All language subtitles for Breeders 3x09 - No More Part One (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:07,101 --> 00:00:08,601 Misery. 3 00:00:10,330 --> 00:00:12,637 Misery on steroids. 4 00:00:14,179 --> 00:00:15,833 Oh, great. 5 00:00:15,940 --> 00:00:18,899 Eleven, double word, so that's 22. 6 00:00:18,904 --> 00:00:22,425 Oh. So how many points are you winning by? 7 00:00:22,430 --> 00:00:23,929 Not many. 8 00:00:24,601 --> 00:00:26,031 How many "not many"? 9 00:00:26,367 --> 00:00:27,601 203. 10 00:00:27,606 --> 00:00:28,955 What? 11 00:00:28,960 --> 00:00:30,734 You're miles better than me. 12 00:00:30,739 --> 00:00:33,132 Not miles. Meters, maybe. 13 00:00:33,137 --> 00:00:35,574 It's these new tablets I'm taking. 14 00:00:35,579 --> 00:00:38,343 You know, for me bladder issues. 15 00:00:38,713 --> 00:00:41,705 - Anti-something or others. - Anti-cholinergics. 16 00:00:41,710 --> 00:00:45,000 Well, they can cause cognitive problems, apparently. 17 00:00:45,194 --> 00:00:48,981 Confusion, wooly head. Daftness. 18 00:00:48,986 --> 00:00:51,032 I'm usually better than this. 19 00:00:51,151 --> 00:00:53,153 When me and your gran used to... 20 00:00:54,715 --> 00:00:56,282 Tea? 21 00:00:56,333 --> 00:00:59,132 Yes, love. Great. That would be nice. 22 00:01:00,174 --> 00:01:02,219 Do you want a waffle? 23 00:01:02,224 --> 00:01:04,585 - A waffle? - I bought a waffle maker 24 00:01:04,590 --> 00:01:06,323 from the shopping channel. 25 00:01:06,328 --> 00:01:09,398 I can't cook, so, now your gran's gone, 26 00:01:09,403 --> 00:01:11,971 I was hoping gadgets might save me. 27 00:01:13,307 --> 00:01:16,671 You see them on the telly, magic things, 28 00:01:16,676 --> 00:01:18,742 where you put the ingredients in one end 29 00:01:18,747 --> 00:01:20,662 and food comes out the other. 30 00:01:20,767 --> 00:01:22,769 - It's a bread maker? - Yes. 31 00:01:22,774 --> 00:01:24,859 I made some of that yesterday. 32 00:01:25,322 --> 00:01:28,570 It was very heavy. Very... dense. 33 00:01:28,575 --> 00:01:31,890 Like a malt loaf married a breeze block. 34 00:01:32,515 --> 00:01:34,515 Is that a chocolate fountain? 35 00:01:34,520 --> 00:01:37,697 Yes. That was a definite mistake. 36 00:01:37,796 --> 00:01:39,798 You get very sick of that after a few hours 37 00:01:39,803 --> 00:01:42,570 of relentless Dairy Milk. 38 00:01:43,133 --> 00:01:45,005 But the waffle maker I've not tried. 39 00:01:45,010 --> 00:01:47,274 Well, you'd have to make a batter for the waffles, wouldn't you? 40 00:01:47,278 --> 00:01:51,507 You see, they don't explain that to you, the people who demonstrate... 41 00:01:51,512 --> 00:01:55,777 That thin woman and the bumptious fella with the fake tan. 42 00:01:56,045 --> 00:01:58,135 I thought the batter would come with it. 43 00:01:58,140 --> 00:01:59,881 I can get you some ready meals. 44 00:01:59,886 --> 00:02:02,179 You just put them in the oven, no need to cook. 45 00:02:02,386 --> 00:02:04,234 That is cooking, though, isn't it? 46 00:02:04,239 --> 00:02:05,631 Not really, I mean... 47 00:02:05,809 --> 00:02:08,855 oven on, food in, wait. 48 00:02:08,922 --> 00:02:10,446 Oven off, eat. 49 00:02:10,451 --> 00:02:11,828 Okay. 50 00:02:12,186 --> 00:02:14,445 That sounds doable. Huh. 51 00:02:14,837 --> 00:02:17,192 I really appreciate this, Ava. 52 00:02:17,197 --> 00:02:19,882 I know you've been having a bit of a time of it yourself. 53 00:02:19,887 --> 00:02:21,914 It helps me to help you. 54 00:02:22,031 --> 00:02:24,033 There's a lot of things I can't fix. 55 00:02:24,038 --> 00:02:25,514 But hopefully, I can make things easier for you 56 00:02:25,518 --> 00:02:27,259 for the time that Granny's not here. 57 00:02:28,940 --> 00:02:31,377 I don't think she's ever coming back, love. 58 00:02:32,500 --> 00:02:35,054 - And I don't blame her. - She will. 59 00:02:35,607 --> 00:02:38,262 I know it. Just give her time. 60 00:02:47,863 --> 00:02:50,040 - Hiya. - Oh, hello, love. 61 00:02:50,137 --> 00:02:51,444 I'll get out your way. 62 00:02:51,449 --> 00:02:52,984 No, stay there. 63 00:02:52,989 --> 00:02:54,570 You're not in the way. 64 00:02:54,891 --> 00:02:56,368 Well, I mean, stay there if you want. 65 00:02:56,372 --> 00:02:59,107 I'm not ordering you to stay there. 66 00:03:00,240 --> 00:03:03,630 Right. Is pasta okay for tonight? 67 00:03:03,635 --> 00:03:06,078 Oh, don't mind me. I can just have a sandwich. 68 00:03:06,083 --> 00:03:07,940 - It's no trouble, Jackie. - Or I can just have 69 00:03:07,945 --> 00:03:09,596 a few crackers or something. 70 00:03:09,601 --> 00:03:11,611 - A boiled egg. - I'm making pasta anyway, 71 00:03:11,616 --> 00:03:13,197 so it would actually be more trouble 72 00:03:13,202 --> 00:03:14,555 for you to have something different. 73 00:03:14,559 --> 00:03:16,963 Oh. Well, thanks, love. 74 00:03:16,968 --> 00:03:18,502 That would be nice. 75 00:03:19,138 --> 00:03:20,443 - It's just... - Oh. 76 00:03:20,448 --> 00:03:21,955 - Sorry. - Oh. 77 00:03:21,960 --> 00:03:24,440 Uh, I might go for a stroll. 78 00:03:25,599 --> 00:03:27,533 Blow the cobwebs away. 79 00:03:27,538 --> 00:03:29,192 Yeah, good idea. 80 00:03:31,702 --> 00:03:33,791 - I'll see you later, then. - Yeah. 81 00:03:33,960 --> 00:03:35,440 - Bye. - Mm-hmm. 82 00:03:39,559 --> 00:03:43,260 Ugh. That is not fucking clean. Fuck's sake. 83 00:03:44,001 --> 00:03:45,307 You all right? Was that Mum? 84 00:03:45,312 --> 00:03:46,518 Yeah. Uhh! 85 00:03:46,523 --> 00:03:48,525 She's just, uh, gone for a walk. 86 00:03:48,530 --> 00:03:50,580 She did that thing again with her mug... 87 00:03:50,585 --> 00:03:52,235 where she rinses it under the tap 88 00:03:52,249 --> 00:03:54,252 and then she puts it with the clean stuff. 89 00:03:54,257 --> 00:03:55,821 I've not noticed her do that. 90 00:03:55,825 --> 00:03:57,510 Well, I have. I have noticed it. 91 00:03:57,515 --> 00:04:00,027 Well, she's trying not to get in the way. 92 00:04:00,039 --> 00:04:02,172 No. No, I... I know, but how she does it means 93 00:04:02,177 --> 00:04:04,512 that she is absolutely, 100% in the way. 94 00:04:04,517 --> 00:04:08,027 Right. Well, shall I ask her to leave then? 95 00:04:08,189 --> 00:04:11,018 Don't be so melodramatic, Paul. Fucking hell. 96 00:04:11,023 --> 00:04:12,996 It would just be nice to know what her plans are. 97 00:04:13,001 --> 00:04:14,551 I don't think she's got any. 98 00:04:14,556 --> 00:04:16,871 'Cause her world has just fallen apart, Ally. 99 00:04:16,876 --> 00:04:18,965 Yeah, but ours isn't exactly glued together. 100 00:04:18,970 --> 00:04:20,402 - Mm-hmm. - Is it? 101 00:04:20,407 --> 00:04:22,235 And having a mother-in-law sharing a bedroom 102 00:04:22,240 --> 00:04:25,504 with our depressed daughter probably isn't helping things. 103 00:04:26,096 --> 00:04:27,575 Mm-hmm. 104 00:04:30,832 --> 00:04:32,809 - Pasta okay for tonight? - Yeah, wicked. 105 00:04:45,455 --> 00:04:47,196 Are you cold, love? 106 00:04:47,231 --> 00:04:49,059 I'm fine. I think. 107 00:04:49,064 --> 00:04:51,892 I don't have the heating on as much without Jackie here. 108 00:04:51,929 --> 00:04:53,996 She feels the cold. 109 00:04:54,534 --> 00:04:57,537 Heh. Likes the heating to come on before we're awake. 110 00:04:57,604 --> 00:04:58,871 I like that, too. 111 00:04:58,876 --> 00:05:01,668 I'm the only who can work out the timer, though. 112 00:05:01,704 --> 00:05:03,629 It's very esoteric. 113 00:05:04,207 --> 00:05:07,262 Jackie says if I die before I explain it to her, 114 00:05:07,267 --> 00:05:09,269 she'd freeze to death and join me. 115 00:05:09,274 --> 00:05:10,785 Yeah. 116 00:05:11,401 --> 00:05:13,107 Have you had today's pills? 117 00:05:13,112 --> 00:05:14,574 Yes. 118 00:05:14,865 --> 00:05:16,340 Or have I? 119 00:05:17,186 --> 00:05:19,090 Oh, I don't remember. 120 00:05:19,531 --> 00:05:21,272 I think so. 121 00:05:21,879 --> 00:05:23,209 Or do I? 122 00:05:23,214 --> 00:05:24,607 I'll check the dispenser. 123 00:05:24,612 --> 00:05:26,417 Oh, thanks, sweetheart. 124 00:05:28,159 --> 00:05:29,948 I'll tell you something. 125 00:05:29,953 --> 00:05:33,190 This is the worst Advent calendar I've ever been given. 126 00:05:45,726 --> 00:05:48,206 Can I get you gentlemen anything else? 127 00:05:48,211 --> 00:05:50,517 - Uh, no, we're good. Thanks. - Enjoy. 128 00:05:50,715 --> 00:05:54,042 - Thank you. - So, I ordered just sashimi. 129 00:05:54,047 --> 00:05:58,151 - No rice, no seaweed... just raw fish. - But it's so expensive. 130 00:05:58,156 --> 00:06:00,289 I mean, what we've ordered is madly expensive. 131 00:06:00,294 --> 00:06:02,600 Oh, I got some birthday money from my dad's girlfriend. 132 00:06:02,605 --> 00:06:04,215 She feels guilty about me leaving home, 133 00:06:04,220 --> 00:06:06,261 so she gave me quite a lot. 134 00:06:06,814 --> 00:06:08,120 Ready to try it? 135 00:06:08,125 --> 00:06:09,605 Yeah. 136 00:06:16,011 --> 00:06:17,230 Mmm. 137 00:06:17,461 --> 00:06:19,487 - Oh, my God. - Heaven, isn't it? 138 00:06:19,492 --> 00:06:20,928 It's amazing. 139 00:06:20,933 --> 00:06:22,587 I thought it was gonna be... 140 00:06:22,592 --> 00:06:24,090 Well, I don't know what I thought it was gonna be. 141 00:06:24,094 --> 00:06:25,745 But it's incredible. 142 00:06:25,750 --> 00:06:27,447 It's belly rather than back. 143 00:06:27,452 --> 00:06:28,801 Wow. 144 00:06:30,537 --> 00:06:32,387 I'm so glad we're friends again, Jacob. 145 00:06:32,391 --> 00:06:34,623 Yeah, me too. Best friends. 146 00:06:34,628 --> 00:06:37,892 Mm. He called us "gentlemen." 147 00:06:37,897 --> 00:06:39,831 - I know. - "Gentlemen." 148 00:06:39,836 --> 00:06:40,987 Never been called that. 149 00:06:43,071 --> 00:06:44,769 Sorry, I'm being a real downer. 150 00:06:44,774 --> 00:06:47,124 - No, you're not. - I am a bit. 151 00:06:47,129 --> 00:06:48,913 If this was 1968, I'd be called "a drag" 152 00:06:48,918 --> 00:06:51,486 and get accused of spreading bad vibes. 153 00:06:51,491 --> 00:06:53,972 You're not a drag, Darren. You're groovy. 154 00:06:53,977 --> 00:06:56,384 Thanks. I shouldn't be complaining, really. 155 00:06:56,881 --> 00:06:59,474 I'm comfortable enough spending Mother's money. 156 00:06:59,479 --> 00:07:01,186 But I'm doing nothing with my life, and 157 00:07:01,191 --> 00:07:02,873 being redundant isn't a great feeling. 158 00:07:02,878 --> 00:07:04,943 Tell me about it. Everyone needs to feel useful. 159 00:07:05,286 --> 00:07:06,365 I'll get it. 160 00:07:06,369 --> 00:07:08,131 Thanks, Luke! 161 00:07:08,414 --> 00:07:11,547 I... I've not been prone to depression before now. 162 00:07:11,552 --> 00:07:13,336 I'm a very positive guy. 163 00:07:13,341 --> 00:07:16,344 I just get so horribly lonely in that big, empty house. 164 00:07:16,349 --> 00:07:18,624 What, is... has Karen got the twins? 165 00:07:18,629 --> 00:07:21,844 No. But the nanny keeps them out of my way. 166 00:07:22,164 --> 00:07:23,906 Right. 167 00:07:23,911 --> 00:07:26,922 That son of yours is very handsome, Ally. 168 00:07:26,927 --> 00:07:28,503 - Hello, Darren. - Hiya. 169 00:07:28,508 --> 00:07:30,205 You're very handsome, too. 170 00:07:30,210 --> 00:07:31,820 Oh. Thank you. 171 00:07:32,349 --> 00:07:35,375 Um, sorry. Your... the cake tins are all in here with some other stuff. 172 00:07:35,380 --> 00:07:39,461 Marvelous. We're having a big party on Friday for Alex's 65th. 173 00:07:39,466 --> 00:07:41,594 The "bus pass" one. 174 00:07:42,000 --> 00:07:44,781 - I've said I'd bake. - Which is virtually unheard of. 175 00:07:44,786 --> 00:07:47,805 I used to be quite good, when I could be bothered. 176 00:07:48,359 --> 00:07:50,879 But men like it, don't they? Little woman in the kitchen, 177 00:07:50,884 --> 00:07:53,203 - all that shit. - Is Alex retiring? 178 00:07:53,208 --> 00:07:55,961 Oh, no. He wants to keep working... so he doesn't want to feel 179 00:07:55,966 --> 00:07:58,094 like a directionless spare prick. 180 00:07:59,227 --> 00:08:02,187 Anyway, we've got a load of people coming on Friday. 181 00:08:02,192 --> 00:08:06,675 Alex has invited every waif, stray, and mere acquaintance on Earth. 182 00:08:06,851 --> 00:08:08,625 Actually, would you like to come, Darren? 183 00:08:08,630 --> 00:08:10,977 Oh, delighted. I love a party. 184 00:08:10,982 --> 00:08:12,375 Splendid. 185 00:08:12,380 --> 00:08:13,903 Can you give me a hand with that box? 186 00:08:13,908 --> 00:08:15,422 - Oh, one sec. - Yes, of course. 187 00:08:15,427 --> 00:08:17,647 - The final cake tin. - Oh, Ally... 188 00:08:17,742 --> 00:08:20,745 I invited both Jackie and Jim. 189 00:08:20,750 --> 00:08:23,109 I mean, I just didn't know what to do after... 190 00:08:23,114 --> 00:08:25,377 No, Mum. No one really knows what to do. 191 00:08:26,477 --> 00:08:27,823 Anyway, thanks. 192 00:08:27,828 --> 00:08:29,930 - Thank you, Darren. - Yes, of course. 193 00:08:34,407 --> 00:08:35,669 I'll be back. 194 00:08:44,807 --> 00:08:47,500 You should talk to her, your friend. 195 00:08:47,819 --> 00:08:49,473 Go and see her. 196 00:08:49,478 --> 00:08:51,131 Grace doesn't want to see me. 197 00:08:51,539 --> 00:08:54,202 But she means so much to you, love. 198 00:08:54,207 --> 00:08:56,164 You can't just let it go. 199 00:08:56,468 --> 00:08:57,643 I know. 200 00:08:59,019 --> 00:09:01,456 I can't really bear not being her friend. 201 00:09:02,561 --> 00:09:05,664 That's why I desperately wanted to go to the same school as her... 202 00:09:05,819 --> 00:09:10,117 why I deliberately failed the exam. 203 00:09:11,067 --> 00:09:12,851 'Cause I thought she'd fail. 204 00:09:13,091 --> 00:09:15,354 And is that why she won't talk to you? 205 00:09:15,959 --> 00:09:18,614 She completely blanks me if I see her. 206 00:09:18,814 --> 00:09:21,512 It's like I... don't exist. 207 00:09:21,517 --> 00:09:25,820 Have you talked to that lovely vicar about it at your church? 208 00:09:25,914 --> 00:09:28,628 I haven't been to church for a week or so. 209 00:09:30,216 --> 00:09:32,175 I'm angry at Jesus. 210 00:09:32,180 --> 00:09:35,662 Oh... don't be angry with Jesus, Ava. 211 00:09:35,775 --> 00:09:37,429 He's Jesus. 212 00:09:37,434 --> 00:09:39,567 I've been good, Granny. I've... 213 00:09:39,572 --> 00:09:42,969 I've sacrificed my future for love, and... 214 00:09:43,563 --> 00:09:45,977 love's supposed to be everything, isn't it? 215 00:09:46,202 --> 00:09:48,844 In the New Testament, yeah. 216 00:09:49,244 --> 00:09:51,334 The Old is frogs falling out of the sky 217 00:09:51,339 --> 00:09:53,664 and being ordered to stab your own kids. 218 00:09:53,669 --> 00:09:56,078 But I've done everything right. 219 00:09:56,388 --> 00:09:58,564 And I'm miserable. 220 00:09:58,668 --> 00:10:00,453 And my dad hates me, 221 00:10:00,466 --> 00:10:03,861 and I feel like everything's going wrong. 222 00:10:03,866 --> 00:10:06,347 Why hasn't Jesus saved me? 223 00:10:06,483 --> 00:10:08,852 Your dad doesn't hate you, Ava. 224 00:10:08,857 --> 00:10:11,512 He was just angry about the exam. 225 00:10:11,517 --> 00:10:13,475 Your dad loves you. 226 00:10:13,576 --> 00:10:17,275 And... not presuming to speak for him, 227 00:10:17,280 --> 00:10:20,719 but I think Jesus does, too. 228 00:10:21,115 --> 00:10:22,464 Thanks, Granny. 229 00:10:22,547 --> 00:10:24,244 We should get some sleep. 230 00:10:24,249 --> 00:10:26,207 Yeah. Night. 231 00:10:27,583 --> 00:10:29,759 Night-night. 232 00:10:33,098 --> 00:10:34,617 How's Jim? 233 00:10:36,021 --> 00:10:38,284 Okay... ish. 234 00:10:39,404 --> 00:10:40,710 Missing you. 235 00:10:42,344 --> 00:10:43,520 Right. 236 00:10:45,404 --> 00:10:47,449 Sleep tight, love. 237 00:10:47,586 --> 00:10:48,891 And you. 238 00:10:57,369 --> 00:10:59,196 So Ava will come again tomorrow 239 00:10:59,200 --> 00:11:01,133 to sort your pills out and stuff. 240 00:11:01,292 --> 00:11:03,512 And she'll be bringing some ready meals, okay? 241 00:11:03,805 --> 00:11:05,981 She told me about the chocolate fountain. 242 00:11:05,986 --> 00:11:08,547 - She's a lifesaver, that girl. - Mm. 243 00:11:08,552 --> 00:11:11,524 - I'm not sure what I'd do without her. - It's Alex's party tonight. 244 00:11:11,529 --> 00:11:13,071 Do you reckon you might wanna go to that? 245 00:11:13,075 --> 00:11:14,435 Oh, I don't know. 246 00:11:14,440 --> 00:11:17,333 - Your mum's invited, isn't she? - Yeah, of course. 247 00:11:17,338 --> 00:11:19,383 Well, I don't want to risk bumping into her. 248 00:11:19,388 --> 00:11:21,956 Okay, well, see how you feel later, but I think it might be 249 00:11:21,961 --> 00:11:24,094 a good place for you to see each other again. 250 00:11:24,469 --> 00:11:26,367 You know, in a crowd. 251 00:11:26,372 --> 00:11:28,016 Ah, maybe. 252 00:11:28,499 --> 00:11:30,240 So what are you up to at the minute? 253 00:11:30,245 --> 00:11:33,422 Uh, this precise minute, I'm waiting for Luke. 254 00:11:33,427 --> 00:11:35,402 His band's auditioning singers. 255 00:11:35,407 --> 00:11:37,322 Is he gonna be a pop star then? 256 00:11:37,327 --> 00:11:40,063 Pop star, yeah. Uh, maybe. 257 00:11:40,068 --> 00:11:43,086 He can use his millions to keep you in your old age. 258 00:11:43,091 --> 00:11:46,660 Well, that can start as soon as he fuckin' likes, yeah. 259 00:11:47,133 --> 00:11:50,503 ? Statuette on the conso-ole ? 260 00:11:51,696 --> 00:11:55,746 ? Never know just how to give control ? 261 00:11:56,477 --> 00:11:59,567 ? Statuette on the conso-ole ? 262 00:12:01,668 --> 00:12:03,974 - Great. - That was really good. Thanks, Mia. 263 00:12:03,979 --> 00:12:05,824 - Thank you. - Uh, we'll let you know 264 00:12:05,829 --> 00:12:07,574 when we've had a band discussion. 265 00:12:07,579 --> 00:12:09,102 Okay. Cool. 266 00:12:10,748 --> 00:12:12,837 - I think we found our singer. - She's good. 267 00:12:12,842 --> 00:12:14,104 Just one more to see. 268 00:12:14,109 --> 00:12:15,441 I'll go get her. 269 00:12:15,503 --> 00:12:17,488 - Great playing, Luke. - Really? 270 00:12:17,493 --> 00:12:19,147 I hope I'm improving. 271 00:12:24,391 --> 00:12:26,132 So, how you feeling today, Dad? 272 00:12:26,458 --> 00:12:27,851 Okay. 273 00:12:29,083 --> 00:12:30,388 Yeah? Really? 274 00:12:30,534 --> 00:12:32,472 Yeah. Not bad. 275 00:12:34,602 --> 00:12:36,561 But don't you worry about me, son. 276 00:12:36,566 --> 00:12:38,220 You've got enough on your plate. 277 00:12:38,225 --> 00:12:40,663 Yeah, but I do worry, though, Dad. 278 00:12:40,735 --> 00:12:44,230 About you and Mum... a-and me, frankly, 279 00:12:44,235 --> 00:12:46,019 'cause this rock has disappeared. 280 00:12:46,024 --> 00:12:49,136 I had this certainty in my life: you two together. 281 00:12:49,459 --> 00:12:51,824 Which is suddenly gone. 282 00:12:52,343 --> 00:12:54,127 And that feels weird. 283 00:12:54,132 --> 00:12:57,160 I know. It's all gone skew-whiff. 284 00:12:58,114 --> 00:12:59,921 But there'll be a way out. 285 00:13:00,011 --> 00:13:01,752 A way through, you mean. 286 00:13:02,693 --> 00:13:06,784 Yes, a way through. There's always a way through. 287 00:13:06,789 --> 00:13:10,175 ? Living life with my platitudes ? 288 00:13:10,180 --> 00:13:13,066 ? Statuette on the console ? 289 00:13:14,596 --> 00:13:18,269 ? Statuette on the conso-ole ? 290 00:13:18,750 --> 00:13:22,798 ? I never know just how to get control ? 291 00:13:23,926 --> 00:13:27,190 ? Statuette on the conso-ole ? 292 00:13:28,578 --> 00:13:30,972 You obviously know how good you are. 293 00:13:33,168 --> 00:13:36,759 We would really like you in the band, Ruby. 294 00:13:36,764 --> 00:13:38,940 - If you want to be. - I'd love to be. 295 00:13:38,998 --> 00:13:41,173 - Then you are. - Great! 296 00:13:45,014 --> 00:13:47,681 Great. So when's the next rehearsal? 297 00:13:47,686 --> 00:13:49,759 - We start Monday. Next week. - Okay. 298 00:13:49,764 --> 00:13:51,374 - See you then. - Okay. Bye. 299 00:13:51,379 --> 00:13:52,554 Bye. 300 00:13:57,414 --> 00:13:58,581 Hi, mate. 301 00:14:00,359 --> 00:14:01,752 You all right, Luke? 302 00:14:01,945 --> 00:14:03,947 Fuckin' dumbstruck. 303 00:14:06,215 --> 00:14:08,783 - Hello. - Hello. Oi. 304 00:14:08,788 --> 00:14:10,524 - Was that Ruby? - Yeah, she's going to be 305 00:14:10,529 --> 00:14:13,579 - on our new singer. - Hey! That's great news. She good then? 306 00:14:13,584 --> 00:14:15,431 - Oh, my God, Dad, she's amazing. - Ah. 307 00:14:15,436 --> 00:14:17,079 She has the most incredible voice. 308 00:14:17,084 --> 00:14:20,423 That's brilliant. I'm pleased for you. 309 00:14:21,333 --> 00:14:23,161 Fuck. 310 00:14:23,556 --> 00:14:25,618 Sorry, I... I just had a thought. 311 00:14:26,041 --> 00:14:27,681 Jacob's gonna hate this. He'll hate me. 312 00:14:27,686 --> 00:14:29,354 I've just gotten carried away. I didn't think. 313 00:14:29,358 --> 00:14:30,881 Jacob needs to grow up, mate. 314 00:14:31,031 --> 00:14:32,993 I mean, I know he acts like he's 45 anyway, 315 00:14:32,998 --> 00:14:34,913 but emotionally, he's gotta grow up. 316 00:14:34,918 --> 00:14:37,845 He can't control who else you're friends with, Luke. 317 00:14:37,889 --> 00:14:40,806 You've gotta talk it through with Jacob, get it straight between you. 318 00:14:41,631 --> 00:14:43,285 - I just won't tell him. - Or that. 319 00:14:43,290 --> 00:14:44,728 That's another option, yeah. 320 00:14:52,217 --> 00:14:54,610 Oh, yes, darling. Have this, right. 321 00:14:54,615 --> 00:14:55,660 Thanks again for the lift. 322 00:14:55,665 --> 00:14:57,929 Difficult to walk into a party on your own. 323 00:14:57,934 --> 00:14:59,794 You wouldn't think it, but I'm actually very, very shy. 324 00:14:59,798 --> 00:15:00,929 No, I wouldn't think it. 325 00:15:00,933 --> 00:15:02,479 Don't worry, Darren. You can always stick with us until... 326 00:15:02,483 --> 00:15:04,519 - Hi. Darren. - Oh, wow. 327 00:15:04,524 --> 00:15:06,012 Couldn't help noticing you've got a scarf on indoors... 328 00:15:06,016 --> 00:15:07,022 well done that, man. 329 00:15:07,027 --> 00:15:09,083 - I've got a sore throat. - No, no, no. No explanation necessary. 330 00:15:09,087 --> 00:15:10,747 That is a legitimate fashion statement. 331 00:15:10,752 --> 00:15:12,886 - Uh, Merino wool? - Cashmere. 332 00:15:12,891 --> 00:15:14,631 Ha! Checkmate. Oh. 333 00:15:14,636 --> 00:15:17,363 Bit of fizz. Love it. So, what do you do? 334 00:15:17,368 --> 00:15:19,403 - For a living. Not everything you do. - Oh, well... 335 00:15:19,407 --> 00:15:21,714 - Where's the champagne? - Um, why don't you go that way, 336 00:15:21,719 --> 00:15:24,222 - I'll go this way, and... yeah. - Like Scooby-Doo. 337 00:15:26,461 --> 00:15:29,333 - Hello, stranger. - Hey! Ha ha! 338 00:15:29,338 --> 00:15:31,037 You know, I wasn't sure if you'd be here tonight. 339 00:15:31,041 --> 00:15:32,106 Oh, right. 340 00:15:32,111 --> 00:15:33,711 So you didn't think Alex would invite me? 341 00:15:33,716 --> 00:15:35,207 No, no. I... no. 342 00:15:35,212 --> 00:15:37,388 - I'm just saying... - I'm toying with you. 343 00:15:37,393 --> 00:15:39,911 - Like a cat. - Thanks. 344 00:15:40,653 --> 00:15:42,170 I mean, I'm... I'm the cat. 345 00:15:42,175 --> 00:15:43,834 I mean, if I were toying with a cat, I'd need to be, 346 00:15:43,838 --> 00:15:45,965 well, I don't know, a pit bull or something. 347 00:15:45,970 --> 00:15:47,711 Which would be... weird. 348 00:15:47,773 --> 00:15:51,168 So, how are you? You are looking... really well. 349 00:15:51,173 --> 00:15:54,263 Fine. Good. Fine and... good. 350 00:15:54,268 --> 00:15:57,541 - Great. - And you... are you fine and good? 351 00:15:57,546 --> 00:15:59,622 Yeah. Yeah, well, maybe not completely... 352 00:15:59,627 --> 00:16:01,596 fine and good, but, um... 353 00:16:01,779 --> 00:16:03,393 Yeah. But better for seeing you. 354 00:16:04,809 --> 00:16:08,066 So, are things all improved with your son? 355 00:16:08,071 --> 00:16:09,674 - Yes, yes. Yeah. - Mm. 356 00:16:09,679 --> 00:16:12,885 - Uh... yeah. Things are a lot better. - Yeah. 357 00:16:12,890 --> 00:16:15,367 Thank you, we're in a much healthier place. Thank you for remembering. 358 00:16:15,371 --> 00:16:17,286 - Good. - Thanks. Ah, thank you. Thank you. 359 00:16:17,291 --> 00:16:18,971 Thank you, thank you. Thank you, thank you. 360 00:16:20,548 --> 00:16:21,784 Oh, that's a shame. 361 00:16:21,789 --> 00:16:23,353 They were scared of bumping into each other, 362 00:16:23,357 --> 00:16:25,010 so neither of them are gonna come tonight. 363 00:16:25,015 --> 00:16:27,017 50 years married... Just goes to show, 364 00:16:27,022 --> 00:16:29,087 you can't take anything for granted. 365 00:16:29,092 --> 00:16:30,532 Mm. 366 00:16:33,792 --> 00:16:36,237 - Who's that? - That's Gabby, 367 00:16:36,242 --> 00:16:38,456 our lovely neighbor. 368 00:16:38,461 --> 00:16:41,166 She and Paul really hit it off when he stayed at mine. 369 00:16:41,171 --> 00:16:43,932 These cheese scones that your mother made. 370 00:16:43,937 --> 00:16:45,982 They're... really out of this world, Ally. 371 00:16:45,987 --> 00:16:48,202 - "Hit it off"? - As friends. Nothing inappropriate. 372 00:16:48,207 --> 00:16:49,339 - Yeah, of course. - I thought Paul 373 00:16:49,343 --> 00:16:50,588 would have mentioned it. 374 00:16:50,593 --> 00:16:52,019 I mean, they just went to the cinema. 375 00:16:52,023 --> 00:16:54,393 I think it's the mustard powder that, uh... 376 00:16:54,398 --> 00:16:56,260 gives it a... a real kick. 377 00:16:56,592 --> 00:16:58,977 No, actually, no, he... I think he probably did mention 378 00:16:58,982 --> 00:17:00,546 going to the cinema, 379 00:17:00,551 --> 00:17:01,897 now that... Now that I think of it. 380 00:17:01,901 --> 00:17:03,789 It was just a very hectic time. 381 00:17:04,751 --> 00:17:06,056 See you. 382 00:17:10,970 --> 00:17:12,275 What? 383 00:17:14,495 --> 00:17:17,703 That's the last time I make fucking scones. 384 00:17:20,614 --> 00:17:23,234 So we have a white female. She's... 385 00:17:23,239 --> 00:17:25,676 This fella here was in that... 386 00:17:26,149 --> 00:17:30,039 And she matches the description of the woman that has gone missing. 387 00:17:31,647 --> 00:17:34,171 Oh, I know that actor. 388 00:17:35,757 --> 00:17:38,101 Can't think what from, though. 389 00:17:39,523 --> 00:17:41,482 Ah, Jim would know. 390 00:17:43,886 --> 00:17:45,667 - I even looked him up online. - No, you did not. 391 00:17:45,671 --> 00:17:47,523 Oh, yes, I did. Three different sites. 392 00:17:47,528 --> 00:17:49,812 I kid you not. And I'm still none the fuckin' wiser. 393 00:17:49,817 --> 00:17:51,867 - Hi! - Hi. Hey. Thank you. 394 00:17:51,872 --> 00:17:53,812 - Hi. - How lovely. 395 00:17:54,119 --> 00:17:56,844 - Sorry, would you... - No, no, I'm fine. Thank you very much. 396 00:17:58,311 --> 00:17:59,930 Hi, I'm... I'm Ally. 397 00:17:59,935 --> 00:18:01,945 Sorry. Ally, Gabby. Gabby, Ally. 398 00:18:02,190 --> 00:18:05,091 So, do you... do you two know each other, or you just... 399 00:18:05,096 --> 00:18:08,351 No, no, w-we met when I was staying at your mum's, when Luke was... 400 00:18:08,414 --> 00:18:10,326 - Yeah, no, I remember that. - Yeah, his thing, you know, yah. 401 00:18:10,330 --> 00:18:13,811 Yeah, our recycling cycles, uh, went in sync, 402 00:18:13,816 --> 00:18:16,079 so we used to see each other by the bins. 403 00:18:16,084 --> 00:18:18,281 - Right. - Yeah. Bin buddies, yeah. 404 00:18:18,286 --> 00:18:21,245 - Bin buddies. - Bin buddies. Wow. 405 00:18:24,133 --> 00:18:26,831 Wow. There are so many interesting people here. 406 00:18:26,836 --> 00:18:28,922 I mean, I've already been asked to join a community choir, 407 00:18:28,926 --> 00:18:30,754 and I haven't sung since college. 408 00:18:30,759 --> 00:18:32,282 I was a tenor, would you believe? 409 00:18:32,286 --> 00:18:34,636 New face. Hello. I'm Darren. 410 00:18:34,641 --> 00:18:36,289 - Gabby. - Great name. 411 00:18:36,294 --> 00:18:37,600 Well done. Heh. 412 00:18:37,823 --> 00:18:39,173 How's the shyness going, Darren? 413 00:18:39,178 --> 00:18:40,844 Oh, doesn't last very long. 414 00:18:40,849 --> 00:18:43,199 I've been burying all my feelings since prep school. 415 00:18:43,204 --> 00:18:45,467 Very handy training. Brutal, but, uh... 416 00:18:45,706 --> 00:18:47,766 Does the business. 417 00:18:47,771 --> 00:18:50,295 You don't have a drink. Um, there's the lady... 418 00:18:50,300 --> 00:18:52,047 Woman, sorry... With the champagne. 419 00:18:52,052 --> 00:18:54,156 - Let's go and mug her. - Um... 420 00:18:54,440 --> 00:18:56,103 - Watch your step. - Yeah. 421 00:18:56,108 --> 00:18:57,906 - Ah, man. - Having fun? 422 00:18:57,911 --> 00:18:59,388 Yeah. Yeah, it's all right, innit? Thanks, yeah. 423 00:18:59,392 --> 00:19:01,046 She's cool, actually. She's good. 424 00:19:05,998 --> 00:19:07,260 Hey. Want a cup of tea? 425 00:19:07,265 --> 00:19:09,508 - Uh, no. I'm fine. - Not herbal? 426 00:19:09,513 --> 00:19:11,510 No, I'm fine. Thanks. 427 00:19:15,121 --> 00:19:16,601 Gabby seemed nice. 428 00:19:16,606 --> 00:19:20,693 Uh, yeah. She is. She is nice, yes. 429 00:19:20,698 --> 00:19:23,125 Mum said that you and Gabby went to the cinema together. 430 00:19:23,130 --> 00:19:25,611 Yeah. Uh, actually, we bumped into each other, 431 00:19:25,616 --> 00:19:27,000 and then... after lunch... 432 00:19:27,005 --> 00:19:28,617 Oh, you went to lunch with her? 433 00:19:28,622 --> 00:19:30,059 No. No. I mean, not with her. 434 00:19:30,064 --> 00:19:31,904 I was with her, but we weren't with each other. 435 00:19:31,909 --> 00:19:33,650 I see. Right, yeah. And was it... 436 00:19:33,655 --> 00:19:38,156 - Was it just the one lunch? - Yeah. No. Sorry, no. 437 00:19:38,161 --> 00:19:40,946 Uh, I did go to another lunch with her at her place. 438 00:19:41,184 --> 00:19:43,081 - Her sister was there. - And was her sister 439 00:19:43,086 --> 00:19:45,152 at the other lunch or... 440 00:19:45,157 --> 00:19:47,339 - at the cinema? - No. Come... 441 00:19:47,344 --> 00:19:49,753 Ally, you're making this out to be like some weird... 442 00:19:50,232 --> 00:19:51,929 thing or an affair or something. We just... 443 00:19:51,934 --> 00:19:54,292 No, we just got on, you know, as... as mates. 444 00:19:54,297 --> 00:19:56,276 We had a lunch. Couple of lunches. 445 00:19:56,281 --> 00:19:59,414 And saw a film, one film. And the adverts. 446 00:20:00,191 --> 00:20:02,454 - Can you hear yourself? - What do you mean? 447 00:20:02,459 --> 00:20:04,156 This is precisely what your dad did. 448 00:20:06,509 --> 00:20:09,448 - It is. - No, it's... Don't be daft! 449 00:20:09,453 --> 00:20:12,151 And that is exactly what he said to you. The very, very words. 450 00:20:12,156 --> 00:20:15,550 - This is totally different. - Why didn't you tell me about it? 451 00:20:15,555 --> 00:20:17,905 Because I just, I... 452 00:20:19,025 --> 00:20:20,809 I didn't think it was important. 453 00:20:20,814 --> 00:20:23,074 What, you going on a date with another woman isn't important? 454 00:20:23,078 --> 00:20:24,732 - It wasn't a date. - Really? 455 00:20:24,737 --> 00:20:27,131 No. Well, it... We just... We just... 456 00:20:28,577 --> 00:20:30,666 Sorry to disturb. 457 00:20:30,793 --> 00:20:33,187 Just wanted to get me book for the morning. 458 00:20:34,777 --> 00:20:35,957 Did you have a nice night? 459 00:20:35,961 --> 00:20:38,224 Oh, quiet, heh. 460 00:20:38,437 --> 00:20:40,550 - Nice party? - Yeah. 461 00:20:40,555 --> 00:20:42,253 Yeah. Do you want tea, Mum? 462 00:20:42,258 --> 00:20:44,217 Uh, no, I'm fine. Thanks, love. 463 00:20:44,477 --> 00:20:46,218 Just needed me book. 464 00:20:47,527 --> 00:20:48,920 I'm waking up very early, 465 00:20:48,925 --> 00:20:50,666 and reading's better than thinking. 466 00:20:50,671 --> 00:20:51,911 Hmm. 467 00:20:53,790 --> 00:20:55,749 - Night. - Night, Jackie. 468 00:20:55,777 --> 00:20:57,214 Night, Mum. 469 00:20:57,233 --> 00:20:58,669 - Night. - Love you. 470 00:21:05,629 --> 00:21:07,108 Right. I'm gonna get to bed. 471 00:21:07,113 --> 00:21:08,886 Really? You don't wanna talk about this? 472 00:21:09,121 --> 00:21:11,760 - You should call your dad. - Well, it's a bit late now. 473 00:21:11,765 --> 00:21:13,768 - I'll call him in the morning. - Okay. 474 00:21:14,011 --> 00:21:15,665 Okay... 475 00:21:16,729 --> 00:21:18,600 That's mental. It's... 476 00:21:23,073 --> 00:21:24,621 You've heard about air frying... 477 00:21:24,625 --> 00:21:28,194 Fuck off with your fuckin' air fryer! 478 00:21:28,199 --> 00:21:30,597 You don't fool me! 479 00:21:30,879 --> 00:21:34,487 You can't fry food with air, you pricks. 480 00:21:34,492 --> 00:21:38,151 The details are coming up on your screen right now. 481 00:21:42,508 --> 00:21:44,901 Uh, so remember, of course, a big brand. 482 00:21:44,906 --> 00:21:48,518 Amazing value for money: �74.99. 483 00:21:48,523 --> 00:21:51,091 You've got flexible payment options on this as well. 484 00:21:51,096 --> 00:21:55,261 Indeed, you've got four flexi-pays and just one 99. 485 00:21:55,266 --> 00:21:59,667 �18.75 to be able to get this home. 486 00:21:59,672 --> 00:22:01,723 Great cooking, healthier cooking. 487 00:22:01,728 --> 00:22:03,503 - "Friday." - Delicious cooking. 488 00:22:03,508 --> 00:22:06,772 And, of course, we're gonna see loads more from Jack in just moments. 489 00:22:06,777 --> 00:22:09,472 Let's just take a look at all of the features 490 00:22:09,477 --> 00:22:11,609 we have on here this evening for you. 491 00:22:11,614 --> 00:22:13,093 Five-liter capacity 492 00:22:13,098 --> 00:22:15,433 and 1500 watt power. 493 00:22:15,438 --> 00:22:18,370 And cooking with little or no oil. 494 00:22:18,375 --> 00:22:20,072 Touch control digital display. 495 00:22:20,077 --> 00:22:21,526 Eight preset modes... 496 00:22:28,150 --> 00:22:29,760 "Saturday." 497 00:22:47,107 --> 00:22:49,159 "Sunday." 498 00:22:49,708 --> 00:22:51,972 The Sunday supplement. 499 00:23:06,706 --> 00:23:09,690 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 36666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.