All language subtitles for Hello, My Shining Love EP24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,360 --> 00:01:46,080 Sida 2 00:01:46,480 --> 00:01:47,600 Don't be afraid. 3 00:01:48,240 --> 00:01:49,840 I'm here to help you. 4 00:01:50,520 --> 00:01:52,000 I know you hate me. 5 00:01:52,240 --> 00:01:53,800 But if this kind of hate 6 00:01:54,600 --> 00:01:55,440 Will cure you. 7 00:01:55,440 --> 00:01:56,680 Heterosexual communication disorder 8 00:01:58,200 --> 00:01:59,800 I'd rather be hated by you. 9 00:02:01,000 --> 00:02:01,640 Brother 10 00:02:02,680 --> 00:02:04,480 I can't. I really want to vomit. 11 00:02:05,600 --> 00:02:07,120 Go there and vomit. 12 00:02:11,840 --> 00:02:12,680 Come on. No, no. 13 00:02:12,680 --> 00:02:13,720 I'll do it myself. 14 00:02:24,880 --> 00:02:26,040 What are you doing? 15 00:02:26,040 --> 00:02:26,880 Don't talk. 16 00:02:26,880 --> 00:02:27,600 Sida 17 00:02:28,120 --> 00:02:29,080 Start speaking. 18 00:02:32,480 --> 00:02:33,440 Because of you. 19 00:02:34,480 --> 00:02:35,960 So I have 20 00:02:35,960 --> 00:02:37,160 The ability to love someone. 21 00:02:37,680 --> 00:02:38,680 This love 22 00:02:38,680 --> 00:02:41,280 Make me happy and worried. 23 00:02:41,800 --> 00:02:43,640 I'm delighted and anxious. 24 00:02:43,840 --> 00:02:44,800 Brother, 25 00:02:47,160 --> 00:02:48,200 Sida 26 00:02:48,200 --> 00:02:49,280 Keep an eye on Qiansha. 27 00:02:49,680 --> 00:02:50,800 You need to numb yourself. 28 00:02:51,080 --> 00:02:51,760 Just treat her as 29 00:02:51,760 --> 00:02:52,920 The person you love in the script 30 00:02:53,120 --> 00:02:53,800 You love the people you love, 31 00:02:53,800 --> 00:02:54,720 Don't you think so? 32 00:03:00,840 --> 00:03:01,640 Thank you. 33 00:03:02,440 --> 00:03:04,200 Let me experience it again. 34 00:03:04,200 --> 00:03:05,880 The most complicated emotions of mankind. 35 00:03:06,760 --> 00:03:08,360 But I realized that 36 00:03:08,720 --> 00:03:10,600 Love needs to be responded to. 37 00:03:11,840 --> 00:03:13,080 But sometimes it's hard. 38 00:03:13,080 --> 00:03:14,320 I don't have to pay for it. 39 00:03:14,720 --> 00:03:15,960 Can be felt. 40 00:03:16,400 --> 00:03:17,080 But no matter what, 41 00:03:17,080 --> 00:03:18,760 I want to tell you today. 42 00:03:20,360 --> 00:03:21,560 I loved you once. 43 00:03:23,560 --> 00:03:24,240 And loved you. 44 00:03:26,640 --> 00:03:27,400 What you said, 45 00:03:27,400 --> 00:03:28,760 Why didn't you tell me earlier? 46 00:03:29,360 --> 00:03:30,320 You know I'm waiting for you. 47 00:03:30,320 --> 00:03:32,120 How hard I waited? 48 00:03:32,760 --> 00:03:33,640 I waited until... 49 00:03:35,120 --> 00:03:36,720 I waited until I thought 50 00:03:36,720 --> 00:03:38,520 We won't have a future. 51 00:03:47,680 --> 00:03:48,480 sorry 52 00:03:49,480 --> 00:03:50,880 I'm too obtuse. 53 00:03:53,200 --> 00:03:55,000 Are you willing to accept me again? 54 00:03:59,760 --> 00:04:00,720 I will. 55 00:04:06,880 --> 00:04:07,720 Hold me. 56 00:04:09,360 --> 00:04:10,240 Hold me. 57 00:04:15,000 --> 00:04:15,880 Qiansha, I'd like to. 58 00:04:15,880 --> 00:04:16,839 The drama. 59 00:04:16,880 --> 00:04:18,360 This is a play. 60 00:04:18,360 --> 00:04:19,000 Thousand yarn. 61 00:04:19,360 --> 00:04:20,360 What are you doing? 62 00:04:20,680 --> 00:04:22,520 It was written in the script. 63 00:04:22,520 --> 00:04:23,920 You need to hug me at this moment. 64 00:04:23,920 --> 00:04:25,040 You didn't hug me. 65 00:04:25,040 --> 00:04:26,080 So I hugged you. 66 00:04:27,040 --> 00:04:27,840 Sida 67 00:04:28,200 --> 00:04:29,560 Qiansha is right. Hold her. 68 00:04:30,440 --> 00:04:31,920 Sister, this is a play. 69 00:04:31,920 --> 00:04:33,560 What hug? 70 00:04:37,160 --> 00:04:37,880 Come on. 71 00:04:52,760 --> 00:04:53,760 Thousands of yarn. 72 00:04:53,760 --> 00:04:54,680 Thank you. 73 00:04:54,680 --> 00:04:55,960 Thank you. 74 00:04:55,960 --> 00:04:56,600 Sida 75 00:04:56,600 --> 00:04:57,440 Don't you know I just 76 00:04:57,440 --> 00:04:58,520 How touched. 77 00:04:59,040 --> 00:05:01,000 Thank you. I'm so touched. 78 00:05:01,000 --> 00:05:02,800 I was so moved I almost cried. 79 00:05:03,320 --> 00:05:04,240 Thousand yarn. 80 00:05:05,520 --> 00:05:06,960 Why are you here? 81 00:05:06,960 --> 00:05:09,000 I heard from Aaron that you've been busy recently. 82 00:05:10,600 --> 00:05:11,720 As long as you need it. 83 00:05:12,200 --> 00:05:13,280 I will appear. 84 00:05:22,240 --> 00:05:24,520 I think I have found the sense of drama. 85 00:05:24,920 --> 00:05:26,200 As long as you practice, 86 00:05:26,200 --> 00:05:28,040 I will pass this interview. 87 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 If you need me, 88 00:05:30,000 --> 00:05:30,840 I can be with you every day. 89 00:05:30,840 --> 00:05:31,520 To practice. 90 00:05:31,520 --> 00:05:33,040 I'll make sure you can audition successfully. 91 00:05:33,040 --> 00:05:34,040 You can practice. 92 00:05:34,280 --> 00:05:35,760 But don't take advantage of me. 93 00:05:37,400 --> 00:05:39,920 Your brother said to use poison against poison. 94 00:05:39,920 --> 00:05:41,640 Only when you adapt to me in life, 95 00:05:41,680 --> 00:05:43,320 To make the film more natural. 96 00:05:43,760 --> 00:05:44,480 Brother 97 00:05:45,560 --> 00:05:46,480 Don't. 98 00:05:46,480 --> 00:05:47,360 Come on, Star. 99 00:05:47,360 --> 00:05:48,240 That's enough. 100 00:05:48,240 --> 00:05:49,160 That's enough. 101 00:05:49,160 --> 00:05:49,960 That's enough. 102 00:05:50,040 --> 00:05:51,280 I'll answer the phone. 103 00:05:52,760 --> 00:05:53,520 feed 104 00:05:54,000 --> 00:05:54,840 Old Zhao. 105 00:05:56,720 --> 00:05:57,480 No way 106 00:05:57,480 --> 00:05:59,560 I have to work today. 107 00:05:59,880 --> 00:06:01,640 I'm rehearsing with Star. 108 00:06:01,960 --> 00:06:03,080 No, no. 109 00:06:03,080 --> 00:06:04,040 I'm going back. 110 00:06:07,880 --> 00:06:09,040 Alright then. 111 00:06:10,200 --> 00:06:11,080 See you later. 112 00:06:20,360 --> 00:06:21,320 Zhao Yucheng. 113 00:06:21,560 --> 00:06:22,840 And asked me out for a midnight snack. 114 00:06:22,840 --> 00:06:24,600 He said to talk about work. 115 00:06:25,840 --> 00:06:27,400 Sister, I'm hungry. I want to go too. 116 00:06:27,400 --> 00:06:28,400 Take me with you. 117 00:06:30,160 --> 00:06:31,040 And brother. 118 00:06:31,320 --> 00:06:32,360 Thanks to him today, 119 00:06:32,360 --> 00:06:33,840 Why don't you invite him to dinner? 120 00:06:35,280 --> 00:06:37,720 And Star. 121 00:06:40,680 --> 00:06:42,880 What are you doing? 122 00:06:42,880 --> 00:06:44,160 Go and practice with me. 123 00:06:44,160 --> 00:06:44,840 No 124 00:06:45,680 --> 00:06:46,520 Brother, brother. 125 00:06:47,280 --> 00:06:48,320 It's up to you. 126 00:06:50,480 --> 00:06:51,160 that 127 00:06:51,840 --> 00:06:53,400 Are you going with me? 128 00:06:54,320 --> 00:06:55,360 Just now, 129 00:06:55,360 --> 00:06:57,320 I was embarrassed when I got the phone. 130 00:06:57,320 --> 00:06:58,480 You want to refuse? 131 00:06:58,840 --> 00:06:59,760 And after answering the phone, 132 00:06:59,760 --> 00:07:00,360 in the first moments 133 00:07:00,360 --> 00:07:01,600 So I came to ask how I felt. 134 00:07:01,600 --> 00:07:02,840 To prove that you care about me. 135 00:07:03,160 --> 00:07:04,120 In your heart, 136 00:07:04,120 --> 00:07:05,560 I'm more important than Zhao Yucheng. 137 00:07:06,200 --> 00:07:07,680 I'm confident enough in myself. 138 00:07:07,680 --> 00:07:08,840 Trust you enough. 139 00:07:08,880 --> 00:07:10,400 You don't need to use the man-marking mode. 140 00:07:11,520 --> 00:07:12,280 Narcissist 141 00:07:14,920 --> 00:07:16,000 I'm going to work. 142 00:07:31,120 --> 00:07:31,880 Old Zhao. 143 00:07:32,160 --> 00:07:33,480 When did you arrive? 144 00:07:33,480 --> 00:07:34,200 Just arrived. 145 00:07:35,920 --> 00:07:37,680 You told me you wanted to talk about the company. 146 00:07:37,680 --> 00:07:38,400 what? 147 00:07:38,720 --> 00:07:40,120 Based on the current situation, 148 00:07:40,360 --> 00:07:41,840 As a spokesman, 149 00:07:41,840 --> 00:07:43,320 It's impossible for Star. 150 00:07:43,880 --> 00:07:44,640 But, 151 00:07:44,640 --> 00:07:46,280 I came up with other ways. 152 00:07:46,280 --> 00:07:47,000 Because I know 153 00:07:47,000 --> 00:07:47,920 Actually, every year, 154 00:07:47,920 --> 00:07:49,600 Will sign with some stars. 155 00:07:49,600 --> 00:07:51,600 As the promotion ambassador of the group, 156 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 They can stand for the group. 157 00:07:54,000 --> 00:07:55,240 You can also attend the commercial performance. 158 00:07:55,480 --> 00:07:57,880 So I want to sign Star. 159 00:07:57,880 --> 00:07:58,840 I just don't know. 160 00:07:58,840 --> 00:07:59,760 Are you interested in 161 00:07:59,800 --> 00:08:00,440 Yes 162 00:08:00,600 --> 00:08:02,040 Of course I'm interested. 163 00:08:02,440 --> 00:08:03,520 It can enhance 164 00:08:03,520 --> 00:08:04,640 The commercial value of Star. 165 00:08:04,640 --> 00:08:05,760 And famous. 166 00:08:06,120 --> 00:08:07,360 But also solve his problem 167 00:08:07,360 --> 00:08:08,720 A rather embarrassing situation. 168 00:08:09,400 --> 00:08:10,040 Thank you. 169 00:08:10,080 --> 00:08:11,360 Your idea is really great. 170 00:08:11,360 --> 00:08:12,000 don't mention it 171 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Anyway, I'm using 172 00:08:13,000 --> 00:08:14,480 In the name of work. 173 00:08:15,880 --> 00:08:18,080 I'm a little tired today. 174 00:08:18,080 --> 00:08:18,680 This plan 175 00:08:18,680 --> 00:08:20,040 Let's talk about it next time. 176 00:08:21,000 --> 00:08:21,600 Alright. 177 00:08:22,560 --> 00:08:23,960 I'll send you home to rest. 178 00:08:25,320 --> 00:08:26,000 Alright. 179 00:08:26,920 --> 00:08:27,720 Thank you 180 00:08:47,120 --> 00:08:48,360 I've arrived at the office. 181 00:08:48,760 --> 00:08:49,840 I remembered I just hugged you. 182 00:08:49,840 --> 00:08:51,200 I'm full of power. 183 00:08:51,560 --> 00:08:52,160 You are really my... 184 00:08:52,160 --> 00:08:53,280 It's a universal charger. 185 00:08:57,080 --> 00:08:58,120 I'm warning you. 186 00:08:58,120 --> 00:08:59,720 Don't be casual in the future. 187 00:08:59,720 --> 00:09:00,720 Take advantage of me. 188 00:09:12,400 --> 00:09:13,800 If you think you're suffering, 189 00:09:14,040 --> 00:09:14,680 We can't 190 00:09:14,680 --> 00:09:15,640 I'll give you a hug. 191 00:09:26,520 --> 00:09:27,600 Since you're tired, 192 00:09:27,600 --> 00:09:29,040 Don't always look at your phone. 193 00:09:29,240 --> 00:09:30,760 Shouldn't you have a good rest? 194 00:09:32,280 --> 00:09:32,880 Also 195 00:09:33,160 --> 00:09:33,920 I hope you and I 196 00:09:33,920 --> 00:09:35,080 When we were together, 197 00:09:35,960 --> 00:09:36,960 Don't let anything 198 00:09:37,000 --> 00:09:37,800 And become distracted. 199 00:09:59,800 --> 00:10:00,480 I'm sorry. 200 00:10:00,480 --> 00:10:02,560 I was rude just now. 201 00:10:04,080 --> 00:10:04,960 Old Zhao. 202 00:10:05,440 --> 00:10:07,240 I really appreciate you 203 00:10:07,240 --> 00:10:08,680 To support and help me. 204 00:10:10,040 --> 00:10:12,080 But I don't think it's my job. 205 00:10:12,400 --> 00:10:13,760 We should keep a little distance. 206 00:10:13,760 --> 00:10:14,520 It's better. 207 00:10:17,560 --> 00:10:18,920 And I want to tell you that 208 00:10:18,920 --> 00:10:20,040 My relationship with Zimmer 209 00:10:20,040 --> 00:10:22,000 Is getting better. 210 00:10:22,320 --> 00:10:23,440 That's why I don't want 211 00:10:23,440 --> 00:10:25,600 And caused some unnecessary misunderstandings. 212 00:10:25,600 --> 00:10:26,680 You'd better not 213 00:10:26,720 --> 00:10:27,760 It's a waste of time. 214 00:10:30,520 --> 00:10:32,040 What about the relationship? 215 00:10:32,520 --> 00:10:33,840 It's about your love. 216 00:10:35,120 --> 00:10:36,360 You have the right to reject me. 217 00:10:36,360 --> 00:10:37,400 In the same way, 218 00:10:37,400 --> 00:10:39,360 I have the right to pursue you. 219 00:10:39,360 --> 00:10:40,040 Right? 220 00:10:40,800 --> 00:10:42,320 Don't say no. 221 00:10:42,880 --> 00:10:44,520 As long as you haven't officially 222 00:10:44,520 --> 00:10:45,760 With Zimmer, 223 00:10:46,040 --> 00:10:47,200 I won't give up. 224 00:10:49,000 --> 00:10:50,120 I'm leaving now. 225 00:11:18,920 --> 00:11:19,600 President Ji. 226 00:11:20,440 --> 00:11:21,360 This whole night, 227 00:11:21,360 --> 00:11:22,200 Are working overtime here. 228 00:11:22,200 --> 00:11:22,960 That's right. 229 00:11:22,960 --> 00:11:24,000 I haven't slept. 230 00:11:24,000 --> 00:11:24,640 That's right. 231 00:11:25,040 --> 00:11:26,400 Can you stand it? 232 00:11:26,840 --> 00:11:27,880 All the reports on the table 233 00:11:27,880 --> 00:11:29,000 I've almost finished it. 234 00:11:29,480 --> 00:11:31,120 You've read so many books. 235 00:11:31,600 --> 00:11:32,600 Actually, I already have it in my heart. 236 00:11:32,600 --> 00:11:33,920 The concrete planning prototype. 237 00:11:34,400 --> 00:11:35,560 The top priority now 238 00:11:35,560 --> 00:11:37,120 To increase sales as soon as possible. 239 00:11:37,880 --> 00:11:38,520 So I have to solve it. 240 00:11:38,520 --> 00:11:39,400 The spokesman's problem. 241 00:11:40,000 --> 00:11:41,360 I have to find Phyl now. 242 00:11:41,360 --> 00:11:42,320 To talk openly. 243 00:11:43,160 --> 00:11:43,560 President Ji. 244 00:11:43,560 --> 00:11:44,520 I think you should go back first. 245 00:11:44,520 --> 00:11:45,560 Rest for a while. 246 00:11:45,840 --> 00:11:46,640 No need 247 00:11:48,680 --> 00:11:50,240 What was the charge last night? 248 00:11:50,240 --> 00:11:51,360 So full. 249 00:11:55,680 --> 00:11:56,400 secret 250 00:12:05,840 --> 00:12:07,360 I know what you want to say. 251 00:12:08,160 --> 00:12:08,920 But now, 252 00:12:08,920 --> 00:12:10,280 I don't want to work outside. 253 00:12:10,520 --> 00:12:11,920 Why don't you want to work outside? 254 00:12:12,600 --> 00:12:13,680 Do you want to stay at home? 255 00:12:13,680 --> 00:12:14,560 To escape? 256 00:12:14,800 --> 00:12:16,080 What you have to do now 257 00:12:16,080 --> 00:12:17,760 Is to eliminate your negative influence. 258 00:12:19,040 --> 00:12:20,120 No matter you are a model, 259 00:12:20,160 --> 00:12:21,040 Or a spokesman? 260 00:12:21,560 --> 00:12:22,880 Can't continue to escape. 261 00:12:24,040 --> 00:12:26,200 Eliminate the negative effects. 262 00:12:27,640 --> 00:12:29,680 What can I use to eliminate the negative effects? 263 00:12:30,760 --> 00:12:33,000 Those are my real past. 264 00:12:33,480 --> 00:12:35,360 I can't refute it. 265 00:12:35,600 --> 00:12:36,400 Since it's true, 266 00:12:36,400 --> 00:12:37,800 You should face it. 267 00:12:38,360 --> 00:12:40,000 Plastic surgery and obesity are not crimes. 268 00:12:40,000 --> 00:12:40,880 What are you afraid of? 269 00:12:40,880 --> 00:12:42,800 But others don't think so. 270 00:12:45,000 --> 00:12:46,280 Do you know I just went out? 271 00:12:46,280 --> 00:12:47,680 Was recognized. 272 00:12:48,400 --> 00:12:50,160 They're watching it like a monster. 273 00:12:50,160 --> 00:12:51,200 Look at me. 274 00:12:51,800 --> 00:12:53,800 I can't stand the ridicule. 275 00:12:53,800 --> 00:12:55,120 And the look of contempt. 276 00:12:56,160 --> 00:12:57,720 But I can't blame anyone. 277 00:12:58,640 --> 00:12:59,720 Because it's me. 278 00:13:00,320 --> 00:13:01,920 I lied to them. 279 00:13:02,880 --> 00:13:04,440 I brought it on myself. 280 00:13:04,600 --> 00:13:06,080 You're not the one who's wrong. 281 00:13:06,560 --> 00:13:08,320 Those who taunt and attack you. 282 00:13:08,880 --> 00:13:10,320 They don't even know you. 283 00:13:10,720 --> 00:13:12,000 I'm not qualified to judge you. 284 00:13:12,520 --> 00:13:13,520 They just played up 285 00:13:13,520 --> 00:13:14,600 Subjective cognition 286 00:13:14,600 --> 00:13:16,080 And criticized you on the contrary. 287 00:13:17,800 --> 00:13:19,360 Instead of being misunderstood, 288 00:13:19,760 --> 00:13:20,560 It's better to be generous. 289 00:13:20,560 --> 00:13:21,320 Admit it? 290 00:13:25,520 --> 00:13:26,760 Then what should I do? 291 00:13:28,000 --> 00:13:29,080 How did you start the live stream? 292 00:13:29,080 --> 00:13:30,560 Those foodies of yours. 293 00:13:31,120 --> 00:13:32,000 How do we start the live stream now? 294 00:13:32,000 --> 00:13:32,720 Break it. 295 00:13:33,600 --> 00:13:34,760 Tell your mind 296 00:13:35,040 --> 00:13:36,320 To the public. 297 00:13:39,480 --> 00:13:40,760 Are you crazy? 298 00:13:41,040 --> 00:13:42,680 He's crazy. No. 299 00:13:42,880 --> 00:13:44,200 Phyl will be scolded to death. 300 00:13:48,240 --> 00:13:49,160 To change the world, 301 00:13:49,160 --> 00:13:50,200 The prejudice against you. 302 00:13:50,240 --> 00:13:51,680 The fastest and most effective way. 303 00:13:51,680 --> 00:13:52,800 To fit in with them. 304 00:13:52,800 --> 00:13:54,440 Impress them with your true feelings. 305 00:13:55,040 --> 00:13:56,000 The basis of prejudice. 306 00:13:56,040 --> 00:13:57,400 According to psychology, 307 00:13:57,400 --> 00:13:58,560 Is a conformity effect. 308 00:13:58,960 --> 00:14:00,240 It's people who distinguish group cognition. 309 00:14:00,240 --> 00:14:01,600 An instinctive reaction in the activity. 310 00:14:02,080 --> 00:14:03,160 The more you avoid it, 311 00:14:03,160 --> 00:14:04,000 The deeper they get. 312 00:14:04,000 --> 00:14:05,160 The fixed impression of you. 313 00:14:05,600 --> 00:14:07,040 It's better to admit that 314 00:14:07,080 --> 00:14:08,320 To weaken their position. 315 00:14:08,320 --> 00:14:09,320 To accept you. 316 00:14:11,800 --> 00:14:13,640 Is what Mr. Ji said useful? 317 00:14:17,640 --> 00:14:19,280 According to social psychology, 318 00:14:19,320 --> 00:14:20,720 Is an exposure effect. 319 00:14:21,440 --> 00:14:22,480 And let everyone know you. 320 00:14:22,480 --> 00:14:23,280 To know you. 321 00:14:23,480 --> 00:14:24,280 I know you. 322 00:14:24,920 --> 00:14:26,200 So that you'll be in love. 323 00:14:26,520 --> 00:14:27,320 And resonate with you. 324 00:14:32,280 --> 00:14:32,840 Look. 325 00:14:32,840 --> 00:14:34,280 The difference is too big. 326 00:14:34,520 --> 00:14:36,160 Yeah, she was too fat. 327 00:14:36,160 --> 00:14:37,080 Really? 328 00:14:37,760 --> 00:14:38,400 Doctor Ai. 329 00:14:38,440 --> 00:14:39,600 This Chen Fei'er 330 00:14:39,600 --> 00:14:40,960 Isn't it your former patient? 331 00:14:40,960 --> 00:14:42,000 She really 332 00:14:42,000 --> 00:14:43,200 According to the newspaper, 333 00:14:43,200 --> 00:14:44,680 And risked everything for Hong. 334 00:14:44,680 --> 00:14:46,160 Plastic surgery and liposuction? 335 00:14:46,160 --> 00:14:47,800 I think it's probably true. 336 00:14:47,920 --> 00:14:48,880 Dr. Ai must be 337 00:14:48,880 --> 00:14:49,880 In the dark. 338 00:14:49,880 --> 00:14:50,600 Yes, it's good. 339 00:14:50,600 --> 00:14:51,320 You didn't go on. 340 00:14:51,320 --> 00:14:52,160 And develop with her. 341 00:14:52,440 --> 00:14:53,520 Otherwise, I will be hurt 342 00:14:53,520 --> 00:14:54,440 You're so fooled. 343 00:14:57,880 --> 00:14:59,200 And gossiping at work. 344 00:14:59,200 --> 00:15:00,360 Are you free? 345 00:15:01,000 --> 00:15:01,640 Also 346 00:15:02,400 --> 00:15:03,240 Who are you? 347 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 To judge Chen Fei. 348 00:15:05,480 --> 00:15:06,680 No matter what happened to her in the past, 349 00:15:06,680 --> 00:15:08,320 She is the most beautiful in my eyes. 350 00:15:08,720 --> 00:15:09,280 yes 351 00:15:13,120 --> 00:15:14,640 We didn't develop. 352 00:15:15,000 --> 00:15:15,520 It's not because 353 00:15:15,520 --> 00:15:16,880 I hate her past. 354 00:15:17,920 --> 00:15:18,800 That's because she didn't 355 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 You don't care about me. 356 00:15:25,680 --> 00:15:26,360 I don't know about Phil. 357 00:15:26,360 --> 00:15:27,440 How is it now? 358 00:15:28,280 --> 00:15:29,920 You haven't replied to my messages. 359 00:15:29,920 --> 00:15:31,200 Must be very sad. 360 00:15:42,600 --> 00:15:43,400 live broadcast 361 00:15:45,600 --> 00:15:47,360 Chen Fei'er, don't be irritated. 362 00:15:47,920 --> 00:15:49,360 Do something stupid, okay? 363 00:15:49,360 --> 00:15:50,320 Hello, everyone. 364 00:15:50,320 --> 00:15:51,600 I'm Chen Fei'er. 365 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 I know. 366 00:16:04,320 --> 00:16:05,720 Recently, everyone is concerned about 367 00:16:05,720 --> 00:16:06,520 My condition 368 00:16:07,520 --> 00:16:08,240 It's real. 369 00:16:10,040 --> 00:16:10,920 Every word 370 00:16:10,920 --> 00:16:12,080 And every picture. 371 00:16:12,400 --> 00:16:13,120 It's all true. 372 00:16:14,280 --> 00:16:16,400 But I don't want to 373 00:16:16,400 --> 00:16:17,760 To explain anything. 374 00:16:17,760 --> 00:16:19,240 I just want to 375 00:16:20,240 --> 00:16:21,520 To share. 376 00:16:21,880 --> 00:16:23,400 From the ugly duckling, 377 00:16:23,400 --> 00:16:25,480 To become a swan. 378 00:16:28,320 --> 00:16:29,240 The person I used to be, 379 00:16:30,440 --> 00:16:31,320 It's ugly. 380 00:16:31,520 --> 00:16:32,280 Very fat. 381 00:16:32,880 --> 00:16:34,200 And has low self-esteem. 382 00:16:35,600 --> 00:16:37,720 So, I used plastic surgery 383 00:16:37,960 --> 00:16:39,320 And liposuction. 384 00:16:40,200 --> 00:16:41,800 I've changed my appearance. 385 00:16:43,200 --> 00:16:44,320 I thought that by changing, 386 00:16:44,320 --> 00:16:45,760 The way I look, 387 00:16:46,160 --> 00:16:47,240 I can eliminate 388 00:16:47,240 --> 00:16:48,920 My sense of inferiority 389 00:16:48,920 --> 00:16:50,040 But actually, 390 00:16:50,040 --> 00:16:51,480 It's not like this. 391 00:16:52,400 --> 00:16:55,280 When someone calls me beautiful, 392 00:16:55,800 --> 00:16:57,080 You're in good shape. 393 00:16:59,320 --> 00:17:01,800 The more I fear losing it all. 394 00:17:05,560 --> 00:17:06,240 I 395 00:17:11,800 --> 00:17:13,920 I was on the live stream. 396 00:17:16,480 --> 00:17:17,599 What do you mean? 397 00:17:18,480 --> 00:17:19,480 a face without makeup 398 00:17:20,520 --> 00:17:22,079 Are lying to everyone. 399 00:17:23,760 --> 00:17:25,440 Actually, my diet 400 00:17:25,440 --> 00:17:27,359 Diet and vomiting. 401 00:17:28,480 --> 00:17:29,760 Come on, Chen Fei. 402 00:17:30,840 --> 00:17:32,360 Come on, you're the best. 403 00:17:32,840 --> 00:17:33,400 Come on 404 00:17:33,400 --> 00:17:34,520 I know that being a 405 00:17:34,520 --> 00:17:35,560 Public figure 406 00:17:35,840 --> 00:17:37,880 I shouldn't pretend to be a fake person. 407 00:17:37,880 --> 00:17:39,160 And deceived everyone. 408 00:17:42,680 --> 00:17:43,760 sorry 409 00:17:45,080 --> 00:17:46,720 I don't expect your forgiveness. 410 00:17:46,720 --> 00:17:47,960 But I just... 411 00:17:49,200 --> 00:17:50,640 I just hope 412 00:17:50,640 --> 00:17:52,720 It can make more people 413 00:17:52,720 --> 00:17:54,200 Or because 414 00:17:54,600 --> 00:17:56,640 The girl who is not confident in her appearance knows that 415 00:17:58,240 --> 00:18:00,400 Even if you change your appearance, 416 00:18:00,400 --> 00:18:02,240 But you can't change it. 417 00:18:02,240 --> 00:18:03,800 Your own inner 418 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 Hello, everyone. 419 00:18:11,080 --> 00:18:11,640 I'm Phil's. 420 00:18:11,640 --> 00:18:12,560 Private psychologist. 421 00:18:14,040 --> 00:18:14,960 I know she's not like 422 00:18:14,960 --> 00:18:16,160 What she said. 423 00:18:16,160 --> 00:18:17,200 One-sided and vain. 424 00:18:18,000 --> 00:18:19,280 She just chose wrong. 425 00:18:19,280 --> 00:18:20,840 The way to change yourself. 426 00:18:23,440 --> 00:18:24,400 Please 427 00:18:24,760 --> 00:18:26,000 Treat her as a longing. 428 00:18:26,000 --> 00:18:27,840 Who is recognized by others. 429 00:18:28,720 --> 00:18:29,720 Don't judge again. 430 00:18:29,720 --> 00:18:31,440 And disturb her life. 431 00:18:32,800 --> 00:18:33,680 alone 432 00:18:34,080 --> 00:18:35,280 To face it. 433 00:18:35,280 --> 00:18:36,680 Your pain and weakness. 434 00:18:37,440 --> 00:18:38,320 She deserves 435 00:18:38,320 --> 00:18:39,520 Everyone's respect. 436 00:18:40,520 --> 00:18:41,960 Chen Fei, did you see it? 437 00:18:43,040 --> 00:18:44,720 Someone is supporting you. 438 00:18:45,360 --> 00:18:46,440 There are many people like you. 439 00:18:46,440 --> 00:18:47,480 The feeling. 440 00:18:48,760 --> 00:18:49,680 You're not alone. 441 00:18:49,680 --> 00:18:50,800 And suffer. 442 00:18:58,000 --> 00:18:58,720 Sida 443 00:18:59,520 --> 00:19:00,920 I have good news for you. 444 00:19:00,920 --> 00:19:01,520 sister 445 00:19:02,560 --> 00:19:03,440 Your audition. 446 00:19:03,440 --> 00:19:05,280 Was approved by the director group. 447 00:19:05,720 --> 00:19:06,520 In two days, 448 00:19:06,920 --> 00:19:08,200 You can go to the shooting. 449 00:19:12,560 --> 00:19:13,200 Thanks to you. 450 00:19:13,440 --> 00:19:14,800 If he hadn't directed me, 451 00:19:14,800 --> 00:19:16,040 I won't be recognized by them. 452 00:19:16,040 --> 00:19:16,960 I'll get this information 453 00:19:16,960 --> 00:19:17,680 Tell him. 454 00:19:19,280 --> 00:19:21,160 Don't bother Zimmer. 455 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 She has her own business. 456 00:19:22,440 --> 00:19:23,240 You need to be busy. 457 00:19:23,480 --> 00:19:24,880 Don't always ask for help. 458 00:19:28,880 --> 00:19:30,040 You're right. 459 00:19:30,040 --> 00:19:30,800 That's right. 460 00:19:30,800 --> 00:19:32,520 I won't tell him. 461 00:19:32,520 --> 00:19:33,440 Isn't that famous model 462 00:19:33,440 --> 00:19:34,120 Chen Fei'er? 463 00:19:34,120 --> 00:19:34,920 That's right. 464 00:19:34,920 --> 00:19:35,440 She didn't disappear. 465 00:19:35,440 --> 00:19:36,320 For a long time? 466 00:19:36,600 --> 00:19:37,240 Why are you coming out again? 467 00:19:37,240 --> 00:19:37,880 It's live. 468 00:19:37,880 --> 00:19:39,240 Yeah, why are you here now? 469 00:19:40,080 --> 00:19:41,120 It's quite pretty. 470 00:19:44,680 --> 00:19:46,040 Thank you for listening. 471 00:19:46,040 --> 00:19:47,000 My story 472 00:19:47,880 --> 00:19:50,320 And thank you for supporting me. 473 00:19:50,640 --> 00:19:51,840 And trust me. 474 00:19:53,800 --> 00:19:55,040 I'm Chen Fei'er. 475 00:19:56,320 --> 00:19:57,880 My face and body 476 00:19:57,880 --> 00:19:58,960 Are all fake. 477 00:20:01,240 --> 00:20:02,160 But this time, 478 00:20:02,160 --> 00:20:03,440 I'm standing in front of you. 479 00:20:03,440 --> 00:20:05,000 With the most real me, 480 00:20:06,040 --> 00:20:07,200 To meet everyone. 481 00:20:08,400 --> 00:20:09,960 So please give me advice. 482 00:20:20,160 --> 00:20:21,360 How am I doing? 483 00:20:22,000 --> 00:20:23,800 Isn't it great? 484 00:20:31,840 --> 00:20:32,640 Phil! 485 00:20:34,040 --> 00:20:35,120 You're really great. 486 00:20:35,920 --> 00:20:36,960 We're proud of you. 487 00:20:41,360 --> 00:20:42,240 Thank you for your hard work. 488 00:20:42,600 --> 00:20:44,000 You can finally have a good rest. 489 00:20:44,160 --> 00:20:45,080 Get some sleep. 490 00:20:45,600 --> 00:20:46,360 What happened later, 491 00:20:46,640 --> 00:20:47,600 Leave it to me. 492 00:20:51,880 --> 00:20:52,880 Zimmer 493 00:20:53,600 --> 00:20:54,920 Thank you. 494 00:20:56,200 --> 00:20:57,240 You shouldn't thank me. 495 00:20:58,000 --> 00:20:59,600 You should thank yourself. 496 00:21:02,920 --> 00:21:04,000 Crying and laughing. 497 00:21:04,000 --> 00:21:05,280 Like a madman. 498 00:21:05,520 --> 00:21:06,280 That's enough. 499 00:21:08,320 --> 00:21:09,840 I have something to ask you. 500 00:21:09,840 --> 00:21:11,600 I'm really curious. 501 00:21:13,240 --> 00:21:14,520 It's my scandal. 502 00:21:14,520 --> 00:21:16,080 After the exposure, 503 00:21:17,640 --> 00:21:19,560 You can cancel my contract. 504 00:21:19,560 --> 00:21:21,120 Why are you helping me? 505 00:21:22,320 --> 00:21:23,960 Because you're Ruo's boyfriend. 506 00:21:24,920 --> 00:21:26,360 My friend. 507 00:21:28,480 --> 00:21:31,160 If the man is so happy, 508 00:21:31,520 --> 00:21:34,320 With you by her side, 509 00:21:36,000 --> 00:21:37,800 I'm happy for her. 510 00:21:43,560 --> 00:21:44,600 He's here. 511 00:21:46,480 --> 00:21:47,560 He's here. 512 00:21:48,600 --> 00:21:49,480 Who is it? 513 00:21:53,680 --> 00:21:54,720 Are you all right? 514 00:21:55,920 --> 00:21:56,640 Nothing 515 00:21:57,840 --> 00:21:58,720 I'm fine. 516 00:21:59,720 --> 00:22:00,640 Why are you here? 517 00:22:03,000 --> 00:22:04,200 I mean, you... 518 00:22:04,320 --> 00:22:05,160 Why are you live-streaming? 519 00:22:05,160 --> 00:22:06,240 Without telling me. 520 00:22:06,920 --> 00:22:08,280 Are you telling me? 521 00:22:08,280 --> 00:22:10,240 I can give you some ideas. 522 00:22:10,880 --> 00:22:12,000 Sometimes, 523 00:22:12,000 --> 00:22:14,200 You need to face it yourself. 524 00:22:14,880 --> 00:22:16,440 Although I have nothing now, 525 00:22:16,720 --> 00:22:19,000 But I was relaxed. 526 00:22:19,000 --> 00:22:20,480 And I'm not alone. 527 00:22:20,640 --> 00:22:22,080 Zimmer and Xiao Xiao were both here. 528 00:22:22,800 --> 00:22:24,040 Zimmer was here just now. 529 00:22:25,360 --> 00:22:26,800 And he convinced me 530 00:22:26,800 --> 00:22:27,680 Live. 531 00:22:28,040 --> 00:22:28,880 He said 532 00:22:29,560 --> 00:22:31,520 You must face it with courage. 533 00:22:31,520 --> 00:22:32,760 All the troubles 534 00:22:32,760 --> 00:22:34,400 So that it can be quelled. 535 00:22:36,280 --> 00:22:37,960 I didn't expect that 536 00:22:37,960 --> 00:22:39,240 Has helped a lot. 537 00:22:39,600 --> 00:22:40,800 Before that, 538 00:22:40,920 --> 00:22:41,880 Now it's you. 539 00:22:42,920 --> 00:22:43,680 If a man 540 00:22:44,640 --> 00:22:45,560 Seriously, 541 00:22:46,080 --> 00:22:48,000 After this incident, 542 00:22:48,000 --> 00:22:49,440 I think Zimmer's character 543 00:22:49,440 --> 00:22:50,480 It's great. 544 00:22:50,480 --> 00:22:51,440 He is kind. 545 00:22:51,440 --> 00:22:52,280 And love each other. 546 00:22:52,400 --> 00:22:53,560 The most important thing is to love you. 547 00:22:54,400 --> 00:22:55,160 You know I just started 548 00:22:55,160 --> 00:22:56,040 To him. 549 00:22:56,040 --> 00:22:57,440 I always think that 550 00:22:58,120 --> 00:22:59,480 And unpredictable. 551 00:22:59,760 --> 00:23:01,240 But now I understand, 552 00:23:01,240 --> 00:23:03,560 He's like a strong liquor. 553 00:23:04,160 --> 00:23:05,440 At the beginning, 554 00:23:05,440 --> 00:23:06,680 It's bitter and spicy. 555 00:23:07,200 --> 00:23:08,920 But you drank until the end. 556 00:23:08,920 --> 00:23:10,720 So that you can taste it slowly. 557 00:23:11,280 --> 00:23:12,600 Mellow 558 00:23:15,360 --> 00:23:17,320 Now I'm speaking for Zimmer. 559 00:23:17,720 --> 00:23:18,440 No 560 00:23:19,000 --> 00:23:20,280 I'm definitely not 561 00:23:20,280 --> 00:23:21,120 He helped me. 562 00:23:21,120 --> 00:23:22,640 That's why I speak for him. 563 00:23:23,400 --> 00:23:24,000 I just want to 564 00:23:24,000 --> 00:23:25,160 Let me tell you something. 565 00:23:25,720 --> 00:23:26,760 To see a man. 566 00:23:26,760 --> 00:23:28,080 Whether you care about a woman or not, 567 00:23:28,080 --> 00:23:29,160 Not only to see 568 00:23:29,160 --> 00:23:30,600 To this woman. 569 00:23:30,600 --> 00:23:31,880 But also this woman. 570 00:23:31,880 --> 00:23:33,560 The people around you, okay? 571 00:23:34,400 --> 00:23:35,440 Zimmer was willing 572 00:23:35,440 --> 00:23:36,680 Help me and Star. 573 00:23:36,840 --> 00:23:37,960 It's all because of you. 574 00:23:38,320 --> 00:23:41,200 He wants to share your worries. 575 00:23:41,800 --> 00:23:43,040 It's a sign that he loves you. 576 00:23:43,600 --> 00:23:45,720 So, seize it. 577 00:23:46,800 --> 00:23:47,600 Chen Fei. 578 00:23:48,240 --> 00:23:49,400 Are you really 579 00:23:49,720 --> 00:23:52,120 When people are good, they tend to make old mistakes. 580 00:23:52,720 --> 00:23:54,440 You can't be a man. 581 00:23:56,880 --> 00:23:59,000 I'm fully recovered now. 582 00:23:59,400 --> 00:24:00,760 So you should leave now. 583 00:24:01,200 --> 00:24:02,840 I'll think about it. 584 00:24:02,840 --> 00:24:04,360 My future life plan. 585 00:24:06,040 --> 00:24:06,680 No 586 00:24:07,520 --> 00:24:09,440 I've only been here for less than 10 minutes. 587 00:24:09,440 --> 00:24:11,040 I don't even sit hot in my ass. 588 00:24:11,160 --> 00:24:12,360 You want to drive me away? 589 00:24:12,560 --> 00:24:14,080 You're too realistic. 590 00:24:14,840 --> 00:24:15,960 So you know? 591 00:24:16,280 --> 00:24:16,880 Oh that's true! 592 00:24:16,920 --> 00:24:17,880 No, I'm not. 593 00:24:18,160 --> 00:24:20,120 I want you to think about it. 594 00:24:20,120 --> 00:24:21,760 Who should you choose? 595 00:24:23,920 --> 00:24:25,640 Who should I choose? 596 00:24:42,280 --> 00:24:43,120 President Ji. 597 00:24:44,400 --> 00:24:45,360 The live stream of Phil. 598 00:24:45,360 --> 00:24:46,600 That's great. 599 00:24:46,800 --> 00:24:47,480 Because of her. 600 00:24:47,680 --> 00:24:48,440 There are many netizens. 601 00:24:48,440 --> 00:24:49,360 Has been recommended and purchased. 602 00:24:49,360 --> 00:24:50,440 Our products. 603 00:24:51,000 --> 00:24:51,760 Look. 604 00:24:52,560 --> 00:24:53,880 A short day. 605 00:24:54,080 --> 00:24:54,840 Our sales 606 00:24:54,840 --> 00:24:56,480 It went up ten percent. 607 00:24:58,800 --> 00:25:00,480 Phil's story is not unique. 608 00:25:00,800 --> 00:25:01,680 everybody 609 00:25:02,520 --> 00:25:03,400 Will resonate. 610 00:25:03,400 --> 00:25:03,960 yes 611 00:25:04,120 --> 00:25:05,160 The whole life of a woman 612 00:25:05,160 --> 00:25:06,240 Are trying to maintain their bodies. 613 00:25:06,240 --> 00:25:07,360 And beauty. 614 00:25:07,720 --> 00:25:09,120 The sweetness and bitterness of it 615 00:25:09,240 --> 00:25:09,960 Only them. 616 00:25:09,960 --> 00:25:10,760 I know. 617 00:25:11,160 --> 00:25:12,000 So, President Ji, 618 00:25:12,000 --> 00:25:13,680 You have to design more 619 00:25:13,680 --> 00:25:15,640 That can cure women. 620 00:25:15,640 --> 00:25:17,240 To comfort their hearts. 621 00:25:18,240 --> 00:25:19,440 Care for women. 622 00:25:19,440 --> 00:25:20,360 We are men. 623 00:25:20,360 --> 00:25:21,560 What I should do. 624 00:25:22,560 --> 00:25:23,800 To heal people with clothes. 625 00:25:24,480 --> 00:25:25,400 Is also our wing fashion. 626 00:25:25,400 --> 00:25:26,200 The design concept. 627 00:25:26,200 --> 00:25:26,960 yes 628 00:25:28,440 --> 00:25:29,960 According to this trend, 629 00:25:29,960 --> 00:25:31,680 If it goes up another 20 percent, 630 00:25:31,680 --> 00:25:32,680 Where are you now? 631 00:25:32,680 --> 00:25:33,680 I want to see you. 632 00:25:33,880 --> 00:25:34,360 Then we'll reach 633 00:25:34,360 --> 00:25:34,960 I'm going out. 634 00:25:34,960 --> 00:25:35,560 Where are you going? 635 00:25:35,560 --> 00:25:36,560 There will be a meeting later, Mr. Ji. 636 00:25:36,880 --> 00:25:37,480 There's nothing else. 637 00:25:37,480 --> 00:25:38,200 Is more important than this. 638 00:25:38,200 --> 00:25:38,960 She misses me. 639 00:25:38,960 --> 00:25:40,040 who 640 00:25:41,720 --> 00:25:42,120 feed 641 00:25:42,760 --> 00:25:43,560 Where are you now? 642 00:25:43,560 --> 00:25:44,760 I want to see you now. 643 00:25:45,160 --> 00:25:46,120 Turn around. 644 00:25:51,240 --> 00:25:52,200 Why are you here? 645 00:25:54,760 --> 00:25:55,920 Because I want to see you. 646 00:25:55,920 --> 00:25:56,880 I miss you so much. 647 00:26:01,040 --> 00:26:02,080 I want to thank you. 648 00:26:02,360 --> 00:26:03,000 For me. 649 00:26:03,320 --> 00:26:04,480 And for the people around me. 650 00:26:04,480 --> 00:26:05,200 Everything I did, 651 00:26:15,160 --> 00:26:16,320 Everyone is looking at you. 652 00:26:17,400 --> 00:26:18,360 Let them have a look. 653 00:26:18,360 --> 00:26:19,320 I'm the boss. 654 00:26:19,480 --> 00:26:20,040 I love it. 655 00:26:20,040 --> 00:26:21,520 Holding the woman I like, 656 00:26:21,800 --> 00:26:23,400 Stop it. Hurry up. 657 00:26:23,800 --> 00:26:24,600 Stop it. 658 00:26:27,200 --> 00:26:28,720 A hug sent me away. 659 00:26:28,720 --> 00:26:29,880 What do you want? 660 00:26:44,760 --> 00:26:46,000 What are you expecting? 661 00:26:46,920 --> 00:26:47,680 No. 662 00:26:50,040 --> 00:26:50,680 go 663 00:27:11,120 --> 00:27:11,960 If a man 664 00:27:12,880 --> 00:27:13,920 I have a lot of work to do. 665 00:27:13,920 --> 00:27:14,640 I didn't finish it. 666 00:27:14,640 --> 00:27:15,440 I can't stay with you. 667 00:27:16,120 --> 00:27:17,480 But I won't let you go. 668 00:27:17,800 --> 00:27:18,440 Can you stay with me? 669 00:27:18,440 --> 00:27:19,200 Stay longer. 670 00:27:19,840 --> 00:27:20,720 Sure. 671 00:27:22,320 --> 00:27:23,880 I'll stay here. 672 00:27:23,880 --> 00:27:25,320 As your charging treasure. 673 00:27:25,320 --> 00:27:26,680 I'll leave when you're charged. 674 00:27:27,320 --> 00:27:27,960 good 675 00:27:50,480 --> 00:27:51,520 I'm going out. 676 00:28:25,440 --> 00:28:27,080 A man who works hard. 677 00:28:27,080 --> 00:28:28,280 You're really handsome. 678 00:29:52,640 --> 00:29:54,360 You came to my house in the middle of the night. 679 00:29:54,360 --> 00:29:55,320 Give me one. 680 00:29:55,640 --> 00:29:56,480 Footbath 681 00:29:56,480 --> 00:29:57,040 Give it back. 682 00:29:57,640 --> 00:29:58,960 Help me clean up the house. 683 00:29:59,880 --> 00:30:01,000 What do you want to do? 684 00:30:02,360 --> 00:30:03,440 Chen Fei. 685 00:30:03,720 --> 00:30:04,320 You can't eat it anymore. 686 00:30:04,320 --> 00:30:05,200 This kind of junk food. 687 00:30:05,320 --> 00:30:06,080 Do you know? 688 00:30:06,520 --> 00:30:07,640 From now on, 689 00:30:09,360 --> 00:30:10,880 I want to be 690 00:30:10,880 --> 00:30:12,120 Your psychiatrist. 691 00:30:12,520 --> 00:30:13,840 I don't care whether you agree or not. 692 00:30:13,880 --> 00:30:14,360 I don't care about you. 693 00:30:14,360 --> 00:30:15,520 How much should I pay? 694 00:30:17,600 --> 00:30:18,560 Anyway, I'm in charge. 695 00:30:23,760 --> 00:30:25,160 I don't need your pity. 696 00:30:25,280 --> 00:30:26,840 Anyway, I'm already 697 00:30:26,840 --> 00:30:28,240 The broken pot broke. 698 00:30:28,520 --> 00:30:29,560 Everyone knows that 699 00:30:29,560 --> 00:30:30,720 About my past. 700 00:30:31,080 --> 00:30:32,520 My career 701 00:30:32,520 --> 00:30:33,720 Is over. 702 00:30:33,720 --> 00:30:35,400 I don't have any motivation to lose weight. 703 00:30:36,480 --> 00:30:37,480 And I don't want to 704 00:30:37,480 --> 00:30:38,960 And become ugly and fat. 705 00:30:39,120 --> 00:30:40,440 Because of you. 706 00:30:40,800 --> 00:30:41,680 Chen Fei. 707 00:30:42,640 --> 00:30:44,320 I will never abandon you. 708 00:30:45,360 --> 00:30:46,520 No matter what you become, 709 00:30:46,520 --> 00:30:47,560 I like you. 710 00:30:48,560 --> 00:30:49,720 I will always love you. 711 00:30:52,720 --> 00:30:53,840 Who wants you to like it? 712 00:30:57,800 --> 00:30:59,000 You are so affectionate. 713 00:31:02,520 --> 00:31:03,880 Are you flattering yourself? 714 00:31:03,880 --> 00:31:04,800 I don't know. 715 00:31:05,200 --> 00:31:06,120 But, 716 00:31:06,120 --> 00:31:07,720 I made you a nutrient congee. 717 00:31:09,840 --> 00:31:10,800 Have a drink. 718 00:31:13,840 --> 00:31:14,640 Then I'll... 719 00:31:15,400 --> 00:31:17,200 Just try it. 720 00:31:18,840 --> 00:31:19,560 Come on. 721 00:31:20,720 --> 00:31:21,880 My wife. 722 00:31:22,200 --> 00:31:23,200 Have a taste. 723 00:32:13,160 --> 00:32:14,640 Why are you looking at me? 724 00:32:14,760 --> 00:32:16,120 Am I so handsome? 725 00:32:35,840 --> 00:32:37,320 I wish time 726 00:32:37,760 --> 00:32:39,160 Can stay at this moment. 727 00:32:40,400 --> 00:32:42,800 We still have a lot of time. 728 00:32:48,400 --> 00:32:49,440 If a man 729 00:32:51,560 --> 00:32:53,080 I want to confess something to you. 730 00:32:53,800 --> 00:32:55,040 About Zhao Yucheng, 731 00:33:02,560 --> 00:33:03,440 What a coincidence. 732 00:33:07,760 --> 00:33:08,360 feed 733 00:33:08,600 --> 00:33:09,560 Old Zhao. 734 00:33:11,720 --> 00:33:12,440 This floor 735 00:33:12,440 --> 00:33:13,200 What material? 736 00:33:14,160 --> 00:33:15,600 What's that sound? 737 00:33:17,280 --> 00:33:18,120 It's okay. 738 00:33:18,120 --> 00:33:19,200 I accidentally kicked something. 739 00:33:23,000 --> 00:33:23,800 Some words. 740 00:33:24,320 --> 00:33:25,440 I want to tell you. 741 00:33:26,160 --> 00:33:26,680 a row 742 00:33:26,720 --> 00:33:27,880 I have something to tell you. 743 00:33:28,000 --> 00:33:28,680 good 744 00:33:29,000 --> 00:33:30,560 I'll send you the address later. 745 00:33:30,640 --> 00:33:31,120 Well 746 00:33:31,240 --> 00:33:32,040 See you later. 747 00:33:34,720 --> 00:33:35,720 naive 748 00:33:36,360 --> 00:33:37,160 Vinegar King. 749 00:33:37,520 --> 00:33:38,840 Can you stop looking for Zhao Yucheng? 750 00:33:38,840 --> 00:33:39,920 Do you believe me or not? 751 00:33:39,920 --> 00:33:40,800 believe 752 00:33:40,800 --> 00:33:41,640 but 753 00:33:43,200 --> 00:33:44,840 Then listen to me. 754 00:33:44,840 --> 00:33:46,120 I will handle it well. 755 00:33:46,160 --> 00:33:47,120 I'm not the kind of person 756 00:33:47,120 --> 00:33:48,720 A man who has two sides, 757 00:33:48,920 --> 00:33:49,560 Okay? 758 00:33:49,920 --> 00:33:51,560 Stay here and wait for me. 759 00:33:54,040 --> 00:33:54,720 That's it? 760 00:33:54,720 --> 00:33:55,200 Well 761 00:33:55,200 --> 00:33:56,440 You're too hasty. 762 00:33:56,440 --> 00:33:56,920 Well 763 00:34:10,760 --> 00:34:11,520 Thank you for your wine. 764 00:34:27,320 --> 00:34:28,440 I have something to tell you. 765 00:34:28,440 --> 00:34:29,239 Don't worry. 766 00:34:29,719 --> 00:34:30,719 Finish your drink. 767 00:34:34,040 --> 00:34:35,360 I won't drink the wine. 768 00:34:36,520 --> 00:34:37,679 Because I want to wake up. 769 00:34:37,679 --> 00:34:39,040 I'm telling you this. 770 00:34:40,679 --> 00:34:41,920 You're nice to me. 771 00:34:42,440 --> 00:34:43,239 At work, 772 00:34:43,239 --> 00:34:44,560 You really helped me a lot. 773 00:34:44,560 --> 00:34:46,040 I really appreciate you. 774 00:34:47,920 --> 00:34:49,719 But I have to be honest with you. 775 00:34:49,880 --> 00:34:50,800 In contact with you. 776 00:34:50,800 --> 00:34:51,679 During this period, 777 00:34:51,679 --> 00:34:53,000 Do you remember 778 00:34:55,120 --> 00:34:55,960 I've told you 779 00:34:55,960 --> 00:34:56,960 The story? 780 00:34:58,560 --> 00:34:59,840 I only told half of it. 781 00:35:01,320 --> 00:35:02,600 To hide the other half. 782 00:35:06,160 --> 00:35:07,000 And this glass of wine 783 00:35:08,160 --> 00:35:09,320 There's a name. 784 00:35:10,160 --> 00:35:11,280 It's called the truth. 785 00:35:12,080 --> 00:35:13,080 Drink it. 786 00:35:13,360 --> 00:35:14,920 I'll give the whole story 787 00:35:15,560 --> 00:35:16,480 I'll tell you everything. 788 00:35:17,160 --> 00:35:17,800 Take it as 789 00:35:18,080 --> 00:35:19,920 Is the last drink with me. 790 00:35:20,160 --> 00:35:20,880 Okay? 791 00:35:35,680 --> 00:35:36,400 Thank you 792 00:35:39,640 --> 00:35:41,440 Do you remember what I told you before? 793 00:35:42,160 --> 00:35:43,080 To me, 794 00:35:43,640 --> 00:35:44,400 Is very important. 795 00:35:44,400 --> 00:35:45,560 That girl? 796 00:35:46,680 --> 00:35:47,280 remember 797 00:35:47,720 --> 00:35:48,840 She's my sister. 798 00:35:49,320 --> 00:35:50,320 It's Su Xiao. 799 00:35:50,320 --> 00:35:51,080 Suxiao 800 00:35:53,720 --> 00:35:54,680 Do you mean Su Xiao? 801 00:35:54,680 --> 00:35:55,400 that's right 802 00:35:55,920 --> 00:35:57,560 Is Zimmer's ex-girlfriend. 803 00:35:58,520 --> 00:35:59,720 It's also the first time 804 00:36:00,520 --> 00:36:01,600 The one I owe the most. 805 00:36:07,760 --> 00:36:09,680 So you knew Zimmer. 806 00:36:11,240 --> 00:36:11,640 yes 807 00:36:14,320 --> 00:36:15,280 So you... 808 00:36:16,440 --> 00:36:17,920 You approached me on purpose. 809 00:36:19,200 --> 00:36:20,040 I admit that 810 00:36:21,200 --> 00:36:22,520 When I first contacted you, 811 00:36:23,200 --> 00:36:24,440 It's because of Zimmer. 812 00:36:24,800 --> 00:36:26,120 Because I want to know 813 00:36:26,120 --> 00:36:27,280 After my sister, 814 00:36:27,280 --> 00:36:28,080 Zimmer will fall in love with 815 00:36:28,080 --> 00:36:29,520 What kind of girl? 816 00:36:31,600 --> 00:36:33,440 But during the whole process, 817 00:36:34,240 --> 00:36:35,360 I fell in love with you 818 00:36:36,040 --> 00:36:37,320 Can't get rid of it. 819 00:36:37,480 --> 00:36:38,360 This... 820 00:36:38,560 --> 00:36:39,440 It's not what I expected. 821 00:36:39,440 --> 00:36:40,840 And within the scope of the plan, 822 00:36:41,600 --> 00:36:42,640 But if a man 823 00:36:42,920 --> 00:36:44,240 Please believe me. 824 00:36:44,560 --> 00:36:46,280 The reason why I told you everything, 825 00:36:46,880 --> 00:36:47,800 I don't want to see 826 00:36:47,800 --> 00:36:49,200 You're the same as my sister. 827 00:36:50,120 --> 00:36:51,040 In the hands of Zimmer. 828 00:36:51,360 --> 00:36:51,800 Well 829 00:36:58,000 --> 00:36:59,680 Does Zimmer know who you are? 830 00:37:01,480 --> 00:37:02,200 know 831 00:37:04,080 --> 00:37:05,680 You both know who the other is. 832 00:37:05,960 --> 00:37:07,120 I don't know. 833 00:37:08,440 --> 00:37:09,920 You two combined to lie to me. 834 00:37:09,920 --> 00:37:10,640 If a man 835 00:37:11,200 --> 00:37:11,920 This... 836 00:37:12,520 --> 00:37:13,400 I can solve it. 837 00:37:19,760 --> 00:37:21,000 Thank you for the wine. 838 00:37:21,520 --> 00:37:23,000 And thank you for the truth. 839 00:37:24,240 --> 00:37:24,960 If a man 840 00:37:39,600 --> 00:37:41,240 Two men are chasing a woman. 841 00:37:42,040 --> 00:37:43,000 Are two liars. 842 00:37:43,040 --> 00:37:44,240 To fool a fool. 843 00:37:47,080 --> 00:37:48,200 Calm down. 844 00:37:49,600 --> 00:37:51,200 Zhao Yucheng said that. 845 00:37:51,200 --> 00:37:52,200 maybe 846 00:37:54,160 --> 00:37:55,640 Why don't you ask Zimmer? 847 00:37:55,680 --> 00:37:56,800 What's there to ask? 848 00:37:57,520 --> 00:37:58,680 One motive is not simple. 849 00:37:58,680 --> 00:37:59,960 The one who didn't report it, 850 00:38:00,400 --> 00:38:01,040 I hate the most. 851 00:38:01,040 --> 00:38:02,280 A man lied to me. 852 00:38:03,880 --> 00:38:04,960 I think 853 00:38:04,960 --> 00:38:06,720 What about the one with ulterior motives? 854 00:38:06,720 --> 00:38:07,480 You don't like it anyway. 855 00:38:07,520 --> 00:38:08,160 Forget it. 856 00:38:08,360 --> 00:38:10,080 The one who didn't report it. 857 00:38:11,440 --> 00:38:12,680 What if he has a problem? 858 00:38:12,680 --> 00:38:14,280 What's wrong with you? 859 00:38:15,000 --> 00:38:16,360 I don't know the situation. 860 00:38:17,280 --> 00:38:18,400 Are you my best friend? 861 00:38:19,160 --> 00:38:20,440 You want to speak for me? 862 00:38:22,760 --> 00:38:23,960 Whose side are you on? 863 00:38:25,320 --> 00:38:26,480 Stop it. 864 00:38:30,080 --> 00:38:30,600 That 865 00:38:30,960 --> 00:38:31,880 I need to use the restroom. 866 00:38:56,160 --> 00:38:57,000 President Ji. 867 00:38:57,120 --> 00:38:58,280 The report has been sorted out. 868 00:38:58,320 --> 00:38:59,520 Put it here. 869 00:39:01,360 --> 00:39:02,200 President Ji. 870 00:39:03,000 --> 00:39:04,200 What's wrong, President Ji? 871 00:39:04,800 --> 00:39:05,880 You're so happy. 872 00:39:08,080 --> 00:39:09,200 My face is cramping. 873 00:39:09,520 --> 00:39:10,280 What's wrong? 874 00:39:10,280 --> 00:39:11,080 get up 875 00:39:11,520 --> 00:39:12,760 What's wrong? 876 00:39:12,760 --> 00:39:13,920 If anything good happens to you, 877 00:39:13,920 --> 00:39:14,880 Share it. 878 00:39:17,080 --> 00:39:17,960 What do you know? 879 00:39:18,320 --> 00:39:19,720 This is the magic of love. 880 00:39:20,880 --> 00:39:22,080 Love, I'm telling you. 881 00:39:22,600 --> 00:39:23,800 I might. 882 00:39:26,440 --> 00:39:27,280 You're in love. 883 00:39:27,840 --> 00:39:28,880 You're in love. 884 00:39:29,120 --> 00:39:30,080 Who is it? 885 00:39:30,480 --> 00:39:31,600 If you're a male, 886 00:39:34,080 --> 00:39:34,840 is or isn't 887 00:39:39,480 --> 00:39:40,120 feed 888 00:39:40,560 --> 00:39:41,320 If he knows, 889 00:39:41,320 --> 00:39:42,240 The identity of Zhao Yucheng. 890 00:39:42,240 --> 00:39:43,920 I know you've been lying to her. 891 00:39:44,200 --> 00:39:45,280 I've never seen it before. 892 00:39:45,280 --> 00:39:46,640 She was so angry. 893 00:39:46,640 --> 00:39:48,040 Come to your home to beg for mercy. 894 00:39:48,400 --> 00:39:49,440 If it's too late, it will be impossible. 895 00:39:49,440 --> 00:39:50,040 No 896 00:39:50,200 --> 00:39:51,200 Before I could tell her, 897 00:39:51,200 --> 00:39:52,520 How did she know everything? 898 00:39:52,520 --> 00:39:53,160 Zhao 899 00:39:54,360 --> 00:39:56,520 Zhao Yucheng said it himself. 900 00:39:57,240 --> 00:39:58,440 I can't tell you so much. 901 00:39:58,760 --> 00:39:59,960 If Ruuo knows about it, 902 00:39:59,960 --> 00:40:00,680 If I tipped them off, 903 00:40:00,680 --> 00:40:01,880 She will scold me to death. 904 00:40:02,400 --> 00:40:04,000 I can only help you so far. 905 00:40:04,000 --> 00:40:04,600 The rest 906 00:40:04,960 --> 00:40:06,040 It's up to you. 907 00:40:06,040 --> 00:40:06,640 First, 908 00:40:06,680 --> 00:40:07,200 Hang up. 909 00:40:12,440 --> 00:40:13,000 President Ji. 910 00:40:13,160 --> 00:40:13,920 You haven't told me yet. 911 00:40:13,920 --> 00:40:15,000 When did it happen? 912 00:40:17,960 --> 00:40:18,480 What's up 913 00:40:18,480 --> 00:40:19,480 It's over. 914 00:40:20,200 --> 00:40:21,080 What is it? 915 00:40:21,560 --> 00:40:22,920 I'm not in a relationship yet. 916 00:40:23,360 --> 00:40:24,800 You might be lovelorn. 917 00:40:25,640 --> 00:40:26,440 So fast? 918 00:40:29,240 --> 00:40:29,880 No 919 00:40:30,480 --> 00:40:31,440 President Ji. 920 00:40:33,120 --> 00:40:34,240 So fast? 921 00:40:34,760 --> 00:40:36,680 The mood swings are so fast. 922 00:40:46,360 --> 00:40:47,440 Is there anything else? 923 00:40:48,000 --> 00:40:49,160 Hang up. 924 00:40:49,360 --> 00:40:50,640 I'm downstairs now. 925 00:40:51,400 --> 00:40:52,480 Give me a chance to explain. 926 00:40:52,480 --> 00:40:53,200 all right? 927 00:40:53,200 --> 00:40:53,960 not good 928 00:41:06,960 --> 00:41:07,880 Zhao Yucheng. 929 00:41:10,160 --> 00:41:10,960 What's wrong with you? 930 00:41:11,240 --> 00:41:12,320 Why did you tell her? 931 00:41:12,600 --> 00:41:13,080 You can't let her 932 00:41:13,080 --> 00:41:14,160 To live simply? 933 00:41:15,280 --> 00:41:16,680 Because I want her to know 934 00:41:16,880 --> 00:41:18,160 What kind of person are you? 935 00:41:18,560 --> 00:41:19,840 Even if she doesn't choose me, 936 00:41:19,840 --> 00:41:21,600 I shouldn't be with you. 937 00:41:23,560 --> 00:41:25,080 You're really selfish. 938 00:41:25,320 --> 00:41:26,600 You don't deserve to love a man. 939 00:41:26,600 --> 00:41:27,560 You know what? 940 00:41:27,960 --> 00:41:28,600 But you didn't even 941 00:41:28,600 --> 00:41:30,160 You are not qualified to talk about whether you are qualified or not. 942 00:41:31,280 --> 00:41:32,080 Enough 943 00:41:35,240 --> 00:41:35,760 If a man 944 00:41:35,760 --> 00:41:36,440 You two, 945 00:41:36,480 --> 00:41:37,800 Stop pestering me. 946 00:41:37,800 --> 00:41:38,960 Don't you want to disturb the neighbors? 947 00:41:39,680 --> 00:41:40,360 If a man 948 00:41:40,360 --> 00:41:41,560 That's enough. 949 00:41:41,680 --> 00:41:43,000 I repeat. 950 00:41:43,000 --> 00:41:44,440 I don't want either of you. 951 00:41:44,640 --> 00:41:45,640 Are you done? 952 00:41:46,680 --> 00:41:47,480 If you don't leave, 953 00:42:14,080 --> 00:42:14,840 Zimmer 954 00:42:15,280 --> 00:42:16,440 I heard from Chen Fei'er. 955 00:42:16,480 --> 00:42:17,160 What about 956 00:42:17,520 --> 00:42:18,360 If I have forgiven you, 957 00:42:24,040 --> 00:42:25,240 I told you. 958 00:42:25,240 --> 00:42:26,640 You should tell Zhao Yucheng 959 00:42:26,640 --> 00:42:27,800 I told her in advance. 960 00:42:28,000 --> 00:42:29,320 To save you from being so passive now. 57111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.