All language subtitles for Bobs.Burgers.S03E23.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:09,421 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 2 00:00:19,380 --> 00:00:23,242 ♪ 3 00:00:23,243 --> 00:00:26,028 ♪ 4 00:00:26,029 --> 00:00:27,738 ♪ 5 00:00:31,291 --> 00:00:32,780 ♪ 6 00:00:32,781 --> 00:00:35,111 ♪ 7 00:00:35,112 --> 00:00:36,186 ♪ 8 00:00:36,187 --> 00:00:37,802 Well, they go great with this top. 9 00:00:37,803 --> 00:00:39,403 It's also called a jersey, Gene. 10 00:00:39,404 --> 00:00:40,404 No. 11 00:00:40,405 --> 00:00:42,406 Ease up, everybody, back off. 12 00:00:42,407 --> 00:00:44,692 It's his first game. Oh! This is so exciting! 13 00:00:44,693 --> 00:00:46,861 I'll show you exciting. Hi-ya! 14 00:00:46,862 --> 00:00:48,195 I've got armor for my ding-dong! 15 00:00:48,196 --> 00:00:50,064 Come on. That's not how you hit a crotch 16 00:00:50,065 --> 00:00:52,032 with a baseball bat. 17 00:00:52,033 --> 00:00:55,569 This is how you hit a crotch with a baseball bat. 18 00:00:55,570 --> 00:00:57,805 Ha-ha-ha! What doesn't break my testicles 19 00:00:57,806 --> 00:00:59,724 only makes them stronger! 20 00:00:59,758 --> 00:01:01,659 Wow, Gene is really athletic. 21 00:01:01,660 --> 00:01:03,027 I love baseball: 22 00:01:03,028 --> 00:01:04,812 The pizza parties, the spiky shoes, 23 00:01:04,813 --> 00:01:06,831 the parade at the end of the season 24 00:01:06,832 --> 00:01:08,249 where we ride on a float. 25 00:01:08,250 --> 00:01:09,250 How's my wave? 26 00:01:09,251 --> 00:01:12,253 - Hi... - Hi... 27 00:01:12,254 --> 00:01:14,722 Hey, Teddy, do you want an espresso before we close up? 28 00:01:14,756 --> 00:01:16,507 A what? An espresso. Huh? 29 00:01:16,508 --> 00:01:18,008 Whoa, look at that. 30 00:01:18,009 --> 00:01:20,211 Yeah, it was a little pricey, 31 00:01:20,212 --> 00:01:21,829 but it's an investment, right? 32 00:01:21,830 --> 00:01:23,564 Someone comes in for a burger, 33 00:01:23,565 --> 00:01:25,566 they'll say, "Oh, Bob, finally 34 00:01:25,567 --> 00:01:27,034 you're selling espresso." 35 00:01:27,035 --> 00:01:28,903 Oh, Bobby, it's like that hot plate you bought. 36 00:01:28,904 --> 00:01:29,937 You had big dreams for that. 37 00:01:29,938 --> 00:01:31,372 Where is it now? 38 00:01:31,373 --> 00:01:33,557 It's right there. Oh. Ow, it's hot. 39 00:01:33,558 --> 00:01:34,592 Teddy, why don't you try one? 40 00:01:34,626 --> 00:01:35,926 It's on the house. Nah. 41 00:01:35,927 --> 00:01:37,428 Well, just to see if you like it. 42 00:01:37,429 --> 00:01:38,896 I don't wanna, Bob. I'm declining politely. 43 00:01:38,897 --> 00:01:40,097 Just take one shot, Teddy! 44 00:01:40,098 --> 00:01:41,966 I don't like those tiny cups! 45 00:01:41,967 --> 00:01:44,251 Just drink one! They make it look like I have giant hands! 46 00:01:44,286 --> 00:01:45,402 Come on! 47 00:01:45,403 --> 00:01:47,138 Leave me alone! Oh, fine. 48 00:01:47,139 --> 00:01:49,023 Really? You're gonna give up that easy? 49 00:01:49,024 --> 00:01:52,743 Well, if no one's gonna drink this, maybe I'll just... 50 00:01:52,744 --> 00:01:54,745 Ugh, that's terrible. 51 00:01:54,746 --> 00:01:56,797 That's... that's... 52 00:01:58,216 --> 00:02:00,468 Ooh... 53 00:02:00,469 --> 00:02:02,386 Ah... 54 00:02:02,387 --> 00:02:04,972 Ooh... 55 00:02:06,057 --> 00:02:07,475 Ooh, ah... 56 00:02:07,476 --> 00:02:09,760 Oh... ooh... 57 00:02:14,265 --> 00:02:15,282 Hey, Tina. 58 00:02:15,283 --> 00:02:16,817 - Hi, Teddy. - Hi. 59 00:02:16,818 --> 00:02:18,736 Uh... 60 00:02:21,323 --> 00:02:23,057 Huh. 61 00:02:23,058 --> 00:02:24,892 Gross, right? Yeah, it's an acquired taste... 62 00:02:24,893 --> 00:02:26,594 that I just acquired. 63 00:02:26,628 --> 00:02:28,963 Hey, batter, batter, batter, hey, batter, batter, batter, 64 00:02:28,964 --> 00:02:30,464 hey, batter, batter, batter, batter, batter, batter, 65 00:02:30,465 --> 00:02:31,966 hey, hey, hey, hey! 66 00:02:31,967 --> 00:02:34,034 Strike three! You're out. Ha-ha! 67 00:02:34,069 --> 00:02:35,836 I made that kid strike out. 68 00:02:35,837 --> 00:02:37,304 I did that! I'm part of this! 69 00:02:37,305 --> 00:02:39,290 Which one's yours? 70 00:02:39,291 --> 00:02:41,809 Oh, he's down there in the dugout entertaining the troops. 71 00:02:41,843 --> 00:02:43,477 Normal Gene. Evil Gene. 72 00:02:43,478 --> 00:02:45,665 Normal Gene. Evil Gene. 73 00:02:45,680 --> 00:02:48,015 I think I can hear my hair growing, especially the bangs. 74 00:02:48,016 --> 00:02:49,850 Hey, maybe that's why they call them bangs. 75 00:02:49,851 --> 00:02:52,135 Hey, keep it down. How many espressos have you had? 76 00:02:52,136 --> 00:02:54,522 Just one. I'm being really interesting right now, I can tell. 77 00:02:54,523 --> 00:02:56,093 Usually my personality is a little flat. 78 00:02:56,124 --> 00:02:57,691 Did you ever pick up on that? 79 00:02:57,692 --> 00:02:59,176 That you have a personality? No. 80 00:02:59,177 --> 00:03:00,211 How we doing, Coach? 81 00:03:00,212 --> 00:03:01,612 Have you played all your kids? 82 00:03:01,613 --> 00:03:03,464 Uh, yeah, I think I got 'em all. 83 00:03:03,465 --> 00:03:05,099 Pretty much. Yeah, I got 'em all. 84 00:03:05,100 --> 00:03:07,117 Yeah, I think, I think so, yeah. What about 85 00:03:07,118 --> 00:03:09,453 Belly Bongo? Come on. I played my girl. I'm a boy. 86 00:03:09,454 --> 00:03:11,455 You got to play Belly Bongo, Coach. 87 00:03:11,456 --> 00:03:13,357 All right, Gene, you're in. 88 00:03:13,358 --> 00:03:14,358 What about urine? 89 00:03:14,359 --> 00:03:15,359 Grab a bat. 90 00:03:15,360 --> 00:03:16,844 Done. Now what? 91 00:03:16,878 --> 00:03:18,445 Sometimes with Jimmy Jr., I don't know what to say. 92 00:03:18,446 --> 00:03:20,214 But now I don't know what not to say. 93 00:03:20,215 --> 00:03:21,782 I have all these thoughts, and it's like, "Okay, guys, 94 00:03:21,783 --> 00:03:23,217 who can get to my mouth first?" 95 00:03:23,218 --> 00:03:25,052 I think I love Espresso Tina. 96 00:03:25,053 --> 00:03:26,871 Thanks. I think Jimmy Jr. will, too. 97 00:03:26,872 --> 00:03:29,023 Oh, Gene's going up to bat! Yay! 98 00:03:29,024 --> 00:03:30,808 Go, Gene, go! Whoo! 99 00:03:30,809 --> 00:03:32,843 Why does he have to play now? The game's tied. 100 00:03:32,844 --> 00:03:35,179 Gene doesn't even thrive under no pressure. 101 00:03:35,213 --> 00:03:38,699 Okay, just roll it at me as slowly as you feel like. 102 00:03:39,367 --> 00:03:41,185 Oh, God. 103 00:03:41,186 --> 00:03:42,686 Aah! Strike one, strike two, strike three! 104 00:03:42,687 --> 00:03:43,954 I surrender! 105 00:03:43,989 --> 00:03:45,522 He's a, a little tentative out there. 106 00:03:45,523 --> 00:03:47,758 He kind of got a piece of it, right? 107 00:03:47,759 --> 00:03:49,476 Not really. No, no, he didn't. 108 00:04:04,576 --> 00:04:06,076 Ow! 109 00:04:08,330 --> 00:04:10,915 It's not your fault you lost, sweetie. 110 00:04:10,916 --> 00:04:12,333 It's his fault. 111 00:04:12,334 --> 00:04:15,252 Hey! Button it, you seventh inning bi... 112 00:04:15,253 --> 00:04:17,554 Oh, Gene, oh, you played! Wasn't it fun? 113 00:04:17,589 --> 00:04:19,356 I hate baseball! I hate it! 114 00:04:20,759 --> 00:04:21,892 Gene, wait! 115 00:04:21,893 --> 00:04:23,716 Oh, nice slide, honey! 116 00:04:24,284 --> 00:04:26,560 It's not that bad, Gene. 117 00:04:26,561 --> 00:04:27,794 You made some errors, you struck out, 118 00:04:27,829 --> 00:04:29,563 one or two people booed. 119 00:04:29,564 --> 00:04:31,531 Louise. To be fair, I also laughed. 120 00:04:31,566 --> 00:04:33,066 That's it! I'll never set foot 121 00:04:33,067 --> 00:04:35,023 on a baseball field again except as a streaker! 122 00:04:35,024 --> 00:04:36,136 I quit! 123 00:04:36,170 --> 00:04:37,904 If you quit, you'd be a quitter. 124 00:04:37,905 --> 00:04:39,573 That's worse than being a loser. 125 00:04:39,574 --> 00:04:41,541 Well, let's not dismiss the quitting idea. 126 00:04:41,542 --> 00:04:42,643 - Bob! - What? 127 00:04:42,644 --> 00:04:44,411 It has a quiet dignity to it. 128 00:04:44,412 --> 00:04:46,913 Quiet dignity? Have you met us?! 129 00:04:46,914 --> 00:04:48,848 Uh, Bob, what's the Burger of the Day? 130 00:04:48,849 --> 00:04:50,684 I'm looking at an empty chalkboard here. 131 00:04:50,685 --> 00:04:52,202 Well, it's something with gouda cheese. 132 00:04:52,203 --> 00:04:54,854 I'm still trying to come up with a name for it. 133 00:04:54,855 --> 00:04:56,239 Woulda Coulda Gouda. 134 00:04:56,240 --> 00:04:57,908 You Gouda Be Kidding Me. As Gouda As It Gets. 135 00:04:57,909 --> 00:04:59,359 Gouda Gouda Gumdrops. A Few Gouda Men. 136 00:04:59,360 --> 00:05:00,527 Gouda Gouda Two Shoes... comes with shoes. 137 00:05:00,528 --> 00:05:01,862 Gouda Day, Sir. 138 00:05:01,863 --> 00:05:03,664 Uh, Tina, no more espresso for you. 139 00:05:03,698 --> 00:05:05,865 There goes Jimmy Jr. 140 00:05:05,866 --> 00:05:08,669 Hey, Jimmy Jr., I see you're riding a bicycle. 141 00:05:08,703 --> 00:05:10,870 Do you know they call it a bicycle because "bi" means two? 142 00:05:10,871 --> 00:05:12,539 Speaking of two, there's two of us. 143 00:05:12,540 --> 00:05:15,092 Do you want to go on a date, by the way? Uh, okay. 144 00:05:15,093 --> 00:05:16,927 What's good for you? How about tomorrow at 5:00 a.m.? 145 00:05:16,928 --> 00:05:19,212 I know I'll be up. Uh... 146 00:05:19,213 --> 00:05:21,231 Great. So it's a date. I'll see you then. We'll get coffee. 147 00:05:21,232 --> 00:05:22,699 Oops, wrong way. Eh... 148 00:05:22,734 --> 00:05:25,068 We're gonna turn this sinking ship around. 149 00:05:25,069 --> 00:05:26,870 You just need a little extra coaching. 150 00:05:26,871 --> 00:05:29,006 Right, Bob? Bob? 151 00:05:29,007 --> 00:05:30,007 Huh? 152 00:05:30,041 --> 00:05:31,241 Coaching. A little extra coaching. 153 00:05:31,242 --> 00:05:33,176 - In? - Baseball! 154 00:05:33,177 --> 00:05:34,378 - From? - You! 155 00:05:34,379 --> 00:05:36,046 Oh! Right. For Gene. Sure. 156 00:05:36,047 --> 00:05:37,080 Yes, you. 157 00:05:37,081 --> 00:05:38,548 Yeah, okay. Yeah. Ah... 158 00:05:38,549 --> 00:05:40,684 I probably should have been playing catch 159 00:05:40,685 --> 00:05:43,320 with you for years. Then you'd be good at it. 160 00:05:43,354 --> 00:05:46,256 It's so beautiful here. Dad, is this Heaven? 161 00:05:46,257 --> 00:05:48,191 It's not Heaven, but the, but the lighting is nice, right? 162 00:05:48,192 --> 00:05:49,359 It's a nice time of day. 163 00:05:49,394 --> 00:05:51,862 You know, when I saw you playing the game, 164 00:05:51,863 --> 00:05:53,296 it looked to me like you were 165 00:05:53,297 --> 00:05:54,598 a little afraid of the ball. 166 00:05:54,599 --> 00:05:56,600 The stitches remind me of Frankenstein! 167 00:05:56,601 --> 00:05:58,702 All right, I'm gonna toss it to you easy, Gene, okay? 168 00:05:58,736 --> 00:06:00,003 It's getting hard to see, 169 00:06:00,038 --> 00:06:01,588 so let me know when you throw it. Uh-oh. 170 00:06:01,589 --> 00:06:03,571 Oh! You hit me in the nose! 171 00:06:03,591 --> 00:06:05,599 I'm sorry! I said I was gonna throw it. 172 00:06:06,611 --> 00:06:08,528 Here, you can have a free throw at me. 173 00:06:08,563 --> 00:06:10,745 Ow! I thought you couldn't throw! 174 00:06:10,748 --> 00:06:12,914 I was aiming at your feet! 175 00:06:12,933 --> 00:06:15,000 Ow! Stop it, Gene! 176 00:06:15,002 --> 00:06:16,543 That time I aimed at your face! 177 00:06:16,571 --> 00:06:19,139 All right, how about this? 178 00:06:21,609 --> 00:06:23,243 Aah! Don't throw that! 179 00:06:23,244 --> 00:06:24,778 Do not throw that! 180 00:06:24,779 --> 00:06:26,613 Hey, look at this. 181 00:06:26,614 --> 00:06:28,615 I Yahoogled "boy needs baseball help, 182 00:06:28,616 --> 00:06:32,052 father-son fail unathletic hopeless turquoise jewelry." 183 00:06:32,086 --> 00:06:33,253 Why turquoise jewelry? 184 00:06:33,254 --> 00:06:34,788 'Cause I've been looking for some. 185 00:06:34,789 --> 00:06:36,056 It's coming back. Anyway, 186 00:06:36,090 --> 00:06:37,958 look what came up. "The Deuce of Diamonds' Diamonds 187 00:06:37,959 --> 00:06:39,726 in the Rough in the Diamond Baseball Camp." 188 00:06:39,761 --> 00:06:42,312 It's rated four diamonds! 189 00:06:42,313 --> 00:06:43,914 Hello there, ballers. 190 00:06:43,915 --> 00:06:45,549 I'm the Deuce of Diamonds! 191 00:06:45,583 --> 00:06:47,651 Hey, I know him. He used to be the Prince of Persuasia. 192 00:06:47,652 --> 00:06:49,186 The Prince of whosia? 193 00:06:49,187 --> 00:06:50,854 A teacher of the ancient art of seduction. 194 00:06:50,855 --> 00:06:52,689 Dr. Yap had his video. I learned so much. 195 00:06:52,690 --> 00:06:54,257 But now I have something better, a magic black bean. 196 00:06:54,258 --> 00:06:56,126 - A what? - Nothing. 197 00:06:56,127 --> 00:06:58,995 What's holding you back from maximum baseball excellence? 198 00:06:58,996 --> 00:07:00,814 Guess what was standing in my way. 199 00:07:00,815 --> 00:07:02,783 I was. 200 00:07:02,817 --> 00:07:04,785 Wow, that's deep. 201 00:07:04,786 --> 00:07:05,919 - Deeply dumb. - Shh! 202 00:07:05,953 --> 00:07:08,321 I was striking myself out. 203 00:07:08,322 --> 00:07:10,991 Then I unlocked the baseball awesomeness inside my body. 204 00:07:10,992 --> 00:07:12,859 Now look at me. 205 00:07:12,894 --> 00:07:14,428 He didn't do that. 206 00:07:14,462 --> 00:07:16,129 Check out these incredible results 207 00:07:16,130 --> 00:07:17,898 from my one-day Diamonds in the Rough 208 00:07:17,899 --> 00:07:19,366 in the Diamond Baseball Camp. 209 00:07:25,973 --> 00:07:27,174 Now he's Deucing it. 210 00:07:33,047 --> 00:07:35,038 Now they're all Deucing it. 211 00:07:35,049 --> 00:07:36,983 Ooh, look at this. 212 00:07:36,984 --> 00:07:39,820 The Deuce is holding his camp in town tomorrow! 213 00:07:39,821 --> 00:07:41,471 And it's only $495. 214 00:07:41,472 --> 00:07:44,541 $495 for that? That's crazy. 215 00:07:44,542 --> 00:07:47,310 For that kind of money, he should throw in $495. 216 00:07:47,311 --> 00:07:50,747 Don't be a cheapskate, Bob. Do you love Gene or not? 217 00:07:50,748 --> 00:07:52,716 Of course I love Gene. Ew! 218 00:07:52,717 --> 00:07:54,484 Then we're spending $495. 219 00:07:54,485 --> 00:07:55,652 We don't have it! 220 00:07:55,653 --> 00:07:57,477 Oh, go fart in a fortune cookie. 221 00:07:57,505 --> 00:08:01,675 No fair! I can't have $495, but Tina can have 222 00:08:01,676 --> 00:08:04,077 all the glasses she wants?! Ugh! 223 00:08:04,078 --> 00:08:05,378 Let's discuss this over a frothy espresso. 224 00:08:05,379 --> 00:08:07,047 I'll go make it. 225 00:08:07,048 --> 00:08:09,366 No more espresso, Tina. I'm gonna lock her in her room. 226 00:08:09,367 --> 00:08:10,634 No. 227 00:08:10,668 --> 00:08:12,385 Ah, maybe I could sell something valuable. 228 00:08:12,386 --> 00:08:15,121 I got a Spanish edition of Fifty Shades of Grey 229 00:08:15,122 --> 00:08:17,958 I found on a bus. Cincuenta Sombras de Grey. 230 00:08:17,959 --> 00:08:19,226 Don't tell your father. 231 00:08:19,227 --> 00:08:22,062 You could sell your soul. I did, and look at me, 232 00:08:22,063 --> 00:08:24,064 I'm fine. 233 00:08:24,065 --> 00:08:27,934 I have something more precious than my soul. 234 00:08:27,935 --> 00:08:30,871 And this one and this one. Good-bye. 235 00:08:30,905 --> 00:08:32,739 Ooh, and this one. Okay. 236 00:08:32,740 --> 00:08:34,574 Bye-bye. Oh, I'm sorry. Yeah, okay. 237 00:08:34,575 --> 00:08:36,142 And this one. Oh, no-no-no, not that one. Not that. 238 00:08:36,143 --> 00:08:37,811 I don't know how that got in there. 239 00:08:37,812 --> 00:08:39,092 Okay. Wait, wait. A couple more. 240 00:08:39,113 --> 00:08:41,982 Bye. Go. Okay. Look, I need $495. 241 00:08:41,983 --> 00:08:43,450 Plus that derringer. 242 00:08:43,484 --> 00:08:45,285 Look, the kitsch craze is kind of played out. 243 00:08:45,286 --> 00:08:46,419 No one likes babies. 244 00:08:46,454 --> 00:08:47,921 What? Who doesn't? What? 245 00:08:47,955 --> 00:08:49,389 I got a shelf of 'em. 246 00:08:49,390 --> 00:08:51,491 Oh! Look at that one! Let me see that one! 247 00:08:51,492 --> 00:08:52,592 Uh, Mom. 248 00:08:52,627 --> 00:08:54,661 What? Oh. 249 00:08:54,662 --> 00:08:56,596 Going in the wrong direction. I'm sorry. 250 00:08:56,597 --> 00:09:00,066 Maybe if you had some fine art or antique coins or firearms. 251 00:09:00,101 --> 00:09:02,969 - Or high-end restaurant equipment? - Talk to me. 252 00:09:02,970 --> 00:09:04,804 What about the...? 253 00:09:04,805 --> 00:09:06,640 Ah... 254 00:09:06,641 --> 00:09:10,677 Stealing and pawning. I feel so dirty! 255 00:09:10,678 --> 00:09:13,146 I told you you'd like crime, Mom. 256 00:09:13,147 --> 00:09:14,818 Eh... yeah, I do. 257 00:09:16,039 --> 00:09:18,687 Wounder why dad changes his mind about me going 258 00:09:18,688 --> 00:09:19,988 to the Deuce of Diamonds' Baseball Camp? 259 00:09:19,989 --> 00:09:21,757 Well, because he loves you. 260 00:09:21,758 --> 00:09:23,859 But you don't let him know that you know, all right? 261 00:09:23,860 --> 00:09:25,761 He doesn't like to talk about his feelings. 262 00:09:25,762 --> 00:09:28,497 He's all stunted inside like a big dumb man, all right? 263 00:09:28,498 --> 00:09:30,082 It's our little secret, okay? 264 00:09:30,083 --> 00:09:31,700 Just like our Sunday mani-pedis. 265 00:09:31,701 --> 00:09:34,470 Oh, look, there he is! Hi, The Deuce. This is Gene. 266 00:09:34,471 --> 00:09:36,939 I've got the heart of a baseball player 267 00:09:36,940 --> 00:09:39,508 but the body of a manager. Office manager. 268 00:09:39,509 --> 00:09:41,310 No problem, that's what we're here for. 269 00:09:41,311 --> 00:09:43,345 Baseball is all I do. 270 00:09:43,346 --> 00:09:45,781 The Closer of Close-Up Magic. Don't worry about that. 271 00:09:45,782 --> 00:09:47,683 The Iceman of Inkjet Printer Repair? 272 00:09:47,684 --> 00:09:49,618 Those are just... in my trunk. 273 00:09:49,619 --> 00:09:50,853 Now, about the tuition... 274 00:09:50,854 --> 00:09:52,971 Ah! It wasn't easy, but I got it all. 275 00:09:52,972 --> 00:09:54,439 Great, cash! 276 00:09:54,440 --> 00:09:56,041 I mean, checks are so formal. 277 00:09:56,042 --> 00:09:57,442 It's a lot of money. 278 00:09:57,443 --> 00:09:59,111 But you guarantee results, right, Deuce? 279 00:09:59,112 --> 00:10:01,113 You better write your name on this little guy because 280 00:10:01,114 --> 00:10:03,048 you're not gonna recognize him when you pick him up. 281 00:10:03,049 --> 00:10:05,684 Ha-ha! I'm gonna have a killer fastball 282 00:10:05,685 --> 00:10:06,852 and a magnificent perm. 283 00:10:06,853 --> 00:10:08,387 Whoo! I'm gonna have a hot dog. 284 00:10:10,123 --> 00:10:11,990 Hey-hey-hey, Jimmy Pesto! 285 00:10:11,991 --> 00:10:13,525 Hi, Linda. Thanks for the heads up 286 00:10:13,526 --> 00:10:14,526 about the baseball camp. 287 00:10:14,527 --> 00:10:15,827 Isn't it great? 288 00:10:15,828 --> 00:10:17,362 Last chance to earn my love, guys. 289 00:10:17,397 --> 00:10:19,798 I love that joke. 290 00:10:19,799 --> 00:10:22,201 Okay, guys, let's get started. I'm gonna count these checks, 291 00:10:22,202 --> 00:10:24,036 and you guys are gonna inject yourself 292 00:10:24,037 --> 00:10:26,889 with some performance-enhancing enthusiasm! 293 00:10:26,890 --> 00:10:28,707 Yay! 294 00:10:28,708 --> 00:10:30,158 I am going to be athletic. 295 00:10:30,159 --> 00:10:31,527 How you doing, Tina? You seem a little logy. 296 00:10:31,528 --> 00:10:32,728 Well, you seem a little shut your face. 297 00:10:32,729 --> 00:10:34,496 - Whoa. - Tina! 298 00:10:34,497 --> 00:10:36,832 It's her first day since I cut her off espresso, so... 299 00:10:36,833 --> 00:10:38,500 Yeah, when you dance with the bear, 300 00:10:38,501 --> 00:10:41,236 you can't stop until the bear wants to stop. 301 00:10:41,237 --> 00:10:42,738 Espresso's the bear. Come on, Dad. 302 00:10:42,739 --> 00:10:44,573 Just let me bite down on a bean! 303 00:10:44,574 --> 00:10:46,041 No! No espresso! 304 00:10:46,042 --> 00:10:48,110 You can't have any and your father can't sell any. 305 00:10:48,111 --> 00:10:50,612 And, uh, I mean, he's allowed to, he just never, ever will. 306 00:10:50,613 --> 00:10:51,780 So end of subject. 307 00:10:51,781 --> 00:10:53,348 Uh, ooh, look at the sky. 308 00:10:53,349 --> 00:10:54,917 You know what? I've been thinking about it. 309 00:10:54,918 --> 00:10:56,585 Maybe I should try it. Broaden my horizons. 310 00:10:56,586 --> 00:10:57,853 No, don't! 311 00:10:57,854 --> 00:10:59,738 I-I saw a report. It'll shrink your penis. 312 00:10:59,739 --> 00:11:01,073 Yeah, it'll shrink it. 313 00:11:01,074 --> 00:11:03,425 One study says it'll shrink, the other says it'll grow. 314 00:11:03,426 --> 00:11:04,893 You got to just live your life. 315 00:11:04,894 --> 00:11:05,894 Set me up, Bob. 316 00:11:05,895 --> 00:11:06,929 My first sale. 317 00:11:08,765 --> 00:11:11,266 We never thought he'd actually sell one. 318 00:11:11,267 --> 00:11:13,902 I just got to take off the dust cover. Take off that dust cover. 319 00:11:13,903 --> 00:11:16,939 Where is it?! 320 00:11:16,940 --> 00:11:18,440 Oh, my God, it's gone. 321 00:11:18,441 --> 00:11:19,775 Oh, how odd. 322 00:11:19,776 --> 00:11:21,043 Okay, guys, listen up. 323 00:11:21,044 --> 00:11:22,611 Your glove is your best friend. 324 00:11:22,612 --> 00:11:24,713 But you are not its best friend. 325 00:11:24,714 --> 00:11:26,598 You're its boss and you are pissed off. 326 00:11:26,599 --> 00:11:27,882 Now punish your glove. 327 00:11:27,883 --> 00:11:30,936 Pound it. Make it afraid to miss a ball ever. 328 00:11:33,556 --> 00:11:36,608 You've got to start meeting your performance goals! 329 00:11:36,609 --> 00:11:39,378 When you change your attitude, you change your batitude. 330 00:11:39,379 --> 00:11:40,746 So swing away. 331 00:11:40,780 --> 00:11:43,282 Uh, Mr. The Deuce, you don't have a baseball. 332 00:11:43,316 --> 00:11:44,483 If we played with a real ball, 333 00:11:44,484 --> 00:11:46,451 we'd spend half the day running after it. 334 00:11:46,452 --> 00:11:47,953 It's all in your mind. 335 00:11:47,987 --> 00:11:49,121 - Whoa. - Wow. 336 00:11:50,740 --> 00:11:52,641 That's a double in the gap. 337 00:11:53,943 --> 00:11:55,978 - Home run. - Ooh! 338 00:11:55,979 --> 00:11:58,297 Broken bat, single. 339 00:11:59,299 --> 00:12:01,566 I'll need a pinch runner. 340 00:12:01,567 --> 00:12:03,969 I said I'm gonna need a pinch runner. 341 00:12:04,003 --> 00:12:05,837 Speak up, please. 342 00:12:07,307 --> 00:12:09,341 Long fly ball. This could go. 343 00:12:09,342 --> 00:12:11,276 Oh, no, caught at the wall. 344 00:12:11,311 --> 00:12:12,477 No! 345 00:12:12,512 --> 00:12:14,696 By you. You hit it, you caught it. 346 00:12:14,697 --> 00:12:16,431 Amazing over-the-shoulder catch. 347 00:12:16,466 --> 00:12:18,767 I was robbed. By me. 348 00:12:18,768 --> 00:12:21,169 An espresso machine doesn't just walk away. 349 00:12:21,170 --> 00:12:23,622 Where are you, you big, beautiful silver bastard? 350 00:12:23,656 --> 00:12:24,994 Who would do this? 351 00:12:25,024 --> 00:12:26,663 Hi, Tina. What, what, 352 00:12:26,693 --> 00:12:28,827 what?! I just... I was saying hi. 353 00:12:28,828 --> 00:12:30,667 'Cause I just walked in, so... 354 00:12:30,697 --> 00:12:34,016 what do you mean, what? Oh, my God, I never noticed how annoying you are. 355 00:12:34,017 --> 00:12:35,517 I can't even understand what you're saying. 356 00:12:35,551 --> 00:12:37,352 Oh, I have a speech impediment, Tina. 357 00:12:37,387 --> 00:12:38,503 Well, fix it. 358 00:12:38,538 --> 00:12:40,339 Hey, where's Gene? Ah, Gene, Gene, Gene. 359 00:12:40,340 --> 00:12:41,773 That's all you ever talk about. 360 00:12:41,774 --> 00:12:43,175 What about me? Look at me. 361 00:12:43,176 --> 00:12:44,443 Gene's at that baseball thing. 362 00:12:44,444 --> 00:12:45,977 My brothers are there, too. 363 00:12:45,978 --> 00:12:47,646 What?! Oh, that's right. 364 00:12:47,647 --> 00:12:49,348 Uh, Gene's at, uh... 365 00:12:49,349 --> 00:12:51,371 Deuce of Diamonds' Baseball Camp. 366 00:12:51,372 --> 00:12:52,517 Playing baseball. 367 00:12:53,703 --> 00:12:56,338 Okay, cross home. Tip your cap. 368 00:12:56,339 --> 00:12:58,006 Chest bump the guy on deck, 369 00:12:58,007 --> 00:13:00,208 and that's a home run ot. 370 00:13:00,209 --> 00:13:01,243 Okay, any questions so far? 371 00:13:01,244 --> 00:13:02,844 About anything at all. 372 00:13:02,845 --> 00:13:06,648 Girls, boys, life, money, inkjet printer repair. 373 00:13:06,649 --> 00:13:08,316 Um, can I be a good baseball player... 374 00:13:08,317 --> 00:13:09,685 ...with asthma? 375 00:13:09,686 --> 00:13:11,253 Rudy, I'm gonna tell you a story. 376 00:13:11,254 --> 00:13:12,688 A famous baseball player... 377 00:13:12,689 --> 00:13:13,822 whose name I can't remember right now... 378 00:13:13,823 --> 00:13:15,824 had Lou Gehrig's Disease 379 00:13:15,825 --> 00:13:18,360 and he didn't let it slow him down. That was inspiring. 380 00:13:18,361 --> 00:13:21,396 Um, can Ollie and I be umpires? Yes, you can. 381 00:13:21,397 --> 00:13:23,865 You're out of there! You're out of there! 382 00:13:23,866 --> 00:13:26,368 You're out of there! You're out of there! 383 00:13:26,402 --> 00:13:29,538 The Deuce, will I ever get over being scared of the ball? 384 00:13:29,539 --> 00:13:31,740 Gene, listen to me. You are so much 385 00:13:31,741 --> 00:13:33,241 bigger and rounder than that ball, 386 00:13:33,242 --> 00:13:34,876 it should be scared of you. 387 00:13:34,911 --> 00:13:36,411 Oh, no, it's Gene. 388 00:13:36,412 --> 00:13:38,213 I won't hurt you, baseball. 389 00:13:38,214 --> 00:13:40,215 That's okay. It's your job to hit me 390 00:13:40,216 --> 00:13:43,719 over the fence. I love you so much, Gene. Aw. 391 00:13:43,720 --> 00:13:45,353 Hold on, getting a call. 392 00:13:45,354 --> 00:13:47,923 Ugh, Mr. You Owe Me $1,100 Manoogian. 393 00:13:47,924 --> 00:13:51,093 That is a long first name and a long last name. 394 00:13:51,127 --> 00:13:52,461 Hey, Mr. Manoogian. 395 00:13:52,462 --> 00:13:54,763 Well, I've been trying to reach you, too. 396 00:13:54,764 --> 00:13:56,198 Uh-huh, I see. 397 00:13:56,199 --> 00:13:57,432 Yes, sir. Okay. 398 00:13:57,433 --> 00:14:00,068 Well, I could pay the bill now, so you can go ahead 399 00:14:00,069 --> 00:14:01,970 and not put my stuff out on the street. 400 00:14:01,971 --> 00:14:03,538 I'm sorry, it's how much? 401 00:14:03,539 --> 00:14:05,273 Minibar? That's where they get you. 402 00:14:05,274 --> 00:14:07,876 All right, well, you know what? Then I'm coming down there. 403 00:14:07,877 --> 00:14:09,411 And I'm bringing some of my people. 404 00:14:09,412 --> 00:14:10,879 Okay, guys, listen up. 405 00:14:10,880 --> 00:14:14,282 Um, sometimes in baseball you go on a road trip. 406 00:14:14,283 --> 00:14:17,419 So let's practice piling into the team bus over there. 407 00:14:17,453 --> 00:14:19,321 Now, everybody grab a bat. 408 00:14:19,322 --> 00:14:20,655 Linda, 409 00:14:20,656 --> 00:14:23,725 look at me. How did you pay for baseball camp? 410 00:14:23,726 --> 00:14:27,262 Uh... I, uh, I sold my porcelain babies. 411 00:14:27,263 --> 00:14:29,431 Wait, I saw those when I was tearing the place apart. 412 00:14:29,432 --> 00:14:30,766 So you didn't sell them! 413 00:14:30,767 --> 00:14:32,334 Those are my backup babies. 414 00:14:32,335 --> 00:14:34,836 Yeah, that's the B-team. Look how ugly they are. 415 00:14:34,837 --> 00:14:37,589 You can do this the easy way or the hard way. 416 00:14:37,590 --> 00:14:39,908 Tina! Do you think I'm playing here? 417 00:14:39,909 --> 00:14:44,179 I need that espresso machine back... oh, my head. 418 00:14:52,021 --> 00:14:53,238 Hi, Tina, 419 00:14:53,239 --> 00:14:54,940 I think you're more into espresso 420 00:14:54,941 --> 00:14:56,925 than you are into me. 421 00:14:56,926 --> 00:14:59,528 It's true. I love espresso, coffee, 422 00:14:59,529 --> 00:15:01,363 caffeinated teas, and then Jimmy Jr. 423 00:15:01,364 --> 00:15:02,447 In that order. 424 00:15:02,448 --> 00:15:03,582 All right, I did it. 425 00:15:03,583 --> 00:15:05,317 I sold the espresso machine. 426 00:15:05,318 --> 00:15:07,018 That machine was the crown jewel 427 00:15:07,019 --> 00:15:08,520 of this restaurant, Linda. 428 00:15:08,521 --> 00:15:10,539 It was made in Turin, Italy. 429 00:15:10,540 --> 00:15:12,374 That's where they make... Fiats! 430 00:15:12,375 --> 00:15:13,875 Big whoop. It was a waste of money. 431 00:15:13,876 --> 00:15:15,944 I'd rather waste money on Gene. 432 00:15:15,945 --> 00:15:19,281 You don't even know if this Deuce is legit. He has a Web site. 433 00:15:19,282 --> 00:15:21,116 Yeah, they don't just give those out. 434 00:15:21,117 --> 00:15:23,285 We're going down there and we're coming back with our money. 435 00:15:23,286 --> 00:15:24,953 Or a really good baseball player. 436 00:15:24,954 --> 00:15:27,372 I hope neither of you are getting your hopes up. 437 00:15:27,373 --> 00:15:29,140 Tina, break another one. That one. 438 00:15:29,141 --> 00:15:30,826 Oh, no. 439 00:15:32,515 --> 00:15:33,565 Okay, we're here. 440 00:15:33,599 --> 00:15:35,100 Everybody out. Hey, this is where 441 00:15:35,101 --> 00:15:36,901 our dad goes for his naps. 442 00:15:36,936 --> 00:15:38,803 Hi, Mr. Manoogian! 443 00:15:38,804 --> 00:15:40,071 - Oh, crap. - Hey, 444 00:15:40,106 --> 00:15:41,923 hey, hey, hey! No, no, no, too late! 445 00:15:41,924 --> 00:15:43,525 Listen. Come on! You're too late! 446 00:15:43,526 --> 00:15:44,926 Come on, man. Not cool! 447 00:15:44,927 --> 00:15:46,320 You're not cool! Now, listen. 448 00:15:46,328 --> 00:15:48,563 I don't have the whole $1,100 in cash. 449 00:15:48,597 --> 00:15:50,598 Oh... But I can sign over some checks. 450 00:15:50,599 --> 00:15:52,333 Now, this one has a flag on it, 451 00:15:52,334 --> 00:15:54,035 and patriotic checks never bounce. 452 00:15:54,036 --> 00:15:56,704 No, no, no, I don't need your stupid flag checks, okay?! 453 00:15:56,705 --> 00:15:59,174 Pay me now, or I'm keeping your DVD player. 454 00:15:59,175 --> 00:16:00,475 It's not a DVD player, 455 00:16:00,476 --> 00:16:03,378 it's a Blu-ray player that also plays DVDs! 456 00:16:03,379 --> 00:16:05,880 Well, then, that makes it a DVD player! No, it doesn't! 457 00:16:05,881 --> 00:16:07,615 Hey, how much for this hot pot? 458 00:16:07,616 --> 00:16:09,184 This is not a yard sale. 459 00:16:09,185 --> 00:16:11,553 Three dollars. Okay, it is a yard sale. 460 00:16:11,554 --> 00:16:13,054 Well, they were here. 461 00:16:13,055 --> 00:16:14,522 Oh, that's great, so 462 00:16:14,523 --> 00:16:16,357 this guy... The Deuce... just takes off somewhere 463 00:16:16,358 --> 00:16:18,793 with all the kids? Look, he left that gym bag. 464 00:16:18,828 --> 00:16:21,996 See, we've got bath towels from the Sand Flea motel 465 00:16:21,997 --> 00:16:24,232 and some crumbled deodorant in a baggy. 466 00:16:24,233 --> 00:16:25,400 See, that's valuable. 467 00:16:25,401 --> 00:16:27,068 He's got to come back for that. 468 00:16:27,069 --> 00:16:30,038 Oh, my God, Lin, I don't want to sit around waiting for him. 469 00:16:30,039 --> 00:16:33,074 Let's go to the Sand Flea. Yeah, we shouldn't even stop for coffee. 470 00:16:33,075 --> 00:16:34,442 But let's stop for coffee. 471 00:16:34,477 --> 00:16:35,477 Okay, this isn't enough. 472 00:16:35,478 --> 00:16:36,778 You're still way short. 473 00:16:36,812 --> 00:16:38,580 Sorry I couldn't move the tube socks. 474 00:16:38,581 --> 00:16:40,932 Okay, fine! If that's how you want to play it, 475 00:16:40,933 --> 00:16:42,600 we're just gonna take some swings... 476 00:16:42,601 --> 00:16:44,402 at your soda machine. 477 00:16:44,403 --> 00:16:45,737 Go to it, guys. 478 00:16:45,771 --> 00:16:47,238 But isn't that vandalism? 479 00:16:47,273 --> 00:16:49,874 Babe Ruth used to beat the crap out of a root beer machine. 480 00:16:49,875 --> 00:16:51,442 Now look at him. Okay. 481 00:16:52,778 --> 00:16:54,162 Yeah, there you go. 482 00:16:54,196 --> 00:16:55,847 Four-bagger. 483 00:16:55,848 --> 00:16:57,448 Grand salami. 484 00:16:57,449 --> 00:16:59,501 That's a good looking foul ball right there. 485 00:16:59,535 --> 00:17:02,353 Soda, you made me fat, but you also made me strong! 486 00:17:02,388 --> 00:17:03,621 Maid cart, get it. 487 00:17:03,622 --> 00:17:05,523 I'll come back later. 488 00:17:05,558 --> 00:17:07,525 These boys are very weak. I see no damage. 489 00:17:07,560 --> 00:17:09,511 They're damaging your pride. 490 00:17:09,512 --> 00:17:10,862 Not very much. 491 00:17:10,880 --> 00:17:11,913 Oh, my God, 492 00:17:11,964 --> 00:17:12,964 there's Gene. 493 00:17:12,965 --> 00:17:14,199 Gene, what are you doing? 494 00:17:14,233 --> 00:17:17,368 Playing baseball, and I'm great. 495 00:17:17,403 --> 00:17:19,537 Look at his swing, Bobby. Poetry in motion. 496 00:17:19,538 --> 00:17:20,915 Yeah, slow motion. 497 00:17:20,940 --> 00:17:23,074 Some soda's leaking out. It might have caffeine in it. 498 00:17:23,075 --> 00:17:24,293 Tina, don't lick that. 499 00:17:24,310 --> 00:17:25,310 Do you folks mind? 500 00:17:25,311 --> 00:17:27,254 These practices are closed to parents. 501 00:17:27,279 --> 00:17:29,214 Just give us our money back and we'll go. 502 00:17:29,248 --> 00:17:31,467 Refund, no. That's not gonna happen. 503 00:17:31,483 --> 00:17:32,550 Yeah, that's not gonna happen. 504 00:17:32,585 --> 00:17:34,886 Guys, I did everything The Deuce told me to 505 00:17:34,887 --> 00:17:36,806 and now I'm excellent at baseball. 506 00:17:36,822 --> 00:17:39,157 Gene, this is a scam. Excuse me, 507 00:17:39,158 --> 00:17:41,359 The Deuce has ears and feelings. 508 00:17:41,393 --> 00:17:43,328 Well, I'm sorry. Well, I forgive you. 509 00:17:43,329 --> 00:17:45,830 But now we want our money. Whoa, bro, easy. 510 00:17:45,831 --> 00:17:48,433 The next game Gene plays, you'll notice a real diff. 511 00:17:48,434 --> 00:17:52,003 Too bad, by then, I'll be setting up my winter camp in Arizona. 512 00:17:52,004 --> 00:17:54,005 Deucing in the desert. Aw, 513 00:17:54,006 --> 00:17:56,158 you're gonna miss Gene hitting all those home runs. 514 00:17:56,175 --> 00:17:58,376 And you're gonna miss the leaves changing. 515 00:17:58,410 --> 00:18:00,997 He's not better, Lin. It's not a real baseball camp. 516 00:18:01,013 --> 00:18:02,247 He is so better. 517 00:18:02,248 --> 00:18:03,915 I wish there was a game right now. 518 00:18:03,916 --> 00:18:05,416 He'd show you, buddy. 519 00:18:05,417 --> 00:18:06,935 You know, what? A game right now. 520 00:18:06,936 --> 00:18:08,836 Let's do that. Yeah, let's do that. 521 00:18:08,837 --> 00:18:10,271 Well, let's not rush into anything. 522 00:18:10,272 --> 00:18:11,990 Some of my training takes a little time... 523 00:18:11,991 --> 00:18:13,175 to sink in. 524 00:18:13,192 --> 00:18:14,459 Oh, don't be modest, The Deuce. 525 00:18:14,460 --> 00:18:16,012 You know what you're doing. 526 00:18:16,028 --> 00:18:19,015 He's gifted; He said so. He's gonna do a TED Talk. 527 00:18:19,031 --> 00:18:20,431 Okay, look, I got to go. 528 00:18:20,432 --> 00:18:22,317 No, no, no, no, you're not going anywhere. 529 00:18:22,318 --> 00:18:24,419 We've got enough people here for a game 530 00:18:24,420 --> 00:18:26,187 in that vacant lot right there. 531 00:18:26,188 --> 00:18:27,188 Now, if Gene gets a hit... 532 00:18:27,189 --> 00:18:28,256 which he won't, because 533 00:18:28,257 --> 00:18:29,991 you're a fraud... you keep the money. 534 00:18:29,992 --> 00:18:32,093 If not, we get a full refund. 535 00:18:32,127 --> 00:18:34,462 - That sounds really complicated. - I didn't get it either. 536 00:18:34,496 --> 00:18:36,998 Play ball! Play ball. 537 00:18:36,999 --> 00:18:39,834 ♪ For the land of the free 538 00:18:39,868 --> 00:18:43,137 ♪ And the home of the brave. 539 00:18:43,172 --> 00:18:46,174 Okay, first base is The Deuce's baggy of deodorant, 540 00:18:46,175 --> 00:18:47,942 second and third are his Rollerblades, 541 00:18:47,943 --> 00:18:50,144 and home is his hemorrhoid pillow. 542 00:18:50,145 --> 00:18:51,446 Play ball! 543 00:18:51,480 --> 00:18:53,047 You can do it, Gene. 544 00:18:53,048 --> 00:18:55,316 Get a hit and disappoint your father. Okay. 545 00:18:55,351 --> 00:18:57,852 No hit, no hit, no hit, no hit! 546 00:18:57,853 --> 00:18:59,137 Come on, Gene. 547 00:18:59,138 --> 00:19:01,606 Wait for a big fat one right over the ass pad. 548 00:19:01,640 --> 00:19:02,683 Here it comes, Gene. 549 00:19:02,708 --> 00:19:04,342 Nothing to be afraid of. 550 00:19:17,356 --> 00:19:18,856 Oh, my God, you hit it... I mean, 551 00:19:18,857 --> 00:19:20,341 of course you hit it, I'm a great coach. 552 00:19:20,376 --> 00:19:21,809 Gene hit it. That's a hit. 553 00:19:21,810 --> 00:19:23,695 It's n a hit if somebody catches it. 554 00:19:23,729 --> 00:19:24,912 Call it, someone. 555 00:19:24,913 --> 00:19:26,165 I got it! I got it! 556 00:19:26,181 --> 00:19:28,049 Wait, do you want it? No, not if you want it. 557 00:19:28,050 --> 00:19:30,294 You can have it. But it sounded like you wanted it. 558 00:19:30,319 --> 00:19:31,879 Make up your minds! 559 00:19:31,887 --> 00:19:33,214 Let's share it! 560 00:19:33,222 --> 00:19:34,872 No, no, don't share it! 561 00:19:34,907 --> 00:19:36,574 No! 562 00:19:36,575 --> 00:19:37,635 Now it's a hit. 563 00:19:37,660 --> 00:19:39,410 Hey, he's still running. 564 00:19:39,411 --> 00:19:40,554 Throw to first. 565 00:19:40,579 --> 00:19:41,889 Throw to first base! 566 00:19:41,914 --> 00:19:43,516 Ah, you're such a dick, Bob. 567 00:19:43,549 --> 00:19:44,916 Ow. 568 00:19:44,917 --> 00:19:47,937 That had some mustard on it. For real. 569 00:19:47,953 --> 00:19:49,939 - No! - It's a hit! 570 00:19:49,955 --> 00:19:52,890 It's an error, not a hit. Gene got a hit, you jerk. 571 00:19:52,891 --> 00:19:55,343 You're blind. Put some lenses in those things! I'm blind to marry you! 572 00:19:55,344 --> 00:19:57,078 Why don't you steal home, you thief? 573 00:19:57,079 --> 00:19:58,946 You've stolen everything else. You love a coffee machine 574 00:19:58,947 --> 00:20:00,715 more than you love your son. Get your finger out of my face. 575 00:20:00,716 --> 00:20:02,200 You're out of here, pal! Get your finger out of my face! 576 00:20:02,201 --> 00:20:04,535 Stuff it up your crackerjacks! Your fat finger! 577 00:20:04,536 --> 00:20:06,354 - Hey, there goes The Deuce. - Oh, crap. 578 00:20:06,405 --> 00:20:08,606 Oh, no, no, no, no. 579 00:20:08,607 --> 00:20:10,742 I'm really gonna miss that guy. 580 00:20:10,776 --> 00:20:13,411 He gave us his magic and then he disappeared. 581 00:20:13,412 --> 00:20:15,313 Just like Toad the Wet Sprocket. 582 00:20:16,949 --> 00:20:18,983 Are we going to the pizza party now? 583 00:20:18,984 --> 00:20:20,218 - No. - Oh. 584 00:20:20,219 --> 00:20:22,537 Hey, Mr. Belcher, just wait till next year. 585 00:20:22,538 --> 00:20:24,572 Don't. Don't do that. What are you doing? 586 00:20:24,573 --> 00:20:25,973 Don't do that. 587 00:20:25,974 --> 00:20:28,059 See, Bob, it was all worth it. 588 00:20:28,060 --> 00:20:29,410 Gene learned confidence. 589 00:20:29,411 --> 00:20:30,661 From a confidence man. 590 00:20:30,662 --> 00:20:33,398 I got conned good. And that ain't bad. 591 00:20:33,399 --> 00:20:35,049 I guess I'm happy that Gene's happy. 592 00:20:35,084 --> 00:20:37,318 But that espresso machine just really made me proud, 593 00:20:37,319 --> 00:20:39,821 - that's all. - That dirty hunk of junk? 594 00:20:39,822 --> 00:20:42,023 I'm glad it's gone. It wasn't good for Tina. 595 00:20:42,057 --> 00:20:43,458 Where is Tina? 596 00:20:44,626 --> 00:20:47,462 That pot is a week old. 597 00:20:49,131 --> 00:20:51,099 I put my cigarettes out in that. 598 00:20:52,768 --> 00:20:55,737 Do you want cream or sugar? 599 00:21:04,480 --> 00:21:06,481 ♪ You can't see it 600 00:21:06,482 --> 00:21:08,933 ♪ It's electric! ♪ 601 00:21:08,934 --> 00:21:11,002 ♪ You gotta feel it 602 00:21:11,003 --> 00:21:13,287 ♪ It's electric! ♪ 603 00:21:13,288 --> 00:21:15,473 ♪ Ooh, it's shakin' 604 00:21:15,474 --> 00:21:17,759 ♪ It's electric! ♪ 605 00:21:19,762 --> 00:21:21,012 ♪ She's a-movin' like electric 606 00:21:21,013 --> 00:21:22,814 ♪ She sure got the boogie 607 00:21:22,815 --> 00:21:24,265 ♪ You gotta know it 608 00:21:24,266 --> 00:21:25,815 ♪ It's electric! ♪ 609 00:21:25,816 --> 00:21:28,817 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 44100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.