All language subtitles for American-Carnage-2022-CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,730 --> 00:00:24,731 Welcome. 2 00:00:24,814 --> 00:00:26,942 Welcome to the land of the free, 3 00:00:27,025 --> 00:00:28,610 home of the brave. 4 00:00:29,569 --> 00:00:32,446 A country of the people, by the people, 5 00:00:32,531 --> 00:00:34,074 for the people. 6 00:00:34,199 --> 00:00:37,953 Where if you work hard, your dreams can come true. 7 00:00:38,036 --> 00:00:41,748 A safe haven for families from all walks of life. 8 00:00:41,832 --> 00:00:44,709 On behalf of everyone from this great land, 9 00:00:44,793 --> 00:00:49,798 we welcome you, embrace you, because we need you. 10 00:00:49,923 --> 00:00:51,591 In Spanish, braceros means 11 00:00:51,675 --> 00:00:54,219 a man who works with arms and hands. 12 00:00:54,678 --> 00:00:57,097 We need leaders. 13 00:00:57,180 --> 00:00:59,099 And the Oscar goes to... 14 00:00:59,182 --> 00:01:00,684 We need icons. 15 00:01:00,934 --> 00:01:02,227 I'd like to thank... 16 00:01:02,310 --> 00:01:03,520 Mi gente Latino. 17 00:01:03,687 --> 00:01:05,145 We need entertainment. 18 00:01:05,230 --> 00:01:06,648 Hi, baby bear, I'm Dora. 19 00:01:06,731 --> 00:01:07,607 And I'm- 20 00:01:07,691 --> 00:01:09,150 Miguel. 21 00:01:09,985 --> 00:01:11,027 Quite a run. 22 00:01:11,111 --> 00:01:12,111 Immigrants. 23 00:01:12,153 --> 00:01:13,780 We get the job done. 24 00:01:14,322 --> 00:01:15,991 We need fresh ideas. 25 00:01:16,074 --> 00:01:17,492 Barbie in Mexico is stunning 26 00:01:17,576 --> 00:01:19,995 in her ceremonial dress, and her chihuahua is adorable. 27 00:01:25,083 --> 00:01:26,459 But most of all... 28 00:01:27,627 --> 00:01:28,753 We need villains. 29 00:01:28,920 --> 00:01:31,590 So you can point your fucking fingers, 30 00:01:32,132 --> 00:01:33,884 and say, "That's the bad guy." 31 00:01:33,967 --> 00:01:36,011 So we can scare people. 32 00:01:36,094 --> 00:01:37,804 They're immigrants. 33 00:01:37,888 --> 00:01:39,764 They're invaders. Let me finish! 34 00:01:39,848 --> 00:01:40,724 Let me finish. 35 00:01:40,807 --> 00:01:42,142 Let me finish! 36 00:01:43,560 --> 00:01:45,687 These aren't people. These are animals. 37 00:01:45,854 --> 00:01:47,105 Why do you hate us? 38 00:01:47,647 --> 00:01:49,065 Because we're Mexicans? 39 00:01:50,775 --> 00:01:51,902 As the illegal invasion 40 00:01:51,985 --> 00:01:53,987 at our southern border intensifies... 41 00:01:54,154 --> 00:01:56,865 We're gonna do whatever is necessary to build a wall. 42 00:01:56,948 --> 00:01:59,993 And a one-way ticket back to where you came from. 43 00:02:00,202 --> 00:02:01,286 It is an invasion. 44 00:02:01,369 --> 00:02:02,662 I'm fucking American! 45 00:02:02,746 --> 00:02:04,748 Don't fucking touch my burrito, bitch! 46 00:02:05,165 --> 00:02:06,917 So there's an enemy to fight. 47 00:02:07,042 --> 00:02:09,711 If you don't speak English and don't contribute, get out. 48 00:02:09,793 --> 00:02:11,546 The best way to describe them 49 00:02:11,630 --> 00:02:13,340 is to be more like a summer camp. 50 00:02:13,465 --> 00:02:14,841 To make money. 51 00:02:14,925 --> 00:02:18,178 It does seem like the America that we know and love 52 00:02:18,428 --> 00:02:19,888 doesn't exist anymore. 53 00:02:20,013 --> 00:02:21,556 To stay in power. 54 00:02:21,640 --> 00:02:25,852 And most importantly, to feel like heroes. 55 00:02:25,936 --> 00:02:27,729 It does not mean, because we created them, 56 00:02:27,812 --> 00:02:29,147 that we somehow forgive them 57 00:02:29,231 --> 00:02:31,024 or do not take them out of society 58 00:02:31,149 --> 00:02:33,276 to protect my family and yours from them. 59 00:02:33,401 --> 00:02:34,402 Do not come. 60 00:02:36,279 --> 00:02:37,531 Do not come. 61 00:02:37,781 --> 00:02:42,285 This American carnage stops right here 62 00:02:42,536 --> 00:02:45,413 and stops right now. 63 00:02:46,164 --> 00:02:51,378 God bless you and God bless the United States of America. 64 00:03:21,116 --> 00:03:22,301 ♪ To the people in the front ♪ 65 00:03:22,325 --> 00:03:23,427 ♪ Whoop, whoop, yeah, yeah ♪ 66 00:03:23,451 --> 00:03:24,369 ♪ To the people in the back ♪ 67 00:03:24,452 --> 00:03:25,871 ♪ Whoop, whoop, yeah, yeah ♪ 68 00:03:25,954 --> 00:03:27,014 ♪ To the people in the middle ♪ 69 00:03:27,038 --> 00:03:28,158 ♪ Whoop, whoop, yeah, yeah ♪ 70 00:03:28,206 --> 00:03:29,267 ♪ To the people on the side ♪ 71 00:03:29,291 --> 00:03:30,625 ♪ Whoop, whoop, yeah ♪ 72 00:03:30,709 --> 00:03:32,878 ♪ Hey yo, I'm the crazy brother with the nose pierced ♪ 73 00:03:32,961 --> 00:03:34,105 ♪ Known as the dragon flagon ♪ 74 00:03:34,129 --> 00:03:36,107 ♪ Now my part is when it's time to get full of paper ♪ 75 00:03:36,131 --> 00:03:37,340 ♪ 'Cause we rate on the funk ♪ 76 00:03:37,424 --> 00:03:38,842 ♪ White, black and or brown sugar ♪ 77 00:03:38,925 --> 00:03:39,925 ♪ Check out this... ♪ 78 00:03:43,805 --> 00:03:44,681 ♪ Brown sugar ♪ 79 00:03:44,764 --> 00:03:46,766 ♪ Check out the sound and flavor that I profile ♪ 80 00:03:46,850 --> 00:03:47,851 ♪ Like a resume ♪ 81 00:03:47,934 --> 00:03:50,121 ♪ You best to take a good look at it 'cause you can't turn ♪ 82 00:03:50,145 --> 00:03:52,665 ♪ Now 'nuff said, throw a dirty nasty steak and walk out the water ♪ 83 00:03:52,689 --> 00:03:55,275 ♪ Take his daughter to the Moma then I slaughter ♪ 84 00:03:55,358 --> 00:03:56,961 ♪ Like a ship because I'm good at using my whip ♪ 85 00:03:56,985 --> 00:03:59,654 ♪ When the mousse and the jacket comes together, it's all good ♪ 86 00:04:00,363 --> 00:04:01,823 Whoa! Whoa! 87 00:04:01,907 --> 00:04:03,074 Ninja, what's up? 88 00:04:03,158 --> 00:04:04,326 I need a favor. 89 00:04:05,118 --> 00:04:07,238 You can't just grab a man by the headphones anymore. 90 00:04:07,287 --> 00:04:08,705 Could you cover the drive-through? 91 00:04:08,788 --> 00:04:10,188 Rosita just canceled and I just need 92 00:04:10,248 --> 00:04:11,559 to bring the kids to their yaya's. 93 00:04:11,583 --> 00:04:13,585 But Ninja, I'm about to clock out. 94 00:04:13,877 --> 00:04:15,378 Please, please, please. 95 00:04:15,504 --> 00:04:17,380 Stop it. Please. 96 00:04:19,966 --> 00:04:21,259 All right. 97 00:04:21,343 --> 00:04:23,053 Fine. I'll cover your shift, okay. 98 00:04:25,555 --> 00:04:26,848 Don't worry about it. Have fun. 99 00:04:26,932 --> 00:04:27,974 Thank you. 100 00:04:28,183 --> 00:04:30,560 Ha ha, you got stuck in the drive-through. 101 00:04:30,644 --> 00:04:31,644 Oh, shut up! 102 00:04:31,686 --> 00:04:33,772 What can I say? I'm just a nice guy. 103 00:04:33,855 --> 00:04:35,023 People love me. 104 00:04:35,148 --> 00:04:36,900 Welcome to Lady Liberty. 105 00:04:36,983 --> 00:04:38,503 Would you like to try our new triple patty 106 00:04:38,527 --> 00:04:40,612 bacon blasted combo for 5.99? 107 00:04:40,695 --> 00:04:41,446 Yeah. 108 00:04:41,530 --> 00:04:43,114 I'll have a smokehouse burger. 109 00:04:43,198 --> 00:04:46,076 Take some fries, put 'em on the burger, 110 00:04:46,243 --> 00:04:48,620 then cut that bitch in half. 111 00:04:48,870 --> 00:04:50,872 Uh, we don't do that here. 112 00:04:51,039 --> 00:04:52,249 What? 113 00:04:52,332 --> 00:04:54,292 I said we don't do that here. 114 00:04:55,085 --> 00:04:56,586 Special orders. 115 00:04:57,420 --> 00:04:58,964 ♪ We about to act up ♪ 116 00:05:02,384 --> 00:05:05,345 Yo bro, you can't cut it in half? 117 00:05:05,428 --> 00:05:07,180 You got knives, don't you? 118 00:05:07,389 --> 00:05:09,808 You got hands, so what's the fucking problem? 119 00:05:09,975 --> 00:05:13,186 Yeah, we just serve the food here as advertised, is all. 120 00:05:13,562 --> 00:05:15,730 You see the whip I'm driving? 121 00:05:15,814 --> 00:05:17,607 Yeah. You see the clothes I'm wearing? 122 00:05:17,732 --> 00:05:21,027 Does it look like I give a shit what you usually do? 123 00:05:21,278 --> 00:05:23,029 Okay. So let me get this straight. 124 00:05:23,113 --> 00:05:24,948 You think because I'm serving you 125 00:05:25,031 --> 00:05:27,200 that I'm your servant, right? 126 00:05:28,076 --> 00:05:29,244 You understand this? 127 00:05:29,828 --> 00:05:30,828 Huh? 128 00:05:31,204 --> 00:05:32,539 Habla dinero? 129 00:05:32,998 --> 00:05:34,416 Lameass wetback. 130 00:05:35,584 --> 00:05:37,836 Wetback. Ooh, wetback? 131 00:05:37,919 --> 00:05:41,089 Okay, so you've been a racist your whole life, I'm guessing. 132 00:05:41,214 --> 00:05:42,340 And you're telling me 133 00:05:42,424 --> 00:05:45,093 the best you can come up with is wetback? 134 00:05:45,177 --> 00:05:46,177 Really? 135 00:05:47,053 --> 00:05:49,264 Why don't I give you a little help here? Excuse me. 136 00:05:49,347 --> 00:05:50,682 Customers of Lady Liberty, 137 00:05:50,765 --> 00:05:52,642 can I have your attention, please? 138 00:05:52,726 --> 00:05:54,846 I have these two lovely gentlemen here in front of me, 139 00:05:54,895 --> 00:05:57,981 and they're wondering if we have any wetbacks here tonight. 140 00:05:58,064 --> 00:05:59,149 What are you doing? 141 00:05:59,232 --> 00:06:01,234 Do we have any beaners here? 142 00:06:01,318 --> 00:06:02,918 Any greasers- Can I just get my burger? 143 00:06:02,944 --> 00:06:04,070 What about some vatos 144 00:06:04,154 --> 00:06:06,198 or some cholos, huh? Motor bandits. 145 00:06:06,281 --> 00:06:09,242 Hey, go back to where you came from, bro. 146 00:06:11,077 --> 00:06:13,246 Thank you valued customer. Have a nice day. 147 00:06:14,623 --> 00:06:18,084 Hey! Making friends, I see. 148 00:06:18,376 --> 00:06:20,795 Dang, such a social butterfly. 149 00:06:20,879 --> 00:06:22,148 You know me, girl, just gotta call out 150 00:06:22,172 --> 00:06:23,089 the haters of the world. 151 00:06:23,173 --> 00:06:24,257 Okay. 152 00:06:24,341 --> 00:06:25,467 Oh, and Andrea look, 153 00:06:25,550 --> 00:06:26,903 I got this very special milkshake for you. 154 00:06:26,927 --> 00:06:28,595 Oh, I'm vegan. 155 00:06:28,678 --> 00:06:30,138 She vegan, bro. You're vegan? 156 00:06:30,347 --> 00:06:31,389 Sorry. 157 00:06:31,473 --> 00:06:32,641 Girl, I'm an Aquarius, 158 00:06:32,724 --> 00:06:34,952 I think the universe might be trying to tell us something, huh? 159 00:06:34,976 --> 00:06:36,102 Do you feel that? 160 00:06:36,436 --> 00:06:37,771 It's in the air or something. 161 00:06:37,854 --> 00:06:39,814 I can almost hear it. Please stop. 162 00:06:39,898 --> 00:06:41,334 Oh, shh, we're having a moment. Shh, shh! 163 00:06:41,358 --> 00:06:42,275 I hear it too. 164 00:06:42,359 --> 00:06:43,235 What is that? What is that? 165 00:06:43,318 --> 00:06:45,946 JP, code 12 in the bathroom. 166 00:06:46,196 --> 00:06:47,739 Someone clogged the shitter again. 167 00:06:49,282 --> 00:06:50,551 Nice try, twerp. I'll take that. 168 00:06:50,575 --> 00:06:53,495 Oh, mom wants us home at eight. 169 00:06:54,120 --> 00:06:55,914 Try to make that. Wait, why eight? 170 00:06:55,997 --> 00:06:56,790 You didn't hear? 171 00:06:56,873 --> 00:06:59,084 Lily got into Columbia! 172 00:06:59,167 --> 00:07:00,001 Girl. 173 00:07:00,085 --> 00:07:01,253 Oh, not now. 174 00:07:01,336 --> 00:07:03,922 Oh God, I'm so sorry. I didn't realise. I'm so sorry. 175 00:07:05,131 --> 00:07:06,591 You got into Columbia? 176 00:07:06,675 --> 00:07:07,884 Yeah. 177 00:07:07,968 --> 00:07:08,968 Isn't that kinda far? 178 00:07:09,135 --> 00:07:10,595 Come on, move it. 179 00:07:10,679 --> 00:07:12,114 You got some people in the back here. 180 00:07:12,138 --> 00:07:14,224 Don't worry about it. I love you, loser! 181 00:07:14,307 --> 00:07:15,475 Bye! Love you, bye! 182 00:07:19,437 --> 00:07:21,231 So, when were you gonna tell me? 183 00:07:21,314 --> 00:07:22,732 Aren't you happy for her? 184 00:07:22,816 --> 00:07:25,944 Yeah, it's just like New York is far away, so... 185 00:07:27,112 --> 00:07:28,738 She will always be there for you. 186 00:07:29,072 --> 00:07:30,407 You'll be there for her tonight? 187 00:07:30,490 --> 00:07:32,325 Yeah, of course I'm gonna be there. 188 00:07:35,620 --> 00:07:37,080 I love you too. 189 00:07:46,298 --> 00:07:47,298 Hello? 190 00:07:48,508 --> 00:07:50,385 Get down on the motherfucking ground! 191 00:07:50,594 --> 00:07:51,678 Shit! 192 00:07:53,180 --> 00:07:55,765 Say hello to WorldStar, pussy. 193 00:07:55,891 --> 00:07:57,434 Scott Williams of Riverside 194 00:07:57,517 --> 00:07:59,311 once sharted in third period French. 195 00:07:59,394 --> 00:08:00,604 Come on, man. 196 00:08:00,687 --> 00:08:01,730 Low blow. 197 00:08:02,439 --> 00:08:03,815 Never should have told you that. 198 00:08:03,899 --> 00:08:04,900 Nope. 199 00:08:06,234 --> 00:08:08,045 Well, so anyway, I heard your sis got into college. 200 00:08:08,069 --> 00:08:09,237 Yeah. 201 00:08:09,321 --> 00:08:10,739 How you holding up? 202 00:08:10,864 --> 00:08:13,134 It's always been her dream to get into an Ivy League school. 203 00:08:13,158 --> 00:08:14,158 So that's pretty good. 204 00:08:14,201 --> 00:08:15,202 I'm happy for her there. 205 00:08:15,285 --> 00:08:17,746 And now we got a place to stay in the Big Apple, huh? 206 00:08:17,829 --> 00:08:20,499 And college parties and girls, it's gonna be lit. 207 00:08:20,582 --> 00:08:21,666 My man. 208 00:08:21,750 --> 00:08:24,127 You know, I cannot wait to give one of those rich girls 209 00:08:24,211 --> 00:08:28,882 the famous Scott's special. 210 00:08:29,382 --> 00:08:31,635 What does that even look like? Two inches of regret? 211 00:08:32,259 --> 00:08:34,345 Dude, I'm a five and half. Sure. Right. 212 00:08:34,429 --> 00:08:35,430 Let's go with that. 213 00:08:35,555 --> 00:08:37,641 And according to Cosmo, that shit is average. 214 00:08:37,974 --> 00:08:40,060 You're gonna help me load these into the freezer? 215 00:08:44,105 --> 00:08:45,440 It's like that, is it? 216 00:08:45,524 --> 00:08:46,900 No, that's cool. That's cool. 217 00:08:46,983 --> 00:08:49,402 I'll just smoke this joint with my real friends. 218 00:09:03,834 --> 00:09:06,253 I saw that milkshake move with Andrea. 219 00:09:06,336 --> 00:09:07,796 Oh yeah? Weak. 220 00:09:07,879 --> 00:09:09,239 Dude, what are you talking about? 221 00:09:09,297 --> 00:09:10,549 Everybody loves milkshakes. 222 00:09:10,632 --> 00:09:12,092 Nah, for real, dude. 223 00:09:12,175 --> 00:09:13,969 You gotta step up your game. 224 00:09:14,052 --> 00:09:17,013 Do we even serve anything that a vegan can eat? 225 00:09:19,683 --> 00:09:20,767 Uh, pickles? 226 00:09:24,312 --> 00:09:25,605 Shit, no, no. I love a pickle. 227 00:09:25,689 --> 00:09:28,275 I just, I prefer it on a slab of dead cow. 228 00:09:30,694 --> 00:09:31,736 Later, man. 229 00:09:33,363 --> 00:09:35,782 I don't care what he says, everybody loves milkshakes. 230 00:09:36,283 --> 00:09:37,534 That was my joint. 231 00:10:06,646 --> 00:10:08,815 ♪ In the middle of the LB and South Central ♪ 232 00:10:08,940 --> 00:10:11,318 ♪ You can find me and the D up in the limo ♪ 233 00:10:11,401 --> 00:10:13,737 ♪ The rat hoe clique, that's down for whatever ♪ 234 00:10:13,820 --> 00:10:14,881 ♪ So nigga watch your shit ♪ 235 00:10:14,905 --> 00:10:16,448 ♪ On Avalon 'cause we'll get ya ♪ 236 00:10:16,531 --> 00:10:18,825 ♪ Oh no, it's on as I start my day early ♪ 237 00:10:18,950 --> 00:10:20,118 ♪ Just finished taking out ♪ 238 00:10:20,202 --> 00:10:23,580 Hey, look alive, baby boy. 239 00:10:24,789 --> 00:10:25,790 Oh, wow. 240 00:10:27,250 --> 00:10:31,296 Yo, anybody ever tell you you have resting dumb face? 241 00:10:31,379 --> 00:10:32,756 You just salty, all right? 242 00:10:32,839 --> 00:10:34,466 Because you're jealous. 243 00:10:34,883 --> 00:10:36,444 Okay, I'm gonna send this to Andrea then. 244 00:10:36,468 --> 00:10:38,068 Why you gotta do me like that? Come on. 245 00:10:38,136 --> 00:10:39,947 Hey, you don't see me knock your hustle, do you? 246 00:10:39,971 --> 00:10:41,723 Hashtag, is your brain on Tide pods? 247 00:10:44,768 --> 00:10:45,977 Very savage. 248 00:10:46,061 --> 00:10:47,538 But you know what, I'm gonna let it slide 249 00:10:47,562 --> 00:10:50,190 'cause it's your big day and all that, okay? 250 00:10:50,273 --> 00:10:51,191 That's right! 251 00:10:51,274 --> 00:10:53,610 My sis going to Columbia. 252 00:10:53,902 --> 00:10:55,153 Columbia. 253 00:10:55,237 --> 00:10:56,380 It looks like I got the looks 254 00:10:56,404 --> 00:10:57,572 and the brains of the family. 255 00:10:57,656 --> 00:11:00,158 Ooh, a lot of pressure on my shoulders. 256 00:11:00,450 --> 00:11:02,744 Gotta take care of us. Oh, do you now? 257 00:11:02,827 --> 00:11:03,827 Yes. 258 00:11:05,622 --> 00:11:08,250 Hey, I'm proud of you. 259 00:11:09,125 --> 00:11:10,210 Okay, who are you? 260 00:11:10,377 --> 00:11:11,521 Not like I'd be caught dead 261 00:11:11,545 --> 00:11:14,548 with any of those nerd bombers. 262 00:11:14,881 --> 00:11:16,758 Ew, nerd bombers? But it suits you. 263 00:11:16,842 --> 00:11:19,678 Your whole aesthetic, very nerd bomber-esque. 264 00:11:19,886 --> 00:11:21,680 You could go to college as well. 265 00:11:23,223 --> 00:11:24,349 Lily, Lily, Lily. 266 00:11:24,432 --> 00:11:25,642 Lemme tell you something. 267 00:11:25,725 --> 00:11:27,519 Lemme put you on game real quick, all right? 268 00:11:27,602 --> 00:11:30,188 There are two kinds of people in this world. 269 00:11:30,272 --> 00:11:31,565 There are workers. 270 00:11:31,773 --> 00:11:32,774 Oh, yes sir. No, sir. 271 00:11:32,858 --> 00:11:34,001 And they do that their whole lives. 272 00:11:34,025 --> 00:11:35,169 And then you got the hustlers. 273 00:11:35,193 --> 00:11:36,587 They be doing it for a little bit of time. 274 00:11:36,611 --> 00:11:38,491 They're there, but then they're always thinking. 275 00:11:38,530 --> 00:11:39,656 They gotta find a way out. 276 00:11:39,739 --> 00:11:41,283 They're percolating in the head. 277 00:11:41,783 --> 00:11:42,826 That's me. 278 00:11:43,243 --> 00:11:44,595 I don't even know what that means. 279 00:11:44,619 --> 00:11:46,705 It means I'm a buy mom a big ass house 280 00:11:46,788 --> 00:11:48,039 before you even graduate. 281 00:11:48,123 --> 00:11:49,207 Oh, really? 282 00:11:49,291 --> 00:11:50,959 With all that Lady Liberty money? 283 00:11:51,084 --> 00:11:52,794 Oh, 'cause you balling now 284 00:11:52,878 --> 00:11:54,754 'cause you on that burger chains? 285 00:11:55,297 --> 00:11:56,923 More like that burger chain. 286 00:11:57,048 --> 00:11:59,092 Uh... Wrong. 287 00:11:59,843 --> 00:12:01,469 Here, let's take a picture for mami. 288 00:12:01,553 --> 00:12:02,679 Let me fix my hair. 289 00:12:06,016 --> 00:12:09,519 Girl, what do you got there behind your ear? 290 00:12:09,603 --> 00:12:11,038 Nothing. What are you talking about? 291 00:12:11,062 --> 00:12:13,148 Behind your ear? JP, just... 292 00:12:15,192 --> 00:12:16,193 You get some ink? 293 00:12:16,276 --> 00:12:18,403 JP, not a word. 294 00:12:19,821 --> 00:12:22,115 Snitches get stitches. Uh-huh. This is cute. 295 00:12:22,282 --> 00:12:23,282 Come on. 296 00:12:23,408 --> 00:12:24,576 Butterfly though, really? 297 00:12:24,659 --> 00:12:26,411 Okay, because it's my spirit animal. 298 00:12:26,494 --> 00:12:27,579 Isn't that kind of basic? 299 00:12:30,415 --> 00:12:31,541 Spirit animal? 300 00:12:32,083 --> 00:12:34,252 Isn't a butterfly an insect? 301 00:12:58,193 --> 00:12:59,444 Oh, look at that. 302 00:12:59,653 --> 00:13:00,654 Cute. 303 00:13:01,071 --> 00:13:02,071 Very nice. 304 00:13:03,740 --> 00:13:06,701 Loser. 305 00:13:13,166 --> 00:13:17,254 And I'm very happy to share my joy with everyone here. 306 00:13:18,380 --> 00:13:20,382 Lily, I couldn't be more proud of you. 307 00:13:20,632 --> 00:13:21,967 Salute. Salute. 308 00:13:22,050 --> 00:13:23,844 Salute. 309 00:13:24,302 --> 00:13:28,181 Lily, you deserve to enjoy every moment of happiness 310 00:13:28,306 --> 00:13:29,850 that surely lies ahead of you. 311 00:13:30,100 --> 00:13:31,309 And start with this one, mija. 312 00:13:31,393 --> 00:13:32,393 Ay, Mami! 313 00:13:34,813 --> 00:13:36,481 It's okay, mom, really. 314 00:13:36,565 --> 00:13:38,233 I'm just gonna be a phone call away. 315 00:13:38,316 --> 00:13:39,526 Besides, JP's gonna be here. 316 00:13:39,609 --> 00:13:42,320 He's gonna be handling it, right JP? 317 00:13:42,696 --> 00:13:44,056 You promise to take care of things? 318 00:13:46,408 --> 00:13:47,450 Immigration, get down! 319 00:13:49,744 --> 00:13:51,454 Please, don't! Show your hands! 320 00:14:03,300 --> 00:14:04,926 Hey! Lily! 321 00:14:05,594 --> 00:14:07,846 Please, no... Please! No! 322 00:14:13,351 --> 00:14:14,686 This just in from the capital. 323 00:14:14,769 --> 00:14:17,480 Governor Finn has declared a sudden state of emergency, 324 00:14:17,564 --> 00:14:20,609 issuing a surprise executive order. 325 00:14:23,195 --> 00:14:25,488 Issuing a surprise executive order 326 00:14:25,572 --> 00:14:27,991 commanding the task forces across the state 327 00:14:28,074 --> 00:14:30,952 to carry out widespread arrests of illegal immigrants, 328 00:14:31,036 --> 00:14:33,955 in what many are calling a blatant political ploy 329 00:14:34,039 --> 00:14:35,582 to galvanize his base 330 00:14:35,665 --> 00:14:37,876 before the upcoming gubernatorial election. 331 00:14:38,001 --> 00:14:39,461 As a civil rights lawyer, 332 00:14:39,544 --> 00:14:41,379 but more importantly as a human being 333 00:14:41,463 --> 00:14:42,714 and someone's daughter, 334 00:14:42,797 --> 00:14:45,467 I find this executive order just atrocious. 335 00:14:45,717 --> 00:14:48,345 In response to estimates that nearly two million 336 00:14:48,428 --> 00:14:50,680 illegal immigrants live in just his state alone... 337 00:14:54,392 --> 00:14:57,020 Governor Finn has issued an executive order, 338 00:14:57,103 --> 00:15:00,065 commanding task forces to arrest the children 339 00:15:00,148 --> 00:15:01,858 of these immigrants as well, 340 00:15:01,942 --> 00:15:04,569 even if they were born here in the United States. 341 00:15:04,653 --> 00:15:06,613 For aiding and abetting their parents 342 00:15:06,696 --> 00:15:08,532 by not reporting them to authorities. 343 00:15:08,782 --> 00:15:11,326 I have only two words to say about our recent efforts 344 00:15:11,409 --> 00:15:14,621 to expel illegal aliens from our beautiful state. 345 00:15:15,705 --> 00:15:17,165 Zero tolerance. 346 00:15:28,969 --> 00:15:30,220 Single file line. 347 00:15:34,808 --> 00:15:35,976 No phone calls. 348 00:15:56,329 --> 00:15:57,455 Assholes! 349 00:15:57,664 --> 00:15:58,540 Stop! 350 00:15:58,623 --> 00:16:00,208 Let go of me! 351 00:16:00,375 --> 00:16:01,585 Assholes. 352 00:16:02,919 --> 00:16:05,881 Come on, let's go! Move it! I just wanna see my family again... 353 00:16:06,965 --> 00:16:07,965 Lily? 354 00:16:08,091 --> 00:16:09,091 Lily! 355 00:16:11,636 --> 00:16:13,013 Lily, it's me. It's JP. 356 00:16:13,889 --> 00:16:14,931 Lily! 357 00:16:15,098 --> 00:16:16,433 Lily! Lily! 358 00:17:54,739 --> 00:17:55,866 I saw you on TV. 359 00:17:55,949 --> 00:17:57,492 You're the one trying to get the judge 360 00:17:57,617 --> 00:17:59,327 to overrule the governor, right? 361 00:17:59,411 --> 00:18:01,162 It's overturn. 362 00:18:02,122 --> 00:18:03,122 And yes. 363 00:18:06,918 --> 00:18:07,918 We lost. 364 00:18:09,337 --> 00:18:11,047 We're not done fighting yet though. 365 00:18:11,131 --> 00:18:13,425 We'll appeal to the Supreme Court if we have to. 366 00:18:13,800 --> 00:18:15,051 How long does that take? 367 00:18:15,969 --> 00:18:17,596 Hard to say. 368 00:18:17,971 --> 00:18:20,098 Weeks, months maybe. 369 00:18:20,265 --> 00:18:21,808 This is bullshit. 370 00:18:21,892 --> 00:18:23,894 Governor Finn will do everything in his power 371 00:18:23,977 --> 00:18:26,146 to drag this out until the election. 372 00:18:26,396 --> 00:18:27,582 Children of illegal immigrants 373 00:18:27,606 --> 00:18:30,192 aren't exactly known for voting Republican. 374 00:18:30,275 --> 00:18:32,235 What? Is that a crime now? 375 00:18:32,861 --> 00:18:37,365 No, but aiding and abetting an illegal alien is. 376 00:18:37,532 --> 00:18:39,492 You mean being raised by my mom? 377 00:18:39,576 --> 00:18:41,620 What? Is my sister like an accomplice now? 378 00:18:41,703 --> 00:18:43,038 Listen to me, JP. 379 00:18:43,205 --> 00:18:45,207 Governor Finn wants all the detained immigrants 380 00:18:45,290 --> 00:18:46,500 gone by election day. 381 00:18:46,958 --> 00:18:48,585 Gone, like deported? 382 00:18:49,503 --> 00:18:51,588 They wanna deport my mom just like that? 383 00:18:54,799 --> 00:18:56,718 Now, we can stop that from happening. 384 00:18:57,761 --> 00:19:00,347 If a natural born American citizen claims her 385 00:19:00,430 --> 00:19:04,309 as a member of their biological family, she'll be released. 386 00:19:05,143 --> 00:19:06,811 Me and Lily, problem solved. 387 00:19:06,895 --> 00:19:10,106 No. As long as you and your sister remain under state custody, 388 00:19:10,190 --> 00:19:12,734 you can't bring forward any legal claims. 389 00:19:18,448 --> 00:19:19,648 But we do have another option. 390 00:19:30,293 --> 00:19:31,294 What's this? 391 00:19:31,503 --> 00:19:35,131 The Elderly American Tolerance and Understanding project. 392 00:19:35,465 --> 00:19:36,842 This community service program 393 00:19:36,925 --> 00:19:40,095 where volunteers help care for senior citizens. 394 00:19:40,679 --> 00:19:43,223 The DA is offering to drop all charges 395 00:19:43,306 --> 00:19:44,641 if you complete this program. 396 00:19:49,771 --> 00:19:52,190 So it's this or go to court? 397 00:19:54,526 --> 00:19:55,735 Choice is yours. 398 00:19:57,988 --> 00:19:58,989 No, it isn't. 399 00:20:00,490 --> 00:20:02,075 You all know why you're here. 400 00:20:02,492 --> 00:20:04,911 Successful completion of this program 401 00:20:04,995 --> 00:20:08,707 is your only chance to return to your normal lives 402 00:20:09,207 --> 00:20:10,792 and your families. 403 00:20:10,876 --> 00:20:12,335 Juan Pablo Valdes. 404 00:20:12,419 --> 00:20:14,212 That's Valdes with an S, not a Z. 405 00:20:14,296 --> 00:20:15,356 Here, I'll spell that for you. 406 00:20:15,380 --> 00:20:19,968 G-O-F-U-C-K-Y-O-U-R-S-E-L-F. 407 00:20:21,178 --> 00:20:22,679 See? No Z. 408 00:20:23,054 --> 00:20:24,890 Camilla Montes. 409 00:20:24,973 --> 00:20:27,976 Full-time activist, part-time political prisoner. 410 00:20:29,436 --> 00:20:31,188 What's your country of origin? 411 00:20:32,439 --> 00:20:36,484 I'm a red-blooded American, but my mom is from Mexico. 412 00:20:36,693 --> 00:20:39,321 While you are a participant in this program, 413 00:20:39,404 --> 00:20:42,908 there will be no communication with the outside world. 414 00:20:43,116 --> 00:20:44,242 Chris Morales. 415 00:20:46,161 --> 00:20:48,580 I got chronic anxiety and delusional paranoia. 416 00:20:50,248 --> 00:20:51,708 Is it really hot in here? 417 00:20:51,791 --> 00:20:53,877 Is there even windows in here? 418 00:20:53,960 --> 00:20:54,878 There's no air in this room. 419 00:20:54,961 --> 00:20:56,505 My throat gets super dry... 420 00:20:56,588 --> 00:20:58,089 There's water there if you'd like. 421 00:20:58,215 --> 00:20:59,215 Dude, what's in it? 422 00:20:59,257 --> 00:21:01,426 LSD? Flunitrazepam. 423 00:21:01,551 --> 00:21:02,677 No. One mistake. 424 00:21:04,095 --> 00:21:08,350 And I will personally drag your ass back here. 425 00:21:09,601 --> 00:21:11,353 They call me Big Mac. 426 00:21:11,436 --> 00:21:13,647 Know what I'm talking about? You wanna know why? 427 00:21:13,730 --> 00:21:15,482 'Cause I'll be macking the big hoes. 428 00:21:15,774 --> 00:21:16,900 The BBW. 429 00:21:17,317 --> 00:21:19,194 Big ladies need love too. 430 00:21:20,487 --> 00:21:21,821 What's your country of origin? 431 00:21:23,532 --> 00:21:27,160 Am I in here because I'm Latino or black? 432 00:21:27,911 --> 00:21:28,911 Or both? 433 00:21:29,871 --> 00:21:30,871 Confusing? 434 00:21:30,956 --> 00:21:32,833 These ankle monitors will alert us 435 00:21:32,916 --> 00:21:35,877 if you're not in your assigned rooms by curfew. 436 00:21:35,961 --> 00:21:38,755 If it starts beeping, you have five minutes 437 00:21:38,839 --> 00:21:41,258 to haul ass back to your room. 438 00:21:41,925 --> 00:21:44,970 Micah Fuentes, gluten-free vegan, Democrat socialist. 439 00:21:45,053 --> 00:21:46,513 Is that a crime yet? 440 00:21:46,972 --> 00:21:48,265 What's your country of origin? 441 00:21:48,515 --> 00:21:51,059 United States of Americas, Argentinian parents. 442 00:21:51,142 --> 00:21:54,771 But you can just write down divided states of America. 443 00:21:55,689 --> 00:21:56,999 You ever been affiliated with a gang 444 00:21:57,023 --> 00:21:59,234 or any violent organization? 445 00:21:59,317 --> 00:22:02,696 Housekeepers, landscapers, busboys, construction workers. 446 00:22:02,779 --> 00:22:05,156 We get together in secret, 447 00:22:05,240 --> 00:22:08,618 and we work the jobs that nobody else wants to do 448 00:22:09,119 --> 00:22:11,246 for less than minimum wage. 449 00:22:11,329 --> 00:22:13,331 Ever inhaled or ingested any non commercial drugs 450 00:22:13,415 --> 00:22:14,791 or state-altering substances? 451 00:22:14,958 --> 00:22:16,168 Zoloft. 452 00:22:16,334 --> 00:22:17,334 Lithium. 453 00:22:17,460 --> 00:22:18,962 That's some racist shit though. 454 00:22:19,296 --> 00:22:20,714 To assume that I use drugs. 455 00:22:20,881 --> 00:22:22,757 Clozapine, risperidone, Xanax and Adderall. 456 00:22:23,008 --> 00:22:25,177 Do I assume you dance poorly to Vanilla Ice, 457 00:22:25,260 --> 00:22:26,595 dressed in your khaki shorts 458 00:22:26,678 --> 00:22:28,388 while stress eating a kale salad? 459 00:22:28,471 --> 00:22:30,307 And sometimes it balances with carbamazepine 460 00:22:30,432 --> 00:22:33,143 and diboplorex. 461 00:22:36,062 --> 00:22:37,355 Do you have a criminal record? 462 00:22:37,564 --> 00:22:38,815 Of course I do. 463 00:22:39,983 --> 00:22:41,443 Y'all wanna know what I did? 464 00:22:43,361 --> 00:22:46,156 I stole hearts in the fourth grade. 465 00:22:46,573 --> 00:22:51,369 And if any of you geniuses decide to try and escape, 466 00:22:52,037 --> 00:22:57,083 you will enter a world of shit. 467 00:23:48,343 --> 00:23:49,343 Hello? 468 00:23:52,222 --> 00:23:53,222 Mr. Davis. 469 00:23:54,516 --> 00:23:56,601 Please, call me Eddie. 470 00:23:57,477 --> 00:23:59,813 Everyone meet Mr. Eddie Davis. 471 00:23:59,896 --> 00:24:02,065 Founder of the Elderly American Tolerance 472 00:24:02,148 --> 00:24:05,193 and Understanding project, and your supervisor 473 00:24:05,485 --> 00:24:07,153 for the next three months. 474 00:24:07,237 --> 00:24:08,572 Thank you, Bruce. 475 00:24:09,447 --> 00:24:14,119 At Alcove, compassionate elder care is our mission. 476 00:24:14,995 --> 00:24:16,121 It's what we do. 477 00:24:16,413 --> 00:24:18,081 So we truly appreciate you being here 478 00:24:18,248 --> 00:24:22,836 to help out our seniors in so many ways, big and small, 479 00:24:23,420 --> 00:24:24,880 but maybe they can help you too. 480 00:24:26,173 --> 00:24:30,385 I mean, the truth is we all have so much to learn 481 00:24:30,468 --> 00:24:32,929 from our most experienced citizens. 482 00:24:33,013 --> 00:24:35,223 And I promise you, you stick with the program, 483 00:24:35,307 --> 00:24:38,560 you're gonna leave this place more mature, fully grown. 484 00:24:38,643 --> 00:24:42,480 You may even gain a newfound appreciation for life. 485 00:24:46,693 --> 00:24:48,671 I'm gonna turn you over to our operations officers, 486 00:24:48,695 --> 00:24:49,863 Cynthia and James. 487 00:24:49,946 --> 00:24:51,674 And I just wanna remind you that you are doing 488 00:24:51,698 --> 00:24:54,993 the residents of Alcove and your country, 489 00:24:55,702 --> 00:24:56,870 a tremendous service. 490 00:25:00,499 --> 00:25:01,583 Thank you. 491 00:25:02,417 --> 00:25:03,960 All right guys, listen up. 492 00:25:04,044 --> 00:25:05,670 I'm gonna show you guys' room, 493 00:25:05,754 --> 00:25:07,130 where you'll be sleeping at night. 494 00:25:07,214 --> 00:25:09,758 It's nothing fancy as you will see, but let's be honest. 495 00:25:09,841 --> 00:25:11,843 Between this and foil sleeping bags, 496 00:25:11,927 --> 00:25:13,637 I know which one I'd choose. 497 00:25:13,720 --> 00:25:16,932 You got the essentials, your bed, desk, lamp. 498 00:25:17,015 --> 00:25:19,434 We'll get you anything you need, just ask us. 499 00:25:19,518 --> 00:25:21,269 Better be in there before curfew 500 00:25:21,353 --> 00:25:22,854 or your ankle bracelet will go off... 501 00:25:25,941 --> 00:25:28,151 Water therapy and aqua aerobics. 502 00:25:28,235 --> 00:25:31,154 Yes, the pool is heated and no, you may not use it 503 00:25:31,238 --> 00:25:32,739 under any circumstances. 504 00:25:33,156 --> 00:25:34,533 Relaxation is big here. 505 00:25:34,616 --> 00:25:35,909 So no matter what happens, 506 00:25:35,992 --> 00:25:38,703 it's very important that the guests remain calm. 507 00:25:43,750 --> 00:25:45,085 The common area. 508 00:25:45,168 --> 00:25:47,712 This is the true heartbeat of our operation. 509 00:25:48,129 --> 00:25:49,929 This is where you'll spend most of your time 510 00:25:49,965 --> 00:25:51,216 entertaining our guests. 511 00:25:51,299 --> 00:25:54,719 Your job is to play chess, read to them, blah, blah, blah. 512 00:26:01,101 --> 00:26:02,602 Hey, Big Mac. Keep up. 513 00:26:03,645 --> 00:26:04,855 This is our garden. 514 00:26:04,938 --> 00:26:06,857 It's very popular with the residents. 515 00:26:06,940 --> 00:26:08,751 As you will see, they'll come out here to relax, 516 00:26:08,775 --> 00:26:10,819 close their eyes and meditate. 517 00:26:10,902 --> 00:26:12,779 By meditate, I just mean take a nap. 518 00:26:16,950 --> 00:26:19,035 Think that you'll find if you stick to the program, 519 00:26:19,119 --> 00:26:21,371 follow the rules and stay in line, 520 00:26:21,454 --> 00:26:23,874 your time here should be pretty fast and easy, all right? 521 00:26:25,292 --> 00:26:26,751 Look at this. Look at this. 522 00:26:26,835 --> 00:26:28,003 Well, I be damned! 523 00:26:28,295 --> 00:26:30,881 How am I supposed to maintain my superior intellect 524 00:26:30,964 --> 00:26:33,383 eating this nasty ass meat loaf? 525 00:26:34,259 --> 00:26:35,844 Hey. Psst! 526 00:26:35,927 --> 00:26:36,928 White girl. 527 00:26:37,179 --> 00:26:38,096 White girl. 528 00:26:38,180 --> 00:26:39,973 Is he talking to me? He's talking to you. 529 00:26:40,432 --> 00:26:41,933 I suggest you say something. 530 00:26:42,767 --> 00:26:44,853 You know, 'cause your skin. 531 00:26:45,395 --> 00:26:47,314 'Cause us white people like... 532 00:26:47,564 --> 00:26:48,565 Yeah. 533 00:26:48,648 --> 00:26:50,400 I'm Argentinian,. 534 00:26:50,525 --> 00:26:51,985 So, you're not white? 535 00:26:53,361 --> 00:26:54,613 Dude, all these old people, 536 00:26:54,696 --> 00:26:56,865 do we have to, like, touch them? 537 00:26:57,032 --> 00:26:59,242 Do you realize how dumb you sound right now? 538 00:26:59,951 --> 00:27:01,745 You're gonna be old one day. 539 00:27:01,828 --> 00:27:03,723 We put my grandpa in a nursing home and he loved it 540 00:27:03,747 --> 00:27:04,831 'cause he got so much ass, 541 00:27:04,915 --> 00:27:06,875 'cause every old lady in there was DTF. 542 00:27:06,958 --> 00:27:07,958 All of 'em. 543 00:27:08,001 --> 00:27:10,003 Okay, you know what, we really don't wanna hear 544 00:27:10,086 --> 00:27:11,806 about your granddaddy fornicating right now. 545 00:27:11,838 --> 00:27:13,381 Yeah, grandpa died five weeks later. 546 00:27:13,465 --> 00:27:14,665 And when they did the autopsy, 547 00:27:14,716 --> 00:27:16,635 they found like seven different STDs on him. 548 00:27:16,718 --> 00:27:19,888 Full head of herpes sore at the funeral like... 549 00:27:21,556 --> 00:27:23,808 No, my point is, you wanna get gonorrhea, 550 00:27:23,892 --> 00:27:25,769 go ahead and touch a few of these geezers. 551 00:27:25,852 --> 00:27:27,812 You don't gotta touch 'em with your dick. 552 00:27:28,063 --> 00:27:29,648 Um... Speak for yourself, 553 00:27:29,814 --> 00:27:32,442 'cause I might want some of that fermented vagina. 554 00:27:32,526 --> 00:27:33,628 You know what I'm talk about? 555 00:27:33,652 --> 00:27:35,612 Stop talking about old people sex. 556 00:27:35,737 --> 00:27:36,905 You started it. 557 00:27:36,988 --> 00:27:38,490 You know what I want? 558 00:27:39,491 --> 00:27:44,496 I would kill for a Lady Libs fish filet right now. 559 00:27:45,539 --> 00:27:47,040 It's not fish though. 560 00:27:47,749 --> 00:27:49,793 Say what? What you mean it's not fish? 561 00:27:50,168 --> 00:27:51,795 What's in my filet? 562 00:27:51,962 --> 00:27:53,213 You don't wanna know. 563 00:27:53,338 --> 00:27:54,464 That's why I'm vegan. 564 00:27:54,548 --> 00:27:56,341 I only eat what my mom cooks. 565 00:27:56,424 --> 00:27:58,760 She's the only person I trust not to poison me. 566 00:27:58,844 --> 00:27:59,862 Okay, so you're not eating that? 567 00:27:59,886 --> 00:28:01,471 No, man. Or drinking. 568 00:28:01,555 --> 00:28:02,681 That's how they get you. 569 00:28:02,764 --> 00:28:04,349 Would you all just shut up! 570 00:28:05,767 --> 00:28:07,352 This isn't summer camp. 571 00:28:07,936 --> 00:28:09,604 What is wrong with her? 572 00:28:10,397 --> 00:28:12,274 She know what's in that fish filet, don't she? 573 00:28:12,357 --> 00:28:13,357 All right. 574 00:28:13,400 --> 00:28:15,986 Time for you guys to look the part. Come on. 575 00:28:22,409 --> 00:28:24,953 Well, pick your poison. 576 00:28:25,036 --> 00:28:28,331 Erectile dysfunction or irritable bowel system? 577 00:28:28,415 --> 00:28:29,583 It's syndrome. 578 00:28:29,666 --> 00:28:30,834 Same thing. 579 00:28:31,543 --> 00:28:32,544 Great. 580 00:28:33,211 --> 00:28:34,491 Wow, where's my man with the... 581 00:28:34,546 --> 00:28:35,672 There you go. 582 00:28:45,932 --> 00:28:46,933 Hey. 583 00:28:47,142 --> 00:28:51,396 Uh, I'm JP and I'm here with the... 584 00:28:53,648 --> 00:28:55,609 The program, I guess. 585 00:28:55,984 --> 00:28:58,111 So if you need anything or like... 586 00:28:59,029 --> 00:29:00,029 You... 587 00:29:00,155 --> 00:29:02,282 Hey sweetie, we're here to help. 588 00:29:04,242 --> 00:29:05,242 What do we do? 589 00:29:08,121 --> 00:29:09,206 Here. 590 00:29:09,289 --> 00:29:10,499 We can read to them. 591 00:29:12,292 --> 00:29:14,211 Oh God, please tell me you know how to read. 592 00:29:16,004 --> 00:29:17,672 No, yeah. I know how to read. 593 00:29:17,839 --> 00:29:19,466 I can... I could read. 594 00:29:19,591 --> 00:29:21,301 That doesn't sound convincing at all. 595 00:29:21,468 --> 00:29:23,845 I'll read. I know how to say words if... 596 00:29:24,930 --> 00:29:25,972 Good luck. 597 00:29:30,977 --> 00:29:32,395 This is stupid. 598 00:29:33,480 --> 00:29:34,356 Not you. 599 00:29:34,439 --> 00:29:35,439 Oh. 600 00:29:36,483 --> 00:29:37,776 Sorry. 601 00:29:37,859 --> 00:29:39,152 I'll just read. 602 00:29:41,321 --> 00:29:42,321 You know. 603 00:29:45,659 --> 00:29:49,746 He thought back on his family with deep emotion and love. 604 00:29:49,829 --> 00:29:51,790 His conviction that he would have to disappear 605 00:29:51,873 --> 00:29:54,501 was, if possible, even firmer than his sister's. 606 00:29:57,671 --> 00:29:59,881 I cannot make you understand. 607 00:30:00,006 --> 00:30:03,927 I cannot make anyone understand what is happening inside me. 608 00:30:04,010 --> 00:30:07,264 I cannot even explain to myself- You will die here. 609 00:30:07,347 --> 00:30:08,723 Sorry? 610 00:30:09,057 --> 00:30:10,976 You will die here. 611 00:30:11,059 --> 00:30:13,812 I can... I can pick another book. 612 00:30:13,895 --> 00:30:17,315 You will die here. 613 00:30:17,524 --> 00:30:19,359 You will die here. 614 00:30:20,819 --> 00:30:21,945 Back off. Back off. 615 00:30:22,487 --> 00:30:23,613 You've done enough. 616 00:30:23,780 --> 00:30:25,780 I was just reading a book- Don't wanna hear it. 617 00:30:25,824 --> 00:30:29,202 Doesn't... Where are you guys taking her? 618 00:30:31,288 --> 00:30:32,831 Smooth. 619 00:30:34,082 --> 00:30:35,959 You really got a way with the ladies. 620 00:30:40,505 --> 00:30:42,757 Chris, you should really eat something. 621 00:30:42,841 --> 00:30:44,092 No. No way. 622 00:30:44,176 --> 00:30:45,468 They're not gonna break me. 623 00:30:45,677 --> 00:30:46,863 At least have some water, man. 624 00:30:46,887 --> 00:30:48,322 You're not gonna last unless you hydrate. 625 00:30:48,346 --> 00:30:50,032 I won't have to, 'cause I'm getting outta here. 626 00:30:50,056 --> 00:30:52,056 What are you talking about? You trying to escape? 627 00:30:52,100 --> 00:30:53,226 Yeah, good luck with that. 628 00:30:55,979 --> 00:30:57,022 What? 629 00:31:04,571 --> 00:31:06,171 They're probably watching us right now. 630 00:31:06,239 --> 00:31:07,508 They're waiting to see if any of us 631 00:31:07,532 --> 00:31:08,867 have the nerve to defy them. 632 00:31:08,950 --> 00:31:09,951 Who's they? 633 00:31:10,076 --> 00:31:11,912 Exactly. Who are they? 634 00:31:11,995 --> 00:31:13,163 I don't know. You don't know. 635 00:31:13,246 --> 00:31:14,456 Maybe they don't even know. 636 00:31:14,581 --> 00:31:15,957 You've gotta be kidding. 637 00:31:16,041 --> 00:31:17,852 Do you honestly think it's crazy to try to escape? 638 00:31:17,876 --> 00:31:20,003 You know, I don't care if I look crazy, all right? 639 00:31:20,086 --> 00:31:21,189 Oh, you sure the hell don't. 640 00:31:21,213 --> 00:31:22,899 Why don't you just stop talking all this shit 641 00:31:22,923 --> 00:31:24,132 and go try it then? 642 00:31:24,758 --> 00:31:26,051 You know, maybe I will. 643 00:31:26,134 --> 00:31:28,345 No, Chris. Chris. You're a little fragile right now. 644 00:31:28,428 --> 00:31:29,804 You're hangry, Chris! 645 00:31:29,888 --> 00:31:31,640 I don't think you should do it. Chris. 646 00:31:32,015 --> 00:31:33,475 Don't do that. Don't... 647 00:31:38,855 --> 00:31:39,935 Yeah, it was an accident. 648 00:31:39,981 --> 00:31:40,982 I tripped. I'm sorry. 649 00:31:41,066 --> 00:31:42,734 Oh. 650 00:31:46,655 --> 00:31:48,365 Oh, you know he pissed on himself. 651 00:31:48,448 --> 00:31:49,824 Let go of me. 652 00:31:50,325 --> 00:31:51,535 No. No... 653 00:31:51,618 --> 00:31:53,036 I'm sorry. I'm sorry. Moron. 654 00:31:53,119 --> 00:31:55,080 I'm sorry. I'm sorry. 655 00:33:32,177 --> 00:33:33,177 Virgil. 656 00:33:35,055 --> 00:33:36,389 Will set you free. 657 00:33:38,183 --> 00:33:39,809 It's Virgil. 658 00:33:42,562 --> 00:33:43,855 Virgil. 659 00:33:45,106 --> 00:33:47,192 Virgil will set you free. 660 00:33:47,817 --> 00:33:49,694 Virgil will set you free. 661 00:33:56,993 --> 00:33:58,995 Relax, it's okay. Virgil. 662 00:33:59,079 --> 00:34:00,997 It's okay. Set you free. 663 00:34:01,081 --> 00:34:02,833 Virgil. Hey, hey, hey it's okay. 664 00:34:02,916 --> 00:34:05,502 Will set you free. Free! 665 00:34:05,585 --> 00:34:06,585 Hey... 666 00:34:08,380 --> 00:34:10,840 Virgil will set you free. 667 00:34:11,049 --> 00:34:13,260 Virgil will set you free. 668 00:34:13,342 --> 00:34:14,902 Virgil will set you free. I found her. 669 00:34:15,220 --> 00:34:16,262 She's here. 670 00:34:16,429 --> 00:34:18,139 Mrs. Wells, stop it. 671 00:34:19,057 --> 00:34:21,016 All right, let's get her off of him. 672 00:34:26,857 --> 00:34:27,898 It's okay. 673 00:34:27,983 --> 00:34:29,525 Just come with us. 674 00:34:29,860 --> 00:34:31,194 Go back to your room. 675 00:34:31,444 --> 00:34:32,987 Nice job, black bean. 676 00:34:33,362 --> 00:34:34,739 Get in your damn room. 677 00:34:35,240 --> 00:34:36,240 Now! 678 00:34:36,950 --> 00:34:38,827 Make sure her door's locked this time. 679 00:34:50,380 --> 00:34:53,508 I wanna apologize for what happened to JP last night. 680 00:34:53,592 --> 00:34:55,260 That never shoulda happened. 681 00:34:56,177 --> 00:34:58,889 You guys should probably see the entire facility now. 682 00:35:00,265 --> 00:35:01,266 Where's Chris? 683 00:35:03,435 --> 00:35:05,145 Don't even look at me. 684 00:35:06,438 --> 00:35:07,480 This is ward B. 685 00:35:07,647 --> 00:35:10,025 All of our residents here have been diagnosed 686 00:35:10,108 --> 00:35:12,444 with advanced dementia or Alzheimer's. 687 00:35:13,069 --> 00:35:14,821 As you can see, they tend to regress 688 00:35:14,905 --> 00:35:16,740 back to their natural instincts. 689 00:35:17,157 --> 00:35:20,952 Unfortunately, our role here is a purely palliative one. 690 00:35:21,161 --> 00:35:22,245 Meaning what? 691 00:35:22,829 --> 00:35:24,664 Keep 'em comfortable, spoon feed 'em, 692 00:35:24,998 --> 00:35:26,416 wipe their asses till they die. 693 00:35:26,666 --> 00:35:29,002 That's morbid, Camilla, but not wrong. 694 00:35:29,628 --> 00:35:32,589 Anyway, someone left the door unlocked last night. 695 00:35:33,173 --> 00:35:34,382 Thus our wanderer. 696 00:35:34,674 --> 00:35:36,092 Can we help them instead? 697 00:35:36,801 --> 00:35:38,070 Oh, sure. You can assist James. 698 00:35:38,094 --> 00:35:39,471 He'll show you what to do. 699 00:35:40,138 --> 00:35:41,890 Why not? 700 00:35:41,973 --> 00:35:43,767 Anyway, back to work everyone. 701 00:35:45,644 --> 00:35:46,686 Thanks. 702 00:35:46,770 --> 00:35:48,021 Kiss ass. 703 00:35:48,939 --> 00:35:50,106 All right. 704 00:35:50,190 --> 00:35:52,275 Mr. Yates here, we gotta get him outta this chair 705 00:35:52,359 --> 00:35:53,359 and into a bed. 706 00:35:53,693 --> 00:35:54,903 Think you can handle that? 707 00:35:55,820 --> 00:35:57,614 Yeah, sure. Good. 708 00:36:07,833 --> 00:36:09,000 So why is he strapped in? 709 00:36:09,417 --> 00:36:10,669 It's for his own good. 710 00:36:11,336 --> 00:36:14,923 Mr. Yates here is a bit of a biter, 711 00:36:16,716 --> 00:36:17,716 aren't ya? 712 00:36:18,677 --> 00:36:20,470 Probably eat me alive. 713 00:36:21,263 --> 00:36:22,556 Stupid old fuck. 714 00:36:22,681 --> 00:36:25,016 Hey, don't do that. 715 00:36:25,559 --> 00:36:26,685 Chill, hombre. 716 00:36:26,768 --> 00:36:28,144 Just having some fun. 717 00:36:28,228 --> 00:36:30,188 Hey man, don't call me hombre. 718 00:36:30,272 --> 00:36:31,648 Don't call you what? 719 00:36:33,066 --> 00:36:35,277 Kid, I'll call you hombre, chico, 720 00:36:35,360 --> 00:36:38,864 nacho, burrito, or whatever the fuck else I wanna call you. 721 00:36:38,947 --> 00:36:40,365 Comprehende, amigo? 722 00:36:40,448 --> 00:36:41,509 Better back off, Supercuts. 723 00:36:41,533 --> 00:36:42,533 Or what? 724 00:36:42,576 --> 00:36:44,035 Everything okay? 725 00:36:45,453 --> 00:36:46,621 Absolutely, Eddie. 726 00:36:47,163 --> 00:36:49,166 Just showing JP here the ropes. 727 00:36:49,541 --> 00:36:50,541 All good. 728 00:36:55,172 --> 00:36:57,299 Welcome to my shit list, bitch. 729 00:36:58,300 --> 00:37:00,343 Now, help me put this old fuck to bed. 730 00:37:00,427 --> 00:37:01,427 Now. 731 00:37:04,848 --> 00:37:06,099 Get his strap. 732 00:37:14,357 --> 00:37:15,233 Fuck! 733 00:37:15,317 --> 00:37:17,194 Get off me! Get off. 734 00:37:18,236 --> 00:37:19,446 Hey, hey, stop. 735 00:37:20,071 --> 00:37:21,071 Stop! 736 00:37:21,531 --> 00:37:22,574 Don't hurt him... 737 00:37:51,728 --> 00:37:52,728 Lily? 738 00:37:54,523 --> 00:37:55,607 Lily. 739 00:38:02,364 --> 00:38:03,406 But how? 740 00:38:04,824 --> 00:38:06,535 You're not gonna believe it, 741 00:38:06,618 --> 00:38:08,745 but turns out we've only been like a mile apart 742 00:38:08,828 --> 00:38:09,871 this whole time. 743 00:38:13,208 --> 00:38:14,668 Hey, here. 744 00:38:15,252 --> 00:38:17,546 Hey JP, save your strength. 745 00:38:41,027 --> 00:38:42,571 Just tell me one thing. 746 00:38:45,407 --> 00:38:47,158 You promise to take care of things. 747 00:38:53,498 --> 00:38:55,041 Hey, welcome back. 748 00:38:58,503 --> 00:39:00,143 How long was I out? About a half hour. 749 00:39:04,134 --> 00:39:05,719 Feels like a lifetime. 750 00:39:07,888 --> 00:39:09,222 How's Mr. Mason? 751 00:39:09,306 --> 00:39:11,141 I don't know, but if I'd have to guess, 752 00:39:11,224 --> 00:39:13,476 I'd say he's getting a lobotomy for what he did to you. 753 00:39:13,560 --> 00:39:14,560 Oh, don't say that. 754 00:39:14,603 --> 00:39:16,479 He probably doesn't remember that he bit me. 755 00:39:16,730 --> 00:39:19,149 That, or maybe you have a forgettable taste. 756 00:39:22,569 --> 00:39:24,362 I taste a whole lot better with hot sauce. 757 00:39:24,571 --> 00:39:25,571 Oh, okay. 758 00:39:25,614 --> 00:39:27,374 Well, maybe next time I'll slip him a bottle. 759 00:39:32,454 --> 00:39:33,747 Are you finished? Oh, yeah. 760 00:39:33,830 --> 00:39:35,415 I've been done with this for a while, 761 00:39:35,499 --> 00:39:37,667 but I'd just rather hang out here with you 762 00:39:37,751 --> 00:39:40,003 than spend time with James and Cynthia 763 00:39:40,086 --> 00:39:41,671 and the rest of those assholes. 764 00:39:42,005 --> 00:39:43,005 I get what you mean. 765 00:39:43,048 --> 00:39:44,484 It feels like they treat the patients 766 00:39:44,508 --> 00:39:47,969 more like cattle than actual people. 767 00:39:48,094 --> 00:39:49,221 Exactly, and it's like 768 00:39:49,304 --> 00:39:51,765 that's someone's abuelo or abuela. 769 00:39:52,140 --> 00:39:53,140 Right. 770 00:39:53,517 --> 00:39:55,560 Hey, since we're stuck here, 771 00:39:55,644 --> 00:39:58,647 maybe we can teach them how to treat their own. 772 00:39:59,523 --> 00:40:00,565 Yeah. 773 00:40:01,775 --> 00:40:02,775 Yeah. 774 00:40:04,069 --> 00:40:05,069 Deal. 775 00:40:05,820 --> 00:40:08,865 I am tired of these damn noodles. 776 00:40:08,949 --> 00:40:12,536 Okay? You know, I would kill for a hamburger right now. 777 00:40:12,619 --> 00:40:15,205 Fernando, I would choke him out for a burger right now. 778 00:40:16,248 --> 00:40:17,290 Murder somebody. 779 00:40:19,209 --> 00:40:20,627 Guys, where's Chris? 780 00:40:21,878 --> 00:40:23,421 Maybe he made his escape. 781 00:40:23,505 --> 00:40:24,548 Busted outta here. 782 00:40:24,673 --> 00:40:26,049 Flew the coop. 783 00:40:26,299 --> 00:40:28,593 Wrap it up. Back to work in five. 784 00:40:28,677 --> 00:40:30,929 Cynthia, have you seen Chris? 785 00:40:31,263 --> 00:40:33,181 They sent him back to the detention center. 786 00:40:33,390 --> 00:40:34,474 What the fuck! 787 00:40:34,558 --> 00:40:36,977 You try to escape, that's what happens. 788 00:40:41,815 --> 00:40:42,941 Look, that's a lie. 789 00:40:43,024 --> 00:40:44,234 Why? 790 00:40:44,901 --> 00:40:46,736 'Cause I found this in the hallway. 791 00:40:47,153 --> 00:40:49,614 Look, there's no way that wheezy, half-a-lung dude 792 00:40:49,698 --> 00:40:51,616 would leave without this. 793 00:40:51,700 --> 00:40:52,826 All right? 794 00:40:53,577 --> 00:40:56,454 He may not be eating, but he using this. 795 00:41:26,610 --> 00:41:29,571 Mr. Phillips, my main man. 796 00:41:29,654 --> 00:41:31,031 You know what time it is? 797 00:41:31,114 --> 00:41:32,407 It's movie time. 798 00:41:32,490 --> 00:41:35,035 Oh yeah, James says you wasn't feeling too well. 799 00:41:35,368 --> 00:41:37,579 So, I thought a movie might cheer you up. 800 00:41:37,662 --> 00:41:38,747 Plus... 801 00:41:40,582 --> 00:41:41,625 got you a date. 802 00:41:41,833 --> 00:41:44,544 Oh yeah, get your little elderly edition of Netflix 803 00:41:44,628 --> 00:41:46,505 and uh... don't die on me. 804 00:41:49,633 --> 00:41:51,426 Y'all laughing in the inside. 805 00:41:51,510 --> 00:41:53,390 I ain't gonna let y'all play with me. I'm funny. 806 00:41:53,470 --> 00:41:54,888 I'm go ahead and hook this TV up. 807 00:41:54,971 --> 00:41:58,850 Is that a DVD, VCR combo? 808 00:41:58,934 --> 00:42:00,894 That's how they doing you, Mr. Phillips? 809 00:42:00,977 --> 00:42:01,978 All right. 810 00:42:02,062 --> 00:42:03,647 We gonna figure this out. 811 00:42:04,523 --> 00:42:07,359 This is a relic, but... 812 00:42:08,860 --> 00:42:10,904 let Big Mac go to work. 813 00:42:14,407 --> 00:42:16,243 This is crazy. 814 00:42:16,701 --> 00:42:19,204 I don't even know where to begin. 815 00:42:19,287 --> 00:42:21,164 You got one of them fat backs. 816 00:42:21,248 --> 00:42:23,583 Oh my, what type of setup is this? 817 00:42:23,708 --> 00:42:24,835 I don't even... 818 00:42:26,503 --> 00:42:28,004 It's all right. 819 00:42:28,088 --> 00:42:29,088 It's all right. 820 00:42:37,973 --> 00:42:40,254 I'm a figure this out, Mr. Phillips. Don't worry about it. 821 00:42:40,433 --> 00:42:42,102 You know, I'll talk to James. 822 00:42:42,477 --> 00:42:44,104 Gotta get you a new one... 823 00:42:48,608 --> 00:42:50,151 Mr. Phillips? 824 00:42:50,443 --> 00:42:51,444 You okay? 825 00:42:59,035 --> 00:43:00,036 Mr. Phillips. 826 00:43:23,268 --> 00:43:24,895 Mr. Phillips' not breathing. 827 00:43:25,353 --> 00:43:27,189 Did you see anything what happened? 828 00:43:39,910 --> 00:43:40,910 No. 829 00:44:18,573 --> 00:44:19,573 Chill! 830 00:44:20,575 --> 00:44:21,701 Chill! Chill! 831 00:44:46,393 --> 00:44:47,393 All right. 832 00:44:47,435 --> 00:44:49,312 I know you all must have some questions, 833 00:44:49,396 --> 00:44:51,773 but I gotta be honest with you guys. 834 00:44:51,857 --> 00:44:53,000 I don't pretend to understand 835 00:44:53,024 --> 00:44:54,818 what happened to Mr. Phillips, 836 00:44:56,528 --> 00:44:57,528 yet. 837 00:44:58,905 --> 00:45:03,410 The way he died is shocking and frankly incomprehensible. 838 00:45:03,493 --> 00:45:04,369 Uh-uh, it ain't right. 839 00:45:04,452 --> 00:45:07,122 Dude last night was inside out and upside down. 840 00:45:07,622 --> 00:45:09,124 What? Yes. 841 00:45:09,583 --> 00:45:11,501 The origin appears to be... 842 00:45:11,668 --> 00:45:13,712 Seriously, it's the most disturbing thing 843 00:45:13,795 --> 00:45:14,921 I've ever seen in my life. 844 00:45:15,005 --> 00:45:17,316 We're conducting a thorough investigation into his care, and I expect... 845 00:45:17,340 --> 00:45:20,093 Man, you know where I grew up. I've seen some disturbing shit. 846 00:45:20,177 --> 00:45:21,720 Big Mac. Hm? 847 00:45:21,803 --> 00:45:22,929 Care to chime in? 848 00:45:23,054 --> 00:45:25,140 No, no. Um... 849 00:45:26,224 --> 00:45:31,146 I was just saying, man, poor, poor, Mr. Phillips. 850 00:45:31,229 --> 00:45:32,063 I feel bad for him. 851 00:45:32,147 --> 00:45:33,982 That was my guy, man. 852 00:45:34,816 --> 00:45:35,901 Yeah. 853 00:45:36,276 --> 00:45:37,319 It's unfortunate. 854 00:45:37,402 --> 00:45:38,278 Oh, Mr. Phillips. 855 00:45:38,361 --> 00:45:42,908 I'll be here if anyone needs any help processing. 856 00:45:43,491 --> 00:45:44,491 Okay? 857 00:45:48,246 --> 00:45:51,708 JP, can I borrow you for a moment? 858 00:45:57,339 --> 00:46:00,342 Meet Virgil, not that his name really matters. 859 00:46:01,134 --> 00:46:02,010 Why is that? 860 00:46:02,093 --> 00:46:03,970 He's a barn owl, no more, no less. 861 00:46:04,054 --> 00:46:05,374 He never asks himself, "Who am I?" 862 00:46:05,430 --> 00:46:07,182 But rather, "What's my job?" 863 00:46:11,436 --> 00:46:12,562 Look over there. 864 00:46:16,441 --> 00:46:18,276 Tyrannus melancholicus. 865 00:46:23,907 --> 00:46:25,325 Charming little species. 866 00:46:26,034 --> 00:46:29,788 The only problem is, it's not native to the region. 867 00:46:30,205 --> 00:46:32,040 It's taking the jobs of the birds who are 868 00:46:32,123 --> 00:46:34,459 by eating the crickets and leaving less to go around. 869 00:46:37,337 --> 00:46:40,674 Virgil's job, aside from eating and one day being eaten, 870 00:46:40,841 --> 00:46:42,300 is to maintain order. 871 00:46:43,134 --> 00:46:44,594 But he can't do it alone. 872 00:46:45,428 --> 00:46:49,057 He does his part, trusting that those just like him 873 00:46:49,224 --> 00:46:50,267 are doing the same. 874 00:46:53,103 --> 00:46:55,438 Let's say he's the gatekeeper of Alcove 875 00:46:55,522 --> 00:46:58,650 both inside the facility and out. 876 00:47:01,903 --> 00:47:05,782 But unlike Virgil, I don't have eyes in the back of my head. 877 00:47:06,867 --> 00:47:09,160 So I have to trust that the two of you are doing your jobs 878 00:47:09,244 --> 00:47:10,871 and not letting anything, 879 00:47:11,288 --> 00:47:13,206 a stupid fight, to pick a hypothetical example, 880 00:47:13,290 --> 00:47:14,583 get in the way. 881 00:47:14,666 --> 00:47:17,711 My entire business hangs on this trust. 882 00:47:18,420 --> 00:47:20,589 Am I wise to invest this trust in you? 883 00:47:21,673 --> 00:47:22,673 Yeah. Yes. 884 00:47:22,716 --> 00:47:23,925 Great. 885 00:47:24,009 --> 00:47:25,468 I'll let you two hug it out. 886 00:47:25,760 --> 00:47:26,760 Hug? 887 00:47:34,227 --> 00:47:35,896 Truce? Okay. 888 00:47:38,648 --> 00:47:40,400 I'm gonna make your life a living hell. 889 00:47:40,692 --> 00:47:43,320 Shh, shh, shh. Don't kill the vibe. 890 00:47:43,695 --> 00:47:44,988 What are you doing? 891 00:47:45,197 --> 00:47:46,406 Fuck, man. 892 00:47:46,781 --> 00:47:47,782 Jesus Christ. 893 00:47:52,495 --> 00:47:53,663 Pendejo. 894 00:47:55,916 --> 00:47:57,716 Come on, come on, come on, come on, come on. 895 00:47:57,751 --> 00:48:00,337 Come on, come on, come on, come on, come on. 896 00:48:03,048 --> 00:48:04,382 Oh... 897 00:48:26,821 --> 00:48:29,199 ♪ It's Big Mac and the haters after me ♪ 898 00:48:29,282 --> 00:48:32,953 ♪ I only like big chicks to eat hot calories ♪ 899 00:48:39,918 --> 00:48:42,045 You know what, I'm not even ashamed of this. 900 00:48:42,128 --> 00:48:44,339 I'm a thug. I punch people in the face. 901 00:48:44,923 --> 00:48:45,923 No. Yeah, I know. 902 00:48:46,216 --> 00:48:47,401 You mind just giving me a minute. 903 00:48:47,425 --> 00:48:48,593 Do you mind just... 904 00:48:48,760 --> 00:48:49,761 Let me get myself. 905 00:48:49,845 --> 00:48:51,263 Hey, hey. 906 00:48:51,346 --> 00:48:53,473 You ain't gon' tell anybody, right. 907 00:48:53,974 --> 00:48:54,974 You good. 908 00:48:55,016 --> 00:48:56,016 You ain't gon'... 909 00:48:56,059 --> 00:48:56,977 Wait, wait, wait. 910 00:48:57,060 --> 00:48:58,520 That don't sound too believable. 911 00:48:58,603 --> 00:48:59,603 That don't sound too... 912 00:49:10,282 --> 00:49:12,033 Pool party. What do you say? 913 00:49:12,117 --> 00:49:13,261 Almost done with curfew check. 914 00:49:13,285 --> 00:49:14,285 Get in! 915 00:49:15,203 --> 00:49:17,122 Ooh, thanks. 916 00:49:17,455 --> 00:49:18,456 No problem. 917 00:49:20,333 --> 00:49:24,171 Gotta say, did not peg you as a trouble-making type. 918 00:49:24,254 --> 00:49:26,339 Mm-mm. Troublemakers get caught. 919 00:49:26,965 --> 00:49:28,717 So you're just a bad boy? 920 00:49:30,093 --> 00:49:31,845 For who, I wonder. 921 00:49:35,098 --> 00:49:36,099 Turn around. 922 00:49:37,809 --> 00:49:40,729 Hey, if she were into girls, I'd try to hit that too. 923 00:49:41,104 --> 00:49:42,439 Oh, yeah? 924 00:49:42,731 --> 00:49:45,859 Then again, maybe I could change your mind about that. 925 00:49:47,569 --> 00:49:50,322 Relax, bro. I'm not gonna stand in your way. 926 00:49:59,664 --> 00:50:01,249 JP, what are you doing here? 927 00:50:01,875 --> 00:50:03,168 It's way past curfew. 928 00:50:05,212 --> 00:50:07,756 Care for a swim? 929 00:50:08,298 --> 00:50:09,591 She called you a what? 930 00:50:09,674 --> 00:50:10,675 A six. 931 00:50:10,759 --> 00:50:12,594 Wow. Uh-huh. Uh-huh. 932 00:50:12,677 --> 00:50:14,804 She's clearly tripping. 933 00:50:15,430 --> 00:50:16,430 Thank you. 934 00:50:16,556 --> 00:50:17,682 You're a four at best. 935 00:50:18,183 --> 00:50:19,226 Come on. 936 00:50:19,309 --> 00:50:20,977 At best. Seriously? 937 00:50:21,061 --> 00:50:23,355 At best. Oh, wow. Come on. 938 00:50:45,126 --> 00:50:46,211 What's that? 939 00:50:46,711 --> 00:50:49,756 I mean, you never heard of it? 940 00:50:51,132 --> 00:50:52,300 What does it mean? 941 00:50:52,384 --> 00:50:53,635 No, it's not... 942 00:50:54,928 --> 00:50:57,180 It's like when all of your senses come together 943 00:50:57,264 --> 00:50:58,390 in a perfect way. 944 00:50:59,307 --> 00:51:00,475 Hey, look, I'll show you. 945 00:51:01,601 --> 00:51:02,894 Close your eyes. 946 00:51:03,979 --> 00:51:04,979 Close 'em. 947 00:51:09,442 --> 00:51:10,819 How does that smell? 948 00:51:12,070 --> 00:51:13,280 Like brandy. 949 00:51:13,363 --> 00:51:15,240 No. Come on, try harder. 950 00:51:19,035 --> 00:51:20,036 Fruits. 951 00:51:22,080 --> 00:51:23,373 Cherries. 952 00:51:23,582 --> 00:51:25,250 Yeah, very good. 953 00:51:31,089 --> 00:51:32,507 How does that feel? 954 00:51:35,927 --> 00:51:36,928 Smooth. 955 00:51:41,224 --> 00:51:42,934 How does that sound? 956 00:51:44,603 --> 00:51:45,604 Sounds soft. 957 00:51:47,272 --> 00:51:48,272 Very soft. 958 00:51:50,609 --> 00:51:51,860 Open your eyes. 959 00:51:54,487 --> 00:51:55,655 How do I look? 960 00:51:58,241 --> 00:51:59,242 Beautiful. 961 00:52:00,952 --> 00:52:03,997 Well, there's only one sense left, JP. 962 00:52:08,126 --> 00:52:09,126 Taste. 963 00:52:24,768 --> 00:52:25,769 Si. 964 00:52:34,027 --> 00:52:35,612 So, are we gonna do this? 965 00:52:40,659 --> 00:52:41,659 Oh, yeah. 966 00:52:41,743 --> 00:52:43,787 I mean, that is if you want to. 967 00:52:47,499 --> 00:52:48,875 Uh, yeah. 968 00:52:50,126 --> 00:52:51,294 Very, very much. 969 00:53:44,806 --> 00:53:45,806 Fuck! 970 00:53:46,766 --> 00:53:47,766 Jeez! 971 00:53:48,476 --> 00:53:49,644 Ms. Wilcox. 972 00:53:49,728 --> 00:53:51,646 What are you doing in here? 973 00:53:51,730 --> 00:53:53,148 Come here, let me help you. 974 00:53:54,024 --> 00:53:55,024 Gotcha. 975 00:53:55,859 --> 00:53:58,195 You're not supposed to leave your room. 976 00:53:58,737 --> 00:54:01,573 I was so scared when I went in there and you weren't there. 977 00:54:04,367 --> 00:54:05,744 I'll get you back. 978 00:54:14,586 --> 00:54:16,838 You smashed Micah last night, didn't you? 979 00:54:16,922 --> 00:54:19,132 Didn't you? Didn't you? 980 00:54:19,216 --> 00:54:20,133 You did. 981 00:54:20,217 --> 00:54:21,301 That's right. 982 00:54:21,384 --> 00:54:22,552 Okay. Respect. 983 00:54:23,094 --> 00:54:24,221 Respect. Respect. 984 00:54:24,304 --> 00:54:26,139 Did not know you had that type of game, baby. 985 00:54:26,264 --> 00:54:28,183 Hey, now you know. Okay. I know. 986 00:54:28,266 --> 00:54:30,386 I know. Now, tell me this. Tell me this. Tell me this. 987 00:54:31,019 --> 00:54:32,562 How much of a freak was she? 988 00:54:32,646 --> 00:54:33,897 How much was a... 989 00:54:36,274 --> 00:54:37,502 I'm gonna tell like three people, 990 00:54:37,526 --> 00:54:38,401 but I ain't gonna tell nobody else. 991 00:54:38,485 --> 00:54:40,046 All right, I'll tell 'em about that face mask though. 992 00:54:40,070 --> 00:54:40,904 Okay. 993 00:54:40,987 --> 00:54:42,155 Okay. All right. 994 00:54:43,490 --> 00:54:44,741 That's our secret to the death. 995 00:54:44,824 --> 00:54:46,076 To the death. 996 00:54:46,159 --> 00:54:48,078 She nasty. I like that. 997 00:54:48,161 --> 00:54:49,913 I'm gonna need to know more detail though. 998 00:54:49,996 --> 00:54:51,081 I tell you that. 999 00:54:51,373 --> 00:54:52,582 What's up? 1000 00:54:53,208 --> 00:54:54,208 Give me a sec. 1001 00:55:09,307 --> 00:55:10,392 Hey, Greta. 1002 00:55:11,268 --> 00:55:12,310 Hi. 1003 00:55:13,937 --> 00:55:18,024 It's gonna sound weird, but did anyone give this to you? 1004 00:55:21,319 --> 00:55:22,320 Yeah, no? 1005 00:55:29,202 --> 00:55:30,662 See, my sister, she used to make 1006 00:55:30,745 --> 00:55:33,123 the exact same cootie catchers back at home. 1007 00:55:35,709 --> 00:55:37,127 Her name was Lily. 1008 00:55:38,378 --> 00:55:39,378 Do you know her? 1009 00:55:50,265 --> 00:55:51,266 Okay. 1010 00:55:57,272 --> 00:55:58,273 Let go of him. 1011 00:55:58,356 --> 00:55:59,356 Let go! 1012 00:55:59,774 --> 00:56:00,774 Let go. 1013 00:56:02,152 --> 00:56:03,737 Let's transfer her to ward B. 1014 00:56:04,112 --> 00:56:05,322 Been a long time coming. 1015 00:56:10,535 --> 00:56:12,704 Hey, what's wrong? What happened? 1016 00:56:12,787 --> 00:56:14,080 No, I'm fine. I just... 1017 00:56:15,332 --> 00:56:17,012 I think there's something wrong with Greta. 1018 00:56:17,042 --> 00:56:19,211 Well, clearly there is, or else she wouldn't be here. 1019 00:56:19,294 --> 00:56:20,629 Don't take it too personally. 1020 00:56:21,087 --> 00:56:23,006 I don't know why she keeps freaking out on me. 1021 00:56:24,090 --> 00:56:25,091 All right. 1022 00:56:25,509 --> 00:56:26,510 It's official. 1023 00:56:26,593 --> 00:56:28,011 These people are fucked up! 1024 00:56:28,345 --> 00:56:29,971 But you know what's really fucked up? 1025 00:56:30,055 --> 00:56:31,348 Last night was crazy. 1026 00:56:31,431 --> 00:56:32,432 I totally blacked out. 1027 00:56:33,266 --> 00:56:34,601 It makes two of us. 1028 00:56:35,060 --> 00:56:37,812 After the pool, I don't remember anything. 1029 00:56:38,271 --> 00:56:40,774 And on top of that, I'm dying out here. 1030 00:56:42,234 --> 00:56:43,235 Wait a second. 1031 00:56:43,818 --> 00:56:44,903 Back off, creep. 1032 00:56:44,986 --> 00:56:45,862 No, just look. 1033 00:56:45,946 --> 00:56:47,298 You got a weird mark on the back of your neck. 1034 00:56:47,322 --> 00:56:49,533 Just look. 1035 00:56:50,659 --> 00:56:53,328 Oh. Oh, that look like a terrible hickey. 1036 00:56:53,787 --> 00:56:55,163 Yeah. Might be those needles 1037 00:56:55,247 --> 00:56:56,581 that they're always using. 1038 00:56:58,333 --> 00:57:00,335 Wait, do you remember being sedated? 1039 00:57:00,460 --> 00:57:03,380 Isn't the point of being sedated that you don't remember? 1040 00:57:06,049 --> 00:57:07,968 There's some strange shit going on around here. 1041 00:57:48,758 --> 00:57:50,343 That's not how I would describe it. 1042 00:57:50,427 --> 00:57:51,946 All right. Well then, how would you describe it? 1043 00:57:51,970 --> 00:57:53,889 It's not a scam if you're getting paid. 1044 00:57:53,972 --> 00:57:55,974 Cynthia, you're paid to get into it. 1045 00:57:56,057 --> 00:57:57,702 You think you're so much smarter than me. 1046 00:57:57,726 --> 00:58:00,228 You have to start somewhere. Right now I'm just at the bottom. 1047 00:58:00,312 --> 00:58:02,230 Of the pyramid... 1048 00:58:36,598 --> 00:58:37,891 You're sure about this? 1049 00:58:38,975 --> 00:58:41,019 We can't have her freaking out all the time. 1050 00:58:41,102 --> 00:58:43,772 Let's just double her dosage and make our lives easier. 1051 00:58:44,940 --> 00:58:45,941 All right. 1052 00:58:49,194 --> 00:58:50,194 Let's go. 1053 00:58:50,862 --> 00:58:52,405 I can't wait till she's gone. 1054 00:58:52,697 --> 00:58:54,241 Just a matter of days at this point. 1055 00:58:56,076 --> 00:58:57,076 What? 1056 00:58:57,702 --> 00:58:58,745 Did you hear that? 1057 00:59:05,126 --> 00:59:06,711 No, it's probably nothing. 1058 00:59:06,795 --> 00:59:07,838 I dunno. 1059 00:59:07,921 --> 00:59:09,714 Come on. I hate this job. 1060 00:59:34,531 --> 00:59:36,449 You will die here. 1061 00:59:37,659 --> 00:59:39,953 You will die here. 1062 00:59:41,121 --> 00:59:42,747 Holy fuck! Oh, shit. 1063 00:59:53,049 --> 00:59:55,093 Have y'all seen JP? 1064 00:59:55,177 --> 00:59:57,387 Cynthia told me he's been on kitchen duty all morning. 1065 00:59:57,470 --> 00:59:59,931 No, that was me. 1066 01:00:00,348 --> 01:00:01,516 Why do you think your lunch 1067 01:00:01,600 --> 01:00:03,435 is so irresistibly delicious, huh? 1068 01:00:04,811 --> 01:00:06,563 Your hands are blessed. 1069 01:00:07,314 --> 01:00:08,899 Anointed. What can I say? 1070 01:00:08,982 --> 01:00:10,442 I'm talented. 1071 01:00:10,525 --> 01:00:11,776 JP missin' out. 1072 01:00:13,028 --> 01:00:13,904 Wait. 1073 01:00:13,987 --> 01:00:17,073 Well, we know they're lying to us about Chris, right? 1074 01:00:17,782 --> 01:00:18,782 What about JP? 1075 01:00:21,703 --> 01:00:23,121 You know what? I got a idea. 1076 01:00:32,923 --> 01:00:34,591 All right, Camilla. You stay guard. 1077 01:00:34,674 --> 01:00:35,860 Why do I have to stay on guard? 1078 01:00:35,884 --> 01:00:37,324 I'll freak out if anybody shows up. 1079 01:00:37,469 --> 01:00:39,095 Plus, you think better on your feet. 1080 01:00:39,179 --> 01:00:40,514 That's blatant flattery. 1081 01:00:41,681 --> 01:00:43,558 But okay, I'll bite. 1082 01:00:44,017 --> 01:00:46,311 If you see anyone coming, just give us a sign. 1083 01:00:46,394 --> 01:00:47,604 What kinda sign? 1084 01:00:47,687 --> 01:00:48,772 A bird call. 1085 01:00:48,855 --> 01:00:49,898 A bird call, really? 1086 01:00:50,857 --> 01:00:52,651 Yes, like ca caw, ca caw. 1087 01:00:52,776 --> 01:00:55,070 Come on, I can't even think of anything more obvious. 1088 01:00:55,153 --> 01:00:56,488 That's not obvious. 1089 01:00:56,613 --> 01:00:57,864 Do you see birds? 1090 01:00:57,948 --> 01:00:59,800 There's a lot of birds. Guys, when he comes out, 1091 01:00:59,824 --> 01:01:00,824 just fucking go. 1092 01:01:12,420 --> 01:01:13,420 Go! 1093 01:01:14,214 --> 01:01:15,441 Ca caw, ca caw, that's it. No. 1094 01:01:15,465 --> 01:01:16,465 Yes, it is. 1095 01:01:18,051 --> 01:01:19,052 Damn. 1096 01:01:20,011 --> 01:01:22,013 Okay, what are we even looking for? 1097 01:01:22,097 --> 01:01:24,224 Anything with Chris or JP's name? 1098 01:01:27,394 --> 01:01:28,394 This is nice. 1099 01:01:33,692 --> 01:01:35,694 Okay. I guess I'll look over here. 1100 01:01:35,777 --> 01:01:37,612 This middle drawer's locked. 1101 01:01:39,364 --> 01:01:42,784 There's gotta be a key somewhere. 1102 01:01:43,118 --> 01:01:45,287 You know, maybe we should just get outta here. 1103 01:01:45,370 --> 01:01:48,331 Ah, I found one. 1104 01:01:49,499 --> 01:01:50,625 That is not a key. 1105 01:01:50,750 --> 01:01:51,835 But it is. 1106 01:01:51,918 --> 01:01:53,420 And no, I don't know how to do this 1107 01:01:53,503 --> 01:01:54,713 just because I'm black. 1108 01:01:54,796 --> 01:01:56,798 My father was a locksmith. 1109 01:01:56,882 --> 01:01:59,217 Thank you so much for that clarification. 1110 01:01:59,426 --> 01:02:00,426 Yeah. 1111 01:02:00,927 --> 01:02:02,596 I can hear you judging me. 1112 01:02:05,473 --> 01:02:06,850 Give me a second. 1113 01:02:07,893 --> 01:02:09,769 A little rusty, but... 1114 01:02:15,025 --> 01:02:16,025 Got it. 1115 01:02:18,737 --> 01:02:19,738 Oh, yeah. 1116 01:02:20,655 --> 01:02:21,740 What is this? 1117 01:02:23,074 --> 01:02:24,159 What is that? 1118 01:02:24,367 --> 01:02:26,912 It looks like a machine or something like that. 1119 01:02:27,037 --> 01:02:28,037 Oh. 1120 01:02:34,127 --> 01:02:35,127 Fuck! 1121 01:02:38,131 --> 01:02:39,591 Hey, James. 1122 01:02:39,674 --> 01:02:41,676 Just who I wanted to see actually. 1123 01:02:41,760 --> 01:02:42,886 What is it? 1124 01:02:45,931 --> 01:02:47,557 Here's Chris. Wait, look. 1125 01:02:47,641 --> 01:02:49,184 Solitary? 1126 01:02:49,267 --> 01:02:51,019 The fuck! James, so do you like... 1127 01:02:51,102 --> 01:02:52,854 What happened to the ca caw? 1128 01:02:52,938 --> 01:02:53,980 Okay, we gotta go. 1129 01:02:54,105 --> 01:02:55,398 He hasn't been eating. 1130 01:02:55,482 --> 01:02:56,959 Just go spoonfeed him some tuna or something. 1131 01:02:56,983 --> 01:02:58,026 Dude, I just wanna know- 1132 01:02:58,109 --> 01:03:00,695 Camilla, be quiet and go, now. 1133 01:03:20,465 --> 01:03:22,551 What do we have here? 1134 01:03:27,305 --> 01:03:28,890 All right. 1135 01:03:36,439 --> 01:03:40,902 So James, what's it like to run a summer camp for wetbacks? 1136 01:03:41,152 --> 01:03:42,487 Oh yeah, it's great. 1137 01:03:42,571 --> 01:03:44,197 Everything I ever wanted. 1138 01:03:45,615 --> 01:03:47,284 Fuck this place, man. 1139 01:03:59,337 --> 01:04:00,964 That dude is crazy. 1140 01:04:01,047 --> 01:04:02,966 I don't know. Let's just get outta here. 1141 01:04:04,259 --> 01:04:06,469 Oh, shit! 1142 01:04:06,845 --> 01:04:07,845 Fuck! 1143 01:04:19,441 --> 01:04:20,775 Oh my God! 1144 01:04:30,994 --> 01:04:32,579 Hey, where are we? 1145 01:04:33,121 --> 01:04:34,247 What's going on? 1146 01:04:39,794 --> 01:04:42,297 Jesus Christ, what the hell happened to you guys? 1147 01:04:43,548 --> 01:04:44,633 What'd you guys find out? 1148 01:04:44,716 --> 01:04:45,884 I found some crazy shit. 1149 01:04:45,967 --> 01:04:48,047 Oh, these fuckers are up to something, aren't they? 1150 01:04:48,887 --> 01:04:51,473 But I'm calling it, Freemasons. 1151 01:04:51,556 --> 01:04:52,641 No, no, no, no. 1152 01:04:52,724 --> 01:04:53,975 Lizard, no. 1153 01:04:54,267 --> 01:04:55,810 No! The Illuminati! 1154 01:04:55,894 --> 01:04:57,747 Stop talking like Chris and tell me what happened. 1155 01:04:57,771 --> 01:04:59,207 Matter of fact, actually, poor Chris- 1156 01:04:59,231 --> 01:05:00,231 Hey, Mac. 1157 01:05:03,902 --> 01:05:05,195 Help me out with something. 1158 01:05:06,947 --> 01:05:08,323 No problem. 1159 01:05:08,573 --> 01:05:09,573 Come on. 1160 01:05:17,791 --> 01:05:18,791 Thank you. 1161 01:05:20,836 --> 01:05:22,754 You hear that? 1162 01:05:23,380 --> 01:05:24,506 It's coming from the vent. 1163 01:05:24,840 --> 01:05:26,258 Screw must be loose. 1164 01:05:26,800 --> 01:05:28,134 Fix it before dinner. 1165 01:05:31,763 --> 01:05:33,557 Fix it before dinner. 1166 01:05:34,599 --> 01:05:36,101 I'm onto you, James. 1167 01:05:36,852 --> 01:05:37,894 I'm onto you. 1168 01:05:43,775 --> 01:05:45,360 Crap! 1169 01:05:46,027 --> 01:05:47,946 It's cool. I got it. 1170 01:05:51,199 --> 01:05:52,969 Guess he think the Mac man can do everything. 1171 01:05:52,993 --> 01:05:54,633 You know what? I can do everything, James. 1172 01:05:54,703 --> 01:05:55,954 I'm built for this. 1173 01:06:00,125 --> 01:06:01,042 Oh, shit! 1174 01:06:01,126 --> 01:06:02,210 Where'd he go? 1175 01:06:02,627 --> 01:06:06,006 Got all this money round here, ain't got no maintenance man? 1176 01:06:16,558 --> 01:06:18,560 Big Mac. Get back. Everyone. 1177 01:06:18,643 --> 01:06:19,936 Somebody call an ambulance. 1178 01:06:20,854 --> 01:06:22,355 Nobody's calling anyone. 1179 01:06:22,480 --> 01:06:23,648 Now, get back. 1180 01:06:24,733 --> 01:06:25,984 We will handle this. 1181 01:06:41,166 --> 01:06:42,250 James, you there? 1182 01:06:43,376 --> 01:06:45,086 We need some help down here right away. 1183 01:06:48,507 --> 01:06:50,091 Sending someone right away. 1184 01:06:50,592 --> 01:06:52,427 You, go find Bruce. 1185 01:07:48,567 --> 01:07:50,527 Looks like those commercials are working. 1186 01:07:50,819 --> 01:07:52,070 Product's selling well. 1187 01:07:52,571 --> 01:07:53,864 Keep your voice down. 1188 01:07:55,824 --> 01:07:57,200 You ever tried one? 1189 01:07:57,367 --> 01:07:58,410 Have I? 1190 01:07:58,743 --> 01:08:00,787 Are you out of your goddam mind? 1191 01:08:02,455 --> 01:08:03,373 Eddie, don't tell me you- 1192 01:08:03,456 --> 01:08:04,624 No! 1193 01:08:05,041 --> 01:08:06,168 But the kids have. 1194 01:08:06,585 --> 01:08:07,752 They tell the difference? 1195 01:08:08,086 --> 01:08:10,172 Apparently, they taste just like the real thing. 1196 01:08:11,590 --> 01:08:14,259 Steak, meatballs, chilli dogs, sloppy joes. 1197 01:08:14,676 --> 01:08:16,761 Tacos. 1198 01:08:43,079 --> 01:08:45,290 Open the door. Quick, quick. 1199 01:08:50,419 --> 01:08:52,129 Three, two, one. 1200 01:08:54,758 --> 01:08:55,799 Go back to the lab. 1201 01:08:55,884 --> 01:08:56,884 We'll deal with him now. 1202 01:09:00,680 --> 01:09:01,932 He's not responding. 1203 01:09:04,392 --> 01:09:06,477 Shit! Eddie's gonna kill us. 1204 01:09:07,979 --> 01:09:09,105 What do we do? 1205 01:09:09,231 --> 01:09:10,690 There's only one thing to do. 1206 01:09:10,815 --> 01:09:13,735 We're gonna jumpstart his system and inject him with adrenaline. 1207 01:09:14,319 --> 01:09:15,529 No, no, no. 1208 01:09:15,695 --> 01:09:17,196 We'll just wake him up. 1209 01:10:01,700 --> 01:10:03,702 He's the gatekeeper of Alcove 1210 01:10:03,785 --> 01:10:06,496 both inside and outside the facility. 1211 01:10:07,122 --> 01:10:10,000 Virgil will set you free. 1212 01:10:22,345 --> 01:10:23,345 Fuck! 1213 01:10:38,778 --> 01:10:39,696 JP's gone. 1214 01:10:39,779 --> 01:10:41,948 I repeat, I cannot find JP. 1215 01:10:59,883 --> 01:11:01,218 Talk to me about production. 1216 01:11:01,301 --> 01:11:02,761 Well, the supply of raw materials 1217 01:11:02,844 --> 01:11:04,346 is going better than expected. 1218 01:11:04,971 --> 01:11:06,157 We'll never run out at this rate. 1219 01:11:06,181 --> 01:11:07,265 And the kids? 1220 01:11:08,391 --> 01:11:09,726 Any discipline issues? 1221 01:11:10,143 --> 01:11:11,394 Nothing to worry about. 1222 01:11:12,854 --> 01:11:14,648 The sedatives keep the kids in check. 1223 01:11:14,981 --> 01:11:17,108 We also lace 'em with highly effective hormones, 1224 01:11:17,192 --> 01:11:19,361 tenderizing their bodies by more than 20%. 1225 01:11:19,945 --> 01:11:21,446 So how's it working? 1226 01:11:22,113 --> 01:11:23,281 The machine. 1227 01:11:25,784 --> 01:11:27,869 The prototype produces twice the number of patties 1228 01:11:27,953 --> 01:11:29,639 in half the time of your average assembly line. 1229 01:11:29,663 --> 01:11:31,873 We have more product than we know what to do with. 1230 01:11:32,624 --> 01:11:33,643 And the results are the same 1231 01:11:33,667 --> 01:11:35,210 across all 12 of our facilities. 1232 01:11:38,964 --> 01:11:41,091 We have a commercially reliable product 1233 01:11:41,174 --> 01:11:44,010 that's safe to eat, tastes just like the real thing. 1234 01:11:44,886 --> 01:11:47,264 And best of all, all production costs 1235 01:11:47,347 --> 01:11:49,516 are covered by John Q taxpayer. 1236 01:11:49,599 --> 01:11:50,517 Hm! 1237 01:11:50,600 --> 01:11:51,600 Damn! 1238 01:12:00,944 --> 01:12:01,944 JP. 1239 01:12:02,904 --> 01:12:03,905 What's going on? 1240 01:12:03,989 --> 01:12:04,906 What are you doing? 1241 01:12:04,990 --> 01:12:05,990 Micah. 1242 01:12:07,200 --> 01:12:08,618 They did this to me. 1243 01:12:09,369 --> 01:12:11,997 We gotta run before they do it to everyone. 1244 01:12:12,080 --> 01:12:13,080 My God. 1245 01:12:14,791 --> 01:12:16,084 What happened to you? 1246 01:12:17,169 --> 01:12:18,503 Don't get any fucking closer. 1247 01:12:23,675 --> 01:12:24,801 Sorry, dude. 1248 01:12:31,057 --> 01:12:33,560 For the record, we never happened. 1249 01:12:33,810 --> 01:12:35,520 I don't fuck the help. 1250 01:12:48,783 --> 01:12:49,993 Don't be afraid. 1251 01:12:50,744 --> 01:12:53,246 Fear releases adrenaline, stiffens the muscles. 1252 01:12:54,080 --> 01:12:55,248 Spoils the meat. 1253 01:12:56,458 --> 01:12:58,251 You're a fucking cannibal. 1254 01:12:58,335 --> 01:12:59,961 Oh, come on. I don't eat the burgers. 1255 01:13:00,795 --> 01:13:01,880 Fuck you. 1256 01:13:05,759 --> 01:13:07,677 I'm not a cannibal, JP. 1257 01:13:09,596 --> 01:13:10,847 I'm an American. 1258 01:13:11,181 --> 01:13:13,058 Something you'll never really be. 1259 01:13:13,683 --> 01:13:15,769 People like you cry supremacy. 1260 01:13:16,394 --> 01:13:18,688 I call it manifest destiny. 1261 01:13:19,022 --> 01:13:20,482 One nation, all our own. 1262 01:13:22,859 --> 01:13:24,694 How's my little spy doing tonight? 1263 01:13:31,368 --> 01:13:32,410 Hungry. 1264 01:13:34,287 --> 01:13:37,666 You know, JP, we used to need people like you. 1265 01:13:38,458 --> 01:13:42,254 To pick our crops, sew our clothes, build our cities, 1266 01:13:42,337 --> 01:13:46,258 and yes, wipe the asses of our elders. 1267 01:13:46,466 --> 01:13:48,677 And boy, did you all deliver. 1268 01:13:49,636 --> 01:13:52,222 I mean, how else do you explain the world we live in? 1269 01:13:52,347 --> 01:13:53,765 Where you can buy virtually anything 1270 01:13:53,849 --> 01:13:55,934 from anyone, anywhere and have it delivered 1271 01:13:56,017 --> 01:13:57,894 to your doorstep before breakfast. 1272 01:13:58,353 --> 01:14:00,355 That doesn't just happen, JP. 1273 01:14:00,814 --> 01:14:01,815 It's by design. 1274 01:14:05,735 --> 01:14:06,778 Ask your lawyer. 1275 01:14:09,656 --> 01:14:10,657 She knows. 1276 01:14:11,575 --> 01:14:13,785 It's all thanks to people like you. 1277 01:14:16,538 --> 01:14:20,667 Doing jobs that nobody wants for basically nothing. 1278 01:14:22,752 --> 01:14:23,962 And for that... 1279 01:14:25,922 --> 01:14:27,591 I say gracias. 1280 01:14:30,927 --> 01:14:32,846 But look to the future, JP. 1281 01:14:35,599 --> 01:14:37,184 This is progress. 1282 01:14:37,642 --> 01:14:38,768 Automation. 1283 01:14:39,978 --> 01:14:42,022 We don't need your cheap labor anymore. 1284 01:14:42,397 --> 01:14:43,940 You're obsolete. 1285 01:14:44,024 --> 01:14:45,859 And frankly, you've been consuming 1286 01:14:45,942 --> 01:14:47,545 more than you've been contributing lately. 1287 01:14:47,569 --> 01:14:50,488 So for the good of my people, you'll now supply 1288 01:14:50,614 --> 01:14:52,657 the only thing you have left to offer. 1289 01:15:20,101 --> 01:15:21,770 Ca caw! Ca caw! 1290 01:15:24,898 --> 01:15:26,316 If you try to escape, 1291 01:15:26,399 --> 01:15:28,944 you'll be sent back to the detention center. 1292 01:15:29,694 --> 01:15:30,987 Do not test us. 1293 01:15:31,071 --> 01:15:32,697 We have eyes in the back of our heads. 1294 01:15:32,781 --> 01:15:34,908 Curfew is mandatory and non-negotiable. 1295 01:15:36,743 --> 01:15:39,704 Relaxation's a big thing here, so no matter what happens... 1296 01:17:00,869 --> 01:17:03,079 Don't apologize for your privilege. 1297 01:17:04,623 --> 01:17:05,999 That's what Eddie says. 1298 01:17:08,460 --> 01:17:10,295 You know, I used to fear my power. 1299 01:17:11,171 --> 01:17:12,297 I know you won't believe it. 1300 01:17:12,380 --> 01:17:15,550 But I used to feel like I didn't deserve it. 1301 01:17:17,135 --> 01:17:18,595 Until I met Eddie. 1302 01:17:19,804 --> 01:17:20,804 Lily. 1303 01:17:22,349 --> 01:17:24,142 What did you do to my sister? 1304 01:17:32,692 --> 01:17:33,692 She's alive. 1305 01:17:35,403 --> 01:17:36,738 Not for long. 1306 01:17:38,073 --> 01:17:40,700 Started drugging her the moment she got here. 1307 01:17:41,660 --> 01:17:42,827 Promise you. 1308 01:17:43,245 --> 01:17:45,956 Anti-anxiety meds dissolved in the water. 1309 01:17:46,331 --> 01:17:47,624 Chris was right about that. 1310 01:17:48,041 --> 01:17:54,506 Triggering night terrors, paranoia, violent hallucinations. 1311 01:17:55,465 --> 01:17:57,425 That one's my favorite. 1312 01:17:59,678 --> 01:18:02,138 Next, we add hormone to the mix. 1313 01:18:02,430 --> 01:18:07,269 Converting lean muscle to tender meat. 1314 01:18:08,478 --> 01:18:11,273 That's hard work on your body. 1315 01:18:12,023 --> 01:18:15,902 Your bones weaken, dementia sits in, 1316 01:18:17,362 --> 01:18:23,326 as you become slow, confused, disoriented. 1317 01:18:24,452 --> 01:18:25,787 The perfect livestock. 1318 01:18:28,999 --> 01:18:31,626 All the while, your season salted 1319 01:18:31,751 --> 01:18:35,964 and tenderized to perfection. 1320 01:18:37,048 --> 01:18:41,178 Extreme aging wasn't an expected byproduct of the hormones, 1321 01:18:41,344 --> 01:18:45,140 but fuck, it turned out to be the perfect cover, 1322 01:18:45,223 --> 01:18:49,394 because no one wants to look at old folks too close. 1323 01:18:49,686 --> 01:18:51,062 Age is disgusting. 1324 01:18:51,605 --> 01:18:57,068 Stick grandma in a home and forget about her, right? 1325 01:18:57,903 --> 01:19:02,157 And no, you won't die peacefully in bed from natural causes 1326 01:19:02,240 --> 01:19:06,620 because buried deep within our genes is like this reflex. 1327 01:19:07,829 --> 01:19:09,873 A final gasp of rebellion 1328 01:19:10,457 --> 01:19:13,043 where your body just destroys itself 1329 01:19:13,126 --> 01:19:15,128 and everything else in its way. 1330 01:19:16,129 --> 01:19:19,633 A surge of violence before your body shuts down 1331 01:19:19,799 --> 01:19:23,053 to let us know that your body's ready for the process. 1332 01:19:31,853 --> 01:19:34,356 There's a natural order to this world, 1333 01:19:35,398 --> 01:19:37,859 and we're just here to enforce it. 1334 01:19:39,819 --> 01:19:41,029 Here at Lady Liberty's, 1335 01:19:41,112 --> 01:19:42,489 we like to keep things simple. 1336 01:19:42,906 --> 01:19:44,658 We serve the best tasting burgers 1337 01:19:44,741 --> 01:19:46,785 at the lowest prices, period. 1338 01:19:46,910 --> 01:19:48,828 Like our baby blues burger. 1339 01:19:48,912 --> 01:19:51,081 Available now from 5.99. 1340 01:19:51,248 --> 01:19:53,625 Made for our people by our people. 1341 01:19:53,834 --> 01:19:56,753 The same low price as the big fancy chains. 1342 01:19:57,963 --> 01:19:59,047 Psst! Hey. 1343 01:19:59,756 --> 01:20:00,799 Camilla. 1344 01:20:01,049 --> 01:20:02,092 Oh, shit. 1345 01:20:02,759 --> 01:20:05,053 Not now. You don't look too good yourself, okay? 1346 01:20:05,303 --> 01:20:07,514 I remember the small town I grew up in. 1347 01:20:13,144 --> 01:20:14,144 Where's Big Mac? 1348 01:20:14,354 --> 01:20:15,354 No one knows. 1349 01:20:15,939 --> 01:20:17,899 I just know he tried to escape too. 1350 01:20:19,109 --> 01:20:21,027 We gotta get outta here. I mean... 1351 01:20:21,111 --> 01:20:22,571 There's not much time. 1352 01:20:23,822 --> 01:20:25,115 Till what? 1353 01:20:25,240 --> 01:20:27,200 Until they come in here, take you, 1354 01:20:27,284 --> 01:20:29,870 take me and churn us into some... 1355 01:20:34,666 --> 01:20:38,253 Family, duty, self-reliance, 1356 01:20:39,379 --> 01:20:40,379 hard work. 1357 01:20:42,716 --> 01:20:44,593 So long as I am your governor... 1358 01:20:46,261 --> 01:20:47,470 After dinner. 1359 01:20:49,431 --> 01:20:51,141 That's when we make our move. 1360 01:20:53,894 --> 01:20:55,520 I'm Harper Percy Finn. 1361 01:20:55,812 --> 01:20:59,149 And I'm asking you, remember who we are. 1362 01:20:59,733 --> 01:21:01,193 Remember who we are. 1363 01:21:01,276 --> 01:21:02,777 Remember who we are. 1364 01:21:02,903 --> 01:21:04,863 Remember who we are... 1365 01:21:24,966 --> 01:21:25,966 Hello? 1366 01:21:27,594 --> 01:21:28,594 Hi. 1367 01:21:30,889 --> 01:21:31,973 Lily. 1368 01:21:38,230 --> 01:21:40,857 It's me. It's JP. 1369 01:21:43,818 --> 01:21:44,819 Your brother. 1370 01:21:46,196 --> 01:21:47,280 You remember? 1371 01:21:47,864 --> 01:21:49,115 You remember mom? 1372 01:21:51,368 --> 01:21:52,410 Amelia? 1373 01:21:53,411 --> 01:21:54,829 Remember the woman who growled at me 1374 01:21:54,913 --> 01:21:56,081 for throwing water balloons 1375 01:21:56,164 --> 01:21:57,165 at the quinceanera? 1376 01:22:00,669 --> 01:22:01,669 You remember. 1377 01:22:05,507 --> 01:22:06,633 There you are. 1378 01:22:30,282 --> 01:22:31,992 I'm gonna get us out of here. 1379 01:22:34,411 --> 01:22:36,538 I'm a figure it out, I promise. 1380 01:22:50,927 --> 01:22:52,137 Well, well. 1381 01:22:52,220 --> 01:22:54,139 Looks like someone's having trouble sleeping. 1382 01:22:54,556 --> 01:22:56,433 Yeah, I think I can help with that. 1383 01:23:02,355 --> 01:23:04,149 You little bitch! 1384 01:23:04,232 --> 01:23:05,525 What the fuck! 1385 01:23:08,820 --> 01:23:09,696 All right. 1386 01:23:09,779 --> 01:23:11,072 All right, you've had your fun. 1387 01:23:16,912 --> 01:23:18,788 All right, you old fucks, back to bed. 1388 01:23:18,997 --> 01:23:20,248 Last chance. 1389 01:23:20,332 --> 01:23:21,791 All right, what do we do now? 1390 01:23:36,890 --> 01:23:37,890 Hey! 1391 01:23:37,933 --> 01:23:38,934 Get back here! 1392 01:23:41,603 --> 01:23:43,188 Son of a bitch! 1393 01:24:25,063 --> 01:24:26,773 Let go of me. 1394 01:24:31,361 --> 01:24:33,113 Get the fuck off me! 1395 01:24:49,838 --> 01:24:51,339 It's crazy down there. 1396 01:24:51,423 --> 01:24:54,426 It's like the elderly version of 300. 1397 01:24:54,634 --> 01:24:56,386 I been crawling through the vent 1398 01:24:56,469 --> 01:24:58,471 like I'm black Bruce Willis. 1399 01:25:31,796 --> 01:25:32,839 JP... 1400 01:25:34,090 --> 01:25:35,634 I got pee on my hands. 1401 01:25:37,052 --> 01:25:38,052 Don't tell nobody. 1402 01:25:40,388 --> 01:25:42,641 We gotta go. 1403 01:25:42,724 --> 01:25:43,724 We gotta go. 1404 01:25:47,771 --> 01:25:49,147 Come on. Come on. 1405 01:25:52,192 --> 01:25:53,985 Hey, Big Mac. What's up? 1406 01:25:54,528 --> 01:25:56,363 Thanks, man. You're welcome. 1407 01:25:56,863 --> 01:25:57,863 You're welcome. 1408 01:26:38,738 --> 01:26:40,907 These old people are savages, man. 1409 01:26:42,492 --> 01:26:43,492 I got her. 1410 01:27:16,484 --> 01:27:18,403 Where the hell are we going? 1411 01:27:35,670 --> 01:27:37,464 I'm gonna find another way out. 1412 01:27:38,423 --> 01:27:39,423 Stay here. 1413 01:27:46,223 --> 01:27:47,849 Can I count on you to stay with her? 1414 01:27:48,016 --> 01:27:50,018 I'm an asshole, JP, not a quitter. 1415 01:27:50,435 --> 01:27:51,435 Go! 1416 01:27:56,149 --> 01:27:57,943 Ca caw, motherfuckers. 1417 01:27:58,360 --> 01:27:59,903 Let's blow this bitch. 1418 01:28:00,028 --> 01:28:01,154 Let's go! 1419 01:28:52,247 --> 01:28:53,790 Excuse me. 1420 01:28:54,207 --> 01:28:57,419 Um... Hey, can I use your phone real quick? 1421 01:28:59,337 --> 01:29:00,505 Okay, no wow! 1422 01:29:01,006 --> 01:29:03,091 Oh, it's 'cause I'm black? 1423 01:29:04,009 --> 01:29:05,570 Or because I got all these old people with me. 1424 01:29:05,594 --> 01:29:06,594 Is that right? 1425 01:29:16,855 --> 01:29:18,023 JP, just... 1426 01:29:18,565 --> 01:29:19,858 JP! Chris? 1427 01:29:19,941 --> 01:29:22,194 I tried to warn you guys. 1428 01:29:22,319 --> 01:29:24,779 Chris, you're alive. 1429 01:29:24,905 --> 01:29:27,073 Look what they've done to... 1430 01:29:55,769 --> 01:29:57,979 I gotta say, I admire you, kid. 1431 01:29:58,688 --> 01:30:00,732 You know, it doesn't feel that way right now. 1432 01:30:02,651 --> 01:30:04,569 Nobody's ever made it this far before. 1433 01:30:05,195 --> 01:30:07,572 You should be proud, and all you had was hope. 1434 01:30:08,031 --> 01:30:10,200 But hope doesn't change things, JP. 1435 01:30:11,117 --> 01:30:12,327 Power does. 1436 01:30:25,924 --> 01:30:28,301 You step up to take care of your people, 1437 01:30:28,385 --> 01:30:30,387 just like I take care of mine. 1438 01:30:37,269 --> 01:30:38,895 It's nothing personal, JP. 1439 01:30:41,857 --> 01:30:42,899 Just progress. 1440 01:31:00,333 --> 01:31:01,333 Come on. 1441 01:31:03,670 --> 01:31:05,088 Are you good? Uhhuh. 1442 01:31:06,047 --> 01:31:07,127 Let's get you outta here. 1443 01:31:07,382 --> 01:31:08,550 Bitch. 1444 01:31:11,011 --> 01:31:12,011 No! 1445 01:32:04,523 --> 01:32:06,066 Hey. Hey, get up. 1446 01:32:06,691 --> 01:32:08,235 Come on. I got you. 1447 01:32:08,860 --> 01:32:09,861 Let's go. 1448 01:33:45,081 --> 01:33:46,208 Oh, we did it. 1449 01:33:51,588 --> 01:33:52,588 JP? 1450 01:33:53,298 --> 01:33:54,341 JP! 1451 01:33:56,801 --> 01:33:57,969 JP! 1452 01:33:58,053 --> 01:33:59,053 JP! 1453 01:34:01,306 --> 01:34:03,350 This is a pivotal hour 1454 01:34:03,433 --> 01:34:05,060 in the immigration showdown, 1455 01:34:05,185 --> 01:34:07,729 as researchers discover how a madman 1456 01:34:07,854 --> 01:34:09,940 has taken advantage of a broken system 1457 01:34:10,065 --> 01:34:11,733 for his own depraved agenda. 1458 01:34:11,983 --> 01:34:14,236 Amidst damning evidence, authorities have shut down 1459 01:34:14,319 --> 01:34:16,363 Governor Finn's Lady Liberty burger chain. 1460 01:34:16,446 --> 01:34:18,114 Meanwhile, the governor himself 1461 01:34:18,198 --> 01:34:20,408 appears to have fled the country. 1462 01:34:20,784 --> 01:34:22,285 As researchers scramble for a way 1463 01:34:22,369 --> 01:34:24,037 to reverse the damage Mr. Davis 1464 01:34:24,120 --> 01:34:25,956 and his co-conspirators have done, 1465 01:34:26,748 --> 01:34:29,084 the state legislature has agreed to a suspension 1466 01:34:29,167 --> 01:34:31,586 of the executive order which set all of this into motion. 1467 01:34:35,924 --> 01:34:38,009 Allowing for the immigrants to be reunited 1468 01:34:38,093 --> 01:34:39,469 with their loved ones. 1469 01:34:47,519 --> 01:34:48,520 Psst! 1470 01:34:53,316 --> 01:34:55,110 Did you just psst me? 1471 01:34:57,070 --> 01:34:58,530 Oh, y'all playing games. 1472 01:34:59,322 --> 01:35:00,991 That's what we doing right now? 1473 01:35:01,867 --> 01:35:03,243 Oh, you think it's a game? 1474 01:35:03,660 --> 01:35:05,912 Y'all think this is funny? 1475 01:35:06,204 --> 01:35:08,206 Oh, no, it's too easy. 1476 01:35:08,331 --> 01:35:10,251 Y'all playing games with my emotions right now. 1477 01:35:10,333 --> 01:35:11,793 Y'all see me! 1478 01:35:12,460 --> 01:35:14,462 Fuck the both of y'all, all right? 1479 01:35:14,546 --> 01:35:15,463 I'm outta here. 1480 01:35:15,547 --> 01:35:17,465 Hey, hey, hey, hey, don't be like that. 1481 01:35:17,591 --> 01:35:18,592 No! Come back, Mac. 1482 01:35:18,675 --> 01:35:19,718 Come on. Come back. 1483 01:35:19,801 --> 01:35:20,594 Come back? Come back. 1484 01:35:20,677 --> 01:35:22,053 You almost gave me a heart attack. 1485 01:35:22,262 --> 01:35:23,742 We were taking a nap. We were tired. 1486 01:35:23,805 --> 01:35:26,183 We literally just saw a guy get turned into a burger. 1487 01:35:26,266 --> 01:35:27,952 You know what? Come on. Come on. Let's go. 1488 01:35:27,976 --> 01:35:29,078 You're lucky I respect my elders. 1489 01:35:29,102 --> 01:35:30,520 Come on, get your ass up. 1490 01:35:30,896 --> 01:35:31,980 Oh, look at that. 1491 01:35:32,355 --> 01:35:33,565 Arthritis. 1492 01:35:33,857 --> 01:35:35,108 Ain't that a bitch? 1493 01:35:35,233 --> 01:35:36,985 Uh-huh. Come on, old lady. 1494 01:35:37,152 --> 01:35:39,112 That hip is gonna be replaced... 1495 01:35:50,457 --> 01:35:51,875 ♪ I know ♪ 1496 01:35:51,958 --> 01:35:54,503 ♪ I know you feel it in your soul ♪ 1497 01:35:54,586 --> 01:35:56,004 ♪ I know ♪ 1498 01:35:56,087 --> 01:35:58,548 ♪ You wanna dance and lose control ♪ 1499 01:35:58,632 --> 01:36:00,050 ♪ I know ♪ 1500 01:36:00,133 --> 01:36:03,386 ♪ I know just what you need and more ♪ 1501 01:36:03,470 --> 01:36:05,639 ♪ So baby come closer ♪ 1502 01:36:05,722 --> 01:36:07,390 ♪ When I tell you loving me ♪ 1503 01:36:07,474 --> 01:36:09,684 ♪ Body to body ♪ 1504 01:36:09,768 --> 01:36:10,852 ♪ Put it under pressure ♪ 1505 01:36:10,936 --> 01:36:13,688 ♪ Make that feel lamp up a dio ♪ 1506 01:36:13,772 --> 01:36:17,734 ♪ No need to mention me, I'm coming for honey ♪ 102738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.