Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,357 --> 00:02:05,440
Cut, great.
2
00:02:05,441 --> 00:02:07,714
That's a wrap, everyone!
3
00:02:37,774 --> 00:02:40,298
Great job, fantastic!
4
00:02:41,732 --> 00:02:43,972
Fantastic!
5
00:02:46,066 --> 00:02:48,590
That was amazing!
6
00:02:48,899 --> 00:02:51,553
Nice. Beautiful job.
7
00:02:52,024 --> 00:02:54,548
That was glorious. Thank you.
8
00:03:33,399 --> 00:03:36,606
Grace Kelly, the Academy
A ward winning Movie Star,
9
00:03:36,607 --> 00:03:41,845
born in Philadelphia, USA, is about to
rejoin Prince Rainier III of Monaco,
10
00:03:41,857 --> 00:03:45,981
whose chance meeting with Grace in
Cannes led to a whirlwind courtship,
11
00:03:45,982 --> 00:03:49,565
and a feat no Hollywood leading
man was ever able to accomplish,
12
00:03:49,566 --> 00:03:52,339
winning Grace Kelly's
hand in marriage.
13
00:03:52,399 --> 00:03:55,190
With their storybook romance
nearing its happy ending,
14
00:03:55,191 --> 00:03:58,856
Miss Kelly boarded the liner Constitution
with the rest of the Kelly family,
15
00:03:58,857 --> 00:04:00,398
including her father Jack,
16
00:04:00,399 --> 00:04:03,315
who built a construction business
that made him a millionaire
17
00:04:03,316 --> 00:04:06,065
and an embodiment of
the American dream.
18
00:04:06,066 --> 00:04:08,565
Hollywood royalty joins
Monegasque royalty...
19
00:04:08,566 --> 00:04:11,690
the century's biggest wedding
in the world's smallest state.
20
00:04:11,691 --> 00:04:14,898
Best wishes and presents have
arrived from all over the world,
21
00:04:14,899 --> 00:04:17,898
from kings and queens,
presidents and prime ministers,
22
00:04:17,899 --> 00:04:19,940
movie magnates and millionaires.
23
00:04:19,941 --> 00:04:23,898
Grace Kelly... now Her Serene
Highness, the Princess of Monaco...
24
00:04:23,899 --> 00:04:27,648
has left behind everything she's ever
known for a new life in a new world,
25
00:04:27,649 --> 00:04:31,513
destined to live happily ever
after with her charming prince.
26
00:04:56,774 --> 00:04:59,940
From here you can see the
whole of Monaco, Mr Hitchcock.
27
00:04:59,941 --> 00:05:02,465
Yes, I know.
28
00:05:09,149 --> 00:05:11,398
You are to refer to
her as Your Highness.
29
00:05:11,399 --> 00:05:15,014
Or if you speak French,
you can call her Votre Altesse.
30
00:05:18,149 --> 00:05:22,806
Just Altesse is also acceptable,
but Highness is not. Nor is Princess.
31
00:05:33,732 --> 00:05:36,256
Are you coming or not, Mr Hitchcock?
32
00:05:39,982 --> 00:05:44,023
Remember to nod your head when you
first make her presence, but do not bow.
33
00:05:44,024 --> 00:05:46,548
She's not the Queen of England.
34
00:05:50,316 --> 00:05:52,356
Oh! You've grown so big!
35
00:05:52,357 --> 00:05:56,469
This is for you. First prize of
the Monaco Young Poets' society.
36
00:05:56,566 --> 00:05:57,690
Oh!
37
00:05:57,691 --> 00:05:59,940
Ma'am, you can't bend down.
38
00:05:59,941 --> 00:06:02,465
Oh... Pardon.
39
00:06:03,816 --> 00:06:05,773
Hitch!
40
00:06:05,774 --> 00:06:09,009
This is the part where I say, "Cut!"
41
00:06:09,524 --> 00:06:11,597
Marnie.
42
00:06:12,732 --> 00:06:14,758
Marnie?
43
00:06:16,524 --> 00:06:18,356
So who's the leading man?
44
00:06:18,357 --> 00:06:23,690
I don't know. Cubby Broccoli just made
a spy movie with some Scottish fellow
45
00:06:23,691 --> 00:06:25,606
he's raving about.
46
00:06:25,607 --> 00:06:28,676
We go into production in spring.
47
00:06:28,941 --> 00:06:32,673
And Universal will
pay you $1 million.
48
00:06:33,316 --> 00:06:35,970
Well, it's not about
the money, Hitch.
49
00:06:36,399 --> 00:06:39,717
It's going to be the role
of a lifetime, Gracie.
50
00:06:43,899 --> 00:06:46,423
Do I look that unhappy?
51
00:06:48,982 --> 00:06:51,506
You look tired.
52
00:06:53,524 --> 00:06:55,882
Where's Rainier?
53
00:06:56,399 --> 00:06:58,440
We rarely see each other.
54
00:06:58,441 --> 00:07:01,011
He er... He works a lot.
55
00:07:04,441 --> 00:07:07,065
We've prepared a room at the
palace for you. You'll stay?
56
00:07:07,066 --> 00:07:09,231
- I have to get back to LA.
- Oh, please!
57
00:07:09,232 --> 00:07:12,356
I'm sorry, I left Evan
alone with Cary Grant.
58
00:07:12,357 --> 00:07:15,565
And goodness knows what
they've done to my Birds script.
59
00:07:15,566 --> 00:07:17,148
How is Cary?
60
00:07:17,149 --> 00:07:18,981
Cary's great.
61
00:07:18,982 --> 00:07:22,898
But his wife still sticks pins
in your effigy every night.
62
00:07:22,899 --> 00:07:25,440
You're still an artist, Gracie.
63
00:07:25,441 --> 00:07:27,190
Don't forget it.
64
00:07:27,191 --> 00:07:29,382
Hitch!
65
00:07:29,732 --> 00:07:32,091
I'm fine.
66
00:07:34,232 --> 00:07:36,756
Doesn't get better than this.
67
00:07:37,107 --> 00:07:39,264
Highness.
68
00:08:16,607 --> 00:08:20,023
Hey, when I screw a woman,
I'm in it for the long haul, so to speak.
69
00:08:20,024 --> 00:08:23,273
That's what I said to Maria.
Hey, be proud of your scandals.
70
00:08:23,274 --> 00:08:25,998
What else are they gonna write
about when you're gone?
71
00:08:26,799 --> 00:08:31,181
- That's not how it happened at all.
- No.
72
00:08:32,066 --> 00:08:34,190
I was hoping we could talk privately.
73
00:08:34,191 --> 00:08:36,981
President De Gaulle is
worried for French jobs.
74
00:08:36,982 --> 00:08:40,648
We have to do something.
Our treasury is practically empty.
75
00:08:40,649 --> 00:08:42,606
So you steal our taxes...
76
00:08:42,607 --> 00:08:44,148
to pay for all of this?
77
00:08:44,149 --> 00:08:47,231
This is all an image,
Monsieur Denard.
78
00:08:47,232 --> 00:08:50,315
Your president knows that.
This is all we have left to sell.
79
00:08:50,316 --> 00:08:54,815
Madam, did you know you are sitting
on the world's largest penis?
80
00:08:55,716 --> 00:08:59,648
- My bar stools, made from whale's scrotum.
- Ari! Please!
81
00:08:59,649 --> 00:09:02,731
It's all right, Antoinette.
Mr Onassis was joking.
82
00:09:02,732 --> 00:09:05,635
Ari, would you like me
to confiscate your boat?
83
00:09:06,107 --> 00:09:08,148
I'd like to leave now.
84
00:09:08,149 --> 00:09:10,673
You're his sister, you have to stay.
85
00:09:13,066 --> 00:09:15,148
Are any of your
Hollywood friends here?
86
00:09:15,149 --> 00:09:17,773
Uh... no. No. This is
Mr Onassis's party.
87
00:09:17,774 --> 00:09:20,713
He likes to be the biggest
drunk on the boat.
88
00:09:20,899 --> 00:09:24,731
Well, our point is, the British will
always side with the Americans.
89
00:09:24,732 --> 00:09:28,050
Their Atlanticism will be
the end of our culture.
90
00:09:28,774 --> 00:09:32,690
President de Gaulle believes we must pool
our wealth and finance a third pillar,
91
00:09:32,691 --> 00:09:34,940
between the Soviets and
the United States.
92
00:09:34,941 --> 00:09:37,216
That's what Europe must become.
93
00:09:38,482 --> 00:09:41,148
- What should I do about my children?
- About what?
94
00:09:41,149 --> 00:09:43,981
Well, they're Monegasque
and they're American.
95
00:09:43,982 --> 00:09:47,514
Perhaps I should drop them
in the middle of the ocean?
96
00:09:49,399 --> 00:09:52,856
France is stuck in a terrible
war in Algeria, Your Highness.
97
00:09:52,857 --> 00:09:54,898
Many lives have been lost.
98
00:09:54,899 --> 00:09:58,679
The very stability of our
country is under threat.
99
00:09:58,732 --> 00:10:02,180
That means the stability
of Europe is under threat.
100
00:10:03,024 --> 00:10:06,342
One would ask why you are
fighting a war in Africa.
101
00:10:08,274 --> 00:10:10,315
Conflict is often a necessary evil.
102
00:10:10,316 --> 00:10:12,674
Especially in the colonies.
103
00:10:13,149 --> 00:10:16,218
Oh, but colonialism
is so last century.
104
00:10:18,649 --> 00:10:23,756
I suspect one shouldn't occupy
a princess with such... matters.
105
00:10:25,941 --> 00:10:27,773
I was brought up to participate.
106
00:10:27,774 --> 00:10:31,398
My father would have been most upset
to see someone without enthusiasm.
107
00:10:31,399 --> 00:10:33,273
Of course.
108
00:10:33,274 --> 00:10:35,148
It is the American way.
109
00:10:35,149 --> 00:10:39,273
Perhaps if it was the European way,
we wouldn't have had Fascism, Communism
110
00:10:39,274 --> 00:10:42,805
or the need for your
president's third pillar.
111
00:10:47,816 --> 00:10:50,340
This is not America, Grace!
112
00:10:50,482 --> 00:10:53,440
- People don't just speak their minds.
- And why not?
113
00:10:53,441 --> 00:10:56,231
Because that man is the
chief treasury agent...
114
00:10:56,232 --> 00:10:58,065
That man is a bully!
115
00:10:58,066 --> 00:11:00,690
He's the chief treasury
agent to Charles de Gaulle!
116
00:11:00,691 --> 00:11:02,731
The most powerful voice in Europe.
117
00:11:02,732 --> 00:11:06,231
And I need him on my side if I'm
ever to modernise this country.
118
00:11:06,232 --> 00:11:09,690
- So what did you expect me to say?
- Say nothing! Say nothing!
119
00:11:09,691 --> 00:11:12,315
Because everything you
say has consequences.
120
00:11:12,316 --> 00:11:14,840
Not now, Madge. Not now.
121
00:11:16,691 --> 00:11:21,088
Isn't this what you wanted me to
teach Caroline and Albert? Isn't it?
122
00:11:21,232 --> 00:11:23,756
Never be afraid to speak your mind?
123
00:11:24,524 --> 00:11:27,261
That's what you said
you loved about me.
124
00:11:41,441 --> 00:11:43,467
Madge said...
125
00:11:44,024 --> 00:11:46,548
Hitchcock came to see you.
126
00:11:46,899 --> 00:11:49,139
Madge said that?
127
00:11:49,941 --> 00:11:52,465
Yes, he came to see how I was.
128
00:11:53,357 --> 00:11:55,881
He was passing through, and...
129
00:11:58,191 --> 00:12:00,715
It was nice to see him.
130
00:12:02,024 --> 00:12:04,548
I wish you told me.
131
00:12:05,524 --> 00:12:08,048
I'd like to have seen him.
132
00:13:09,191 --> 00:13:13,690
This hospital's been
abandoned for years.
133
00:13:13,691 --> 00:13:16,523
We don't even know if
the floors are sound.
134
00:13:16,524 --> 00:13:19,806
Ma'am, we simply cannot
justify these repairs.
135
00:13:20,441 --> 00:13:24,173
The hospital already accounts
for most of our spending.
136
00:13:24,441 --> 00:13:26,690
How about the palace
gives you an endowment,
137
00:13:26,691 --> 00:13:28,773
and the Red Cross
Committee matches it?
138
00:13:28,774 --> 00:13:30,606
If you pay to expand the orphanage,
139
00:13:30,607 --> 00:13:34,773
the retirement homes will expect you
to do the same, and then the schools.
140
00:13:34,774 --> 00:13:36,815
And you don't have the funds.
141
00:13:36,816 --> 00:13:40,927
My dear Countess, it's really
very, very simple and necessary.
142
00:13:41,107 --> 00:13:46,049
All we have to do is convert this
space into an open dormitory.
143
00:13:46,149 --> 00:13:51,340
And then we put partitions and each child
will have their own separate living area.
144
00:13:51,649 --> 00:13:53,260
Simple.
145
00:13:58,482 --> 00:14:01,606
Maybe we can vote for it in
our plenary session tomorrow.
146
00:14:01,607 --> 00:14:03,106
But now we must get back,
147
00:14:03,107 --> 00:14:06,565
there's the small issue of the
Annual Red Cross Ball to organise.
148
00:14:06,566 --> 00:14:08,398
But that's not due until October.
149
00:14:08,399 --> 00:14:12,014
It's the most important event
in our social calendar.
150
00:14:13,274 --> 00:14:17,552
Besides, you just don't have the
money for renovations right now.
151
00:14:18,316 --> 00:14:22,190
I'm sorry, Countess, I mistakenly thought
we were here to repair a hospital.
152
00:15:01,649 --> 00:15:07,398
103 new companies registered offices
in Monaco in the last two years.
153
00:15:07,399 --> 00:15:10,398
90 per cent of them
relocated from France.
154
00:15:10,399 --> 00:15:12,923
All of them came for your zero-tax.
155
00:15:13,941 --> 00:15:15,981
And what do you want
us to do about it?
156
00:15:15,982 --> 00:15:21,216
- Stop courting them.
- Oliver, come here! Come on!
157
00:15:23,482 --> 00:15:25,523
- Casinos.
- Come here, now!
158
00:15:25,524 --> 00:15:27,565
That's what I've inherited, Emile.
159
00:15:27,566 --> 00:15:28,773
Good dog!
160
00:15:28,774 --> 00:15:30,731
A playground for French aristocrats.
161
00:15:30,732 --> 00:15:32,273
And that's a problem?
162
00:15:32,274 --> 00:15:34,648
Oh, for the 10,000 people
who live here, yes.
163
00:15:34,649 --> 00:15:37,588
Ordinary people need
schools, hospitals.
164
00:15:37,982 --> 00:15:40,023
We make nothing, we export nothing.
165
00:15:40,024 --> 00:15:43,148
If France is going to drain
Monaco of all she has,
166
00:15:43,149 --> 00:15:46,856
it's not unreasonable to expect
French businesses to pay for it.
167
00:15:46,857 --> 00:15:50,140
We find ourselves at an
impasse, Your Highness.
168
00:15:50,441 --> 00:15:54,606
Because the President wants you to
not only impose income tax in Monaco,
169
00:15:54,607 --> 00:15:56,773
but to pay the proceeds to France.
170
00:16:00,191 --> 00:16:02,231
You want us to pay tax to France?
171
00:16:02,232 --> 00:16:04,648
This is a French protectorate
172
00:16:04,649 --> 00:16:08,381
which has only ever existed
because of French good will.
173
00:16:10,399 --> 00:16:12,923
This is a sovereign nation.
174
00:16:14,191 --> 00:16:16,231
Oliver, come on, boy.
175
00:16:21,816 --> 00:16:26,390
My peers in Paris are not
as understanding as I am.
176
00:16:27,357 --> 00:16:31,007
I'm to return tomorrow
with your full acceptance.
177
00:16:33,566 --> 00:16:36,090
Please work with me, Your Highness.
178
00:16:37,066 --> 00:16:39,565
Does de Gaulle really want
the children of Monaco
179
00:16:39,566 --> 00:16:41,148
to grow up to be croupiers?
180
00:16:41,149 --> 00:16:43,981
Some would say that
would be an improvement.
181
00:16:43,982 --> 00:16:47,648
Some of Monaco's children are
running around like their mother,
182
00:16:47,649 --> 00:16:51,513
the offspring of a
Philadelphia bricklayer.
183
00:16:56,524 --> 00:16:58,088
Let me go.
184
00:16:58,691 --> 00:17:01,179
- Let me go.
- Mr. Pelletier...
185
00:17:01,524 --> 00:17:05,221
May I, Mr. Pelletier?
186
00:17:07,232 --> 00:17:09,315
He slapped a French representative?
187
00:17:09,316 --> 00:17:12,384
Yes, he sent me away,
expelled me from Monaco.
188
00:17:13,399 --> 00:17:17,096
Tell De Gaulle he's becoming
dangerously anti-French.
189
00:17:47,607 --> 00:17:50,940
You've been the principality
priest for a long time.
190
00:17:50,941 --> 00:17:53,523
You must know how complicated
things are here, Tuck.
191
00:17:53,524 --> 00:17:56,148
- Yes, I know, Gracie.
- I feel I made a mistake.
192
00:17:56,149 --> 00:17:58,673
What kind of mistake?
193
00:18:00,316 --> 00:18:02,840
Everything I do or say is wrong.
194
00:18:03,357 --> 00:18:05,265
Everything.
195
00:18:07,066 --> 00:18:09,672
Do you know how I spent my afternoon?
196
00:18:10,691 --> 00:18:13,856
I was trying to persuade the
good ladies of the Red Cross
197
00:18:13,857 --> 00:18:16,565
that repairing a hospital wing
198
00:18:16,566 --> 00:18:20,926
might just be more important
than... planning a ball.
199
00:18:22,024 --> 00:18:24,548
You're in Monaco, Grace.
200
00:18:27,441 --> 00:18:29,965
I know I'm in Monaco.
201
00:18:34,899 --> 00:18:38,880
What do you think would happen
if I went back to making movies?
202
00:18:39,274 --> 00:18:41,217
What's it about?
203
00:18:43,482 --> 00:18:46,006
A frigid, compulsive thief.
204
00:18:46,566 --> 00:18:47,898
Really? Hm.
205
00:18:47,899 --> 00:18:49,940
But it's a great role.
206
00:18:49,941 --> 00:18:51,967
I'm sure it is.
207
00:18:52,399 --> 00:18:54,923
Have you spoken to Ray about this?
208
00:18:55,191 --> 00:18:57,231
What do you think?
209
00:18:57,232 --> 00:18:59,273
Of course not, it's always...
210
00:18:59,274 --> 00:19:02,011
I don't know, it's always
politics with him.
211
00:19:02,482 --> 00:19:05,148
Ray is never gonna accept
the idea of his princess
212
00:19:05,149 --> 00:19:08,550
going back into the movies,
you know that, Gracie.
213
00:19:13,774 --> 00:19:18,815
After 7 years of conflict in Algeria,
disorder reigns in France.
214
00:19:18,816 --> 00:19:21,940
To consolidate power and
secure her borders,
215
00:19:21,941 --> 00:19:25,148
the government must
finance the war effort.
216
00:19:25,149 --> 00:19:27,148
In its sights, Monaco.
217
00:19:27,149 --> 00:19:31,731
Mr. Denard spoke to the French
this afternoon from the Elysée.
218
00:19:31,732 --> 00:19:34,440
On the orders of the
French President,
219
00:19:34,441 --> 00:19:39,606
Monaco has a 6-month ultimatum
to begin taxing her citizens
220
00:19:39,607 --> 00:19:43,672
and cease her open courting
of French companies.
221
00:19:44,232 --> 00:19:48,096
Unless they stop scheming
to steal French revenue,
222
00:19:49,816 --> 00:19:53,731
and demand that Monaco
become part of France.
223
00:19:53,732 --> 00:19:57,440
Our food, our water, our power,
everything runs through France.
224
00:19:57,441 --> 00:19:59,648
We'd be squashed in an instant.
225
00:19:59,649 --> 00:20:02,173
Ray, you don't have an army.
226
00:20:02,274 --> 00:20:06,006
You're in no position to
hardball the French President.
227
00:20:07,357 --> 00:20:10,648
It's so nice to have a real
family meal for a change.
228
00:20:10,649 --> 00:20:14,963
I only wish I could stay and enjoy it.
I have a meeting with Onassis.
229
00:20:15,066 --> 00:20:18,265
What if de Gaulle doesn't
accept your apology?
230
00:20:18,316 --> 00:20:21,690
Then we'll have the shortest
war in the history of mankind.
231
00:20:21,691 --> 00:20:24,023
What happens in a war, Maman?
232
00:20:24,024 --> 00:20:27,606
Oh... Big bad men decide
that they're tired of talking
233
00:20:27,607 --> 00:20:30,898
and so they er...
pull each other's noses.
234
00:20:30,899 --> 00:20:33,423
Someone once asked my father,
235
00:20:35,066 --> 00:20:38,846
"If you could be any monarch,
which monarch would you be?"
236
00:20:39,774 --> 00:20:41,800
He said...
237
00:20:41,982 --> 00:20:44,565
"The Tsar of Russia,
or the Prince of Monaco.
238
00:20:44,566 --> 00:20:47,856
The Tsar, because he knows the
name of none of his subjects,
239
00:20:47,857 --> 00:20:49,898
- the Prince of Monaco...
- Thanks.
240
00:20:49,899 --> 00:20:51,773
...because he knows all of them."
241
00:20:51,774 --> 00:20:55,009
- Why don't you just pay him?
- How?
242
00:20:55,566 --> 00:20:57,731
We could mortgage some of the estate.
243
00:20:57,732 --> 00:21:00,256
It's already mortgaged.
244
00:21:06,316 --> 00:21:09,648
How did it go with the Red Cross?
Will they pay for the orphanage?
245
00:21:09,649 --> 00:21:13,273
The treasury'll put up a share, which
leaves Countess Baciochi no choice
246
00:21:13,274 --> 00:21:14,898
but to match it with her funds.
247
00:21:14,899 --> 00:21:18,065
You're forcing her to do something
other than for her own benefit?
248
00:21:18,066 --> 00:21:20,106
You should see the conditions, Ray.
249
00:21:20,107 --> 00:21:24,053
These children, they can't
live like this. It's appalling.
250
00:21:27,732 --> 00:21:30,256
Well, don't upset her too much, OK?
251
00:21:30,274 --> 00:21:32,523
I need her husband's
political support.
252
00:21:32,524 --> 00:21:35,723
We're running out of money
and he has a lot of it.
253
00:21:44,816 --> 00:21:47,340
Hitchcock offered me a role.
254
00:21:49,649 --> 00:21:53,050
I think it might be
inappropriate to accept it now.
255
00:21:56,566 --> 00:21:58,981
Were you considering accepting?
256
00:21:58,982 --> 00:22:01,506
I wanted to ask you.
257
00:22:01,857 --> 00:22:05,638
Well, if you really can't do without it,
I won't stand in your way.
258
00:22:06,107 --> 00:22:07,940
But would it be appropriate?
259
00:22:07,941 --> 00:22:11,398
I don't want people saying that I'm
running away or abandoning you.
260
00:22:11,399 --> 00:22:13,923
Why would they say that?
261
00:22:16,107 --> 00:22:19,722
The only thing I ask is,
you manage the publicity.
262
00:22:19,941 --> 00:22:21,883
Really?
263
00:22:22,232 --> 00:22:24,273
It's a risk. But take it if you must.
264
00:22:24,274 --> 00:22:26,798
I miss it.
265
00:22:28,274 --> 00:22:30,798
I can't stand it, I'll die!
266
00:22:31,691 --> 00:22:33,106
I'll die!
267
00:22:33,107 --> 00:22:35,631
If you touch me again, I'll die!
268
00:22:39,774 --> 00:22:42,690
I can't stand it, I'll die!
If you touch me again...
269
00:22:42,691 --> 00:22:45,215
If you touch me again, I'll die!
270
00:22:51,774 --> 00:22:54,380
I can't stand it, I'll die.
271
00:22:55,524 --> 00:22:58,379
If you touch me again, I'll die!
272
00:23:07,232 --> 00:23:09,898
Gentlemen, I have wonderful news.
273
00:23:09,899 --> 00:23:13,181
I am going to make a film
for Mr Alfred Hitchcock.
274
00:23:14,357 --> 00:23:16,856
And I'd like to introduce
to you Rupert Allan,
275
00:23:16,857 --> 00:23:19,677
my publicist from Hollywood.
276
00:23:21,357 --> 00:23:23,798
Try not to look too astonished.
277
00:23:26,274 --> 00:23:30,356
No Princess of Monaco has ever
taken to the stage before, Altesse.
278
00:23:30,357 --> 00:23:32,731
It's not the stage, it's the screen.
279
00:23:32,732 --> 00:23:35,356
There is a first time for
everything, Mr Delavenne.
280
00:23:35,357 --> 00:23:38,315
Yes, what about your duties,
ma'am, and the crisis?
281
00:23:38,316 --> 00:23:42,440
As your press officer, I don't know how
to present this without causing outrage.
282
00:23:42,441 --> 00:23:45,023
Monsieur Cornet!
I can be a mother and a wife,
283
00:23:45,024 --> 00:23:48,523
and hold down two jobs without the
people getting too upset, can't I?
284
00:23:48,524 --> 00:23:51,898
- But what about the Prince?
- The Prince is very supportive.
285
00:23:51,899 --> 00:23:55,964
As the Minister of the Interior,
it is my duty to protest.
286
00:23:56,857 --> 00:23:59,148
What if the studio
wants to publicise it?
287
00:23:59,149 --> 00:24:00,940
It'll cause unrest.
288
00:24:00,941 --> 00:24:04,148
Mr Hitchcock has
agreed to be discreet.
289
00:24:04,149 --> 00:24:07,315
Yes, they will not publish
until the palace publishes.
290
00:24:07,316 --> 00:24:09,690
Which won't be until
this crisis is over.
291
00:24:09,691 --> 00:24:11,981
Making her return to Hollywood,
292
00:24:11,982 --> 00:24:14,398
her Serene Highness
Princess Grace of Monaco
293
00:24:14,399 --> 00:24:17,773
has accepted to appear
for Mr Alfred Hitchcock
294
00:24:17,774 --> 00:24:20,298
in Universal Pictures' Marnie.
295
00:24:30,024 --> 00:24:31,836
Good.
296
00:24:32,191 --> 00:24:34,481
And this is the only
copy of the release?
297
00:24:34,482 --> 00:24:37,006
Yes.
298
00:24:41,107 --> 00:24:42,273
And action!
299
00:24:42,274 --> 00:24:44,773
I'm gonna be the queen
of the all Western...
300
00:24:46,816 --> 00:24:48,856
Phyllis, the microphone's in film.
301
00:24:48,857 --> 00:24:50,481
We're going to be famous!
302
00:24:50,482 --> 00:24:52,856
- I'm John Wayne!
- No, I'm John Wayne!
303
00:24:52,857 --> 00:24:54,565
- Ha ha!
- Action!
304
00:24:54,566 --> 00:24:57,090
Yes, that's it.
305
00:24:58,232 --> 00:25:00,273
Spare me the indignation, Madge.
306
00:25:00,274 --> 00:25:03,065
- We're just playing.
- Maman is an actress!
307
00:25:03,066 --> 00:25:06,052
One more time before bed. And action!
308
00:25:08,149 --> 00:25:09,690
It's a good likeness, no?
309
00:25:09,691 --> 00:25:11,148
Yeah.
310
00:25:11,149 --> 00:25:16,007
Our readers want to know, how important
has the hospital project been to you?
311
00:25:16,149 --> 00:25:18,231
I think that people have
to work hard enough
312
00:25:18,232 --> 00:25:21,440
to make sure that the standards
for those who aren't as privileged
313
00:25:21,441 --> 00:25:23,731
are no different than
from those who are.
314
00:25:23,732 --> 00:25:26,256
Wherever in the world they may be.
315
00:25:26,357 --> 00:25:28,565
Not everybody is lucky
enough to marry a prince.
316
00:25:31,566 --> 00:25:32,940
Au revoir!
317
00:25:32,941 --> 00:25:35,678
Move back, guys, move back.
318
00:25:36,357 --> 00:25:38,731
Will you let President
de Gaulle's ultimatum
319
00:25:38,732 --> 00:25:41,023
affect your philanthropic
work, ma'am?
320
00:25:41,024 --> 00:25:44,523
Oh, I think we'll all find out it's
been a terrible misunderstanding.
321
00:25:44,524 --> 00:25:47,297
When will you start on
Marnie, Your Highness?
322
00:25:48,024 --> 00:25:49,440
I'm sorry?
323
00:25:49,441 --> 00:25:51,065
Look magazine.
324
00:25:51,066 --> 00:25:55,065
We received a copy of your press
release today from Universal Pictures.
325
00:25:55,066 --> 00:25:57,273
"Princess Grace has
accepted to appear
326
00:25:57,274 --> 00:26:00,065
during her summer vacation
in the motion picture Marnie,
327
00:26:00,066 --> 00:26:04,177
to be made by Mr Alfred Hitchcock
and shot in the United States."
328
00:26:04,941 --> 00:26:08,223
Are you going back to
Hollywood, Your Highness?
329
00:26:08,899 --> 00:26:10,190
No, no.
330
00:26:11,691 --> 00:26:14,065
Hollywood rocked,
and the world as well,
331
00:26:14,066 --> 00:26:16,773
as Academy Award-winning
actress Grace Kelly
332
00:26:16,774 --> 00:26:20,815
has been announced to star in Alfred
Hitchcock's new picture, Marnie.
333
00:26:20,816 --> 00:26:23,856
Fans of the silver screen
are sure to be delighted,
334
00:26:23,857 --> 00:26:26,523
but what does this mean
for the State of Monaco?
335
00:26:28,149 --> 00:26:31,550
No, no, no. Focus on
the bloody birds.
336
00:26:34,274 --> 00:26:36,134
Hello?
337
00:26:36,524 --> 00:26:39,130
Yes, of course. Put her through.
338
00:26:39,982 --> 00:26:41,940
Grace?
339
00:26:41,941 --> 00:26:44,731
Hitch! The studio said
they would wait. That...
340
00:26:44,732 --> 00:26:47,470
The press release
came from the palace.
341
00:26:47,566 --> 00:26:50,148
The studio only published a response.
342
00:26:50,149 --> 00:26:52,190
Are you sure?
343
00:26:52,191 --> 00:26:55,565
Yes, I told Wasserman
I'd leave Universal
344
00:26:55,566 --> 00:26:58,090
if there was any monkey business.
345
00:27:00,024 --> 00:27:02,065
It's going to be tricky now.
346
00:27:02,066 --> 00:27:04,106
I'll need some more time.
347
00:27:04,107 --> 00:27:05,856
Can you wait?
348
00:27:05,857 --> 00:27:07,898
Of course, darling.
349
00:27:07,899 --> 00:27:13,006
The world needs Grace Kelly
back on the big screen now.
350
00:27:14,024 --> 00:27:16,382
Hitch, thank you.
351
00:27:22,149 --> 00:27:25,648
"The fact that wife Grace Kelly
is returning to her movie career,
352
00:27:25,649 --> 00:27:27,273
no matter what the reason,
353
00:27:27,274 --> 00:27:31,671
is indicative that in some ways, something
has gone wrong with her marriage."
354
00:27:32,024 --> 00:27:33,981
Why do they write such lies?
355
00:27:33,982 --> 00:27:36,440
Try to avoid what Hedda
Hopper's been writing.
356
00:27:36,441 --> 00:27:39,273
I think she's been after your
obituary for a while, now.
357
00:27:39,274 --> 00:27:43,315
The bigger question... is how did the
release get out from Mr Cornet's office?
358
00:27:43,316 --> 00:27:44,648
Yes.
359
00:27:44,649 --> 00:27:46,815
Well, I have the only
key to the bureau.
360
00:27:46,816 --> 00:27:49,523
And only one other person
knew where I put the release.
361
00:27:49,524 --> 00:27:52,190
- How dare you, Mr Cornet?
- A mistake may have happened.
362
00:27:52,191 --> 00:27:55,190
There are certain things about
which I do not make mistakes.
363
00:27:55,191 --> 00:27:57,065
Maybe it wasn't a mistake.
364
00:27:57,066 --> 00:27:59,356
Don't play that game
with me, young lady.
365
00:27:59,357 --> 00:28:01,881
OK, that is enough. Thank you.
366
00:28:02,732 --> 00:28:07,472
I really don't think this was an
accident, Tuck. Somebody leaked it.
367
00:28:07,816 --> 00:28:11,190
- Why would they do this to me?
- This isn't about you, Grace.
368
00:28:11,191 --> 00:28:14,481
Somebody is using you to light
a fire under Ray's problem.
369
00:28:14,482 --> 00:28:17,048
This is all about how
de Gaulle reacts.
370
00:28:17,049 --> 00:28:19,815
Why does everything have
to be so complicated?
371
00:28:19,816 --> 00:28:21,889
Listen to me.
372
00:28:21,982 --> 00:28:26,856
In 15 minutes, Ray is going to ask de
Gaulle to come to the negotiating table.
373
00:28:26,857 --> 00:28:30,773
If he even suspects there's
a French spy in the palace,
374
00:28:30,774 --> 00:28:35,799
he's going to reach into the phone and
punch de Gaulle right on the nose.
375
00:28:36,399 --> 00:28:39,648
Is there anybody on your
staff you trust unequivocally?
376
00:28:39,649 --> 00:28:42,753
Phyllis. I hand-picked her.
377
00:28:43,357 --> 00:28:46,523
All right, get her and conduct
your own investigation.
378
00:28:46,524 --> 00:28:48,690
At all costs,
Ray mustn't be troubled.
379
00:28:48,691 --> 00:28:51,629
Ray mustn't be troubled by what?
380
00:28:51,982 --> 00:28:55,648
Altesse was wondering whether
we should fire Mr Cornet.
381
00:28:55,649 --> 00:29:00,148
It seems the Press Department's rather
messed up the Hitchcock announcement.
382
00:29:00,149 --> 00:29:02,190
Well, I did say it was a risk.
383
00:29:02,191 --> 00:29:04,715
You did say you'd manage it.
384
00:29:06,649 --> 00:29:09,173
You should see to the children.
385
00:29:11,566 --> 00:29:13,023
- Hold on tight, Oliver!
- Giddy up!
386
00:29:13,024 --> 00:29:14,273
Come on, push!
387
00:29:14,274 --> 00:29:16,880
I got you!
388
00:29:17,107 --> 00:29:18,231
Giddy up!
389
00:29:18,232 --> 00:29:19,815
Hey, Mommy, look at me!
390
00:29:19,816 --> 00:29:22,422
Everybody in!
391
00:29:22,899 --> 00:29:24,856
...a ball in the middle of the pool.
392
00:29:24,857 --> 00:29:26,356
You're gonna dive in and get it.
393
00:29:26,357 --> 00:29:28,148
The first one to catch
it is the winner.
394
00:29:28,149 --> 00:29:30,565
- Yes.
- Off you go.
395
00:29:30,566 --> 00:29:31,940
Right.
396
00:29:31,941 --> 00:29:33,481
Here we go.
397
00:29:33,482 --> 00:29:35,190
Christian!
398
00:29:35,191 --> 00:29:37,631
I told you to stop doing that.
399
00:29:38,149 --> 00:29:39,940
You'll hurt yourself!
400
00:29:39,941 --> 00:29:41,190
Come here.
401
00:29:41,191 --> 00:29:43,648
- Thank you, sweetheart.
- Yes?
402
00:29:43,649 --> 00:29:44,856
- There we go.
- Sure.
403
00:29:44,857 --> 00:29:46,940
- Look happy now.
- Cheese!
404
00:29:46,941 --> 00:29:49,190
Look at me! I'm swimming!
405
00:29:49,191 --> 00:29:51,023
- Mommy!
- Over here!
406
00:29:51,024 --> 00:29:53,606
Christian, get your cousins
and get ready for lunch.
407
00:29:53,607 --> 00:29:56,773
...in the next film by
director Alfred Hitchcock.
408
00:29:56,774 --> 00:29:58,898
Here are a few reactions to
the American plans of former
409
00:29:58,899 --> 00:29:59,690
Phyllis!
410
00:29:59,691 --> 00:30:01,148
Happy!
411
00:30:01,149 --> 00:30:02,440
Grace Kelly.
412
00:30:02,441 --> 00:30:05,356
We're in a crisis and she's
leaving for Hollywood!
413
00:30:05,357 --> 00:30:09,398
She'll never be one of us.
She's not from here.
414
00:30:09,399 --> 00:30:12,940
What if the princess
must kiss another man?
415
00:30:12,941 --> 00:30:14,440
They do that in films.
416
00:30:14,441 --> 00:30:17,047
Oh, just ignore them.
417
00:30:17,107 --> 00:30:19,273
You're married to my brother.
418
00:30:19,274 --> 00:30:21,880
Family is all that matters.
419
00:30:22,149 --> 00:30:26,925
Your children...
you must protect them.
420
00:30:27,107 --> 00:30:28,398
Nothing else.
421
00:30:28,399 --> 00:30:29,981
It doesn't ever get easier, does it?
422
00:30:29,982 --> 00:30:33,523
This is supposed to be
a summer break! Oh...
423
00:30:33,524 --> 00:30:36,379
Politics is never on
vacation, Miss Callas.
424
00:30:36,774 --> 00:30:39,190
Oh, please, it's been two hours.
425
00:30:39,191 --> 00:30:41,631
And they are still holed up in there.
426
00:30:41,774 --> 00:30:43,847
Oh...
427
00:30:44,357 --> 00:30:46,606
I noticed you've got stables.
428
00:30:46,607 --> 00:30:48,023
Why? Do you ride?
429
00:30:48,024 --> 00:30:49,648
Do I ride?
430
00:31:19,899 --> 00:31:21,925
- Grace!
- Grace!
431
00:31:22,357 --> 00:31:23,731
- Grace!
- Grace!
432
00:31:25,274 --> 00:31:29,856
Do you know Ari tried to get
me to quit singing, huh?
433
00:31:29,857 --> 00:31:31,940
He did?
434
00:31:31,941 --> 00:31:34,106
But I'm an artist.
435
00:31:34,107 --> 00:31:38,136
Who can't expect to be
adored and left alone.
436
00:31:38,441 --> 00:31:40,690
Who can't hide.
437
00:31:40,691 --> 00:31:42,690
Who can't give up.
438
00:31:42,691 --> 00:31:43,981
I haven't given up.
439
00:31:43,982 --> 00:31:45,940
I know.
440
00:31:45,941 --> 00:31:47,940
Grace Kelly can quit.
441
00:31:47,941 --> 00:31:50,547
Princess Grace can quit.
442
00:31:50,857 --> 00:31:53,464
But what's inside...
443
00:31:53,857 --> 00:31:58,254
Mr President, I've already
given our allegiance.
444
00:32:00,107 --> 00:32:01,856
We'll match your French rates.
445
00:32:01,857 --> 00:32:04,356
What your companies want to
do after that is up to them.
446
00:32:04,357 --> 00:32:07,565
No! You will tax all of Monaco.
447
00:32:07,566 --> 00:32:09,606
You will pay the proceeds to France.
448
00:32:09,607 --> 00:32:13,440
That's not negotiation,
that's... extortion.
449
00:32:13,441 --> 00:32:15,523
You've made a fool of me.
450
00:32:15,524 --> 00:32:17,940
How will it look to
Kennedy and Khrushchev?
451
00:32:17,941 --> 00:32:20,440
We noticed you gave
Rainier an ultimatum
452
00:32:20,441 --> 00:32:22,690
and all I read in the newspapers
453
00:32:22,691 --> 00:32:26,023
is that Grace Kelly is
going back to Hollywood!
454
00:32:26,024 --> 00:32:32,231
You agree to my terms by tonight, or I'll
send Monaco back into the Dark Ages.
455
00:32:39,941 --> 00:32:42,023
What happens now?
456
00:32:42,024 --> 00:32:45,023
He waits until tomorrow
and executes a blockade.
457
00:32:45,024 --> 00:32:48,840
And we are not in the UN,
so we have nobody to turn to.
458
00:32:49,024 --> 00:32:51,481
Why don't you call Kennedy?
459
00:32:51,482 --> 00:32:53,773
The Americans are calling
it a French matter.
460
00:32:53,774 --> 00:32:55,898
OK, so let's make it more than that.
461
00:32:55,899 --> 00:32:59,356
You have European neighbours.
They can put pressure on de Gaulle.
462
00:32:59,357 --> 00:33:01,815
Let's make Monaco's security
a threat to Europe.
463
00:33:01,816 --> 00:33:03,773
Arrange a summit.
464
00:33:03,774 --> 00:33:05,815
Make them choose sides.
465
00:33:05,816 --> 00:33:09,631
Bring Rupert Allan to
work exclusively for you.
466
00:33:09,774 --> 00:33:14,940
You seem very eager to send
Europe into war, Mr Onassis.
467
00:33:14,941 --> 00:33:17,547
I have investments to protect.
468
00:33:17,941 --> 00:33:22,468
And you, you have the
Princess by your side.
469
00:33:23,024 --> 00:33:25,773
A damsel in distress, huh?
470
00:33:25,774 --> 00:33:29,481
Some would say she's more
hindrance than benefit.
471
00:33:29,482 --> 00:33:32,681
Then maybe it's time you
brought her into line.
472
00:33:32,899 --> 00:33:37,508
Hey, come on, man, you're her
husband. Take a firmer hand.
473
00:33:40,649 --> 00:33:43,023
It's all just so unfair.
474
00:33:43,024 --> 00:33:46,481
Antoinette, we don't talk
state affairs over lunch.
475
00:33:46,482 --> 00:33:49,089
My love, your stepmother's right.
476
00:33:49,732 --> 00:33:52,481
Let's forget our troubles
for an hour or two.
477
00:33:52,482 --> 00:33:54,981
Who put out white lilies?
478
00:33:54,982 --> 00:33:56,815
I did.
479
00:33:56,816 --> 00:34:00,797
Oh, white lilies are only supposed
to be for funerals, Grace.
480
00:34:01,482 --> 00:34:04,231
Well, I asked Madge and she said
that it would be acceptable.
481
00:34:04,232 --> 00:34:06,190
I only said white flowers, ma'am.
482
00:34:06,191 --> 00:34:08,940
- I didn't say white lilies.
- Madge,
483
00:34:08,941 --> 00:34:11,440
you knew they only had lilies
when I placed the order.
484
00:34:11,441 --> 00:34:14,296
I suppose your hair
was Madge's fault too.
485
00:34:15,024 --> 00:34:16,315
What time? 7.30?
486
00:34:16,316 --> 00:34:17,731
My hair?
487
00:34:17,732 --> 00:34:19,440
Who told you to cut it that short?
488
00:34:19,441 --> 00:34:22,065
I'm not gonna hang
around much longer.
489
00:34:22,066 --> 00:34:24,440
We are still in 1962, right?
490
00:34:24,441 --> 00:34:26,106
The year has nothing to do with it.
491
00:34:26,107 --> 00:34:28,440
What? I think Grace's
hair looks very elegant.
492
00:34:28,441 --> 00:34:31,231
- It looks dreadful.
- It's the model look.
493
00:34:31,232 --> 00:34:34,440
- She's a modern woman.
- She isn't. She's the Princess of Monaco.
494
00:34:34,441 --> 00:34:37,815
Oh, come on, Ray! You can't be
the great moderniser one minute...
495
00:34:37,816 --> 00:34:39,481
Call Hitchcock!
496
00:34:39,482 --> 00:34:41,440
Turn him down publicly.
497
00:34:41,441 --> 00:34:43,773
We'll make a show of how
happy you are here.
498
00:34:43,774 --> 00:34:46,023
That you're permanently
retiring from acting.
499
00:34:46,024 --> 00:34:48,690
- Why? Because de Gaulle says so?
- Because I say so.
500
00:34:48,691 --> 00:34:51,315
- That's not your decision to make.
- I'm your husband.
501
00:34:51,316 --> 00:34:53,922
I won't do it, Ray.
502
00:34:57,024 --> 00:34:59,190
I didn't make you marry me.
503
00:34:59,191 --> 00:35:01,690
- I didn't make you come here.
- Ray, this is absolutely...
504
00:35:01,691 --> 00:35:04,606
What is it that Hollywood
can give you that I can't?
505
00:35:04,607 --> 00:35:06,565
Ray, it's just a movie.
506
00:35:06,566 --> 00:35:09,172
You were just an actress.
507
00:35:14,066 --> 00:35:16,981
Have you thought that this
might not be about a movie?
508
00:35:16,982 --> 00:35:21,023
Have you? Have you thought that de Gaulle
is looking for any excuse to take Monaco?
509
00:35:21,024 --> 00:35:23,065
Even if it means turning
you against me?
510
00:35:23,066 --> 00:35:25,565
Have you? No! Because you
don't listen and you don't think.
511
00:35:25,566 --> 00:35:29,440
Everybody tip-toes around you while you
blow this way and that with indecision,
512
00:35:29,441 --> 00:35:31,106
too afraid to say how you really feel
513
00:35:31,107 --> 00:35:34,639
and too paralysed with the fear you
might just be in over your head.
514
00:35:35,774 --> 00:35:38,179
- Oh!
- Oh!
515
00:35:44,316 --> 00:35:46,273
Are you all right, maman?
516
00:35:50,982 --> 00:35:54,231
♪ Ebben
517
00:35:54,232 --> 00:35:58,815
♪ Ne andrò lontana
518
00:35:58,816 --> 00:36:03,565
♪ Come va l'eco
519
00:36:03,566 --> 00:36:09,431
♪ Della pia campana
520
00:36:10,566 --> 00:36:13,648
♪ Là fra
521
00:36:13,649 --> 00:36:21,341
♪ La neve bianca
522
00:36:21,816 --> 00:36:29,940
♪ Là fra le nubi d'ôr
523
00:36:29,941 --> 00:36:38,523
♪ Laddove la speranza
524
00:36:38,524 --> 00:36:43,440
- ♪ La speranza
- Do you believe in fairy tales, Tuck?
525
00:36:43,441 --> 00:36:44,565
No.
526
00:36:44,566 --> 00:36:47,718
I believe in "happily ever after".
527
00:36:51,399 --> 00:36:55,263
When I won my Oscar, do you know
what my father told the press?
528
00:36:56,066 --> 00:36:59,731
"I always thought it would be her sister
Peggy because anything Grace could do,
529
00:36:59,732 --> 00:37:02,339
Peggy could do better."
530
00:37:05,566 --> 00:37:08,172
Deep down he was furious.
531
00:37:09,107 --> 00:37:12,757
That I'd rather be an actress
than be his ticket in.
532
00:37:13,691 --> 00:37:19,379
Every achievement...
was a disappointment.
533
00:37:21,649 --> 00:37:25,465
So I never thought that living
with Rainier would be any easier.
534
00:37:26,149 --> 00:37:28,803
Well, of course it isn't any easier.
535
00:37:29,107 --> 00:37:31,565
- But he does love you.
- Oh...
536
00:37:31,566 --> 00:37:34,172
He loves an image of me.
537
00:37:35,649 --> 00:37:38,255
Do you love him?
538
00:37:41,566 --> 00:37:44,172
Tuck...
539
00:37:46,524 --> 00:37:49,593
What happens if I get a divorce?
540
00:37:53,482 --> 00:37:55,606
Well, I...
541
00:37:55,607 --> 00:38:00,648
I think we both know that you'd never
be able to come back here and...
542
00:38:00,649 --> 00:38:03,255
Your children would suffer the most.
543
00:38:04,149 --> 00:38:07,881
They are heirs to a
European throne, Grace.
544
00:38:10,649 --> 00:38:15,472
And add to that the fact that you would
have been a failure as a Princess.
545
00:38:19,357 --> 00:38:21,964
I don't want to say no to the movie.
546
00:38:22,274 --> 00:38:24,856
I don't.
547
00:38:24,857 --> 00:38:26,773
Well, don't.
548
00:38:26,774 --> 00:38:29,380
Let's see what happens...
549
00:38:30,316 --> 00:38:32,922
There's consequence.
550
00:38:35,607 --> 00:38:38,856
When people dream of
marrying royalty,
551
00:38:38,857 --> 00:38:42,305
they very rarely comprehend
what it really means.
552
00:38:43,107 --> 00:38:45,190
And you have to add to that
553
00:38:45,191 --> 00:38:49,670
a culture that's one million miles
away from anything you know.
554
00:38:50,024 --> 00:38:51,273
I know.
555
00:38:51,274 --> 00:38:53,148
I know very well.
556
00:38:53,149 --> 00:38:55,755
I've been here 15 years.
557
00:38:56,316 --> 00:38:58,922
And you're still here.
558
00:39:00,816 --> 00:39:03,440
This is a heartless kingdom.
559
00:39:03,441 --> 00:39:07,173
Ray needs me and he needs you.
560
00:39:08,649 --> 00:39:11,255
It doesn't feel that way.
561
00:39:11,732 --> 00:39:14,931
You scare him, don't you?
562
00:39:15,524 --> 00:39:19,940
You give a damn, and you're forcing
him to step out of his uniform.
563
00:39:19,941 --> 00:39:22,547
He's just not ready yet.
564
00:39:26,316 --> 00:39:28,648
Tuck...
565
00:39:28,649 --> 00:39:31,023
I don't know how I'm gonna
keep living with him.
566
00:39:31,024 --> 00:39:33,356
I don't know how I'm gonna
spend the rest of my life
567
00:39:33,357 --> 00:39:36,260
in this place where I can't be me.
568
00:39:37,357 --> 00:39:39,964
And who is that?
569
00:39:40,566 --> 00:39:43,172
Grace Kelly, movie star?
570
00:39:44,107 --> 00:39:46,106
You invented her.
571
00:39:46,107 --> 00:39:51,773
You learned a certain kind of walk and
you perfected a certain kind of accent.
572
00:39:51,774 --> 00:39:53,731
And you did it beautifully.
573
00:39:53,732 --> 00:39:57,398
But now you're just a housewife
with two bratty kids
574
00:39:57,399 --> 00:40:00,254
watching a rerun of your wedding day.
575
00:40:01,149 --> 00:40:03,755
It's not why you came here, Grace.
576
00:40:08,774 --> 00:40:13,467
You came here to play the
greatest role of your life:
577
00:40:14,607 --> 00:40:19,300
Her Serene Highness
Princess Grace of Monaco,
578
00:40:20,482 --> 00:40:22,481
Duchess of Valentinois,
579
00:40:22,482 --> 00:40:26,773
and 137 more titles
that come with it.
580
00:40:26,774 --> 00:40:29,380
God help you.
581
00:40:30,607 --> 00:40:33,214
You make it sound so easy.
582
00:40:34,941 --> 00:40:36,398
Look...
583
00:40:42,524 --> 00:40:44,898
That's a fantasy.
584
00:40:44,899 --> 00:40:48,798
That's a fairytale, Grace.
It's not real life.
585
00:40:49,024 --> 00:40:51,606
And it's not real love.
586
00:40:51,607 --> 00:40:56,217
Real love is... is obligation.
587
00:40:58,899 --> 00:41:02,300
At some point every
fairy tale must end.
588
00:41:02,649 --> 00:41:06,023
But you mustn't do this for
your father or for me,
589
00:41:06,024 --> 00:41:10,503
you must do it for yourself,
Ray and the children.
590
00:41:19,524 --> 00:41:21,773
Kelly residence.
591
00:41:21,774 --> 00:41:23,606
Hello, Ma.
592
00:41:23,607 --> 00:41:26,023
Gracie?
593
00:41:26,024 --> 00:41:28,315
My goodness.
594
00:41:28,316 --> 00:41:30,922
I thought about you last week.
595
00:41:32,066 --> 00:41:35,514
Do you remember our Labor Day
weekends at the Jersey shore?
596
00:41:36,607 --> 00:41:38,898
Of course I do.
597
00:41:38,899 --> 00:41:41,505
The Ocean City barbecues.
598
00:41:41,774 --> 00:41:44,380
Do you remember that?
599
00:41:45,482 --> 00:41:50,940
Wh-When Daddy tried to teach Kell-Bel
and I to spit watermelon seeds, and...
600
00:41:50,941 --> 00:41:53,879
And I managed to spit
farther than Kell-Bel did.
601
00:41:55,732 --> 00:41:58,836
Your father hated Ocean City, dear.
602
00:42:00,191 --> 00:42:02,481
Are you all right?
603
00:42:02,482 --> 00:42:05,065
I've been reading some worrying news.
604
00:42:05,066 --> 00:42:06,815
Did you get my letters?
605
00:42:06,816 --> 00:42:10,430
Of course. I've been telling
everybody your stories.
606
00:42:11,941 --> 00:42:14,630
Did you really meet General Franco?
607
00:42:15,691 --> 00:42:18,065
Why didn't you write back?
608
00:42:18,066 --> 00:42:21,301
What would I have to tell
the Princess of Monaco?
609
00:42:23,982 --> 00:42:27,846
You're not seriously thinking
about coming back, are you?
610
00:42:29,066 --> 00:42:31,315
Gracie?
611
00:42:31,316 --> 00:42:34,847
You know what your father
would have said about this.
612
00:42:35,066 --> 00:42:37,190
Hollywood?
613
00:42:37,191 --> 00:42:39,928
You're not an actress
any more, Gracie.
614
00:42:40,441 --> 00:42:43,047
He'd be spinning in his grave.
615
00:42:44,857 --> 00:42:48,472
I was just hoping we could
have a normal conversation.
616
00:42:50,732 --> 00:42:52,940
Gracie, dear,
you're a Philadelphia girl
617
00:42:52,941 --> 00:42:56,606
who did far better than any girl from
Philadelphia could ever dream of.
618
00:42:56,607 --> 00:42:58,580
And I think...
619
00:43:09,191 --> 00:43:11,964
Mommy, why are you crying?
620
00:43:14,482 --> 00:43:18,097
Cos speaking with my mother
makes me happy, silly.
621
00:43:24,982 --> 00:43:26,231
See you next week.
622
00:43:26,232 --> 00:43:28,803
- Thank you, Father Tucker.
- Thank you.
623
00:43:51,232 --> 00:43:55,065
Oh, my goodness, Madame,
in my humble home.
624
00:43:55,066 --> 00:43:58,383
Count Fernando D'Aillieres,
at your service.
625
00:43:58,691 --> 00:44:01,297
A marriage in crisis...
626
00:44:01,399 --> 00:44:05,973
A princess far away from
home faces challenges
627
00:44:06,274 --> 00:44:09,398
that are usually
impossible to overcome.
628
00:44:09,399 --> 00:44:11,690
Well, that's very reassuring, Count.
629
00:44:11,691 --> 00:44:16,051
I'm a protocol expert,
not a marriage counsellor.
630
00:44:16,191 --> 00:44:21,713
But my duty is first and
foremost to Monaco.
631
00:44:22,607 --> 00:44:23,731
Well, the um...
632
00:44:23,732 --> 00:44:26,635
the customs, the history,
the protocol...
633
00:44:27,232 --> 00:44:28,523
I want to know it all.
634
00:44:28,524 --> 00:44:31,315
You mean you're not
familiar with them already?
635
00:44:31,316 --> 00:44:34,764
Nobody gave me a handbook
when I got married, Count.
636
00:44:36,649 --> 00:44:39,504
It's not just a question
of knowing it. I...
637
00:44:39,607 --> 00:44:41,398
Well, really, I want to become it.
638
00:44:41,399 --> 00:44:43,093
Ah...
639
00:44:44,399 --> 00:44:46,856
Count, public opinion is
completely against me.
640
00:44:46,857 --> 00:44:49,356
The people of Monaco don't
see me as their Princess.
641
00:44:49,357 --> 00:44:52,898
I made a commitment with the whole world
watching, and for the sake of my children,
642
00:44:52,899 --> 00:44:55,505
I will not be called a failure.
643
00:44:56,607 --> 00:44:58,815
He's raised wire across
the entire border,
644
00:44:58,816 --> 00:45:01,273
his warships are stationed
on the edge of our waters
645
00:45:01,274 --> 00:45:03,440
and we've been cut off
from Nice airport.
646
00:45:03,441 --> 00:45:07,754
We have perhaps two months before
we run out of essential supplies.
647
00:45:08,232 --> 00:45:10,839
De Gaulle's running down the clock.
648
00:45:12,107 --> 00:45:13,565
Do you think he'll invade?
649
00:45:13,566 --> 00:45:15,065
By October.
650
00:45:15,066 --> 00:45:17,065
Which means...
651
00:45:17,066 --> 00:45:21,214
Whatever we have up our sleeve,
we'd better pull it out fast.
652
00:45:40,899 --> 00:45:42,398
Where have you been?
653
00:45:42,399 --> 00:45:45,356
The Vatican is hounding
me over this crisis.
654
00:45:45,357 --> 00:45:49,339
I've had to reassure His Holiness
that you are still in control.
655
00:45:51,691 --> 00:45:53,690
How's Grace?
656
00:45:53,691 --> 00:45:56,065
Why don't you call on her, Ray?
657
00:45:56,066 --> 00:45:58,672
I wouldn't know what to say.
658
00:45:58,691 --> 00:46:01,297
I feel awful, Francis.
659
00:46:02,774 --> 00:46:06,773
Well, if it wasn't for this Hollywood
nonsense, we wouldn't be in this mess.
660
00:46:06,774 --> 00:46:09,106
Ray, come along,
just talk to the woman.
661
00:46:09,107 --> 00:46:11,481
You're nothing but silent and angry.
662
00:46:11,482 --> 00:46:14,690
I don't know how... I don't
know how to speak to her!
663
00:46:14,691 --> 00:46:17,106
You know I've never been
good at this sort of thing.
664
00:46:17,107 --> 00:46:18,773
She's your wife.
665
00:46:18,774 --> 00:46:21,380
Well, that was your idea.
666
00:46:23,107 --> 00:46:25,690
You vetted her. I needed a Princess.
667
00:46:25,691 --> 00:46:27,315
She gave up her way of life for you.
668
00:46:27,316 --> 00:46:31,096
- Whose side are you on, Francis?
- There are no sides, Ray.
669
00:46:38,899 --> 00:46:41,940
Now, there's the protocol office,
670
00:46:41,941 --> 00:46:43,190
the chamberlain,
671
00:46:43,191 --> 00:46:45,023
the aide-de-camp
672
00:46:45,024 --> 00:46:48,356
and of course your
lady-in-waiting, Madge,
673
00:46:48,357 --> 00:46:50,148
the Prince's inner circle.
674
00:46:50,149 --> 00:46:54,815
Now, you must know exactly where
to place each of these individuals
675
00:46:54,816 --> 00:46:57,231
in the pecking order
676
00:46:57,232 --> 00:47:04,273
because almost every single one of them
makes a profession to flatter and deceive.
677
00:47:04,274 --> 00:47:05,898
So, how will I know who to trust?
678
00:47:05,899 --> 00:47:07,106
You won't.
679
00:47:07,107 --> 00:47:10,481
You're the Princess in
Europe's oldest court,
680
00:47:10,482 --> 00:47:16,431
the target of all those hidden agendas
that come with such a privilege.
681
00:47:17,232 --> 00:47:20,135
It's another role for you to play.
682
00:47:29,066 --> 00:47:31,523
Thank you.
683
00:47:31,524 --> 00:47:33,356
For almost a thousand years,
684
00:47:33,357 --> 00:47:36,856
Monaco has stood as a
symbol of personal liberty.
685
00:47:36,857 --> 00:47:41,190
The House of Grimaldi has been
responsible for protecting that ideal.
686
00:47:41,191 --> 00:47:43,523
Since 1297.
687
00:47:43,524 --> 00:47:45,398
Francesco Grimaldi...
688
00:47:45,399 --> 00:47:48,315
Known as "Il Malizia",
"The Cunning One".
689
00:47:48,316 --> 00:47:50,398
Very good.
690
00:47:50,399 --> 00:47:54,106
...and his men captured the fortress
protecting the Rock of Monaco
691
00:47:54,107 --> 00:47:57,094
while disguised as Franciscan monks.
692
00:47:57,941 --> 00:48:02,338
Louis XIV tried to take
Monaco, but failed.
693
00:48:02,482 --> 00:48:05,586
French Revolutionary
forces actually succeeded,
694
00:48:06,816 --> 00:48:11,295
but only until 1814,
when Napoleon was driven out.
695
00:48:11,774 --> 00:48:19,761
Monaco, protected by the oldest of
weapons, guile and determination.
696
00:48:19,982 --> 00:48:21,981
- Good boy.
- Now, you.
697
00:48:21,982 --> 00:48:24,008
Me?
698
00:48:30,149 --> 00:48:33,597
Mademoiselle Paget, French professor,
699
00:48:34,066 --> 00:48:38,047
et Madame Leclerk,
your movement teacher.
700
00:48:40,774 --> 00:48:43,380
Bonjour.
701
00:48:44,066 --> 00:48:45,731
The red dress...
702
00:48:45,732 --> 00:48:48,190
Rosalie's red dress is ravishing.
703
00:48:48,191 --> 00:48:50,731
Your Highness, you have
to be careful with your "R".
704
00:48:50,732 --> 00:48:52,856
It's at the back of the tongue.
705
00:48:52,857 --> 00:48:54,273
Rrr... Rrrrah!
706
00:48:54,274 --> 00:48:56,004
- Rrrah!
- Go.
707
00:48:59,899 --> 00:49:02,523
- ...Est ravissante!
- Ravissante!
708
00:49:02,524 --> 00:49:04,231
Ravissante!
709
00:49:04,232 --> 00:49:06,815
Pompeux. Be careful: pompeux.
710
00:49:06,816 --> 00:49:07,898
Pompeux.
711
00:49:07,899 --> 00:49:11,565
- Le pas Pompeux.
- Le pas Pompeux.
712
00:49:11,566 --> 00:49:15,648
The thrill of this moment keeps me
from saying what I really feel.
713
00:49:15,649 --> 00:49:18,231
You see, you look like
a nervous schoolgirl.
714
00:49:18,232 --> 00:49:21,856
When you move, you expend
energy, you lose control.
715
00:49:21,857 --> 00:49:23,148
You must centre.
716
00:49:23,149 --> 00:49:24,856
Let me show you.
717
00:49:24,857 --> 00:49:26,815
You centre, here.
718
00:49:26,816 --> 00:49:30,299
Economy of breath. Serenity.
719
00:49:36,274 --> 00:49:40,552
The Germans say they'll only attend
the dinner if the Italians do.
720
00:49:41,191 --> 00:49:42,565
Get Fanfani on the line.
721
00:49:42,566 --> 00:49:45,054
What? Now? I've got London.
722
00:49:45,191 --> 00:49:47,797
- OK.
- Pad re, from America.
723
00:49:48,649 --> 00:49:51,398
Mr Allan, can we invite
people during the blockade?
724
00:49:51,399 --> 00:49:56,092
Sure. Hey, de Gaulle can't stop foreign
envoys from entering the country.
725
00:49:59,149 --> 00:50:01,606
You've been a father
figure to both of them.
726
00:50:01,607 --> 00:50:04,523
Which is why they must
not find out I have to leave,
727
00:50:04,524 --> 00:50:06,523
especially at such a time.
728
00:50:06,524 --> 00:50:08,398
Onassis has persuaded the Prince
729
00:50:08,399 --> 00:50:12,148
to host a state reception for our
European neighbours next month.
730
00:50:12,149 --> 00:50:17,256
He plans to make a case for
military support against de Gaulle.
731
00:50:17,316 --> 00:50:19,315
And she needs to be ready by then.
732
00:50:19,316 --> 00:50:22,731
This isn't just about a
marriage, is it, Father?
733
00:50:22,732 --> 00:50:24,606
Well, I'm afraid it is.
734
00:50:24,607 --> 00:50:28,388
Without their union,
Monaco is finished.
735
00:50:29,399 --> 00:50:31,940
How is she doing, Fernando?
736
00:50:31,941 --> 00:50:34,731
She lacks confidence.
737
00:50:34,732 --> 00:50:37,315
She sells seashells
by the sea shore...
738
00:50:37,316 --> 00:50:39,398
Again!
739
00:50:42,641 --> 00:50:44,481
So difficult!
740
00:50:44,482 --> 00:50:47,106
- Oh!
- Please...
741
00:50:47,107 --> 00:50:48,731
Try again, Madame.
742
00:50:51,899 --> 00:50:53,481
Courage.
743
00:50:53,482 --> 00:50:56,053
Anger.
744
00:50:58,732 --> 00:51:01,007
Good.
745
00:51:24,732 --> 00:51:29,129
- May I help you, Madam?
- Your Highness!
746
00:52:51,066 --> 00:52:53,590
I need to see you right away.
747
00:52:53,649 --> 00:52:56,173
I think she's onto me.
748
00:52:56,191 --> 00:52:58,273
Yes, but I can't come to you.
749
00:52:58,274 --> 00:53:02,339
I can't leave here,
they'll know something's going on.
750
00:53:04,399 --> 00:53:06,923
Phyllis, how do I look?
751
00:53:06,982 --> 00:53:09,506
Great. You look great.
752
00:53:39,816 --> 00:53:42,256
What does she want?
753
00:53:44,191 --> 00:53:45,968
Hello.
754
00:53:46,399 --> 00:53:48,176
- Your Highness.
- Princess.
755
00:53:50,357 --> 00:53:53,315
Would you like a little
something to eat?
756
00:53:53,316 --> 00:53:57,356
Never before have
journalists seen a princess
757
00:53:57,357 --> 00:54:00,856
breach the protocol imposed
on persons of her station.
758
00:54:00,857 --> 00:54:04,398
Unless it's a new
American-style publicity stunt.
759
00:54:04,399 --> 00:54:06,731
Is it a dress rehearsal
for Hollywood?
760
00:54:06,732 --> 00:54:09,981
Is she practicing a
scene for Hitchcock?
761
00:54:09,982 --> 00:54:11,973
So many questions...
762
00:54:12,316 --> 00:54:14,148
What does she think she's doing?
763
00:54:14,149 --> 00:54:16,231
If we can get the media on our side,
764
00:54:16,232 --> 00:54:18,565
we can turn public opinion
against the French.
765
00:54:18,566 --> 00:54:21,356
De Gaulle doesn't give a
shit about public opinion.
766
00:54:21,357 --> 00:54:24,593
But he does care about
what the Americans think.
767
00:54:34,357 --> 00:54:37,273
Hello, sir. Your papers.
768
00:54:37,274 --> 00:54:40,023
I'll arrange for you to
cross the western border.
769
00:54:40,024 --> 00:54:41,773
Go ahead, sir.
770
00:54:41,774 --> 00:54:45,148
The road passes through a pine-forest.
I'll meet you by the small cross.
771
00:54:45,149 --> 00:54:46,856
You'll have to pay more.
772
00:54:46,857 --> 00:54:49,148
Any idea who you're speaking to?
773
00:54:49,149 --> 00:54:51,554
Money is not a problem.
774
00:54:51,566 --> 00:54:54,856
She's meeting with a
French private detective.
775
00:54:54,857 --> 00:54:57,381
She's working for someone.
776
00:54:59,899 --> 00:55:02,423
Do what you need to do.
777
00:56:15,674 --> 00:56:18,592
I think we have some talking to do.
778
00:56:30,982 --> 00:56:33,055
Tuck?
779
00:56:33,399 --> 00:56:35,342
Tuck?
780
00:56:35,774 --> 00:56:37,717
Tuck?
781
00:56:58,649 --> 00:57:02,429
You really shouldn't be reading
my private mail, Gracie.
782
00:57:06,941 --> 00:57:09,465
Who is that from?
783
00:57:12,191 --> 00:57:14,023
Who is it from?
784
00:57:14,024 --> 00:57:17,639
Six years ago,
I promised you a new home.
785
00:57:19,232 --> 00:57:21,756
And I've done what I set out to do.
786
00:57:22,191 --> 00:57:25,592
I've asked the Vatican for
a new post in the States.
787
00:57:26,774 --> 00:57:28,966
I'm going home.
788
00:57:35,774 --> 00:57:37,398
And you're just...
789
00:57:37,399 --> 00:57:41,345
You were just going to leave?
You weren't gonna tell me?
790
00:57:41,649 --> 00:57:44,481
Ray doesn't need me any more.
Neither do you.
791
00:57:44,482 --> 00:57:46,425
I do need you.
792
00:57:47,857 --> 00:57:50,381
I'll always need you.
793
00:57:51,732 --> 00:57:55,133
Madge is betraying us.
She's working for someone.
794
00:57:55,816 --> 00:57:58,340
I don't know who else is involved.
795
00:57:58,691 --> 00:58:00,731
You can't leave me.
796
00:58:00,732 --> 00:58:02,815
I'm a bad priest here, Gracie.
797
00:58:05,649 --> 00:58:09,606
Maybe I can be a good priest now but
at least I'll be home where I belong.
798
00:58:09,607 --> 00:58:13,315
- And you belong here.
- I can't do this without you.
799
00:58:13,316 --> 00:58:17,231
If your family is to survive, you need
to give them an ideal they can protect.
800
00:58:17,232 --> 00:58:19,673
And you need to do it alone.
801
00:58:39,607 --> 00:58:43,257
Dear God, we thank you
for the food before us.
802
00:58:43,524 --> 00:58:48,648
We thank you for the family beside us,
we thank you for the love among us.
803
00:58:48,649 --> 00:58:50,889
Amen.
804
00:59:54,441 --> 00:59:56,965
How have you been?
805
00:59:57,941 --> 00:59:59,931
Busy.
806
01:00:00,732 --> 01:00:02,675
You?
807
01:00:02,774 --> 01:00:04,800
Busy.
808
01:00:06,649 --> 01:00:10,023
I suppose that's what happens
when you live in a big palace.
809
01:00:10,024 --> 01:00:12,548
Yes, one can get lost for days.
810
01:00:31,399 --> 01:00:33,591
Well...
811
01:00:33,982 --> 01:00:36,304
Shall we?
812
01:00:47,816 --> 01:00:49,940
At the state dinner,
813
01:00:49,941 --> 01:00:52,465
Ray will need you by his side.
814
01:00:52,816 --> 01:00:57,213
If Madge is betraying us,
she will not be acting alone.
815
01:01:33,649 --> 01:01:35,509
My family...
816
01:01:36,232 --> 01:01:38,940
my country, has known conflict.
817
01:01:38,941 --> 01:01:40,815
And we've chosen to reject it
818
01:01:40,816 --> 01:01:44,347
because that is not the
future of Europe, gentlemen.
819
01:01:44,816 --> 01:01:49,971
The future is... business,
for the sake of business.
820
01:01:51,066 --> 01:01:53,023
Not for the sake of government
821
01:01:53,024 --> 01:01:56,425
and certainly not for the
sake of de Gaulle's empire.
822
01:01:59,066 --> 01:02:01,590
If you value your liberty,
823
01:02:01,816 --> 01:02:04,422
then you too should understand that.
824
01:02:04,691 --> 01:02:12,927
All tyranny needs to gain a foothold is
for men of conscience to remain silent.
825
01:02:14,441 --> 01:02:16,606
If de Gaulle is giving
me the choice...
826
01:02:16,607 --> 01:02:21,440
What she wants is impossible!
And what's more it's dangerous for Italy!
827
01:02:21,441 --> 01:02:23,315
Please wait, please...
828
01:02:23,316 --> 01:02:26,898
Defending Monaco means
declaring war on France.
829
01:02:26,899 --> 01:02:29,423
- Excuse me.
- Yes, of course.
830
01:02:36,316 --> 01:02:39,106
Bad news. Somebody just
tried to kill De Gaulle.
831
01:02:39,107 --> 01:02:41,148
Oh, my goodness! What happened?
832
01:02:41,149 --> 01:02:44,356
French right wing is claiming
responsibility over Algeria.
833
01:02:44,357 --> 01:02:46,898
It's going to be impossible
for Ray to get any support.
834
01:02:46,899 --> 01:02:49,885
Now, nobody in Europe
will cross de Gaulle.
835
01:03:02,107 --> 01:03:04,963
Gentlemen, gentlemen,
please calm down.
836
01:03:13,857 --> 01:03:15,690
- Ari?
- What?
837
01:03:15,691 --> 01:03:18,315
- We're done for.
- What are you talking about?
838
01:03:18,316 --> 01:03:20,638
What happened?
839
01:03:28,316 --> 01:03:29,940
It's over, Grace.
840
01:03:29,941 --> 01:03:32,465
Louis XIV failed to take Monaco,
841
01:03:32,774 --> 01:03:36,606
Napoleon failed to take Monaco,
de Gaulle will fail to take Monaco,
842
01:03:36,607 --> 01:03:38,731
no matter what happens here tonight.
843
01:03:38,732 --> 01:03:42,180
Stop drinking, you need to
keep your wits about you.
844
01:03:44,316 --> 01:03:47,773
- So you're going to support us?
- That's not quite clear yet.
845
01:03:47,774 --> 01:03:51,389
You have to make it clearer.
We have to decide tonight.
846
01:03:55,107 --> 01:03:57,631
No one will help us.
847
01:03:57,774 --> 01:03:59,940
If only Rainier wasn't so pig-headed.
848
01:03:59,941 --> 01:04:01,981
What choice does he have?
849
01:04:01,982 --> 01:04:04,023
Give de Gaulle what he wants.
850
01:04:04,024 --> 01:04:08,106
I can bring de Gaulle to the negotiating
table. He's not that unreasonable.
851
01:04:08,107 --> 01:04:09,940
But Rainier won't listen to me.
852
01:04:09,941 --> 01:04:11,481
Maybe...
853
01:04:11,482 --> 01:04:13,731
Maybe you can talk
some sense into him?
854
01:04:13,732 --> 01:04:16,256
Before we lose everything!
855
01:04:23,566 --> 01:04:25,606
You've done very well tonight, dear.
856
01:04:25,607 --> 01:04:28,023
Now Robert wants you
to meet a few people.
857
01:04:28,024 --> 01:04:30,548
Everyone is anxious to meet you.
858
01:05:06,482 --> 01:05:08,094
What?
859
01:05:14,482 --> 01:05:16,923
What is that?
860
01:05:17,482 --> 01:05:19,390
Madge?
861
01:05:20,691 --> 01:05:22,717
Grace?
862
01:05:24,607 --> 01:05:26,680
Grace?
863
01:05:40,524 --> 01:05:42,716
What is this?
864
01:05:44,691 --> 01:05:48,423
Did you tell Antoinette to
meet with de Gaulle's people?
865
01:06:12,732 --> 01:06:14,856
Where did you get these?
866
01:06:14,857 --> 01:06:17,346
Madge hired a detective.
867
01:06:18,357 --> 01:06:21,972
Your sister made a deal with
France to deliver Monaco.
868
01:06:22,274 --> 01:06:24,798
In return for taking the throne.
869
01:06:29,649 --> 01:06:31,675
Leave us, please.
870
01:06:45,024 --> 01:06:47,548
You want me to accuse my sister?
871
01:06:48,774 --> 01:06:51,298
They're trying to topple you, Ray.
872
01:06:58,482 --> 01:07:01,586
Her son is next in line.
That makes her regent.
873
01:07:08,357 --> 01:07:10,881
My own sister.
874
01:07:17,441 --> 01:07:19,965
Why are you still here, Grace?
875
01:07:22,482 --> 01:07:25,006
Because we have children together.
876
01:07:27,607 --> 01:07:30,131
Because I still love you.
877
01:07:32,066 --> 01:07:35,467
And I refuse to let somebody
take my family from me.
878
01:07:46,941 --> 01:07:49,465
So what happened tonight?
879
01:07:52,149 --> 01:07:53,731
They all walked out.
880
01:07:53,732 --> 01:07:57,596
The assassination attempt has
stopped the whole process.
881
01:07:58,107 --> 01:08:01,231
And when de Gaulle rolls his
tanks through Monte Carlo,
882
01:08:01,232 --> 01:08:03,886
we'll have lost everything to France.
883
01:08:05,107 --> 01:08:07,050
Oh, Ray.
884
01:08:11,482 --> 01:08:14,006
I don't know what to do, Grace.
885
01:08:23,732 --> 01:08:25,315
I'm your wife...
886
01:08:25,316 --> 01:08:27,840
for richer or poorer.
887
01:08:28,232 --> 01:08:29,565
So...
888
01:08:29,566 --> 01:08:33,065
what's the worst that can happen...
we lose a stupid old throne?
889
01:08:33,066 --> 01:08:35,305
Who cares?
890
01:08:36,232 --> 01:08:39,005
We buy a nice farmhouse
in Montpellier.
891
01:08:40,316 --> 01:08:42,638
We watch each other grow old.
892
01:08:45,232 --> 01:08:47,756
Hand in hand.
893
01:08:56,232 --> 01:09:00,261
This... This wasn't
what I wanted for you.
894
01:09:00,982 --> 01:09:02,565
Grace, I...
895
01:09:02,566 --> 01:09:05,801
- I know.
- I never meant for you to be unhappy.
896
01:09:06,816 --> 01:09:08,758
I know.
897
01:10:02,441 --> 01:10:03,815
Hello?
898
01:10:03,816 --> 01:10:06,340
Hitch? It's me.
899
01:10:07,524 --> 01:10:09,565
Did I wake you?
900
01:10:09,566 --> 01:10:10,898
No.
901
01:10:10,899 --> 01:10:12,759
Oh.
902
01:10:13,691 --> 01:10:16,215
I've reached my decision. I've...
903
01:10:17,482 --> 01:10:20,006
I've thought about it and...
904
01:10:21,774 --> 01:10:25,175
you'll have to find somebody
else to do the role.
905
01:10:25,982 --> 01:10:28,023
Is everything all right, Gracie?
906
01:10:28,024 --> 01:10:30,015
Yes.
907
01:10:30,149 --> 01:10:32,424
Yes, everything's fine.
908
01:10:34,691 --> 01:10:36,930
I'm sorry.
909
01:10:37,982 --> 01:10:39,565
And...
910
01:10:39,566 --> 01:10:41,606
good luck.
911
01:10:41,607 --> 01:10:44,131
Just remember, darling...
912
01:10:45,191 --> 01:10:49,172
don't stand too close
to the edge of frame.
913
01:10:49,816 --> 01:10:52,091
Thank you, Hitch.
914
01:11:25,066 --> 01:11:27,590
Tuck's gone.
915
01:11:29,524 --> 01:11:31,550
I know.
916
01:11:32,816 --> 01:11:35,340
If I had a solution to our problem...
917
01:11:36,816 --> 01:11:38,856
Would you let me try something?
918
01:11:38,857 --> 01:11:40,967
Like what?
919
01:11:42,607 --> 01:11:45,131
Will you let me try something?
920
01:11:52,732 --> 01:11:55,801
We can't let her think
we're at her beck and call.
921
01:11:58,441 --> 01:12:00,690
Hello, ladies!
922
01:12:00,691 --> 01:12:04,106
Thanks for coming on short notice.
923
01:12:04,107 --> 01:12:06,880
So sorry to trouble you.
924
01:12:07,691 --> 01:12:11,231
Our country needs you,
and there's no time to waste.
925
01:12:11,232 --> 01:12:12,648
Yes, but why?
926
01:12:12,649 --> 01:12:15,898
We need to get the ball
back on track for October.
927
01:12:15,899 --> 01:12:17,648
Oh, le bal!
928
01:12:17,649 --> 01:12:20,386
I am a princess after all,
n'est-ce pas?
929
01:12:20,691 --> 01:12:24,190
You think we can throw a party
a few days from an invasion?
930
01:12:24,191 --> 01:12:25,565
Come on!
931
01:12:25,566 --> 01:12:27,378
Start shooting!
932
01:12:31,149 --> 01:12:33,673
Where are you going?
933
01:12:36,941 --> 01:12:39,299
To Paris.
934
01:12:40,399 --> 01:12:42,440
Londres...
935
01:12:42,441 --> 01:12:44,481
Lisbonne... Madrid...
936
01:12:44,482 --> 01:12:46,523
Vienne... Copenhague...
937
01:12:46,524 --> 01:12:48,315
Amsterdam...
938
01:12:48,316 --> 01:12:50,356
Oslo... Washington...
939
01:12:50,357 --> 01:12:52,398
La Valette... Saint-Marin...
940
01:12:52,399 --> 01:12:54,639
Paris...
941
01:13:03,232 --> 01:13:05,273
Please, stand aside.
942
01:13:05,274 --> 01:13:07,315
- Stand aside.
- Everybody, leave room.
943
01:13:07,316 --> 01:13:09,674
Grace Kelly!
944
01:13:10,441 --> 01:13:13,095
Photo, please, Miss Kelly, over here!
945
01:13:14,941 --> 01:13:16,690
There's Grace Kelly!
946
01:13:16,691 --> 01:13:18,273
What about Marnie?
947
01:13:18,274 --> 01:13:19,815
When does the shoot begin?
948
01:13:19,816 --> 01:13:24,674
I spoke to Mr Alfred Hitchcock a few days
ago and I informed him of my decision.
949
01:13:26,232 --> 01:13:28,356
I will not be returning to Hollywood.
950
01:13:28,357 --> 01:13:29,565
Why?
951
01:13:29,566 --> 01:13:32,731
I left Grace Kelly behind
when I married Prince Rainier
952
01:13:32,732 --> 01:13:35,091
and that has not changed.
953
01:13:35,399 --> 01:13:40,388
Now, I will hopefully be
focusing on my family
954
01:13:40,441 --> 01:13:42,773
and my humanitarian work.
955
01:13:42,774 --> 01:13:44,690
This is Countess Baciochi.
956
01:13:44,691 --> 01:13:49,348
She has an announcement that she
would like you to listen to very closely.
957
01:13:50,107 --> 01:13:52,190
I'm pleased to announce
that on 9th October,
958
01:13:52,191 --> 01:13:54,106
the Prince's Palace of Monaco
959
01:13:54,107 --> 01:13:57,356
will host the Annual Ball for
the International Red Cross.
960
01:13:57,357 --> 01:14:00,731
- Who's going to attend?
- Everybody, I hope.
961
01:14:00,732 --> 01:14:02,889
Has President de Gaulle been invited?
962
01:14:13,566 --> 01:14:15,556
What is this invitation?
963
01:14:17,732 --> 01:14:20,273
All of Europe has turned
their back on him.
964
01:14:20,274 --> 01:14:22,273
- Thank you so much.
- Your Highness...
965
01:14:22,274 --> 01:14:23,398
Au revoir.
966
01:14:23,399 --> 01:14:25,591
Turned their back on Rainier...
967
01:14:27,316 --> 01:14:29,721
Not Grace.
968
01:14:34,149 --> 01:14:36,673
The Princess needs to see you.
969
01:14:46,024 --> 01:14:48,216
Grace?
970
01:14:48,524 --> 01:14:50,882
Family is all that matters?
971
01:14:53,232 --> 01:14:57,380
So what did de Gaulle promise you
to sell out yours, Jean-Charles?
972
01:14:59,149 --> 01:15:01,175
Was it money?
973
01:15:01,732 --> 01:15:03,842
The throne?
974
01:15:04,982 --> 01:15:07,023
That's preposterous, Grace.
975
01:15:07,024 --> 01:15:09,548
"Altesse" when you address me.
976
01:15:10,441 --> 01:15:12,965
Where's my brother?
977
01:15:16,149 --> 01:15:18,940
Ray, this is a terrible
misunderstanding.
978
01:15:18,941 --> 01:15:21,097
Then tell me it isn't true.
979
01:15:25,482 --> 01:15:27,425
Ray...
980
01:15:28,607 --> 01:15:31,131
This is not what it seems.
981
01:15:31,316 --> 01:15:34,764
- I just...
- You just what? Hm?
982
01:15:38,649 --> 01:15:42,050
You are to leave Monaco
and you are never to return.
983
01:15:44,774 --> 01:15:47,298
You can't banish me.
984
01:15:49,691 --> 01:15:51,273
Rainier?
985
01:15:51,274 --> 01:15:53,648
- It was decided...
- I will not!
986
01:15:53,649 --> 01:15:57,346
She will not tell me what to do!
987
01:15:57,566 --> 01:16:00,136
It was decided by
council this morning.
988
01:16:10,107 --> 01:16:15,677
And how long do you think
that you're going to last here?
989
01:16:17,357 --> 01:16:19,881
Long enough to see the back of you.
990
01:16:22,607 --> 01:16:26,315
But before you go, you will
perform one final act of state.
991
01:16:26,316 --> 01:16:28,356
And why would I do that?
992
01:16:28,357 --> 01:16:30,231
Because if you do,
993
01:16:30,232 --> 01:16:33,847
I will make sure that your
son is taken care of.
994
01:16:42,232 --> 01:16:44,356
Are you absolutely sure?
995
01:16:44,357 --> 01:16:47,556
The Red Cross means a
lot to her, Mr President.
996
01:16:47,732 --> 01:16:50,505
She's keeping herself
busy, that's all.
997
01:16:50,649 --> 01:16:53,255
Do we have Rainier
where we want him?
998
01:16:54,107 --> 01:16:57,390
Oh, he's just about ready
to agree to anything...
999
01:16:57,566 --> 01:17:00,398
including handing over
Monaco's sovereignty.
1000
01:17:00,399 --> 01:17:04,940
Good. Your loyalty to France won't
go without reward, Jean-Charles.
1001
01:17:04,941 --> 01:17:07,844
Thank you, Mr President.
1002
01:17:14,524 --> 01:17:17,481
Shouldn't we shun this ball?
1003
01:17:17,482 --> 01:17:21,523
If America supports Monaco,
things will get complicated.
1004
01:17:21,524 --> 01:17:25,773
I've survived an assassination attack.
I'm not afraid of an actress.
1005
01:17:25,774 --> 01:17:27,523
Pelletier,
1006
01:17:27,524 --> 01:17:30,273
call Rainier and tell him that...
1007
01:17:30,274 --> 01:17:33,094
I accept his invitation.
1008
01:18:17,024 --> 01:18:19,981
Kennedy has sent his
defense minister, General.
1009
01:18:19,982 --> 01:18:21,713
McNamara's here!
1010
01:18:22,107 --> 01:18:24,523
Mr McNamara! This way,
sir, for the Chronicle!
1011
01:18:28,066 --> 01:18:29,898
Mr McNamara?
1012
01:18:29,899 --> 01:18:32,388
Sir, one for the camera?
1013
01:18:38,899 --> 01:18:41,838
- I wanna take a picture too.
- Now, hold on.
1014
01:18:44,857 --> 01:18:46,648
Let me through, here, let me through.
1015
01:18:46,649 --> 01:18:49,303
Highness, picture over here, please.
1016
01:19:09,941 --> 01:19:11,927
Grace, Grace?
1017
01:19:21,149 --> 01:19:24,597
Your Highness. Thank you, thank you!
1018
01:19:24,774 --> 01:19:27,049
- Princess.
- Princess.
1019
01:19:42,441 --> 01:19:44,965
We love you, Princess!
1020
01:19:49,107 --> 01:19:51,631
Stand round here, please, Grace.
1021
01:20:48,732 --> 01:20:54,551
♪ O mio babbino caro
1022
01:20:55,774 --> 01:21:03,466
♪ Mi piace, è bello, è bello
1023
01:21:03,857 --> 01:21:10,921
♪ Vo' andare in Porto Rosso
1024
01:21:11,941 --> 01:21:18,719
♪ A comperar l'anello
1025
01:21:19,649 --> 01:21:26,795
♪ Si, si, ci voglio andare
1026
01:21:27,607 --> 01:21:35,760
♪ E se l'amassi indarno
1027
01:21:36,357 --> 01:21:44,049
♪ Andrei sul Ponte Vecchio
1028
01:21:45,274 --> 01:21:53,510
♪ Ma per buttarmi in Arno
1029
01:21:53,899 --> 01:22:03,261
♪ Mi struggo e mi tormento
1030
01:22:03,649 --> 01:22:08,009
♪ O, Dio!
1031
01:22:12,066 --> 01:22:19,804
♪ Vorrei morir
1032
01:22:25,399 --> 01:22:33,836
♪ Babbo, pietà, pietà
1033
01:22:38,607 --> 01:22:44,336
♪ Babbo, pietà, pietà
1034
01:23:21,982 --> 01:23:25,690
Ladies and Gentlemen, please welcome
your host for this evening,
1035
01:23:25,691 --> 01:23:29,590
the President of the
Monegasque Red Cross,
1036
01:23:29,691 --> 01:23:33,672
Her Serene Highness,
Princess Grace of Monaco.
1037
01:24:14,566 --> 01:24:17,106
We are truly touched that
you would all honour
1038
01:24:17,107 --> 01:24:20,390
our tiny corner of the
world with your presence.
1039
01:24:23,691 --> 01:24:25,440
Goodness, we've, well...
1040
01:24:25,441 --> 01:24:27,356
We've had a spot of trouble lately.
1041
01:24:34,774 --> 01:24:37,547
When I was acting in New York,
1042
01:24:37,732 --> 01:24:43,930
my uncle, a wonderful playwright,
told me that I should pray.
1043
01:24:44,524 --> 01:24:46,481
The same prayer, every night.
1044
01:24:46,482 --> 01:24:51,175
That should I ever... should I ever
make it, I would never be ungrateful.
1045
01:24:51,816 --> 01:24:54,606
That should I ever be in
a position of influence,
1046
01:24:54,607 --> 01:24:57,214
I would have it in me
to use it for good.
1047
01:24:58,316 --> 01:25:01,089
Now, some of you ask,
why did I leave Hollywood?
1048
01:25:01,774 --> 01:25:04,380
Well... I left because...
1049
01:25:04,982 --> 01:25:08,086
because I fell in love
with a charming prince.
1050
01:25:08,816 --> 01:25:15,481
A man who has inspired me to see
the world with enough compassion
1051
01:25:15,482 --> 01:25:20,009
that I may want to do something about
all of the unfair things that I see in it.
1052
01:25:20,024 --> 01:25:23,804
And that is why we are
honouring the Red Cross.
1053
01:25:24,316 --> 01:25:29,092
A force for good that is...
that is very close to my heart.
1054
01:25:33,732 --> 01:25:37,548
One of my dearest
friends once told me...
1055
01:25:39,482 --> 01:25:42,065
"that when people dream
of marrying royalty,
1056
01:25:42,066 --> 01:25:45,348
they rarely comprehend
what it actually means.
1057
01:25:49,149 --> 01:25:51,222
It means...
1058
01:25:52,899 --> 01:25:55,398
It means having to choose.
1059
01:25:55,399 --> 01:25:59,298
And... I chose the House of Monaco.
1060
01:26:02,024 --> 01:26:05,010
It may not seem a noble
place, it may seem...
1061
01:26:06,066 --> 01:26:09,940
Well, it may seem pompous and
it may seem circumstantial,
1062
01:26:09,941 --> 01:26:14,089
and... I may not speak
its language and...
1063
01:26:14,732 --> 01:26:16,256
Oh...
1064
01:26:18,524 --> 01:26:21,628
It frustrates me at times, but...
1065
01:26:23,899 --> 01:26:25,731
it's my home.
1066
01:26:25,732 --> 01:26:29,273
And these are my people.
And they are good people.
1067
01:26:29,274 --> 01:26:34,263
And they're trying to do what's right,
in their own small corner of the world...
1068
01:26:35,399 --> 01:26:37,923
in the best way that they know how.
1069
01:26:40,024 --> 01:26:44,005
And those of you who are married
will know exactly what I mean.
1070
01:26:45,191 --> 01:26:50,216
Maybe I'm naive but...
I believe in fairy tales.
1071
01:26:50,774 --> 01:26:54,606
I do. I believe that they can
exist if we really want them to,
1072
01:26:54,607 --> 01:26:59,086
if we are prepared
to work hard enough.
1073
01:27:00,191 --> 01:27:01,648
I believe that the...
1074
01:27:01,649 --> 01:27:07,598
that the world will not always
be full of hatred and conflict if...
1075
01:27:11,816 --> 01:27:14,589
if we're willing to sacrifice enough.
1076
01:27:15,899 --> 01:27:17,565
And that is what...
1077
01:27:17,566 --> 01:27:20,090
That is what Monaco means to me.
1078
01:27:20,524 --> 01:27:23,048
And in a way that is why...
1079
01:27:24,024 --> 01:27:26,548
That is why I am Monaco.
1080
01:27:28,899 --> 01:27:31,423
I have no army, I...
1081
01:27:33,107 --> 01:27:35,631
I wish ill on no one.
1082
01:27:38,024 --> 01:27:41,128
I bear no resistance to
aggression, I just...
1083
01:27:43,357 --> 01:27:45,398
I'm here.
1084
01:27:47,441 --> 01:27:49,315
I'm here doing what I do,
1085
01:27:49,316 --> 01:27:54,174
trying to make a little difference in the
world in the best way that I know how.
1086
01:27:57,816 --> 01:28:00,981
But it wouldn't be real life,
or it wouldn't be the fairy tale,
1087
01:28:00,982 --> 01:28:04,273
if there wasn't someone trying
to destroy it, or crush it,
1088
01:28:04,274 --> 01:28:07,856
simply because it doesn't please them,
or simply because they can.
1089
01:28:07,857 --> 01:28:11,305
And I know some of you think
it's their right to do so.
1090
01:28:11,857 --> 01:28:13,981
But I don't think anyone
should have the right
1091
01:28:13,982 --> 01:28:17,086
to crush happiness or
beauty when they see it.
1092
01:28:19,482 --> 01:28:20,940
Well, it's...
1093
01:28:20,941 --> 01:28:22,981
It's not how I was raised.
1094
01:28:22,982 --> 01:28:25,636
And it's not the world
that I wish to...
1095
01:28:26,024 --> 01:28:28,678
It's not the world I
wish to be a part of.
1096
01:28:29,816 --> 01:28:33,690
I would rather that the...
that the tanks roll through my lawn,
1097
01:28:33,691 --> 01:28:36,273
I would rather that the
bombs fall on my house
1098
01:28:36,274 --> 01:28:39,356
than know I live in a world
where love doesn't conquer all.
1099
01:28:39,357 --> 01:28:41,134
Because...
1100
01:28:42,191 --> 01:28:44,715
Because I believe in love.
1101
01:28:45,524 --> 01:28:50,023
And... I believe that it's love
that has brought us here tonight.
1102
01:28:50,024 --> 01:28:52,216
And it's love...
1103
01:28:53,107 --> 01:28:56,898
It's love that will make us put
away our guns and our politics
1104
01:28:56,899 --> 01:28:58,940
and our fears and our prejudices,
1105
01:28:58,941 --> 01:29:03,384
and it's love that will
eventually make everything right.
1106
01:29:04,399 --> 01:29:07,717
And that is why tonight I
am going to celebrate it,
1107
01:29:08,566 --> 01:29:11,220
and I'm going to be
willing to defend it.
1108
01:29:12,816 --> 01:29:16,466
And I hope that you will all do
the same in your own way...
1109
01:29:19,441 --> 01:29:21,965
out there in your own lives.
1110
01:30:36,607 --> 01:30:39,565
American Aphrodite...
1111
01:30:39,566 --> 01:30:44,175
You're not really gonna drop a bomb
on Princess Grace, are you, Charles?
1112
01:30:57,399 --> 01:30:59,923
I love you.
1113
01:31:43,774 --> 01:31:46,298
Long after I'm gone,
1114
01:31:46,441 --> 01:31:49,509
long after the House of
Grimaldi has fallen,
1115
01:31:50,232 --> 01:31:55,008
the world is going to remember
your name, Your Highness.
1116
01:31:56,357 --> 01:32:01,678
You are the fairy tale...
the serenity to which we all aspire.
1117
01:32:02,607 --> 01:32:07,466
And peace will come when you embrace the
roles you have been destined to play...
1118
01:32:07,691 --> 01:32:12,514
devoted mother, loyal wife,
compassionate leader.
1119
01:32:13,441 --> 01:32:18,050
Up against the task, larger than
yourself, you will overcome your fear.
1120
01:32:19,357 --> 01:32:22,593
Those that preceded you
will be forgotten.
1121
01:32:23,774 --> 01:32:29,178
Those that follow you will be inspired
by your strength and endurance.
1122
01:32:30,274 --> 01:32:33,971
For no matter where
you are, in years to come,
1123
01:32:34,316 --> 01:32:40,086
they will continue to whisper
your name: The Princess Grace.
1124
01:33:07,857 --> 01:33:11,356
"For all one can wish for in
life is a place to belong,
1125
01:33:11,357 --> 01:33:17,306
to love and be loved without doubt,
without judgment, without condition.
1126
01:33:18,566 --> 01:33:21,090
This will be my fairy tale."
1127
01:35:27,774 --> 01:35:31,638
♪ I found an ocean in your eyes
1128
01:35:34,191 --> 01:35:37,971
♪ And seeked an island in your arms
1129
01:35:40,232 --> 01:35:43,764
♪ But now it's time to go
1130
01:35:46,399 --> 01:35:50,298
♪ And time flows like tears
1131
01:35:52,566 --> 01:35:56,346
♪ I know all golden days are gone
1132
01:35:58,649 --> 01:36:02,299
♪ Dry is the fountain of our love
1133
01:36:04,816 --> 01:36:10,338
♪ But still I see the
prettiest of your smiles
1134
01:36:11,399 --> 01:36:14,338
♪ Lingering over me
1135
01:36:17,066 --> 01:36:22,221
♪ But now it's time to say goodbye
1136
01:36:23,482 --> 01:36:27,346
♪ Time flows like tears
1137
01:36:29,441 --> 01:36:34,513
♪ Sweet love,
it's time to say goodbye
1138
01:36:35,941 --> 01:36:39,258
♪ Let's make ourselves disappear
1139
01:36:41,774 --> 01:36:45,506
♪ I'd like to see you one more time
1140
01:36:47,899 --> 01:36:51,596
♪ Before you take my heart away
1141
01:36:54,024 --> 01:36:59,096
♪ Consider this a
kind of last goodbye
1142
01:37:00,482 --> 01:37:04,215
♪ To these unforgotten days
1143
01:37:06,482 --> 01:37:11,638
♪ But now it's time to say goodbye
1144
01:37:12,899 --> 01:37:16,763
♪ Time flows like tears
1145
01:37:18,857 --> 01:37:23,929
♪ Sweet love,
it's time to say goodbye
1146
01:37:25,357 --> 01:37:28,675
♪ Let's make ourselves disappear
1147
01:37:31,607 --> 01:37:34,806
♪ And if you ever change your mind
1148
01:37:35,649 --> 01:37:38,173
♪ It'd be fine
1149
01:37:40,816 --> 01:37:44,051
♪ And if you ever change your mind
1150
01:37:44,816 --> 01:37:47,470
♪ It'd be fine
1151
01:37:48,649 --> 01:37:51,173
♪ Together
1152
01:37:52,482 --> 01:37:56,215
♪ And time flows like tears
1153
01:37:59,024 --> 01:38:02,507
♪ Time flows like tears
1154
01:38:05,149 --> 01:38:08,929
♪ Time flows like tears
1155
01:38:11,357 --> 01:38:15,090
♪ Let's make ourselves disappear
84850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.