.
I mean, I'm a good kisser.
421
00:16:53,707 --> 00:16:55,181
This isn't an indictment
of your kissing.
422
00:16:55,207 --> 00:16:57,413
I'm just saying that
I wasn't feeling it.
423
00:16:57,780 --> 00:16:59,615
You know? Maybe
things changed.
424
00:16:59,641 --> 00:17:01,805
Or maybe your head
wasn't in the game.
425
00:17:02,579 --> 00:17:03,602
What?
426
00:17:03,914 --> 00:17:05,795
Well, you were just
caught off guard.
427
00:17:06,204 --> 00:17:08,504
And all you could think about
was all that other stuff.
428
00:17:08,505 --> 00:17:10,083
You can't understand
that somebody didn't
429
00:17:10,109 --> 00:17:11,148
like your “magical kiss”?
430
00:17:11,174 --> 00:17:12,563
Look, I told your grandmother
it was the greatest kiss of my life.
431
00:17:12,589 --> 00:17:13,986
You spoke to my
abuela about this?
432
00:17:14,012 --> 00:17:15,211
She's my friend.
I like her.
433
00:17:15,237 --> 00:17:17,208
Well, then maybe
you should kiss her.
434
00:17:27,539 --> 00:17:29,906
Five more minutes,
Mr. Sweetface.
435
00:17:31,786 --> 00:17:33,152
Hey, hi.
436
00:17:33,178 --> 00:17:34,544
You okay?
437
00:17:34,546 --> 00:17:36,779
Are you super sad about
Jorge or anything?
438
00:17:38,721 --> 00:17:40,509
Okay, because I'm
angry with you.
439
00:17:40,535 --> 00:17:43,240
But I don't want to get into
a fight if you're super sad.
440
00:17:45,791 --> 00:17:48,208
Stop talking to Rafael about me.
441
00:17:49,814 --> 00:17:51,344
You're supposed
to be on my team.
442
00:17:59,579 --> 00:18:01,158
There is no Team Jafael.
443
00:18:01,184 --> 00:18:03,118
Yikes, sorry.
444
00:18:05,667 --> 00:18:07,322
Where is this coming from?
445
00:18:13,331 --> 00:18:16,188
An accident which we made
the absolute best of.
446
00:18:33,810 --> 00:18:35,076
Therapy.
447
00:18:37,537 --> 00:18:39,651
My grandson is starting
kindergarten.
448
00:18:41,484 --> 00:18:43,393
I'm hiding from your father.
449
00:18:43,495 --> 00:18:44,687
All he wants to do
450
00:18:44,713 --> 00:18:46,312
is talk about his childhood
451
00:18:46,338 --> 00:18:48,723
and his feelings
and his realizations
452
00:18:48,749 --> 00:18:50,762
and his realizations about
his childhood feelings
453
00:18:50,788 --> 00:18:54,108
and his feelings about
his childhood realizations.
454
00:18:55,943 --> 00:18:58,143
Now we can't get through
a five-minute conversation
455
00:18:58,145 --> 00:18:59,911
without him crying
about his mother.
456
00:19:03,941 --> 00:19:04,959
Hey!
457
00:19:04,985 --> 00:19:06,694
All right, who's ready
for the first day
458
00:19:06,720 --> 00:19:07,848
of kindergarten, huh?
459
00:19:07,874 --> 00:19:09,240
Ah, memories.
460
00:19:09,483 --> 00:19:11,617
No!
461
00:19:11,643 --> 00:19:13,276
- Go. You got to let Mommy go.
- Oh, geez. I can't watch this.
462
00:19:14,792 --> 00:19:16,588
Please, no more crying.
463
00:19:16,728 --> 00:19:18,613
Honestly, I thought this
would be good news.
464
00:19:18,639 --> 00:19:21,519
It is.
I'm weeping with happiness.
465
00:19:21,757 --> 00:19:23,008
Thank you so much.
466
00:19:23,401 --> 00:19:26,300
A telenovela sequel,
it's beautiful.
467
00:19:26,414 --> 00:19:28,047
Tell me a little bit
about the idea.
468
00:19:28,662 --> 00:19:30,703
You'll drink
a lady scientist's potion
469
00:19:30,752 --> 00:19:32,270
and kiss her as planned,
470
00:19:32,296 --> 00:19:33,658
then, bam!
471
00:19:33,684 --> 00:19:36,473
You start to grow big
because you drank too much.
472
00:19:37,063 --> 00:19:40,177
Brilliant, sexy, I love it.
473
00:19:40,203 --> 00:19:41,884
Does Esteban know
I'm getting a sequel?
474
00:19:41,910 --> 00:19:43,442
Yes, he was told this morning.
475
00:19:43,468 --> 00:19:44,767
Beautiful, perfect.
476
00:19:44,793 --> 00:19:45,901
Is he devastated?
477
00:19:45,927 --> 00:19:48,088
Can I squash him like a bug
at the end?
478
00:19:48,114 --> 00:19:49,104
Rogelio.
479
00:19:49,632 --> 00:19:51,577
Yes.
You are right.
480
00:19:52,101 --> 00:19:54,514
Why can't I just accept
my own happiness?
481
00:19:55,653 --> 00:19:57,669
It must have to do
with my mother,
482
00:19:57,957 --> 00:19:58,727
who...
483
00:20:00,081 --> 00:20:01,458
Well, never mind.
484
00:20:01,484 --> 00:20:02,758
I'll talk about her in therapy.
485
00:20:02,784 --> 00:20:04,583
But thank you,
thank you so much.
486
00:20:04,772 --> 00:20:06,852
Speaking of two people
who could use some therapy...
487
00:20:07,913 --> 00:20:10,024
- Hope he made friends.
- Yeah, me, too.
488
00:20:10,241 --> 00:20:12,153
Hey, I'm sorry
about last night.
489
00:20:12,179 --> 00:20:14,212
No, I'm sorry.
I feel so bad.
490
00:20:14,295 --> 00:20:16,195
- Me, too, me, too.
- I can't stop thinking about it.
491
00:20:16,221 --> 00:20:18,043
I'm so sorry I caught you
off guard like that.
492
00:20:18,428 --> 00:20:20,265
You still think
that's the reason?
493
00:20:20,472 --> 00:20:22,043
- Hey, let's just leave it.
- Do you?
494
00:20:22,069 --> 00:20:23,871
Okay, you are a planner.
495
00:20:23,897 --> 00:20:25,830
At least admit
it's a possibility.
496
00:20:25,856 --> 00:20:28,120
Admit it's a possibility that you aren't
quite the kisser you think you are.
497
00:20:28,146 --> 00:20:30,509
I was put at a kissing booth
in college, all right?
498
00:20:30,535 --> 00:20:31,839
People paid to kiss me.
499
00:20:31,865 --> 00:20:33,522
Well, I wouldn't have paid.
500
00:20:34,649 --> 00:20:36,649
Are you sure you're gonna
be able to let this go?
501
00:20:36,651 --> 00:20:38,019
Done. I've let go.
502
00:20:38,045 --> 00:20:39,485
Mommy, Daddy!
503
00:20:40,503 --> 00:20:41,535
How was school?
504
00:20:41,561 --> 00:20:44,062
School was fun, I made friends.
505
00:20:44,192 --> 00:20:45,454
Can I have a playdate?
506
00:20:45,480 --> 00:20:46,549
Of course you can.
Well...
507
00:20:46,961 --> 00:20:48,228
Yay, yay, yay!
508
00:20:48,254 --> 00:20:49,695
Elijah!
My dad says
509
00:20:49,721 --> 00:20:52,499
you can come to our
house right now.
510
00:20:52,525 --> 00:20:53,758
Their house?
511
00:20:53,784 --> 00:20:55,067
You mean Xo and Ro's house.
512
00:20:55,069 --> 00:20:56,635
I, uh, I wasn't...
513
00:20:56,693 --> 00:20:58,399
- I didn't think...
- Exactly.
514
00:20:58,440 --> 00:20:59,772
I'll handle this.
515
00:20:59,798 --> 00:21:01,373
A playdate sounds fun.
516
00:21:01,375 --> 00:21:02,575
At your place?
517
00:21:02,753 --> 00:21:04,186
Ooh, actually,
we were hoping yours.
518
00:21:04,212 --> 00:21:05,244
We're undergoing renovations,
519
00:21:05,270 --> 00:21:07,076
and the house
is really a mess.
520
00:21:07,114 --> 00:21:09,348
Or what about, um, Grafton Park?
521
00:21:09,350 --> 00:21:11,851
'Cause it's so nice to get
the kids outside, playing...
522
00:21:11,877 --> 00:21:13,821
Oh, I wish.
Elijah has allergies.
523
00:21:15,140 --> 00:21:16,255
Could we come to your place?
524
00:21:16,257 --> 00:21:18,362
Why not?
525
00:21:18,388 --> 00:21:19,721
Because you don't live there.
526
00:21:19,747 --> 00:21:20,926
Uh, they will follow me home,
527
00:21:20,928 --> 00:21:22,798
and we'll meet you there.
528
00:21:24,292 --> 00:21:25,666
Okay, great.
529
00:21:26,715 --> 00:21:30,123
Now, Mateo,
where did you put that thermos?
530
00:21:31,472 --> 00:21:32,938
I'm hurrying.
531
00:21:32,940 --> 00:21:35,478
- Where are you?
- I'm here.
532
00:21:35,504 --> 00:21:37,417
What do you want me to do
with this picture.
533
00:21:37,952 --> 00:21:39,444
Just put it in your car.
534
00:21:39,470 --> 00:21:41,381
How long do we have?
Wh-Where's Jane?
535
00:21:49,211 --> 00:21:52,275
I'm so sorry, my tank is below empty.
Just give me one minute.
536
00:22:14,615 --> 00:22:16,115
Okay, so, Mateo.
537
00:22:16,983 --> 00:22:19,603
We are gonna play a really
fun game this afternoon.
538
00:22:19,629 --> 00:22:20,697
It's called:
539
00:22:20,840 --> 00:22:24,118
Pretend That We Live
at Papa and Abuela's House.
540
00:22:24,229 --> 00:22:25,595
Why are we playing it?
541
00:22:26,048 --> 00:22:27,183
It's a long story.
542
00:22:27,280 --> 00:22:28,926
And did I mention that
543
00:22:28,952 --> 00:22:31,327
there's a great
prize if you win?
544
00:22:31,353 --> 00:22:32,375
What do I get?
545
00:22:32,408 --> 00:22:34,184
A great public education.
546
00:22:34,210 --> 00:22:35,646
Ice cream sundae.
547
00:22:35,672 --> 00:22:36,804
Chocolate syrup?
548
00:22:36,830 --> 00:22:39,489
And rainbow sprinkles.
549
00:22:39,515 --> 00:22:40,580
Deal.
550
00:22:40,606 --> 00:22:42,779
- Which brings us here.
- Hey.
551
00:22:42,805 --> 00:22:43,973
Welcome. Come in.
552
00:22:43,999 --> 00:22:45,432
I live here.
553
00:22:46,071 --> 00:22:48,230
Mateo is so excited
to have Elijah over.
554
00:22:48,256 --> 00:22:49,589
Because I live here.
555
00:22:50,008 --> 00:22:51,641
Uh, that's right, you do, Mateo.
556
00:22:51,667 --> 00:22:52,884
Please come in.
557
00:23:00,842 --> 00:23:02,865
Ah, yes, the playdate.
558
00:23:02,891 --> 00:23:06,184
Be careful or the whole thing
will come crashing down.
559
00:23:06,329 --> 00:23:08,149
Thanks for the reminder, Mateo.
560
00:23:11,018 --> 00:23:13,559
You sure do have a lot of
breastmilk in your fridge.
561
00:23:13,597 --> 00:23:16,569
Ah, yes, that would be
Darci's liquid gold.
562
00:23:16,800 --> 00:23:18,766
Sorry. I know
lots of moms breastfeed
563
00:23:18,792 --> 00:23:20,533
for an extended time nowadays.
564
00:23:20,797 --> 00:23:22,232
I-I hope that
didn't sound judgmental.
565
00:23:22,258 --> 00:23:23,658
No problem, bud.
566
00:23:23,660 --> 00:23:24,826
I am one of those moms.
567
00:23:24,828 --> 00:23:25,893
You know, what can I say?
568
00:23:25,895 --> 00:23:27,261
Mateo's healthy as a horse.
569
00:23:27,263 --> 00:23:29,552
- Can I see your room?
- Uh... Of-of course.
570
00:23:29,578 --> 00:23:31,314
Mateo, why don't we, uh,
take your friend upstairs?
571
00:23:31,340 --> 00:23:33,110
Can I have a drink first, Mommy?
572
00:23:34,335 --> 00:23:36,201
Oh, I'm just gonna go
with water this time.
573
00:23:38,308 --> 00:23:40,975
Interesting photos you've
got in the restroom.
574
00:23:41,263 --> 00:23:43,854
Oops, let me show you
what she's referring to.
575
00:23:44,316 --> 00:23:46,268
Actually, it's a triptych.
576
00:23:47,555 --> 00:23:48,955
Who are those people?
577
00:23:48,981 --> 00:23:50,613
Yeah, actually,
those are my parents.
578
00:23:50,757 --> 00:23:52,515
You have naked photos
of your parents?
579
00:23:53,011 --> 00:23:54,107
That's right.
580
00:23:54,133 --> 00:23:55,484
We are a body-positive,
581
00:23:55,510 --> 00:23:57,243
extended breastfeeding
582
00:23:57,536 --> 00:23:59,136
hippy-dippy household
up in here.
583
00:23:59,162 --> 00:24:01,497
I can't take it. I feel like
584
00:24:01,523 --> 00:24:04,424
they are going to be busted
any minute. Which reminds me.
585
00:24:04,426 --> 00:24:06,733
Of course there won't
be a murder charge.
586
00:24:06,759 --> 00:24:08,392
This whole thing will blow over.
587
00:24:08,802 --> 00:24:11,035
Clearly, that other lawyer
was just trying to scare you.
588
00:24:11,068 --> 00:24:12,274
Thank you. That's what I...
589
00:24:12,300 --> 00:24:13,533
Petra Solano?
590
00:24:14,269 --> 00:24:15,654
Yes, that's me.
591
00:24:17,398 --> 00:24:19,972
This is a subpoena for
your e-mails and phone records.
592
00:24:19,998 --> 00:24:21,051
We also need to review
593
00:24:21,077 --> 00:24:22,791
all security footage
and get a complete list
594
00:24:22,817 --> 00:24:25,785
of guests who were staying
at the hotel the night your sister died.
595
00:24:26,744 --> 00:24:27,890
Of course.
596
00:24:28,376 --> 00:24:29,542
I have nothing to hide.
597
00:24:33,702 --> 00:24:34,922
Call Jane Ramos.
598
00:24:35,670 --> 00:24:37,237
Now. Tell her
I don't care what it costs.
599
00:24:37,440 --> 00:24:39,395
I'm just realizing the cost now.
600
00:24:39,943 --> 00:24:43,564
How she had me sing and dance
for the entire waitstaff
601
00:24:43,590 --> 00:24:45,726
because one of the busboys
recognized me
602
00:24:45,752 --> 00:24:47,463
from a cereal commercial.
603
00:24:48,230 --> 00:24:50,957
It was my birthday,
they should have been singing
604
00:24:50,983 --> 00:24:52,482
- to me.
- You know what?
605
00:24:52,723 --> 00:24:54,983
I-I was hoping
606
00:24:55,009 --> 00:24:56,976
that we could enjoy a
nice afternoon together
607
00:24:57,002 --> 00:25:00,437
and maybe not talk about
your childhood for a few hours?
608
00:25:01,062 --> 00:25:02,999
It's been kind of nonstop.
609
00:25:03,500 --> 00:25:05,652
Oh, well, excuse me
610
00:25:05,678 --> 00:25:09,093
for having feelings and being
in touch with my emotions.
611
00:25:09,311 --> 00:25:11,485
Maybe the problem is that
I'm touching a nerve here.
612
00:25:11,782 --> 00:25:14,591
I've talked all about my past,
and you haven't shared a thing.
613
00:25:14,617 --> 00:25:15,960
Well, I haven't shared anything
614
00:25:15,986 --> 00:25:17,683
because you haven't
let me get a word in.
615
00:25:17,827 --> 00:25:19,913
Okay. Get a word in.
616
00:25:20,422 --> 00:25:22,265
Talk about your parents.
617
00:25:23,286 --> 00:25:24,603
Well...
618
00:25:25,955 --> 00:25:27,534
there really isn't much to tell.
619
00:25:27,560 --> 00:25:29,036
You know everything.
620
00:25:29,384 --> 00:25:32,528
My relationship with my mom
was complicated,
621
00:25:32,563 --> 00:25:35,573
and my relationship with my dad
was perfect.
622
00:25:35,913 --> 00:25:37,245
Nobody's perfect.
623
00:25:37,534 --> 00:25:38,911
Okay, well, yes, of course,
624
00:25:38,937 --> 00:25:40,697
he wasn't perfect, but...
625
00:25:42,806 --> 00:25:44,384
he was a wonderful dad.
626
00:25:45,672 --> 00:25:48,111
I don't know
if I ever told you this, but
627
00:25:48,659 --> 00:25:49,997
one Christmas
628
00:25:50,023 --> 00:25:52,224
he worked six extra shifts
629
00:25:52,250 --> 00:25:55,206
just to get me a
Madame Alexander doll.
630
00:25:57,054 --> 00:25:58,941
A-And how did that
make you feel?
631
00:26:01,925 --> 00:26:03,133
Special.
632
00:26:04,098 --> 00:26:07,594
I mean, I was so touched
that he would do that for me.
633
00:26:08,754 --> 00:26:10,373
I loved that doll.
634
00:26:13,061 --> 00:26:15,878
Although, I-I guess,
when I really think about it,
635
00:26:17,019 --> 00:26:19,908
I would have traded
that doll in a second
636
00:26:20,138 --> 00:26:22,106
for more time
with him.
637
00:26:23,668 --> 00:26:25,485
This is so stupid.
638
00:26:25,519 --> 00:26:28,050
I don't know why I'm
crying about this.
639
00:26:29,062 --> 00:26:30,435
It's called
640
00:26:30,745 --> 00:26:31,929
a breakthrough.
641
00:26:32,414 --> 00:26:33,747
Elijah, don't break that.
642
00:26:33,866 --> 00:26:35,023
Sorry, he's not used
643
00:26:35,025 --> 00:26:36,789
to such nice tableware.
644
00:26:38,486 --> 00:26:40,148
Part of our parenting
philosophy.
645
00:26:40,460 --> 00:26:42,136
Uh, treat kids
like little grownups,
646
00:26:42,266 --> 00:26:43,384
and they'll act
accordingly.
647
00:26:43,410 --> 00:26:45,009
Elijah, look, I have a booger.
648
00:26:45,035 --> 00:26:46,014
- Oh.
- Oh.
649
00:26:46,040 --> 00:26:48,142
Well, this has been fun,
650
00:26:48,168 --> 00:26:51,193
but we should really get going.
Go put on your shoes, Elijah.
651
00:26:55,001 --> 00:26:58,079
So, you guys obviously
don't live here.
652
00:26:58,850 --> 00:26:59,981
It's okay.
653
00:26:59,983 --> 00:27:01,016
We get it.
654
00:27:01,018 --> 00:27:02,250
We just want Mateo to go
655
00:27:02,252 --> 00:27:03,516
to the best school.
656
00:27:03,542 --> 00:27:05,725
Of course.
We won't tell anyone,
657
00:27:05,751 --> 00:27:07,031
but you should be careful.
658
00:27:07,057 --> 00:27:08,590
Some parents are narcs.
659
00:27:08,995 --> 00:27:10,134
Thank you
660
00:27:10,160 --> 00:27:11,207
for understanding.
661
00:27:11,233 --> 00:27:13,146
And we are so sorry for lying.
662
00:27:13,330 --> 00:27:14,563
We understand.
663
00:27:14,565 --> 00:27:16,076
Really, and...
664
00:27:16,102 --> 00:27:17,769
the boys are buddies now,
so maybe
665
00:27:17,795 --> 00:27:19,539
we can go
to your real house next time?
666
00:27:19,565 --> 00:27:21,066
That would be great.
667
00:27:21,092 --> 00:27:23,080
And whoever the porn stars are
that live here,
668
00:27:23,106 --> 00:27:24,639
they can have their place back.
669
00:27:26,634 --> 00:27:28,100
- Totally.
- For sure.
670
00:27:32,781 --> 00:27:35,782
Can I have my sundae now
since I lied so good?
671
00:27:39,089 --> 00:27:42,520
Mateo, you weren't lying,
we were playing a game, remember?
672
00:27:42,546 --> 00:27:43,997
A lying game.
673
00:27:44,023 --> 00:27:46,925
Next time Elijah comes over,
do we lie again?
674
00:27:54,035 --> 00:27:56,381
So, Mateo, you were right.
675
00:27:56,407 --> 00:27:57,923
We did ask you to lie.
676
00:27:58,277 --> 00:28:00,640
How come?
I thought lying was wrong.
677
00:28:00,769 --> 00:28:01,870
It is.
678
00:28:02,801 --> 00:28:03,989
Most of the time.
679
00:28:04,015 --> 00:28:05,750
But other times,
680
00:28:05,966 --> 00:28:07,310
we make a choice,
681
00:28:07,420 --> 00:28:10,521
and we weigh the cost of the lie
with the benefit of the lie.
682
00:28:10,722 --> 00:28:12,461
I don't understand.
683
00:28:16,811 --> 00:28:19,725
We're pretending to live
at Papa and Abuela's house
684
00:28:19,814 --> 00:28:22,015
so you're allowed to go
to your new school.
685
00:28:22,108 --> 00:28:23,983
You see,
the school in our neighborhood
686
00:28:24,009 --> 00:28:24,975
isn't very good.
687
00:28:25,072 --> 00:28:26,491
Which isn't fair,
688
00:28:26,517 --> 00:28:28,295
but it's also life.
689
00:28:28,321 --> 00:28:31,195
So we're trying,
in just this one case,
690
00:28:31,401 --> 00:28:33,059
to make things
a little more fair.
691
00:28:33,195 --> 00:28:36,098
And in order to do that,
we pretend to live here.
692
00:28:36,231 --> 00:28:37,964
Well, what if I get mixed up?
693
00:28:37,990 --> 00:28:39,288
Or I forget?
694
00:28:41,695 --> 00:28:43,244
Buddy,
you can do this.
695
00:28:43,687 --> 00:28:44,968
You're a big boy.
696
00:28:45,944 --> 00:28:47,506
I'm scared.
697
00:28:48,426 --> 00:28:51,277
They're probably not even
gonna ask, Mr. Sweetface.
698
00:28:57,663 --> 00:28:58,873
Oh, yeah.
699
00:28:59,152 --> 00:29:01,161
And I actually had
my own breakthrough.
700
00:29:02,657 --> 00:29:05,658
About Dad and the Madame
Alexander doll he got me
701
00:29:05,684 --> 00:29:07,302
and how much I missed him.
702
00:29:11,172 --> 00:29:13,073
Yeah, but, I mean,
703
00:29:13,099 --> 00:29:14,767
I missed him when he was alive.
704
00:29:14,916 --> 00:29:16,803
H-He was gone so much.
705
00:29:18,922 --> 00:29:20,174
I know, but...
706
00:29:28,401 --> 00:29:29,430
Wha...?
707
00:29:34,558 --> 00:29:37,161
Uh, but, Mom, of course
I was so grateful to him.
708
00:29:37,653 --> 00:29:39,305
But thinking back,
709
00:29:39,869 --> 00:29:41,594
what I wanted more than the doll
710
00:29:41,596 --> 00:29:43,030
was time with him.
711
00:29:48,571 --> 00:29:49,851
It's not a criticism,
I'm just...
712
00:29:54,178 --> 00:29:55,512
Oh, wha...
713
00:30:00,289 --> 00:30:01,911
She was so pissed.
714
00:30:01,988 --> 00:30:03,678
She just shut down.
715
00:30:03,767 --> 00:30:05,600
Clearly, she has
underlying issues
716
00:30:05,626 --> 00:30:08,395
from her own dysfunctional
relationship with her parents.
717
00:30:08,997 --> 00:30:10,354
What were they like?
718
00:30:10,412 --> 00:30:12,927
Well, they weren't exactly
her favorite topic.
719
00:30:13,161 --> 00:30:15,279
And, friends, that night,
720
00:30:15,305 --> 00:30:16,853
our porn stars talked.
721
00:30:17,353 --> 00:30:19,656
And I think I was scared
of what my mother would say
722
00:30:19,682 --> 00:30:21,521
if she knew about
your pregnancy.
723
00:30:21,584 --> 00:30:23,550
And that's another reason
I didn't reach out to you.
724
00:30:23,758 --> 00:30:25,218
And talked.
725
00:30:25,441 --> 00:30:27,991
I think that's why my reaction
was so big when you told me.
726
00:30:28,391 --> 00:30:30,175
On some level, all these years
727
00:30:30,201 --> 00:30:31,583
I've been projecting my anger
728
00:30:31,609 --> 00:30:33,164
at my absentee dad on you.
729
00:30:33,414 --> 00:30:34,690
And talked.
730
00:30:34,732 --> 00:30:38,034
That's probably why
I'm such a good actor.
731
00:30:38,060 --> 00:30:39,298
And talked.
732
00:30:42,010 --> 00:30:43,629
I'm a little tipsy.
733
00:30:43,655 --> 00:30:45,265
Forget Drunk History...
734
00:30:46,981 --> 00:30:49,395
Stain all the
carpets you want,
735
00:30:49,755 --> 00:30:52,732
I love you so much,
Xiomara.
736
00:30:53,036 --> 00:30:54,790
I love you so much, too.
737
00:30:58,833 --> 00:31:01,129
And, friends, that night
738
00:31:01,155 --> 00:31:04,142
was the most romantic night
of their lives.
739
00:31:05,414 --> 00:31:07,462
They even made
another triptych.
740
00:31:08,030 --> 00:31:10,345
Not that one, obviously.
741
00:31:12,487 --> 00:31:13,736
How's Mateo?
742
00:31:14,377 --> 00:31:15,647
Um, he's asleep.
743
00:31:15,673 --> 00:31:17,853
Good.
How'd he seem?
744
00:31:18,702 --> 00:31:21,491
Not as scared, but he definitely
has more questions.
745
00:31:26,734 --> 00:31:28,058
Oh, I forgot my...
746
00:31:31,100 --> 00:31:32,497
brush.
747
00:32:07,234 --> 00:32:08,533
I couldn't sleep.
748
00:32:09,789 --> 00:32:11,044
Yeah, me either.
749
00:32:13,230 --> 00:32:15,502
I don't think I realized
what it would feel like.
750
00:32:15,528 --> 00:32:17,041
Having to explain to a kid
751
00:32:17,067 --> 00:32:20,538
all these different
levels and layers to lying?
752
00:32:20,564 --> 00:32:21,913
Yeah.
753
00:32:23,060 --> 00:32:24,159
It's hard.
754
00:32:24,407 --> 00:32:26,141
And there's a lot at stake.
755
00:32:26,605 --> 00:32:28,171
And we have to be
on the same page
756
00:32:28,197 --> 00:32:30,171
and focus on co-parenting.
757
00:32:31,311 --> 00:32:32,415
I agree.
758
00:32:34,087 --> 00:32:35,555
That's why
I'm moving out.
759
00:32:37,477 --> 00:32:38,940
I'm gonna move in
with Petra.
760
00:32:38,966 --> 00:32:41,266
Just until Luisa's better
and we sort things out.
761
00:32:41,292 --> 00:32:42,492
You don't have to move out.
762
00:32:42,518 --> 00:32:43,648
I do.
763
00:32:44,261 --> 00:32:46,020
Because if I'm being honest,
764
00:32:48,014 --> 00:32:50,465
part of the reason
I was staying was for you.
765
00:32:51,197 --> 00:32:53,487
You asked me if I'll
be able to let go,
766
00:32:53,513 --> 00:32:54,656
and I said yes.
767
00:32:55,469 --> 00:32:57,086
And I will,
768
00:32:57,859 --> 00:32:59,032
but it's gonna be hard
769
00:32:59,058 --> 00:33:01,391
because it means letting go
of something pretty big...
770
00:33:02,898 --> 00:33:04,467
The possibility of us.
771
00:33:04,581 --> 00:33:07,015
Which has been there for me
in the back of my mind
772
00:33:07,104 --> 00:33:08,577
for a long time.
773
00:33:10,013 --> 00:33:13,298
And I just don't think
I can let that go
774
00:33:13,324 --> 00:33:14,564
living here with you.
775
00:33:18,167 --> 00:33:20,898
Me, too, but...
776
00:33:21,145 --> 00:33:22,580
this is best.
777
00:33:23,932 --> 00:33:25,686
It's just hard to...
778
00:33:26,170 --> 00:33:28,776
give up the idea
that something perfect
779
00:33:29,228 --> 00:33:31,293
might not have been
perfect for everyone.
780
00:33:36,633 --> 00:33:38,867
That was about you and Xo.
781
00:33:40,217 --> 00:33:41,537
I heard you last night.
782
00:33:42,527 --> 00:33:45,438
You had one experience,
and she had another.
783
00:33:46,460 --> 00:33:47,789
Which may or may not
have been
784
00:33:47,974 --> 00:33:50,153
similar to what happened
with me and...
785
00:33:50,675 --> 00:33:52,653
she who will not be named.
786
00:33:55,520 --> 00:33:57,254
- Rafael Solano?
- That's me.
787
00:33:57,598 --> 00:33:59,079
Thanks.
788
00:34:04,641 --> 00:34:06,130
It's from my sister.
789
00:34:07,344 --> 00:34:08,810
This is my third message.
790
00:34:08,836 --> 00:34:10,536
Please have Ms. Ramos
call me back.
791
00:34:12,457 --> 00:34:13,674
You scared me.
792
00:34:15,025 --> 00:34:16,491
Let me know
what you think.
793
00:34:17,407 --> 00:34:18,751
Go ahead, read it.
794
00:34:21,191 --> 00:34:22,457
“Dear Rafael,
795
00:34:22,459 --> 00:34:24,326
“It's been a week.
Finally I feel ready
796
00:34:24,352 --> 00:34:26,480
to write to you and tell you
what I think of what you did.”
797
00:34:27,054 --> 00:34:28,214
Keep going.
798
00:34:28,411 --> 00:34:30,129
“I know now that Carl was real.
799
00:34:31,412 --> 00:34:34,280
“Anezka told me.
She told me everything...
800
00:34:34,338 --> 00:34:36,811
How you set me up to get your
inheritance back”? What?
801
00:34:36,837 --> 00:34:38,347
Stop lying.
802
00:34:39,604 --> 00:34:42,006
I just went to the hospital,
and guess what.
803
00:34:42,138 --> 00:34:43,900
After Luisa checked herself out,
804
00:34:43,926 --> 00:34:46,344
a woman named Krishna showed up
asking all kinds of questions.
805
00:34:46,370 --> 00:34:48,655
Even tried to bribe the staff
806
00:34:48,681 --> 00:34:50,302
for information
on Luisa's whereabouts.
807
00:34:50,328 --> 00:34:52,432
Krishna?
Well, she's fired, obviously.
808
00:34:52,458 --> 00:34:53,733
Stop, just stop!
809
00:34:53,806 --> 00:34:55,217
Tell me the truth.
810
00:35:06,103 --> 00:35:09,193
My mother and sister
set everyone up.
811
00:35:10,541 --> 00:35:13,142
They hired Carl to make Luisa
think she was crazy.
812
00:35:13,814 --> 00:35:15,838
I sent Krishna
to find Luisa
813
00:35:15,864 --> 00:35:17,855
as soon as I knew
Anezka said you did it.
814
00:35:17,881 --> 00:35:19,815
How long did you know
Carl was real?
815
00:35:20,414 --> 00:35:22,583
I was going to tell
you and Luisa
816
00:35:22,609 --> 00:35:24,105
just as soon as I dealt with
my mother and Anezka.
817
00:35:24,131 --> 00:35:25,491
How long, Petra?
818
00:35:25,517 --> 00:35:27,567
How long did you leave
my sister in an institution
819
00:35:27,593 --> 00:35:29,421
knowing she wasn't
hallucinating?
820
00:35:30,541 --> 00:35:31,847
A week.
821
00:35:44,955 --> 00:35:46,388
I can't believe Petra
didn't tell you.
822
00:35:46,414 --> 00:35:47,480
I know.
823
00:35:48,240 --> 00:35:50,185
And I need to be
done with that.
824
00:35:50,804 --> 00:35:52,003
With all the lying.
825
00:35:53,314 --> 00:35:55,295
Which is why I don't
want Mateo lying
826
00:35:55,321 --> 00:35:56,587
about his school.
827
00:35:56,613 --> 00:35:58,813
- What? No, that isn't fair.
- Okay. Okay, hold on...
828
00:35:58,815 --> 00:36:01,082
Now, we made this decision,
and I get that you're suddenly...
829
00:36:01,084 --> 00:36:03,570
So I found a studio apartment
830
00:36:03,596 --> 00:36:04,862
in your parents'
school district,
831
00:36:04,922 --> 00:36:06,318
and I just signed the lease.
832
00:36:07,247 --> 00:36:08,486
What?
833
00:36:08,692 --> 00:36:11,726
I sold my car.
Paid through the year.
834
00:36:12,976 --> 00:36:15,184
I'll take the bus to work or...
835
00:36:15,717 --> 00:36:17,068
carpool with you?
836
00:36:17,528 --> 00:36:19,610
You can totally
carpool with me.
837
00:36:20,437 --> 00:36:21,914
You got an apartment?
838
00:36:21,940 --> 00:36:24,385
Don't get too excited,
it's super small.
839
00:36:24,941 --> 00:36:26,775
I didn't even know
they made them that small.
840
00:36:27,428 --> 00:36:28,883
It sounds...
841
00:36:30,011 --> 00:36:31,311
amazing.
842
00:36:32,405 --> 00:36:34,094
And speaking of amazing...
843
00:36:37,066 --> 00:36:38,407
And cut.
844
00:36:38,653 --> 00:36:40,384
Moving on to the last setup.
845
00:36:40,596 --> 00:36:41,731
Give me Baby.
846
00:36:41,757 --> 00:36:43,795
I want time with her
while they light.
847
00:36:48,881 --> 00:36:50,507
Hey, what are you
doing here?
848
00:37:07,456 --> 00:37:09,288
Ma, no.
849
00:37:09,646 --> 00:37:11,477
I shouldn't have
said that to you. I get it.
850
00:37:33,157 --> 00:37:35,076
So, as we close out
this journey,
851
00:37:35,335 --> 00:37:38,546
I just want to thank you all
for your devotion to Guillermo
852
00:37:38,572 --> 00:37:40,793
- and for...
- I got the rewrite.
853
00:37:41,171 --> 00:37:43,793
I saw you crush me like
a bug once you grow big.
854
00:37:43,819 --> 00:37:47,106
And we are officially
announcing a sequel.
855
00:37:51,294 --> 00:37:53,073
Rogelio, do you want
to say a few words?
856
00:37:53,284 --> 00:37:54,528
And in that moment,
857
00:37:54,554 --> 00:37:56,387
with Alba's words
ringing in his ears,
858
00:37:56,910 --> 00:38:00,101
Rogelio realized
he had to be a bigger man.
859
00:38:00,526 --> 00:38:01,772
But not a giant.
860
00:38:02,274 --> 00:38:05,021
Drop everything.
We need an emergency rewrite.
861
00:38:06,110 --> 00:38:07,827
A baby needs her father,
862
00:38:07,853 --> 00:38:08,986
which is why
863
00:38:09,012 --> 00:38:11,098
I will take the next year off.
864
00:38:11,563 --> 00:38:13,554
Esteban will be your lead.
865
00:38:14,618 --> 00:38:15,884
And I will be
866
00:38:15,910 --> 00:38:17,187
your hero.
867
00:38:23,140 --> 00:38:24,410
Thank you.
868
00:38:24,955 --> 00:38:27,295
For... coming back.
869
00:38:27,619 --> 00:38:29,921
L-Look, you were right
about everything.
870
00:38:30,357 --> 00:38:32,543
The police came for my e-mails,
871
00:38:32,845 --> 00:38:34,769
my phone records, my time cards.
872
00:38:35,123 --> 00:38:37,590
And I don't need someone who's
gonna blow smoke up my ass.
873
00:38:37,592 --> 00:38:38,910
I need someone to make sure
874
00:38:38,936 --> 00:38:40,503
I don't go to jail
for protecting myself.
875
00:38:40,529 --> 00:38:42,284
You accused me of being a crook.
876
00:38:42,310 --> 00:38:44,031
And I am so sorry.
877
00:38:45,674 --> 00:38:46,825
Look,
878
00:38:47,953 --> 00:38:50,968
I know this is not an excuse, but...
879
00:38:53,728 --> 00:38:55,910
...this is obviously
a very emotional time for me.
880
00:38:56,485 --> 00:38:57,660
My sister's dead,
881
00:38:57,686 --> 00:39:00,612
my hotel is in limbo, and...
882
00:39:02,056 --> 00:39:04,485
I-I don't have anyone
on my side anymore.
883
00:39:04,810 --> 00:39:06,548
I had my ex in my corner,
884
00:39:06,574 --> 00:39:08,407
but I went
and ruined that, so...
885
00:39:09,691 --> 00:39:11,279
And now I'm all alone.
886
00:39:13,728 --> 00:39:16,177
What, do you get some sick pleasure
in other people's pain?
887
00:39:16,203 --> 00:39:17,988
Keep wearing your heart
on your sleeve.
888
00:39:18,533 --> 00:39:20,739
It makes you a much more
sympathetic defendant.
889
00:39:20,919 --> 00:39:22,740
If you become a defendant,
890
00:39:22,836 --> 00:39:26,107
which I will work hard
to ensure that you don't.
891
00:39:31,162 --> 00:39:33,786
Aw, look, Petra made a friend.
892
00:39:33,812 --> 00:39:34,859
Thank you.
893
00:39:34,885 --> 00:39:37,756
A friend who charges
$600 an hour, but still.
894
00:39:38,299 --> 00:39:40,521
I'd almost say
things are looking up.
895
00:39:43,003 --> 00:39:44,868
Okay, I'm her lawyer.
896
00:39:45,608 --> 00:39:46,822
What's next?
897
00:39:47,158 --> 00:39:48,309
There is no next.
898
00:39:49,161 --> 00:39:51,209
That's all the pictures.
It's just one room.
899
00:39:51,235 --> 00:39:52,590
Well, it's great.
900
00:39:53,728 --> 00:39:54,950
It will be great.
901
00:39:54,976 --> 00:39:57,625
We'll decorate it on
the cheap. I'm a pro.
902
00:39:57,906 --> 00:39:59,247
I'm looking forward to it.
903
00:39:59,273 --> 00:40:00,430
Me, too.
904
00:40:01,042 --> 00:40:02,263
- Okay.
- Hmm.
905
00:40:02,877 --> 00:40:04,064
Let me just ask.
906
00:40:04,092 --> 00:40:05,437
Oh, please, don't let
this be about the kiss.
907
00:40:05,463 --> 00:40:07,566
Do you really not think
we have chemistry anymore?
908
00:40:08,908 --> 00:40:10,647
- I don't know.
- That's what you're saying.
909
00:40:10,852 --> 00:40:12,253
Okay, fine. You know what?
910
00:40:12,590 --> 00:40:13,620
Kiss me again.
911
00:40:14,174 --> 00:40:15,209
Are you serious?
912
00:40:15,235 --> 00:40:16,597
Let's do it. Go.
913
00:40:23,231 --> 00:40:24,513
Sorry. Okay. No.
914
00:40:24,539 --> 00:40:26,584
You are obviously not
in the right headspace again.
915
00:40:26,610 --> 00:40:28,136
I'm fine. I'm ready.
916
00:40:28,562 --> 00:40:31,463
- No, I don't want to anymore.
- It is now or never.
917
00:40:31,600 --> 00:40:33,099
This is your window.
918
00:40:37,207 --> 00:40:38,225
Fine.
919
00:40:38,942 --> 00:40:40,060
- Fine.
- Mm-hmm.
920
00:40:40,432 --> 00:40:41,468
But first,
921
00:40:41,494 --> 00:40:42,860
you have to think
about what comes next.
922
00:40:42,886 --> 00:40:44,585
- I've thought everything through.
- No.
923
00:40:47,249 --> 00:40:48,553
What I would do
924
00:40:49,192 --> 00:40:50,497
after we kiss.
925
00:40:51,423 --> 00:40:52,612
What do you mean?
926
00:40:53,257 --> 00:40:55,282
Like where I would put my...
927
00:40:55,697 --> 00:40:57,650
hand, for instance.
928
00:41:00,058 --> 00:41:02,077
And my...
929
00:41:03,110 --> 00:41:04,228
tongue.
930
00:41:05,117 --> 00:41:06,366
Where are you gonna put it?
931
00:41:11,826 --> 00:41:13,282
That's just to start.
932
00:41:14,082 --> 00:41:15,606
Then I'd...
933
00:41:20,816 --> 00:41:22,080
Okay, kiss me now.
934
00:41:37,940 --> 00:41:40,873
And, friends, what can I say?
935
00:41:41,355 --> 00:41:42,374
It felt like
936
00:41:42,376 --> 00:41:43,846
a telenovela.
937
00:41:54,000 --> 00:41:54,833
Yay!
938
00:41:54,859 --> 00:41:55,945
You guys are kissing!
939
00:41:55,971 --> 00:41:57,762
Does that mean
you're getting married?
940
00:42:09,418 --> 00:42:11,965
Sync and corrected by LittleDuck
www.addic7ed.com
65954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.