Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:16,040
This film contains some strong language.
2
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:03:30,080 --> 00:03:32,840
I haven't unpacked, so you can easily have that one if you want to.
4
00:03:32,840 --> 00:03:34,200
I just stayed there last night.
5
00:03:34,200 --> 00:03:35,640
I don't mind.
6
00:03:35,640 --> 00:03:36,720
Well, choose.
7
00:03:36,720 --> 00:03:38,320
Honestly, I really don't mind.
8
00:03:38,320 --> 00:03:39,360
It's your trip.
9
00:03:40,720 --> 00:03:42,240
I don't mind. I'll tell you what...
10
00:03:42,240 --> 00:03:43,520
Oh, come on. Just choose...
11
00:03:43,520 --> 00:03:45,200
- You stay in there.
- Stop being so nice!
12
00:03:45,200 --> 00:03:46,840
It's fine, it's fine. I'll, erm...
13
00:03:46,840 --> 00:03:48,200
- Really?
- Yeah.
14
00:03:51,360 --> 00:03:52,600
- Sure?
- Yeah.
15
00:03:52,600 --> 00:03:53,760
OK.
16
00:03:53,760 --> 00:03:55,120
Will you be all right up there?
17
00:03:55,120 --> 00:03:56,480
Yeah.
18
00:04:21,880 --> 00:04:22,920
Baked apples.
19
00:04:24,080 --> 00:04:25,280
With the blackberries?
20
00:04:25,280 --> 00:04:26,480
Yeah. Mmm.
21
00:04:26,480 --> 00:04:28,240
I think that's a very good idea.
22
00:04:28,240 --> 00:04:29,920
OK.
23
00:04:29,920 --> 00:04:32,520
Oh, I love it when you do that.
24
00:04:32,520 --> 00:04:34,360
I think the...
25
00:04:34,360 --> 00:04:37,920
Sorry, darling. Can I just turn the oven on over here?
26
00:04:37,920 --> 00:04:39,760
There we are. Whoa!
27
00:04:43,400 --> 00:04:45,360
Not sure which one. Oh, it's this one, I think.
28
00:04:49,880 --> 00:04:51,480
I'm just going to look after my eggs.
29
00:04:51,480 --> 00:04:52,520
Yeah, sorry.
30
00:04:58,720 --> 00:05:01,160
Remember, I used to do this when you were really small?
31
00:05:01,160 --> 00:05:02,680
Yeah.
32
00:05:03,880 --> 00:05:05,680
Mum, here's your hot water bottle.
33
00:05:05,680 --> 00:05:06,720
Thank you.
34
00:05:06,720 --> 00:05:07,920
There you go.
35
00:05:16,440 --> 00:05:18,120
Turning this one out.
36
00:05:18,120 --> 00:05:19,200
- Right.
- OK.
37
00:05:22,520 --> 00:05:23,720
Night, my darlings.
38
00:05:23,720 --> 00:05:24,880
Night, night. Go up, Mum.
39
00:05:26,080 --> 00:05:27,720
Let's hope Dad's here tomorrow.
40
00:05:30,600 --> 00:05:33,080
You won't be seeing him again then, or...
41
00:05:33,080 --> 00:05:34,560
No, I will, I will.
42
00:05:34,560 --> 00:05:39,320
I'll see him that night, that one night I've got before I go.
43
00:05:45,520 --> 00:05:46,840
Night, C.
44
00:05:48,080 --> 00:05:49,160
Night, night.
45
00:05:49,160 --> 00:05:50,320
Sleep well.
46
00:05:50,320 --> 00:05:51,520
And you.
47
00:05:55,120 --> 00:05:56,840
Mum?
48
00:05:56,840 --> 00:05:57,880
Darling?
49
00:06:00,640 --> 00:06:01,680
Night-night.
50
00:06:01,680 --> 00:06:02,760
Sleep well.
51
00:06:02,760 --> 00:06:04,120
You too.
52
00:06:04,120 --> 00:06:05,200
See you in the morning.
53
00:06:05,200 --> 00:06:06,240
Yeah.
54
00:07:26,840 --> 00:07:28,280
Must be quite a nice job, really.
55
00:07:28,280 --> 00:07:31,240
Coming away, family, free holiday.
56
00:07:31,240 --> 00:07:32,560
Nice bit of cooking.
57
00:07:32,560 --> 00:07:33,840
It's not very exacting.
58
00:07:33,840 --> 00:07:35,640
- Is everything all right?
- Yes, delicious.
59
00:07:35,640 --> 00:07:37,440
Can I get you anything else?
60
00:07:37,440 --> 00:07:39,480
I think we're fine. Thank you.
61
00:07:39,480 --> 00:07:40,520
Good.
62
00:07:40,520 --> 00:07:41,760
Yeah.
63
00:07:41,760 --> 00:07:43,440
Have you come a long way, Rose?
64
00:07:43,440 --> 00:07:48,800
Erm, no. Well, sort of, Northamptonshire.
65
00:07:49,920 --> 00:07:51,320
Oh, that's quite far.
66
00:07:51,320 --> 00:07:54,160
Yeah, it's not Scotland, though.
67
00:07:54,160 --> 00:07:56,240
No.
68
00:07:56,240 --> 00:07:57,360
Yeah.
69
00:07:57,360 --> 00:07:58,960
Whereabouts in Northamptonshire?
70
00:07:58,960 --> 00:08:03,360
Erm, sort of, quite near Silverstone.
71
00:08:03,360 --> 00:08:06,360
That is quite far. That's almost up to Cambridge, isn't it?
72
00:08:06,360 --> 00:08:08,240
Sort of on the way.
73
00:08:08,240 --> 00:08:09,720
On the way, yeah.
74
00:08:09,720 --> 00:08:12,720
I'd say Cambridge is probably an hour or so.
75
00:08:12,720 --> 00:08:15,760
So did you have to leave very early in the morning?
76
00:08:15,760 --> 00:08:18,560
Erm, yeah, quite early.
77
00:08:18,560 --> 00:08:20,720
But it's fine. It's all part of the job.
78
00:08:20,720 --> 00:08:22,320
You're astonishingly ready for us.
79
00:08:22,320 --> 00:08:24,680
I'm amazed that you've managed to get things together
80
00:08:24,680 --> 00:08:26,960
in such a short space of time.
81
00:08:26,960 --> 00:08:28,760
It's really great, thank you.
82
00:08:28,760 --> 00:08:30,760
Well, it's a pleasure. It's what I'm here for.
83
00:08:30,760 --> 00:08:32,680
Mmm.
84
00:08:32,680 --> 00:08:34,000
It's a lovely house.
85
00:08:34,000 --> 00:08:35,560
- Yes.
- Isn't it?
- We love it.
86
00:08:35,560 --> 00:08:37,080
It's really, really nice.
87
00:08:37,080 --> 00:08:38,800
Have you stayed here before, or...?
88
00:08:38,800 --> 00:08:40,360
Oh, yes. For many years.
89
00:08:40,360 --> 00:08:42,640
Yeah, we've been here... Yeah.
90
00:08:42,640 --> 00:08:43,880
OK.
91
00:08:43,880 --> 00:08:46,480
Cynthia and I were here as children.
92
00:08:46,480 --> 00:08:48,320
Yeah, it's lovely.
93
00:08:48,320 --> 00:08:49,760
Lots of lovely memories.
94
00:08:50,760 --> 00:08:53,520
Did there used to be a picture on that wall, or..?
95
00:08:54,560 --> 00:08:56,240
Yes, how clever of you!
96
00:08:56,240 --> 00:08:58,520
I've just noticed the colour difference in the...
97
00:08:58,520 --> 00:09:01,240
Yes, it was rather horrible.
98
00:09:01,240 --> 00:09:02,360
Oh, right.
99
00:09:02,360 --> 00:09:05,120
And Cynthia and Edward very kindly took it down.
100
00:09:05,120 --> 00:09:06,760
Yep.
101
00:09:07,760 --> 00:09:12,000
Oh, I see. Right. Well, I'd better get back, but it won't be long.
102
00:09:12,000 --> 00:09:13,120
Great.
103
00:09:13,120 --> 00:09:14,760
Great, well, whenever you're ready.
104
00:09:14,760 --> 00:09:16,120
OK.
105
00:09:16,120 --> 00:09:18,040
- Thank you.
- Thanks.
106
00:09:19,400 --> 00:09:21,720
- Do you want to finish that for me?
- Mmm.
107
00:09:22,880 --> 00:09:25,200
You don't have to act so kind. You don't have to...
108
00:09:25,200 --> 00:09:26,240
What?
109
00:09:27,480 --> 00:09:28,560
I'm just...
110
00:09:28,560 --> 00:09:31,760
She's used to it. She can just go in there.
111
00:09:31,760 --> 00:09:33,560
That's what she does all the time.
112
00:09:33,560 --> 00:09:35,600
Darling, I don't think we need to whisper.
113
00:09:37,360 --> 00:09:38,480
Oh, right, yeah.
114
00:09:40,440 --> 00:09:42,280
I'm a bit stiff from that walking.
115
00:09:42,280 --> 00:09:44,240
Yes. It's good.
116
00:09:47,160 --> 00:09:48,760
It's not a gap year, C.
117
00:09:50,000 --> 00:09:51,880
Mmm.
118
00:09:53,000 --> 00:09:55,320
I really want you to understand that.
119
00:09:55,320 --> 00:09:57,440
No, I'm... It sounds great.
120
00:09:57,440 --> 00:10:00,560
I mean, of course, it's wonderful, what you're doing, it's really great.
121
00:10:00,560 --> 00:10:01,840
Just...
122
00:10:01,840 --> 00:10:04,920
Perhaps you could have done it a few years ago,
123
00:10:04,920 --> 00:10:07,960
and you wouldn't be quite so out of step with your generation.
124
00:10:07,960 --> 00:10:09,680
Cynthia, he's doing it now.
125
00:10:09,680 --> 00:10:12,120
And then you could just get on with getting a job
126
00:10:12,120 --> 00:10:14,720
and working like the rest of us.
127
00:10:14,720 --> 00:10:16,200
He's had a job.
128
00:10:24,680 --> 00:10:26,480
But I'm happy for you.
129
00:10:26,480 --> 00:10:30,520
You know, that you can be so cavalier with your future.
130
00:10:30,520 --> 00:10:34,240
It's a luxury. I think you're doing...
131
00:10:34,240 --> 00:10:36,560
Taking a wonderful, excellent choice.
132
00:10:39,120 --> 00:10:41,080
Well, in Edward's defence, I'd have to say...
133
00:10:41,080 --> 00:10:44,000
I just think, perhaps a little bit more awareness that it is a luxury,
134
00:10:44,000 --> 00:10:45,040
rather than...
135
00:10:45,040 --> 00:10:47,040
It's not a luxury, and it's anything but cavalier.
136
00:10:47,040 --> 00:10:49,120
..a natural thing to do.
137
00:13:20,280 --> 00:13:22,720
CLUNKING >
138
00:15:52,760 --> 00:15:57,040
Abstraction is a reductive process, a way of simplifying.
139
00:15:57,040 --> 00:15:58,400
Mmm.
140
00:15:58,400 --> 00:16:00,400
Distilling, really.
141
00:16:00,400 --> 00:16:03,880
So, there's no such thing as, really, abstraction, if you like.
142
00:16:03,880 --> 00:16:09,320
There's no such thing as reality, so abstraction is a way of simplifying
143
00:16:09,320 --> 00:16:13,600
and distilling the important information, so you get it home.
144
00:16:13,600 --> 00:16:17,320
You know, you get your intention clear across to the viewer.
145
00:16:20,080 --> 00:16:23,240
Well, actually, most people just want to paint the view,
146
00:16:23,240 --> 00:16:27,040
which is a starting point, but that's the way I started.
147
00:16:27,040 --> 00:16:31,160
As you get older, I suppose, you want to say something with it,
148
00:16:31,160 --> 00:16:34,400
so, it's a bit of, sort of a strange thing.
149
00:16:34,400 --> 00:16:37,480
I'm teaching very specific-focused things to do,
150
00:16:38,720 --> 00:16:42,200
and yet I'm also introducing the idea of chaos, as well.
151
00:16:42,200 --> 00:16:46,800
And that's part of this kind of wonderful, well, journey.
152
00:16:46,800 --> 00:16:51,440
Like a two-horse race, galloping off into no-man's land.
153
00:16:52,680 --> 00:16:55,960
With these two horses, I suppose.
154
00:16:55,960 --> 00:16:58,120
And one sometimes gets in front of the other,
155
00:16:58,120 --> 00:17:00,760
but the intention is the main thing.
156
00:17:00,760 --> 00:17:02,560
What do I want to do?
157
00:17:02,560 --> 00:17:04,120
But you need the tools.
158
00:17:04,120 --> 00:17:07,480
I mean, I'm giving your mum, trying to give her as many tools
159
00:17:07,480 --> 00:17:10,080
in which to work with as she possibly can.
160
00:17:10,080 --> 00:17:11,200
Mmm.
161
00:17:11,200 --> 00:17:12,800
So...
162
00:17:14,240 --> 00:17:15,520
So, did we do anything else?
163
00:17:34,080 --> 00:17:36,400
Is it light all night, all day?
164
00:17:36,400 --> 00:17:41,520
Yeah, yeah. A couple of hours it's not, and it just goes a bit duller.
165
00:17:41,520 --> 00:17:42,680
Can you sleep?
166
00:17:43,760 --> 00:17:45,080
I slept out on the ice.
167
00:17:45,080 --> 00:17:46,520
- Did you?
- Yeah.
168
00:17:46,520 --> 00:17:47,600
Goodness me.
169
00:17:47,600 --> 00:17:50,520
In a sleeping bag, which was fantastic.
170
00:17:50,520 --> 00:17:54,560
I woke up with all this prism of colours
171
00:17:54,560 --> 00:17:57,360
bouncing off all the icebergs.
172
00:17:57,360 --> 00:17:58,960
- It was just amazing.
- Oh, wow.
173
00:17:58,960 --> 00:18:03,640
I just thought I wanted to, kind of, you know, a bit like you,
174
00:18:03,640 --> 00:18:05,760
just go somewhere which was, erm...
175
00:18:06,960 --> 00:18:09,560
And do something that I'd never, ever do again.
176
00:18:09,560 --> 00:18:12,440
- Yes, yes.
- Or might not do again.
177
00:18:12,440 --> 00:18:14,360
- A real adventure.
- Yeah.
178
00:18:40,960 --> 00:18:43,400
I've got two older sisters.
179
00:18:43,400 --> 00:18:44,800
Yeah.
180
00:18:44,800 --> 00:18:46,920
Three girls.
181
00:18:46,920 --> 00:18:48,400
And you're the youngest.
182
00:18:48,400 --> 00:18:49,960
I am.
183
00:18:49,960 --> 00:18:51,680
Yeah.
184
00:18:51,680 --> 00:18:53,040
Me too.
185
00:18:53,040 --> 00:18:55,160
Yeah, it's tough. It's tough at the bottom.
186
00:19:00,400 --> 00:19:05,280
Yeah, no, they, because they always used to wind me up so much
187
00:19:05,280 --> 00:19:09,000
when I was younger, because they're actually closer in age,
188
00:19:09,000 --> 00:19:13,120
and then there's a sort of gap between me and Chloe, so it's...
189
00:19:13,120 --> 00:19:14,240
Chloe?
190
00:19:14,240 --> 00:19:15,440
Yeah.
191
00:19:15,440 --> 00:19:17,760
My girlfriend's called Chloe.
192
00:19:17,760 --> 00:19:20,080
Oh, right. It's a lovely name.
193
00:19:20,080 --> 00:19:24,480
Yeah, so they all used to, you know, wind me up...
194
00:19:25,640 --> 00:19:29,000
..and I just fell for it, every time.
195
00:19:29,000 --> 00:19:32,240
But, yeah, so, lots of cooking.
196
00:19:33,400 --> 00:19:34,440
To come.
197
00:19:35,880 --> 00:19:37,320
- For them?
- For them.
198
00:19:39,280 --> 00:19:41,040
I'll get some gruel.
199
00:19:41,040 --> 00:19:42,160
And your mum and dad?
200
00:19:43,480 --> 00:19:44,520
Erm...
201
00:19:45,600 --> 00:19:51,760
My, erm, my dad died last year.
202
00:19:51,760 --> 00:19:55,840
So, erm, yes, it's just my mum.
203
00:19:55,840 --> 00:19:57,360
So it's actually four girls.
204
00:19:57,360 --> 00:19:58,520
I'm so sorry.
205
00:19:58,520 --> 00:19:59,960
Yeah, no, no, it's fine.
206
00:19:59,960 --> 00:20:01,360
- Hi.
- Hi, would you...
207
00:20:01,360 --> 00:20:02,760
- Morning.
- Morning.
208
00:20:02,760 --> 00:20:04,160
Are you ready for breakfast?
209
00:20:04,160 --> 00:20:06,280
I'll be up and down, so don't worry, thank you.
210
00:20:06,280 --> 00:20:07,520
- OK.
- You're not dressed.
211
00:20:08,560 --> 00:20:10,080
It'll only take...
212
00:20:10,080 --> 00:20:12,400
Mum didn't sleep well at all. She feels dreadful.
213
00:20:12,400 --> 00:20:15,000
She's wondering about the picnic.
214
00:20:15,000 --> 00:20:16,240
I can't bear it.
215
00:20:17,360 --> 00:20:18,600
Rose?
216
00:20:18,600 --> 00:20:19,760
Yeah?
217
00:20:19,760 --> 00:20:23,360
I know we talked about soup and other things,
218
00:20:23,360 --> 00:20:26,120
but could we just try and keep the picnic as small as possible?
219
00:20:26,120 --> 00:20:27,400
So, simple, just one basket.
220
00:20:27,400 --> 00:20:29,000
Sure.
221
00:20:29,000 --> 00:20:31,600
I think if there's less faff and carrying stuff,
222
00:20:31,600 --> 00:20:32,800
she might be persuaded.
223
00:20:32,800 --> 00:20:33,880
Mmm.
224
00:20:33,880 --> 00:20:35,000
Oh, can you go up, Edward?
225
00:20:35,000 --> 00:20:36,040
Yeah.
226
00:20:36,040 --> 00:20:37,080
Thank you.
227
00:20:53,680 --> 00:20:54,880
Rose.
228
00:20:54,880 --> 00:20:56,040
Yeah?
229
00:20:56,040 --> 00:20:58,680
Did you find both rugs?
230
00:20:58,680 --> 00:21:01,280
Erm, no, I've only found one.
231
00:21:01,280 --> 00:21:03,800
The cream one, I couldn't find it.
232
00:21:03,800 --> 00:21:07,680
There's a check one. Oh, right, OK. I'll come and have a look.
233
00:21:07,680 --> 00:21:09,080
Sorry.
234
00:21:09,080 --> 00:21:10,320
It's all right.
235
00:21:13,240 --> 00:21:14,520
Mum, you nearly ready?
236
00:21:29,000 --> 00:21:30,080
Hello.
237
00:21:30,080 --> 00:21:31,840
Hi.
238
00:21:31,840 --> 00:21:33,280
How are you?
239
00:21:33,280 --> 00:21:34,640
Good.
240
00:21:34,640 --> 00:21:36,200
You ready?
241
00:21:36,200 --> 00:21:38,000
Hi, Christopher.
242
00:21:39,440 --> 00:21:40,960
Just get my boots on.
243
00:21:43,520 --> 00:21:45,240
Hi.
244
00:21:45,240 --> 00:21:46,360
Hi, Cynthia.
245
00:21:46,360 --> 00:21:47,480
Sorry, yeah.
246
00:21:48,720 --> 00:21:50,760
- Hi.
- Good day for it, isn't it?
247
00:21:56,680 --> 00:21:58,400
Do you need a hand with anything?
248
00:21:58,400 --> 00:21:59,800
No, I think we're all right.
249
00:22:00,960 --> 00:22:02,200
Ready to go.
250
00:22:02,200 --> 00:22:03,800
I think that's it.
251
00:22:07,760 --> 00:22:09,720
Here, Edward. Torch.
252
00:22:10,840 --> 00:22:12,120
Great, thanks.
253
00:22:13,600 --> 00:22:14,720
So that's all ready.
254
00:22:14,720 --> 00:22:15,960
Yep, think so.
255
00:22:17,760 --> 00:22:18,800
Mum!
256
00:22:24,880 --> 00:22:26,040
So, what have we got?
257
00:22:27,080 --> 00:22:33,480
Just basics, you know. Sandwiches, crisps, dips.
258
00:22:33,480 --> 00:22:34,640
Caviar?
259
00:22:34,640 --> 00:22:36,480
Yeah, champagne!
260
00:22:50,960 --> 00:22:52,480
She's brushing her teeth.
261
00:23:00,960 --> 00:23:02,160
Ah!
262
00:23:03,640 --> 00:23:05,520
Hello.
263
00:23:05,520 --> 00:23:06,840
All right?
264
00:23:06,840 --> 00:23:08,000
Yes.
265
00:23:08,000 --> 00:23:09,680
Right, let's go.
266
00:23:09,680 --> 00:23:11,240
On the road.
267
00:23:11,240 --> 00:23:12,320
I'll grab that.
268
00:23:12,320 --> 00:23:13,400
Morning.
269
00:23:13,400 --> 00:23:14,440
Hi.
270
00:23:14,440 --> 00:23:15,480
All right?
271
00:23:15,480 --> 00:23:16,720
After you. Thank you.
272
00:23:26,560 --> 00:23:27,760
You look lovely in that.
273
00:23:27,760 --> 00:23:29,560
I'm worried I've forgotten something.
274
00:23:29,560 --> 00:23:30,880
Let me take that.
275
00:23:30,880 --> 00:23:32,360
Well, if we have...
276
00:23:32,360 --> 00:23:34,440
You've done all the work. It's fine.
277
00:23:35,720 --> 00:23:37,360
Yeah, as long as you've got the wine.
278
00:23:37,360 --> 00:23:41,240
Yeah, but, you know, I get the blame if something goes wrong!
279
00:23:41,240 --> 00:23:43,840
Joking. It'll be fine.
280
00:24:33,320 --> 00:24:34,640
Look after that lunch!
281
00:24:40,240 --> 00:24:42,120
Ow!
282
00:24:42,120 --> 00:24:43,400
Ow! Wait, Edward, wait.
283
00:24:44,520 --> 00:24:46,640
Wait, I'm hurt.
284
00:24:47,680 --> 00:24:49,400
Can you give me a hand?
285
00:24:49,400 --> 00:24:50,720
I think I've pulled a muscle.
286
00:24:52,520 --> 00:24:53,560
Ow!
287
00:24:55,240 --> 00:24:56,960
Oh.
288
00:24:56,960 --> 00:24:58,000
Yeah.
289
00:24:59,880 --> 00:25:00,920
Ah!
290
00:25:04,600 --> 00:25:05,960
Right, I can't go any further.
291
00:25:08,200 --> 00:25:09,840
She's in the same office as me.
292
00:25:09,840 --> 00:25:11,920
She'll carry on working for a couple of years,
293
00:25:11,920 --> 00:25:14,200
and then settle down and have babies.
294
00:25:14,200 --> 00:25:16,040
It's all rather perfect.
295
00:25:16,040 --> 00:25:18,160
It depends. Some jobs are very...
296
00:25:18,160 --> 00:25:19,760
Do you remember, Christopher?
297
00:25:19,760 --> 00:25:21,800
You go to the left.
298
00:25:21,800 --> 00:25:23,080
To the left?
299
00:25:23,080 --> 00:25:24,520
Yeah, just follow this...
300
00:25:24,520 --> 00:25:25,560
It is, isn't it?
301
00:25:25,560 --> 00:25:26,600
This path?
302
00:25:26,600 --> 00:25:27,840
Yeah, that'll take us there.
303
00:25:27,840 --> 00:25:28,880
Come on.
304
00:25:34,120 --> 00:25:36,280
It looks like it's clearing up.
305
00:25:36,280 --> 00:25:37,360
Yeah.
306
00:25:39,080 --> 00:25:40,200
No wind, I suppose.
307
00:25:40,200 --> 00:25:41,480
Mmm.
308
00:25:44,480 --> 00:25:46,760
I never really was very good at that.
309
00:25:46,760 --> 00:25:49,880
Spotting patterns in figures and things.
310
00:25:49,880 --> 00:25:54,040
No. It's a shame, just having been given the opportunity.
311
00:25:55,200 --> 00:25:56,400
It was all pretty set up.
312
00:25:58,400 --> 00:26:01,320
There's an awful lot you can't do when you're doing that kind of work.
313
00:26:06,160 --> 00:26:07,680
Not exactly nourishing.
314
00:26:07,680 --> 00:26:10,240
Pity he couldn't stick at it just for a bit longer.
315
00:26:13,840 --> 00:26:15,360
Must be a bit embarrassing for Dad.
316
00:26:17,080 --> 00:26:19,680
You don't have to be embarrassed for your dad!
317
00:26:23,760 --> 00:26:25,400
It's not going to reflect on him.
318
00:26:34,880 --> 00:26:36,560
Anyone else?
319
00:26:36,560 --> 00:26:37,680
Edward?
320
00:26:37,680 --> 00:26:39,960
- No, thank you.
- I'm all right, actually.
321
00:26:52,160 --> 00:26:53,840
You look just like Dad with that on.
322
00:26:53,840 --> 00:26:55,400
You do! How weird.
323
00:26:55,400 --> 00:26:57,560
Have I got it on the wrong way round?
324
00:26:57,560 --> 00:26:59,000
No, it's the right way round.
325
00:27:00,640 --> 00:27:01,800
That's how I wear it.
326
00:27:03,400 --> 00:27:07,640
"I'll bally go and shoot those pheasants!"
327
00:27:10,920 --> 00:27:12,600
"Pull!"
328
00:27:13,680 --> 00:27:14,760
Fuck!
329
00:27:27,640 --> 00:27:31,960
There's a kind of Western fatigue about AIDS, I think,
330
00:27:31,960 --> 00:27:34,080
and...but it's still huge there.
331
00:27:35,080 --> 00:27:38,800
You know, ever since the '80s, the mid-'80s, when people
332
00:27:38,800 --> 00:27:42,040
understood what a big deal it was, I think now, in Africa, it's as
333
00:27:42,040 --> 00:27:47,240
big a deal as it ever was, but we've got a bit tired of hearing about it.
334
00:27:47,240 --> 00:27:49,520
And it's killing people all the time.
335
00:27:51,520 --> 00:27:53,680
You don't think it's a lost cause?
336
00:27:53,680 --> 00:27:55,480
No, of course it's not a lost cause.
337
00:27:57,800 --> 00:28:01,240
And you think you're going to make a difference?
338
00:28:01,240 --> 00:28:03,200
Yeah.
339
00:28:03,200 --> 00:28:09,400
If I can stop one person, one 13-year-old,
340
00:28:09,400 --> 00:28:15,520
if I can connect with just one person,
341
00:28:15,520 --> 00:28:20,280
and he understands what I'm talking about and protects himself
342
00:28:20,280 --> 00:28:26,040
against, you know, using safe sex, then I'll have done my job.
343
00:28:26,040 --> 00:28:28,560
I can't, I'm not the President of the UN,
344
00:28:28,560 --> 00:28:31,320
there's no policy-making, but at least I hope
345
00:28:31,320 --> 00:28:34,480
I'd be connecting with people, you know, on the ground.
346
00:28:36,000 --> 00:28:37,920
How else are you supposed to do it?
347
00:28:40,120 --> 00:28:42,120
Yeah.
348
00:28:42,120 --> 00:28:44,680
Is everybody finished?
349
00:28:44,680 --> 00:28:46,120
Yeah, thanks.
350
00:28:46,120 --> 00:28:47,520
Yeah, I think so.
351
00:28:47,520 --> 00:28:48,640
Can I have this apple?
352
00:28:48,640 --> 00:28:50,200
Of course you can.
353
00:28:50,200 --> 00:28:52,360
Does anyone else want this apple?
354
00:28:52,360 --> 00:28:53,520
OK.
355
00:28:55,320 --> 00:28:57,080
No more brownies? Are you sure?
356
00:28:57,080 --> 00:28:58,720
I might save some for tea, later.
357
00:28:59,720 --> 00:29:00,880
They were that good?
358
00:29:00,880 --> 00:29:02,440
They were that good.
359
00:29:04,920 --> 00:29:07,520
I think, in this sort of situation, it's best to do just quick,
360
00:29:07,520 --> 00:29:09,120
spontaneous work.
361
00:29:09,120 --> 00:29:10,480
Yeah, OK.
362
00:29:10,480 --> 00:29:11,520
OK, OK.
363
00:29:18,320 --> 00:29:23,440
Does he like you painting? Does he appreciate that aspect?
364
00:29:26,840 --> 00:29:27,880
I think so.
365
00:29:28,920 --> 00:29:33,760
I think he thinks if I like it, it's a nice thing.
366
00:29:33,760 --> 00:29:36,040
Yeah, yeah.
367
00:29:36,040 --> 00:29:37,560
Yeah.
368
00:29:37,560 --> 00:29:39,480
It's a kind of place you can go, isn't it,
369
00:29:39,480 --> 00:29:41,800
you can just kind of relax and forget everything.
370
00:29:41,800 --> 00:29:44,400
I don't think he gets the full measure of it, though, you know.
371
00:29:44,400 --> 00:29:45,440
I don't think...
372
00:29:46,880 --> 00:29:50,920
I don't think Will's very strong on imagination. He doesn't like to...
373
00:29:54,080 --> 00:29:56,800
..give himself up to things like this.
374
00:29:56,800 --> 00:29:57,840
Yeah, yeah.
375
00:29:59,400 --> 00:30:01,640
Well, I suppose he's got other things to think about.
376
00:30:01,640 --> 00:30:03,040
Do you understand that?
377
00:31:12,600 --> 00:31:13,680
Hello, darling.
378
00:31:15,520 --> 00:31:16,560
How are you?
379
00:31:19,760 --> 00:31:21,320
Where are you calling from?
380
00:31:22,440 --> 00:31:23,560
Oh.
381
00:31:29,360 --> 00:31:31,760
Well, we're really looking forward to it.
382
00:31:34,720 --> 00:31:38,160
Yes, we really are, we really are.
383
00:31:38,160 --> 00:31:40,760
Marvellous being here with the children.
384
00:31:42,200 --> 00:31:48,080
Yes, they're well, yes. Edward's full of Africa. Erm...
385
00:31:49,280 --> 00:31:53,440
We've done some things, we've been out, the weather's been lovely,
386
00:31:53,440 --> 00:31:56,280
but it would be very nice if you were here with us.
387
00:32:25,720 --> 00:32:28,960
HORN BLOWS IN DISTANCE
388
00:32:41,120 --> 00:32:42,840
I'm not going to do much blue.
389
00:32:45,760 --> 00:32:49,560
So, you see, if I got rid of those blues there,
390
00:32:49,560 --> 00:32:53,480
then the other colours become, kind of, the blues.
391
00:32:54,520 --> 00:33:00,680
So, they exist in relationship to all the other colours,
392
00:33:00,680 --> 00:33:02,720
and they take on a blueness.
393
00:33:02,720 --> 00:33:04,680
It's kind of what I'm trying to do.
394
00:33:08,880 --> 00:33:14,760
To approach it more, sort of, at a slightly more intriguing tangent.
395
00:33:18,760 --> 00:33:19,800
Understatement.
396
00:33:22,080 --> 00:33:23,280
Yeah.
397
00:33:28,760 --> 00:33:29,800
I quite like that blue.
398
00:33:29,800 --> 00:33:30,840
Mmm.
399
00:33:30,840 --> 00:33:32,040
It's kind of joyous.
400
00:33:49,560 --> 00:33:52,400
HORN BLOWS
401
00:34:08,040 --> 00:34:09,080
Hello, Rose.
402
00:34:09,080 --> 00:34:10,120
Hello.
403
00:34:10,120 --> 00:34:11,440
Bit of a breezy afternoon.
404
00:34:11,440 --> 00:34:12,920
Yeah.
405
00:34:12,920 --> 00:34:14,440
To say the least.
406
00:34:14,440 --> 00:34:15,680
Yes.
407
00:34:15,680 --> 00:34:17,040
Right.
408
00:34:18,320 --> 00:34:19,360
Oh, perfect.
409
00:34:19,360 --> 00:34:20,880
Delivery of lobsters.
410
00:34:20,880 --> 00:34:23,080
Thank you so much.
411
00:34:23,080 --> 00:34:24,440
Great, how much do I owe you?
412
00:34:24,440 --> 00:34:26,160
One of each.
413
00:34:26,160 --> 00:34:27,440
It's 35, please.
414
00:34:27,440 --> 00:34:28,600
35, OK.
415
00:34:28,600 --> 00:34:30,080
Male and a female there for you.
416
00:34:30,080 --> 00:34:31,840
Oh, really?
417
00:34:31,840 --> 00:34:34,640
And how do you tell the difference?
418
00:34:34,640 --> 00:34:36,880
Let's have a look.
419
00:34:36,880 --> 00:34:38,760
Here we go.
420
00:34:38,760 --> 00:34:40,520
I've got 40 there. Do you have any change?
421
00:34:40,520 --> 00:34:42,680
We'll sort the change out in a minute, don't worry.
422
00:34:42,680 --> 00:34:43,760
OK.
423
00:34:43,760 --> 00:34:45,000
See, that's a female.
424
00:34:46,160 --> 00:34:47,720
Turn her over.
425
00:34:47,720 --> 00:34:51,640
See the length of the shell covering her tail?
426
00:34:51,640 --> 00:34:53,080
Yeah.
427
00:34:53,080 --> 00:34:56,400
It protects her eggs, and carries her eggs down there, and see,
428
00:34:56,400 --> 00:34:58,480
they hide up under the shell, there.
429
00:35:00,040 --> 00:35:01,360
I see.
430
00:35:01,360 --> 00:35:03,120
You can carry them in here.
431
00:35:03,120 --> 00:35:07,080
With this male, the shell comes level with the body.
432
00:35:08,720 --> 00:35:09,800
That's the difference.
433
00:35:09,800 --> 00:35:11,520
That's the male, and that's the female.
434
00:35:11,520 --> 00:35:12,560
How amazing.
435
00:35:12,560 --> 00:35:13,600
Yes, incredible.
436
00:35:13,600 --> 00:35:16,480
And he seems to be a lot smaller than her, as well.
437
00:35:16,480 --> 00:35:18,400
Well, they're the same weight.
438
00:35:18,400 --> 00:35:19,520
Really?
439
00:35:19,520 --> 00:35:22,000
Slightly different shape. She looks bigger because...
440
00:35:22,000 --> 00:35:23,120
She looks wider.
441
00:35:23,120 --> 00:35:24,760
Well, it's slightly different shape,
442
00:35:24,760 --> 00:35:27,720
- because her shell is much bigger, you see, for carrying the eggs.
- OK.
443
00:35:27,720 --> 00:35:30,200
That's why. But they're about the same weight.
444
00:36:18,600 --> 00:36:19,720
OK.
445
00:36:32,200 --> 00:36:34,720
Well, by the time they're cooked, they'll be bright red.
446
00:36:35,800 --> 00:36:38,360
They change colour.
447
00:36:38,360 --> 00:36:39,480
What's that noise?
448
00:36:41,800 --> 00:36:43,680
It's just air being released.
449
00:36:47,920 --> 00:36:49,880
Have you done this before?
450
00:36:49,880 --> 00:36:52,800
Not very many times, to be honest.
451
00:36:52,800 --> 00:36:55,320
I'm not that comfortable around them.
452
00:36:55,320 --> 00:36:58,400
Because I don't really hate much shellfish.
453
00:36:58,400 --> 00:37:01,480
In fact, I don't really eat it at all.
454
00:37:01,480 --> 00:37:05,360
I've had quite strange reactions in the past.
455
00:37:05,360 --> 00:37:07,120
Did you do it at Ballymaloe?
456
00:37:07,120 --> 00:37:08,640
Yeah, I did.
457
00:37:08,640 --> 00:37:11,040
Oh, God! Oh, my God!
458
00:37:11,040 --> 00:37:12,080
Scaring me!
459
00:37:12,080 --> 00:37:14,040
Sorry.
460
00:37:14,040 --> 00:37:15,800
Oh, my God.
461
00:37:15,800 --> 00:37:20,240
Yeah, we did it at Ballymaloe, and they were much worse than this.
462
00:37:20,240 --> 00:37:22,480
They were, you know,
463
00:37:22,480 --> 00:37:26,400
if we put the lid on, they'd be thrashing the lid off, and the lid
464
00:37:26,400 --> 00:37:30,040
would go flying across the room, and they were very, very awake.
465
00:37:31,120 --> 00:37:32,560
And very aggressive.
466
00:37:33,800 --> 00:37:37,360
Wow. These seem so sleepy.
467
00:37:37,360 --> 00:37:40,920
Well, you know, they've been out of water for a long time.
468
00:37:40,920 --> 00:37:42,280
Right.
469
00:37:42,280 --> 00:37:45,800
You know, in Ireland, it was literally like out the sea,
470
00:37:45,800 --> 00:37:49,280
two minutes down the road, they were in our kitchen.
471
00:37:50,840 --> 00:37:52,600
It's the same here, but it's...
472
00:37:52,600 --> 00:37:54,160
Did you always cook them like that?
473
00:37:55,800 --> 00:37:58,400
Well, this is the way that we were taught,
474
00:37:58,400 --> 00:38:00,520
because there's so many different ways.
475
00:38:01,520 --> 00:38:04,760
I mean, you know, at Ballymaloe, they were really big on,
476
00:38:04,760 --> 00:38:09,800
you know, killing things in the most humane way possible, obviously.
477
00:38:09,800 --> 00:38:11,320
Sure.
478
00:38:11,320 --> 00:38:17,520
And so the way that we learnt was to put them into tepid water,
479
00:38:17,520 --> 00:38:23,400
you know, sort of warmish, and then, as you bring the water up to a boil,
480
00:38:23,400 --> 00:38:28,720
or a simmer, they will automatically fall into a coma, basically.
481
00:38:28,720 --> 00:38:31,120
And then they'll die peacefully.
482
00:38:31,120 --> 00:38:32,280
Right.
483
00:38:32,280 --> 00:38:36,240
Rather than, you know, putting them in a thing of boiling water.
484
00:38:36,240 --> 00:38:37,800
Which is like gassing them.
485
00:38:37,800 --> 00:38:39,200
Yeah, it's like torturing them.
486
00:38:39,200 --> 00:38:40,240
Yeah.
487
00:38:40,240 --> 00:38:43,840
Which is not, you know, not fair.
488
00:38:43,840 --> 00:38:45,760
And none of it's fair, really, but...
489
00:38:47,000 --> 00:38:49,360
It's probably not a conversation you want to have,
490
00:38:49,360 --> 00:38:50,520
being a vegetarian.
491
00:38:52,280 --> 00:38:54,200
I think it'd be nice if we asked her to join us.
492
00:38:54,200 --> 00:38:56,960
I can't think of anything worse than eating with another family.
493
00:38:56,960 --> 00:38:58,760
- OK, fine.
- Listen, if she's at the table...
494
00:38:58,760 --> 00:39:01,480
- She'd probably prefer to talk to her friends.
- Yeah, yeah.
495
00:39:01,480 --> 00:39:06,000
- Edward, don't you have your own friends? You don't have to make friends with the cook.
- Fine.
496
00:39:06,000 --> 00:39:08,880
I don't see her talking to her friends, that's all.
497
00:39:11,040 --> 00:39:12,640
She's doing the washing up.
498
00:39:12,640 --> 00:39:13,800
Yeah, on her own.
499
00:39:13,800 --> 00:39:15,040
Darling, it's a job.
500
00:39:15,040 --> 00:39:16,480
Oh, my God.
501
00:39:16,480 --> 00:39:18,720
It's a job she's taken on for two weeks.
502
00:39:18,720 --> 00:39:21,400
All we have to do is ask her to join us. We've got a massive table.
503
00:39:21,400 --> 00:39:23,720
It wouldn't be a huge thing.
504
00:39:23,720 --> 00:39:25,080
Well, then, go and do it.
505
00:39:25,080 --> 00:39:29,040
Edward, ask her to join us. Ask her, if you like to. That's fine.
506
00:39:29,040 --> 00:39:30,960
- She's a sweet girl.
- It doesn't matter.
507
00:39:30,960 --> 00:39:32,200
She's very sweet.
508
00:39:32,200 --> 00:39:33,480
OK. Rose?
509
00:39:34,600 --> 00:39:35,800
Yeah?
510
00:39:36,920 --> 00:39:38,720
I think Edward's got a bit of a crush.
511
00:39:38,720 --> 00:39:39,760
Do you want a hand?
512
00:39:41,080 --> 00:39:44,400
He is so ridiculous. Burning martyr, sort of.
513
00:39:44,400 --> 00:39:45,640
Poor cook.
514
00:39:45,640 --> 00:39:47,360
Staff.
515
00:39:47,360 --> 00:39:49,520
He's just got too much empathy.
516
00:39:49,520 --> 00:39:53,680
It's so annoying, though. It's always in such a, sort of, accusatory way.
517
00:39:54,920 --> 00:39:56,360
Well...
518
00:39:57,440 --> 00:40:00,560
"Why don't we ask cook to join us?" As though we've... No, we shan't.
519
00:40:01,880 --> 00:40:03,440
That's just Edward.
520
00:40:05,160 --> 00:40:06,280
Thank you, darling.
521
00:40:06,280 --> 00:40:07,440
What's just Edward?
522
00:40:09,040 --> 00:40:10,600
Caring about people's feelings.
523
00:40:10,600 --> 00:40:11,960
- Right.
- Clearing the table.
524
00:40:14,400 --> 00:40:15,440
Why are you...?
525
00:40:16,760 --> 00:40:18,000
No, I think we're all full.
526
00:40:18,000 --> 00:40:19,080
OK.
527
00:40:19,080 --> 00:40:20,120
Yes.
528
00:40:20,120 --> 00:40:21,680
I could have done that. That's...
529
00:40:21,680 --> 00:40:22,720
No problem.
530
00:40:25,120 --> 00:40:29,320
It's actually getting quite embarrassing now. I feel sorry for her.
531
00:40:29,320 --> 00:40:30,920
So what do I do now?
532
00:40:32,840 --> 00:40:34,360
We can both do it together.
533
00:40:34,360 --> 00:40:35,520
You're right!
534
00:40:35,520 --> 00:40:37,080
Would you rather I wasn't here?
535
00:40:37,080 --> 00:40:38,760
He's always trying to make himself...
536
00:40:38,760 --> 00:40:40,480
Now he's got to sort it out there, too.
537
00:40:40,480 --> 00:40:43,280
This is the whole point about helping.
538
00:40:43,280 --> 00:40:46,000
Poor girl just wants her bloody wages.
539
00:40:46,000 --> 00:40:48,560
Job's a job. It's a very straightforward thing.
540
00:40:48,560 --> 00:40:50,440
Go to the pub for a drink, or something.
541
00:40:50,440 --> 00:40:51,640
..absolutely delicious.
542
00:41:50,000 --> 00:41:56,160
My dad worked in motor racing. He was a racing driver, so, yeah.
543
00:41:56,160 --> 00:41:59,120
That's why we've ended up there, really.
544
00:41:59,120 --> 00:42:05,200
Yeah, so I think we're still very much, erm, as a family,
545
00:42:05,200 --> 00:42:06,640
we're, you know...
546
00:42:09,200 --> 00:42:14,360
I don't know. It's like we've come out of the coma.
547
00:42:14,360 --> 00:42:15,960
Sure.
548
00:42:15,960 --> 00:42:19,800
And that can be good, and it can also be bad,
549
00:42:19,800 --> 00:42:23,440
because it's the realisation, you know.
550
00:42:25,800 --> 00:42:30,880
That he's never coming back, sort of thing, and that's the...
551
00:42:33,600 --> 00:42:36,160
Yeah, I mean, that's the hardest thing, really.
552
00:42:37,680 --> 00:42:41,120
And yeah, you don't really feel anything
553
00:42:41,120 --> 00:42:43,880
after it happens for a long time.
554
00:42:47,960 --> 00:42:50,200
Because he died in an accident, so it was all very...
555
00:42:50,200 --> 00:42:51,680
You know.
556
00:42:51,680 --> 00:42:52,720
Mmm.
557
00:42:53,720 --> 00:42:54,760
You know.
558
00:42:55,880 --> 00:42:58,760
He walked out the door one day and didn't come back.
559
00:43:00,640 --> 00:43:01,960
Erm, so...
560
00:43:01,960 --> 00:43:03,120
God, yeah.
561
00:43:05,120 --> 00:43:06,440
Yeah. I can't imagine.
562
00:43:07,840 --> 00:43:11,520
Leucospermums, pincushion proteas, that sort of thing,
563
00:43:11,520 --> 00:43:14,480
mixed in with pelargoniums and what have you, you know,
564
00:43:14,480 --> 00:43:18,600
the geraniums with the very fragrant foliage from South Africa.
565
00:43:18,600 --> 00:43:22,120
And what we try to do is to stop things like the Christmas trees
566
00:43:22,120 --> 00:43:23,760
getting involved too much.
567
00:43:23,760 --> 00:43:25,160
Also what you get from here
568
00:43:25,160 --> 00:43:27,760
is you get these wonderful views out to the sea.
569
00:43:28,800 --> 00:43:31,280
Tops of the trees all showing through, that sort of thing.
570
00:43:31,280 --> 00:43:35,200
You suddenly realise, then, that you can see the sea when you come in.
571
00:43:37,560 --> 00:43:40,120
So everything up here has to survive through some pretty..
572
00:43:40,120 --> 00:43:42,000
- Hello!
- Hi!
573
00:43:42,000 --> 00:43:43,120
..harsh conditions.
574
00:43:43,120 --> 00:43:46,280
But then it would naturally get that in Table Mountain.
575
00:43:57,640 --> 00:43:58,840
Shall we do the photo?
576
00:43:58,840 --> 00:43:59,880
Yeah.
577
00:44:09,360 --> 00:44:12,080
Come and stand here. Be Dad.
578
00:44:18,440 --> 00:44:21,160
Right, lovely. Ready?
579
00:44:23,120 --> 00:44:25,920
One, two, three.
580
00:44:28,800 --> 00:44:31,320
Edward, your face is in the sun.
581
00:44:31,320 --> 00:44:33,040
Sorry. I'm squinting?
582
00:44:33,040 --> 00:44:34,240
OK?
583
00:44:39,400 --> 00:44:40,760
There we go.
584
00:44:53,200 --> 00:44:56,360
..all the palm trees, date palms.
585
00:44:57,680 --> 00:44:59,920
So they've been there since about 1900.
586
00:45:14,240 --> 00:45:16,280
Right. Well, they don't mind where we sit.
587
00:45:18,640 --> 00:45:19,760
So, what do you think?
588
00:45:21,840 --> 00:45:22,960
Nice, isn't it?
589
00:45:22,960 --> 00:45:25,240
- You're so good at this, Cynthia.
- Sit here?
590
00:45:25,240 --> 00:45:27,200
Yeah?
591
00:45:27,200 --> 00:45:28,840
Whatever you'd like, darling.
592
00:45:28,840 --> 00:45:31,200
Would you like this? This is good, isn't it, the middle?
593
00:45:32,960 --> 00:45:36,280
Do you want to look out the window? Let's go this one.
594
00:45:36,280 --> 00:45:38,280
Yeah, nice to have a view, isn't it?
595
00:45:40,480 --> 00:45:41,840
Are you cold?
596
00:45:41,840 --> 00:45:43,440
It's looking a bit bleak.
597
00:45:44,680 --> 00:45:47,600
All right, well, where do you want to sit?
598
00:45:47,600 --> 00:45:53,520
Where shall we sit? Anyone? This one is good, isn't it? Five, here. Great.
599
00:45:53,520 --> 00:45:56,320
Mum, why don't you go at the head,
600
00:45:56,320 --> 00:46:02,360
and then Christopher, I'll sit here, Rose and Edward on the other side.
601
00:46:03,720 --> 00:46:04,800
Is that good?
602
00:46:04,800 --> 00:46:05,840
Great.
603
00:46:08,880 --> 00:46:10,920
Or shall we be more sort of boy, girl, boy, girl?
604
00:46:10,920 --> 00:46:13,120
Maybe we should have Christopher at the head, yeah?
605
00:46:13,120 --> 00:46:15,160
That's good, isn't it? Christopher at the head.
606
00:46:15,160 --> 00:46:19,200
I mean, no, you at the head, Christopher, Edward there.
607
00:46:19,200 --> 00:46:21,080
And then we can sit here.
608
00:46:21,080 --> 00:46:22,320
Lovely?
609
00:46:22,320 --> 00:46:23,360
Mm-hmm.
610
00:46:23,360 --> 00:46:24,720
Excellent.
611
00:46:24,720 --> 00:46:25,920
Thanks.
612
00:46:29,280 --> 00:46:31,680
You don't look convinced, Mum. What is it?
613
00:46:38,160 --> 00:46:39,520
Do you want to go that one?
614
00:46:41,160 --> 00:46:43,640
All right, OK. Come on, let's move on to that one.
615
00:46:44,680 --> 00:46:47,320
We've got so much choice, we might as well get it right.
616
00:46:47,320 --> 00:46:49,240
So, fine.
617
00:46:53,280 --> 00:46:54,680
All right?
618
00:46:55,920 --> 00:46:57,080
OK.
619
00:46:59,440 --> 00:47:02,080
Now the next choice.
620
00:47:05,800 --> 00:47:06,960
So me here?
621
00:47:06,960 --> 00:47:08,040
Yeah.
622
00:47:11,560 --> 00:47:12,760
Thank you.
623
00:47:12,760 --> 00:47:13,800
There we are.
624
00:47:16,960 --> 00:47:18,000
Thank you very much.
625
00:47:18,000 --> 00:47:19,120
You're welcome.
626
00:47:21,720 --> 00:47:22,760
There we go.
627
00:47:22,760 --> 00:47:23,800
Thank you.
628
00:47:23,800 --> 00:47:25,520
OK, enjoy.
629
00:47:25,520 --> 00:47:26,560
Thank you.
630
00:47:31,840 --> 00:47:33,480
Bon appetit.
631
00:47:35,120 --> 00:47:37,400
Quite an urge to start with all the drizzling.
632
00:47:45,760 --> 00:47:47,080
Not yet, thank you.
633
00:47:49,040 --> 00:47:50,600
Pepper, Mum?
634
00:47:50,600 --> 00:47:52,040
Thank you, darling.
635
00:47:56,240 --> 00:47:57,760
This isn't done properly.
636
00:48:02,280 --> 00:48:03,640
It's still really pink.
637
00:48:03,640 --> 00:48:04,680
Really?
638
00:48:06,840 --> 00:48:08,480
It shouldn't be like that.
639
00:48:08,480 --> 00:48:10,320
No, it shouldn't be like that all.
640
00:48:13,040 --> 00:48:15,880
Wait for 25 minutes, and then... Look.
641
00:48:16,880 --> 00:48:18,160
Isn't yours bad, Mum?
642
00:48:18,160 --> 00:48:19,400
I think mine's fine.
643
00:48:21,360 --> 00:48:23,160
You don't have to say it's fine if it's not.
644
00:48:23,160 --> 00:48:25,200
I mean, we've paid, so we can easily send it back.
645
00:48:25,200 --> 00:48:26,240
It's fine.
646
00:48:26,240 --> 00:48:27,920
Mine's definitely not fine, at all.
647
00:48:27,920 --> 00:48:29,840
Well, shall we get somebody over?
648
00:48:29,840 --> 00:48:31,400
Yeah. Because, look.
649
00:48:31,400 --> 00:48:35,280
That's actually quite dangerous if you eat like that, isn't it?
650
00:48:35,280 --> 00:48:37,000
Yeah, well, if you're not happy with it.
651
00:48:37,000 --> 00:48:40,720
There's just no point in not complaining when you're in a restaurant for the one day out.
652
00:48:40,720 --> 00:48:41,760
Excuse me?
653
00:48:43,760 --> 00:48:46,160
Is everybody else's all right?
654
00:48:46,160 --> 00:48:47,480
Yeah, soup's good.
655
00:48:47,480 --> 00:48:48,880
You OK there?
656
00:48:48,880 --> 00:48:51,720
Hi. No, this isn't cooked properly in the middle.
657
00:48:51,720 --> 00:48:53,040
Oh.
658
00:48:53,040 --> 00:48:54,360
Yeah.
659
00:48:54,360 --> 00:48:55,640
Awfully sorry about that.
660
00:48:55,640 --> 00:48:56,800
That's all right.
661
00:48:56,800 --> 00:48:58,560
Would you like me to get you a new one?
662
00:48:58,560 --> 00:49:00,680
I think I'll just have something else, actually.
663
00:49:00,680 --> 00:49:02,760
Maybe I'll just have a soup.
664
00:49:02,760 --> 00:49:05,680
Because that's actually quite dangerous, I think, if you eat that.
665
00:49:05,680 --> 00:49:08,360
- Mum, don't you want to send yours back?
- It's fine.
666
00:49:09,880 --> 00:49:12,440
You don't have to say it's fine. I'm sending mine back.
667
00:49:12,440 --> 00:49:13,960
I've eaten some. It's fine.
668
00:49:13,960 --> 00:49:15,920
Fine. All right.
669
00:49:15,920 --> 00:49:18,600
- There we are. Thank you very much.
- Would you...?
670
00:49:18,600 --> 00:49:19,880
Soup, great, yeah.
671
00:49:19,880 --> 00:49:21,800
Do you think I could have a word with the chef?
672
00:49:21,800 --> 00:49:23,240
Because that's quite dangerous.
673
00:49:23,240 --> 00:49:25,360
Yeah, no problem. I'll just go and get him for you.
674
00:49:25,360 --> 00:49:26,400
Thanks.
675
00:49:29,360 --> 00:49:32,000
You don't have to sit quietly, and you don't have to look at me
676
00:49:32,000 --> 00:49:34,480
like I'm making a massive scene, how embarrassing.
677
00:49:35,560 --> 00:49:37,680
It's not cooked properly, it's dangerous.
678
00:49:39,680 --> 00:49:40,840
It would be nice
679
00:49:40,840 --> 00:49:44,440
if I didn't just sit here with everyone in silence around me.
680
00:49:44,440 --> 00:49:45,840
Anyway.
681
00:49:45,840 --> 00:49:47,640
Well, I think you've done the right thing.
682
00:49:47,640 --> 00:49:49,480
If you're not happy, you know,
683
00:49:49,480 --> 00:49:52,720
you have the right as the customer, so...
684
00:49:53,760 --> 00:49:54,800
Thanks, Rose.
685
00:49:56,720 --> 00:49:58,480
Unfortunately, Mum and Edward
686
00:49:58,480 --> 00:50:02,560
are just allergic to any kind of complaining.
687
00:50:02,560 --> 00:50:04,200
Well, you don't want to be ill.
688
00:50:04,200 --> 00:50:05,640
No. No.
689
00:50:08,120 --> 00:50:12,720
Mine is delicious, so thank you very much.
690
00:50:15,880 --> 00:50:17,760
I'm sure you've done the right thing.
691
00:50:19,680 --> 00:50:22,640
Right, well, thanks for that, Edward. Not a moment too soon.
692
00:50:22,640 --> 00:50:24,800
I hear there's a problem with the meal.
693
00:50:24,800 --> 00:50:26,920
It was just that it took a rather long time coming,
694
00:50:26,920 --> 00:50:29,120
and then when it came, I don't have if you've seen it,
695
00:50:29,120 --> 00:50:31,040
but it's not cooked properly in the middle.
696
00:50:31,040 --> 00:50:34,200
Well, guineafowl is actually served slightly pink, slightly underdone.
697
00:50:34,200 --> 00:50:35,280
It's not like chicken.
698
00:50:35,280 --> 00:50:37,720
- I wasn't told that when I ordered it though, was I?
- OK.
699
00:50:37,720 --> 00:50:39,760
And also, it's not really terribly good for you.
700
00:50:39,760 --> 00:50:42,520
I mean, it was cold and uncooked, almost cold in the middle.
701
00:50:42,520 --> 00:50:44,360
It was cold, was it, as well? Oh, dear.
702
00:50:44,360 --> 00:50:47,360
Are you sure yours was all right, Mum? Because you don't want to get ill.
703
00:50:47,360 --> 00:50:49,680
- It's fine.
- OK. Anyway, that's it. It doesn't matter.
704
00:50:49,680 --> 00:50:50,960
Can I get you something else?
705
00:50:50,960 --> 00:50:52,800
I've asked the waitress for a bowl of soup.
706
00:50:52,800 --> 00:50:53,880
- Have you?
- Yeah.
707
00:50:53,880 --> 00:50:56,040
OK, well, I'll sort that out. I'm sorry about that.
708
00:50:56,040 --> 00:50:57,120
All right, never mind.
709
00:50:57,120 --> 00:50:58,320
I'll have a word with them,
710
00:50:58,320 --> 00:51:00,400
make sure they offer it properly next time. OK?
711
00:51:00,400 --> 00:51:01,480
Thanks.
712
00:51:01,480 --> 00:51:02,960
- Thank you.
- Thanks.
713
00:51:05,200 --> 00:51:07,440
It's actually rather good.
714
00:51:14,320 --> 00:51:17,520
You can eat your soup, Edward. You don't need to set there being moody.
715
00:51:21,920 --> 00:51:23,360
Oh, God.
716
00:51:25,680 --> 00:51:28,040
DOOR SLAMS
717
00:52:27,600 --> 00:52:28,760
No, I'm fine.
718
00:52:31,080 --> 00:52:33,520
Where are you? I thought you'd be here by now.
719
00:52:41,200 --> 00:52:43,200
Oh, hurry up!
720
00:52:52,080 --> 00:52:53,160
Yeah.
721
00:52:58,440 --> 00:53:00,120
Good, fine. Fine.
722
00:53:01,840 --> 00:53:02,920
Yeah.
723
00:53:09,000 --> 00:53:11,560
She's all right. Shall I get her?
724
00:53:11,560 --> 00:53:13,800
OK. Bye.
725
00:53:13,800 --> 00:53:15,000
Mum?
726
00:53:16,720 --> 00:53:18,560
Mum?
727
00:53:18,560 --> 00:53:20,040
It's Dad.
728
00:53:27,640 --> 00:53:28,680
Will?
729
00:53:31,680 --> 00:53:32,720
Not great.
730
00:53:36,280 --> 00:53:37,760
Erm...
731
00:53:40,120 --> 00:53:41,720
Just a bit difficult.
732
00:53:41,720 --> 00:53:44,000
It would be much better if you were here.
733
00:53:58,000 --> 00:54:00,440
SHE SOBS
734
00:56:25,080 --> 00:56:27,000
Well, it's not real, so...
735
00:56:27,000 --> 00:56:28,160
Sure.
736
00:56:36,800 --> 00:56:37,840
Sorry.
737
00:56:37,840 --> 00:56:38,880
That's all right.
738
00:56:41,440 --> 00:56:42,480
It's not nice.
739
00:56:47,000 --> 00:56:48,200
Erm...
740
00:56:49,880 --> 00:56:51,680
Would you like cereal or toast?
741
00:56:53,360 --> 00:56:55,720
You don't have to make my breakfast.
742
00:56:55,720 --> 00:56:58,080
I'll get, I'll get...
743
00:57:01,240 --> 00:57:02,320
OK. That's my job.
744
00:57:02,320 --> 00:57:03,560
Left hand, right hand.
745
00:57:04,680 --> 00:57:05,720
I can do it.
746
00:57:37,520 --> 00:57:39,800
What are you looking for?
747
00:57:39,800 --> 00:57:41,280
Er, a spoon.
748
00:57:48,760 --> 00:57:51,840
Big one, small one.
749
00:57:54,080 --> 00:57:55,360
Thanks.
750
00:57:57,000 --> 00:57:58,640
Did you ever play the spoons?
751
00:58:02,120 --> 00:58:03,640
Not on a regular basis, no.
752
00:58:10,120 --> 00:58:11,760
So, what's the plan today?
753
00:58:14,760 --> 00:58:15,800
I have no idea.
754
00:58:18,960 --> 00:58:20,680
I'll wait and see what I'm told to do.
755
00:58:26,040 --> 00:58:27,440
Doesn't sound like fun.
756
00:58:29,040 --> 00:58:30,080
That's how it is.
757
00:58:31,760 --> 00:58:33,200
KNOCK AT DOOR
758
00:58:38,640 --> 00:58:39,760
C?
759
00:58:41,280 --> 00:58:42,760
Yeah.
760
00:58:42,760 --> 00:58:43,960
Morning.
761
00:58:45,320 --> 00:58:46,640
Morning.
762
00:58:46,640 --> 00:58:47,680
What time is it?
763
00:58:51,080 --> 00:58:52,160
It's about 8:30.
764
00:58:54,920 --> 00:58:57,400
I thought we were supposed to be on holiday.
765
00:59:00,960 --> 00:59:02,160
Sleep all right?
766
00:59:02,160 --> 00:59:03,280
Yeah.
767
00:59:07,600 --> 00:59:08,640
What do you want?
768
00:59:09,880 --> 00:59:11,840
I've brought you a cup of tea.
769
00:59:11,840 --> 00:59:13,000
Oh.
770
00:59:21,760 --> 00:59:22,840
OK.
771
00:59:31,600 --> 00:59:33,440
Do you want to go for a bike ride later?
772
00:59:33,440 --> 00:59:34,480
No.
773
00:59:36,240 --> 00:59:37,360
I've just woken up.
774
00:59:39,920 --> 00:59:41,560
You don't have to decide now.
775
00:59:49,120 --> 00:59:51,760
It was more of a feeling than a dream.
776
00:59:53,640 --> 00:59:54,680
It was about Dad.
777
00:59:56,000 --> 00:59:57,440
And I was...
778
00:59:57,440 --> 01:00:01,760
And C was there, and anyway, we were in the mountains,
779
01:00:01,760 --> 01:00:05,200
or something, and I was late.
780
01:00:05,200 --> 01:00:06,280
I was late.
781
01:00:07,400 --> 01:00:08,440
Weird.
782
01:00:15,000 --> 01:00:16,080
Where was Dad?
783
01:00:17,440 --> 01:00:18,840
He was waiting for me.
784
01:00:20,720 --> 01:00:21,760
But I was late.
785
01:00:27,400 --> 01:00:28,440
He was so angry.
786
01:01:08,960 --> 01:01:10,240
Ey-up!
787
01:01:10,240 --> 01:01:11,560
Ay-ay-ay!
788
01:01:13,960 --> 01:01:16,440
Come on, you bird! Come on!
789
01:01:17,600 --> 01:01:18,880
Get up!
790
01:01:18,880 --> 01:01:21,160
Ey-up!
791
01:01:21,160 --> 01:01:23,520
Get up, get up, get up!
792
01:01:23,520 --> 01:01:25,400
Up-up, up-up!
793
01:01:25,400 --> 01:01:27,080
Ay-ay!
794
01:01:27,080 --> 01:01:28,480
Ey-up!
795
01:01:28,480 --> 01:01:30,480
Good boy, good boy, get on, get on.
796
01:01:30,480 --> 01:01:31,880
Come on!
797
01:01:31,880 --> 01:01:33,680
OK?
798
01:01:33,680 --> 01:01:35,280
OK?
799
01:01:35,280 --> 01:01:36,560
Ey-up!
800
01:01:39,560 --> 01:01:41,600
Ay-ay!
801
01:01:41,600 --> 01:01:43,000
Ey-up!
802
01:01:45,800 --> 01:01:47,040
Good boy.
803
01:01:47,040 --> 01:01:48,320
Ay-ay!
804
01:01:48,320 --> 01:01:50,600
Ey-up!
805
01:01:50,600 --> 01:01:51,960
Get up!
806
01:01:51,960 --> 01:01:53,600
Ey-up!
807
01:01:53,600 --> 01:01:55,120
- Good boy.
- Ay-ay!
808
01:01:55,120 --> 01:01:56,600
Get up, get up.
809
01:01:56,600 --> 01:01:57,760
Good boy, good boy.
810
01:01:58,800 --> 01:02:00,040
Ey-up!
811
01:02:03,400 --> 01:02:05,640
Mush, mush!
812
01:02:05,640 --> 01:02:07,760
Ey-up!
813
01:02:07,760 --> 01:02:09,240
Talking, talking!
814
01:02:09,240 --> 01:02:10,800
Ye-ye-ye. Ay-ay!
815
01:02:12,880 --> 01:02:14,440
Ay-ay!
816
01:02:14,440 --> 01:02:16,360
PHEASANT CALLS
817
01:02:21,600 --> 01:02:23,040
GUNSHOT
818
01:02:25,080 --> 01:02:26,520
GUNSHOT
819
01:02:31,920 --> 01:02:33,680
GUNSHOTS
820
01:02:48,400 --> 01:02:49,840
GUNSHOT
821
01:03:02,120 --> 01:03:03,440
Heel, heel!
822
01:03:04,920 --> 01:03:06,120
Heel, heel!
823
01:03:07,640 --> 01:03:08,800
Come by, come by.
824
01:03:10,720 --> 01:03:12,080
Come by!
825
01:03:14,440 --> 01:03:16,120
Come by! Heel.
826
01:03:16,120 --> 01:03:17,840
Heel, heel!
827
01:03:24,640 --> 01:03:25,880
Patricia?
828
01:03:25,880 --> 01:03:27,600
Hello? Hi!
829
01:03:27,600 --> 01:03:29,640
Oh, I'll just come round. One sec.
830
01:03:31,840 --> 01:03:32,960
Morning.
831
01:03:32,960 --> 01:03:34,040
Hi.
832
01:03:34,040 --> 01:03:35,800
- All well?
- Hi, I'm Rose.
833
01:03:35,800 --> 01:03:37,120
Pleased to meet you. Steve.
834
01:03:37,120 --> 01:03:38,320
I'm cooking for the family.
835
01:03:38,320 --> 01:03:41,080
Ideal. I brought you a brace of birds from the shoot the other day.
836
01:03:41,080 --> 01:03:44,000
Great. I didn't know you were coming. The family have gone for a walk.
837
01:03:44,000 --> 01:03:46,040
- No, I've rather sprung it on you.
- Yes, you have!
838
01:03:46,040 --> 01:03:47,480
So, I've brought you a nice brace.
839
01:03:47,480 --> 01:03:49,400
They've been hung for three or four days,
840
01:03:49,400 --> 01:03:51,800
- so they're ready to pluck, really, so...
- Wow!
841
01:03:51,800 --> 01:03:52,840
They'll be super.
842
01:03:52,840 --> 01:03:56,040
OK, so, well, you might have to give me some advice,
843
01:03:56,040 --> 01:03:57,560
because I've never really...
844
01:03:57,560 --> 01:03:58,600
Right.
845
01:03:58,600 --> 01:04:00,200
Actually, I've plucked a duck once,
846
01:04:00,200 --> 01:04:02,320
but I can imagine it's quite similar.
847
01:04:02,320 --> 01:04:03,440
Very similar.
848
01:04:03,440 --> 01:04:05,880
The good thing about these, you don't have the down on them
849
01:04:05,880 --> 01:04:08,600
- like a duck, so it's slightly easier to pluck.
- OK.
850
01:04:10,760 --> 01:04:13,840
Basically what you do is pull the tail feathers out.
851
01:04:13,840 --> 01:04:14,960
Yeah.
852
01:04:14,960 --> 01:04:17,840
Pull the primaries out, on the wing, OK?
853
01:04:17,840 --> 01:04:20,920
And then, basically, from there on, you just pluck it downwards.
854
01:04:20,920 --> 01:04:22,160
Yeah.
855
01:04:22,160 --> 01:04:24,760
If you pull upwards, it tends to sort of rip the skin a wee bit,
856
01:04:24,760 --> 01:04:26,200
so you have to be careful of that.
857
01:04:26,200 --> 01:04:29,080
Pull it downwards into a sack, so sit down, outside, probably,
858
01:04:29,080 --> 01:04:31,600
with a sack open, and just pull all the feathers into a sack.
859
01:04:31,600 --> 01:04:32,960
OK.
860
01:04:32,960 --> 01:04:35,560
And then you'd need to take the head off,
861
01:04:35,560 --> 01:04:39,440
take the legs off and put it in some foil, stick it in the oven.
862
01:04:39,440 --> 01:04:41,800
And what about the guts and everything?
863
01:04:41,800 --> 01:04:45,200
The guts, basically, you draw them out from the back end.
864
01:04:45,200 --> 01:04:46,280
OK.
865
01:04:46,280 --> 01:04:49,360
Take the crop off that's inside the chest, basically, you'll find it.
866
01:04:49,360 --> 01:04:51,000
It's a sort of lump, there.
867
01:04:51,000 --> 01:04:52,040
Right.
868
01:04:52,040 --> 01:04:54,600
- Probably be full of corn or food they've been eating.
- Right.
869
01:04:54,600 --> 01:04:56,640
Pull that out, job done.
870
01:05:19,040 --> 01:05:20,480
That's good.
871
01:05:20,480 --> 01:05:25,760
Don't forget those white shapes behind the object, Patricia.
872
01:05:25,760 --> 01:05:27,240
Yes.
873
01:05:28,280 --> 01:05:29,760
Thank you.
874
01:05:29,760 --> 01:05:31,040
Thank you.
875
01:05:34,120 --> 01:05:36,520
There may come a point in the painting where you just need
876
01:05:36,520 --> 01:05:39,200
to let it rest, let it dry a little bit, and then get back into it.
877
01:05:39,200 --> 01:05:40,720
- Mmm.
- Thanks.
878
01:05:43,800 --> 01:05:45,120
Mmm.
879
01:05:52,760 --> 01:05:55,880
It's great to get this kind of degree of chaos.
880
01:05:55,880 --> 01:05:59,400
Because chaos gives ideas which you may not have found out
881
01:05:59,400 --> 01:06:01,760
if you'd tried to control it completely.
882
01:06:01,760 --> 01:06:02,880
Oh, yeah.
883
01:06:04,520 --> 01:06:07,960
Well, that's for ever going to be the difficult part for me.
884
01:06:07,960 --> 01:06:09,240
Chaos, yes.
885
01:06:09,240 --> 01:06:10,960
- Controlling chaos.
- Yes.
886
01:06:22,040 --> 01:06:23,280
That's better.
887
01:06:23,280 --> 01:06:25,120
Yeah, very good.
888
01:06:25,120 --> 01:06:26,320
- Hi.
- Hi.
889
01:06:27,440 --> 01:06:29,080
How are you doing?
890
01:06:29,080 --> 01:06:32,800
Good, yeah. Your family are doing very well.
891
01:06:32,800 --> 01:06:36,280
Well, Christopher's pleased. I think that's the main thing.
892
01:06:37,920 --> 01:06:41,400
Well, it probably isn't the main thing, but...
893
01:06:44,360 --> 01:06:45,760
DOOR OPENS
894
01:06:45,760 --> 01:06:46,920
Hi.
895
01:06:46,920 --> 01:06:48,320
- Hi.
896
01:06:48,320 --> 01:06:50,280
- How are you?
- Good.
897
01:06:52,080 --> 01:06:54,080
OK. Bold, now.
898
01:06:54,080 --> 01:06:55,200
Think of the whole.
899
01:07:28,480 --> 01:07:30,520
So do you think it's the artist in you, in a way,
900
01:07:30,520 --> 01:07:36,680
that needs more space than you would have if you had a family?
901
01:07:36,680 --> 01:07:38,480
Well, I don't know.
902
01:07:39,480 --> 01:07:45,040
I mean, I think it's opportunity and your own personality,
903
01:07:45,040 --> 01:07:49,840
and the job that I do would possibly have made it more difficult
904
01:07:49,840 --> 01:07:52,840
than it might otherwise have been.
905
01:07:52,840 --> 01:07:53,880
Mmm.
906
01:07:53,880 --> 01:07:55,160
I kind of regret it,
907
01:07:55,160 --> 01:07:59,640
but there's lots of children around in my life, so it's good.
908
01:07:59,640 --> 01:08:01,120
That's good.
909
01:08:01,120 --> 01:08:03,600
Yeah. Keeps me silly.
910
01:08:03,600 --> 01:08:05,960
Yeah! Well, that's...
911
01:08:05,960 --> 01:08:08,800
You've hit on something that's very important.
912
01:08:08,800 --> 01:08:10,640
Yeah, yeah.
913
01:08:10,640 --> 01:08:13,320
Yeah. I think that's one of the benefits.
914
01:08:13,320 --> 01:08:16,080
They keep you young, and they keep you...
915
01:08:18,440 --> 01:08:20,880
A bit silly.
916
01:08:21,920 --> 01:08:22,960
Yeah.
917
01:08:22,960 --> 01:08:25,120
I'm not sure Will would agree with that,
918
01:08:25,120 --> 01:08:27,440
but certainly from my perspective.
919
01:08:28,600 --> 01:08:30,960
It is such a commitment, though, isn't it?
920
01:08:30,960 --> 01:08:32,160
Yeah, it is.
921
01:08:32,160 --> 01:08:35,000
And you've got to be sure that it is something you choose,
922
01:08:35,000 --> 01:08:36,960
and that you can sustain it.
923
01:08:36,960 --> 01:08:39,760
Well, in the end, of course, you make the decision to have them,
924
01:08:39,760 --> 01:08:43,680
and you have them, and you hope you're doing the right thing,
925
01:08:43,680 --> 01:08:47,400
but then, of course, they do become young people,
926
01:08:47,400 --> 01:08:51,600
and then how could you not have them?
927
01:08:51,600 --> 01:08:52,800
Yeah.
928
01:08:52,800 --> 01:08:55,760
Do you see? It, sort of, has its own imperative somewhere.
929
01:08:55,760 --> 01:08:57,760
Yeah, and it's your family.
930
01:08:57,760 --> 01:08:58,800
Yeah.
931
01:08:59,960 --> 01:09:02,000
Certainly wouldn't be without them.
932
01:09:14,480 --> 01:09:18,080
Great. Well, it looks all, sort of, coming together.
933
01:09:18,080 --> 01:09:19,120
Yeah.
934
01:09:22,240 --> 01:09:24,720
MUFFLED CHATTER
935
01:09:26,160 --> 01:09:28,520
Good question. Um...
936
01:09:31,720 --> 01:09:33,000
So, have we got pheasant?
937
01:09:33,000 --> 01:09:34,160
Mmm.
938
01:09:36,080 --> 01:09:37,160
Yeah, local pheasant.
939
01:09:38,200 --> 01:09:40,160
Not shot by Dad, though.
940
01:09:43,560 --> 01:09:44,600
Is he a good shot?
941
01:09:45,880 --> 01:09:47,400
Mmm.
942
01:09:47,400 --> 01:09:48,520
Yeah.
943
01:09:48,520 --> 01:09:49,800
"Bloody good shot."
944
01:09:54,920 --> 01:09:56,680
"Bloody best shot of the season."
945
01:09:56,680 --> 01:09:58,080
"Urrr!"
946
01:10:25,440 --> 01:10:26,680
Have you eaten yours?
947
01:10:28,680 --> 01:10:30,640
- Or it's sunk?
- It's sunk, yeah.
948
01:10:35,920 --> 01:10:37,160
Mine's sunk, as well.
949
01:10:39,880 --> 01:10:41,960
Good. We're practically brothers.
950
01:11:15,760 --> 01:11:18,160
OK, lunch is ready, if you want to come through. >
951
01:11:18,160 --> 01:11:19,600
Great.
952
01:11:19,600 --> 01:11:20,680
OK.
953
01:11:20,680 --> 01:11:21,720
OK.
954
01:11:26,000 --> 01:11:27,040
Can you manage?
955
01:11:29,200 --> 01:11:32,800
There was this one instance she described of a man
956
01:11:32,800 --> 01:11:38,360
they called the Night Dancer, and he went round people's huts
957
01:11:38,360 --> 01:11:43,960
and homes, in the middle of the night, completely naked,
958
01:11:43,960 --> 01:11:48,720
and danced outside the front door, by the window,
959
01:11:48,720 --> 01:11:52,000
and would practise witchcraft on their children.
960
01:11:52,000 --> 01:11:58,120
And they found out who this man was, and in the light of the next day
961
01:11:58,120 --> 01:12:04,920
they pulled him into the middle of the central square and beat him.
962
01:12:04,920 --> 01:12:08,160
And beat him to death.
963
01:12:08,160 --> 01:12:11,680
Eventually, and as a volunteer,
964
01:12:11,680 --> 01:12:18,440
you can't impose any Westernised model of morality.
965
01:12:18,440 --> 01:12:21,880
You simply have to stand by and watch,
966
01:12:21,880 --> 01:12:28,400
because if you interfere, they will include you in his sentence.
967
01:12:30,680 --> 01:12:34,520
And it sounds absolutely horrifying.
968
01:12:34,520 --> 01:12:35,560
Yeah.
969
01:12:38,360 --> 01:12:42,400
What about Chloe? She must be quite worried about you going away, then.
970
01:12:43,920 --> 01:12:45,080
I think she is, yeah.
971
01:12:46,880 --> 01:12:49,240
Erm, I don't know...
972
01:12:49,240 --> 01:12:50,480
Is she going to visit?
973
01:12:51,520 --> 01:12:55,800
- No, she's not allowed to come and visit.
- Why is that?
974
01:12:55,800 --> 01:12:58,080
Something to do with respect.
975
01:12:58,080 --> 01:13:00,960
If you're there as a Western volunteer, then you can't be seen to...
976
01:13:00,960 --> 01:13:03,480
You're teaching about sexual reproductive health.
977
01:13:03,480 --> 01:13:06,880
You can't be seen to then be having extra-marital sex with someone,
978
01:13:06,880 --> 01:13:08,000
and importing...
979
01:13:08,000 --> 01:13:10,400
It's a respect thing, it's something about dignity,
980
01:13:10,400 --> 01:13:12,560
and if you have to lead by example...
981
01:13:14,000 --> 01:13:15,920
I've got one, I don't know,
982
01:13:15,920 --> 01:13:18,680
I'm seeing her on Wednesday for one night, that's all I've got.
983
01:13:18,680 --> 01:13:22,120
I've got one night to see her before I go away for 11 months.
984
01:13:22,120 --> 01:13:24,520
I don't know what's going to happen, and...
985
01:13:24,520 --> 01:13:25,960
So are you going to split up?
986
01:13:25,960 --> 01:13:29,840
No, we're not going to split up. I don't know what we're going to do.
987
01:13:29,840 --> 01:13:31,240
I mean, actually, frankly,
988
01:13:31,240 --> 01:13:34,080
it would have been nice to have had her here, with us, now.
989
01:13:34,080 --> 01:13:36,880
I don't really see why she couldn't have come.
990
01:13:36,880 --> 01:13:38,760
She couldn't really come here, could she?
991
01:13:38,760 --> 01:13:41,120
Because it was like a family holiday.
992
01:13:41,120 --> 01:13:43,400
Well, actually, she could have come, Cynthia,
993
01:13:43,400 --> 01:13:45,800
and you may refer to it as a family holiday,
994
01:13:45,800 --> 01:13:48,800
but she actually feels like family to me, in that I'm attached to her
995
01:13:48,800 --> 01:13:52,160
and she's someone who's significant in my life, and she could have come.
996
01:13:52,160 --> 01:13:53,600
That's not really family, is it?
997
01:13:54,760 --> 01:13:56,800
That's just someone you're attached to,
998
01:13:56,800 --> 01:13:59,560
who you've been going out with for a year and a half.
999
01:13:59,560 --> 01:14:01,880
So you think a year and half is nothing, that, you know,
1000
01:14:01,880 --> 01:14:04,080
I'm going away for 11 months, and a year and a half is.
1001
01:14:04,080 --> 01:14:06,800
Well, you obviously think so if you're going away for 11 months.
1002
01:14:06,800 --> 01:14:08,760
Can't be the top priority in your life, can it?
1003
01:14:09,960 --> 01:14:11,040
Girl's viewpoint.
1004
01:14:16,320 --> 01:14:18,200
I don't understand how you can say that.
1005
01:14:28,520 --> 01:14:32,040
I don't know what I'm doing, anyway. I have no idea what I am doing.
1006
01:14:32,040 --> 01:14:34,120
Am I doing the right thing? I have no idea.
1007
01:14:34,120 --> 01:14:37,080
I'm going away to Africa for 11 months. Why? Who knows?
1008
01:14:37,080 --> 01:14:39,600
Why am I qualified to teach sexual and general health?
1009
01:15:00,480 --> 01:15:01,520
Oh.
1010
01:15:04,280 --> 01:15:06,160
Oh, hell.
1011
01:15:06,160 --> 01:15:07,200
All right?
1012
01:15:09,320 --> 01:15:10,960
I've got shot in my thing.
1013
01:15:10,960 --> 01:15:12,120
Oh!
1014
01:15:13,480 --> 01:15:14,920
That really hurts.
1015
01:15:19,880 --> 01:15:21,240
Really, really hurts.
1016
01:15:21,240 --> 01:15:22,840
Darling.
1017
01:15:35,280 --> 01:15:36,600
So sorry, Christopher.
1018
01:15:39,120 --> 01:15:43,560
Edward, would you go and see if she's all right, please?
1019
01:16:06,440 --> 01:16:07,680
Cynthia!
1020
01:16:13,440 --> 01:16:14,480
C?
1021
01:16:19,960 --> 01:16:21,000
C!
1022
01:16:42,080 --> 01:16:43,120
Cynthia?
1023
01:16:46,120 --> 01:16:47,160
C?
1024
01:18:06,400 --> 01:18:09,600
DOOR OPENS
1025
01:18:26,960 --> 01:18:28,080
< Cynthia?
1026
01:18:28,080 --> 01:18:29,360
< What?
1027
01:18:30,640 --> 01:18:32,080
- < Cyn?
- What?!
1028
01:18:33,480 --> 01:18:35,120
< You don't have to be so angry!
1029
01:18:35,120 --> 01:18:38,160
< Oh, shut the fuck up!
1030
01:18:38,160 --> 01:18:40,400
< I'm literally sitting down there,
1031
01:18:40,400 --> 01:18:43,360
< listening to Edward talk complete fucking shit!
1032
01:18:44,360 --> 01:18:47,720
< And you think I say nothing, and you tell me to be quiet,
1033
01:18:47,720 --> 01:18:49,720
< and why, what is he scared of?
1034
01:18:49,720 --> 01:18:52,440
< Why does nothing right happen? I can be angry.
1035
01:18:53,480 --> 01:18:55,280
< You should be fucking angry!
1036
01:18:59,760 --> 01:19:01,240
< I am angry, of course I'm angry!
1037
01:19:01,240 --> 01:19:02,840
< Why are you angry with me?
1038
01:19:04,000 --> 01:19:07,240
Because... < Because you can't stop...
1039
01:19:07,240 --> 01:19:09,640
< What have I done? What have I done?
1040
01:19:09,640 --> 01:19:11,160
< You're so resentful!
1041
01:19:11,160 --> 01:19:14,240
< I can't fucking take any more of your shit!
1042
01:19:21,200 --> 01:19:22,640
HORN BLOWS
1043
01:19:36,080 --> 01:19:37,840
WIND HOWLS
1044
01:20:24,240 --> 01:20:26,040
PHONE RINGS
1045
01:20:32,280 --> 01:20:33,360
Hello?
1046
01:20:36,680 --> 01:20:38,480
Hello, Mr Lighton. How are you?
1047
01:20:43,120 --> 01:20:48,080
Erm, yes, I'll just give her a shout. One second.
1048
01:20:52,440 --> 01:20:53,480
Mrs Lighton?
1049
01:20:57,000 --> 01:20:58,040
Mrs Lighton?
1050
01:21:04,880 --> 01:21:06,880
Mrs Lighton?
1051
01:21:06,880 --> 01:21:08,640
It's your husband on the phone.
1052
01:21:13,280 --> 01:21:14,440
William.
1053
01:21:22,760 --> 01:21:23,800
So that's it?
1054
01:21:34,920 --> 01:21:35,960
I can't bear this.
1055
01:21:43,160 --> 01:21:45,880
No, he'll be with Chloe.
1056
01:21:52,880 --> 01:21:53,920
I can't bear it.
1057
01:21:58,040 --> 01:21:59,120
Yes.
1058
01:22:08,800 --> 01:22:10,520
I can't bear it, William!
1059
01:22:27,240 --> 01:22:29,680
I really, really think I'm doing the wrong thing.
1060
01:22:29,680 --> 01:22:30,880
Do you?
1061
01:22:30,880 --> 01:22:31,920
Yeah.
1062
01:22:42,000 --> 01:22:43,560
Well, what's the alternatives?
1063
01:22:51,000 --> 01:22:52,840
Maybe I could write. I could write, maybe.
1064
01:22:52,840 --> 01:22:53,960
Yeah.
1065
01:22:54,960 --> 01:22:56,240
I write a lot.
1066
01:22:56,240 --> 01:22:57,440
Yeah.
1067
01:22:57,440 --> 01:22:58,480
Somehow.
1068
01:23:02,120 --> 01:23:03,840
Yeah.
1069
01:23:03,840 --> 01:23:06,320
It's not really what you do,
1070
01:23:06,320 --> 01:23:09,640
it's more the intensity by which you do it.
1071
01:23:11,360 --> 01:23:15,040
I mean, by the conviction of your reality that you believe in,
1072
01:23:15,040 --> 01:23:17,520
you'll make others believe in it.
1073
01:23:17,520 --> 01:23:19,360
You kind of can't make it up, really.
1074
01:23:20,880 --> 01:23:24,000
And then people get convinced, and even you, oneself,
1075
01:23:24,000 --> 01:23:30,040
gets convinced, but there's no one, kind of, hidden track,
1076
01:23:30,040 --> 01:23:33,920
you know, that's there, waiting for you.
1077
01:23:35,120 --> 01:23:37,720
It's... You've just got to step into it.
1078
01:23:40,240 --> 01:23:43,040
Whatever that is, and, you know, it takes, you know,
1079
01:23:43,040 --> 01:23:46,120
one does all sorts of things with painting.
1080
01:23:46,120 --> 01:23:48,360
You do all the things that are not right,
1081
01:23:48,360 --> 01:23:51,440
but they all contribute to the thing that will be right in the end.
1082
01:23:51,440 --> 01:23:52,480
It's never lost.
1083
01:23:53,760 --> 01:23:57,000
It's all accumulating, all building up in intensity.
1084
01:24:00,920 --> 01:24:05,120
But it's, it's not secure, is it? It's just not solid or anchored.
1085
01:24:09,080 --> 01:24:11,160
I'm just not sure.
1086
01:24:21,760 --> 01:24:23,560
You're quite held, aren't you?
1087
01:24:30,360 --> 01:24:31,600
You've got to toughen up.
1088
01:25:16,640 --> 01:25:18,120
DOOR SLAMS
1089
01:25:21,000 --> 01:25:24,240
FOOTSTEPS ON STAIRS
1090
01:25:26,880 --> 01:25:28,240
DOOR SLAMS
1091
01:25:42,360 --> 01:25:43,400
Ed? >
1092
01:25:45,080 --> 01:25:46,240
Christopher's here. >
1093
01:25:51,160 --> 01:25:52,960
Edward? Just came to say hello. >
1094
01:26:02,240 --> 01:26:03,640
All right, well... >
1095
01:26:03,640 --> 01:26:05,120
Would be good to meet tomorrow. >
1096
01:26:05,120 --> 01:26:06,360
Yeah. >
1097
01:26:06,360 --> 01:26:08,560
OK. Thank you so much for coming round. >
1098
01:27:27,040 --> 01:27:28,120
Do you want a hand?
1099
01:27:32,120 --> 01:27:33,920
Is it... Oh, I've cracked it, sorry.
1100
01:27:33,920 --> 01:27:35,560
Do you want me to put that back?
1101
01:27:35,560 --> 01:27:36,800
Don't put that pin in me.
1102
01:27:36,800 --> 01:27:37,920
All right.
1103
01:27:48,880 --> 01:27:49,920
Thanks.
1104
01:27:59,600 --> 01:28:00,720
It's almost ready.
1105
01:28:13,480 --> 01:28:14,720
Where are the others?
1106
01:28:15,760 --> 01:28:17,280
I think they're upstairs.
1107
01:28:19,600 --> 01:28:21,120
- Well...
- Shall I go and...
1108
01:28:24,200 --> 01:28:25,360
Are you ready to eat?
1109
01:28:25,360 --> 01:28:26,400
Mmm, sure.
1110
01:28:29,360 --> 01:28:31,320
I'll go and tell them it's ready, yeah?
1111
01:28:31,320 --> 01:28:32,440
Yeah.
1112
01:28:46,880 --> 01:28:48,000
Are you going or not?
1113
01:28:48,000 --> 01:28:49,120
- Mmm.
- I can do it.
1114
01:28:49,120 --> 01:28:50,360
No, I'll go, I'll go.
1115
01:29:18,120 --> 01:29:19,760
KNOCK ON DOOR
1116
01:29:38,800 --> 01:29:39,840
"Hello, Mummy.
1117
01:29:42,200 --> 01:29:45,360
"I've been a bad badger.
1118
01:29:47,320 --> 01:29:49,920
"I've been a bad, bad badger.
1119
01:29:51,080 --> 01:29:52,680
"And I'm sorry.
1120
01:29:56,680 --> 01:29:58,200
"Will you forgive me?
1121
01:30:01,320 --> 01:30:02,600
"Rrrr!"
1122
01:30:02,600 --> 01:30:04,520
SHE LAUGHS
1123
01:30:07,360 --> 01:30:09,360
"Don't worry. I'll look after you."
1124
01:30:15,280 --> 01:30:16,800
Rose says supper's ready.
1125
01:30:17,800 --> 01:30:19,160
All right, I'll come down.
1126
01:30:52,560 --> 01:30:54,480
You're too scared, aren't you? >
1127
01:30:54,480 --> 01:30:57,120
You're too scared of having to face up to your own >
1128
01:30:57,120 --> 01:30:59,840
than dare to look at somebody else's! >
1129
01:30:59,840 --> 01:31:02,280
You're so fucking selfish! >
1130
01:31:02,280 --> 01:31:04,640
I don't remember really going mad in London, >
1131
01:31:04,640 --> 01:31:06,640
bringing up children by myself. >
1132
01:31:11,560 --> 01:31:13,480
I am doing my best here to make sure >
1133
01:31:13,480 --> 01:31:19,240
that Edward has a wonderful trip and a wonderful send-off. >
1134
01:31:21,720 --> 01:31:23,720
I'm going to bed now. >
1135
01:31:23,720 --> 01:31:26,600
And if you don't phone Edward tomorrow to say goodbye, >
1136
01:31:26,600 --> 01:31:28,640
he will never forgive you either. >
1137
01:31:28,640 --> 01:31:32,000
And you deserve all of it! You deserve all our hatred! >
1138
01:31:32,000 --> 01:31:33,120
I hate you! >
1139
01:31:33,120 --> 01:31:34,360
(SHE HANGS UP) >
1140
01:31:51,320 --> 01:31:52,640
Lasagne's delicious.
1141
01:31:55,320 --> 01:31:57,080
Good.
1142
01:32:04,120 --> 01:32:05,160
All right?
1143
01:32:08,240 --> 01:32:09,280
Yeah.
1144
01:37:18,720 --> 01:37:23,840
He pulled me aside one day and said, "Christopher, I've been thinking.
1145
01:37:23,840 --> 01:37:26,760
"I don't think you should go to art school."
1146
01:37:26,760 --> 01:37:29,480
And I thought, well, what, why?
1147
01:37:29,480 --> 01:37:32,600
And he said, "I don't think you're tough enough."
1148
01:37:32,600 --> 01:37:33,680
Erm...
1149
01:37:36,720 --> 01:37:40,560
So I was completely devastated.
1150
01:37:40,560 --> 01:37:43,800
I was quite shy anyway, at that age,
1151
01:37:43,800 --> 01:37:46,480
and I just didn't know what that meant, really,
1152
01:37:46,480 --> 01:37:49,600
without losing my own, you know, sense of myself,
1153
01:37:49,600 --> 01:37:50,880
who I was, you know.
1154
01:37:50,880 --> 01:37:54,120
I wasn't tough, Mr, kind of, leather jacket guy.
1155
01:37:54,120 --> 01:37:57,640
I was, you know, Marks and Spencer's Hush Puppies.
1156
01:38:01,640 --> 01:38:03,440
But I wanted to paint.
1157
01:38:03,440 --> 01:38:06,720
I had something I wanted to do, I deeply wanted to do.
1158
01:38:08,960 --> 01:38:11,720
And I think he thought that if I went to art school,
1159
01:38:11,720 --> 01:38:13,280
that may be bashed out of me.
1160
01:38:14,360 --> 01:38:15,680
And therefore...
1161
01:38:17,760 --> 01:38:19,400
I should not go,
1162
01:38:19,400 --> 01:38:24,720
because that precious thing that was quite vulnerable anyway.
1163
01:38:24,720 --> 01:38:26,680
Well, it wasn't really vulnerable.
1164
01:38:26,680 --> 01:38:29,720
It was there, but it wouldn't have survived, you know,
1165
01:38:29,720 --> 01:38:32,000
the criticisms of others.
1166
01:38:32,000 --> 01:38:33,040
So...
1167
01:38:35,240 --> 01:38:39,200
I guess being tough is actually holding your course,
1168
01:38:39,200 --> 01:38:40,400
in some way, and...
1169
01:38:43,160 --> 01:38:47,160
Believing that thing inside of you that's really,
1170
01:38:47,160 --> 01:38:49,840
really important to you.
1171
01:38:49,840 --> 01:38:52,120
Even though it's not defined, as yet,
1172
01:38:52,120 --> 01:38:56,440
and you can't reveal it to others in its full, worldly sense.
1173
01:39:11,160 --> 01:39:15,040
But it takes a long time to...
1174
01:39:18,680 --> 01:39:21,360
In a sense, fully come to that point.
1175
01:39:21,360 --> 01:39:23,400
For a lot of people, it's quick.
1176
01:39:23,400 --> 01:39:25,840
But for me it's taken a long time.
1177
01:39:25,840 --> 01:39:27,160
Which I'm kind of glad,
1178
01:39:27,160 --> 01:39:30,360
because it means that I know the angles a bit more.
1179
01:39:50,760 --> 01:39:53,840
Now, if you were doing what I'm doing now, would you...
1180
01:39:55,360 --> 01:40:00,320
Would you be wanting to do, to respond to this in lots of
1181
01:40:00,320 --> 01:40:06,160
different ways at the same time, or would you stick to an idea, or a...
1182
01:40:09,120 --> 01:40:10,880
A theme, I suppose I mean.
1183
01:40:10,880 --> 01:40:13,720
Well, I guess it has a certain amount of energy,
1184
01:40:13,720 --> 01:40:17,560
so I would start with observing it in a very general sense.
1185
01:40:17,560 --> 01:40:18,800
Right.
1186
01:40:18,800 --> 01:40:22,520
Not committing to, you know, little rocks and waves,
1187
01:40:22,520 --> 01:40:29,440
but go for the overall colour sequences, really,
1188
01:40:29,440 --> 01:40:33,720
the keynotes, and then that would produce the sort of basic mood.
1189
01:40:33,720 --> 01:40:35,960
I mean, it's beautiful, because you've got that
1190
01:40:35,960 --> 01:40:39,920
sort of violety-grey clouds, and that moves into the blues and the...
1191
01:40:42,520 --> 01:40:44,200
And then, in opposition to that,
1192
01:40:44,200 --> 01:40:47,920
you've got a slightly orangey-violety orange,
1193
01:40:47,920 --> 01:40:51,360
violet coming through the orange, so there's a link there,
1194
01:40:51,360 --> 01:40:57,000
and then you've got this beautiful, sort of, Royal Doulton cup
1195
01:40:57,000 --> 01:40:59,520
and saucer green, you know, that sort of silvery green.
1196
01:40:59,520 --> 01:41:00,680
Yes, absolutely.
1197
01:41:00,680 --> 01:41:02,600
It is such a beautiful, sort of...
1198
01:41:02,600 --> 01:41:04,240
erm...
1199
01:41:06,240 --> 01:41:10,840
Well, it's symbolic of a place, and so...
1200
01:41:10,840 --> 01:41:11,880
Yeah. Yeah, it is.
1201
01:41:31,120 --> 01:41:32,160
That's my limit.
1202
01:41:49,880 --> 01:41:52,160
And when was that exhibition going to be?
1203
01:41:52,160 --> 01:41:56,400
Well, it's, I don't know. It's come from New York.
1204
01:41:56,400 --> 01:41:57,560
Oh, yes.
1205
01:41:57,560 --> 01:41:58,960
But it's early January.
1206
01:42:02,160 --> 01:42:05,840
Hi, Cynthia. Christopher's here to say goodbye. Where's Ed?
1207
01:42:05,840 --> 01:42:07,440
I think he's upstairs.
1208
01:42:08,640 --> 01:42:09,920
Edward?
1209
01:42:09,920 --> 01:42:10,960
Yeah?
1210
01:42:10,960 --> 01:42:13,520
Christopher's here to say goodbye.
1211
01:42:13,520 --> 01:42:14,720
Hello.
1212
01:42:14,720 --> 01:42:15,920
Hello, Cynthia.
1213
01:42:15,920 --> 01:42:17,120
- Goodbye.
- Goodbye.
1214
01:42:17,120 --> 01:42:18,600
- Thank you.
- See you soon, I hope.
1215
01:42:18,600 --> 01:42:19,760
Yeah.
1216
01:42:19,760 --> 01:42:21,360
How much longer are you here for?
1217
01:42:21,360 --> 01:42:23,080
Friday.
1218
01:42:23,080 --> 01:42:25,200
Be at my hilltop cottage.
1219
01:42:25,200 --> 01:42:26,240
Yeah, yeah.
1220
01:42:27,840 --> 01:42:28,880
Bye-bye, Ed.
1221
01:42:30,120 --> 01:42:31,800
This is it. Bon courage.
1222
01:42:31,800 --> 01:42:32,960
Thank you.
1223
01:42:34,920 --> 01:42:36,600
I'll write you a letter, or something.
1224
01:42:36,600 --> 01:42:38,800
That would be great. Bye-bye, Patricia.
1225
01:42:38,800 --> 01:42:41,160
- I'll see you out.
- All right.
1226
01:42:41,160 --> 01:42:42,280
Have a safe journey.
1227
01:42:42,280 --> 01:42:43,480
- Bye.
- Bye.
1228
01:42:45,320 --> 01:42:47,280
- Bye, Christopher.
- See you.
1229
01:42:47,280 --> 01:42:48,960
Thank you for everything.
1230
01:42:48,960 --> 01:42:50,160
Keep the good work up.
1231
01:42:50,160 --> 01:42:52,320
Certainly will. I'll call you in a couple of weeks.
1232
01:42:52,320 --> 01:42:53,560
Right.
1233
01:42:53,560 --> 01:42:54,760
Bye.
1234
01:43:07,120 --> 01:43:09,680
As I can't communicate with you much,
1235
01:43:09,680 --> 01:43:12,400
I'm going to write little notes and put them in a little book.
1236
01:43:12,400 --> 01:43:14,560
And then send it to me?
1237
01:43:14,560 --> 01:43:16,840
Well, I was thinking of keeping it until you got back.
1238
01:43:16,840 --> 01:43:18,280
Why?
1239
01:43:18,280 --> 01:43:21,440
I don't know. I keep thinking I can't send anything.
1240
01:43:21,440 --> 01:43:23,720
But if you write it, then you can't...
1241
01:43:23,720 --> 01:43:26,760
Why don't you put them in the book and then send it to me?
1242
01:43:26,760 --> 01:43:27,840
OK.
1243
01:43:27,840 --> 01:43:29,280
Like a book of post-it notes.
1244
01:43:29,280 --> 01:43:32,280
OK. Or maybe I could just send each post-it note.
1245
01:43:34,840 --> 01:43:37,240
Yeah, OK. Yeah. Yeah.
1246
01:43:37,240 --> 01:43:42,040
What, like, "Went to this exhibition"?
1247
01:43:42,040 --> 01:43:43,200
Yeah.
1248
01:43:43,200 --> 01:43:44,760
"Went to the theatre".
1249
01:43:44,760 --> 01:43:46,040
"Went shopping".
1250
01:43:46,040 --> 01:43:47,320
"Bought bananas".
1251
01:43:47,320 --> 01:43:48,760
"Fed the cat".
1252
01:43:48,760 --> 01:43:49,840
"Fed the cat".
1253
01:43:49,840 --> 01:43:50,920
- OK.
- Yeah.
1254
01:43:50,920 --> 01:43:52,320
- I'll do all that.
- Right.
1255
01:43:53,480 --> 01:43:54,520
Yeah, be nice.
1256
01:43:56,040 --> 01:43:57,080
You will get them?
1257
01:43:58,440 --> 01:44:00,200
- At some point.
- OK.
1258
01:44:02,720 --> 01:44:03,760
OK.
1259
01:44:17,960 --> 01:44:19,000
How does it look?
1260
01:44:29,600 --> 01:44:31,640
Is that straight? Oh, sorry, Mum.
1261
01:44:31,640 --> 01:44:33,440
Tiny bit down on the right. Tiny.
1262
01:44:35,960 --> 01:44:37,400
Doesn't want to, does it?
1263
01:44:38,400 --> 01:44:39,560
It's all right, though.
1264
01:44:39,560 --> 01:44:41,560
- It's fine.
- It doesn't, you're right.
1265
01:44:44,280 --> 01:44:45,880
Feels smaller in here, with that up.
1266
01:44:48,080 --> 01:44:49,720
Yes, it does.
1267
01:44:53,800 --> 01:44:55,360
Still doesn't look straight.
1268
01:44:55,360 --> 01:44:57,400
The ceilings in here are wonky, though, right?
1269
01:44:58,560 --> 01:44:59,960
- That's right.
- It's not just me.
1270
01:44:59,960 --> 01:45:01,000
No.
1271
01:45:08,440 --> 01:45:10,560
What are you doing, Mum?
1272
01:45:10,560 --> 01:45:12,480
Just gathering.
1273
01:45:12,480 --> 01:45:16,320
A few books, a few papers. Don't want to leave anything behind.
1274
01:45:16,320 --> 01:45:18,280
Mmm. Oh, I've got one of your books.
1275
01:45:18,280 --> 01:45:19,600
Oh, have you?
1276
01:45:19,600 --> 01:45:20,760
I'll give it back to you.
1277
01:45:20,760 --> 01:45:21,960
Which one?
1278
01:45:21,960 --> 01:45:23,920
The Boyd.
1279
01:45:23,920 --> 01:45:25,920
Oh, great. Did you enjoy it?
1280
01:45:25,920 --> 01:45:28,040
I've barely started it.
1281
01:45:28,040 --> 01:45:30,400
You can read it on the train.
1282
01:45:30,400 --> 01:45:31,640
Yeah.
1283
01:45:31,640 --> 01:45:33,120
Yeah.
1284
01:45:33,120 --> 01:45:34,360
OK.
1285
01:45:56,920 --> 01:45:58,360
Morning. Housekeeping.
1286
01:46:00,120 --> 01:46:01,480
Hello?
1287
01:46:01,480 --> 01:46:03,600
Hello? We'll be right down.
1288
01:46:05,760 --> 01:46:07,720
Right. We're kind of ready. Yes.
1289
01:46:12,680 --> 01:46:13,880
What have you got in here?
1290
01:46:13,880 --> 01:46:15,880
- Oh, I'm so sorry.
- Hello?
1291
01:46:33,320 --> 01:46:34,480
OK, OK.
1292
01:46:36,280 --> 01:46:37,320
Sorry.
1293
01:46:39,400 --> 01:46:41,120
OK. Erm...
1294
01:46:47,960 --> 01:46:49,040
- Cynthia?
- Yeah?
1295
01:46:49,040 --> 01:46:50,800
Could you have a check in the kitchen
1296
01:46:50,800 --> 01:46:52,320
for chargers and things like that?
1297
01:46:52,320 --> 01:46:53,560
Yeah.
1298
01:46:53,560 --> 01:46:55,440
OK.
1299
01:46:55,440 --> 01:47:00,440
Erm, OK. Quickly. It's for you.
1300
01:47:02,160 --> 01:47:03,320
All clear.
1301
01:47:03,320 --> 01:47:05,400
Can you make sure you put these cases to one side,
1302
01:47:05,400 --> 01:47:06,880
because they're for the boat.
1303
01:47:06,880 --> 01:47:07,920
Yeah.
1304
01:47:07,920 --> 01:47:09,280
- Thank you.
- God, that's heavy.
1305
01:47:09,280 --> 01:47:10,880
OK.
1306
01:47:10,880 --> 01:47:13,240
Erm, yeah, I think that's it.
1307
01:47:15,120 --> 01:47:17,400
Thanks!
1308
01:47:17,400 --> 01:47:19,280
Bye!
1309
01:47:19,280 --> 01:47:20,640
Just grab my bag.
1310
01:47:21,720 --> 01:47:24,040
- Great.
- Goodbye, thank you!
1311
01:47:24,040 --> 01:47:25,120
Bye, thank you!
1312
01:47:26,200 --> 01:47:27,240
Bye, house.
1313
01:48:40,160 --> 01:48:42,720
Subtitles by Red Bee Media Ltd
1314
01:48:44,520 --> 01:48:48,160
# Don't forget about me
1315
01:48:48,160 --> 01:48:50,760
# Before you fly away
1316
01:48:53,960 --> 01:48:57,840
# Don't forget about me
1317
01:48:57,840 --> 01:49:00,240
# While you're away
1318
01:49:01,800 --> 01:49:04,960
# I know you understand
1319
01:49:04,960 --> 01:49:07,280
# My heart is hidden away
1320
01:49:09,880 --> 01:49:13,120
# I know you understand
1321
01:49:13,120 --> 01:49:15,480
# There are many things to say
1322
01:49:17,640 --> 01:49:20,800
# You're braver than me
1323
01:49:20,800 --> 01:49:22,920
# You'll go far
1324
01:49:24,760 --> 01:49:27,560
# You're braver than me
1325
01:49:27,560 --> 01:49:29,480
# Yes you are
1326
01:49:32,120 --> 01:49:35,320
# You're leaving us behind
1327
01:49:35,320 --> 01:49:37,000
# There's nothing to fear
1328
01:49:38,360 --> 01:49:40,480
# Don't worry about us
1329
01:49:40,480 --> 01:49:42,480
# We'll still be here
1330
01:49:44,240 --> 01:49:46,640
# To welcome you home
1331
01:49:49,520 --> 01:49:52,520
# To welcome you home. #
1332
01:49:53,305 --> 01:49:59,745
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org91570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.