All language subtitles for Ghosts of the Abyss (2003) Documenter BR 720p.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,253 --> 00:00:45,714 PAXTON: I believe things can happen of such an intensity 2 00:00:45,792 --> 00:00:48,226 that they do resonate through time, 3 00:00:48,295 --> 00:00:50,456 create, like, an echo. 4 00:00:55,736 --> 00:00:58,398 The story of the "Titanic" is very personal 5 00:00:58,505 --> 00:01:02,669 to each person who hears it, almost like a biblical story. 6 00:01:02,776 --> 00:01:03,868 This giant ship, 7 00:01:03,977 --> 00:01:06,445 all these people in the middle of the ocean, 8 00:01:06,513 --> 00:01:09,073 this iceberg, the warnings. 9 00:01:10,283 --> 00:01:12,217 What would it have been like 10 00:01:12,285 --> 00:01:15,152 to be there on that fateful night? 11 00:01:37,244 --> 00:01:39,872 I knew Jim was going to go back to the "Titanic. " 12 00:01:39,946 --> 00:01:41,709 He had talked about it. 13 00:01:41,782 --> 00:01:43,807 He wanted to take another expedition 14 00:01:43,884 --> 00:01:46,546 since he had made the film. 15 00:01:46,620 --> 00:01:49,817 He had invited me in passing. 16 00:01:49,890 --> 00:01:52,757 But I guess I didn't really seriously consider 17 00:01:52,826 --> 00:01:54,691 I would actually go. 18 00:01:54,761 --> 00:01:55,819 - Hello! - Hello! 19 00:01:55,896 --> 00:01:57,887 - You speak English? - [Speaking Russian] 20 00:01:57,964 --> 00:02:01,195 Great. I'm looking for my room. My cabin. 21 00:02:01,268 --> 00:02:03,759 [Speaking Russian] 22 00:02:04,905 --> 00:02:06,167 Oh. 23 00:02:06,273 --> 00:02:09,140 Oh, thank you. Thank you, thank you, thank you. 24 00:02:09,209 --> 00:02:10,972 But then, when he actually said, 25 00:02:11,044 --> 00:02:15,504 "No, I really want you to come along and experience it 26 00:02:15,582 --> 00:02:18,608 for yourself and just take it all in"... 27 00:02:19,820 --> 00:02:23,187 I had to go. 28 00:02:23,256 --> 00:02:26,419 [Glen Phillips' "Departure" plays] 29 00:02:29,930 --> 00:02:34,128 # Leave my past # 30 00:02:34,201 --> 00:02:38,433 # Leave my home # 31 00:02:38,538 --> 00:02:41,507 # I'll find my way # 32 00:02:43,109 --> 00:02:47,773 # To the great unknown # 33 00:02:47,848 --> 00:02:50,612 The "Keldysh" is the largest scientific research vessel 34 00:02:50,684 --> 00:02:51,616 in the world. 35 00:02:51,685 --> 00:02:54,552 And all the activity onboard is focused on the "Mirs" 36 00:02:54,621 --> 00:02:58,022 and what they have to accomplish at the bottom of the ocean. 37 00:03:00,694 --> 00:03:02,992 They take their work extremely seriously. 38 00:03:03,063 --> 00:03:05,531 Everything is checked and rechecked, 39 00:03:05,599 --> 00:03:08,625 just like a space mission. 40 00:03:08,702 --> 00:03:13,696 # But like the shore finds the ocean # 41 00:03:13,807 --> 00:03:17,971 # Like the night finds the day # 42 00:03:18,044 --> 00:03:23,277 # I'll find an answer to these questions # 43 00:03:23,350 --> 00:03:26,444 # Far away # 44 00:03:27,587 --> 00:03:30,021 # Far away # 45 00:03:30,090 --> 00:03:31,284 Oh! 46 00:03:32,125 --> 00:03:33,854 ABERNATHY: My name is Lewis Abernathy. 47 00:03:33,927 --> 00:03:36,225 I'm an underwater explorer. 48 00:03:36,296 --> 00:03:38,230 I got them all. 49 00:03:38,298 --> 00:03:41,096 I have been trying to thumb a ride down to "Titanic" 50 00:03:41,167 --> 00:03:43,397 for probably 10 years now. 51 00:03:43,503 --> 00:03:44,492 What do you got? 52 00:03:44,604 --> 00:03:49,132 We got bots, slimy bots, and "A" deck, "B" deck, "C" deck. 53 00:03:49,242 --> 00:03:51,472 Huge rusticles, like this big around. 54 00:03:51,545 --> 00:03:53,240 JOHNSTON: My name is Lori Johnston. 55 00:03:53,313 --> 00:03:55,679 My position was as a microbiologist, 56 00:03:55,749 --> 00:03:58,013 looking at the rusticles. 57 00:03:58,084 --> 00:04:01,815 The idea that she spiraled down, spitting objects. 58 00:04:01,888 --> 00:04:04,015 PELLEGRINO: My name is Charles Pellegrino. 59 00:04:04,090 --> 00:04:08,823 I was one of the historians and biologists on the expedition. 60 00:04:08,895 --> 00:04:12,592 We tend to think of it in 21st-century eyes. 61 00:04:12,666 --> 00:04:15,396 LYNCH: I'm Don Lynch, and I studied the "Titanic" 62 00:04:15,468 --> 00:04:18,926 based upon the testimony and accounts of passengers and crew. 63 00:04:19,039 --> 00:04:21,633 The people who were there and witnessed it. 64 00:04:22,943 --> 00:04:24,911 MARSCHALL: My name is Ken Marschall. 65 00:04:24,978 --> 00:04:28,914 I've been studying the "Titanic" for over three decades now. 66 00:04:28,982 --> 00:04:32,042 I checked it out. The Straus suite. 67 00:04:32,118 --> 00:04:33,915 Through those years and study, 68 00:04:33,987 --> 00:04:36,581 I've sort of become a visual historian 69 00:04:36,656 --> 00:04:40,251 about the ship and her structure and appearance. 70 00:04:42,228 --> 00:04:44,321 PAXTON: It was an amazing expedition 71 00:04:44,397 --> 00:04:48,527 in terms of all of the state-of-the-art technology 72 00:04:48,602 --> 00:04:52,231 and engineering we were using, in terms of the camera system. 73 00:04:52,339 --> 00:04:54,807 The R.O.V.S were amazing. 74 00:04:54,874 --> 00:04:57,274 On the cutting edge of technology. 75 00:04:57,344 --> 00:05:00,472 Just try to keep the light in right where I've gone in. 76 00:05:00,547 --> 00:05:02,139 I'm gonna explore these cabins. 77 00:05:02,215 --> 00:05:04,843 There is no script. We don't know what we're gonna see. 78 00:05:04,918 --> 00:05:07,648 We don't know what we're gonna encounter. 79 00:05:07,721 --> 00:05:11,020 The crucial thing about deep-sea photography 80 00:05:11,091 --> 00:05:12,615 is lighting. 81 00:05:12,692 --> 00:05:15,889 Just come up over and light all this business down here. 82 00:05:15,962 --> 00:05:17,896 - You see what I mean? - Yeah. 83 00:05:18,598 --> 00:05:22,932 So we had a sister ship on the expedition called the "EAS." 84 00:05:23,770 --> 00:05:26,238 The "EAS" had this giant lighting chandelier 85 00:05:26,339 --> 00:05:27,829 called Medusa. 86 00:05:28,908 --> 00:05:32,639 The theory was to lower the chandelier down over the wreck 87 00:05:32,712 --> 00:05:36,808 and do this overlighting, almost like moonlight. 88 00:05:36,883 --> 00:05:39,010 There was no manual for any of this. 89 00:05:39,085 --> 00:05:41,417 Nobody had ever combined this many elements 90 00:05:41,488 --> 00:05:45,083 into a single-dive operation before at these depths. 91 00:05:46,926 --> 00:05:49,918 We were pushing the limits of technology, 92 00:05:49,996 --> 00:05:51,463 which was a little eerie 93 00:05:51,531 --> 00:05:54,523 given the fate of the ship we had come to explore. 94 00:06:00,607 --> 00:06:03,599 This is where it all happened. 95 00:06:03,710 --> 00:06:05,371 It could be any other part of the ocean, 96 00:06:05,445 --> 00:06:06,912 but there's something special about knowing 97 00:06:07,013 --> 00:06:09,914 this is the spot and the wreck's down there. 98 00:06:09,983 --> 00:06:13,316 Why this shipwreck? Why not the "Lusitania"? 99 00:06:13,386 --> 00:06:16,253 Why not the "Moro Castle"? Why not the "Atlantic"? 100 00:06:16,322 --> 00:06:17,380 LYNCH: They're all good. 101 00:06:17,457 --> 00:06:19,425 They're all good, but why is this one? 102 00:06:19,492 --> 00:06:21,323 Look at the stuff that comes with this. 103 00:06:21,394 --> 00:06:24,227 You've got the biggest ship on its maiden voyage, 104 00:06:24,297 --> 00:06:26,629 the president of the company onboard that owns it, 105 00:06:26,700 --> 00:06:28,167 the builder onboard. 106 00:06:28,234 --> 00:06:31,032 And it hits an iceberg, and it sinks so slowly 107 00:06:31,137 --> 00:06:34,334 that you've got all these hours for drama to be acted out. 108 00:06:34,441 --> 00:06:36,409 You don't get that with other shipwrecks. 109 00:06:36,476 --> 00:06:39,468 It's really a Greek tragedy for real. 110 00:06:39,579 --> 00:06:42,742 She was so cheated. She was so beautiful. 111 00:06:42,816 --> 00:06:45,842 So much energy went into building this creation. 112 00:06:45,919 --> 00:06:48,820 You know, the epitome of human engineering 113 00:06:48,888 --> 00:06:51,948 and architecture, maritime architecture at that point. 114 00:06:52,025 --> 00:06:54,755 And to have it taken away, stolen, 115 00:06:54,828 --> 00:06:57,797 just four days out of England. 116 00:06:57,864 --> 00:07:02,767 And that's part, I guess, of the odd attraction to it. 117 00:07:02,836 --> 00:07:05,930 The fact that you could never have such a thing happen 118 00:07:06,039 --> 00:07:07,734 before or since. 119 00:07:07,841 --> 00:07:10,810 The ship remains at the bottom of the sea 120 00:07:10,877 --> 00:07:12,606 as an eternal memorial. 121 00:07:12,679 --> 00:07:14,772 And we can visit that memorial. 122 00:07:14,848 --> 00:07:17,874 We can bear witness to the event. 123 00:07:17,951 --> 00:07:20,419 And if we're gonna do interior exploration, 124 00:07:20,487 --> 00:07:22,955 we have to do it now, because five years from now, 125 00:07:23,022 --> 00:07:24,387 there might not be anything. 126 00:07:24,457 --> 00:07:26,755 Five years ago, the technology didn't exist. 127 00:07:26,826 --> 00:07:29,454 We had to will it into existence. 128 00:07:30,930 --> 00:07:34,297 PAXTON: "Monday, August 20, 2001. 129 00:07:34,367 --> 00:07:36,733 Tomorrow morning we will descend 21/2 miles 130 00:07:36,836 --> 00:07:39,464 into the cold, dark netherworld 131 00:07:39,572 --> 00:07:42,040 and see 'Titanic' for ourselves 132 00:07:42,108 --> 00:07:45,703 as she lies broken on the seafloor. 133 00:07:45,779 --> 00:07:48,441 How do you prepare for such an experience?" 134 00:07:56,890 --> 00:07:58,482 CAMERON: Okay. Dive one. 135 00:07:58,558 --> 00:08:02,824 It's gonna be J. B. And Bill in "Mir-2," 136 00:08:02,896 --> 00:08:04,454 and me and Vince in "Mir-1." 137 00:08:04,531 --> 00:08:07,625 Pilots are gonna be Genya Chernaiev, "Mir-2," 138 00:08:07,700 --> 00:08:09,998 Anatoly Sagalevitch, "Mir-1." 139 00:08:16,943 --> 00:08:19,377 PAXTON: Okay. Here's your checklist. 140 00:08:19,445 --> 00:08:22,312 Have your last will and testament in order, 141 00:08:22,382 --> 00:08:24,782 make sure your insurance is paid up, 142 00:08:24,851 --> 00:08:27,012 write a final note to your family. 143 00:08:27,086 --> 00:08:29,953 These are the kind of things you think about. 144 00:08:39,032 --> 00:08:40,465 Next stop, "Titanic. " 145 00:08:40,533 --> 00:08:41,693 Happy hunting. 146 00:08:41,768 --> 00:08:43,429 Let's rock and roll. 147 00:08:45,271 --> 00:08:46,670 The moment of truth. 148 00:08:56,950 --> 00:08:58,679 See you in the sunshine. 149 00:09:14,901 --> 00:09:18,064 PAXTON: To get in a three-man submersible 150 00:09:18,171 --> 00:09:21,470 and descend 12,500 feet 151 00:09:21,541 --> 00:09:24,567 down into the bottom of the North Atlantic, 152 00:09:24,677 --> 00:09:30,547 it just was maybe a little more adventure than I wanted. 153 00:09:42,028 --> 00:09:42,960 Oxygen? 154 00:09:43,029 --> 00:09:43,961 Yeah. 155 00:09:44,030 --> 00:09:45,327 That's good. 156 00:09:45,398 --> 00:09:48,128 Yeah. Be sure to turn that on. 157 00:11:02,875 --> 00:11:06,208 Yeah, I can see how you get kind of queasy sitting up here. 158 00:11:48,187 --> 00:11:50,417 Look at the colors change. 159 00:11:59,098 --> 00:12:01,566 [Speaking Russian] 160 00:12:01,634 --> 00:12:03,226 Boy, that's fast. 161 00:12:10,209 --> 00:12:12,905 This tells you the oxygen up here, right? 162 00:12:12,979 --> 00:12:14,037 Yes. 163 00:12:14,113 --> 00:12:16,308 So it's at 21. That's good. 164 00:12:16,382 --> 00:12:20,148 Now, if that gets below 19, then it's... 165 00:12:20,219 --> 00:12:22,517 What's the number you watch for? 166 00:12:22,588 --> 00:12:25,648 It's 19. It's good also. 167 00:12:25,725 --> 00:12:27,124 It's good. Yes. 168 00:12:27,193 --> 00:12:30,185 But if it gets below what? 169 00:12:36,736 --> 00:12:40,263 Does the battery sound okay? It sounds sluggish like that? 170 00:12:40,373 --> 00:12:42,341 - That's normal? - Yes, it's normal. 171 00:12:42,442 --> 00:12:44,910 Now, if you have a real emergency 172 00:12:44,977 --> 00:12:46,877 and everything fails, 173 00:12:46,979 --> 00:12:48,640 I heard something about, 174 00:12:48,714 --> 00:12:53,083 you can disengage, drop the main battery? 175 00:12:53,152 --> 00:12:54,244 Just... 176 00:12:54,320 --> 00:12:57,380 Yes, we have many possibilities. 177 00:13:01,727 --> 00:13:07,859 I hope we never drop battery, because it's very expensive. 178 00:13:07,934 --> 00:13:08,923 How much? 179 00:13:09,001 --> 00:13:13,665 It's $250, 000, I think. 180 00:13:14,407 --> 00:13:16,398 I mean, would you take a check? 181 00:13:23,249 --> 00:13:24,147 2, 000 meters? 182 00:13:24,217 --> 00:13:26,014 Yes. 2, 000. 183 00:13:44,437 --> 00:13:46,132 That's pretty deep. 184 00:13:53,412 --> 00:13:55,573 [Rattling] 185 00:13:58,851 --> 00:14:00,614 Something wrong? 186 00:14:00,686 --> 00:14:01,948 It's okay? 187 00:14:02,021 --> 00:14:03,352 Yes. 188 00:14:04,824 --> 00:14:05,756 That's handy. 189 00:14:05,825 --> 00:14:07,622 And it's fixed. 190 00:14:07,693 --> 00:14:09,490 I adjust for them for later. 191 00:14:09,562 --> 00:14:12,554 Oh, okay. Okay. Good. Yeah. 192 00:14:13,633 --> 00:14:16,898 "Mir-1," "Mir-1," this is "Mir-2." 193 00:14:16,969 --> 00:14:19,369 What is your depth? Over. 194 00:14:20,406 --> 00:14:23,273 "Mir-2," "Mir-2," this is "Mir-1." 195 00:14:23,342 --> 00:14:30,578 Depth is 3,353 meters. 196 00:14:30,650 --> 00:14:33,016 See you on the bottom. Jim out. 197 00:14:48,801 --> 00:14:52,134 I see bottom. It's bottom. 198 00:14:52,238 --> 00:14:53,364 Oh, yeah. 199 00:14:53,472 --> 00:14:54,404 You see it? 200 00:14:54,473 --> 00:14:56,805 Yeah. Just barely. 201 00:15:02,315 --> 00:15:05,011 Bottom of the ocean. Look at that. 202 00:15:05,084 --> 00:15:07,211 Look at that. 203 00:15:08,221 --> 00:15:11,054 It looks like the dark side of the moon. 204 00:15:22,034 --> 00:15:23,524 PAXTON: It wasn't just the idea 205 00:15:23,603 --> 00:15:26,299 of putting your faith in these little submarines 206 00:15:26,405 --> 00:15:28,737 and going to the bottom of the sea. 207 00:15:28,808 --> 00:15:31,868 There's thousands of tons of pressure against you. 208 00:15:31,978 --> 00:15:36,176 But where we were going, where we were going. 209 00:15:36,249 --> 00:15:40,185 We'll see more debris as we go. There's a piece right there. 210 00:15:43,956 --> 00:15:47,187 Yeah, look. There's some china. See the china? 211 00:15:49,128 --> 00:15:50,220 Yeah, we got her. 212 00:15:50,296 --> 00:15:52,764 You want to see "Titanic" on the sonar? 213 00:15:52,832 --> 00:15:54,299 You're gonna love this. 214 00:15:54,367 --> 00:15:56,961 - It's, like, there she is, baby. - Oh, man. 215 00:15:57,036 --> 00:15:59,504 Okay. 50 meters straight ahead. 216 00:16:15,688 --> 00:16:18,589 Bill, it's the bow. 217 00:16:19,358 --> 00:16:22,486 Oh, look at that. 218 00:16:23,562 --> 00:16:26,122 Oh, God. There it is. 219 00:16:26,198 --> 00:16:27,460 What a sight. 220 00:16:27,533 --> 00:16:29,330 What a sight! 221 00:16:32,138 --> 00:16:35,369 So Medusa is lighting it up. 222 00:16:49,388 --> 00:16:52,289 Look at that. 223 00:16:52,358 --> 00:16:53,689 Oh, man. 224 00:16:54,794 --> 00:16:58,093 Oh, now you get a sense of the size of this thing. 225 00:16:58,164 --> 00:16:59,927 My God! 226 00:17:00,833 --> 00:17:02,027 This was the "Titanic. " 227 00:17:02,101 --> 00:17:05,696 This is the fabled liner that lies in its grave 228 00:17:05,805 --> 00:17:07,796 at the bottom of the North Atlantic. 229 00:17:07,907 --> 00:17:10,774 You approach it with incredible reverence. 230 00:17:10,843 --> 00:17:13,641 Bill, it is bow anchor. 231 00:17:14,313 --> 00:17:15,007 Oh, God. 232 00:17:15,081 --> 00:17:17,481 Its port side in good conditions. 233 00:17:17,550 --> 00:17:20,041 That is incredible. Look at that. 234 00:17:21,387 --> 00:17:23,082 Look at that! 235 00:17:23,155 --> 00:17:26,852 It's dug in all the way up to the anchor. 236 00:17:49,548 --> 00:17:53,382 Oh, it's amazing just to be floating above it. 237 00:17:53,452 --> 00:17:56,444 Gosh, you could just reach out and touch it. 238 00:18:00,726 --> 00:18:03,854 We're near the anchor crane. It's right there. 239 00:18:03,929 --> 00:18:04,896 See it? 240 00:18:04,964 --> 00:18:06,329 Look. Right here. 241 00:18:06,399 --> 00:18:08,230 Okay. Oh, yes. 242 00:18:15,941 --> 00:18:18,705 Okay. Okay. You're clear. 243 00:18:18,778 --> 00:18:22,771 I knew we were gonna get close, but not this close. 244 00:18:31,624 --> 00:18:34,855 PAXTON: The experience of being in one of the submersibles 245 00:18:34,927 --> 00:18:38,488 is almost like an astral projection. 246 00:18:38,564 --> 00:18:40,031 The way you float around it, 247 00:18:40,099 --> 00:18:45,264 it really is an ethereal, kind of ghostly experience. 248 00:18:47,773 --> 00:18:49,934 We're here. It's Hatch Number One. 249 00:18:50,042 --> 00:18:51,168 Oh, yeah. Look. 250 00:18:51,277 --> 00:18:53,472 You can see right down the cargo hatch. 251 00:18:53,546 --> 00:18:57,243 Boy, it just falls into just a black well. 252 00:19:09,295 --> 00:19:12,093 Oh, there's the crow's-nest door right there. 253 00:19:12,164 --> 00:19:14,860 They climbed up inside the mast 254 00:19:14,934 --> 00:19:16,765 to get out to the crow's nest. 255 00:19:16,836 --> 00:19:18,736 That's where Fleet stood. 256 00:19:18,838 --> 00:19:20,897 Right there when he saw the iceberg. 257 00:19:21,006 --> 00:19:22,439 [Bell dinging] 258 00:19:22,508 --> 00:19:25,272 MAN: Iceberg right ahead! 259 00:19:25,344 --> 00:19:30,145 PAXTON: You see the... it looks like the port electric crane. 260 00:19:30,216 --> 00:19:31,478 What is that? 261 00:19:31,550 --> 00:19:32,915 Yeah, it's a gate. 262 00:19:32,985 --> 00:19:35,146 - Yes, it's gate. Yes. - Closed gate. 263 00:19:35,221 --> 00:19:36,518 Officers locked that 264 00:19:36,589 --> 00:19:40,958 to keep the steerage passengers down below decks. 265 00:19:41,026 --> 00:19:44,359 Of course, I'd have been just climbing over that thing. 266 00:19:57,276 --> 00:20:00,609 Oh, God. So that's right where the bridge was. 267 00:20:00,679 --> 00:20:02,840 And there's the telemotor. 268 00:20:02,915 --> 00:20:05,907 The helm. The helm of the ship. 269 00:20:08,420 --> 00:20:09,546 PAXTON: Try to imagine 270 00:20:09,622 --> 00:20:12,682 what it must have been like to be on the bridge that night. 271 00:20:12,758 --> 00:20:15,591 First Officer William Murdoch is on duty. 272 00:20:15,661 --> 00:20:18,824 Quartermaster Hichens at the wheel. 273 00:20:25,404 --> 00:20:28,066 That split-second decision Murdoch had to make. 274 00:20:28,173 --> 00:20:29,401 [Bell dinging] 275 00:20:29,508 --> 00:20:30,941 MAN: Iceberg right ahead! 276 00:20:31,010 --> 00:20:33,501 PAXTON: He can go left or he can go right. 277 00:20:33,612 --> 00:20:36,513 [Men shouting indistinctly] 278 00:20:36,582 --> 00:20:37,571 Quickly! 279 00:20:43,122 --> 00:20:45,750 Murdoch is suddenly staring an iceberg 280 00:20:45,824 --> 00:20:47,815 right down the barrel. 281 00:20:52,097 --> 00:20:55,089 Murdoch knows how many passengers are onboard, 282 00:20:55,167 --> 00:20:57,032 how few lifeboats there are, 283 00:20:57,102 --> 00:21:00,162 what grave danger the ship is in. 284 00:21:00,272 --> 00:21:01,261 Golly. 285 00:21:01,373 --> 00:21:05,366 That is history right there. We are touching the legend. 286 00:21:05,477 --> 00:21:09,470 [Lisa Torban's "Darkness, Darkness" plays] 287 00:21:15,120 --> 00:21:19,056 # Darkness, darkness # 288 00:21:19,124 --> 00:21:23,060 # Be my pillow # 289 00:21:23,128 --> 00:21:26,825 # Take my hand # 290 00:21:26,899 --> 00:21:29,595 # And let me sleep # 291 00:21:29,668 --> 00:21:33,263 Wow. Just like a cliff just falling in the abyss. 292 00:21:33,372 --> 00:21:36,068 # I n the coolness # 293 00:21:36,175 --> 00:21:39,975 # Of your shadow # 294 00:21:40,045 --> 00:21:43,913 # I n the silence # 295 00:21:43,983 --> 00:21:46,918 # Of your deep # 296 00:21:49,188 --> 00:21:52,055 "Mir-2," "Mir-2," be advised that we are... 297 00:21:52,124 --> 00:21:53,955 We're gonna be going up. 298 00:21:54,026 --> 00:21:55,687 Did they start up? 299 00:21:59,031 --> 00:22:03,468 Well, let's clear "Titanic" before we turn the lights off. 300 00:22:03,535 --> 00:22:06,993 "Titanic" was good to us today. 301 00:22:07,072 --> 00:22:09,404 [Speaking Russian] 302 00:22:17,182 --> 00:22:19,207 Goodbye, "Titanic. " 303 00:22:29,461 --> 00:22:31,952 [Indistinct voices on radio] 304 00:22:47,980 --> 00:22:50,346 Oh! Oh! 305 00:22:56,789 --> 00:22:59,758 [Groans] 306 00:23:42,367 --> 00:23:43,629 Hello, again. 307 00:23:43,702 --> 00:23:45,499 Hello, Sergei. 308 00:23:45,604 --> 00:23:46,764 Whoo. 309 00:23:46,872 --> 00:23:48,840 Welcome to "Keldysh. " 310 00:23:50,008 --> 00:23:52,272 Quite a ride. 311 00:23:52,344 --> 00:23:56,007 If the bow is so dug in, you just don't get that depth. 312 00:23:56,081 --> 00:23:58,641 And seeing that wall going all the way down 313 00:23:58,717 --> 00:23:59,979 and falling into nothing, 314 00:24:00,052 --> 00:24:02,043 even just with the "Mir-2's" lights, 315 00:24:02,121 --> 00:24:06,649 really was like, "Holy cow. This thing is so big. " 316 00:24:07,826 --> 00:24:11,125 PAXTON: What exciting work. 317 00:24:11,196 --> 00:24:15,132 We were exploring the "Titanic" with new technologies 318 00:24:15,200 --> 00:24:17,100 and these incredible new cameras. 319 00:24:17,169 --> 00:24:18,761 Have you ever been in any sub? 320 00:24:18,871 --> 00:24:20,839 Only at Disneyland. 321 00:24:20,939 --> 00:24:22,429 This is different. 322 00:24:22,541 --> 00:24:23,838 [Speaking Russian] 323 00:24:27,346 --> 00:24:28,540 Good luck. 324 00:24:28,614 --> 00:24:31,174 See you later. 325 00:24:37,689 --> 00:24:40,453 These dives, every one is so precious. 326 00:24:40,526 --> 00:24:41,652 I want to make sure 327 00:24:41,727 --> 00:24:45,458 we pack as much information, visually and historically, 328 00:24:45,531 --> 00:24:47,624 as I can possibly get into these eyeballs. 329 00:24:47,699 --> 00:24:50,031 Ha! Ha! Ha! 330 00:24:53,205 --> 00:24:56,174 PAXTON: You know, you have historians, scientists. 331 00:24:56,241 --> 00:24:58,675 It was a great camaraderie. 332 00:25:07,052 --> 00:25:09,612 I screamed like a girl the whole time. 333 00:25:09,688 --> 00:25:11,212 Crying like a kid? 334 00:25:11,290 --> 00:25:13,258 Cried like a baby. 335 00:25:15,093 --> 00:25:17,857 The R.O.V.S were fascinating. 336 00:25:17,930 --> 00:25:20,763 Initially they were called Bot 1 and Bot 2. 337 00:25:20,833 --> 00:25:24,860 But ultimately they were named Jake and Elwood. 338 00:25:32,110 --> 00:25:34,044 MIKE: My name is Mike Cameron. 339 00:25:34,112 --> 00:25:36,672 I'm the R.O.V. Creator. 340 00:25:36,748 --> 00:25:39,649 The vehicle is not unlike a little creature. 341 00:25:39,718 --> 00:25:43,051 It's got a brain. It's got a computer onboard. 342 00:25:43,121 --> 00:25:45,612 It's got eyes in a couple cameras up front. 343 00:25:45,691 --> 00:25:47,522 CAMERON: Give it a little forward. 344 00:25:47,593 --> 00:25:50,391 You are in, Daddy-O. You're in. 345 00:25:50,462 --> 00:25:54,057 MIKE: It's got this character about it that's alive. 346 00:25:55,033 --> 00:25:58,662 PAXTON: The real revolutionary part is the fiber-optic spool. 347 00:25:58,770 --> 00:26:01,295 It's like a spider spinning out its own silk. 348 00:26:01,406 --> 00:26:04,136 Come in here, explore these rooms, 349 00:26:04,209 --> 00:26:05,301 come back out. 350 00:26:05,410 --> 00:26:08,573 If these bots worked like we were hoping they would, 351 00:26:08,647 --> 00:26:11,172 we could go through the entire ship. 352 00:26:12,784 --> 00:26:15,014 The bots are finally going to "Titanic. " 353 00:26:15,087 --> 00:26:16,782 Three years in the making. 354 00:26:21,927 --> 00:26:25,658 PAXTON: "Mir-1," Jake's just coming out of his hooch. Over. 355 00:26:25,731 --> 00:26:28,165 CAMERON: Here he comes. He's out. 356 00:26:30,269 --> 00:26:33,966 PAXTON: I think we were so intent on watching the screens. 357 00:26:34,072 --> 00:26:37,906 Very quickly, I forgot where I was. 358 00:26:40,145 --> 00:26:44,411 The R. O.V. Had just unconsciously become our eyes. 359 00:26:45,817 --> 00:26:50,754 This is what it's all about. Cruising around at 12, 000 feet. 360 00:26:52,124 --> 00:26:53,455 CAMERON: Jeff, stand by. 361 00:26:53,525 --> 00:26:57,518 We're about to launch Bot 1, a. K. A. Elwood. 362 00:26:58,697 --> 00:27:00,562 Sight enabler. 363 00:27:01,934 --> 00:27:04,300 Com link. Camera power. 364 00:27:04,369 --> 00:27:06,963 All right. I think we're ready to fly. 365 00:27:08,240 --> 00:27:10,936 Elwood's coming out. 366 00:27:17,683 --> 00:27:19,173 Pretty cool. 367 00:27:20,652 --> 00:27:22,643 Looking good, Elwood. 368 00:27:23,588 --> 00:27:27,115 Tell them we'll meet in the center of the grand staircase. 369 00:27:27,192 --> 00:27:30,992 LEDDA: We're gonna meet in the center of the grand staircase. 370 00:27:31,063 --> 00:27:33,224 PAXTON: Copy that. 371 00:27:33,298 --> 00:27:35,823 MARSCHALL: The grand staircase on "Titanic" 372 00:27:35,901 --> 00:27:39,302 was, in my opinion, the most beautiful feature of the ship. 373 00:27:39,404 --> 00:27:40,803 And the dome, 374 00:27:40,872 --> 00:27:45,206 the wrought-iron dome overhead, was just beautiful. 375 00:27:45,277 --> 00:27:46,642 It's really a blessing 376 00:27:46,712 --> 00:27:49,909 that this staircase did break apart and float out, 377 00:27:49,982 --> 00:27:55,079 because it allows easy access to the interior of the ship. 378 00:27:58,423 --> 00:27:59,981 What's Elwood's 20? 379 00:28:00,058 --> 00:28:01,457 CAMERON: Right above you. 380 00:28:01,526 --> 00:28:04,359 Getting ready to start our descent. Over. 381 00:28:07,199 --> 00:28:08,632 Okay. We see him. 382 00:28:08,700 --> 00:28:09,792 That's them. 383 00:28:09,868 --> 00:28:10,857 Okay. We see you. 384 00:28:10,936 --> 00:28:11,868 Okay. 385 00:28:11,970 --> 00:28:14,131 Proceed slowly. 386 00:28:14,239 --> 00:28:16,571 PAXTON: Proceeding slowly. 387 00:28:22,614 --> 00:28:25,640 This is so much like flying a helicopter. 388 00:28:34,526 --> 00:28:37,893 PAXTON: We knew the beauty of the grand staircase was gone. 389 00:28:37,963 --> 00:28:41,455 But no one knew what we'd find deep inside the ship. 390 00:28:44,302 --> 00:28:46,065 MARSCHALL: Continue down one. 391 00:28:46,171 --> 00:28:49,106 You're crossing the floor of "B" deck right now. 392 00:28:49,207 --> 00:28:51,471 You're looking into "C" deck right now. 393 00:28:51,543 --> 00:28:54,307 - Do not go into "C" deck. - Awaiting instructions. 394 00:28:54,379 --> 00:28:56,870 "C" deck. "D" deck. There's "D" deck. 395 00:28:59,985 --> 00:29:03,284 All right. He's in position to enter "D" deck. 396 00:29:03,355 --> 00:29:05,255 Stand by there, Jeff. 397 00:29:05,323 --> 00:29:08,588 Your first move would be to enter "D" deck. 398 00:29:08,660 --> 00:29:10,651 Roger that. 399 00:29:10,729 --> 00:29:12,822 You getting ready to go down there? 400 00:29:12,898 --> 00:29:15,992 Do I want to be pointed aft or what? 401 00:29:16,068 --> 00:29:17,330 Yeah. Okay. 402 00:29:17,402 --> 00:29:18,994 Okay. Tell him to move ahead slow. 403 00:29:19,104 --> 00:29:21,163 Move ahead slow. 404 00:29:21,873 --> 00:29:23,841 Moving ahead slow. 405 00:29:42,394 --> 00:29:45,886 Tell him to move real, real, real, real easy. 406 00:29:45,964 --> 00:29:49,593 Move real, real, real, real easy. 407 00:29:49,668 --> 00:29:51,602 Real easy. 408 00:29:51,670 --> 00:29:53,501 Moving real easy. 409 00:29:56,041 --> 00:29:59,010 Believe we are heading toward starboard. 410 00:30:02,047 --> 00:30:04,641 We're looking at a light fixture. 411 00:30:04,716 --> 00:30:07,844 Looks like it had four or five bulbs on it. 412 00:30:07,919 --> 00:30:10,012 We should come to the right. 413 00:30:10,088 --> 00:30:11,487 Come to the right, Jeff. 414 00:30:11,556 --> 00:30:14,184 And we'll head for the boiler uptake. 415 00:30:14,259 --> 00:30:16,625 Copy that. 416 00:30:16,695 --> 00:30:19,664 So far, the vehicle is handling like a champ. 417 00:30:25,637 --> 00:30:28,697 It's performing beautifully. How much tether do we have out? 418 00:30:28,807 --> 00:30:30,832 Just shy of 200 feet out. 419 00:30:30,942 --> 00:30:31,874 Okay. 420 00:30:31,943 --> 00:30:35,106 [Sagalevitch speaking Russian] 421 00:30:37,282 --> 00:30:39,944 CAMERON: Move forward to that doorframe. 422 00:30:43,822 --> 00:30:46,620 We are inside the "Titanic. " 423 00:30:48,627 --> 00:30:51,221 - Tell him to slow down. - I still can't get over it. 424 00:30:51,296 --> 00:30:52,627 CAMERON: Slow down. 425 00:30:52,697 --> 00:30:54,096 PAXTON: Copy that. 426 00:30:54,166 --> 00:30:57,329 I still can't believe that we're actually here. 427 00:31:00,405 --> 00:31:02,373 I keep waiting for somebody to yell, "Cut," 428 00:31:02,474 --> 00:31:04,840 and I'm gonna go back to my trailer. 429 00:31:05,644 --> 00:31:08,841 I don't think I can get out of this and get back to my trailer. 430 00:31:08,914 --> 00:31:10,438 My trailer! 431 00:31:11,249 --> 00:31:13,240 I need to call my agent. 432 00:31:15,187 --> 00:31:18,122 CAMERON: It's getting a little skinny right in here. 433 00:31:18,190 --> 00:31:22,217 Looks like Carlsbad Caverns in there. 434 00:31:22,294 --> 00:31:23,591 Is he pinned? 435 00:31:23,662 --> 00:31:26,631 Is there no way forward from there? 436 00:31:26,698 --> 00:31:27,960 Go left. 437 00:31:28,033 --> 00:31:29,022 Go left. 438 00:31:29,100 --> 00:31:31,091 Making the turn. 439 00:31:35,140 --> 00:31:37,904 That's too close to the bottom. Tell them to come up. 440 00:31:37,976 --> 00:31:39,944 You're too close to the bottom. 441 00:31:40,011 --> 00:31:41,273 PAXTON: Copy that. 442 00:31:41,346 --> 00:31:42,938 Oh! 443 00:31:43,848 --> 00:31:45,873 Boy, this is nerve-racking. 444 00:31:47,786 --> 00:31:50,846 There's something there. See what that is? 445 00:31:50,922 --> 00:31:52,412 Windows, windows. 446 00:31:52,490 --> 00:31:54,048 Dining-room windows. 447 00:31:54,125 --> 00:31:57,094 - We're going for the window. - We're going for the windows. 448 00:31:57,162 --> 00:31:58,129 Look at that. 449 00:31:58,196 --> 00:32:00,061 - Unbelievable. - That's amazing. 450 00:32:00,131 --> 00:32:01,428 Take it real slow here. 451 00:32:01,499 --> 00:32:03,933 Those are the lead-glass windows. 452 00:32:04,002 --> 00:32:06,971 Try to get your light up on those. 453 00:32:07,606 --> 00:32:09,301 - Amazing, huh? - Yes. 454 00:32:09,407 --> 00:32:10,931 Turn off his spotlight. 455 00:32:11,042 --> 00:32:12,532 Turn off your spotlight. 456 00:32:12,644 --> 00:32:14,612 Make a nice image of the windows. 457 00:32:14,679 --> 00:32:17,705 Make a nice picture of the windows in front of you. 458 00:32:17,782 --> 00:32:19,750 PAXTON: Look at that. Look at that. 459 00:32:19,818 --> 00:32:20,944 Oh, boy! 460 00:32:21,019 --> 00:32:24,352 Beautiful. Still intact. 461 00:32:24,422 --> 00:32:25,753 Very much intact. 462 00:32:25,824 --> 00:32:27,257 Looks like the glass, 463 00:32:27,325 --> 00:32:29,259 all the leaded glass, it's all there. 464 00:32:29,327 --> 00:32:30,817 It's not broken. 465 00:32:40,405 --> 00:32:43,806 MARSCHALL: The first-class dining room was beautiful. 466 00:32:43,875 --> 00:32:46,776 Among the passengers who ate here were John Jacob Astor 467 00:32:46,878 --> 00:32:50,143 and his wife, Madeline, who were on their honeymoon. 468 00:32:50,215 --> 00:32:53,116 She would be widowed before the end of the voyage. 469 00:32:54,653 --> 00:32:57,850 We are not in Kansas anymore. 470 00:33:01,893 --> 00:33:03,758 I think you got a friend. 471 00:33:03,828 --> 00:33:07,355 Oh. There's Sam. 472 00:33:07,432 --> 00:33:09,525 Sam stopped by to say hello. 473 00:33:09,601 --> 00:33:12,195 He's giving us the tour. 474 00:33:14,572 --> 00:33:16,631 "Follow me," he says. 475 00:33:35,960 --> 00:33:39,054 CAMERON: It's like a fantasy in here, isn't it? 476 00:33:39,130 --> 00:33:42,327 MARSCHALL: The craftsmanship. The delicate beauty. 477 00:33:42,400 --> 00:33:44,561 That human hands created these windows, 478 00:33:44,636 --> 00:33:47,571 that human eyes looked at these windows. 479 00:33:47,639 --> 00:33:49,607 And then you realize 480 00:33:49,708 --> 00:33:54,042 that you're 12, 500 feet beneath the sea. 481 00:33:55,246 --> 00:33:57,680 Oh, look at that woodwork. 482 00:33:57,749 --> 00:34:01,810 That's all wood, Genya. That's all carved wood. 483 00:34:01,886 --> 00:34:04,320 But these things created by man, 484 00:34:04,389 --> 00:34:08,086 in this dark abyss, where they just shouldn't be. 485 00:34:08,159 --> 00:34:10,024 They're not supposed to be here. 486 00:34:10,095 --> 00:34:11,323 CAMERON: Unbelievable. 487 00:34:11,396 --> 00:34:13,830 Who would've thought that would still be there? 488 00:34:13,898 --> 00:34:16,059 It's the dream come true for me. 489 00:34:19,304 --> 00:34:22,171 LYNCH: What's significant about the reception room 490 00:34:22,240 --> 00:34:24,708 is that this is where Elizabeth Lines 491 00:34:24,776 --> 00:34:26,141 overheard a conversation 492 00:34:26,211 --> 00:34:28,008 between Captain Smith and Bruce Ismay, 493 00:34:28,079 --> 00:34:29,808 the owner of the "Titanic. " 494 00:34:29,881 --> 00:34:32,042 And she heard Ismay telling Smith 495 00:34:32,117 --> 00:34:35,678 to have the "Titanic" arrive in New York a day early. 496 00:34:35,754 --> 00:34:37,881 I think we're going to beat "Olympic's" time 497 00:34:37,956 --> 00:34:40,220 and arrive in New York Tuesday night. 498 00:34:52,670 --> 00:34:54,865 PAXTON: We're holding at the first-class entrance, 499 00:34:54,973 --> 00:34:56,873 starboard side. 500 00:35:00,111 --> 00:35:03,205 Isn't that beautiful? Gosh. 501 00:35:03,281 --> 00:35:06,876 It looks like it's just been made more beautiful by time. 502 00:35:06,951 --> 00:35:09,818 LYNCH: "Titanic's" main first-class entrance 503 00:35:09,888 --> 00:35:11,082 was on "D" deck. 504 00:35:11,156 --> 00:35:14,387 And she had two large gangway doors 505 00:35:14,459 --> 00:35:17,053 on both the port and the starboard side. 506 00:35:17,128 --> 00:35:19,460 Through the eyes of the R. O.V., 507 00:35:19,531 --> 00:35:22,989 we could see the wrought-iron gates just inside the doors, 508 00:35:23,067 --> 00:35:26,298 which were unknown to historians until this expedition. 509 00:35:26,404 --> 00:35:29,305 We had no idea what was inside, and now we know. 510 00:35:29,374 --> 00:35:31,808 CAMERON: This is the way they boarded the ship. 511 00:35:31,876 --> 00:35:35,744 They came in through that door, and then this inner door. 512 00:35:42,086 --> 00:35:44,577 MARSCHALL: And in this entrance vestibule, 513 00:35:44,656 --> 00:35:47,284 there was a large sideboard against the aft wall 514 00:35:47,358 --> 00:35:49,758 where lots of first-class china was stored. 515 00:35:49,828 --> 00:35:53,127 ABERNATH Y: The dish cabinet had more or less rotted away. 516 00:35:53,198 --> 00:35:56,099 But you could see the teacups and the little dishes 517 00:35:56,167 --> 00:35:57,657 stacked perfectly there. 518 00:35:57,735 --> 00:36:00,135 I wish I had those dishes, you know? 519 00:36:00,238 --> 00:36:02,206 Give it up on eBay. 520 00:36:03,575 --> 00:36:06,043 CAMERON: There's the elevators. 521 00:36:08,079 --> 00:36:09,137 There's... 522 00:36:09,214 --> 00:36:11,648 There's the shaft. 523 00:36:13,718 --> 00:36:15,709 Look at that. 524 00:36:17,188 --> 00:36:20,021 I thought they called them "lifts," but you know what? 525 00:36:20,091 --> 00:36:22,753 The ship was owned by an American company. 526 00:36:23,695 --> 00:36:25,128 Hmm. 527 00:36:25,196 --> 00:36:27,460 Like you could just call them now. 528 00:36:27,532 --> 00:36:30,228 MARSCHALL: Whenever you're looking at the elevator grilles, 529 00:36:30,301 --> 00:36:32,895 try to remember to turn and look forward and see. 530 00:36:33,004 --> 00:36:35,495 There may still be paneling right amidships, 531 00:36:35,607 --> 00:36:37,632 and there will be brass letters that say 532 00:36:37,742 --> 00:36:39,937 "A" deck, "B" deck, "C" deck, or "D" deck. 533 00:36:40,011 --> 00:36:41,535 When you come out of the elevators. 534 00:36:41,646 --> 00:36:44,547 Most likely that paneling is down. But you never know. 535 00:36:44,616 --> 00:36:45,981 That would be a classic shot 536 00:36:46,050 --> 00:36:48,211 to have that lettering still clinging. 537 00:36:48,286 --> 00:36:50,413 Ken loves this stuff. 538 00:36:50,488 --> 00:36:55,892 I feel like I'm making a film for one person. Ken Marschall. 539 00:36:55,960 --> 00:36:58,622 And there it is. Bingo, baby. 540 00:36:58,696 --> 00:37:01,256 - Tell him "bingo. " - LEDDA: Bingo. 541 00:37:01,332 --> 00:37:04,733 MARSCHALL: The "A" had recently fallen from its own weight. 542 00:37:04,836 --> 00:37:08,829 That brass letter was heavier than the "D," "E," "C," "K." 543 00:37:09,607 --> 00:37:12,576 Okay. I see where we are. We just peeked into "D" 35. 544 00:37:12,677 --> 00:37:15,544 PAXTON: We were methodical exploring the interior. 545 00:37:15,613 --> 00:37:19,515 We had to be because the wreck can be very disorienting. 546 00:37:19,584 --> 00:37:21,245 It was spooky. 547 00:37:23,388 --> 00:37:24,821 "D" 33 was the cabin 548 00:37:24,889 --> 00:37:27,824 of Henry Sleeper Harper and his wife. 549 00:37:27,892 --> 00:37:30,759 Sitting on the remains of the wardrobe cabinet 550 00:37:30,828 --> 00:37:33,456 is Henry Harper's bowler hat. 551 00:37:33,531 --> 00:37:37,729 Just the idea that we know whose it was. 552 00:37:41,272 --> 00:37:43,832 CAMERON: Hey, look. There's some kind of glass. 553 00:37:43,942 --> 00:37:47,309 Maybe a mirror. Let's see if that's a mirror. 554 00:37:47,412 --> 00:37:50,745 It is. We're gonna go see ourselves. 555 00:37:54,385 --> 00:37:57,548 PAXTON: "A" 11 was occupied by Edith Russell. 556 00:37:57,622 --> 00:37:59,556 Before getting into a lifeboat, 557 00:37:59,624 --> 00:38:02,388 she went back to her cabin to lock her 19 trunks 558 00:38:02,460 --> 00:38:05,293 because she didn't trust the stewards onboard. 559 00:38:11,102 --> 00:38:13,969 LYNCH: Jim was looking for Molly Brown's stateroom. 560 00:38:14,072 --> 00:38:16,836 We had a good idea where that stateroom would be. 561 00:38:16,941 --> 00:38:20,172 And he was searching for a forward-facing window. 562 00:38:20,244 --> 00:38:23,077 The R. O.V. Is narrow enough to scoot through that. 563 00:38:23,147 --> 00:38:27,277 And I saw there was jagged glass at the bottom of the windowsill. 564 00:38:27,352 --> 00:38:30,412 That could sever the tether, commit suicide. 565 00:38:30,488 --> 00:38:32,080 Ken says we can do this. 566 00:38:32,156 --> 00:38:33,487 LEDDA: It's a gamble. 567 00:38:33,558 --> 00:38:35,082 Don't do it. Don't do it. 568 00:38:35,159 --> 00:38:38,424 You're gonna be laying your tether right across the glass. 569 00:38:38,496 --> 00:38:41,260 CAMERON: There he goes. He's in there. 570 00:38:41,332 --> 00:38:43,562 That's what I'm talking about. 571 00:38:43,635 --> 00:38:47,571 LYNCH: Okay, now that you're in, it's not that bad of an idea. 572 00:38:47,672 --> 00:38:50,539 That's not a brass bed. That's a wooden bed. 573 00:38:50,608 --> 00:38:52,098 It's kind of creepy. 574 00:38:52,210 --> 00:38:52,972 I don't know. 575 00:38:53,044 --> 00:38:55,774 Molly Brown said she was in a brass bed. 576 00:38:55,847 --> 00:38:57,872 I don't see a brass bed. 577 00:38:57,949 --> 00:38:59,849 PAXTON: Molly Brown was a character. 578 00:38:59,917 --> 00:39:02,909 She and her husband had made their fortune mining out west. 579 00:39:02,987 --> 00:39:06,616 And she was desperate to be accepted by high society. 580 00:39:06,691 --> 00:39:09,626 The "Titanic" tragedy made her a legend. 581 00:39:14,065 --> 00:39:15,896 Uh, Genya? 582 00:39:15,967 --> 00:39:16,899 Yes? 583 00:39:16,968 --> 00:39:19,061 Um, I need to pee. 584 00:39:19,170 --> 00:39:22,970 I don't think I can hold it much longer. 585 00:39:23,041 --> 00:39:24,099 - No problem. - Okay. 586 00:39:24,208 --> 00:39:25,607 PAXTON: For me, personally, 587 00:39:25,677 --> 00:39:29,738 I've always been kind of a nervous, you know, pisser. 588 00:39:29,814 --> 00:39:31,611 [Laughing] I need a little privacy. 589 00:39:31,683 --> 00:39:34,277 But when you got to go and you're 21/2 miles down, 590 00:39:34,352 --> 00:39:36,343 you got to go. 591 00:39:37,689 --> 00:39:39,020 It's okay? 592 00:39:52,136 --> 00:39:53,797 Um, I'll turn around. 593 00:39:53,905 --> 00:39:55,429 - Can you turn around? - Okay. 594 00:39:55,540 --> 00:39:58,100 Thank you. Thank you. 595 00:39:58,209 --> 00:39:59,608 Let's see here. 596 00:40:01,779 --> 00:40:04,009 Point your lights straight into "A" deck. 597 00:40:04,082 --> 00:40:05,276 My God. Look at that. 598 00:40:05,349 --> 00:40:06,509 Look at that, Tolya. 599 00:40:06,584 --> 00:40:09,417 A brass bed sitting right in there. 600 00:40:12,090 --> 00:40:14,854 Maybe Molly Brown did stay in a brass bed. 601 00:40:14,926 --> 00:40:16,587 But which one? 602 00:40:20,998 --> 00:40:23,762 ABERNATH Y: They've built bigger ships since "Titanic," 603 00:40:23,835 --> 00:40:27,430 but I don't know that they'll ever build one as luxurious. 604 00:40:27,538 --> 00:40:28,800 And even now, 605 00:40:28,906 --> 00:40:31,602 after 90 years of laying on the bottom of the ocean, 606 00:40:31,709 --> 00:40:34,143 its beauty came to light. 607 00:40:41,886 --> 00:40:43,877 Okay. We're in. 608 00:40:43,955 --> 00:40:46,788 Okay. Tell them we're in the promenade. 609 00:40:46,858 --> 00:40:48,485 LEDDA: Jake's in the promenade. 610 00:40:48,559 --> 00:40:50,959 MARSCHALL: We did get into one of the millionaire suites 611 00:40:51,028 --> 00:40:52,427 on "B" deck. 612 00:40:52,497 --> 00:40:53,589 Private promenade. 613 00:40:53,664 --> 00:40:55,598 They call them "private promenade. " 614 00:40:55,666 --> 00:40:59,158 These were the fanciest, most expensive lodgings on the ship. 615 00:40:59,270 --> 00:41:00,601 And in April 1912, 616 00:41:00,705 --> 00:41:04,766 you would have paid over $3, 000 to book your passage. 617 00:41:04,876 --> 00:41:07,970 This must be some of the facing. 618 00:41:08,045 --> 00:41:10,707 Yeah, it's some of the Tudor facing. 619 00:41:18,189 --> 00:41:19,850 We are in the room. 620 00:41:19,924 --> 00:41:21,323 LEDDA: Jake's in the room. 621 00:41:21,392 --> 00:41:23,189 This is Bruce Ismay's suite. 622 00:41:23,261 --> 00:41:25,161 This is the guy that left the ship 623 00:41:25,229 --> 00:41:28,289 with 1, 500 people still onboard. 624 00:41:28,366 --> 00:41:29,993 Ooh, that's a beauty. 625 00:41:30,067 --> 00:41:32,900 We are in the sitting room, looking at the fireplace. 626 00:41:33,004 --> 00:41:36,940 Isn't that amazing? That ribbon design is still there. 627 00:41:37,008 --> 00:41:39,203 These little touches of elegance. 628 00:41:39,277 --> 00:41:42,713 You can almost feel the hands of the guy that made that. 629 00:41:48,386 --> 00:41:49,512 LYNCH: J. Bruce Ismay 630 00:41:49,587 --> 00:41:51,987 was managing director of the White Star Line, 631 00:41:52,056 --> 00:41:54,854 and he vetoed the idea of having 48 lifeboats. 632 00:41:54,926 --> 00:41:56,359 He felt fewer would be fine, 633 00:41:56,427 --> 00:41:59,726 that as long as they met the law, they were okay. 634 00:42:05,469 --> 00:42:07,266 CHERNAIEV: It is Smith's bathtub. 635 00:42:07,371 --> 00:42:08,998 ABERNATH Y: Oh, Captain Smith. 636 00:42:09,106 --> 00:42:10,334 Wow. 637 00:42:10,441 --> 00:42:12,033 The captain of the "Titanic" 638 00:42:12,143 --> 00:42:15,271 used to take his baths right there. 639 00:42:15,346 --> 00:42:19,077 His little pink butt sitting right there in the tub. 640 00:42:19,150 --> 00:42:21,812 PAXTON: Captain Smith was called "the millionaire's captain" 641 00:42:21,886 --> 00:42:25,219 because he was so popular with the first-class passengers. 642 00:42:25,289 --> 00:42:28,281 30 years at sea. Perfect record. 643 00:42:28,359 --> 00:42:30,953 This voyage was to be his crowning achievement. 644 00:42:31,028 --> 00:42:34,896 He was going to take the biggest, most beautiful ship 645 00:42:34,966 --> 00:42:39,596 across the ocean on her maiden voyage and then retire. 646 00:42:41,138 --> 00:42:42,571 PELLEGRINO: I n archeology, 647 00:42:42,640 --> 00:42:45,632 we carry these ghosts of the imagination with us. 648 00:42:45,743 --> 00:42:48,268 And I was kind of imagining 649 00:42:48,346 --> 00:42:51,110 Thomas Andrews out there on the deck. 650 00:42:52,717 --> 00:42:55,049 MARSCHALL: Thomas Andrews was managing director 651 00:42:55,119 --> 00:42:57,644 and president of Harland and Wolff Shipbuilders. 652 00:42:57,722 --> 00:43:00,418 He designed and built the "Titanic" from the ground up. 653 00:43:00,491 --> 00:43:02,049 He knew the ship better than anyone. 654 00:43:02,126 --> 00:43:04,993 He put davits on the ship that were designed 655 00:43:05,062 --> 00:43:07,929 to take a lifeboat from here and lift it outward 656 00:43:07,999 --> 00:43:10,160 and then go inward and pick up a second lifeboat 657 00:43:10,234 --> 00:43:11,792 in a second position and go out. 658 00:43:11,869 --> 00:43:13,496 I n his own hand, 659 00:43:13,604 --> 00:43:16,596 in his notebook, he has the number of lifeboats 660 00:43:16,707 --> 00:43:19,938 that are supposed to go on the ship that he designed it for. 661 00:43:20,011 --> 00:43:21,478 He was overruled 662 00:43:21,579 --> 00:43:24,343 and forced to comply only to the minimum 663 00:43:24,415 --> 00:43:27,816 of the Board of Trade requirement. 664 00:43:29,120 --> 00:43:31,611 MARSCHALL: Andrews cared about the ship and crew 665 00:43:31,689 --> 00:43:34,658 and was onboard to make last-minute improvements 666 00:43:34,725 --> 00:43:36,852 and make sure everything ran smoothly. 667 00:43:36,928 --> 00:43:39,419 PELLEGRINO: If only there were a way to let him see 668 00:43:39,497 --> 00:43:43,331 these submersibles sending these incredible robots 669 00:43:43,401 --> 00:43:45,733 into his creation. 670 00:44:06,557 --> 00:44:08,718 MIKE: Move a little right to avoid the arm. 671 00:44:08,793 --> 00:44:10,158 There you go. Okay. 672 00:44:10,227 --> 00:44:12,661 We're good. We're coming out. 673 00:44:12,730 --> 00:44:15,096 It's coming out, folks. 674 00:44:15,166 --> 00:44:17,031 - Okay. Ease it forward. - Okay. 675 00:44:17,101 --> 00:44:20,229 MARSCHALL: We explored all three forward cargo hatches 676 00:44:20,338 --> 00:44:23,205 and made it into several crew and third-class spaces 677 00:44:23,274 --> 00:44:25,504 that had never even been photographed before. 678 00:44:25,576 --> 00:44:27,544 CAMERON: Is that the "D" deck? 679 00:44:27,645 --> 00:44:28,577 MAN: I think so. 680 00:44:28,646 --> 00:44:30,375 Yeah. I think you're right. 681 00:44:30,448 --> 00:44:33,212 All right. That's it. There's the other hatch. 682 00:44:33,284 --> 00:44:36,651 So just ease on in there. Ease it on in there. 683 00:44:39,390 --> 00:44:40,857 Okay. Here's our stairwell. 684 00:44:40,925 --> 00:44:42,722 It should go right up to it. 685 00:44:45,696 --> 00:44:47,323 LYNCH: So we got into third class. 686 00:44:47,398 --> 00:44:51,095 We were in the general room in the bow under the well deck. 687 00:44:51,168 --> 00:44:54,535 There wasn't a lot of detail in this room, 688 00:44:54,638 --> 00:44:58,074 because it was never a well-decorated room. 689 00:44:58,142 --> 00:45:01,305 The bar at one end that still had the little tap there. 690 00:45:01,379 --> 00:45:04,109 There were table bases still there in place. 691 00:45:04,181 --> 00:45:07,275 The tables and bench bases rising up from the floor. 692 00:45:07,351 --> 00:45:09,148 It was neat to see those. 693 00:45:09,220 --> 00:45:11,484 That's a very big table. 694 00:45:11,555 --> 00:45:13,318 The place where they all ate. 695 00:45:13,391 --> 00:45:15,621 They would've sat here and played cards. 696 00:45:15,693 --> 00:45:17,820 MARSCHALL: This was where there was a party held 697 00:45:17,895 --> 00:45:20,921 by many of the third-class passengers on Sunday night. 698 00:45:20,998 --> 00:45:24,058 And it really was moving to be able see this room 699 00:45:24,135 --> 00:45:27,366 where so many of them spent their last few happy hours. 700 00:45:32,943 --> 00:45:36,276 MIKE: There was a brand-new Renault, beautiful car, 701 00:45:36,347 --> 00:45:38,645 that was strapped down in the cargo hold. 702 00:45:38,716 --> 00:45:42,379 And we have some fairly good historical projections 703 00:45:42,453 --> 00:45:44,216 of what it would look like now. 704 00:45:44,288 --> 00:45:47,519 CAMERON: Going from "F" deck to "G" deck. 705 00:45:48,793 --> 00:45:52,058 A solid hatch cover, as advertised. 706 00:45:52,129 --> 00:45:53,255 But it's open. 707 00:45:53,330 --> 00:45:55,958 And it would be barely recognizable as a car. 708 00:45:56,033 --> 00:45:59,992 Only a few items would show up recognizable as a vehicle. 709 00:46:00,104 --> 00:46:02,937 We were on "G" deck. We went through the hatch cover. 710 00:46:03,007 --> 00:46:05,168 We are now on the orlop deck. 711 00:46:05,276 --> 00:46:06,300 Correct. You are. 712 00:46:06,410 --> 00:46:08,401 Tilt up, and you'll see the car. 713 00:46:08,512 --> 00:46:10,480 [Snorts] 714 00:46:10,548 --> 00:46:13,608 Tilt up, and we see some gak. 715 00:46:13,684 --> 00:46:15,481 I see some light back there. 716 00:46:15,553 --> 00:46:17,487 Yeah. 717 00:46:17,555 --> 00:46:18,954 Maybe that is the car. 718 00:46:19,023 --> 00:46:20,490 It is. 719 00:46:20,558 --> 00:46:22,355 - I think that's the car. - It is. 720 00:46:22,426 --> 00:46:24,326 It's the car. 721 00:46:24,395 --> 00:46:26,124 No. 722 00:46:27,064 --> 00:46:29,157 No! 723 00:46:29,233 --> 00:46:30,495 It can't be that easy. 724 00:46:30,568 --> 00:46:31,728 - It is. - [Chuckles] 725 00:46:31,802 --> 00:46:33,633 I don't think that's the car. 726 00:46:33,737 --> 00:46:35,932 I think we're seeing cars. 727 00:46:36,040 --> 00:46:37,769 - Shiny piece of... - Oh, my God. 728 00:46:37,875 --> 00:46:39,968 I'm thinking... 729 00:46:40,077 --> 00:46:41,772 That looks like wheel. 730 00:46:41,846 --> 00:46:43,643 Jim, that's a fender. 731 00:46:43,714 --> 00:46:47,775 I don't care what planet you're on, that's a tire and fender. 732 00:46:47,852 --> 00:46:49,683 This is headlight. 733 00:46:50,855 --> 00:46:54,222 We're seeing cars, boy. [Laughs] 734 00:46:54,291 --> 00:46:56,054 All right, the best thing to do 735 00:46:56,127 --> 00:47:00,564 now that we're here is to just look everywhere. 736 00:47:01,365 --> 00:47:02,297 There's a car. 737 00:47:02,366 --> 00:47:03,799 That's a car. 738 00:47:03,868 --> 00:47:07,702 No, those are... That's a trunk right there. 739 00:47:07,805 --> 00:47:08,829 Wicker trunk. 740 00:47:08,939 --> 00:47:10,304 That's a tire. 741 00:47:10,374 --> 00:47:14,242 There were some pretty interesting-looking structures, 742 00:47:14,311 --> 00:47:15,835 obviously man-made stuff, 743 00:47:15,946 --> 00:47:19,404 but nothing clearly identifiable as a car. 744 00:47:21,485 --> 00:47:24,886 Yeah, we should be able to get all the way forward. 745 00:47:30,194 --> 00:47:31,252 - Are you in? - Yes. 746 00:47:31,328 --> 00:47:32,556 Oh, baby. 747 00:47:33,597 --> 00:47:37,533 That's awesome. Oh, dude, this is so cool! 748 00:47:37,601 --> 00:47:40,627 Count doors on the right. That's how we'll orient ourselves. 749 00:47:40,738 --> 00:47:42,729 There should be two doors side by side. 750 00:47:42,840 --> 00:47:45,832 The first door should take you into the firemen's mess. 751 00:47:45,943 --> 00:47:47,570 You want to go in there? 752 00:47:47,645 --> 00:47:49,476 Yeah. 753 00:47:49,547 --> 00:47:52,573 That's definitely the firemen's mess. 754 00:47:52,650 --> 00:47:55,312 Oh, look at that. Table after table. 755 00:47:55,386 --> 00:47:57,616 You can see the bow tapering in. 756 00:47:57,688 --> 00:47:58,655 Exactly. 757 00:47:58,722 --> 00:48:00,019 Shape of the ship. 758 00:48:00,090 --> 00:48:03,082 You can imagine exactly what this place looked like. 759 00:48:04,161 --> 00:48:06,026 LYNCH: The firemen were segregated 760 00:48:06,096 --> 00:48:07,495 from the rest of the crew, 761 00:48:07,565 --> 00:48:10,261 probably because they had the dirtiest job. 762 00:48:10,334 --> 00:48:12,700 So their quarters are in the tip of the bow. 763 00:48:12,803 --> 00:48:14,270 They had two staircases, 764 00:48:14,371 --> 00:48:17,135 which took them to the very bottom of the ship 765 00:48:17,241 --> 00:48:19,266 and to the boiler rooms. 766 00:48:20,144 --> 00:48:22,078 PAXTON: Imagine spiraling your way down 767 00:48:22,146 --> 00:48:24,706 to the furnaces of this hungry leviathan 768 00:48:24,782 --> 00:48:27,478 to join hundreds of men shoveling coal 769 00:48:27,551 --> 00:48:30,486 into the gaping maws of the boilers. 770 00:48:34,525 --> 00:48:36,652 That's kind of spooky. 771 00:48:54,912 --> 00:48:57,710 And when you finish your shift hours later, 772 00:48:57,781 --> 00:49:00,716 you climb back up into your little world below decks 773 00:49:00,784 --> 00:49:04,447 at the very bow of the ship, where you eat, you sleep, 774 00:49:04,521 --> 00:49:06,955 then you do it all over again. 775 00:49:08,626 --> 00:49:12,494 Even here, we could feel the hand of Thomas Andrews. 776 00:49:12,563 --> 00:49:14,963 At the top of one of the spiral staircases, 777 00:49:15,032 --> 00:49:17,262 we found a drinking fountain. 778 00:49:17,334 --> 00:49:19,996 I'm sure that even this small kindness 779 00:49:20,104 --> 00:49:22,595 must have been greatly appreciated. 780 00:49:27,378 --> 00:49:32,611 Here we've got a plan that illustrates pretty well 781 00:49:32,683 --> 00:49:34,344 what happened that night. 782 00:49:34,418 --> 00:49:39,048 The "Titanic" was divided into 16 watertight compartments 783 00:49:39,123 --> 00:49:42,388 separated by 15 watertight bulkheads. 784 00:49:42,459 --> 00:49:44,586 That's these white lines here. 785 00:49:44,662 --> 00:49:48,359 And the ship was designed to be as unsinkable as they could. 786 00:49:48,432 --> 00:49:50,525 The worst they could imagine is a collision 787 00:49:50,601 --> 00:49:52,091 at the juncture of two compartments, 788 00:49:52,169 --> 00:49:54,729 which would flood two adjacent compartments. 789 00:49:54,838 --> 00:49:57,864 The ship would only sink so far and still be safe. 790 00:49:57,975 --> 00:50:00,637 She was also designed to float 791 00:50:00,711 --> 00:50:04,704 with any three of the first five compartments flooded. 792 00:50:04,782 --> 00:50:08,047 Or the first four in a row could still flood 793 00:50:08,118 --> 00:50:09,983 if they were in some traumatic... 794 00:50:10,054 --> 00:50:12,284 That was the worst-case scenario. 795 00:50:12,356 --> 00:50:15,348 Run into a rock or something like that, just full-on. 796 00:50:15,426 --> 00:50:18,088 She'd buckle back, and the ship could still float. 797 00:50:18,162 --> 00:50:21,654 With all of this combination of safety factors, 798 00:50:21,732 --> 00:50:23,393 she was considered virtually unsinkable. 799 00:50:23,467 --> 00:50:26,959 What they didn't envision is what happened that night. 800 00:50:30,574 --> 00:50:32,439 "Titanic" struck the iceberg, 801 00:50:32,509 --> 00:50:34,807 a glancing blow along the starboard side, 802 00:50:34,878 --> 00:50:38,006 scraped along and ruptured plates or split the seams, 803 00:50:38,082 --> 00:50:40,141 moving along into this cargo compartment, 804 00:50:40,217 --> 00:50:43,118 into this cargo compartment, and this baggage and cargo, 805 00:50:43,187 --> 00:50:44,552 into Boiler Room Number 6 806 00:50:44,621 --> 00:50:47,249 and two feet into the coal bunker 807 00:50:47,324 --> 00:50:48,882 of Boiler Room Number 5. 808 00:50:48,959 --> 00:50:50,153 And as the ship sank, 809 00:50:50,227 --> 00:50:52,923 just at the point where it was about ready to stabilize, 810 00:50:52,996 --> 00:50:55,521 it reached the top of this watertight subdivision, 811 00:50:55,599 --> 00:50:58,033 and started flowing up the stairways, across the deck 812 00:50:58,102 --> 00:51:00,070 and down into the next compartment. 813 00:51:00,170 --> 00:51:02,331 It was just a mathematical certainty. 814 00:51:02,439 --> 00:51:04,873 There was no way, no matter how you slice it, 815 00:51:04,942 --> 00:51:07,172 that the ship is going to make it. 816 00:51:09,179 --> 00:51:11,238 So where exactly did it split? 817 00:51:11,315 --> 00:51:14,546 Well, it broke in two right back here. 818 00:51:14,618 --> 00:51:18,213 Just right about at the third funnel and after that. 819 00:51:18,288 --> 00:51:22,384 There's a natural weak spot here in the hull 820 00:51:22,459 --> 00:51:24,552 right above the reciprocating engine room. 821 00:51:24,628 --> 00:51:27,654 There is a large air shaft here for light and air 822 00:51:27,731 --> 00:51:30,564 to ventilate the reciprocating engine room. 823 00:51:31,368 --> 00:51:33,097 PAXTON: My God. 824 00:51:33,203 --> 00:51:36,434 What that must have sounded like, looked like. 825 00:51:36,540 --> 00:51:39,373 What that must have been like. 826 00:51:39,443 --> 00:51:43,311 What a deathblow to this great ship. 827 00:51:48,852 --> 00:51:52,754 Imagine the vortex to create that kind of twisting. 828 00:51:52,823 --> 00:51:53,949 That's what gets me. 829 00:51:54,024 --> 00:51:56,925 Seeing the end of the stern piece, and seeing how... 830 00:51:56,994 --> 00:52:01,829 Can't you just see one of those fish swimming along? 831 00:52:01,899 --> 00:52:03,389 And then... 832 00:52:03,467 --> 00:52:05,765 [Imitates crashing] 833 00:52:05,869 --> 00:52:08,133 And you know what the fish would've done? 834 00:52:08,238 --> 00:52:10,229 "Whoa," you know? 835 00:52:11,508 --> 00:52:12,167 Exactly. 836 00:52:12,276 --> 00:52:15,302 Our best shot is probably of the reciprocating engines 837 00:52:15,412 --> 00:52:17,277 on the starboard side, right? 838 00:52:17,347 --> 00:52:18,575 That's the guts of it. 839 00:52:18,649 --> 00:52:19,877 Starboard side. 840 00:52:19,950 --> 00:52:23,283 CHERNAIEV: Sometimes I see him come here and come up. 841 00:52:23,353 --> 00:52:24,843 Yes. That's good. 842 00:52:24,922 --> 00:52:26,150 - Good. - Like that. 843 00:52:26,223 --> 00:52:31,991 And I lose, sometimes, good shots when Victor stays here. 844 00:52:32,062 --> 00:52:33,154 Right. 845 00:52:33,230 --> 00:52:35,926 But the thing is that Victor can't face us. 846 00:52:35,999 --> 00:52:38,866 He can't, otherwise his lights will hit the camera. 847 00:52:38,936 --> 00:52:42,167 He has to be above with the lights down, 848 00:52:42,272 --> 00:52:44,035 or like this. 849 00:52:44,141 --> 00:52:47,042 Yes. Maybe here. 850 00:52:47,778 --> 00:52:52,044 So sort of this. This sort of thing. 851 00:52:52,115 --> 00:52:54,675 See, if the water is clear, that'll make a good shot. 852 00:52:54,751 --> 00:52:56,912 The engine room, where those guys were fighting 853 00:52:56,987 --> 00:52:58,477 to keep that thing alive. 854 00:52:58,555 --> 00:53:02,355 They were "Titanic. " They knew it was dying. 855 00:53:02,426 --> 00:53:04,360 They didn't die with a brandy glass in hand. 856 00:53:04,428 --> 00:53:09,058 They died with a monkey wrench, trying to stop the bleeding. 857 00:53:17,875 --> 00:53:20,844 PAXTON: That is the starboard engine. 858 00:53:20,944 --> 00:53:22,377 Look at that. 859 00:53:22,446 --> 00:53:24,607 Oh, man! 860 00:53:24,681 --> 00:53:27,616 Look at the size of that thing. 861 00:53:34,024 --> 00:53:37,721 Okay, keep panning, because I'm gonna be coming around this way. 862 00:53:41,665 --> 00:53:43,189 Oh, man. 863 00:53:43,267 --> 00:53:46,100 It does give you the scale, seeing that little bot 864 00:53:46,203 --> 00:53:49,104 next to that giant sphinx of an engine. 865 00:54:05,422 --> 00:54:09,153 PAXTON: When you see the stern section where it tore in half, 866 00:54:09,226 --> 00:54:11,490 and there are the two reciprocating engines 867 00:54:11,562 --> 00:54:13,928 standing four stories high, 868 00:54:13,997 --> 00:54:18,093 they really do look like these twin sphinxes 869 00:54:18,168 --> 00:54:21,399 that are guarding the forbidden tomb. 870 00:54:43,727 --> 00:54:46,355 JOHNSTON: When the historians look at "Titanic," 871 00:54:46,430 --> 00:54:49,888 they think of the lives that were lost. 872 00:54:49,967 --> 00:54:52,458 When I look at the ship as a scientist, 873 00:54:52,536 --> 00:54:56,563 I look at the life that still is on "Titanic. " 874 00:54:56,673 --> 00:54:59,403 "Titanic" is very much alive. 875 00:55:01,478 --> 00:55:07,041 Rusticles are bacteria... microscopic organisms, bugs... 876 00:55:07,117 --> 00:55:09,745 that are actually eating the steel 877 00:55:09,820 --> 00:55:11,811 and the insides of the ship. 878 00:55:11,888 --> 00:55:17,087 I look at a rail and think, "Oh, look at the bacteria. 879 00:55:17,160 --> 00:55:20,823 They're breaking 'Titanic' down and taking her back to nature. " 880 00:55:20,897 --> 00:55:23,388 But then you immediately go back and think, 881 00:55:23,467 --> 00:55:25,958 "Who touched this railing last?" 882 00:55:29,272 --> 00:55:32,764 PELLEGRINO: Helen Candee is one of my favorite passengers. 883 00:55:32,876 --> 00:55:36,312 She had written one of the century's first best sellers. 884 00:55:36,380 --> 00:55:37,904 Basically, the theme being 885 00:55:37,981 --> 00:55:40,848 how a woman can get along in life successfully 886 00:55:40,917 --> 00:55:42,077 without a man. 887 00:55:42,152 --> 00:55:46,020 And that's how she was traveling first-class on the "Titanic. " 888 00:55:46,089 --> 00:55:48,922 And on the very last sunrise 889 00:55:48,992 --> 00:55:50,926 that the "Titanic" would ever see, 890 00:55:50,994 --> 00:55:54,361 she snuck out to the very point of the bow 891 00:55:54,431 --> 00:55:56,695 just to greet the sunrise alone. 892 00:55:56,767 --> 00:55:58,598 And she wrote about it 893 00:55:58,669 --> 00:56:01,797 and how she felt the power and the beauty of this ship 894 00:56:01,905 --> 00:56:05,068 and that it was stronger than nature itself, 895 00:56:05,175 --> 00:56:07,666 maybe even stronger than God itself. 896 00:56:07,778 --> 00:56:10,076 And then, suddenly, she felt very darkened, 897 00:56:10,147 --> 00:56:14,083 as if she had thought something sacrilegious. 898 00:56:27,431 --> 00:56:29,296 Mmm. It's good. What's in borscht? 899 00:56:29,366 --> 00:56:30,492 That's good borscht. 900 00:56:30,567 --> 00:56:33,468 - Borscht in Russian. - What is in borscht? 901 00:56:33,570 --> 00:56:35,538 Borscht. 902 00:56:35,639 --> 00:56:37,834 [Speaking Russian] 903 00:56:37,941 --> 00:56:41,570 Cabbage, potatoes, bouillon. 904 00:56:41,645 --> 00:56:43,875 Everybody eat borscht. 905 00:56:43,947 --> 00:56:46,882 [Singing in Russian] 906 00:56:50,153 --> 00:56:53,884 ABERNATH Y: Anatoly has a song that he wrote 907 00:56:53,957 --> 00:56:56,187 about the blue sky that you see 908 00:56:56,259 --> 00:56:59,660 when you return to the surface and the hatch opens. 909 00:56:59,730 --> 00:57:02,858 And I think that's very apropos, because it's something 910 00:57:02,933 --> 00:57:06,892 that you didn't think you would miss, but you do. 911 00:57:16,580 --> 00:57:19,447 It's very difficult to wander through the "Keldysh" 912 00:57:19,516 --> 00:57:23,885 and not think of the "Titanic" and draw some parallel. 913 00:57:25,789 --> 00:57:28,280 You know, what would've happened if the engineers 914 00:57:28,358 --> 00:57:29,655 hadn't stayed at their station 915 00:57:29,726 --> 00:57:33,457 when the "Titanic" had gone dark, say, an hour earlier? 916 00:57:33,530 --> 00:57:36,124 It would have been absolute pandemonium. 917 00:57:38,602 --> 00:57:42,129 I became very close with the men in the engineering section. 918 00:57:42,239 --> 00:57:44,764 It's quieter in here. Hello, my friends! 919 00:57:44,875 --> 00:57:47,173 There wasn't a lot said. 920 00:57:47,244 --> 00:57:51,305 But there was still very much a bonding that went on. 921 00:57:51,381 --> 00:57:52,848 Tell me. 922 00:57:52,916 --> 00:57:56,943 If we were going full speed, okay, 923 00:57:57,020 --> 00:58:00,183 and all of a sudden, the bridge said, "Iceberg!" 924 00:58:00,257 --> 00:58:03,818 Or "Drunken fishing-boat captain in our way!" 925 00:58:03,894 --> 00:58:07,853 And they ring alarm, what do you do? 926 00:58:07,931 --> 00:58:10,491 [Speaking Russian] 927 00:58:12,502 --> 00:58:13,992 [Alarm rings] 928 00:58:14,104 --> 00:58:15,071 Ah. 929 00:58:17,474 --> 00:58:19,738 Full speed. 930 00:58:19,810 --> 00:58:21,778 [Speaking Russian] 931 00:58:21,845 --> 00:58:24,006 The engines all stop? 932 00:58:24,080 --> 00:58:26,571 [Singing in Russian] 933 00:58:31,354 --> 00:58:32,343 Whoo! 934 00:58:34,424 --> 00:58:36,551 Yay! 935 00:59:02,219 --> 00:59:04,517 [Song ends] 936 00:59:04,588 --> 00:59:05,816 Ah. 937 00:59:07,657 --> 00:59:10,558 Anatoly! Dal Dal 938 00:59:26,676 --> 00:59:29,042 JOHNSTON: On our last dive to "Titanic," 939 00:59:29,112 --> 00:59:31,410 we found some interesting organisms. 940 00:59:31,481 --> 00:59:33,608 - Inside, yeah? - Yes, inside the ship. 941 00:59:33,683 --> 00:59:35,275 It almost has wings. 942 00:59:35,352 --> 00:59:37,912 See the wings that are flying? 943 00:59:37,988 --> 00:59:41,321 MARSCHALL: The oddest creature that was seen down there 944 00:59:41,391 --> 00:59:43,757 was something we call the batwing. 945 00:59:43,827 --> 00:59:48,355 And to my knowledge, nobody has identified it yet. 946 00:59:50,400 --> 00:59:51,992 Several creatures down there 947 00:59:52,068 --> 00:59:55,196 that I don't think are known to science. 948 00:59:55,305 --> 00:59:56,567 JOHNSTON: "Titanic," 949 00:59:56,673 --> 00:59:59,574 because there is so much interest in it, 950 00:59:59,643 --> 01:00:04,580 has really allowed us to do a great deal of research. 951 01:00:04,648 --> 01:00:06,309 You could actually see 952 01:00:06,383 --> 01:00:10,342 gelatinous-type clouds of bacteria as they floated by 953 01:00:10,420 --> 01:00:12,411 and fingerlike structures 954 01:00:12,489 --> 01:00:15,049 that were hanging from the ceilings. 955 01:00:17,227 --> 01:00:19,491 MARSCHALL: Intertwined with this woodwork, 956 01:00:19,562 --> 01:00:22,030 we'll see these lavender worms. 957 01:00:22,098 --> 01:00:25,966 Shimmery, strange things, almost transparent sometimes. 958 01:00:26,036 --> 01:00:29,802 And they particularly like the mahogany paneling. 959 01:00:32,676 --> 01:00:34,473 CAMERON: Let's go up to him. 960 01:00:34,544 --> 01:00:37,138 MARSCHALL: Even the fish don't look like the same rattails 961 01:00:37,213 --> 01:00:38,510 that are found outside. 962 01:00:38,581 --> 01:00:43,041 To me, they appear to live exclusively inside the ship. 963 01:00:43,119 --> 01:00:45,587 He's heading for the elevator shaft. 964 01:00:45,655 --> 01:00:47,782 LYNCH: Hey, he knows where he's going. 965 01:00:52,495 --> 01:00:55,487 MARSCHALL: Wow. I can't believe it. 966 01:00:55,565 --> 01:00:58,432 I didn't think I'd see the boilers on this dive. 967 01:00:58,501 --> 01:00:59,433 I had no idea 968 01:00:59,502 --> 01:01:02,471 we were approaching the bow from this angle. 969 01:01:02,539 --> 01:01:04,700 We're awful close to this stuff. 970 01:01:04,808 --> 01:01:07,276 CAMERON: "Mir-2," you got a steam pipe above you. 971 01:01:07,377 --> 01:01:08,173 Be careful. 972 01:01:08,244 --> 01:01:11,805 - It's safe to be this close? - What are you worried about? 973 01:01:11,881 --> 01:01:15,373 If something happens to us, your artwork will be worth millions. 974 01:01:15,452 --> 01:01:18,319 Oh, great. That'll do me a lot of good. 975 01:01:20,390 --> 01:01:23,518 I see a real shiny thing straight ahead. 976 01:01:23,593 --> 01:01:27,222 Oh, these are whistles, Genya. Whistles from the funnel. 977 01:01:27,297 --> 01:01:30,027 Oh, my goodness. Right under me. 978 01:01:34,004 --> 01:01:36,666 CAMERON: Ooh, look at this. What is that, Genya? 979 01:01:36,773 --> 01:01:37,705 Yes. 980 01:01:37,774 --> 01:01:40,368 Like a hatch cover. It's a hatch cover, I think. 981 01:01:40,477 --> 01:01:41,444 Yes. 982 01:01:41,511 --> 01:01:43,376 I don't think we've ever seen a hatch cover. 983 01:01:43,446 --> 01:01:44,674 I saw it earlier. 984 01:01:44,748 --> 01:01:46,340 Yeah. So that's Hatch One. 985 01:01:46,383 --> 01:01:48,510 It got blown off when the ship hit the bottom. 986 01:01:48,585 --> 01:01:51,486 It's just blown right out here in front of the ship. 987 01:01:52,689 --> 01:01:53,849 MARSCHALL: Oh, my God. 988 01:01:53,923 --> 01:01:57,324 - What? What? - Here's a glass carafe. 989 01:01:57,394 --> 01:01:59,658 - Oh, look at that. - Unbelievable. 990 01:01:59,729 --> 01:02:02,027 Can you believe it survived? 991 01:02:02,098 --> 01:02:04,862 That's a first-class stateroom... 992 01:02:04,934 --> 01:02:07,368 - Water decanter. - Yeah. 993 01:02:07,470 --> 01:02:09,529 I was pretty calm going down. 994 01:02:09,639 --> 01:02:12,164 As a matter of fact, we saw, in my porthole, 995 01:02:12,275 --> 01:02:13,742 there was this woman's shoe. 996 01:02:13,810 --> 01:02:15,573 It was perfectly preserved. 997 01:02:15,645 --> 01:02:17,408 And it was laced up. 998 01:02:17,480 --> 01:02:20,449 You know, I was just like, "Oh, my God. " 999 01:02:20,517 --> 01:02:22,314 That's somebody's grave marker. 1000 01:02:22,385 --> 01:02:24,979 That's the only grave marker they have. 1001 01:02:28,058 --> 01:02:31,027 You see now that we are coming to the davit. 1002 01:02:31,094 --> 01:02:33,756 Yeah. Davit Number One. 1003 01:02:33,830 --> 01:02:36,025 LYNCH: This was Lifeboat One, 1004 01:02:36,099 --> 01:02:38,590 where Sir Cosmo and Lady Duff Gordon had escaped 1005 01:02:38,668 --> 01:02:40,568 with only 10 other people 1006 01:02:40,670 --> 01:02:44,003 in a lifeboat that could have held two dozen more. 1007 01:02:49,345 --> 01:02:51,973 The law of the sea is women and children first 1008 01:02:52,048 --> 01:02:53,845 when you go to evacuate a ship. 1009 01:02:53,917 --> 01:02:55,214 MAN: For the time being, 1010 01:02:55,285 --> 01:02:58,049 I shall require only women and children. 1011 01:02:58,121 --> 01:03:01,113 LYNCH: On the port side of the ship, Second Officer Lightoller 1012 01:03:01,191 --> 01:03:03,091 took it to mean women and children only, 1013 01:03:03,159 --> 01:03:05,684 and he only let women and children into the boats, 1014 01:03:05,762 --> 01:03:08,663 and then as few crewmen as possible to navigate it. 1015 01:03:08,731 --> 01:03:10,494 Please! Daddy! 1016 01:03:10,567 --> 01:03:12,228 Don't you worry. 1017 01:03:15,138 --> 01:03:17,572 CAMERON: Working on the other side, here's Murdoch, 1018 01:03:17,640 --> 01:03:20,108 getting the boats in the water as quick as he can, 1019 01:03:20,176 --> 01:03:23,168 shoving men, women, children, first-class, third-class. 1020 01:03:23,279 --> 01:03:24,211 He didn't care. 1021 01:03:24,280 --> 01:03:26,748 - May I get in the boat? - I wish you would. 1022 01:03:26,816 --> 01:03:28,807 Yes, ma'am. I n you go. 1023 01:03:28,885 --> 01:03:30,910 Lower away! 1024 01:03:30,987 --> 01:03:33,251 Almost 2/3 of everyone who survived 1025 01:03:33,323 --> 01:03:35,382 have Murdoch to thank for it. 1026 01:03:44,934 --> 01:03:48,870 LYNCH: Moving into the "A" deck promenade with the R. O.V., 1027 01:03:48,972 --> 01:03:52,135 it really looked familiar. 1028 01:03:52,242 --> 01:03:55,336 A long, sweeping, open deck. Half of it was open. 1029 01:03:55,445 --> 01:03:58,608 The forward end was enclosed by large glass windows. 1030 01:03:58,681 --> 01:04:01,309 CAMERON: This is right where they walked, you know? 1031 01:04:01,384 --> 01:04:04,114 John Jacob Astor put Madeline Astor into the lifeboat 1032 01:04:04,187 --> 01:04:06,883 right through one of those windows right there. 1033 01:04:08,057 --> 01:04:09,820 LYNCH: Because she was pregnant, 1034 01:04:09,893 --> 01:04:11,861 he asked Second Officer Lightoller... 1035 01:04:11,928 --> 01:04:13,293 May I accompany my wife? 1036 01:04:13,363 --> 01:04:15,331 No, sir. Women and children only. 1037 01:04:15,398 --> 01:04:15,955 Come on. 1038 01:04:16,032 --> 01:04:18,000 Here, darling. Take these. 1039 01:04:18,067 --> 01:04:20,900 And so he told her he'd be seeing her in New York. 1040 01:04:21,004 --> 01:04:22,733 No, sir. Step aside. 1041 01:04:25,041 --> 01:04:29,000 I've been thinking about my family a lot being out here, 1042 01:04:29,112 --> 01:04:30,875 and we're going on these dives. 1043 01:04:30,947 --> 01:04:33,507 There's an element of risk involved. 1044 01:04:33,583 --> 01:04:34,811 It's a calculated risk. 1045 01:04:34,884 --> 01:04:37,853 But I think the idea of suddenly being on the deck 1046 01:04:37,921 --> 01:04:40,583 and saying, "I love you," you know, 1047 01:04:40,657 --> 01:04:42,284 and trying to bear up. 1048 01:04:42,358 --> 01:04:44,087 "Now, just go in the lifeboats. 1049 01:04:44,160 --> 01:04:46,321 Daddy will be along in a little while. " 1050 01:04:46,396 --> 01:04:48,193 That's just torturous. 1051 01:04:48,264 --> 01:04:51,256 Trying to make your family think that it's okay. 1052 01:04:51,334 --> 01:04:54,428 You're just keeping up a brave face. 1053 01:04:54,537 --> 01:04:55,504 Exactly. 1054 01:04:55,605 --> 01:04:58,165 Also, it's the question of personal character 1055 01:04:58,274 --> 01:05:00,037 that you keep going back to. 1056 01:05:00,109 --> 01:05:03,010 For me, ever since I was a teenager, 1057 01:05:03,079 --> 01:05:06,412 the whole idea is the question of, 1058 01:05:06,482 --> 01:05:08,382 how would I have beared up? 1059 01:05:08,451 --> 01:05:10,817 Would I have had the character to stand back 1060 01:05:10,887 --> 01:05:14,288 and shown that kind of nobility, shown that kind of courage? 1061 01:05:14,357 --> 01:05:19,659 And as we romanticize the image of "Titanic," 1062 01:05:19,729 --> 01:05:22,289 and it's such a romantic time and everything, 1063 01:05:22,365 --> 01:05:23,832 you want to put yourself 1064 01:05:23,900 --> 01:05:25,959 with the men standing there with dignity. 1065 01:05:26,035 --> 01:05:29,300 But you really can't assume 1066 01:05:29,405 --> 01:05:32,169 what your character would be in that moment 1067 01:05:32,242 --> 01:05:34,870 unless you've been through that kind of thing. 1068 01:05:34,944 --> 01:05:36,741 Absolutely. 1069 01:05:36,813 --> 01:05:39,805 SAGALEVITCH: You see the doors, the entrance to first class? 1070 01:05:39,882 --> 01:05:41,315 Yeah. That's the entrance. 1071 01:05:41,384 --> 01:05:44,979 This is where the band played. This open area right here. 1072 01:05:45,054 --> 01:05:46,646 The orchestra would have gathered, 1073 01:05:46,723 --> 01:05:49,089 and they started playing ragtime. 1074 01:05:49,158 --> 01:05:53,026 ["Alexander's Ragtime Band" playing] 1075 01:05:53,096 --> 01:05:56,327 LYNCH: You think of the band in terms of how heroic they were. 1076 01:05:56,399 --> 01:05:58,799 They played, knowing that everyone else 1077 01:05:58,868 --> 01:06:01,098 was getting into a lifeboat except them. 1078 01:06:01,204 --> 01:06:03,229 But how calming that band music was 1079 01:06:03,339 --> 01:06:05,807 to the people who were onboard. 1080 01:06:10,813 --> 01:06:12,007 Okay. 1081 01:06:12,081 --> 01:06:16,484 This right over here should be the Marconi Room. 1082 01:06:16,552 --> 01:06:19,112 MARSCHALL: Everyone knows the important role 1083 01:06:19,188 --> 01:06:22,157 that the Marconi Wireless played that night. 1084 01:06:22,225 --> 01:06:25,251 Senior Marconi Wireless Operator Jack Phillips 1085 01:06:25,328 --> 01:06:28,593 and Junior Operator Harold Bride worked in tandem 1086 01:06:28,665 --> 01:06:29,996 until the very end. 1087 01:06:30,066 --> 01:06:32,967 You should try S. O. S. It's the new signal. 1088 01:06:33,036 --> 01:06:36,870 Yes, it might be our last chance to use it. 1089 01:06:36,973 --> 01:06:39,464 During the final moments of the sinking, 1090 01:06:39,575 --> 01:06:42,442 the ship's power was becoming unstable. 1091 01:06:42,512 --> 01:06:44,878 Harold Bride was in the Silent Room, 1092 01:06:44,947 --> 01:06:49,247 trying to compensate for this loss of power. 1093 01:06:49,319 --> 01:06:52,720 To our great astonishment are the handles, 1094 01:06:52,789 --> 01:06:56,316 the settings still visible on these two field regulators. 1095 01:06:56,392 --> 01:07:00,761 They are in the final settings that this man manipulated. 1096 01:07:00,830 --> 01:07:02,092 Hey, that's better! 1097 01:07:02,165 --> 01:07:04,497 They have the human touch to them. 1098 01:07:09,839 --> 01:07:11,238 MAN: Pull! 1099 01:07:12,175 --> 01:07:13,369 Pull together! 1100 01:07:13,476 --> 01:07:15,808 PAXTON: Many of the boats had been launched half-full. 1101 01:07:18,214 --> 01:07:20,239 Return to the ship! 1102 01:07:20,316 --> 01:07:23,183 - Boat 6! Return. - We need to go back! 1103 01:07:23,252 --> 01:07:24,583 No! 1104 01:07:25,288 --> 01:07:28,485 It's our lives now. Now, row! 1105 01:07:28,558 --> 01:07:31,959 The suction will pull us down if we don't keep going. 1106 01:07:32,028 --> 01:07:34,326 ABERNATH Y: "Titanic" was a stage where God says, 1107 01:07:34,397 --> 01:07:37,992 "You have 21/2 hours to act out the rest of your life. 1108 01:07:38,067 --> 01:07:39,830 What are you gonna be? 1109 01:07:39,902 --> 01:07:43,167 Will you be a hero? Will you be a coward?" 1110 01:07:43,272 --> 01:07:45,206 Time for one more hand. 1111 01:07:45,274 --> 01:07:48,471 - Poker. Five card draw. - [Glass breaking] 1112 01:07:48,544 --> 01:07:50,512 [Creaking] 1113 01:07:50,613 --> 01:07:52,376 Would you fight to survive? 1114 01:07:52,448 --> 01:07:54,882 Would you take your place meekly with the people 1115 01:07:54,951 --> 01:07:57,647 that were relegated to the third-class spaces 1116 01:07:57,720 --> 01:08:00,348 and wait patiently until someone unlocks a gate 1117 01:08:00,423 --> 01:08:01,651 and lets you free? 1118 01:08:01,724 --> 01:08:03,453 - Help us! - What would you do? 1119 01:08:03,526 --> 01:08:05,653 - Please! - How would you act? 1120 01:08:05,728 --> 01:08:07,855 I think it's fortunate that most of us 1121 01:08:07,930 --> 01:08:09,921 will never be put to that test. 1122 01:08:11,067 --> 01:08:13,968 MAN: Any more women or children? 1123 01:08:14,070 --> 01:08:16,595 Anyone else, men? Anyone else? 1124 01:08:16,706 --> 01:08:19,539 Quickly! Quickly, men, quickly! 1125 01:08:19,609 --> 01:08:23,272 Prepare to lower! Ready on the left? 1126 01:08:23,346 --> 01:08:24,779 MARSCHALL: Bruce Ismay. 1127 01:08:24,847 --> 01:08:27,372 He's the guy who was responsible. 1128 01:08:27,450 --> 01:08:31,113 And yet he did survive, when others died. 1129 01:08:31,187 --> 01:08:32,916 Right and left together! 1130 01:08:32,989 --> 01:08:36,015 PAXTON: I don't know which man would've felt worse that night. 1131 01:08:36,092 --> 01:08:39,687 Bruce Ismay, for vetoing more lifeboats, 1132 01:08:39,762 --> 01:08:40,854 or Thomas Andrews, 1133 01:08:40,930 --> 01:08:43,592 for not having fought that decision harder. 1134 01:08:48,971 --> 01:08:51,303 PELLEGRINO: There was absolute pandemonium, 1135 01:08:51,374 --> 01:08:54,343 just chaos as those last boats went down. 1136 01:08:54,410 --> 01:08:56,071 Get back, I say! 1137 01:08:56,145 --> 01:08:58,010 [Gunshots, screaming] 1138 01:08:58,080 --> 01:09:01,516 Get back! Link arms! Form a chain! 1139 01:09:01,584 --> 01:09:04,075 Women and children only, please! 1140 01:09:05,354 --> 01:09:06,343 It was precarious. 1141 01:09:06,422 --> 01:09:10,916 There was one lifeboat where they weren't letting adults in. 1142 01:09:10,993 --> 01:09:13,086 This forced women to decide 1143 01:09:13,162 --> 01:09:15,460 whether they were gonna be separated from their children. 1144 01:09:15,531 --> 01:09:17,465 They were trying to take children only. 1145 01:09:17,533 --> 01:09:20,127 There were so many people and a few lifeboats. 1146 01:09:20,236 --> 01:09:24,263 Several women said, " I am not going without my children. 1147 01:09:24,373 --> 01:09:26,273 They're not leaving without me. " 1148 01:09:26,342 --> 01:09:28,037 They overcrowded that lifeboat, 1149 01:09:28,110 --> 01:09:29,907 but the water was so calm, it made it. 1150 01:09:29,979 --> 01:09:33,244 It had over 70 people, but the water was calm enough. 1151 01:09:33,316 --> 01:09:35,113 It must have been up to the gunwales. 1152 01:09:35,184 --> 01:09:36,981 It was that far above the water. 1153 01:09:37,053 --> 01:09:40,352 You could've put your hand over and trailed it in the water. 1154 01:09:41,424 --> 01:09:42,948 PAXTON: At the very end, 1155 01:09:43,025 --> 01:09:45,721 Murdoch was trying to get collapsible "A" off the roof 1156 01:09:45,795 --> 01:09:48,286 while the ship was sinking out from under it. 1157 01:09:48,364 --> 01:09:49,922 Get back! Get back! 1158 01:09:49,999 --> 01:09:52,194 Step away! Get back! 1159 01:09:56,138 --> 01:09:57,537 Crank this down there, men! 1160 01:09:57,607 --> 01:09:59,074 They cranked the davits in 1161 01:09:59,175 --> 01:10:01,370 to drag the collapsible over the side. 1162 01:10:01,444 --> 01:10:03,912 But by then, it was too late. 1163 01:10:05,815 --> 01:10:07,976 [Water rushing] 1164 01:10:12,755 --> 01:10:16,521 The number-one davit remains in that cranked-in position, 1165 01:10:16,592 --> 01:10:17,923 an unspoken monument 1166 01:10:17,994 --> 01:10:21,020 to Murdoch's dedication and heroism. 1167 01:10:22,231 --> 01:10:23,926 LYNCH: After the lifeboats had gone, 1168 01:10:24,000 --> 01:10:26,594 we have evidence of some third-class passengers 1169 01:10:26,669 --> 01:10:28,398 just going back to their cabins. 1170 01:10:28,504 --> 01:10:32,270 They had no hope of surviving, and they took it gracefully. 1171 01:10:32,341 --> 01:10:35,777 [Creaking, rattling] 1172 01:10:35,878 --> 01:10:40,645 [Screaming in distance] 1173 01:11:08,177 --> 01:11:10,941 To me, it must have been tough for the people who survived, 1174 01:11:11,013 --> 01:11:13,504 knowing they could have possibly gone back 1175 01:11:13,583 --> 01:11:16,245 and rescued some of the people in the water 1176 01:11:16,319 --> 01:11:18,253 once the ship had gone under. 1177 01:11:18,321 --> 01:11:20,448 To go in there would have been suicide 1178 01:11:20,523 --> 01:11:21,615 and nothing less. 1179 01:11:21,691 --> 01:11:24,285 We've got 1, 500 people in the water 1180 01:11:24,360 --> 01:11:27,261 all screaming for help, fighting for their lives. 1181 01:11:27,330 --> 01:11:29,628 You could easily have 50, 100 people 1182 01:11:29,699 --> 01:11:31,633 trying to climb onboard at once. 1183 01:11:31,701 --> 01:11:35,159 They're sitting in a lifeboat, safe. 1184 01:11:35,271 --> 01:11:38,468 To not row back or to have that not in your mind, 1185 01:11:38,574 --> 01:11:40,633 I can't believe that of somebody. 1186 01:11:40,743 --> 01:11:42,608 How safe are you in a lifeboat 1187 01:11:42,678 --> 01:11:44,908 in the middle of the North Atlantic? 1188 01:11:44,981 --> 01:11:46,107 "Titanic" is that thing 1189 01:11:46,182 --> 01:11:48,514 you always try to measure yourself against. 1190 01:11:48,584 --> 01:11:51,883 "What would I have done if I would have been on the deck?" 1191 01:11:51,954 --> 01:11:53,421 Heroism and character 1192 01:11:53,489 --> 01:11:56,890 will always be the domain of the individual, not the group. 1193 01:11:56,959 --> 01:11:59,450 That's what will never change. 1194 01:12:02,898 --> 01:12:04,297 LYNCH: On one of the later dives, 1195 01:12:04,367 --> 01:12:07,894 Jim decided to go back into the first-class spaces on "D" deck 1196 01:12:08,004 --> 01:12:09,631 and have "Mir-2" shine lights 1197 01:12:09,739 --> 01:12:12,299 through those leaded-glass windows from the outside. 1198 01:12:12,408 --> 01:12:14,342 - Getting ready? - Yes. 1199 01:12:14,410 --> 01:12:16,037 Here comes the light. 1200 01:12:16,112 --> 01:12:18,080 MARSCHALL: Nice. 1201 01:12:18,180 --> 01:12:19,841 Perfect. 1202 01:12:29,959 --> 01:12:32,689 MARSCHALL: Not since April 14, 1912, 1203 01:12:32,762 --> 01:12:35,322 had human eyes seen light 1204 01:12:35,398 --> 01:12:38,834 pouring through these beautiful windows. 1205 01:12:42,905 --> 01:12:45,874 LYNCH: A lot of the washstands have fallen over, 1206 01:12:45,941 --> 01:12:48,671 yet here was one that was still upright. 1207 01:12:48,744 --> 01:12:50,837 And so someone took a drink of water, 1208 01:12:50,913 --> 01:12:53,814 set that glass down, and walked out of that room, 1209 01:12:53,883 --> 01:12:57,649 and 90 years later, that glass and that carafe are still there. 1210 01:12:57,720 --> 01:13:01,781 CAMERON: I n the middle of this, you see this perfect object. 1211 01:13:01,857 --> 01:13:03,620 It really ties you to the people. 1212 01:13:03,693 --> 01:13:05,251 It does. 1213 01:13:05,327 --> 01:13:07,352 PELLEGRINO: You still see things 1214 01:13:07,430 --> 01:13:10,365 where people had last left them. 1215 01:13:12,201 --> 01:13:15,602 Lamps still plugged in. 1216 01:13:16,739 --> 01:13:21,142 The medicine bottles still in place. 1217 01:13:22,578 --> 01:13:24,273 It's the things people touched 1218 01:13:24,346 --> 01:13:27,975 that bring the pictures alive in your mind. 1219 01:13:31,721 --> 01:13:34,315 So we're looking at it right here, like this. 1220 01:13:34,390 --> 01:13:35,448 I need more power. 1221 01:13:35,524 --> 01:13:37,754 Come on, baby. React, react, react. 1222 01:13:37,827 --> 01:13:39,226 - We have a problem. - What? 1223 01:13:39,295 --> 01:13:41,229 We got a low-battery warning here. 1224 01:13:41,297 --> 01:13:44,164 Whoa, there's something really terribly wrong here. 1225 01:13:44,233 --> 01:13:46,224 Uh-oh. Are we gonna lose this thing? 1226 01:13:46,302 --> 01:13:47,360 Oh, Jesus. 1227 01:13:47,436 --> 01:13:49,700 - Did we crash? - We're dead. We're dead. 1228 01:13:49,805 --> 01:13:51,272 We're dead and buoyant. 1229 01:13:51,373 --> 01:13:54,035 Drop it. Drop it. Buoyancy right now. 1230 01:13:54,143 --> 01:13:57,408 - Easy, easy, easy. - Battery is starting to die. 1231 01:13:57,480 --> 01:13:59,539 Oh, we're not gonna live. 1232 01:14:00,549 --> 01:14:03,985 Guys, get a visual on us, because we just lost power. 1233 01:14:04,053 --> 01:14:06,248 PAXTON: You're headed for the ceiling. 1234 01:14:06,322 --> 01:14:08,313 You're sitting on the ceiling, Jim. 1235 01:14:08,390 --> 01:14:11,120 We're dead in the water. We have a dead battery. 1236 01:14:11,193 --> 01:14:13,753 We're watching you. We're gonna sit and watch you. 1237 01:14:13,829 --> 01:14:15,956 PAXTON: The whole thing was melting down. 1238 01:14:16,031 --> 01:14:19,023 The batteries, they were melting down and venting. 1239 01:14:19,101 --> 01:14:20,125 It was very bizarre. 1240 01:14:20,202 --> 01:14:23,069 It was like, "Houston, we have a problem. " 1241 01:14:25,207 --> 01:14:28,233 They flew beautifully right up until the point 1242 01:14:28,344 --> 01:14:32,678 that we had an absolute, total major-malfunction system crash. 1243 01:14:35,184 --> 01:14:36,811 CAMERON: I've had a debate with myself 1244 01:14:36,886 --> 01:14:39,411 as to whether I would even ever try a rescue, 1245 01:14:39,488 --> 01:14:41,513 because better to lose one than two. 1246 01:14:41,590 --> 01:14:42,921 It's almost a straight shot, 1247 01:14:42,992 --> 01:14:45,222 except there's a couple of columns in the way. 1248 01:14:45,294 --> 01:14:47,694 I think there's a way to bring it back. 1249 01:14:47,763 --> 01:14:50,561 Yeah, it's not too far from the stairwell. 1250 01:14:50,633 --> 01:14:51,565 No. 1251 01:14:51,634 --> 01:14:55,229 But the first thing we got to do is get some weight on it. 1252 01:14:55,337 --> 01:14:57,464 The weight with a piece of Velcro on top. 1253 01:14:57,573 --> 01:14:59,165 I want to fly up underneath it 1254 01:14:59,275 --> 01:15:01,243 and stick the weight to the bottom, 1255 01:15:01,310 --> 01:15:02,504 sink it to the floor, 1256 01:15:02,578 --> 01:15:05,046 then come up, dock with it and carry it out. 1257 01:15:05,114 --> 01:15:07,275 That's the only way to do it. 1258 01:15:07,349 --> 01:15:09,817 Let me know if I'm going too fast. 1259 01:15:14,423 --> 01:15:16,391 PAXTON: We had to rescue Elwood, 1260 01:15:16,458 --> 01:15:18,926 not just because these bots are expensive, 1261 01:15:18,994 --> 01:15:21,189 but because, in some strange way, 1262 01:15:21,263 --> 01:15:23,322 he'd become part of the crew. 1263 01:15:23,399 --> 01:15:26,368 Oh, where, oh, where is my little bot now? 1264 01:15:27,870 --> 01:15:29,804 Look up. Look up. 1265 01:15:29,872 --> 01:15:31,362 Hello, Elwood. 1266 01:15:31,473 --> 01:15:35,273 MAN: We tried to attach weights to the R. O.V. 1267 01:15:35,344 --> 01:15:37,938 To make it come down off the ceiling. 1268 01:15:38,013 --> 01:15:40,174 If I can just go forward. 1269 01:15:43,886 --> 01:15:45,683 What the hell was that? 1270 01:15:45,754 --> 01:15:48,222 Something fell. I don't know. 1271 01:15:49,825 --> 01:15:51,759 See, we're thrusting up against it, 1272 01:15:51,827 --> 01:15:54,853 so it may not come down right away. 1273 01:15:54,930 --> 01:15:58,559 All right, so let me get set for the separation maneuver. 1274 01:16:02,304 --> 01:16:03,999 It's on there. 1275 01:16:04,106 --> 01:16:06,540 It's on there. We have it. 1276 01:16:07,843 --> 01:16:11,939 I'm gonna have to get out of this no matter what. 1277 01:16:12,014 --> 01:16:15,074 Otherwise, we're not coming home. 1278 01:16:15,150 --> 01:16:16,777 I'm going out. 1279 01:16:20,923 --> 01:16:22,550 Oh! 1280 01:16:23,759 --> 01:16:24,851 Link error. 1281 01:16:24,927 --> 01:16:26,758 We lost... 1282 01:16:28,497 --> 01:16:30,488 It's gonna come past us in a second. 1283 01:16:30,566 --> 01:16:32,534 We might as well get it on tape. 1284 01:16:34,069 --> 01:16:35,832 Here she comes. 1285 01:16:38,207 --> 01:16:40,072 Say goodbye. 1286 01:16:41,043 --> 01:16:44,171 LYNCH: Probably two hours without radio contact from Jim. 1287 01:16:44,246 --> 01:16:45,838 All we hear over the radio is... 1288 01:16:45,915 --> 01:16:47,348 Say goodbye to Jake. 1289 01:16:47,416 --> 01:16:49,577 "Say goodbye to Jake"? 1290 01:16:51,854 --> 01:16:53,412 What's happened? 1291 01:16:53,489 --> 01:16:55,252 Hit our own tether. 1292 01:16:55,324 --> 01:16:56,689 Cable broke. 1293 01:16:56,759 --> 01:16:59,455 ABERNATH Y: I can't imagine what it was like in Jim's sub. 1294 01:16:59,528 --> 01:17:01,393 He goes through a range of emotions. 1295 01:17:01,463 --> 01:17:05,797 He loses one robot. Then he loses a second robot. 1296 01:17:07,236 --> 01:17:09,295 Well, we got our ceiling scenario, 1297 01:17:09,405 --> 01:17:11,373 and we got our kite scenario. 1298 01:17:13,008 --> 01:17:17,308 The two ways we thought we could actually lose these things. 1299 01:17:21,183 --> 01:17:23,845 LYNCH: And after a quick exchange, 1300 01:17:23,919 --> 01:17:26,444 we noticed the tether coming up past our sub. 1301 01:17:26,522 --> 01:17:30,458 Genya grabs the joysticks that control the sub manipulators. 1302 01:17:30,526 --> 01:17:33,654 And he grabs the tether and starts winding the tether up 1303 01:17:33,729 --> 01:17:35,629 around the arms of the manipulators. 1304 01:17:35,698 --> 01:17:38,030 This is scary. See what he's doing? 1305 01:17:38,100 --> 01:17:40,933 If he breaks it before he gets a wrap on it... 1306 01:17:42,538 --> 01:17:46,133 Oh, my God. I can't watch this. 1307 01:17:46,241 --> 01:17:48,436 You're scaring me now, Genya. 1308 01:17:48,510 --> 01:17:51,206 To wind up this tether, it took 30, 35 minutes 1309 01:17:51,280 --> 01:17:53,714 of the same motion over and over and over, 1310 01:17:53,782 --> 01:17:54,874 winding this up. 1311 01:17:54,950 --> 01:17:58,511 35 minutes that we've been at this. 1312 01:17:58,587 --> 01:18:01,215 - Hey! - Let's see it. 1313 01:18:01,290 --> 01:18:03,451 I thought it was on the ground. 1314 01:18:03,525 --> 01:18:05,459 You got him. All stop. All stop. 1315 01:18:05,527 --> 01:18:08,724 Our next task is to take a Velcro patch 1316 01:18:08,797 --> 01:18:10,992 and slap it on top of the robot 1317 01:18:11,066 --> 01:18:15,264 with the manipulator arms and pull the robot in that way. 1318 01:18:15,371 --> 01:18:17,464 - You got him. - Still got it. 1319 01:18:19,108 --> 01:18:20,871 As Genya is pulling up on it, 1320 01:18:20,943 --> 01:18:23,912 the Velcro rips off the robot, and for this brief second, 1321 01:18:23,979 --> 01:18:26,914 the entire robot was free and starts floating back up. 1322 01:18:26,982 --> 01:18:28,950 There's no tether holding it. 1323 01:18:29,018 --> 01:18:31,509 It's free. Grab it. Grab it any way you can. 1324 01:18:31,587 --> 01:18:34,681 Genya, the most amazing operator of any machinery 1325 01:18:34,757 --> 01:18:38,352 I've ever seen in my life, grabbed these manipulators. 1326 01:18:38,427 --> 01:18:41,294 He pulls it back in and hugs it tight to the "Mir. " 1327 01:18:41,363 --> 01:18:43,228 I'm going gray over here. 1328 01:18:45,300 --> 01:18:47,291 I think he's got it in that garage. 1329 01:18:47,403 --> 01:18:50,270 He's got the tool out. I saw the tool. Yes! 1330 01:18:50,339 --> 01:18:51,465 Whoo! 1331 01:18:51,573 --> 01:18:53,438 - Garage closed. - [Laughs] 1332 01:18:53,509 --> 01:18:54,908 He lives another day! 1333 01:18:54,977 --> 01:18:56,945 Oh, my God! 1334 01:18:57,646 --> 01:19:00,171 I do believe Genya deserves a raise. 1335 01:19:00,249 --> 01:19:03,707 I do believe you owe everybody here a beer. 1336 01:19:03,786 --> 01:19:06,983 CAMERON: Dude, I'll buy you a brewery. 1337 01:19:07,056 --> 01:19:10,719 That was incredible. That was absolutely incredible. 1338 01:19:13,896 --> 01:19:16,763 The R. O.V. Department was almost out of a job. 1339 01:19:16,832 --> 01:19:18,197 Was that amazing? 1340 01:19:18,267 --> 01:19:21,862 That was the most amazing thing I've ever seen. 1341 01:19:21,970 --> 01:19:23,938 I think I aged a year. 1342 01:19:24,039 --> 01:19:26,439 And we sat there, and we just watched him 1343 01:19:26,508 --> 01:19:28,738 just fly up out of the grand staircase 1344 01:19:28,811 --> 01:19:29,937 and keep on going. 1345 01:19:30,012 --> 01:19:34,278 Genya wound it all in like a kid winding up a kite string. 1346 01:19:34,349 --> 01:19:35,941 Great job, man. Good job. 1347 01:19:36,018 --> 01:19:38,111 So we got the rescue half done. 1348 01:19:38,187 --> 01:19:41,486 We installed the weight, and then we had a problem. 1349 01:19:41,557 --> 01:19:44,856 We saw it with the weight hanging on it. 1350 01:19:44,927 --> 01:19:46,918 I don't know if it came down or not. 1351 01:19:46,995 --> 01:19:50,453 I think metal hooks would work if you get a fishing lure 1352 01:19:50,532 --> 01:19:52,500 that you can stab into the screen 1353 01:19:52,568 --> 01:19:55,036 and pull it out by the screen. 1354 01:20:06,215 --> 01:20:08,706 CAMERON: I told you we'd nab him. 1355 01:20:09,785 --> 01:20:11,377 LEDDA: Just remember, when you hook up, 1356 01:20:11,453 --> 01:20:13,717 peel away to your right. 1357 01:20:18,494 --> 01:20:19,756 Come on, baby. 1358 01:20:22,264 --> 01:20:23,822 - We're in. - We're in. 1359 01:20:23,899 --> 01:20:25,298 - I n? - We're in. 1360 01:20:25,367 --> 01:20:29,064 Now I'm gonna sit for a minute. 1361 01:20:31,340 --> 01:20:33,399 Take a little break. 1362 01:20:33,509 --> 01:20:36,706 Very good. Excellent. Excellent. 1363 01:20:36,778 --> 01:20:38,245 We're halfway. 1364 01:20:39,414 --> 01:20:41,712 There's nothing in front of him. 1365 01:20:41,783 --> 01:20:45,344 Push him a little bit, and I think we busted loose. 1366 01:20:45,420 --> 01:20:47,581 - Hooks pulled out. - Put him in the cage. 1367 01:20:47,656 --> 01:20:48,680 Hooks pulled out. 1368 01:20:48,757 --> 01:20:52,454 And I think we knocked him off his weight. 1369 01:20:53,795 --> 01:20:56,662 Yeah, the weight would've come off anyway, though. 1370 01:20:58,200 --> 01:20:59,360 All right. 1371 01:20:59,434 --> 01:21:01,664 The question is, do we have another try? 1372 01:21:01,770 --> 01:21:03,237 Something's right over me. 1373 01:21:03,305 --> 01:21:05,398 Oh, there we go. Got rid of that. 1374 01:21:05,507 --> 01:21:06,531 Now we're rising. 1375 01:21:06,642 --> 01:21:09,406 All right. Time to go for the kill. 1376 01:21:09,478 --> 01:21:11,537 Okay. Not the center. 1377 01:21:11,613 --> 01:21:13,478 We could bend our hooks on the... 1378 01:21:13,549 --> 01:21:14,709 Oh, that looked good. 1379 01:21:14,783 --> 01:21:19,083 Push him a little bit, then all back full, yaw right. 1380 01:21:19,154 --> 01:21:20,416 The hooks still there? 1381 01:21:20,489 --> 01:21:21,547 Negative. 1382 01:21:21,623 --> 01:21:22,521 It looks good. 1383 01:21:22,591 --> 01:21:25,424 Let's go for a drive and see if he comes with us. 1384 01:21:27,396 --> 01:21:30,797 Oh, I'm yawing in a weird way, so that must mean I have him, 1385 01:21:30,866 --> 01:21:33,027 so I'm just gonna keep playing him. 1386 01:21:33,101 --> 01:21:35,729 I'm gonna play the hand. 1387 01:21:35,837 --> 01:21:38,772 I think the door is down there. Tell him we're here. 1388 01:21:38,840 --> 01:21:41,240 "Mir-1," we see the door. We're on station. 1389 01:21:41,310 --> 01:21:43,073 There's the light. 1390 01:21:43,145 --> 01:21:44,635 Tell them we see them. 1391 01:21:44,746 --> 01:21:47,010 "Mir-2," "Mir-2," we see your lights. 1392 01:21:47,082 --> 01:21:48,709 Maintain position. 1393 01:21:48,784 --> 01:21:50,911 - All right. - There's the way out. 1394 01:21:50,986 --> 01:21:52,749 Hanging up. 1395 01:21:52,821 --> 01:21:54,846 I'm hung up. We're stopped. 1396 01:21:54,923 --> 01:21:57,289 And we're stuck. 1397 01:21:57,359 --> 01:22:00,817 See it? It's like hitting a wall. 1398 01:22:01,830 --> 01:22:06,164 We are hung up solid. Absolutely solid. 1399 01:22:06,235 --> 01:22:07,532 Nothing. 1400 01:22:09,838 --> 01:22:11,635 I think we lost it. 1401 01:22:19,147 --> 01:22:21,308 I don't know what to do. 1402 01:22:25,287 --> 01:22:28,950 I'm sure nothing's changed, but we'll try it again. 1403 01:22:30,292 --> 01:22:34,126 Okay. I'm gonna back up, take a little leash. 1404 01:22:35,897 --> 01:22:38,058 And then charge it. 1405 01:22:43,205 --> 01:22:46,140 Now we get to the same spot, and... 1406 01:22:47,042 --> 01:22:48,009 Hey. 1407 01:22:49,578 --> 01:22:51,603 - We're going. - LEDDA: You're going. 1408 01:22:51,680 --> 01:22:57,243 Go toward the light, Jake. Go toward the light. 1409 01:22:58,420 --> 01:23:00,854 Oh, come on, baby. Come on. 1410 01:23:00,922 --> 01:23:04,119 LEDDA: "Mir-2," "Mir-2," tilt your light down. 1411 01:23:04,192 --> 01:23:06,683 Tilt your light down. 1412 01:23:06,762 --> 01:23:09,196 LYNCH: Copy that. Tilting it down. 1413 01:23:09,264 --> 01:23:11,459 I keep feeling shocks. 1414 01:23:11,533 --> 01:23:13,023 I think I still have him. 1415 01:23:13,101 --> 01:23:16,468 Oh, that's why. They're coming this way. 1416 01:23:16,571 --> 01:23:20,007 Tell them to take a visual on us and see if we have Elwood. 1417 01:23:20,108 --> 01:23:22,838 - Look at that. - Do you see Elwood? 1418 01:23:22,911 --> 01:23:24,902 Oh, my God. He got it! 1419 01:23:25,013 --> 01:23:27,140 LYNCH: It looks great. It's beautiful. 1420 01:23:27,215 --> 01:23:30,582 Do you see Elwood? Do you see Elwood? 1421 01:23:30,652 --> 01:23:31,641 Yes, we do. 1422 01:23:31,720 --> 01:23:33,278 We got him. 1423 01:23:33,355 --> 01:23:36,153 # Just the two of us # 1424 01:23:36,224 --> 01:23:38,658 # We can make it if we try # 1425 01:23:38,727 --> 01:23:41,218 # Just the two of us # 1426 01:23:41,296 --> 01:23:43,389 # Just the two of us # 1427 01:23:43,465 --> 01:23:45,262 # Just the two of us # 1428 01:23:45,334 --> 01:23:47,928 We pulled it off, Daddy-O. 1429 01:23:48,036 --> 01:23:48,934 Yeah. 1430 01:23:49,037 --> 01:23:49,935 Whoo. 1431 01:23:50,038 --> 01:23:51,437 Great job. 1432 01:23:51,506 --> 01:23:53,030 Everybody did a great job. 1433 01:23:53,141 --> 01:23:56,167 MARSCHALL: Elwood is safe and sound. 1434 01:23:56,278 --> 01:24:03,946 And the time is 6: 16, September 11, 2001. 1435 01:24:05,320 --> 01:24:06,548 See you later. 1436 01:24:11,960 --> 01:24:13,689 What's this thing that's going on? 1437 01:24:13,762 --> 01:24:16,322 The worst terrorist attack in history, Jim. 1438 01:24:16,398 --> 01:24:19,128 CAMERON: We all were wrapped up in what we were doing 1439 01:24:19,201 --> 01:24:21,101 and thought it was important. 1440 01:24:21,169 --> 01:24:24,297 Hit by two separate hijacked commercial jets... 1441 01:24:24,406 --> 01:24:26,499 And then this horrible event happened 1442 01:24:26,608 --> 01:24:28,633 and slammed us into this perspective. 1443 01:24:28,744 --> 01:24:29,768 God. 1444 01:24:36,284 --> 01:24:39,276 LYNCH: The morning after the attack on September 11th, 1445 01:24:39,354 --> 01:24:43,051 I kept thinking how trivial this expedition suddenly became. 1446 01:24:43,125 --> 01:24:46,322 It just wasn't a big deal anymore. 1447 01:24:53,535 --> 01:24:57,596 MARSCHALL: The emotional parallels came first. 1448 01:24:57,706 --> 01:24:59,674 We now understood what it felt like 1449 01:24:59,775 --> 01:25:02,608 to be a witness to tragedy. 1450 01:25:02,677 --> 01:25:05,168 The sense of shock and numbness 1451 01:25:05,280 --> 01:25:09,444 and the disbelief that the unthinkable has happened. 1452 01:25:09,518 --> 01:25:11,110 It does happen. 1453 01:25:11,186 --> 01:25:13,711 Occasionally, life sits on your head. 1454 01:25:16,658 --> 01:25:20,822 But, hey, I've been knocked down before. 1455 01:25:20,896 --> 01:25:22,830 We all have. We get up. 1456 01:25:22,898 --> 01:25:24,297 We go on. 1457 01:25:28,270 --> 01:25:30,898 I think that's what makes us great. 1458 01:25:36,545 --> 01:25:40,311 PAXTON: Everyone decided to continue the expedition. 1459 01:25:40,382 --> 01:25:43,510 I think that after we'd gotten over the initial shock, 1460 01:25:43,585 --> 01:25:46,315 "Titanic" did seem to become important again. 1461 01:25:46,388 --> 01:25:49,186 Not so much for itself, but as a symbol 1462 01:25:49,257 --> 01:25:52,055 of what can happen when warnings go unheeded 1463 01:25:52,127 --> 01:25:54,789 and how I think we all hope to face death 1464 01:25:54,863 --> 01:25:56,296 when it comes. 1465 01:25:58,033 --> 01:26:02,026 PELLEGRINO: Archie Frost was in the engine room that night. 1466 01:26:02,137 --> 01:26:04,833 Just barely into his twenties 1467 01:26:04,940 --> 01:26:07,568 and had worked with Thomas Andrews 1468 01:26:07,676 --> 01:26:09,644 when the ship was being built. 1469 01:26:09,744 --> 01:26:13,271 After a certain point, Andrews had come down and told them, 1470 01:26:13,348 --> 01:26:16,112 "The ship does not have much time to live, 1471 01:26:16,184 --> 01:26:20,211 and if you stay here, you will die. " 1472 01:26:20,288 --> 01:26:21,721 Archie Frost said, 1473 01:26:21,790 --> 01:26:25,851 "We'll stay here as long as we need to be here. " 1474 01:26:25,927 --> 01:26:27,827 Those are the everyday heroes. 1475 01:26:27,896 --> 01:26:29,864 The people who ran those machines, 1476 01:26:29,931 --> 01:26:31,523 kept the generators running, 1477 01:26:31,600 --> 01:26:34,228 and kept power for the telegraph going, 1478 01:26:34,302 --> 01:26:38,068 who kept the crowds calm. 1479 01:26:38,173 --> 01:26:43,110 You find the ordinary hero that was standing next to you. 1480 01:26:54,723 --> 01:26:57,817 PAXTON: When you see the stern 1481 01:26:57,893 --> 01:27:00,987 where 1, 500 people had died, 1482 01:27:01,062 --> 01:27:03,360 I don't really know how to describe it. 1483 01:27:11,239 --> 01:27:13,707 MARSCHALL: You can't help but be emotional. 1484 01:27:13,775 --> 01:27:16,471 There's no doubt people were taken to the bottom 1485 01:27:16,545 --> 01:27:17,842 in the stern. 1486 01:27:17,913 --> 01:27:19,574 But they're no longer there. 1487 01:27:19,648 --> 01:27:21,843 Every trace of their human existence 1488 01:27:21,917 --> 01:27:24,283 has been dissolved into the ocean. 1489 01:27:25,754 --> 01:27:27,051 CAMERON: Okay, "Mir-2." 1490 01:27:27,122 --> 01:27:30,717 Get in position to lay the plaque. 1491 01:27:30,792 --> 01:27:34,694 LYNCH: Jim, getting into position to lay plaque. 1492 01:27:39,968 --> 01:27:43,699 PAXTON: "The 1,500 souls lost here still speak, 1493 01:27:43,805 --> 01:27:47,741 reminding us always that the unthinkable can happen 1494 01:27:47,842 --> 01:27:53,075 but for our vigilance, humility, and compassion. " 1495 01:27:54,316 --> 01:27:56,307 Goodbye. 1496 01:28:09,998 --> 01:28:12,728 We had been at sea a long time. 1497 01:28:12,801 --> 01:28:16,760 I was thinking about being home again. 1498 01:28:24,279 --> 01:28:26,577 On the final day, as we left, 1499 01:28:26,648 --> 01:28:29,481 at the stern of the ship was a white rainbow. 1500 01:28:29,551 --> 01:28:34,614 It was almost like a halo effect over the wreck of the "Titanic. " 1501 01:28:34,689 --> 01:28:38,489 And it had an ethereal feel to it. 1502 01:28:39,561 --> 01:28:43,292 I think you leave "Titanic," but it never leaves you. 1503 01:28:43,365 --> 01:28:44,923 It's always there. 1504 01:28:45,000 --> 01:28:47,969 And many times, when I close my eyes, 1505 01:28:48,036 --> 01:28:53,997 I'm suddenly back there, floating over the wreck, 1506 01:28:54,075 --> 01:28:57,272 and I feel like I am a ghost of the abyss. 1507 01:29:07,273 --> 01:29:10,073 Ripped by: SkyFury 113809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.