All language subtitles for Archipelago[2010]DVDRip XviD-ExtraTorrentRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:16,040 This film contains some strong language. 2 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:03:30,080 --> 00:03:32,840 I haven't unpacked, so you can easily have that one if you want to. 4 00:03:32,840 --> 00:03:34,200 I just stayed there last night. 5 00:03:34,200 --> 00:03:35,640 I don't mind. 6 00:03:35,640 --> 00:03:36,720 Well, choose. 7 00:03:36,720 --> 00:03:38,320 Honestly, I really don't mind. 8 00:03:38,320 --> 00:03:39,360 It's your trip. 9 00:03:40,720 --> 00:03:42,240 I don't mind. I'll tell you what... 10 00:03:42,240 --> 00:03:43,520 Oh, come on. Just choose... 11 00:03:43,520 --> 00:03:45,200 - You stay in there. - Stop being so nice! 12 00:03:45,200 --> 00:03:46,840 It's fine, it's fine. I'll, erm... 13 00:03:46,840 --> 00:03:48,200 - Really? - Yeah. 14 00:03:51,360 --> 00:03:52,600 - Sure? - Yeah. 15 00:03:52,600 --> 00:03:53,760 OK. 16 00:03:53,760 --> 00:03:55,120 Will you be all right up there? 17 00:03:55,120 --> 00:03:56,480 Yeah. 18 00:04:21,880 --> 00:04:22,920 Baked apples. 19 00:04:24,080 --> 00:04:25,280 With the blackberries? 20 00:04:25,280 --> 00:04:26,480 Yeah. Mmm. 21 00:04:26,480 --> 00:04:28,240 I think that's a very good idea. 22 00:04:28,240 --> 00:04:29,920 OK. 23 00:04:29,920 --> 00:04:32,520 Oh, I love it when you do that. 24 00:04:32,520 --> 00:04:34,360 I think the... 25 00:04:34,360 --> 00:04:37,920 Sorry, darling. Can I just turn the oven on over here? 26 00:04:37,920 --> 00:04:39,760 There we are. Whoa! 27 00:04:43,400 --> 00:04:45,360 Not sure which one. Oh, it's this one, I think. 28 00:04:49,880 --> 00:04:51,480 I'm just going to look after my eggs. 29 00:04:51,480 --> 00:04:52,520 Yeah, sorry. 30 00:04:58,720 --> 00:05:01,160 Remember, I used to do this when you were really small? 31 00:05:01,160 --> 00:05:02,680 Yeah. 32 00:05:03,880 --> 00:05:05,680 Mum, here's your hot water bottle. 33 00:05:05,680 --> 00:05:06,720 Thank you. 34 00:05:06,720 --> 00:05:07,920 There you go. 35 00:05:16,440 --> 00:05:18,120 Turning this one out. 36 00:05:18,120 --> 00:05:19,200 - Right. - OK. 37 00:05:22,520 --> 00:05:23,720 Night, my darlings. 38 00:05:23,720 --> 00:05:24,880 Night, night. Go up, Mum. 39 00:05:26,080 --> 00:05:27,720 Let's hope Dad's here tomorrow. 40 00:05:30,600 --> 00:05:33,080 You won't be seeing him again then, or... 41 00:05:33,080 --> 00:05:34,560 No, I will, I will. 42 00:05:34,560 --> 00:05:39,320 I'll see him that night, that one night I've got before I go. 43 00:05:45,520 --> 00:05:46,840 Night, C. 44 00:05:48,080 --> 00:05:49,160 Night, night. 45 00:05:49,160 --> 00:05:50,320 Sleep well. 46 00:05:50,320 --> 00:05:51,520 And you. 47 00:05:55,120 --> 00:05:56,840 Mum? 48 00:05:56,840 --> 00:05:57,880 Darling? 49 00:06:00,640 --> 00:06:01,680 Night-night. 50 00:06:01,680 --> 00:06:02,760 Sleep well. 51 00:06:02,760 --> 00:06:04,120 You too. 52 00:06:04,120 --> 00:06:05,200 See you in the morning. 53 00:06:05,200 --> 00:06:06,240 Yeah. 54 00:07:26,840 --> 00:07:28,280 Must be quite a nice job, really. 55 00:07:28,280 --> 00:07:31,240 Coming away, family, free holiday. 56 00:07:31,240 --> 00:07:32,560 Nice bit of cooking. 57 00:07:32,560 --> 00:07:33,840 It's not very exacting. 58 00:07:33,840 --> 00:07:35,640 - Is everything all right? - Yes, delicious. 59 00:07:35,640 --> 00:07:37,440 Can I get you anything else? 60 00:07:37,440 --> 00:07:39,480 I think we're fine. Thank you. 61 00:07:39,480 --> 00:07:40,520 Good. 62 00:07:40,520 --> 00:07:41,760 Yeah. 63 00:07:41,760 --> 00:07:43,440 Have you come a long way, Rose? 64 00:07:43,440 --> 00:07:48,800 Erm, no. Well, sort of, Northamptonshire. 65 00:07:49,920 --> 00:07:51,320 Oh, that's quite far. 66 00:07:51,320 --> 00:07:54,160 Yeah, it's not Scotland, though. 67 00:07:54,160 --> 00:07:56,240 No. 68 00:07:56,240 --> 00:07:57,360 Yeah. 69 00:07:57,360 --> 00:07:58,960 Whereabouts in Northamptonshire? 70 00:07:58,960 --> 00:08:03,360 Erm, sort of, quite near Silverstone. 71 00:08:03,360 --> 00:08:06,360 That is quite far. That's almost up to Cambridge, isn't it? 72 00:08:06,360 --> 00:08:08,240 Sort of on the way. 73 00:08:08,240 --> 00:08:09,720 On the way, yeah. 74 00:08:09,720 --> 00:08:12,720 I'd say Cambridge is probably an hour or so. 75 00:08:12,720 --> 00:08:15,760 So did you have to leave very early in the morning? 76 00:08:15,760 --> 00:08:18,560 Erm, yeah, quite early. 77 00:08:18,560 --> 00:08:20,720 But it's fine. It's all part of the job. 78 00:08:20,720 --> 00:08:22,320 You're astonishingly ready for us. 79 00:08:22,320 --> 00:08:24,680 I'm amazed that you've managed to get things together 80 00:08:24,680 --> 00:08:26,960 in such a short space of time. 81 00:08:26,960 --> 00:08:28,760 It's really great, thank you. 82 00:08:28,760 --> 00:08:30,760 Well, it's a pleasure. It's what I'm here for. 83 00:08:30,760 --> 00:08:32,680 Mmm. 84 00:08:32,680 --> 00:08:34,000 It's a lovely house. 85 00:08:34,000 --> 00:08:35,560 - Yes. - Isn't it? - We love it. 86 00:08:35,560 --> 00:08:37,080 It's really, really nice. 87 00:08:37,080 --> 00:08:38,800 Have you stayed here before, or...? 88 00:08:38,800 --> 00:08:40,360 Oh, yes. For many years. 89 00:08:40,360 --> 00:08:42,640 Yeah, we've been here... Yeah. 90 00:08:42,640 --> 00:08:43,880 OK. 91 00:08:43,880 --> 00:08:46,480 Cynthia and I were here as children. 92 00:08:46,480 --> 00:08:48,320 Yeah, it's lovely. 93 00:08:48,320 --> 00:08:49,760 Lots of lovely memories. 94 00:08:50,760 --> 00:08:53,520 Did there used to be a picture on that wall, or..? 95 00:08:54,560 --> 00:08:56,240 Yes, how clever of you! 96 00:08:56,240 --> 00:08:58,520 I've just noticed the colour difference in the... 97 00:08:58,520 --> 00:09:01,240 Yes, it was rather horrible. 98 00:09:01,240 --> 00:09:02,360 Oh, right. 99 00:09:02,360 --> 00:09:05,120 And Cynthia and Edward very kindly took it down. 100 00:09:05,120 --> 00:09:06,760 Yep. 101 00:09:07,760 --> 00:09:12,000 Oh, I see. Right. Well, I'd better get back, but it won't be long. 102 00:09:12,000 --> 00:09:13,120 Great. 103 00:09:13,120 --> 00:09:14,760 Great, well, whenever you're ready. 104 00:09:14,760 --> 00:09:16,120 OK. 105 00:09:16,120 --> 00:09:18,040 - Thank you. - Thanks. 106 00:09:19,400 --> 00:09:21,720 - Do you want to finish that for me? - Mmm. 107 00:09:22,880 --> 00:09:25,200 You don't have to act so kind. You don't have to... 108 00:09:25,200 --> 00:09:26,240 What? 109 00:09:27,480 --> 00:09:28,560 I'm just... 110 00:09:28,560 --> 00:09:31,760 She's used to it. She can just go in there. 111 00:09:31,760 --> 00:09:33,560 That's what she does all the time. 112 00:09:33,560 --> 00:09:35,600 Darling, I don't think we need to whisper. 113 00:09:37,360 --> 00:09:38,480 Oh, right, yeah. 114 00:09:40,440 --> 00:09:42,280 I'm a bit stiff from that walking. 115 00:09:42,280 --> 00:09:44,240 Yes. It's good. 116 00:09:47,160 --> 00:09:48,760 It's not a gap year, C. 117 00:09:50,000 --> 00:09:51,880 Mmm. 118 00:09:53,000 --> 00:09:55,320 I really want you to understand that. 119 00:09:55,320 --> 00:09:57,440 No, I'm... It sounds great. 120 00:09:57,440 --> 00:10:00,560 I mean, of course, it's wonderful, what you're doing, it's really great. 121 00:10:00,560 --> 00:10:01,840 Just... 122 00:10:01,840 --> 00:10:04,920 Perhaps you could have done it a few years ago, 123 00:10:04,920 --> 00:10:07,960 and you wouldn't be quite so out of step with your generation. 124 00:10:07,960 --> 00:10:09,680 Cynthia, he's doing it now. 125 00:10:09,680 --> 00:10:12,120 And then you could just get on with getting a job 126 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 and working like the rest of us. 127 00:10:14,720 --> 00:10:16,200 He's had a job. 128 00:10:24,680 --> 00:10:26,480 But I'm happy for you. 129 00:10:26,480 --> 00:10:30,520 You know, that you can be so cavalier with your future. 130 00:10:30,520 --> 00:10:34,240 It's a luxury. I think you're doing... 131 00:10:34,240 --> 00:10:36,560 Taking a wonderful, excellent choice. 132 00:10:39,120 --> 00:10:41,080 Well, in Edward's defence, I'd have to say... 133 00:10:41,080 --> 00:10:44,000 I just think, perhaps a little bit more awareness that it is a luxury, 134 00:10:44,000 --> 00:10:45,040 rather than... 135 00:10:45,040 --> 00:10:47,040 It's not a luxury, and it's anything but cavalier. 136 00:10:47,040 --> 00:10:49,120 ..a natural thing to do. 137 00:13:20,280 --> 00:13:22,720 CLUNKING > 138 00:15:52,760 --> 00:15:57,040 Abstraction is a reductive process, a way of simplifying. 139 00:15:57,040 --> 00:15:58,400 Mmm. 140 00:15:58,400 --> 00:16:00,400 Distilling, really. 141 00:16:00,400 --> 00:16:03,880 So, there's no such thing as, really, abstraction, if you like. 142 00:16:03,880 --> 00:16:09,320 There's no such thing as reality, so abstraction is a way of simplifying 143 00:16:09,320 --> 00:16:13,600 and distilling the important information, so you get it home. 144 00:16:13,600 --> 00:16:17,320 You know, you get your intention clear across to the viewer. 145 00:16:20,080 --> 00:16:23,240 Well, actually, most people just want to paint the view, 146 00:16:23,240 --> 00:16:27,040 which is a starting point, but that's the way I started. 147 00:16:27,040 --> 00:16:31,160 As you get older, I suppose, you want to say something with it, 148 00:16:31,160 --> 00:16:34,400 so, it's a bit of, sort of a strange thing. 149 00:16:34,400 --> 00:16:37,480 I'm teaching very specific-focused things to do, 150 00:16:38,720 --> 00:16:42,200 and yet I'm also introducing the idea of chaos, as well. 151 00:16:42,200 --> 00:16:46,800 And that's part of this kind of wonderful, well, journey. 152 00:16:46,800 --> 00:16:51,440 Like a two-horse race, galloping off into no-man's land. 153 00:16:52,680 --> 00:16:55,960 With these two horses, I suppose. 154 00:16:55,960 --> 00:16:58,120 And one sometimes gets in front of the other, 155 00:16:58,120 --> 00:17:00,760 but the intention is the main thing. 156 00:17:00,760 --> 00:17:02,560 What do I want to do? 157 00:17:02,560 --> 00:17:04,120 But you need the tools. 158 00:17:04,120 --> 00:17:07,480 I mean, I'm giving your mum, trying to give her as many tools 159 00:17:07,480 --> 00:17:10,080 in which to work with as she possibly can. 160 00:17:10,080 --> 00:17:11,200 Mmm. 161 00:17:11,200 --> 00:17:12,800 So... 162 00:17:14,240 --> 00:17:15,520 So, did we do anything else? 163 00:17:34,080 --> 00:17:36,400 Is it light all night, all day? 164 00:17:36,400 --> 00:17:41,520 Yeah, yeah. A couple of hours it's not, and it just goes a bit duller. 165 00:17:41,520 --> 00:17:42,680 Can you sleep? 166 00:17:43,760 --> 00:17:45,080 I slept out on the ice. 167 00:17:45,080 --> 00:17:46,520 - Did you? - Yeah. 168 00:17:46,520 --> 00:17:47,600 Goodness me. 169 00:17:47,600 --> 00:17:50,520 In a sleeping bag, which was fantastic. 170 00:17:50,520 --> 00:17:54,560 I woke up with all this prism of colours 171 00:17:54,560 --> 00:17:57,360 bouncing off all the icebergs. 172 00:17:57,360 --> 00:17:58,960 - It was just amazing. - Oh, wow. 173 00:17:58,960 --> 00:18:03,640 I just thought I wanted to, kind of, you know, a bit like you, 174 00:18:03,640 --> 00:18:05,760 just go somewhere which was, erm... 175 00:18:06,960 --> 00:18:09,560 And do something that I'd never, ever do again. 176 00:18:09,560 --> 00:18:12,440 - Yes, yes. - Or might not do again. 177 00:18:12,440 --> 00:18:14,360 - A real adventure. - Yeah. 178 00:18:40,960 --> 00:18:43,400 I've got two older sisters. 179 00:18:43,400 --> 00:18:44,800 Yeah. 180 00:18:44,800 --> 00:18:46,920 Three girls. 181 00:18:46,920 --> 00:18:48,400 And you're the youngest. 182 00:18:48,400 --> 00:18:49,960 I am. 183 00:18:49,960 --> 00:18:51,680 Yeah. 184 00:18:51,680 --> 00:18:53,040 Me too. 185 00:18:53,040 --> 00:18:55,160 Yeah, it's tough. It's tough at the bottom. 186 00:19:00,400 --> 00:19:05,280 Yeah, no, they, because they always used to wind me up so much 187 00:19:05,280 --> 00:19:09,000 when I was younger, because they're actually closer in age, 188 00:19:09,000 --> 00:19:13,120 and then there's a sort of gap between me and Chloe, so it's... 189 00:19:13,120 --> 00:19:14,240 Chloe? 190 00:19:14,240 --> 00:19:15,440 Yeah. 191 00:19:15,440 --> 00:19:17,760 My girlfriend's called Chloe. 192 00:19:17,760 --> 00:19:20,080 Oh, right. It's a lovely name. 193 00:19:20,080 --> 00:19:24,480 Yeah, so they all used to, you know, wind me up... 194 00:19:25,640 --> 00:19:29,000 ..and I just fell for it, every time. 195 00:19:29,000 --> 00:19:32,240 But, yeah, so, lots of cooking. 196 00:19:33,400 --> 00:19:34,440 To come. 197 00:19:35,880 --> 00:19:37,320 - For them? - For them. 198 00:19:39,280 --> 00:19:41,040 I'll get some gruel. 199 00:19:41,040 --> 00:19:42,160 And your mum and dad? 200 00:19:43,480 --> 00:19:44,520 Erm... 201 00:19:45,600 --> 00:19:51,760 My, erm, my dad died last year. 202 00:19:51,760 --> 00:19:55,840 So, erm, yes, it's just my mum. 203 00:19:55,840 --> 00:19:57,360 So it's actually four girls. 204 00:19:57,360 --> 00:19:58,520 I'm so sorry. 205 00:19:58,520 --> 00:19:59,960 Yeah, no, no, it's fine. 206 00:19:59,960 --> 00:20:01,360 - Hi. - Hi, would you... 207 00:20:01,360 --> 00:20:02,760 - Morning. - Morning. 208 00:20:02,760 --> 00:20:04,160 Are you ready for breakfast? 209 00:20:04,160 --> 00:20:06,280 I'll be up and down, so don't worry, thank you. 210 00:20:06,280 --> 00:20:07,520 - OK. - You're not dressed. 211 00:20:08,560 --> 00:20:10,080 It'll only take... 212 00:20:10,080 --> 00:20:12,400 Mum didn't sleep well at all. She feels dreadful. 213 00:20:12,400 --> 00:20:15,000 She's wondering about the picnic. 214 00:20:15,000 --> 00:20:16,240 I can't bear it. 215 00:20:17,360 --> 00:20:18,600 Rose? 216 00:20:18,600 --> 00:20:19,760 Yeah? 217 00:20:19,760 --> 00:20:23,360 I know we talked about soup and other things, 218 00:20:23,360 --> 00:20:26,120 but could we just try and keep the picnic as small as possible? 219 00:20:26,120 --> 00:20:27,400 So, simple, just one basket. 220 00:20:27,400 --> 00:20:29,000 Sure. 221 00:20:29,000 --> 00:20:31,600 I think if there's less faff and carrying stuff, 222 00:20:31,600 --> 00:20:32,800 she might be persuaded. 223 00:20:32,800 --> 00:20:33,880 Mmm. 224 00:20:33,880 --> 00:20:35,000 Oh, can you go up, Edward? 225 00:20:35,000 --> 00:20:36,040 Yeah. 226 00:20:36,040 --> 00:20:37,080 Thank you. 227 00:20:53,680 --> 00:20:54,880 Rose. 228 00:20:54,880 --> 00:20:56,040 Yeah? 229 00:20:56,040 --> 00:20:58,680 Did you find both rugs? 230 00:20:58,680 --> 00:21:01,280 Erm, no, I've only found one. 231 00:21:01,280 --> 00:21:03,800 The cream one, I couldn't find it. 232 00:21:03,800 --> 00:21:07,680 There's a check one. Oh, right, OK. I'll come and have a look. 233 00:21:07,680 --> 00:21:09,080 Sorry. 234 00:21:09,080 --> 00:21:10,320 It's all right. 235 00:21:13,240 --> 00:21:14,520 Mum, you nearly ready? 236 00:21:29,000 --> 00:21:30,080 Hello. 237 00:21:30,080 --> 00:21:31,840 Hi. 238 00:21:31,840 --> 00:21:33,280 How are you? 239 00:21:33,280 --> 00:21:34,640 Good. 240 00:21:34,640 --> 00:21:36,200 You ready? 241 00:21:36,200 --> 00:21:38,000 Hi, Christopher. 242 00:21:39,440 --> 00:21:40,960 Just get my boots on. 243 00:21:43,520 --> 00:21:45,240 Hi. 244 00:21:45,240 --> 00:21:46,360 Hi, Cynthia. 245 00:21:46,360 --> 00:21:47,480 Sorry, yeah. 246 00:21:48,720 --> 00:21:50,760 - Hi. - Good day for it, isn't it? 247 00:21:56,680 --> 00:21:58,400 Do you need a hand with anything? 248 00:21:58,400 --> 00:21:59,800 No, I think we're all right. 249 00:22:00,960 --> 00:22:02,200 Ready to go. 250 00:22:02,200 --> 00:22:03,800 I think that's it. 251 00:22:07,760 --> 00:22:09,720 Here, Edward. Torch. 252 00:22:10,840 --> 00:22:12,120 Great, thanks. 253 00:22:13,600 --> 00:22:14,720 So that's all ready. 254 00:22:14,720 --> 00:22:15,960 Yep, think so. 255 00:22:17,760 --> 00:22:18,800 Mum! 256 00:22:24,880 --> 00:22:26,040 So, what have we got? 257 00:22:27,080 --> 00:22:33,480 Just basics, you know. Sandwiches, crisps, dips. 258 00:22:33,480 --> 00:22:34,640 Caviar? 259 00:22:34,640 --> 00:22:36,480 Yeah, champagne! 260 00:22:50,960 --> 00:22:52,480 She's brushing her teeth. 261 00:23:00,960 --> 00:23:02,160 Ah! 262 00:23:03,640 --> 00:23:05,520 Hello. 263 00:23:05,520 --> 00:23:06,840 All right? 264 00:23:06,840 --> 00:23:08,000 Yes. 265 00:23:08,000 --> 00:23:09,680 Right, let's go. 266 00:23:09,680 --> 00:23:11,240 On the road. 267 00:23:11,240 --> 00:23:12,320 I'll grab that. 268 00:23:12,320 --> 00:23:13,400 Morning. 269 00:23:13,400 --> 00:23:14,440 Hi. 270 00:23:14,440 --> 00:23:15,480 All right? 271 00:23:15,480 --> 00:23:16,720 After you. Thank you. 272 00:23:26,560 --> 00:23:27,760 You look lovely in that. 273 00:23:27,760 --> 00:23:29,560 I'm worried I've forgotten something. 274 00:23:29,560 --> 00:23:30,880 Let me take that. 275 00:23:30,880 --> 00:23:32,360 Well, if we have... 276 00:23:32,360 --> 00:23:34,440 You've done all the work. It's fine. 277 00:23:35,720 --> 00:23:37,360 Yeah, as long as you've got the wine. 278 00:23:37,360 --> 00:23:41,240 Yeah, but, you know, I get the blame if something goes wrong! 279 00:23:41,240 --> 00:23:43,840 Joking. It'll be fine. 280 00:24:33,320 --> 00:24:34,640 Look after that lunch! 281 00:24:40,240 --> 00:24:42,120 Ow! 282 00:24:42,120 --> 00:24:43,400 Ow! Wait, Edward, wait. 283 00:24:44,520 --> 00:24:46,640 Wait, I'm hurt. 284 00:24:47,680 --> 00:24:49,400 Can you give me a hand? 285 00:24:49,400 --> 00:24:50,720 I think I've pulled a muscle. 286 00:24:52,520 --> 00:24:53,560 Ow! 287 00:24:55,240 --> 00:24:56,960 Oh. 288 00:24:56,960 --> 00:24:58,000 Yeah. 289 00:24:59,880 --> 00:25:00,920 Ah! 290 00:25:04,600 --> 00:25:05,960 Right, I can't go any further. 291 00:25:08,200 --> 00:25:09,840 She's in the same office as me. 292 00:25:09,840 --> 00:25:11,920 She'll carry on working for a couple of years, 293 00:25:11,920 --> 00:25:14,200 and then settle down and have babies. 294 00:25:14,200 --> 00:25:16,040 It's all rather perfect. 295 00:25:16,040 --> 00:25:18,160 It depends. Some jobs are very... 296 00:25:18,160 --> 00:25:19,760 Do you remember, Christopher? 297 00:25:19,760 --> 00:25:21,800 You go to the left. 298 00:25:21,800 --> 00:25:23,080 To the left? 299 00:25:23,080 --> 00:25:24,520 Yeah, just follow this... 300 00:25:24,520 --> 00:25:25,560 It is, isn't it? 301 00:25:25,560 --> 00:25:26,600 This path? 302 00:25:26,600 --> 00:25:27,840 Yeah, that'll take us there. 303 00:25:27,840 --> 00:25:28,880 Come on. 304 00:25:34,120 --> 00:25:36,280 It looks like it's clearing up. 305 00:25:36,280 --> 00:25:37,360 Yeah. 306 00:25:39,080 --> 00:25:40,200 No wind, I suppose. 307 00:25:40,200 --> 00:25:41,480 Mmm. 308 00:25:44,480 --> 00:25:46,760 I never really was very good at that. 309 00:25:46,760 --> 00:25:49,880 Spotting patterns in figures and things. 310 00:25:49,880 --> 00:25:54,040 No. It's a shame, just having been given the opportunity. 311 00:25:55,200 --> 00:25:56,400 It was all pretty set up. 312 00:25:58,400 --> 00:26:01,320 There's an awful lot you can't do when you're doing that kind of work. 313 00:26:06,160 --> 00:26:07,680 Not exactly nourishing. 314 00:26:07,680 --> 00:26:10,240 Pity he couldn't stick at it just for a bit longer. 315 00:26:13,840 --> 00:26:15,360 Must be a bit embarrassing for Dad. 316 00:26:17,080 --> 00:26:19,680 You don't have to be embarrassed for your dad! 317 00:26:23,760 --> 00:26:25,400 It's not going to reflect on him. 318 00:26:34,880 --> 00:26:36,560 Anyone else? 319 00:26:36,560 --> 00:26:37,680 Edward? 320 00:26:37,680 --> 00:26:39,960 - No, thank you. - I'm all right, actually. 321 00:26:52,160 --> 00:26:53,840 You look just like Dad with that on. 322 00:26:53,840 --> 00:26:55,400 You do! How weird. 323 00:26:55,400 --> 00:26:57,560 Have I got it on the wrong way round? 324 00:26:57,560 --> 00:26:59,000 No, it's the right way round. 325 00:27:00,640 --> 00:27:01,800 That's how I wear it. 326 00:27:03,400 --> 00:27:07,640 "I'll bally go and shoot those pheasants!" 327 00:27:10,920 --> 00:27:12,600 "Pull!" 328 00:27:13,680 --> 00:27:14,760 Fuck! 329 00:27:27,640 --> 00:27:31,960 There's a kind of Western fatigue about AIDS, I think, 330 00:27:31,960 --> 00:27:34,080 and...but it's still huge there. 331 00:27:35,080 --> 00:27:38,800 You know, ever since the '80s, the mid-'80s, when people 332 00:27:38,800 --> 00:27:42,040 understood what a big deal it was, I think now, in Africa, it's as 333 00:27:42,040 --> 00:27:47,240 big a deal as it ever was, but we've got a bit tired of hearing about it. 334 00:27:47,240 --> 00:27:49,520 And it's killing people all the time. 335 00:27:51,520 --> 00:27:53,680 You don't think it's a lost cause? 336 00:27:53,680 --> 00:27:55,480 No, of course it's not a lost cause. 337 00:27:57,800 --> 00:28:01,240 And you think you're going to make a difference? 338 00:28:01,240 --> 00:28:03,200 Yeah. 339 00:28:03,200 --> 00:28:09,400 If I can stop one person, one 13-year-old, 340 00:28:09,400 --> 00:28:15,520 if I can connect with just one person, 341 00:28:15,520 --> 00:28:20,280 and he understands what I'm talking about and protects himself 342 00:28:20,280 --> 00:28:26,040 against, you know, using safe sex, then I'll have done my job. 343 00:28:26,040 --> 00:28:28,560 I can't, I'm not the President of the UN, 344 00:28:28,560 --> 00:28:31,320 there's no policy-making, but at least I hope 345 00:28:31,320 --> 00:28:34,480 I'd be connecting with people, you know, on the ground. 346 00:28:36,000 --> 00:28:37,920 How else are you supposed to do it? 347 00:28:40,120 --> 00:28:42,120 Yeah. 348 00:28:42,120 --> 00:28:44,680 Is everybody finished? 349 00:28:44,680 --> 00:28:46,120 Yeah, thanks. 350 00:28:46,120 --> 00:28:47,520 Yeah, I think so. 351 00:28:47,520 --> 00:28:48,640 Can I have this apple? 352 00:28:48,640 --> 00:28:50,200 Of course you can. 353 00:28:50,200 --> 00:28:52,360 Does anyone else want this apple? 354 00:28:52,360 --> 00:28:53,520 OK. 355 00:28:55,320 --> 00:28:57,080 No more brownies? Are you sure? 356 00:28:57,080 --> 00:28:58,720 I might save some for tea, later. 357 00:28:59,720 --> 00:29:00,880 They were that good? 358 00:29:00,880 --> 00:29:02,440 They were that good. 359 00:29:04,920 --> 00:29:07,520 I think, in this sort of situation, it's best to do just quick, 360 00:29:07,520 --> 00:29:09,120 spontaneous work. 361 00:29:09,120 --> 00:29:10,480 Yeah, OK. 362 00:29:10,480 --> 00:29:11,520 OK, OK. 363 00:29:18,320 --> 00:29:23,440 Does he like you painting? Does he appreciate that aspect? 364 00:29:26,840 --> 00:29:27,880 I think so. 365 00:29:28,920 --> 00:29:33,760 I think he thinks if I like it, it's a nice thing. 366 00:29:33,760 --> 00:29:36,040 Yeah, yeah. 367 00:29:36,040 --> 00:29:37,560 Yeah. 368 00:29:37,560 --> 00:29:39,480 It's a kind of place you can go, isn't it, 369 00:29:39,480 --> 00:29:41,800 you can just kind of relax and forget everything. 370 00:29:41,800 --> 00:29:44,400 I don't think he gets the full measure of it, though, you know. 371 00:29:44,400 --> 00:29:45,440 I don't think... 372 00:29:46,880 --> 00:29:50,920 I don't think Will's very strong on imagination. He doesn't like to... 373 00:29:54,080 --> 00:29:56,800 ..give himself up to things like this. 374 00:29:56,800 --> 00:29:57,840 Yeah, yeah. 375 00:29:59,400 --> 00:30:01,640 Well, I suppose he's got other things to think about. 376 00:30:01,640 --> 00:30:03,040 Do you understand that? 377 00:31:12,600 --> 00:31:13,680 Hello, darling. 378 00:31:15,520 --> 00:31:16,560 How are you? 379 00:31:19,760 --> 00:31:21,320 Where are you calling from? 380 00:31:22,440 --> 00:31:23,560 Oh. 381 00:31:29,360 --> 00:31:31,760 Well, we're really looking forward to it. 382 00:31:34,720 --> 00:31:38,160 Yes, we really are, we really are. 383 00:31:38,160 --> 00:31:40,760 Marvellous being here with the children. 384 00:31:42,200 --> 00:31:48,080 Yes, they're well, yes. Edward's full of Africa. Erm... 385 00:31:49,280 --> 00:31:53,440 We've done some things, we've been out, the weather's been lovely, 386 00:31:53,440 --> 00:31:56,280 but it would be very nice if you were here with us. 387 00:32:25,720 --> 00:32:28,960 HORN BLOWS IN DISTANCE 388 00:32:41,120 --> 00:32:42,840 I'm not going to do much blue. 389 00:32:45,760 --> 00:32:49,560 So, you see, if I got rid of those blues there, 390 00:32:49,560 --> 00:32:53,480 then the other colours become, kind of, the blues. 391 00:32:54,520 --> 00:33:00,680 So, they exist in relationship to all the other colours, 392 00:33:00,680 --> 00:33:02,720 and they take on a blueness. 393 00:33:02,720 --> 00:33:04,680 It's kind of what I'm trying to do. 394 00:33:08,880 --> 00:33:14,760 To approach it more, sort of, at a slightly more intriguing tangent. 395 00:33:18,760 --> 00:33:19,800 Understatement. 396 00:33:22,080 --> 00:33:23,280 Yeah. 397 00:33:28,760 --> 00:33:29,800 I quite like that blue. 398 00:33:29,800 --> 00:33:30,840 Mmm. 399 00:33:30,840 --> 00:33:32,040 It's kind of joyous. 400 00:33:49,560 --> 00:33:52,400 HORN BLOWS 401 00:34:08,040 --> 00:34:09,080 Hello, Rose. 402 00:34:09,080 --> 00:34:10,120 Hello. 403 00:34:10,120 --> 00:34:11,440 Bit of a breezy afternoon. 404 00:34:11,440 --> 00:34:12,920 Yeah. 405 00:34:12,920 --> 00:34:14,440 To say the least. 406 00:34:14,440 --> 00:34:15,680 Yes. 407 00:34:15,680 --> 00:34:17,040 Right. 408 00:34:18,320 --> 00:34:19,360 Oh, perfect. 409 00:34:19,360 --> 00:34:20,880 Delivery of lobsters. 410 00:34:20,880 --> 00:34:23,080 Thank you so much. 411 00:34:23,080 --> 00:34:24,440 Great, how much do I owe you? 412 00:34:24,440 --> 00:34:26,160 One of each. 413 00:34:26,160 --> 00:34:27,440 It's 35, please. 414 00:34:27,440 --> 00:34:28,600 35, OK. 415 00:34:28,600 --> 00:34:30,080 Male and a female there for you. 416 00:34:30,080 --> 00:34:31,840 Oh, really? 417 00:34:31,840 --> 00:34:34,640 And how do you tell the difference? 418 00:34:34,640 --> 00:34:36,880 Let's have a look. 419 00:34:36,880 --> 00:34:38,760 Here we go. 420 00:34:38,760 --> 00:34:40,520 I've got 40 there. Do you have any change? 421 00:34:40,520 --> 00:34:42,680 We'll sort the change out in a minute, don't worry. 422 00:34:42,680 --> 00:34:43,760 OK. 423 00:34:43,760 --> 00:34:45,000 See, that's a female. 424 00:34:46,160 --> 00:34:47,720 Turn her over. 425 00:34:47,720 --> 00:34:51,640 See the length of the shell covering her tail? 426 00:34:51,640 --> 00:34:53,080 Yeah. 427 00:34:53,080 --> 00:34:56,400 It protects her eggs, and carries her eggs down there, and see, 428 00:34:56,400 --> 00:34:58,480 they hide up under the shell, there. 429 00:35:00,040 --> 00:35:01,360 I see. 430 00:35:01,360 --> 00:35:03,120 You can carry them in here. 431 00:35:03,120 --> 00:35:07,080 With this male, the shell comes level with the body. 432 00:35:08,720 --> 00:35:09,800 That's the difference. 433 00:35:09,800 --> 00:35:11,520 That's the male, and that's the female. 434 00:35:11,520 --> 00:35:12,560 How amazing. 435 00:35:12,560 --> 00:35:13,600 Yes, incredible. 436 00:35:13,600 --> 00:35:16,480 And he seems to be a lot smaller than her, as well. 437 00:35:16,480 --> 00:35:18,400 Well, they're the same weight. 438 00:35:18,400 --> 00:35:19,520 Really? 439 00:35:19,520 --> 00:35:22,000 Slightly different shape. She looks bigger because... 440 00:35:22,000 --> 00:35:23,120 She looks wider. 441 00:35:23,120 --> 00:35:24,760 Well, it's slightly different shape, 442 00:35:24,760 --> 00:35:27,720 - because her shell is much bigger, you see, for carrying the eggs. - OK. 443 00:35:27,720 --> 00:35:30,200 That's why. But they're about the same weight. 444 00:36:18,600 --> 00:36:19,720 OK. 445 00:36:32,200 --> 00:36:34,720 Well, by the time they're cooked, they'll be bright red. 446 00:36:35,800 --> 00:36:38,360 They change colour. 447 00:36:38,360 --> 00:36:39,480 What's that noise? 448 00:36:41,800 --> 00:36:43,680 It's just air being released. 449 00:36:47,920 --> 00:36:49,880 Have you done this before? 450 00:36:49,880 --> 00:36:52,800 Not very many times, to be honest. 451 00:36:52,800 --> 00:36:55,320 I'm not that comfortable around them. 452 00:36:55,320 --> 00:36:58,400 Because I don't really hate much shellfish. 453 00:36:58,400 --> 00:37:01,480 In fact, I don't really eat it at all. 454 00:37:01,480 --> 00:37:05,360 I've had quite strange reactions in the past. 455 00:37:05,360 --> 00:37:07,120 Did you do it at Ballymaloe? 456 00:37:07,120 --> 00:37:08,640 Yeah, I did. 457 00:37:08,640 --> 00:37:11,040 Oh, God! Oh, my God! 458 00:37:11,040 --> 00:37:12,080 Scaring me! 459 00:37:12,080 --> 00:37:14,040 Sorry. 460 00:37:14,040 --> 00:37:15,800 Oh, my God. 461 00:37:15,800 --> 00:37:20,240 Yeah, we did it at Ballymaloe, and they were much worse than this. 462 00:37:20,240 --> 00:37:22,480 They were, you know, 463 00:37:22,480 --> 00:37:26,400 if we put the lid on, they'd be thrashing the lid off, and the lid 464 00:37:26,400 --> 00:37:30,040 would go flying across the room, and they were very, very awake. 465 00:37:31,120 --> 00:37:32,560 And very aggressive. 466 00:37:33,800 --> 00:37:37,360 Wow. These seem so sleepy. 467 00:37:37,360 --> 00:37:40,920 Well, you know, they've been out of water for a long time. 468 00:37:40,920 --> 00:37:42,280 Right. 469 00:37:42,280 --> 00:37:45,800 You know, in Ireland, it was literally like out the sea, 470 00:37:45,800 --> 00:37:49,280 two minutes down the road, they were in our kitchen. 471 00:37:50,840 --> 00:37:52,600 It's the same here, but it's... 472 00:37:52,600 --> 00:37:54,160 Did you always cook them like that? 473 00:37:55,800 --> 00:37:58,400 Well, this is the way that we were taught, 474 00:37:58,400 --> 00:38:00,520 because there's so many different ways. 475 00:38:01,520 --> 00:38:04,760 I mean, you know, at Ballymaloe, they were really big on, 476 00:38:04,760 --> 00:38:09,800 you know, killing things in the most humane way possible, obviously. 477 00:38:09,800 --> 00:38:11,320 Sure. 478 00:38:11,320 --> 00:38:17,520 And so the way that we learnt was to put them into tepid water, 479 00:38:17,520 --> 00:38:23,400 you know, sort of warmish, and then, as you bring the water up to a boil, 480 00:38:23,400 --> 00:38:28,720 or a simmer, they will automatically fall into a coma, basically. 481 00:38:28,720 --> 00:38:31,120 And then they'll die peacefully. 482 00:38:31,120 --> 00:38:32,280 Right. 483 00:38:32,280 --> 00:38:36,240 Rather than, you know, putting them in a thing of boiling water. 484 00:38:36,240 --> 00:38:37,800 Which is like gassing them. 485 00:38:37,800 --> 00:38:39,200 Yeah, it's like torturing them. 486 00:38:39,200 --> 00:38:40,240 Yeah. 487 00:38:40,240 --> 00:38:43,840 Which is not, you know, not fair. 488 00:38:43,840 --> 00:38:45,760 And none of it's fair, really, but... 489 00:38:47,000 --> 00:38:49,360 It's probably not a conversation you want to have, 490 00:38:49,360 --> 00:38:50,520 being a vegetarian. 491 00:38:52,280 --> 00:38:54,200 I think it'd be nice if we asked her to join us. 492 00:38:54,200 --> 00:38:56,960 I can't think of anything worse than eating with another family. 493 00:38:56,960 --> 00:38:58,760 - OK, fine. - Listen, if she's at the table... 494 00:38:58,760 --> 00:39:01,480 - She'd probably prefer to talk to her friends. - Yeah, yeah. 495 00:39:01,480 --> 00:39:06,000 - Edward, don't you have your own friends? You don't have to make friends with the cook. - Fine. 496 00:39:06,000 --> 00:39:08,880 I don't see her talking to her friends, that's all. 497 00:39:11,040 --> 00:39:12,640 She's doing the washing up. 498 00:39:12,640 --> 00:39:13,800 Yeah, on her own. 499 00:39:13,800 --> 00:39:15,040 Darling, it's a job. 500 00:39:15,040 --> 00:39:16,480 Oh, my God. 501 00:39:16,480 --> 00:39:18,720 It's a job she's taken on for two weeks. 502 00:39:18,720 --> 00:39:21,400 All we have to do is ask her to join us. We've got a massive table. 503 00:39:21,400 --> 00:39:23,720 It wouldn't be a huge thing. 504 00:39:23,720 --> 00:39:25,080 Well, then, go and do it. 505 00:39:25,080 --> 00:39:29,040 Edward, ask her to join us. Ask her, if you like to. That's fine. 506 00:39:29,040 --> 00:39:30,960 - She's a sweet girl. - It doesn't matter. 507 00:39:30,960 --> 00:39:32,200 She's very sweet. 508 00:39:32,200 --> 00:39:33,480 OK. Rose? 509 00:39:34,600 --> 00:39:35,800 Yeah? 510 00:39:36,920 --> 00:39:38,720 I think Edward's got a bit of a crush. 511 00:39:38,720 --> 00:39:39,760 Do you want a hand? 512 00:39:41,080 --> 00:39:44,400 He is so ridiculous. Burning martyr, sort of. 513 00:39:44,400 --> 00:39:45,640 Poor cook. 514 00:39:45,640 --> 00:39:47,360 Staff. 515 00:39:47,360 --> 00:39:49,520 He's just got too much empathy. 516 00:39:49,520 --> 00:39:53,680 It's so annoying, though. It's always in such a, sort of, accusatory way. 517 00:39:54,920 --> 00:39:56,360 Well... 518 00:39:57,440 --> 00:40:00,560 "Why don't we ask cook to join us?" As though we've... No, we shan't. 519 00:40:01,880 --> 00:40:03,440 That's just Edward. 520 00:40:05,160 --> 00:40:06,280 Thank you, darling. 521 00:40:06,280 --> 00:40:07,440 What's just Edward? 522 00:40:09,040 --> 00:40:10,600 Caring about people's feelings. 523 00:40:10,600 --> 00:40:11,960 - Right. - Clearing the table. 524 00:40:14,400 --> 00:40:15,440 Why are you...? 525 00:40:16,760 --> 00:40:18,000 No, I think we're all full. 526 00:40:18,000 --> 00:40:19,080 OK. 527 00:40:19,080 --> 00:40:20,120 Yes. 528 00:40:20,120 --> 00:40:21,680 I could have done that. That's... 529 00:40:21,680 --> 00:40:22,720 No problem. 530 00:40:25,120 --> 00:40:29,320 It's actually getting quite embarrassing now. I feel sorry for her. 531 00:40:29,320 --> 00:40:30,920 So what do I do now? 532 00:40:32,840 --> 00:40:34,360 We can both do it together. 533 00:40:34,360 --> 00:40:35,520 You're right! 534 00:40:35,520 --> 00:40:37,080 Would you rather I wasn't here? 535 00:40:37,080 --> 00:40:38,760 He's always trying to make himself... 536 00:40:38,760 --> 00:40:40,480 Now he's got to sort it out there, too. 537 00:40:40,480 --> 00:40:43,280 This is the whole point about helping. 538 00:40:43,280 --> 00:40:46,000 Poor girl just wants her bloody wages. 539 00:40:46,000 --> 00:40:48,560 Job's a job. It's a very straightforward thing. 540 00:40:48,560 --> 00:40:50,440 Go to the pub for a drink, or something. 541 00:40:50,440 --> 00:40:51,640 ..absolutely delicious. 542 00:41:50,000 --> 00:41:56,160 My dad worked in motor racing. He was a racing driver, so, yeah. 543 00:41:56,160 --> 00:41:59,120 That's why we've ended up there, really. 544 00:41:59,120 --> 00:42:05,200 Yeah, so I think we're still very much, erm, as a family, 545 00:42:05,200 --> 00:42:06,640 we're, you know... 546 00:42:09,200 --> 00:42:14,360 I don't know. It's like we've come out of the coma. 547 00:42:14,360 --> 00:42:15,960 Sure. 548 00:42:15,960 --> 00:42:19,800 And that can be good, and it can also be bad, 549 00:42:19,800 --> 00:42:23,440 because it's the realisation, you know. 550 00:42:25,800 --> 00:42:30,880 That he's never coming back, sort of thing, and that's the... 551 00:42:33,600 --> 00:42:36,160 Yeah, I mean, that's the hardest thing, really. 552 00:42:37,680 --> 00:42:41,120 And yeah, you don't really feel anything 553 00:42:41,120 --> 00:42:43,880 after it happens for a long time. 554 00:42:47,960 --> 00:42:50,200 Because he died in an accident, so it was all very... 555 00:42:50,200 --> 00:42:51,680 You know. 556 00:42:51,680 --> 00:42:52,720 Mmm. 557 00:42:53,720 --> 00:42:54,760 You know. 558 00:42:55,880 --> 00:42:58,760 He walked out the door one day and didn't come back. 559 00:43:00,640 --> 00:43:01,960 Erm, so... 560 00:43:01,960 --> 00:43:03,120 God, yeah. 561 00:43:05,120 --> 00:43:06,440 Yeah. I can't imagine. 562 00:43:07,840 --> 00:43:11,520 Leucospermums, pincushion proteas, that sort of thing, 563 00:43:11,520 --> 00:43:14,480 mixed in with pelargoniums and what have you, you know, 564 00:43:14,480 --> 00:43:18,600 the geraniums with the very fragrant foliage from South Africa. 565 00:43:18,600 --> 00:43:22,120 And what we try to do is to stop things like the Christmas trees 566 00:43:22,120 --> 00:43:23,760 getting involved too much. 567 00:43:23,760 --> 00:43:25,160 Also what you get from here 568 00:43:25,160 --> 00:43:27,760 is you get these wonderful views out to the sea. 569 00:43:28,800 --> 00:43:31,280 Tops of the trees all showing through, that sort of thing. 570 00:43:31,280 --> 00:43:35,200 You suddenly realise, then, that you can see the sea when you come in. 571 00:43:37,560 --> 00:43:40,120 So everything up here has to survive through some pretty.. 572 00:43:40,120 --> 00:43:42,000 - Hello! - Hi! 573 00:43:42,000 --> 00:43:43,120 ..harsh conditions. 574 00:43:43,120 --> 00:43:46,280 But then it would naturally get that in Table Mountain. 575 00:43:57,640 --> 00:43:58,840 Shall we do the photo? 576 00:43:58,840 --> 00:43:59,880 Yeah. 577 00:44:09,360 --> 00:44:12,080 Come and stand here. Be Dad. 578 00:44:18,440 --> 00:44:21,160 Right, lovely. Ready? 579 00:44:23,120 --> 00:44:25,920 One, two, three. 580 00:44:28,800 --> 00:44:31,320 Edward, your face is in the sun. 581 00:44:31,320 --> 00:44:33,040 Sorry. I'm squinting? 582 00:44:33,040 --> 00:44:34,240 OK? 583 00:44:39,400 --> 00:44:40,760 There we go. 584 00:44:53,200 --> 00:44:56,360 ..all the palm trees, date palms. 585 00:44:57,680 --> 00:44:59,920 So they've been there since about 1900. 586 00:45:14,240 --> 00:45:16,280 Right. Well, they don't mind where we sit. 587 00:45:18,640 --> 00:45:19,760 So, what do you think? 588 00:45:21,840 --> 00:45:22,960 Nice, isn't it? 589 00:45:22,960 --> 00:45:25,240 - You're so good at this, Cynthia. - Sit here? 590 00:45:25,240 --> 00:45:27,200 Yeah? 591 00:45:27,200 --> 00:45:28,840 Whatever you'd like, darling. 592 00:45:28,840 --> 00:45:31,200 Would you like this? This is good, isn't it, the middle? 593 00:45:32,960 --> 00:45:36,280 Do you want to look out the window? Let's go this one. 594 00:45:36,280 --> 00:45:38,280 Yeah, nice to have a view, isn't it? 595 00:45:40,480 --> 00:45:41,840 Are you cold? 596 00:45:41,840 --> 00:45:43,440 It's looking a bit bleak. 597 00:45:44,680 --> 00:45:47,600 All right, well, where do you want to sit? 598 00:45:47,600 --> 00:45:53,520 Where shall we sit? Anyone? This one is good, isn't it? Five, here. Great. 599 00:45:53,520 --> 00:45:56,320 Mum, why don't you go at the head, 600 00:45:56,320 --> 00:46:02,360 and then Christopher, I'll sit here, Rose and Edward on the other side. 601 00:46:03,720 --> 00:46:04,800 Is that good? 602 00:46:04,800 --> 00:46:05,840 Great. 603 00:46:08,880 --> 00:46:10,920 Or shall we be more sort of boy, girl, boy, girl? 604 00:46:10,920 --> 00:46:13,120 Maybe we should have Christopher at the head, yeah? 605 00:46:13,120 --> 00:46:15,160 That's good, isn't it? Christopher at the head. 606 00:46:15,160 --> 00:46:19,200 I mean, no, you at the head, Christopher, Edward there. 607 00:46:19,200 --> 00:46:21,080 And then we can sit here. 608 00:46:21,080 --> 00:46:22,320 Lovely? 609 00:46:22,320 --> 00:46:23,360 Mm-hmm. 610 00:46:23,360 --> 00:46:24,720 Excellent. 611 00:46:24,720 --> 00:46:25,920 Thanks. 612 00:46:29,280 --> 00:46:31,680 You don't look convinced, Mum. What is it? 613 00:46:38,160 --> 00:46:39,520 Do you want to go that one? 614 00:46:41,160 --> 00:46:43,640 All right, OK. Come on, let's move on to that one. 615 00:46:44,680 --> 00:46:47,320 We've got so much choice, we might as well get it right. 616 00:46:47,320 --> 00:46:49,240 So, fine. 617 00:46:53,280 --> 00:46:54,680 All right? 618 00:46:55,920 --> 00:46:57,080 OK. 619 00:46:59,440 --> 00:47:02,080 Now the next choice. 620 00:47:05,800 --> 00:47:06,960 So me here? 621 00:47:06,960 --> 00:47:08,040 Yeah. 622 00:47:11,560 --> 00:47:12,760 Thank you. 623 00:47:12,760 --> 00:47:13,800 There we are. 624 00:47:16,960 --> 00:47:18,000 Thank you very much. 625 00:47:18,000 --> 00:47:19,120 You're welcome. 626 00:47:21,720 --> 00:47:22,760 There we go. 627 00:47:22,760 --> 00:47:23,800 Thank you. 628 00:47:23,800 --> 00:47:25,520 OK, enjoy. 629 00:47:25,520 --> 00:47:26,560 Thank you. 630 00:47:31,840 --> 00:47:33,480 Bon appetit. 631 00:47:35,120 --> 00:47:37,400 Quite an urge to start with all the drizzling. 632 00:47:45,760 --> 00:47:47,080 Not yet, thank you. 633 00:47:49,040 --> 00:47:50,600 Pepper, Mum? 634 00:47:50,600 --> 00:47:52,040 Thank you, darling. 635 00:47:56,240 --> 00:47:57,760 This isn't done properly. 636 00:48:02,280 --> 00:48:03,640 It's still really pink. 637 00:48:03,640 --> 00:48:04,680 Really? 638 00:48:06,840 --> 00:48:08,480 It shouldn't be like that. 639 00:48:08,480 --> 00:48:10,320 No, it shouldn't be like that all. 640 00:48:13,040 --> 00:48:15,880 Wait for 25 minutes, and then... Look. 641 00:48:16,880 --> 00:48:18,160 Isn't yours bad, Mum? 642 00:48:18,160 --> 00:48:19,400 I think mine's fine. 643 00:48:21,360 --> 00:48:23,160 You don't have to say it's fine if it's not. 644 00:48:23,160 --> 00:48:25,200 I mean, we've paid, so we can easily send it back. 645 00:48:25,200 --> 00:48:26,240 It's fine. 646 00:48:26,240 --> 00:48:27,920 Mine's definitely not fine, at all. 647 00:48:27,920 --> 00:48:29,840 Well, shall we get somebody over? 648 00:48:29,840 --> 00:48:31,400 Yeah. Because, look. 649 00:48:31,400 --> 00:48:35,280 That's actually quite dangerous if you eat like that, isn't it? 650 00:48:35,280 --> 00:48:37,000 Yeah, well, if you're not happy with it. 651 00:48:37,000 --> 00:48:40,720 There's just no point in not complaining when you're in a restaurant for the one day out. 652 00:48:40,720 --> 00:48:41,760 Excuse me? 653 00:48:43,760 --> 00:48:46,160 Is everybody else's all right? 654 00:48:46,160 --> 00:48:47,480 Yeah, soup's good. 655 00:48:47,480 --> 00:48:48,880 You OK there? 656 00:48:48,880 --> 00:48:51,720 Hi. No, this isn't cooked properly in the middle. 657 00:48:51,720 --> 00:48:53,040 Oh. 658 00:48:53,040 --> 00:48:54,360 Yeah. 659 00:48:54,360 --> 00:48:55,640 Awfully sorry about that. 660 00:48:55,640 --> 00:48:56,800 That's all right. 661 00:48:56,800 --> 00:48:58,560 Would you like me to get you a new one? 662 00:48:58,560 --> 00:49:00,680 I think I'll just have something else, actually. 663 00:49:00,680 --> 00:49:02,760 Maybe I'll just have a soup. 664 00:49:02,760 --> 00:49:05,680 Because that's actually quite dangerous, I think, if you eat that. 665 00:49:05,680 --> 00:49:08,360 - Mum, don't you want to send yours back? - It's fine. 666 00:49:09,880 --> 00:49:12,440 You don't have to say it's fine. I'm sending mine back. 667 00:49:12,440 --> 00:49:13,960 I've eaten some. It's fine. 668 00:49:13,960 --> 00:49:15,920 Fine. All right. 669 00:49:15,920 --> 00:49:18,600 - There we are. Thank you very much. - Would you...? 670 00:49:18,600 --> 00:49:19,880 Soup, great, yeah. 671 00:49:19,880 --> 00:49:21,800 Do you think I could have a word with the chef? 672 00:49:21,800 --> 00:49:23,240 Because that's quite dangerous. 673 00:49:23,240 --> 00:49:25,360 Yeah, no problem. I'll just go and get him for you. 674 00:49:25,360 --> 00:49:26,400 Thanks. 675 00:49:29,360 --> 00:49:32,000 You don't have to sit quietly, and you don't have to look at me 676 00:49:32,000 --> 00:49:34,480 like I'm making a massive scene, how embarrassing. 677 00:49:35,560 --> 00:49:37,680 It's not cooked properly, it's dangerous. 678 00:49:39,680 --> 00:49:40,840 It would be nice 679 00:49:40,840 --> 00:49:44,440 if I didn't just sit here with everyone in silence around me. 680 00:49:44,440 --> 00:49:45,840 Anyway. 681 00:49:45,840 --> 00:49:47,640 Well, I think you've done the right thing. 682 00:49:47,640 --> 00:49:49,480 If you're not happy, you know, 683 00:49:49,480 --> 00:49:52,720 you have the right as the customer, so... 684 00:49:53,760 --> 00:49:54,800 Thanks, Rose. 685 00:49:56,720 --> 00:49:58,480 Unfortunately, Mum and Edward 686 00:49:58,480 --> 00:50:02,560 are just allergic to any kind of complaining. 687 00:50:02,560 --> 00:50:04,200 Well, you don't want to be ill. 688 00:50:04,200 --> 00:50:05,640 No. No. 689 00:50:08,120 --> 00:50:12,720 Mine is delicious, so thank you very much. 690 00:50:15,880 --> 00:50:17,760 I'm sure you've done the right thing. 691 00:50:19,680 --> 00:50:22,640 Right, well, thanks for that, Edward. Not a moment too soon. 692 00:50:22,640 --> 00:50:24,800 I hear there's a problem with the meal. 693 00:50:24,800 --> 00:50:26,920 It was just that it took a rather long time coming, 694 00:50:26,920 --> 00:50:29,120 and then when it came, I don't have if you've seen it, 695 00:50:29,120 --> 00:50:31,040 but it's not cooked properly in the middle. 696 00:50:31,040 --> 00:50:34,200 Well, guineafowl is actually served slightly pink, slightly underdone. 697 00:50:34,200 --> 00:50:35,280 It's not like chicken. 698 00:50:35,280 --> 00:50:37,720 - I wasn't told that when I ordered it though, was I? - OK. 699 00:50:37,720 --> 00:50:39,760 And also, it's not really terribly good for you. 700 00:50:39,760 --> 00:50:42,520 I mean, it was cold and uncooked, almost cold in the middle. 701 00:50:42,520 --> 00:50:44,360 It was cold, was it, as well? Oh, dear. 702 00:50:44,360 --> 00:50:47,360 Are you sure yours was all right, Mum? Because you don't want to get ill. 703 00:50:47,360 --> 00:50:49,680 - It's fine. - OK. Anyway, that's it. It doesn't matter. 704 00:50:49,680 --> 00:50:50,960 Can I get you something else? 705 00:50:50,960 --> 00:50:52,800 I've asked the waitress for a bowl of soup. 706 00:50:52,800 --> 00:50:53,880 - Have you? - Yeah. 707 00:50:53,880 --> 00:50:56,040 OK, well, I'll sort that out. I'm sorry about that. 708 00:50:56,040 --> 00:50:57,120 All right, never mind. 709 00:50:57,120 --> 00:50:58,320 I'll have a word with them, 710 00:50:58,320 --> 00:51:00,400 make sure they offer it properly next time. OK? 711 00:51:00,400 --> 00:51:01,480 Thanks. 712 00:51:01,480 --> 00:51:02,960 - Thank you. - Thanks. 713 00:51:05,200 --> 00:51:07,440 It's actually rather good. 714 00:51:14,320 --> 00:51:17,520 You can eat your soup, Edward. You don't need to set there being moody. 715 00:51:21,920 --> 00:51:23,360 Oh, God. 716 00:51:25,680 --> 00:51:28,040 DOOR SLAMS 717 00:52:27,600 --> 00:52:28,760 No, I'm fine. 718 00:52:31,080 --> 00:52:33,520 Where are you? I thought you'd be here by now. 719 00:52:41,200 --> 00:52:43,200 Oh, hurry up! 720 00:52:52,080 --> 00:52:53,160 Yeah. 721 00:52:58,440 --> 00:53:00,120 Good, fine. Fine. 722 00:53:01,840 --> 00:53:02,920 Yeah. 723 00:53:09,000 --> 00:53:11,560 She's all right. Shall I get her? 724 00:53:11,560 --> 00:53:13,800 OK. Bye. 725 00:53:13,800 --> 00:53:15,000 Mum? 726 00:53:16,720 --> 00:53:18,560 Mum? 727 00:53:18,560 --> 00:53:20,040 It's Dad. 728 00:53:27,640 --> 00:53:28,680 Will? 729 00:53:31,680 --> 00:53:32,720 Not great. 730 00:53:36,280 --> 00:53:37,760 Erm... 731 00:53:40,120 --> 00:53:41,720 Just a bit difficult. 732 00:53:41,720 --> 00:53:44,000 It would be much better if you were here. 733 00:53:58,000 --> 00:54:00,440 SHE SOBS 734 00:56:25,080 --> 00:56:27,000 Well, it's not real, so... 735 00:56:27,000 --> 00:56:28,160 Sure. 736 00:56:36,800 --> 00:56:37,840 Sorry. 737 00:56:37,840 --> 00:56:38,880 That's all right. 738 00:56:41,440 --> 00:56:42,480 It's not nice. 739 00:56:47,000 --> 00:56:48,200 Erm... 740 00:56:49,880 --> 00:56:51,680 Would you like cereal or toast? 741 00:56:53,360 --> 00:56:55,720 You don't have to make my breakfast. 742 00:56:55,720 --> 00:56:58,080 I'll get, I'll get... 743 00:57:01,240 --> 00:57:02,320 OK. That's my job. 744 00:57:02,320 --> 00:57:03,560 Left hand, right hand. 745 00:57:04,680 --> 00:57:05,720 I can do it. 746 00:57:37,520 --> 00:57:39,800 What are you looking for? 747 00:57:39,800 --> 00:57:41,280 Er, a spoon. 748 00:57:48,760 --> 00:57:51,840 Big one, small one. 749 00:57:54,080 --> 00:57:55,360 Thanks. 750 00:57:57,000 --> 00:57:58,640 Did you ever play the spoons? 751 00:58:02,120 --> 00:58:03,640 Not on a regular basis, no. 752 00:58:10,120 --> 00:58:11,760 So, what's the plan today? 753 00:58:14,760 --> 00:58:15,800 I have no idea. 754 00:58:18,960 --> 00:58:20,680 I'll wait and see what I'm told to do. 755 00:58:26,040 --> 00:58:27,440 Doesn't sound like fun. 756 00:58:29,040 --> 00:58:30,080 That's how it is. 757 00:58:31,760 --> 00:58:33,200 KNOCK AT DOOR 758 00:58:38,640 --> 00:58:39,760 C? 759 00:58:41,280 --> 00:58:42,760 Yeah. 760 00:58:42,760 --> 00:58:43,960 Morning. 761 00:58:45,320 --> 00:58:46,640 Morning. 762 00:58:46,640 --> 00:58:47,680 What time is it? 763 00:58:51,080 --> 00:58:52,160 It's about 8:30. 764 00:58:54,920 --> 00:58:57,400 I thought we were supposed to be on holiday. 765 00:59:00,960 --> 00:59:02,160 Sleep all right? 766 00:59:02,160 --> 00:59:03,280 Yeah. 767 00:59:07,600 --> 00:59:08,640 What do you want? 768 00:59:09,880 --> 00:59:11,840 I've brought you a cup of tea. 769 00:59:11,840 --> 00:59:13,000 Oh. 770 00:59:21,760 --> 00:59:22,840 OK. 771 00:59:31,600 --> 00:59:33,440 Do you want to go for a bike ride later? 772 00:59:33,440 --> 00:59:34,480 No. 773 00:59:36,240 --> 00:59:37,360 I've just woken up. 774 00:59:39,920 --> 00:59:41,560 You don't have to decide now. 775 00:59:49,120 --> 00:59:51,760 It was more of a feeling than a dream. 776 00:59:53,640 --> 00:59:54,680 It was about Dad. 777 00:59:56,000 --> 00:59:57,440 And I was... 778 00:59:57,440 --> 01:00:01,760 And C was there, and anyway, we were in the mountains, 779 01:00:01,760 --> 01:00:05,200 or something, and I was late. 780 01:00:05,200 --> 01:00:06,280 I was late. 781 01:00:07,400 --> 01:00:08,440 Weird. 782 01:00:15,000 --> 01:00:16,080 Where was Dad? 783 01:00:17,440 --> 01:00:18,840 He was waiting for me. 784 01:00:20,720 --> 01:00:21,760 But I was late. 785 01:00:27,400 --> 01:00:28,440 He was so angry. 786 01:01:08,960 --> 01:01:10,240 Ey-up! 787 01:01:10,240 --> 01:01:11,560 Ay-ay-ay! 788 01:01:13,960 --> 01:01:16,440 Come on, you bird! Come on! 789 01:01:17,600 --> 01:01:18,880 Get up! 790 01:01:18,880 --> 01:01:21,160 Ey-up! 791 01:01:21,160 --> 01:01:23,520 Get up, get up, get up! 792 01:01:23,520 --> 01:01:25,400 Up-up, up-up! 793 01:01:25,400 --> 01:01:27,080 Ay-ay! 794 01:01:27,080 --> 01:01:28,480 Ey-up! 795 01:01:28,480 --> 01:01:30,480 Good boy, good boy, get on, get on. 796 01:01:30,480 --> 01:01:31,880 Come on! 797 01:01:31,880 --> 01:01:33,680 OK? 798 01:01:33,680 --> 01:01:35,280 OK? 799 01:01:35,280 --> 01:01:36,560 Ey-up! 800 01:01:39,560 --> 01:01:41,600 Ay-ay! 801 01:01:41,600 --> 01:01:43,000 Ey-up! 802 01:01:45,800 --> 01:01:47,040 Good boy. 803 01:01:47,040 --> 01:01:48,320 Ay-ay! 804 01:01:48,320 --> 01:01:50,600 Ey-up! 805 01:01:50,600 --> 01:01:51,960 Get up! 806 01:01:51,960 --> 01:01:53,600 Ey-up! 807 01:01:53,600 --> 01:01:55,120 - Good boy. - Ay-ay! 808 01:01:55,120 --> 01:01:56,600 Get up, get up. 809 01:01:56,600 --> 01:01:57,760 Good boy, good boy. 810 01:01:58,800 --> 01:02:00,040 Ey-up! 811 01:02:03,400 --> 01:02:05,640 Mush, mush! 812 01:02:05,640 --> 01:02:07,760 Ey-up! 813 01:02:07,760 --> 01:02:09,240 Talking, talking! 814 01:02:09,240 --> 01:02:10,800 Ye-ye-ye. Ay-ay! 815 01:02:12,880 --> 01:02:14,440 Ay-ay! 816 01:02:14,440 --> 01:02:16,360 PHEASANT CALLS 817 01:02:21,600 --> 01:02:23,040 GUNSHOT 818 01:02:25,080 --> 01:02:26,520 GUNSHOT 819 01:02:31,920 --> 01:02:33,680 GUNSHOTS 820 01:02:48,400 --> 01:02:49,840 GUNSHOT 821 01:03:02,120 --> 01:03:03,440 Heel, heel! 822 01:03:04,920 --> 01:03:06,120 Heel, heel! 823 01:03:07,640 --> 01:03:08,800 Come by, come by. 824 01:03:10,720 --> 01:03:12,080 Come by! 825 01:03:14,440 --> 01:03:16,120 Come by! Heel. 826 01:03:16,120 --> 01:03:17,840 Heel, heel! 827 01:03:24,640 --> 01:03:25,880 Patricia? 828 01:03:25,880 --> 01:03:27,600 Hello? Hi! 829 01:03:27,600 --> 01:03:29,640 Oh, I'll just come round. One sec. 830 01:03:31,840 --> 01:03:32,960 Morning. 831 01:03:32,960 --> 01:03:34,040 Hi. 832 01:03:34,040 --> 01:03:35,800 - All well? - Hi, I'm Rose. 833 01:03:35,800 --> 01:03:37,120 Pleased to meet you. Steve. 834 01:03:37,120 --> 01:03:38,320 I'm cooking for the family. 835 01:03:38,320 --> 01:03:41,080 Ideal. I brought you a brace of birds from the shoot the other day. 836 01:03:41,080 --> 01:03:44,000 Great. I didn't know you were coming. The family have gone for a walk. 837 01:03:44,000 --> 01:03:46,040 - No, I've rather sprung it on you. - Yes, you have! 838 01:03:46,040 --> 01:03:47,480 So, I've brought you a nice brace. 839 01:03:47,480 --> 01:03:49,400 They've been hung for three or four days, 840 01:03:49,400 --> 01:03:51,800 - so they're ready to pluck, really, so... - Wow! 841 01:03:51,800 --> 01:03:52,840 They'll be super. 842 01:03:52,840 --> 01:03:56,040 OK, so, well, you might have to give me some advice, 843 01:03:56,040 --> 01:03:57,560 because I've never really... 844 01:03:57,560 --> 01:03:58,600 Right. 845 01:03:58,600 --> 01:04:00,200 Actually, I've plucked a duck once, 846 01:04:00,200 --> 01:04:02,320 but I can imagine it's quite similar. 847 01:04:02,320 --> 01:04:03,440 Very similar. 848 01:04:03,440 --> 01:04:05,880 The good thing about these, you don't have the down on them 849 01:04:05,880 --> 01:04:08,600 - like a duck, so it's slightly easier to pluck. - OK. 850 01:04:10,760 --> 01:04:13,840 Basically what you do is pull the tail feathers out. 851 01:04:13,840 --> 01:04:14,960 Yeah. 852 01:04:14,960 --> 01:04:17,840 Pull the primaries out, on the wing, OK? 853 01:04:17,840 --> 01:04:20,920 And then, basically, from there on, you just pluck it downwards. 854 01:04:20,920 --> 01:04:22,160 Yeah. 855 01:04:22,160 --> 01:04:24,760 If you pull upwards, it tends to sort of rip the skin a wee bit, 856 01:04:24,760 --> 01:04:26,200 so you have to be careful of that. 857 01:04:26,200 --> 01:04:29,080 Pull it downwards into a sack, so sit down, outside, probably, 858 01:04:29,080 --> 01:04:31,600 with a sack open, and just pull all the feathers into a sack. 859 01:04:31,600 --> 01:04:32,960 OK. 860 01:04:32,960 --> 01:04:35,560 And then you'd need to take the head off, 861 01:04:35,560 --> 01:04:39,440 take the legs off and put it in some foil, stick it in the oven. 862 01:04:39,440 --> 01:04:41,800 And what about the guts and everything? 863 01:04:41,800 --> 01:04:45,200 The guts, basically, you draw them out from the back end. 864 01:04:45,200 --> 01:04:46,280 OK. 865 01:04:46,280 --> 01:04:49,360 Take the crop off that's inside the chest, basically, you'll find it. 866 01:04:49,360 --> 01:04:51,000 It's a sort of lump, there. 867 01:04:51,000 --> 01:04:52,040 Right. 868 01:04:52,040 --> 01:04:54,600 - Probably be full of corn or food they've been eating. - Right. 869 01:04:54,600 --> 01:04:56,640 Pull that out, job done. 870 01:05:19,040 --> 01:05:20,480 That's good. 871 01:05:20,480 --> 01:05:25,760 Don't forget those white shapes behind the object, Patricia. 872 01:05:25,760 --> 01:05:27,240 Yes. 873 01:05:28,280 --> 01:05:29,760 Thank you. 874 01:05:29,760 --> 01:05:31,040 Thank you. 875 01:05:34,120 --> 01:05:36,520 There may come a point in the painting where you just need 876 01:05:36,520 --> 01:05:39,200 to let it rest, let it dry a little bit, and then get back into it. 877 01:05:39,200 --> 01:05:40,720 - Mmm. - Thanks. 878 01:05:43,800 --> 01:05:45,120 Mmm. 879 01:05:52,760 --> 01:05:55,880 It's great to get this kind of degree of chaos. 880 01:05:55,880 --> 01:05:59,400 Because chaos gives ideas which you may not have found out 881 01:05:59,400 --> 01:06:01,760 if you'd tried to control it completely. 882 01:06:01,760 --> 01:06:02,880 Oh, yeah. 883 01:06:04,520 --> 01:06:07,960 Well, that's for ever going to be the difficult part for me. 884 01:06:07,960 --> 01:06:09,240 Chaos, yes. 885 01:06:09,240 --> 01:06:10,960 - Controlling chaos. - Yes. 886 01:06:22,040 --> 01:06:23,280 That's better. 887 01:06:23,280 --> 01:06:25,120 Yeah, very good. 888 01:06:25,120 --> 01:06:26,320 - Hi. - Hi. 889 01:06:27,440 --> 01:06:29,080 How are you doing? 890 01:06:29,080 --> 01:06:32,800 Good, yeah. Your family are doing very well. 891 01:06:32,800 --> 01:06:36,280 Well, Christopher's pleased. I think that's the main thing. 892 01:06:37,920 --> 01:06:41,400 Well, it probably isn't the main thing, but... 893 01:06:44,360 --> 01:06:45,760 DOOR OPENS 894 01:06:45,760 --> 01:06:46,920 Hi. 895 01:06:46,920 --> 01:06:48,320 - Hi. 896 01:06:48,320 --> 01:06:50,280 - How are you? - Good. 897 01:06:52,080 --> 01:06:54,080 OK. Bold, now. 898 01:06:54,080 --> 01:06:55,200 Think of the whole. 899 01:07:28,480 --> 01:07:30,520 So do you think it's the artist in you, in a way, 900 01:07:30,520 --> 01:07:36,680 that needs more space than you would have if you had a family? 901 01:07:36,680 --> 01:07:38,480 Well, I don't know. 902 01:07:39,480 --> 01:07:45,040 I mean, I think it's opportunity and your own personality, 903 01:07:45,040 --> 01:07:49,840 and the job that I do would possibly have made it more difficult 904 01:07:49,840 --> 01:07:52,840 than it might otherwise have been. 905 01:07:52,840 --> 01:07:53,880 Mmm. 906 01:07:53,880 --> 01:07:55,160 I kind of regret it, 907 01:07:55,160 --> 01:07:59,640 but there's lots of children around in my life, so it's good. 908 01:07:59,640 --> 01:08:01,120 That's good. 909 01:08:01,120 --> 01:08:03,600 Yeah. Keeps me silly. 910 01:08:03,600 --> 01:08:05,960 Yeah! Well, that's... 911 01:08:05,960 --> 01:08:08,800 You've hit on something that's very important. 912 01:08:08,800 --> 01:08:10,640 Yeah, yeah. 913 01:08:10,640 --> 01:08:13,320 Yeah. I think that's one of the benefits. 914 01:08:13,320 --> 01:08:16,080 They keep you young, and they keep you... 915 01:08:18,440 --> 01:08:20,880 A bit silly. 916 01:08:21,920 --> 01:08:22,960 Yeah. 917 01:08:22,960 --> 01:08:25,120 I'm not sure Will would agree with that, 918 01:08:25,120 --> 01:08:27,440 but certainly from my perspective. 919 01:08:28,600 --> 01:08:30,960 It is such a commitment, though, isn't it? 920 01:08:30,960 --> 01:08:32,160 Yeah, it is. 921 01:08:32,160 --> 01:08:35,000 And you've got to be sure that it is something you choose, 922 01:08:35,000 --> 01:08:36,960 and that you can sustain it. 923 01:08:36,960 --> 01:08:39,760 Well, in the end, of course, you make the decision to have them, 924 01:08:39,760 --> 01:08:43,680 and you have them, and you hope you're doing the right thing, 925 01:08:43,680 --> 01:08:47,400 but then, of course, they do become young people, 926 01:08:47,400 --> 01:08:51,600 and then how could you not have them? 927 01:08:51,600 --> 01:08:52,800 Yeah. 928 01:08:52,800 --> 01:08:55,760 Do you see? It, sort of, has its own imperative somewhere. 929 01:08:55,760 --> 01:08:57,760 Yeah, and it's your family. 930 01:08:57,760 --> 01:08:58,800 Yeah. 931 01:08:59,960 --> 01:09:02,000 Certainly wouldn't be without them. 932 01:09:14,480 --> 01:09:18,080 Great. Well, it looks all, sort of, coming together. 933 01:09:18,080 --> 01:09:19,120 Yeah. 934 01:09:22,240 --> 01:09:24,720 MUFFLED CHATTER 935 01:09:26,160 --> 01:09:28,520 Good question. Um... 936 01:09:31,720 --> 01:09:33,000 So, have we got pheasant? 937 01:09:33,000 --> 01:09:34,160 Mmm. 938 01:09:36,080 --> 01:09:37,160 Yeah, local pheasant. 939 01:09:38,200 --> 01:09:40,160 Not shot by Dad, though. 940 01:09:43,560 --> 01:09:44,600 Is he a good shot? 941 01:09:45,880 --> 01:09:47,400 Mmm. 942 01:09:47,400 --> 01:09:48,520 Yeah. 943 01:09:48,520 --> 01:09:49,800 "Bloody good shot." 944 01:09:54,920 --> 01:09:56,680 "Bloody best shot of the season." 945 01:09:56,680 --> 01:09:58,080 "Urrr!" 946 01:10:25,440 --> 01:10:26,680 Have you eaten yours? 947 01:10:28,680 --> 01:10:30,640 - Or it's sunk? - It's sunk, yeah. 948 01:10:35,920 --> 01:10:37,160 Mine's sunk, as well. 949 01:10:39,880 --> 01:10:41,960 Good. We're practically brothers. 950 01:11:15,760 --> 01:11:18,160 OK, lunch is ready, if you want to come through. > 951 01:11:18,160 --> 01:11:19,600 Great. 952 01:11:19,600 --> 01:11:20,680 OK. 953 01:11:20,680 --> 01:11:21,720 OK. 954 01:11:26,000 --> 01:11:27,040 Can you manage? 955 01:11:29,200 --> 01:11:32,800 There was this one instance she described of a man 956 01:11:32,800 --> 01:11:38,360 they called the Night Dancer, and he went round people's huts 957 01:11:38,360 --> 01:11:43,960 and homes, in the middle of the night, completely naked, 958 01:11:43,960 --> 01:11:48,720 and danced outside the front door, by the window, 959 01:11:48,720 --> 01:11:52,000 and would practise witchcraft on their children. 960 01:11:52,000 --> 01:11:58,120 And they found out who this man was, and in the light of the next day 961 01:11:58,120 --> 01:12:04,920 they pulled him into the middle of the central square and beat him. 962 01:12:04,920 --> 01:12:08,160 And beat him to death. 963 01:12:08,160 --> 01:12:11,680 Eventually, and as a volunteer, 964 01:12:11,680 --> 01:12:18,440 you can't impose any Westernised model of morality. 965 01:12:18,440 --> 01:12:21,880 You simply have to stand by and watch, 966 01:12:21,880 --> 01:12:28,400 because if you interfere, they will include you in his sentence. 967 01:12:30,680 --> 01:12:34,520 And it sounds absolutely horrifying. 968 01:12:34,520 --> 01:12:35,560 Yeah. 969 01:12:38,360 --> 01:12:42,400 What about Chloe? She must be quite worried about you going away, then. 970 01:12:43,920 --> 01:12:45,080 I think she is, yeah. 971 01:12:46,880 --> 01:12:49,240 Erm, I don't know... 972 01:12:49,240 --> 01:12:50,480 Is she going to visit? 973 01:12:51,520 --> 01:12:55,800 - No, she's not allowed to come and visit. - Why is that? 974 01:12:55,800 --> 01:12:58,080 Something to do with respect. 975 01:12:58,080 --> 01:13:00,960 If you're there as a Western volunteer, then you can't be seen to... 976 01:13:00,960 --> 01:13:03,480 You're teaching about sexual reproductive health. 977 01:13:03,480 --> 01:13:06,880 You can't be seen to then be having extra-marital sex with someone, 978 01:13:06,880 --> 01:13:08,000 and importing... 979 01:13:08,000 --> 01:13:10,400 It's a respect thing, it's something about dignity, 980 01:13:10,400 --> 01:13:12,560 and if you have to lead by example... 981 01:13:14,000 --> 01:13:15,920 I've got one, I don't know, 982 01:13:15,920 --> 01:13:18,680 I'm seeing her on Wednesday for one night, that's all I've got. 983 01:13:18,680 --> 01:13:22,120 I've got one night to see her before I go away for 11 months. 984 01:13:22,120 --> 01:13:24,520 I don't know what's going to happen, and... 985 01:13:24,520 --> 01:13:25,960 So are you going to split up? 986 01:13:25,960 --> 01:13:29,840 No, we're not going to split up. I don't know what we're going to do. 987 01:13:29,840 --> 01:13:31,240 I mean, actually, frankly, 988 01:13:31,240 --> 01:13:34,080 it would have been nice to have had her here, with us, now. 989 01:13:34,080 --> 01:13:36,880 I don't really see why she couldn't have come. 990 01:13:36,880 --> 01:13:38,760 She couldn't really come here, could she? 991 01:13:38,760 --> 01:13:41,120 Because it was like a family holiday. 992 01:13:41,120 --> 01:13:43,400 Well, actually, she could have come, Cynthia, 993 01:13:43,400 --> 01:13:45,800 and you may refer to it as a family holiday, 994 01:13:45,800 --> 01:13:48,800 but she actually feels like family to me, in that I'm attached to her 995 01:13:48,800 --> 01:13:52,160 and she's someone who's significant in my life, and she could have come. 996 01:13:52,160 --> 01:13:53,600 That's not really family, is it? 997 01:13:54,760 --> 01:13:56,800 That's just someone you're attached to, 998 01:13:56,800 --> 01:13:59,560 who you've been going out with for a year and a half. 999 01:13:59,560 --> 01:14:01,880 So you think a year and half is nothing, that, you know, 1000 01:14:01,880 --> 01:14:04,080 I'm going away for 11 months, and a year and a half is. 1001 01:14:04,080 --> 01:14:06,800 Well, you obviously think so if you're going away for 11 months. 1002 01:14:06,800 --> 01:14:08,760 Can't be the top priority in your life, can it? 1003 01:14:09,960 --> 01:14:11,040 Girl's viewpoint. 1004 01:14:16,320 --> 01:14:18,200 I don't understand how you can say that. 1005 01:14:28,520 --> 01:14:32,040 I don't know what I'm doing, anyway. I have no idea what I am doing. 1006 01:14:32,040 --> 01:14:34,120 Am I doing the right thing? I have no idea. 1007 01:14:34,120 --> 01:14:37,080 I'm going away to Africa for 11 months. Why? Who knows? 1008 01:14:37,080 --> 01:14:39,600 Why am I qualified to teach sexual and general health? 1009 01:15:00,480 --> 01:15:01,520 Oh. 1010 01:15:04,280 --> 01:15:06,160 Oh, hell. 1011 01:15:06,160 --> 01:15:07,200 All right? 1012 01:15:09,320 --> 01:15:10,960 I've got shot in my thing. 1013 01:15:10,960 --> 01:15:12,120 Oh! 1014 01:15:13,480 --> 01:15:14,920 That really hurts. 1015 01:15:19,880 --> 01:15:21,240 Really, really hurts. 1016 01:15:21,240 --> 01:15:22,840 Darling. 1017 01:15:35,280 --> 01:15:36,600 So sorry, Christopher. 1018 01:15:39,120 --> 01:15:43,560 Edward, would you go and see if she's all right, please? 1019 01:16:06,440 --> 01:16:07,680 Cynthia! 1020 01:16:13,440 --> 01:16:14,480 C? 1021 01:16:19,960 --> 01:16:21,000 C! 1022 01:16:42,080 --> 01:16:43,120 Cynthia? 1023 01:16:46,120 --> 01:16:47,160 C? 1024 01:18:06,400 --> 01:18:09,600 DOOR OPENS 1025 01:18:26,960 --> 01:18:28,080 < Cynthia? 1026 01:18:28,080 --> 01:18:29,360 < What? 1027 01:18:30,640 --> 01:18:32,080 - < Cyn? - What?! 1028 01:18:33,480 --> 01:18:35,120 < You don't have to be so angry! 1029 01:18:35,120 --> 01:18:38,160 < Oh, shut the fuck up! 1030 01:18:38,160 --> 01:18:40,400 < I'm literally sitting down there, 1031 01:18:40,400 --> 01:18:43,360 < listening to Edward talk complete fucking shit! 1032 01:18:44,360 --> 01:18:47,720 < And you think I say nothing, and you tell me to be quiet, 1033 01:18:47,720 --> 01:18:49,720 < and why, what is he scared of? 1034 01:18:49,720 --> 01:18:52,440 < Why does nothing right happen? I can be angry. 1035 01:18:53,480 --> 01:18:55,280 < You should be fucking angry! 1036 01:18:59,760 --> 01:19:01,240 < I am angry, of course I'm angry! 1037 01:19:01,240 --> 01:19:02,840 < Why are you angry with me? 1038 01:19:04,000 --> 01:19:07,240 Because... < Because you can't stop... 1039 01:19:07,240 --> 01:19:09,640 < What have I done? What have I done? 1040 01:19:09,640 --> 01:19:11,160 < You're so resentful! 1041 01:19:11,160 --> 01:19:14,240 < I can't fucking take any more of your shit! 1042 01:19:21,200 --> 01:19:22,640 HORN BLOWS 1043 01:19:36,080 --> 01:19:37,840 WIND HOWLS 1044 01:20:24,240 --> 01:20:26,040 PHONE RINGS 1045 01:20:32,280 --> 01:20:33,360 Hello? 1046 01:20:36,680 --> 01:20:38,480 Hello, Mr Lighton. How are you? 1047 01:20:43,120 --> 01:20:48,080 Erm, yes, I'll just give her a shout. One second. 1048 01:20:52,440 --> 01:20:53,480 Mrs Lighton? 1049 01:20:57,000 --> 01:20:58,040 Mrs Lighton? 1050 01:21:04,880 --> 01:21:06,880 Mrs Lighton? 1051 01:21:06,880 --> 01:21:08,640 It's your husband on the phone. 1052 01:21:13,280 --> 01:21:14,440 William. 1053 01:21:22,760 --> 01:21:23,800 So that's it? 1054 01:21:34,920 --> 01:21:35,960 I can't bear this. 1055 01:21:43,160 --> 01:21:45,880 No, he'll be with Chloe. 1056 01:21:52,880 --> 01:21:53,920 I can't bear it. 1057 01:21:58,040 --> 01:21:59,120 Yes. 1058 01:22:08,800 --> 01:22:10,520 I can't bear it, William! 1059 01:22:27,240 --> 01:22:29,680 I really, really think I'm doing the wrong thing. 1060 01:22:29,680 --> 01:22:30,880 Do you? 1061 01:22:30,880 --> 01:22:31,920 Yeah. 1062 01:22:42,000 --> 01:22:43,560 Well, what's the alternatives? 1063 01:22:51,000 --> 01:22:52,840 Maybe I could write. I could write, maybe. 1064 01:22:52,840 --> 01:22:53,960 Yeah. 1065 01:22:54,960 --> 01:22:56,240 I write a lot. 1066 01:22:56,240 --> 01:22:57,440 Yeah. 1067 01:22:57,440 --> 01:22:58,480 Somehow. 1068 01:23:02,120 --> 01:23:03,840 Yeah. 1069 01:23:03,840 --> 01:23:06,320 It's not really what you do, 1070 01:23:06,320 --> 01:23:09,640 it's more the intensity by which you do it. 1071 01:23:11,360 --> 01:23:15,040 I mean, by the conviction of your reality that you believe in, 1072 01:23:15,040 --> 01:23:17,520 you'll make others believe in it. 1073 01:23:17,520 --> 01:23:19,360 You kind of can't make it up, really. 1074 01:23:20,880 --> 01:23:24,000 And then people get convinced, and even you, oneself, 1075 01:23:24,000 --> 01:23:30,040 gets convinced, but there's no one, kind of, hidden track, 1076 01:23:30,040 --> 01:23:33,920 you know, that's there, waiting for you. 1077 01:23:35,120 --> 01:23:37,720 It's... You've just got to step into it. 1078 01:23:40,240 --> 01:23:43,040 Whatever that is, and, you know, it takes, you know, 1079 01:23:43,040 --> 01:23:46,120 one does all sorts of things with painting. 1080 01:23:46,120 --> 01:23:48,360 You do all the things that are not right, 1081 01:23:48,360 --> 01:23:51,440 but they all contribute to the thing that will be right in the end. 1082 01:23:51,440 --> 01:23:52,480 It's never lost. 1083 01:23:53,760 --> 01:23:57,000 It's all accumulating, all building up in intensity. 1084 01:24:00,920 --> 01:24:05,120 But it's, it's not secure, is it? It's just not solid or anchored. 1085 01:24:09,080 --> 01:24:11,160 I'm just not sure. 1086 01:24:21,760 --> 01:24:23,560 You're quite held, aren't you? 1087 01:24:30,360 --> 01:24:31,600 You've got to toughen up. 1088 01:25:16,640 --> 01:25:18,120 DOOR SLAMS 1089 01:25:21,000 --> 01:25:24,240 FOOTSTEPS ON STAIRS 1090 01:25:26,880 --> 01:25:28,240 DOOR SLAMS 1091 01:25:42,360 --> 01:25:43,400 Ed? > 1092 01:25:45,080 --> 01:25:46,240 Christopher's here. > 1093 01:25:51,160 --> 01:25:52,960 Edward? Just came to say hello. > 1094 01:26:02,240 --> 01:26:03,640 All right, well... > 1095 01:26:03,640 --> 01:26:05,120 Would be good to meet tomorrow. > 1096 01:26:05,120 --> 01:26:06,360 Yeah. > 1097 01:26:06,360 --> 01:26:08,560 OK. Thank you so much for coming round. > 1098 01:27:27,040 --> 01:27:28,120 Do you want a hand? 1099 01:27:32,120 --> 01:27:33,920 Is it... Oh, I've cracked it, sorry. 1100 01:27:33,920 --> 01:27:35,560 Do you want me to put that back? 1101 01:27:35,560 --> 01:27:36,800 Don't put that pin in me. 1102 01:27:36,800 --> 01:27:37,920 All right. 1103 01:27:48,880 --> 01:27:49,920 Thanks. 1104 01:27:59,600 --> 01:28:00,720 It's almost ready. 1105 01:28:13,480 --> 01:28:14,720 Where are the others? 1106 01:28:15,760 --> 01:28:17,280 I think they're upstairs. 1107 01:28:19,600 --> 01:28:21,120 - Well... - Shall I go and... 1108 01:28:24,200 --> 01:28:25,360 Are you ready to eat? 1109 01:28:25,360 --> 01:28:26,400 Mmm, sure. 1110 01:28:29,360 --> 01:28:31,320 I'll go and tell them it's ready, yeah? 1111 01:28:31,320 --> 01:28:32,440 Yeah. 1112 01:28:46,880 --> 01:28:48,000 Are you going or not? 1113 01:28:48,000 --> 01:28:49,120 - Mmm. - I can do it. 1114 01:28:49,120 --> 01:28:50,360 No, I'll go, I'll go. 1115 01:29:18,120 --> 01:29:19,760 KNOCK ON DOOR 1116 01:29:38,800 --> 01:29:39,840 "Hello, Mummy. 1117 01:29:42,200 --> 01:29:45,360 "I've been a bad badger. 1118 01:29:47,320 --> 01:29:49,920 "I've been a bad, bad badger. 1119 01:29:51,080 --> 01:29:52,680 "And I'm sorry. 1120 01:29:56,680 --> 01:29:58,200 "Will you forgive me? 1121 01:30:01,320 --> 01:30:02,600 "Rrrr!" 1122 01:30:02,600 --> 01:30:04,520 SHE LAUGHS 1123 01:30:07,360 --> 01:30:09,360 "Don't worry. I'll look after you." 1124 01:30:15,280 --> 01:30:16,800 Rose says supper's ready. 1125 01:30:17,800 --> 01:30:19,160 All right, I'll come down. 1126 01:30:52,560 --> 01:30:54,480 You're too scared, aren't you? > 1127 01:30:54,480 --> 01:30:57,120 You're too scared of having to face up to your own > 1128 01:30:57,120 --> 01:30:59,840 than dare to look at somebody else's! > 1129 01:30:59,840 --> 01:31:02,280 You're so fucking selfish! > 1130 01:31:02,280 --> 01:31:04,640 I don't remember really going mad in London, > 1131 01:31:04,640 --> 01:31:06,640 bringing up children by myself. > 1132 01:31:11,560 --> 01:31:13,480 I am doing my best here to make sure > 1133 01:31:13,480 --> 01:31:19,240 that Edward has a wonderful trip and a wonderful send-off. > 1134 01:31:21,720 --> 01:31:23,720 I'm going to bed now. > 1135 01:31:23,720 --> 01:31:26,600 And if you don't phone Edward tomorrow to say goodbye, > 1136 01:31:26,600 --> 01:31:28,640 he will never forgive you either. > 1137 01:31:28,640 --> 01:31:32,000 And you deserve all of it! You deserve all our hatred! > 1138 01:31:32,000 --> 01:31:33,120 I hate you! > 1139 01:31:33,120 --> 01:31:34,360 (SHE HANGS UP) > 1140 01:31:51,320 --> 01:31:52,640 Lasagne's delicious. 1141 01:31:55,320 --> 01:31:57,080 Good. 1142 01:32:04,120 --> 01:32:05,160 All right? 1143 01:32:08,240 --> 01:32:09,280 Yeah. 1144 01:37:18,720 --> 01:37:23,840 He pulled me aside one day and said, "Christopher, I've been thinking. 1145 01:37:23,840 --> 01:37:26,760 "I don't think you should go to art school." 1146 01:37:26,760 --> 01:37:29,480 And I thought, well, what, why? 1147 01:37:29,480 --> 01:37:32,600 And he said, "I don't think you're tough enough." 1148 01:37:32,600 --> 01:37:33,680 Erm... 1149 01:37:36,720 --> 01:37:40,560 So I was completely devastated. 1150 01:37:40,560 --> 01:37:43,800 I was quite shy anyway, at that age, 1151 01:37:43,800 --> 01:37:46,480 and I just didn't know what that meant, really, 1152 01:37:46,480 --> 01:37:49,600 without losing my own, you know, sense of myself, 1153 01:37:49,600 --> 01:37:50,880 who I was, you know. 1154 01:37:50,880 --> 01:37:54,120 I wasn't tough, Mr, kind of, leather jacket guy. 1155 01:37:54,120 --> 01:37:57,640 I was, you know, Marks and Spencer's Hush Puppies. 1156 01:38:01,640 --> 01:38:03,440 But I wanted to paint. 1157 01:38:03,440 --> 01:38:06,720 I had something I wanted to do, I deeply wanted to do. 1158 01:38:08,960 --> 01:38:11,720 And I think he thought that if I went to art school, 1159 01:38:11,720 --> 01:38:13,280 that may be bashed out of me. 1160 01:38:14,360 --> 01:38:15,680 And therefore... 1161 01:38:17,760 --> 01:38:19,400 I should not go, 1162 01:38:19,400 --> 01:38:24,720 because that precious thing that was quite vulnerable anyway. 1163 01:38:24,720 --> 01:38:26,680 Well, it wasn't really vulnerable. 1164 01:38:26,680 --> 01:38:29,720 It was there, but it wouldn't have survived, you know, 1165 01:38:29,720 --> 01:38:32,000 the criticisms of others. 1166 01:38:32,000 --> 01:38:33,040 So... 1167 01:38:35,240 --> 01:38:39,200 I guess being tough is actually holding your course, 1168 01:38:39,200 --> 01:38:40,400 in some way, and... 1169 01:38:43,160 --> 01:38:47,160 Believing that thing inside of you that's really, 1170 01:38:47,160 --> 01:38:49,840 really important to you. 1171 01:38:49,840 --> 01:38:52,120 Even though it's not defined, as yet, 1172 01:38:52,120 --> 01:38:56,440 and you can't reveal it to others in its full, worldly sense. 1173 01:39:11,160 --> 01:39:15,040 But it takes a long time to... 1174 01:39:18,680 --> 01:39:21,360 In a sense, fully come to that point. 1175 01:39:21,360 --> 01:39:23,400 For a lot of people, it's quick. 1176 01:39:23,400 --> 01:39:25,840 But for me it's taken a long time. 1177 01:39:25,840 --> 01:39:27,160 Which I'm kind of glad, 1178 01:39:27,160 --> 01:39:30,360 because it means that I know the angles a bit more. 1179 01:39:50,760 --> 01:39:53,840 Now, if you were doing what I'm doing now, would you... 1180 01:39:55,360 --> 01:40:00,320 Would you be wanting to do, to respond to this in lots of 1181 01:40:00,320 --> 01:40:06,160 different ways at the same time, or would you stick to an idea, or a... 1182 01:40:09,120 --> 01:40:10,880 A theme, I suppose I mean. 1183 01:40:10,880 --> 01:40:13,720 Well, I guess it has a certain amount of energy, 1184 01:40:13,720 --> 01:40:17,560 so I would start with observing it in a very general sense. 1185 01:40:17,560 --> 01:40:18,800 Right. 1186 01:40:18,800 --> 01:40:22,520 Not committing to, you know, little rocks and waves, 1187 01:40:22,520 --> 01:40:29,440 but go for the overall colour sequences, really, 1188 01:40:29,440 --> 01:40:33,720 the keynotes, and then that would produce the sort of basic mood. 1189 01:40:33,720 --> 01:40:35,960 I mean, it's beautiful, because you've got that 1190 01:40:35,960 --> 01:40:39,920 sort of violety-grey clouds, and that moves into the blues and the... 1191 01:40:42,520 --> 01:40:44,200 And then, in opposition to that, 1192 01:40:44,200 --> 01:40:47,920 you've got a slightly orangey-violety orange, 1193 01:40:47,920 --> 01:40:51,360 violet coming through the orange, so there's a link there, 1194 01:40:51,360 --> 01:40:57,000 and then you've got this beautiful, sort of, Royal Doulton cup 1195 01:40:57,000 --> 01:40:59,520 and saucer green, you know, that sort of silvery green. 1196 01:40:59,520 --> 01:41:00,680 Yes, absolutely. 1197 01:41:00,680 --> 01:41:02,600 It is such a beautiful, sort of... 1198 01:41:02,600 --> 01:41:04,240 erm... 1199 01:41:06,240 --> 01:41:10,840 Well, it's symbolic of a place, and so... 1200 01:41:10,840 --> 01:41:11,880 Yeah. Yeah, it is. 1201 01:41:31,120 --> 01:41:32,160 That's my limit. 1202 01:41:49,880 --> 01:41:52,160 And when was that exhibition going to be? 1203 01:41:52,160 --> 01:41:56,400 Well, it's, I don't know. It's come from New York. 1204 01:41:56,400 --> 01:41:57,560 Oh, yes. 1205 01:41:57,560 --> 01:41:58,960 But it's early January. 1206 01:42:02,160 --> 01:42:05,840 Hi, Cynthia. Christopher's here to say goodbye. Where's Ed? 1207 01:42:05,840 --> 01:42:07,440 I think he's upstairs. 1208 01:42:08,640 --> 01:42:09,920 Edward? 1209 01:42:09,920 --> 01:42:10,960 Yeah? 1210 01:42:10,960 --> 01:42:13,520 Christopher's here to say goodbye. 1211 01:42:13,520 --> 01:42:14,720 Hello. 1212 01:42:14,720 --> 01:42:15,920 Hello, Cynthia. 1213 01:42:15,920 --> 01:42:17,120 - Goodbye. - Goodbye. 1214 01:42:17,120 --> 01:42:18,600 - Thank you. - See you soon, I hope. 1215 01:42:18,600 --> 01:42:19,760 Yeah. 1216 01:42:19,760 --> 01:42:21,360 How much longer are you here for? 1217 01:42:21,360 --> 01:42:23,080 Friday. 1218 01:42:23,080 --> 01:42:25,200 Be at my hilltop cottage. 1219 01:42:25,200 --> 01:42:26,240 Yeah, yeah. 1220 01:42:27,840 --> 01:42:28,880 Bye-bye, Ed. 1221 01:42:30,120 --> 01:42:31,800 This is it. Bon courage. 1222 01:42:31,800 --> 01:42:32,960 Thank you. 1223 01:42:34,920 --> 01:42:36,600 I'll write you a letter, or something. 1224 01:42:36,600 --> 01:42:38,800 That would be great. Bye-bye, Patricia. 1225 01:42:38,800 --> 01:42:41,160 - I'll see you out. - All right. 1226 01:42:41,160 --> 01:42:42,280 Have a safe journey. 1227 01:42:42,280 --> 01:42:43,480 - Bye. - Bye. 1228 01:42:45,320 --> 01:42:47,280 - Bye, Christopher. - See you. 1229 01:42:47,280 --> 01:42:48,960 Thank you for everything. 1230 01:42:48,960 --> 01:42:50,160 Keep the good work up. 1231 01:42:50,160 --> 01:42:52,320 Certainly will. I'll call you in a couple of weeks. 1232 01:42:52,320 --> 01:42:53,560 Right. 1233 01:42:53,560 --> 01:42:54,760 Bye. 1234 01:43:07,120 --> 01:43:09,680 As I can't communicate with you much, 1235 01:43:09,680 --> 01:43:12,400 I'm going to write little notes and put them in a little book. 1236 01:43:12,400 --> 01:43:14,560 And then send it to me? 1237 01:43:14,560 --> 01:43:16,840 Well, I was thinking of keeping it until you got back. 1238 01:43:16,840 --> 01:43:18,280 Why? 1239 01:43:18,280 --> 01:43:21,440 I don't know. I keep thinking I can't send anything. 1240 01:43:21,440 --> 01:43:23,720 But if you write it, then you can't... 1241 01:43:23,720 --> 01:43:26,760 Why don't you put them in the book and then send it to me? 1242 01:43:26,760 --> 01:43:27,840 OK. 1243 01:43:27,840 --> 01:43:29,280 Like a book of post-it notes. 1244 01:43:29,280 --> 01:43:32,280 OK. Or maybe I could just send each post-it note. 1245 01:43:34,840 --> 01:43:37,240 Yeah, OK. Yeah. Yeah. 1246 01:43:37,240 --> 01:43:42,040 What, like, "Went to this exhibition"? 1247 01:43:42,040 --> 01:43:43,200 Yeah. 1248 01:43:43,200 --> 01:43:44,760 "Went to the theatre". 1249 01:43:44,760 --> 01:43:46,040 "Went shopping". 1250 01:43:46,040 --> 01:43:47,320 "Bought bananas". 1251 01:43:47,320 --> 01:43:48,760 "Fed the cat". 1252 01:43:48,760 --> 01:43:49,840 "Fed the cat". 1253 01:43:49,840 --> 01:43:50,920 - OK. - Yeah. 1254 01:43:50,920 --> 01:43:52,320 - I'll do all that. - Right. 1255 01:43:53,480 --> 01:43:54,520 Yeah, be nice. 1256 01:43:56,040 --> 01:43:57,080 You will get them? 1257 01:43:58,440 --> 01:44:00,200 - At some point. - OK. 1258 01:44:02,720 --> 01:44:03,760 OK. 1259 01:44:17,960 --> 01:44:19,000 How does it look? 1260 01:44:29,600 --> 01:44:31,640 Is that straight? Oh, sorry, Mum. 1261 01:44:31,640 --> 01:44:33,440 Tiny bit down on the right. Tiny. 1262 01:44:35,960 --> 01:44:37,400 Doesn't want to, does it? 1263 01:44:38,400 --> 01:44:39,560 It's all right, though. 1264 01:44:39,560 --> 01:44:41,560 - It's fine. - It doesn't, you're right. 1265 01:44:44,280 --> 01:44:45,880 Feels smaller in here, with that up. 1266 01:44:48,080 --> 01:44:49,720 Yes, it does. 1267 01:44:53,800 --> 01:44:55,360 Still doesn't look straight. 1268 01:44:55,360 --> 01:44:57,400 The ceilings in here are wonky, though, right? 1269 01:44:58,560 --> 01:44:59,960 - That's right. - It's not just me. 1270 01:44:59,960 --> 01:45:01,000 No. 1271 01:45:08,440 --> 01:45:10,560 What are you doing, Mum? 1272 01:45:10,560 --> 01:45:12,480 Just gathering. 1273 01:45:12,480 --> 01:45:16,320 A few books, a few papers. Don't want to leave anything behind. 1274 01:45:16,320 --> 01:45:18,280 Mmm. Oh, I've got one of your books. 1275 01:45:18,280 --> 01:45:19,600 Oh, have you? 1276 01:45:19,600 --> 01:45:20,760 I'll give it back to you. 1277 01:45:20,760 --> 01:45:21,960 Which one? 1278 01:45:21,960 --> 01:45:23,920 The Boyd. 1279 01:45:23,920 --> 01:45:25,920 Oh, great. Did you enjoy it? 1280 01:45:25,920 --> 01:45:28,040 I've barely started it. 1281 01:45:28,040 --> 01:45:30,400 You can read it on the train. 1282 01:45:30,400 --> 01:45:31,640 Yeah. 1283 01:45:31,640 --> 01:45:33,120 Yeah. 1284 01:45:33,120 --> 01:45:34,360 OK. 1285 01:45:56,920 --> 01:45:58,360 Morning. Housekeeping. 1286 01:46:00,120 --> 01:46:01,480 Hello? 1287 01:46:01,480 --> 01:46:03,600 Hello? We'll be right down. 1288 01:46:05,760 --> 01:46:07,720 Right. We're kind of ready. Yes. 1289 01:46:12,680 --> 01:46:13,880 What have you got in here? 1290 01:46:13,880 --> 01:46:15,880 - Oh, I'm so sorry. - Hello? 1291 01:46:33,320 --> 01:46:34,480 OK, OK. 1292 01:46:36,280 --> 01:46:37,320 Sorry. 1293 01:46:39,400 --> 01:46:41,120 OK. Erm... 1294 01:46:47,960 --> 01:46:49,040 - Cynthia? - Yeah? 1295 01:46:49,040 --> 01:46:50,800 Could you have a check in the kitchen 1296 01:46:50,800 --> 01:46:52,320 for chargers and things like that? 1297 01:46:52,320 --> 01:46:53,560 Yeah. 1298 01:46:53,560 --> 01:46:55,440 OK. 1299 01:46:55,440 --> 01:47:00,440 Erm, OK. Quickly. It's for you. 1300 01:47:02,160 --> 01:47:03,320 All clear. 1301 01:47:03,320 --> 01:47:05,400 Can you make sure you put these cases to one side, 1302 01:47:05,400 --> 01:47:06,880 because they're for the boat. 1303 01:47:06,880 --> 01:47:07,920 Yeah. 1304 01:47:07,920 --> 01:47:09,280 - Thank you. - God, that's heavy. 1305 01:47:09,280 --> 01:47:10,880 OK. 1306 01:47:10,880 --> 01:47:13,240 Erm, yeah, I think that's it. 1307 01:47:15,120 --> 01:47:17,400 Thanks! 1308 01:47:17,400 --> 01:47:19,280 Bye! 1309 01:47:19,280 --> 01:47:20,640 Just grab my bag. 1310 01:47:21,720 --> 01:47:24,040 - Great. - Goodbye, thank you! 1311 01:47:24,040 --> 01:47:25,120 Bye, thank you! 1312 01:47:26,200 --> 01:47:27,240 Bye, house. 1313 01:48:40,160 --> 01:48:42,720 Subtitles by Red Bee Media Ltd 1314 01:48:44,520 --> 01:48:48,160 # Don't forget about me 1315 01:48:48,160 --> 01:48:50,760 # Before you fly away 1316 01:48:53,960 --> 01:48:57,840 # Don't forget about me 1317 01:48:57,840 --> 01:49:00,240 # While you're away 1318 01:49:01,800 --> 01:49:04,960 # I know you understand 1319 01:49:04,960 --> 01:49:07,280 # My heart is hidden away 1320 01:49:09,880 --> 01:49:13,120 # I know you understand 1321 01:49:13,120 --> 01:49:15,480 # There are many things to say 1322 01:49:17,640 --> 01:49:20,800 # You're braver than me 1323 01:49:20,800 --> 01:49:22,920 # You'll go far 1324 01:49:24,760 --> 01:49:27,560 # You're braver than me 1325 01:49:27,560 --> 01:49:29,480 # Yes you are 1326 01:49:32,120 --> 01:49:35,320 # You're leaving us behind 1327 01:49:35,320 --> 01:49:37,000 # There's nothing to fear 1328 01:49:38,360 --> 01:49:40,480 # Don't worry about us 1329 01:49:40,480 --> 01:49:42,480 # We'll still be here 1330 01:49:44,240 --> 01:49:46,640 # To welcome you home 1331 01:49:49,520 --> 01:49:52,520 # To welcome you home. # 1332 01:49:53,305 --> 01:49:59,745 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org91570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.