All language subtitles for A Girl Thing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:05,430 COLEÇÃO CINEMANIA 2 00:00:05,430 --> 00:00:09,580 Legendas: Gerigato 3 00:00:19,110 --> 00:00:22,500 A GIRL THING 4 00:01:41,800 --> 00:01:43,180 Bastardos! 5 00:01:43,210 --> 00:01:47,620 Acho que não é pedir muito que dirijam devagar perto das poças. 6 00:01:47,840 --> 00:01:49,060 Onde está o respeitos pelos outros? 7 00:01:49,060 --> 00:01:51,520 Merda! É pedir muito? 8 00:01:51,660 --> 00:01:54,050 A decência acabou, para todas as pessoas. 9 00:02:03,370 --> 00:02:05,240 Ouça, apenas tome um cappuccino normal... 10 00:02:05,240 --> 00:02:07,240 esqueça a bobagem da dieta de baixa caloria. 11 00:02:07,240 --> 00:02:10,010 Eu tenho más notícias: vai morrer de qualquer jeito. 12 00:02:10,230 --> 00:02:11,230 Certo. 13 00:02:11,540 --> 00:02:12,540 Bom menino. 14 00:02:13,350 --> 00:02:15,200 Um café para este jovem corajoso. 15 00:02:15,910 --> 00:02:17,670 O mundo está louco e eu odeio todo mundo. 16 00:02:17,790 --> 00:02:19,580 Oh, esta é uma péssima maneira de começar o dia. 17 00:02:19,580 --> 00:02:21,900 sem mencionar que, se o mundo inteiro concordasse, 18 00:02:21,900 --> 00:02:23,070 você estaria sem emprego. 19 00:02:23,100 --> 00:02:26,460 Sim, sim, sim. Apenas me dê algo para começar o dia. E cale-se. 20 00:02:26,460 --> 00:02:30,350 Oh, como você fala. Não quer que seu pacientes escutem? 21 00:02:31,010 --> 00:02:33,600 Eu não me importo. De qualquer maneira nenhum deles parece melhor. 22 00:02:33,600 --> 00:02:36,200 Oh, você é uma vítima das circunstâncias. 23 00:02:36,200 --> 00:02:38,940 Por favor, me dê um café expresso duplo e sem limão. 24 00:02:38,940 --> 00:02:40,420 Extra longo, Chubby Checker. 25 00:02:40,750 --> 00:02:42,170 Ah, isso foi bom. 26 00:02:42,570 --> 00:02:44,980 Devo me entreter, por que eu lhe asseguro que os clientes não o fazem. 27 00:02:46,070 --> 00:02:47,440 Beth, como você faz? 28 00:02:47,440 --> 00:02:50,100 Esse negócio de escutar os problemas todo o dia a dia. 29 00:02:50,100 --> 00:02:53,460 Eu sei que isso é a ponta do iceberg, mas eu só quero estourar os miolos. 30 00:02:53,870 --> 00:02:54,870 Obrigado, Fred. 31 00:02:55,370 --> 00:02:57,030 Para mim, o suicídio não é uma opção. 32 00:02:57,380 --> 00:02:59,050 Eu fiz a minha cama e agora durmo nela. 33 00:02:59,580 --> 00:03:00,690 Mas olhe para ele. 34 00:03:01,120 --> 00:03:02,480 Tem tudo limpo. 35 00:03:02,480 --> 00:03:04,860 Ele tem um QI baixo. E é feliz o tempo todo. 36 00:03:05,960 --> 00:03:07,740 Algumas pessoas tem sorte. 37 00:03:07,740 --> 00:03:10,750 - Acha que é bom ser estúpido? - Sim, eu acho. 38 00:03:11,290 --> 00:03:13,040 Vou te dar uma hora de consulta. 39 00:03:13,500 --> 00:03:17,780 Hei, Doc, tenha cuidado lá fora, por que não nos importamos quando não está aqui. 40 00:03:21,520 --> 00:03:24,290 Vamos, quero estar em casa às sete. Rápido. 41 00:03:25,720 --> 00:03:28,760 Aqui está a sua irmã e seu amante... 42 00:03:28,760 --> 00:03:32,880 Somente em nosso programa se pode ser a mesma pessoa. 43 00:03:33,680 --> 00:03:35,970 Aqui está Lee Ann. 44 00:03:41,620 --> 00:03:43,880 Lani, diga-me uma coisa. 45 00:03:44,170 --> 00:03:46,270 Você acha que o Jerry Springer Show... 46 00:03:46,270 --> 00:03:50,000 é a melhor coisa que um paciente pode ver, vindo aqui? 47 00:03:50,460 --> 00:03:52,790 Eu sempre desligo quando um paciente chega, Beth. 48 00:03:52,790 --> 00:03:54,700 Acabei de chegar e não desligou. 49 00:03:54,880 --> 00:03:56,900 - Ah, eu sabia que era você. - Não, não sabia. 50 00:03:57,340 --> 00:04:00,180 Eu sabia. Você tropeça na porta, sempre que chega. 51 00:04:00,180 --> 00:04:02,060 - Eu não. - Beth, você o faz todas as manhãs, 52 00:04:02,060 --> 00:04:04,220 dia após dia. Ano após ano. 53 00:04:04,570 --> 00:04:08,110 Entre seu jornal, seu expresso e sua bolsa, é muita coisa e... 54 00:04:08,370 --> 00:04:09,800 a porta sempre vence. 55 00:04:09,930 --> 00:04:11,860 Você sabe que se não fôssemos amigas, eu a depediria. 56 00:04:11,860 --> 00:04:12,790 Sim. 57 00:04:14,220 --> 00:04:15,220 Amy, o que você compartilha com... 58 00:04:28,530 --> 00:04:29,530 Lauren está aqui. 59 00:04:30,970 --> 00:04:31,970 Diga para ela entrar. 60 00:04:32,570 --> 00:04:35,360 Respire fundo. Aqui vamos nós. 61 00:04:38,360 --> 00:04:40,870 Espere até eu lhe dizer o que tenho que dizer. 62 00:04:42,790 --> 00:04:44,920 Você terá que se deitar. 63 00:04:45,790 --> 00:04:47,260 Oi, Lauren, como vai? 64 00:04:47,540 --> 00:04:49,650 Você vai querer esquecer as saudações quando eu contar. 65 00:04:50,140 --> 00:04:51,140 Você sabe que não me acontece nada importante, 66 00:04:51,140 --> 00:04:53,210 porque é mais fácil não participar. 67 00:04:54,000 --> 00:04:57,690 Então algo aconteceu... e isso é grande. 68 00:04:58,270 --> 00:05:00,840 Ouça. Por quê não começa do início e me diga o que aconteceu? 69 00:05:01,820 --> 00:05:03,210 OK. Bem... 70 00:05:05,200 --> 00:05:07,100 Você sabe que não sou muito boa com relacionamentos. 71 00:05:07,100 --> 00:05:09,040 Eu quero dizer basicamente, eu não tenho. 72 00:05:09,040 --> 00:05:11,730 É uma questão de controle, mas... você já sabe disso. 73 00:05:12,910 --> 00:05:16,440 Então, um amiga me arranjou um encontro às cegas, e... 74 00:05:18,590 --> 00:05:20,790 o controle... voou... 75 00:05:21,580 --> 00:05:23,260 para fora da janela. 76 00:05:24,760 --> 00:05:25,760 Oh, isso é ótimo. 77 00:05:26,660 --> 00:05:28,910 Não. Você não compreendeu. Essa não é a parte boa. 78 00:05:28,910 --> 00:05:33,350 A melhor parte é que ele trouxe um de seus amigos... 79 00:05:33,410 --> 00:05:35,650 para o seu encontro às cegas. Essa é a melhor parte. 80 00:05:36,050 --> 00:05:39,030 Certo. Por que é a melhor parte? 81 00:05:39,500 --> 00:05:41,330 Porque o meu parceiro era um idiota. 82 00:05:41,760 --> 00:05:46,040 E então, o outro cara... não sei... Quem se importa... mas... 83 00:05:46,140 --> 00:05:48,130 o seu encontro às cegas... 84 00:05:48,670 --> 00:05:50,960 Ouça... pode me fazer um favor? Porque é muito cedo... 85 00:05:51,070 --> 00:05:53,930 Você pode começar do zero? Porque eu me perdi... 86 00:05:54,510 --> 00:05:58,820 Desculpe, é que às vezes... eu acho que você está dentro do meu cérebro. 87 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 OK, então... 88 00:06:03,180 --> 00:06:11,340 Entrei no restaurante pensando que seria mais uma noite entediante... 89 00:06:11,350 --> 00:06:13,740 como muitas noites chatas. 90 00:06:15,670 --> 00:06:21,130 Sem saber que estava prestes a acontecer algo que mudaria o meu mundo para sempre. 91 00:06:21,980 --> 00:06:25,510 "ISTO NÃO SIGNIFICA NADA SE VOCÊ NÃO TEM SWING" 92 00:06:30,670 --> 00:06:33,830 - Lauren? - Sim. 93 00:06:35,850 --> 00:06:38,090 Eu sou o Bob. Ele é Frank. 94 00:06:38,170 --> 00:06:40,150 - Olá. - Muito prazer. 95 00:06:40,150 --> 00:06:42,320 Bem, por favor, aqui estamos nós. 96 00:06:44,020 --> 00:06:46,530 Eu estou realmente feliz que você tenha decidido vir. 97 00:06:47,620 --> 00:06:50,060 Claire é louca por você, mas ela... 98 00:06:50,160 --> 00:06:54,920 Ela esqueceu de mencionar que era a uma mulher linda. 99 00:06:56,770 --> 00:06:59,460 Bob, você tem um pouco de saliva no canto da boca. 100 00:07:00,420 --> 00:07:01,420 Só... 101 00:07:04,110 --> 00:07:06,310 Encontro de Frank deve estar aqui dentro de minutos. 102 00:07:06,620 --> 00:07:11,650 - O nome dela é...Casey? - Sim, ela se chama Casey. 103 00:07:13,320 --> 00:07:14,320 Ela é... 104 00:07:15,080 --> 00:07:18,260 Ela trabalha em uma agência de publicidade. 105 00:07:19,300 --> 00:07:20,970 Você deve estar nervoso, Frank. 106 00:07:21,510 --> 00:07:23,930 Provavelmente ela ganha mais do que você. 107 00:07:24,790 --> 00:07:27,400 Cale-se, Bob... Só... 108 00:07:27,420 --> 00:07:30,710 Ouçam, rapazes, talvez por isso todos nós somos solteiros. 109 00:07:38,440 --> 00:07:41,390 Desculpe, estou atrasada. 110 00:07:43,120 --> 00:07:45,490 - Casey Montgomery. - Lauren Travis. 111 00:07:45,490 --> 00:07:46,930 Prazer em conhecê-la. 112 00:07:47,010 --> 00:07:50,800 - Olá, Bob. Olá. - Bob. 113 00:07:50,800 --> 00:07:54,060 -Olá, Frank. - Frank. 114 00:07:54,680 --> 00:07:57,130 - Você deve ser meu encontro. - Sim. 115 00:08:07,870 --> 00:08:11,060 Então, o que vocês gostariam de beber? 116 00:08:13,910 --> 00:08:17,470 Eu quero um martini seco, com azeitonas. 117 00:08:18,110 --> 00:08:19,110 Faça dois. 118 00:08:19,130 --> 00:08:22,670 Ah, sim. Eu adoro quando as mulheres bebem com os homens. 119 00:08:29,100 --> 00:08:31,980 Sinto muito. Desculpe. 120 00:08:42,400 --> 00:08:45,810 Bem, pelo que eu notei... 121 00:08:45,810 --> 00:08:48,640 neste mundo existem dois tipos de pessoas. 122 00:08:49,040 --> 00:08:52,470 Há líderes e seguidores. 123 00:08:54,090 --> 00:08:57,760 Em qual categoria você entra, Bob? 124 00:08:57,760 --> 00:09:00,940 Claro...Claro que eu sou um líder. 125 00:09:02,720 --> 00:09:04,610 Você sabe por que não deve tomar outro copo... 126 00:09:05,060 --> 00:09:06,690 e acabar caindo em vergonha completa? 127 00:09:06,860 --> 00:09:08,700 - Vá se ferrar. - Vá se ferrar. 128 00:09:09,240 --> 00:09:13,230 - Eu vou ao banheiro. - Eu te acompanho, quero me refrescar. 129 00:09:13,810 --> 00:09:16,130 Por que as mulheres sempre vão juntas ao banheiro? 130 00:09:17,260 --> 00:09:19,070 Por sua causa, Bob. 131 00:09:29,150 --> 00:09:31,330 Você chegou bem cedo? 132 00:09:31,330 --> 00:09:33,160 Pensava assim. 133 00:09:33,630 --> 00:09:35,640 Eu vou matar minha amiga, Sharon. 134 00:09:35,830 --> 00:09:37,570 Eu nunca, jamais, sob quaisquer circunstâncias, 135 00:09:37,570 --> 00:09:40,300 venho a outro encontro às cegas, enquanto viver. 136 00:09:40,430 --> 00:09:41,430 Quase pronto. 137 00:09:42,560 --> 00:09:47,080 Olha, somos mulheres atraentes, engraçadas, espertas... 138 00:09:47,080 --> 00:09:49,140 em um encontro às cegas. Que há de errado com isso? 139 00:09:49,140 --> 00:09:52,860 Eu não sei. Acho que confirma a teoria de que se busca algo... 140 00:09:52,860 --> 00:09:54,610 geralmente está no lugar errado. 141 00:09:54,900 --> 00:09:59,520 Bem, pelo menos nos conhecemos. Não foi uma perda total. 142 00:09:59,520 --> 00:10:01,530 Estranho. Eu sinto como se já conhecesse você. 143 00:10:01,990 --> 00:10:06,300 Como uma vida passada? Não, você não é esse tipo de pessoa. 144 00:10:06,770 --> 00:10:08,880 Eu sou uma advogada, por isso nunca se sabe. 145 00:10:08,990 --> 00:10:10,290 Qual empresa? 146 00:10:10,430 --> 00:10:12,120 De Bickell, Coogman, Josephson & Travis. 147 00:10:12,530 --> 00:10:14,290 Fique longe. Não, estou brincando. 148 00:10:14,290 --> 00:10:16,410 - Sócia? - Temo que sim. 149 00:10:16,690 --> 00:10:18,130 Muito impressionante. 150 00:10:18,510 --> 00:10:22,660 Então, o que uma garota legal como você faz em um lugar como este? 151 00:10:24,460 --> 00:10:27,060 Eu não sou boa em relacionamentos. 152 00:10:27,470 --> 00:10:30,730 Dediquei à minha carreira. Então eu aceito um encontro às cegas. 153 00:10:30,730 --> 00:10:32,080 E você? 154 00:10:32,270 --> 00:10:34,210 Bem, é muito fácil tê-los. 155 00:10:34,960 --> 00:10:38,890 Eu acho que é hora de crescer, sossegar e me tornar adulta. 156 00:10:39,160 --> 00:10:43,640 Bem, se você me ensinar a ter relações frívolas, vou te ensinar a ser adulta. 157 00:10:45,220 --> 00:10:46,780 Feito. 158 00:10:56,260 --> 00:10:59,520 Ouça, talvez você possa me dar seu telefone e tentar novamente. 159 00:11:00,700 --> 00:11:04,640 Vamos ser honestos, Bob. Isto entra em uma categoria e a vida é curta, certo? 160 00:11:04,870 --> 00:11:08,180 Sim, e eu não vou pedir seu número por que tenho um cérebro em minha cabeça. 161 00:11:08,660 --> 00:11:11,370 Me ligue. Até breve. 162 00:11:25,290 --> 00:11:26,880 - Obrigado. - Desculpe. 163 00:11:28,370 --> 00:11:30,530 - Você viu isto? - O quê? 164 00:11:30,580 --> 00:11:33,290 Juro por Deus que Casey deu a Lauren seu número de telefone. 165 00:11:33,620 --> 00:11:36,550 - Oh, meu Deus. - O quê? 166 00:11:36,550 --> 00:11:38,310 Elas são lésbicas. 167 00:11:38,340 --> 00:11:39,690 O quê? 168 00:11:40,040 --> 00:11:43,870 Então fique sabendo que se elas são, não eram até te conhecer, seu idiota. 169 00:11:43,870 --> 00:11:46,860 - Pare de me chamar de idiota. - Por quê? Esse é o seu nome. 170 00:11:56,100 --> 00:11:58,450 Entre. 171 00:11:59,460 --> 00:12:03,110 Então, como foi? 172 00:12:03,480 --> 00:12:04,870 Como foi o seu encontro? 173 00:12:06,940 --> 00:12:10,200 Sabe, estive sentada aqui a manhã toda... 174 00:12:10,200 --> 00:12:14,390 tentando entender o que aconteceu ontem à noite. 175 00:12:14,670 --> 00:12:15,750 Estou confusa. 176 00:12:15,750 --> 00:12:18,940 Você sabe, Bob deixa muito mal a todos os homens. 177 00:12:18,940 --> 00:12:22,020 Então, eu suponho que não haverá um segundo encontro. 178 00:12:22,680 --> 00:12:27,280 E Casey, uma outra mulher que tinha um encontro com Frank. 179 00:12:28,680 --> 00:12:31,130 Eu a tenho completamente sob a minha pele. 180 00:12:31,830 --> 00:12:36,780 Você quer dizer, de uma forma ruim, chata, irritante. 181 00:12:36,830 --> 00:12:41,390 Não. Quero dizer que é uma das pessoas mais inteligentes, divertidas... 182 00:12:41,530 --> 00:12:45,810 e atraentes que conheci, há muito tempo. 183 00:12:46,020 --> 00:12:51,630 Não, não, não, não. Não é isso que você quer dizer. 184 00:12:51,630 --> 00:12:54,750 Quero dizer que poderia ser inteligente e engraçada, mas não atraente. 185 00:12:54,890 --> 00:12:56,990 Isso não vai a uma mulher com outra mulher. 186 00:12:56,990 --> 00:12:58,310 Você está confundindo suas metáforas. 187 00:12:58,470 --> 00:13:03,640 Não é assim. É claro como água. Eu estou tão confusa, mas... 188 00:13:05,320 --> 00:13:07,220 eu estou atraída por ela. 189 00:13:08,530 --> 00:13:11,710 Não por Bob. Eu queria estar em um encontro com ela. 190 00:13:11,710 --> 00:13:12,670 Não com Bob. 191 00:13:12,670 --> 00:13:14,010 Você estava bebendo. 192 00:13:14,210 --> 00:13:15,440 Quero dizer, você estava fora de seus sentidos. 193 00:13:15,440 --> 00:13:17,190 Você não está pensando direito. 194 00:13:17,770 --> 00:13:20,940 Quero dizer, Lauren, meu Deus, isto te faria gay. 195 00:13:21,630 --> 00:13:24,310 - E você não é gay. - Como você sabe? 196 00:13:24,310 --> 00:13:28,380 Quero dizer... não sei. E se eu for? 197 00:13:29,690 --> 00:13:31,310 Eu não estou ouvindo isso. 198 00:13:32,030 --> 00:13:35,520 Sabe, você não é muito compreensiva, Claire. E esse é o choque de falar. 199 00:13:35,520 --> 00:13:40,480 Estou em choque. Eu nunca me senti atraída por outra mulher na minha vida. 200 00:13:41,750 --> 00:13:44,680 Eu não estou bem certa de não ser muito compreensiva, Lauren. 201 00:13:44,680 --> 00:13:48,320 E se eu fosse você eu iria tirar isso da cabeça. 202 00:13:50,410 --> 00:13:53,840 Não é exatamente o apoio que estava procurando. 203 00:13:54,500 --> 00:13:57,690 Diga-me, por que você acha que está sentindo estas coisas pela Casey? 204 00:13:57,690 --> 00:13:59,730 Havia algo familiar... 205 00:13:59,730 --> 00:14:03,130 quero dizer, na próxima semana para ela foi exatamente como foi para mim. 206 00:14:03,130 --> 00:14:05,110 Exceto a parte da melhor amiga. 207 00:14:05,110 --> 00:14:05,830 Bom dia. 208 00:14:06,210 --> 00:14:09,760 Certo. Conte-me como foi o encontro. Você gostou do Frank? 209 00:14:09,830 --> 00:14:12,670 - Eu prefiro ter câncer. - Quê isso, Casey? 210 00:14:12,670 --> 00:14:14,370 Não pode ser tão ruim, eu sei. 211 00:14:14,730 --> 00:14:16,660 Eu não diria isso a ninguém. 212 00:14:16,660 --> 00:14:19,710 Você sabe, não é a pessoa mais fácil para obter um encontro. 213 00:14:19,710 --> 00:14:23,290 Você é superficial, crítica e, às vezes, teimosa. Um pé na bunda. 214 00:14:23,510 --> 00:14:24,620 Bom dia para você também. 215 00:14:24,860 --> 00:14:27,290 E como foi o outro encontro? A amiga da Claire, qual o seu nome? 216 00:14:27,560 --> 00:14:31,620 Lauren. Não, ele se saiu mal desde o início, mas ela é fabulosa. 217 00:14:32,040 --> 00:14:34,960 Ótimo, não arrumarei mais encontros. - Sim! 218 00:14:35,250 --> 00:14:38,950 Você pensa o quê? Seu corpo e seu rosto não durarão para sempre. 219 00:14:38,950 --> 00:14:40,450 E então, o que você vai fazer? 220 00:14:40,870 --> 00:14:42,190 Você pode me conseguir uma eutanásia. 221 00:14:42,220 --> 00:14:44,260 - Às vezes você não é engraçada. - Sim, sou. 222 00:14:44,260 --> 00:14:45,320 - Não. - Diga. Diga. 223 00:14:45,320 --> 00:14:47,260 - Você é uma cadela doente, é o que é. - Diga. Diga. 224 00:14:47,260 --> 00:14:49,110 Pára. Eu dissa para parar. 225 00:14:54,460 --> 00:14:56,400 Sim, Nancy. 226 00:14:56,480 --> 00:14:58,790 É Casey Montgomery. 227 00:15:00,350 --> 00:15:01,840 Deixe-me falar com ela. 228 00:15:01,840 --> 00:15:03,250 OK. OK. 229 00:15:03,250 --> 00:15:05,080 Hi, Lauren, sou Casey. 230 00:15:06,440 --> 00:15:07,440 Olá. 231 00:15:07,450 --> 00:15:09,000 Olá, como vai você? 232 00:15:09,510 --> 00:15:11,500 Bem, e você? 233 00:15:11,600 --> 00:15:13,220 Bem, obrigado. 234 00:15:13,220 --> 00:15:16,450 Liguei para saber se você quer se encontrar um dia. 235 00:15:19,220 --> 00:15:22,330 Não sei... deixe-me ver a minha agenda. 236 00:15:22,590 --> 00:15:25,630 Está bem. Você pode muito bem saber se é uma má idéia. 237 00:15:26,020 --> 00:15:31,330 Não, não, não. Estou apenas surpresa por me chamar. Só isso. 238 00:15:32,100 --> 00:15:34,810 Ahh, o que acha de sábado? 239 00:15:37,040 --> 00:15:38,460 Sábado é bom. 240 00:15:40,000 --> 00:15:43,810 Bom, você quer ir à minha casa? 241 00:15:44,210 --> 00:15:45,210 Claro. 242 00:15:46,560 --> 00:15:50,570 Eu moro em...1950, River Drive. 243 00:15:50,730 --> 00:15:54,720 Apartamento 10. Cerca de sete? 244 00:15:55,650 --> 00:15:57,040 Às sete está bom. 245 00:15:57,080 --> 00:15:58,470 Você gosta de jazz? 246 00:16:00,930 --> 00:16:02,600 Eu amo jazz. 247 00:16:03,030 --> 00:16:04,070 Excelente. 248 00:16:04,900 --> 00:16:06,200 Te vejo no sábado. 249 00:16:07,890 --> 00:16:09,290 Ótimo. 250 00:16:09,540 --> 00:16:11,930 Até sábado. 251 00:16:12,320 --> 00:16:13,670 Tchau, Lauren. 252 00:16:15,430 --> 00:16:16,810 Tchau. 253 00:16:25,960 --> 00:16:26,960 - Olá. - Olá. 254 00:16:28,570 --> 00:16:30,120 Desculpe. Entre. 255 00:16:31,440 --> 00:16:33,760 Oh, que apartamento agradável. 256 00:16:38,240 --> 00:16:42,700 Oh, é tão limpo, mas parece que passou um ciclone. 257 00:16:42,810 --> 00:16:44,180 Bem, acho que sou um pouco obsessiva. 258 00:16:44,540 --> 00:16:45,970 Não quis ofender. 259 00:16:46,910 --> 00:16:49,860 E se você quiser pode desarrumá-lo um pouco. 260 00:16:51,020 --> 00:16:53,910 Preparei alguns martinis. 261 00:16:53,910 --> 00:16:56,020 - OK? - Claro. 262 00:16:56,630 --> 00:16:58,010 Obrigado. 263 00:17:08,750 --> 00:17:09,970 Você está bem? 264 00:17:11,410 --> 00:17:12,800 Sim. Não. 265 00:17:15,570 --> 00:17:17,320 É melhor eu dizer a você. 266 00:17:17,340 --> 00:17:18,340 Eu... 267 00:17:20,240 --> 00:17:21,240 Eu... 268 00:17:24,650 --> 00:17:27,510 Eu não sei o que está acontecendo. 269 00:17:28,410 --> 00:17:31,100 Quer dizer, eu não sei o que é isso, mas... 270 00:17:31,680 --> 00:17:36,950 desde que eu te conheci eu me sinto atraída por você. 271 00:17:38,040 --> 00:17:40,340 O que é louco, porque isso me iria fazer uma lésbica e... 272 00:17:40,340 --> 00:17:42,720 eu não sou lésbica... quero dizer... 273 00:17:42,740 --> 00:17:44,310 Nem sei o que fazem duas mulheres juntas. 274 00:17:44,310 --> 00:17:49,060 Se um homem e uma mulher que faz com que a decisão... 275 00:17:51,410 --> 00:17:53,340 Eu não sei; eu tenho tantas perguntas. 276 00:17:53,600 --> 00:17:56,660 Você precisa de uma bebida. 277 00:18:00,660 --> 00:18:02,890 Espero que isso não a choque. 278 00:18:03,260 --> 00:18:05,290 Quero dizer, a mim isso choca. 279 00:18:05,660 --> 00:18:07,670 Não, isso não me surpreende. 280 00:18:10,420 --> 00:18:12,510 Quer dizer, eu sinto o mesmo. 281 00:18:13,130 --> 00:18:16,620 É claro que eu posso esconder melhor do que você. 282 00:18:17,650 --> 00:18:20,990 Bem, eu estou feliz, por que eu me sentiria uma idiota. 283 00:18:24,350 --> 00:18:29,480 Bem, talvez não devêssemos dar tanta importância. 284 00:18:29,500 --> 00:18:33,910 As pessoas não podem ser atraídas pelas outras só por aquilo que são... 285 00:18:34,310 --> 00:18:37,110 e não pelo sexo? 286 00:18:37,650 --> 00:18:39,910 Depois de algumas bebidas, absolutamente. 287 00:18:42,910 --> 00:18:44,700 E agora? 288 00:18:46,500 --> 00:18:47,500 Bem... 289 00:18:48,080 --> 00:18:50,020 Esperamos nos conhecer. 290 00:18:50,100 --> 00:18:52,600 Vou levá-la a um lugar onde Terence Blentory toca. 291 00:18:52,610 --> 00:18:54,420 É um trompetista muito bom. 292 00:18:54,450 --> 00:18:56,250 E tenho um par de ingressos a mais e... 293 00:18:56,700 --> 00:19:03,510 podemos passar mais tempo juntas, digo. Eu acho que... é isto que devemos fazer. 294 00:19:06,590 --> 00:19:08,100 Deixe-me perguntar uma coisa. 295 00:19:08,360 --> 00:19:12,240 Você acredita que o lesbianismo e alcoolismo estão diretamente ligados? 296 00:19:15,030 --> 00:19:16,030 Talvez. 297 00:19:58,020 --> 00:20:02,350 Então, meu pai queria que eu fosse advogada e minha mãe, artista. 298 00:20:02,790 --> 00:20:04,340 Oh, garota do papai. 299 00:20:04,690 --> 00:20:06,040 Eu era o oposto. 300 00:20:06,260 --> 00:20:07,300 É a garota da mamãe? 301 00:20:09,290 --> 00:20:10,570 Ela ainda está viva? 302 00:20:10,870 --> 00:20:13,880 Não, eles morreram. 303 00:20:15,530 --> 00:20:16,730 Com dois anos de intervalo. 304 00:20:18,510 --> 00:20:21,220 Sim, eles provavelmente queriam estar juntos. 305 00:20:21,910 --> 00:20:23,370 Sim, eles queriam. 306 00:20:25,250 --> 00:20:26,880 Eu posso entender isso. 307 00:20:28,050 --> 00:20:29,760 Eu também. 308 00:20:38,200 --> 00:20:39,670 Minhas chaves. 309 00:20:47,680 --> 00:20:49,680 Deixe-me ajudar com isso. 310 00:20:52,860 --> 00:20:55,250 Quer entrar? 311 00:20:55,250 --> 00:20:58,020 Não. Talvez outra hora. 312 00:20:59,610 --> 00:21:01,750 Certo. 313 00:21:19,550 --> 00:21:22,280 Não acho que alguém esteja olhando. 314 00:21:22,590 --> 00:21:24,010 Desculpe. 315 00:21:24,910 --> 00:21:26,600 Posso vê-la novamente? 316 00:21:28,070 --> 00:21:29,070 Claro. 317 00:21:36,880 --> 00:21:38,420 Boa noite. 318 00:21:52,100 --> 00:21:55,930 Quero dizer, eu agia como se a polícia viesse me pegar. 319 00:21:56,210 --> 00:21:58,250 Lauren, não seja tão dura consigo mesma. 320 00:21:58,450 --> 00:22:00,350 Beijar outra mulher é algo grande. 321 00:22:01,670 --> 00:22:03,120 Acha que é ruim, certo? 322 00:22:03,140 --> 00:22:04,750 Não, eu não disse isso. 323 00:22:05,610 --> 00:22:08,020 É apenas diferente de qualquer experiência que você já teve. 324 00:22:08,020 --> 00:22:10,420 Tantas coisas que vão com esse resultado. 325 00:22:11,010 --> 00:22:12,070 Como o quê? 326 00:22:12,070 --> 00:22:16,620 Como: eu sou gay... E se eu sou gay, o que as pessoas vão pensar de mim? 327 00:22:16,620 --> 00:22:18,530 Isso me faz ser diferente dos outros? 328 00:22:18,530 --> 00:22:21,580 Nem pensei sobre isso, até você dizer. 329 00:22:21,680 --> 00:22:24,470 Mas eu não acho que haja algo de errado em ser gay. 330 00:22:24,470 --> 00:22:26,510 Por Deus, eu não sou gay. 331 00:22:26,620 --> 00:22:28,360 Eu não disse que você era. 332 00:22:29,460 --> 00:22:32,630 Acho que devemos investigar porque você está tão sensível com isso. 333 00:22:32,810 --> 00:22:34,780 Assim, como lidou com Casey? 334 00:22:35,660 --> 00:22:37,410 Como uma profissional. 335 00:22:37,920 --> 00:22:40,040 Além disso, ela gostava de falar sobre isso. 336 00:22:41,460 --> 00:22:43,330 Sharon, fora de minha cadeira. 337 00:22:43,330 --> 00:22:45,080 Eu quero saber de tudo. 338 00:22:45,800 --> 00:22:47,100 Eu beijei-a. 339 00:22:47,100 --> 00:22:49,360 Oh, meu Deus. E nada mais? 340 00:22:49,830 --> 00:22:52,780 Wow, você a beijou? 341 00:22:53,370 --> 00:22:55,200 Inferno, você tem coragem, amiga. 342 00:22:55,220 --> 00:22:59,990 Não foi apenas olá e wow... Eu a convidei para uma bebida e ouvir jazz. 343 00:23:00,650 --> 00:23:02,940 E em seguida, uau, eu dei-lhe um beijo. 344 00:23:03,540 --> 00:23:04,360 O que ela fez? 345 00:23:04,360 --> 00:23:06,340 Ela foi uma dama. Levante-se, saia da minha cadeira. 346 00:23:06,340 --> 00:23:10,280 Não seja tímida. Sou sua melhor amiga e quero que diga o que aconteceu, de verdade. 347 00:23:10,700 --> 00:23:13,020 Pra quê? Assim você pode matar a sua curiosidade através de mim? 348 00:23:13,020 --> 00:23:15,120 Sim. Você tem algum problema com isso? 349 00:23:16,670 --> 00:23:18,480 Casey, vamos, me diga. 350 00:23:26,360 --> 00:23:27,360 Bem... 351 00:23:29,180 --> 00:23:32,500 quando estou com ela eu me sinto muito confortável e... 352 00:23:33,750 --> 00:23:35,350 Ela me diverte. 353 00:23:37,120 --> 00:23:39,130 E quando ela fala, eu escuto... 354 00:23:42,500 --> 00:23:43,850 Eu gosto também. 355 00:23:43,850 --> 00:23:45,400 Isto é porque ela é uma mulher. 356 00:23:45,400 --> 00:23:47,290 É como falar de si mesmo, ou beijar-se. 357 00:23:47,290 --> 00:23:48,690 Nós sabemos do que gostamos. 358 00:23:49,240 --> 00:23:51,950 Eles dizem que o sexo entre mulheres é grande. É amar... 359 00:23:51,950 --> 00:23:54,900 e faz você se preocupar com os sentimentos da outra pessoa. 360 00:23:58,660 --> 00:24:01,050 Eu acho que você está assistindo Oprah demais. 361 00:24:01,050 --> 00:24:02,850 Oh, vá se ferrar. 362 00:24:04,260 --> 00:24:07,010 - Bem, honestamente, é bom? - É lixo. 363 00:24:08,060 --> 00:24:13,080 E falava sério, ela tentava se apoiar, tentava falar com você. 364 00:24:13,080 --> 00:24:17,770 E ser sua amiga, compreensiva com você em sua nova aventura, estúpida. 365 00:24:17,770 --> 00:24:22,090 Desculpe, eu sei que você é minha amiga, que está tentando me apoiar e eu te amo. 366 00:24:22,340 --> 00:24:24,710 Só não me beije. Saia. 367 00:24:29,470 --> 00:24:32,830 E, por outro lado, matava todos ao meu redor. 368 00:24:32,830 --> 00:24:36,200 Eu sabia que você estaria aqui, me esperando, como um stalker. Por quê? 369 00:24:36,950 --> 00:24:39,000 Por que alguém deve fazer você compreender. 370 00:24:39,350 --> 00:24:40,980 Você não pode se sentir atraída por uma mulher. 371 00:24:41,310 --> 00:24:42,660 Por quê? 372 00:24:42,950 --> 00:24:46,090 Porque, se for assim, as pessoas te olharão de forma diferente. 373 00:24:46,980 --> 00:24:48,510 Você pode pensar que você também. 374 00:24:49,580 --> 00:24:51,400 Talvez eu ache que você esteja. 375 00:24:52,180 --> 00:24:54,910 Você pode fazer todas piada que quiser, mas isto não é divertido. 376 00:24:54,910 --> 00:24:57,540 Vamos, Claire, se você fosse minha amiga, ficaria feliz por mim. 377 00:24:57,540 --> 00:25:02,600 Mesmo que estivesse com um homem, uma mulher ou um maldito orangotango. 378 00:25:02,600 --> 00:25:05,320 Agora, você me desculpe, eu estou ocupada. 379 00:25:11,080 --> 00:25:12,170 Oh, a propósito... 380 00:25:14,960 --> 00:25:16,330 eu também a beijei. 381 00:25:22,620 --> 00:25:25,390 Você sabe, uma coisa é dormir com alguém porque você quer... 382 00:25:25,390 --> 00:25:27,280 e outra coisa é fazer por maldade. 383 00:25:27,290 --> 00:25:32,820 Isso eu sei... mas, não sei o que fazer. 384 00:25:34,090 --> 00:25:35,440 Quer dormir com ela? 385 00:25:39,520 --> 00:25:40,920 Acho que sim. 386 00:25:41,070 --> 00:25:45,180 Você não fará só para se vingar da Claire? Você está segura disso? 387 00:25:47,420 --> 00:25:49,860 Você sabe, eu não tenho certeza de nada, neste momento. 388 00:25:58,480 --> 00:25:59,480 Entre. 389 00:26:01,000 --> 00:26:02,370 Oh, que lindo. 390 00:26:03,080 --> 00:26:04,910 Wow, é um grande apartamento. 391 00:26:04,990 --> 00:26:05,990 Obrigado. 392 00:26:06,160 --> 00:26:08,290 Audaz. É como você. 393 00:26:08,870 --> 00:26:10,450 Comparado com o seu, é uma bagunça. 394 00:26:11,240 --> 00:26:14,570 Bem, você é uma artista. Não deve ser de outra maneira. 395 00:26:19,130 --> 00:26:21,320 - Oi. - Oi. 396 00:26:22,020 --> 00:26:22,840 Estou feliz por você estar aqui. 397 00:26:23,500 --> 00:26:24,690 Também estou feliz por estar aqui. 398 00:26:24,980 --> 00:26:27,410 Eu não sou uma boa cozinheira, mas fiz algo incrivelmente bom. 399 00:26:28,100 --> 00:26:30,460 Mas se você não gosta de salmão, estou ferrada. 400 00:26:33,070 --> 00:26:38,790 Meus pais trabalhavam em coisas que não amavam, por que tinham que fazer. 401 00:26:40,520 --> 00:26:43,740 Eu sempre pensei que isto os faziam tristes, então eu jurei... 402 00:26:43,740 --> 00:26:46,350 apenas trabalhar em algo que amasse. 403 00:26:46,350 --> 00:26:48,110 E assim eu faço. 404 00:26:50,970 --> 00:26:51,970 Isso é engraçado, porque meu pai disse... 405 00:26:55,460 --> 00:26:57,600 "Planeje sempre qual será seu próximo movimento." 406 00:26:58,760 --> 00:27:02,570 "Planeje financeiramente e... 407 00:27:04,470 --> 00:27:08,150 nunca tome nada como garantido." 408 00:27:09,080 --> 00:27:11,740 Bom. É o ying e o yang de tudo. 409 00:27:13,690 --> 00:27:15,650 Uma boa maneira de olhar para você. 410 00:27:15,930 --> 00:27:20,050 Mas... eu estou com medo de como as... 411 00:27:21,310 --> 00:27:27,010 Você sabe, eu sempre faço as listas... 412 00:27:28,890 --> 00:27:33,380 E... sempre me mantive focalizada e vivia anotando tudo. 413 00:27:34,790 --> 00:27:37,510 E nada de correr riscos... 414 00:27:37,570 --> 00:27:40,670 e planejamento. 415 00:27:42,010 --> 00:27:44,710 E... cajutela... 416 00:27:45,970 --> 00:27:47,900 e cuidado... 417 00:27:48,860 --> 00:27:51,320 E...sempre... 418 00:28:59,910 --> 00:29:02,060 Eu quero fazer amor com você. 419 00:29:09,120 --> 00:29:10,850 Desculpe. 420 00:29:11,640 --> 00:29:13,150 Esqueça. 421 00:29:15,240 --> 00:29:17,260 Ainda não está pronta para isso. 422 00:29:32,900 --> 00:29:35,070 Não peça desculpas. 423 00:29:35,100 --> 00:29:36,100 Quero dizer... 424 00:29:37,810 --> 00:29:39,760 Se eu esperar até estar pronta.... 425 00:29:40,070 --> 00:29:41,430 ambas estaremos mortas. 426 00:29:41,830 --> 00:29:43,370 O que significa...? 427 00:29:52,350 --> 00:29:53,940 Significa que... 428 00:29:58,460 --> 00:30:00,490 Eu nunca saltei... 429 00:30:01,060 --> 00:30:03,140 antes de olhar, na minha vida inteira... 430 00:30:04,420 --> 00:30:05,880 e talvez deva fazer... 431 00:30:06,190 --> 00:30:07,880 Eu não quero pressioná-la. 432 00:30:08,370 --> 00:30:10,870 O que eu quero fazer, está bem...? 433 00:30:10,870 --> 00:30:12,880 Não, não é assim... 434 00:30:13,520 --> 00:30:17,520 Porque eu não tenho a mínima idéia do que fazer. 435 00:30:19,490 --> 00:30:23,300 Talvez nós não devêssemos fazer nada. 436 00:30:35,890 --> 00:30:37,300 Eu quero. 437 00:30:38,420 --> 00:30:41,140 Estou farta de perder coisas na vida. 438 00:30:43,870 --> 00:30:45,040 Tem certeza? 439 00:30:46,420 --> 00:30:47,800 Não. 440 00:30:49,870 --> 00:30:52,040 Mas vamos fazer, de qualquer maneira. 441 00:33:33,620 --> 00:33:35,060 Uau. 442 00:33:36,850 --> 00:33:38,300 Sim, uau. 443 00:33:41,500 --> 00:33:44,600 O que você está pensando? 444 00:33:50,490 --> 00:33:52,580 Estou pensando... 445 00:33:56,060 --> 00:33:59,940 Se eu soubesse que era tão divertido, eu tinha feito antes. 446 00:34:01,230 --> 00:34:03,000 Agora eu sei. 447 00:34:04,650 --> 00:34:06,750 Sim,você é boa nisso. 448 00:34:09,290 --> 00:34:11,930 Bem, você não está tão ruim. 449 00:34:13,930 --> 00:34:16,260 Talvez devêssemos tentar dormir. 450 00:34:19,010 --> 00:34:20,010 Sim. 451 00:34:29,170 --> 00:34:31,090 Quem diabos quer dormir? 452 00:34:49,450 --> 00:34:50,740 O quê? 453 00:34:51,180 --> 00:34:52,560 Nada. 454 00:34:52,640 --> 00:34:54,080 Você está enojada, não está? 455 00:34:54,470 --> 00:34:56,660 Não. E você? 456 00:34:57,070 --> 00:35:00,010 Você não pode responder a uma pergunta com outra. É uma regra terapêutica. 457 00:35:00,610 --> 00:35:03,480 Me desculpe. Não, isso não me enoja. 458 00:35:04,320 --> 00:35:06,700 Mas você está muito tensa e eu me pergunto se você está. 459 00:35:06,700 --> 00:35:08,370 O que você está sentindo? 460 00:35:10,520 --> 00:35:12,410 Como se sentiu quando estava com ela? 461 00:35:12,600 --> 00:35:14,710 Como se tivesse sido comigo mesma. 462 00:35:15,520 --> 00:35:19,970 - E o que isso significa para você? - Não sei. Eu quero dizer... 463 00:35:21,080 --> 00:35:29,340 Eu acho... eu acho que algumas mulheres levam mais tempo, outras são mais... 464 00:35:31,010 --> 00:35:32,620 centradas. 465 00:35:33,270 --> 00:35:34,920 Elas estão mais preocupadas... 466 00:35:35,350 --> 00:35:37,970 com a pessoa, e não com o ato. 467 00:35:38,240 --> 00:35:40,800 E isso é uma coisa boa ou ruim? 468 00:35:41,230 --> 00:35:43,270 Então, se eu quiser um pouco mais, seria uma coisa boa. 469 00:35:43,890 --> 00:35:47,810 Oh, então o problema não é estar dormindo com uma mulher. 470 00:35:47,880 --> 00:35:49,980 É a sua insatisfação consigo mesma. 471 00:35:50,550 --> 00:35:52,750 Sim, é por isso que venho aqui. 472 00:35:55,550 --> 00:35:57,620 E agora, a minha cabeça dói. 473 00:35:57,620 --> 00:35:58,700 Certo. Colocando de outra maneira... 474 00:35:58,700 --> 00:36:02,720 talvez a única razão pela qual você está desconfortável com outra mulher... 475 00:36:02,720 --> 00:36:04,420 é a sua insatisfação consigo mesma. 476 00:36:04,890 --> 00:36:05,890 Ótimo, 477 00:36:07,150 --> 00:36:10,130 mas que além do fato de que sexo com outra mulher é contra... 478 00:36:10,130 --> 00:36:12,250 tudo o que a sociedade ensina... 479 00:36:13,430 --> 00:36:16,870 Agora minha dor de cabeça virou enxaqueca. 480 00:36:22,010 --> 00:36:24,170 Bickell, Coogman, Josephson e Travis. 481 00:36:24,170 --> 00:36:25,920 Claro, um momento, por favor. 482 00:36:32,950 --> 00:36:33,740 Bom dia, Nancy. 483 00:36:34,300 --> 00:36:37,040 Acabei de colocar o maior buquet que já vi, em sua mesa. 484 00:36:37,790 --> 00:36:40,760 Deve ser uma garota ótima. E eu pensei que as mulheres eram mesquinhas. 485 00:36:41,320 --> 00:36:43,510 O quê você disse? 486 00:36:43,510 --> 00:36:47,000 Oh, não quero ofender. É só boato no escritório... 487 00:36:47,210 --> 00:36:49,680 Você sabe... você é lésbica. 488 00:36:50,520 --> 00:36:53,150 Pessoalmente, não tenho problemas com isso. 489 00:36:53,300 --> 00:36:54,780 Acho que a torna mais interessante. 490 00:36:55,730 --> 00:36:59,940 Eu não sou lésbica. Quem disse isso? 491 00:37:01,580 --> 00:37:04,400 Claire está muito chateada, mas pode relevar, 492 00:37:04,400 --> 00:37:06,790 porque ela fica com raiva de tudo. 493 00:37:10,080 --> 00:37:13,030 Se alguém precisar de mim, diga que estou lá embaixo, fumando um cigarro. 494 00:37:13,030 --> 00:37:15,800 - Você está brincando, você não fuma. - Agora eu fumo. 495 00:37:17,190 --> 00:37:19,230 Bickell, Coogman, Josephson e Travis. 496 00:37:23,680 --> 00:37:26,330 Fumar é um hábito sujo. 497 00:37:26,770 --> 00:37:28,500 Entre muitos outros. 498 00:37:29,620 --> 00:37:33,570 Obrigado pela sua preocupação, mas eu já tenho uma mãe e não gosto dela. 499 00:37:33,960 --> 00:37:36,030 Quer falar sobre alguma coisa? 500 00:37:36,480 --> 00:37:37,650 Como o quê? 501 00:37:37,870 --> 00:37:42,420 De que estou tendo um caso com uma mulher ou que vou matar a Claire? 502 00:37:42,920 --> 00:37:46,940 Você matar Claire me preocupa, dormir com outra mulher não é problema meu. 503 00:37:47,660 --> 00:37:50,900 Isso porque você é um homem, provavelmente gostaria de ver. 504 00:37:51,350 --> 00:37:55,000 Deixando de lado as fantasias, eu ouvi dizer que a luta, 505 00:37:55,000 --> 00:37:59,590 de aparência feia, rumores traquinas. Lauren, por Deus, isto que está... 506 00:37:59,590 --> 00:38:03,340 acontecendo é maior e parece ser mais sobre você e Claire... 507 00:38:03,340 --> 00:38:04,540 que qualquer outra coisa assim. 508 00:38:04,850 --> 00:38:06,510 Gostaria de vê-la em meu escritório em 10 minutos. 509 00:38:06,510 --> 00:38:10,410 - Eu não comecei isso. - Eu sei, mas vou parar. 510 00:38:15,330 --> 00:38:16,640 Primeiro de tudo... 511 00:38:16,900 --> 00:38:19,630 vocês duas são sócias muito valiosas nesta empresa... 512 00:38:20,000 --> 00:38:22,920 e como sócias, espero que ajam como adultas. 513 00:38:22,920 --> 00:38:24,640 E não como crianças teimosas. 514 00:38:25,460 --> 00:38:27,430 Gostaria de ser informado quando isso saiu do controle. 515 00:38:27,430 --> 00:38:31,410 Porque minha vida pessoal tornou-se tema de conversas, graças a Claire. 516 00:38:31,810 --> 00:38:35,580 Claire, porque sentiu necessidade de contar a todos? Não é da sua conta. 517 00:38:35,800 --> 00:38:38,660 Diabos, é sim! Não tenho que aceitar que ela é... 518 00:38:38,820 --> 00:38:42,890 O quê? Desviada? Uma lésbica? O quê? 519 00:38:42,890 --> 00:38:46,230 Como chegaram a este ponto? Voltemos um pouco. 520 00:38:46,350 --> 00:38:48,290 Claire, por que você se importa em mentir? 521 00:38:48,290 --> 00:38:52,440 Porque eu não acho que é certo e... Não me sinto confortável com isso. 522 00:38:52,440 --> 00:38:54,140 E quem é você para julgar? 523 00:38:54,690 --> 00:38:58,280 Lauren a trouxe para esta empresa, a treinou, compartilhou o que ela sabe com você... 524 00:38:58,280 --> 00:39:03,930 por amizade e agora só porque ela está fazendo algo que você não faria, a ataca? 525 00:39:04,720 --> 00:39:08,570 Não pode aceitar isso, como ser humano, e mostrar sua generosidade? 526 00:39:09,350 --> 00:39:10,600 Não, eu não posso. 527 00:39:10,600 --> 00:39:13,000 Não é ela que tem problemas, Claire, é você. 528 00:39:13,000 --> 00:39:15,590 Bem, eu sou o problema. Não há mais nada a dizer. 529 00:39:15,780 --> 00:39:18,770 Sente-se. Você começou isso. E é a vez de Lauren se defender. 530 00:39:18,770 --> 00:39:20,190 Sente-se. 531 00:39:20,190 --> 00:39:23,070 Eu ainda sou o acionista majoritário, por isso, sente-se. 532 00:39:31,740 --> 00:39:34,710 Eu estou namorando uma pessoa. Uma pessoa maravilhosa. 533 00:39:35,960 --> 00:39:40,770 Acontece que é uma mulher e isso me incomoda muito, mas não deveria. 534 00:39:42,340 --> 00:39:43,860 Você não tem que aceitá-la, Claire... 535 00:39:44,560 --> 00:39:46,740 e nem sequer tem que gostar. Não estamos no colégio... 536 00:39:46,740 --> 00:39:48,580 onde os boatos foram os melhores do dia. 537 00:39:49,950 --> 00:39:51,930 Eu esperava muito mais de você. 538 00:39:52,450 --> 00:39:55,230 Eu nunca teria feito isso com você. 539 00:39:56,920 --> 00:39:58,350 Terminamos? 540 00:40:00,840 --> 00:40:02,100 Sim. 541 00:40:02,480 --> 00:40:03,830 Posso voltar para o meu trabalho? 542 00:40:04,800 --> 00:40:08,270 Sim, mas eu não quero saber mais nada desse absurdo. Você entendeu? 543 00:40:09,350 --> 00:40:10,560 Não ouviu? 544 00:40:11,220 --> 00:40:14,050 OK, mas eu não tenho que aceitá-la, nem fingir ser amiga. 545 00:40:16,030 --> 00:40:17,900 O que dizer é que gostaria de compartilhar... 546 00:40:17,910 --> 00:40:19,200 algo bonito, como Casey fez com Sharon. 547 00:40:19,200 --> 00:40:22,100 Em vez disso, foi um espetáculo horrível. 548 00:40:22,860 --> 00:40:25,560 Deveria erguer uma barraca e cobrar entrada. 549 00:40:27,160 --> 00:40:28,530 Ele diz que joga. Você nunca escuta? 550 00:40:28,530 --> 00:40:30,940 Sim, sim, sim, eu sei que está morrendo de vontade de compartilhar com alguém, 551 00:40:30,940 --> 00:40:32,500 "coisas de meninas", então... 552 00:40:32,500 --> 00:40:35,370 - Está bem, eu tive que parar mesmo. - Então, o quê aconteceu? 553 00:40:36,210 --> 00:40:39,980 Na realidade nada. Só jantamos, bebemos um pouco, fizemos sexo. 554 00:40:40,900 --> 00:40:44,200 Oh, tudo bem... tudo bem. 555 00:40:44,670 --> 00:40:47,690 Você é a única mulher que eu sei que teve relações sexuais com outra mulher. 556 00:40:47,790 --> 00:40:49,450 Detalhes. Eu quero mais detalhes. 557 00:40:50,300 --> 00:40:51,410 Foi ótimo. 558 00:40:51,850 --> 00:40:52,760 E... 559 00:40:53,260 --> 00:40:56,060 E eu não vou te dar todos os detalhes íntimos. 560 00:40:56,060 --> 00:40:58,020 Por quê, diabos, não vai? Eu te contaria. 561 00:40:58,520 --> 00:41:00,530 Por Deus, Casey, minha vida é tão chata e estruturada, quase... 562 00:41:01,040 --> 00:41:03,520 - Bem, bem...Deus me ajude com isso. - Obrigada. 563 00:41:04,370 --> 00:41:05,110 Bem... 564 00:41:06,060 --> 00:41:09,550 Fizemos tudo, só não usamos objetos estranhos. 565 00:41:09,550 --> 00:41:11,740 O quê? Agora você não quer dar mais detalhes? 566 00:41:12,150 --> 00:41:13,380 Claro. Continue. 567 00:41:14,590 --> 00:41:15,590 Bem... 568 00:41:16,700 --> 00:41:17,580 Foi incrível... 569 00:41:17,580 --> 00:41:19,640 Quer dizer, eu não sei mais o que dizer. 570 00:41:22,110 --> 00:41:26,380 Então, você vai ser lésbica, agora? Então você deu o primeiro passo? 571 00:41:26,380 --> 00:41:28,630 Não é grande coisa, já dormi com mulheres antes. 572 00:41:28,790 --> 00:41:30,630 Perdoa-me. Por que você nunca me contou? 573 00:41:30,630 --> 00:41:32,010 Como pode fazer isso comigo? 574 00:41:32,410 --> 00:41:34,320 - Desculpe. Não passou pela minha cabeça. - Sim, certo! 575 00:41:37,910 --> 00:41:39,780 Posso te perguntar uma coisa? 576 00:41:41,710 --> 00:41:42,710 Claro. 577 00:41:44,810 --> 00:41:46,170 Você me acha atraente? 578 00:41:48,030 --> 00:41:51,470 - Onde você quer chegar? - Quero dizer, não que eu queira, mas... 579 00:41:52,520 --> 00:41:54,270 Por que você nunca me cantou? 580 00:41:54,840 --> 00:41:56,100 Você está brincando? 581 00:41:56,100 --> 00:41:57,470 É porque sou negra? 582 00:41:57,470 --> 00:42:00,600 Não, não. É porque você está louca. Agora, vá. 583 00:42:02,900 --> 00:42:03,900 Vá. 584 00:42:17,240 --> 00:42:18,240 Entre. 585 00:42:19,390 --> 00:42:20,740 Claire, podemos conversar? 586 00:42:21,480 --> 00:42:22,590 Sobre o quê? 587 00:42:27,420 --> 00:42:29,650 Sobre seus sentimentos. Sobre nossa amizade. 588 00:42:30,320 --> 00:42:31,550 Não há nada a discutir. 589 00:42:32,680 --> 00:42:34,510 Bem, então você pode ouvir; 590 00:42:34,520 --> 00:42:37,870 Claire, você é minha amiga. 591 00:42:38,180 --> 00:42:40,020 Eu não quero te perder. 592 00:42:41,200 --> 00:42:42,840 E não me arrepende de ter sido honesta com você. 593 00:42:42,840 --> 00:42:44,770 Eu quero ser honesta com todos e... 594 00:42:45,800 --> 00:42:49,310 Você sabe que dentro de você, você é uma grande pessoa e que me ama... 595 00:42:49,310 --> 00:42:52,360 e eu sei que você está com medo, eu estou fazendo algo que é tão... 596 00:42:54,020 --> 00:42:56,870 estranho... muito desagradável para você. 597 00:42:57,590 --> 00:42:58,960 Que não pode superar. 598 00:43:01,410 --> 00:43:04,500 Eu entendo isso. Eu também estou confusa. 599 00:43:05,800 --> 00:43:08,740 Mas eu preciso passar, eu tenho que passar... 600 00:43:09,470 --> 00:43:10,470 e eu estou disposta a dar todo o tempo que você precisa. 601 00:43:12,070 --> 00:43:12,380 Só espero que... 602 00:43:12,380 --> 00:43:17,830 que possa me perdoar por não ser você. 603 00:43:21,630 --> 00:43:23,110 Isso é tudo. 604 00:43:42,460 --> 00:43:43,770 Tenho uma idéia... 605 00:43:44,090 --> 00:43:45,090 O quê? 606 00:43:45,510 --> 00:43:46,590 Eu quero ir dançar. 607 00:43:47,060 --> 00:43:48,410 Quero dançar com você. 608 00:43:48,470 --> 00:43:50,850 - Agora? - Sim, agora. 609 00:43:52,650 --> 00:43:54,080 Onde iremos? 610 00:44:04,490 --> 00:44:05,840 Vamos, meu bebê. 611 00:44:06,180 --> 00:44:07,510 Oh, meu Deus. 612 00:44:08,560 --> 00:44:10,270 Parece The Killing of Sister George. 613 00:44:12,430 --> 00:44:13,890 Deixe-me comprar uma bebida. 614 00:44:27,200 --> 00:44:28,300 Damas, o que posso servi-las? 615 00:44:30,030 --> 00:44:33,620 Uma garrafa de tequila, por favor. Eu estava apenas brincando. 616 00:44:33,780 --> 00:44:34,780 Uma dose. 617 00:44:34,840 --> 00:44:36,610 Faça duas. 618 00:44:39,330 --> 00:44:41,820 Realmente, se você pensar, parece um bar hetero. 619 00:44:42,640 --> 00:44:44,220 Só que são todos iguais... 620 00:44:45,700 --> 00:44:48,510 É a mesma coisa. Todo mundo está procurando por algo. 621 00:44:51,930 --> 00:44:53,480 Quer saber, você está certa. 622 00:44:53,770 --> 00:44:54,770 Damas... 623 00:44:56,010 --> 00:44:57,010 Saúde. 624 00:45:04,060 --> 00:45:05,230 Vamos dançar. 625 00:46:52,760 --> 00:46:54,240 Então, o que você quer fazer esta noite? 626 00:46:54,470 --> 00:46:58,380 Bem, tenho muito trabalho, então pensei em ir para casa, se você não se importa. 627 00:47:00,100 --> 00:47:01,100 Claro. 628 00:47:03,740 --> 00:47:05,510 - Você está chateada? - Não. 629 00:47:09,870 --> 00:47:10,870 Bem... 630 00:47:11,050 --> 00:47:15,990 Eu imagino que você queira espaço, mas é ridículo, porque quase não nos vemos. 631 00:47:16,310 --> 00:47:17,810 Não preciso de espaço. 632 00:47:18,140 --> 00:47:22,000 É que acabamos de passar um tempo juntas e algum tempo separadas é saudável. 633 00:47:22,330 --> 00:47:26,870 Você está certa. Eu sinto que estou abusando de você. Nunca tinha abusado. 634 00:47:27,920 --> 00:47:29,820 Não está abusando. 635 00:47:33,580 --> 00:47:36,880 Sim, eu estou abusando. Basta colocar-se no meu lugar e ver. 636 00:47:39,020 --> 00:47:40,020 Você é boba. 637 00:47:45,870 --> 00:47:48,460 Você está certa. Eu sou. 638 00:48:34,070 --> 00:48:39,260 Então, o que eu mais e menos gostava na Casey, se tornou exatamente o mesmo. 639 00:48:39,960 --> 00:48:40,960 O que era? 640 00:48:41,360 --> 00:48:42,750 Bem, eu não poderia controlá-la. 641 00:48:43,230 --> 00:48:46,210 E que ela está completamente à vontade, no mundo. 642 00:48:46,830 --> 00:48:48,620 Não como eu. 643 00:48:48,830 --> 00:48:52,790 Às vezes experimentar coisas diferentes pode te fazer se sentir desconfortável. 644 00:48:53,240 --> 00:48:54,790 Sim, é verdade. 645 00:48:55,010 --> 00:48:57,670 Você sabe que me sinto mal com o mundo, sem ter que dormir com uma mulher. 646 00:48:57,670 --> 00:48:59,380 Sim, sabemos disso, e nós sabemos de onde vem. 647 00:48:59,380 --> 00:49:01,160 Então, quando você esqueceu? 648 00:49:01,880 --> 00:49:03,410 Não sei. 649 00:49:04,180 --> 00:49:07,710 Então, você está dizendo que, de fato, este relacionamento lésbico... 650 00:49:07,710 --> 00:49:09,320 não afeta sua sensação de desconforto. 651 00:49:09,320 --> 00:49:12,330 Você se sente como se estivesse dormindo com um homem. 652 00:49:13,560 --> 00:49:15,940 Não, isso não é nada do que eu disse. 653 00:49:17,580 --> 00:49:19,680 Agora estou confusa. 654 00:49:19,680 --> 00:49:21,090 Não, não está. 655 00:49:21,670 --> 00:49:22,780 O que você quer dizer? 656 00:49:22,970 --> 00:49:25,050 Estar confusa torna mais fácil de julgar... 657 00:49:26,770 --> 00:49:28,260 porque dessa forma, você não tem que participar. 658 00:49:28,710 --> 00:49:31,600 Você pode ficar escondida. Você pode ficar dentro do padrão. 659 00:49:32,180 --> 00:49:35,010 Por que eu não posso conseguir um terapeuta estúpido? 660 00:49:35,290 --> 00:49:36,670 Desculpe. 661 00:49:37,210 --> 00:49:39,350 OK, me pegou. 662 00:49:41,380 --> 00:49:42,700 Eu sou louca pela Casey. 663 00:49:42,700 --> 00:49:46,740 Mas a verdade de tudo é que eu acredito que eu não possa ir contra as coisas. 664 00:49:48,050 --> 00:49:52,110 Você sabe... Eu odeio quando alguém me coloca sob um microscópio. 665 00:49:53,290 --> 00:49:55,950 E não ajuda muito ter um relacionamento gay. 666 00:49:56,320 --> 00:49:58,950 Então, o que você vai fazer? 667 00:50:08,390 --> 00:50:09,390 Entre. 668 00:50:13,730 --> 00:50:16,700 Sabe, Claire, se veio me dizer o quanto te incomodo... 669 00:50:16,760 --> 00:50:20,460 ou quanto estou doente, guarde para você. 670 00:50:21,620 --> 00:50:22,590 Não estou com humor. 671 00:50:22,590 --> 00:50:24,780 Não vou dizer nada disso. 672 00:50:26,440 --> 00:50:28,160 Eu vim pedir desculpas. 673 00:50:30,100 --> 00:50:34,570 Eu ouvi que você veio pedir desculpas? 674 00:50:35,250 --> 00:50:37,200 Isso mesmo. 675 00:50:38,490 --> 00:50:41,780 Quem o disse para fazer? Minha psicóloga? 676 00:50:42,630 --> 00:50:44,630 Ninguém me disse o que fazer. 677 00:50:47,650 --> 00:50:50,530 Quero pedir desculpas por agir tão mal. 678 00:50:51,150 --> 00:50:53,220 Acho que eu só estáva com medo. 679 00:50:56,290 --> 00:50:57,570 Medo de perder você. 680 00:50:58,650 --> 00:51:00,320 Com medo de que se você fosse gay... 681 00:51:01,380 --> 00:51:05,500 talvez eu também poderia ser. 682 00:51:05,860 --> 00:51:07,340 Ou que meu marido podia ser. 683 00:51:08,070 --> 00:51:09,970 Eu pensei que eu não sei muitas coisas. 684 00:51:12,090 --> 00:51:16,170 E então eu percebi que não muda quem você é. 685 00:51:22,940 --> 00:51:24,680 Isto é tudo que eu quis dizer. 686 00:51:25,620 --> 00:51:28,680 Desculpe por ser tão idiota. 687 00:51:30,340 --> 00:51:31,980 Você sabe que te abraçaria? 688 00:51:34,930 --> 00:51:38,170 Mas não quero que você pense que eu gosto de você. 689 00:51:39,180 --> 00:51:41,030 Que gracinha. 690 00:51:56,470 --> 00:51:57,470 - Oi. - Oi. 691 00:51:59,230 --> 00:52:01,030 Eu pensei que nós poderíamos pedir algo para comer. 692 00:52:01,560 --> 00:52:03,420 Há vinho tinto e martinis. 693 00:52:03,630 --> 00:52:04,630 Claro. 694 00:52:06,300 --> 00:52:07,610 Aqui está o vinho. 695 00:52:09,540 --> 00:52:10,540 Você está bem? 696 00:52:11,030 --> 00:52:12,030 Não. 697 00:52:12,530 --> 00:52:13,860 Temos que conversar. 698 00:52:15,660 --> 00:52:18,790 Ouch, são as palavras mais feias da língua. 699 00:52:19,010 --> 00:52:21,770 Apenas deixe-me falar, antes que eu perca a coragem, OK? 700 00:52:27,820 --> 00:52:29,360 Eu sou louca por você. 701 00:52:31,250 --> 00:52:38,840 E o engraçado é que eu não sei se é amor, ou você, ou capricho. 702 00:52:38,840 --> 00:52:41,990 Ou o fato de ser tabu o faz mais estimulante. 703 00:52:41,990 --> 00:52:47,160 Mas devo dizer que não sou a pessoa certa para continuar com isto. 704 00:52:49,270 --> 00:52:50,740 O que significa isso? 705 00:52:52,950 --> 00:52:53,950 Bem... 706 00:52:55,060 --> 00:52:56,960 significa... 707 00:52:57,620 --> 00:52:59,690 que você precisa de uma pessoa forte... 708 00:52:59,690 --> 00:53:02,630 para enfrentar a sociedade. Eu não acho que possa fazer isso. 709 00:53:02,630 --> 00:53:04,400 Não acho que possa suportar que me julguem, 710 00:53:05,780 --> 00:53:06,950 a repulsa, a análise. 711 00:53:07,220 --> 00:53:09,320 Quer dizer, eu sinto que estão querendo atirar em mim, por ser lésbica... 712 00:53:09,690 --> 00:53:10,750 e nem sequer eu sou. 713 00:53:10,750 --> 00:53:14,200 Eu me sinto fraca, sozinha e não gosto disso. 714 00:53:15,380 --> 00:53:18,240 E o engraçado disso é que é tão bom. 715 00:53:19,680 --> 00:53:20,850 Mas depois há a outra parte. 716 00:53:21,390 --> 00:53:23,820 É como se eu tivesse dois monólogos. Um com você... 717 00:53:24,420 --> 00:53:25,650 e outro comigo mesma. 718 00:53:25,870 --> 00:53:29,550 E apenas posso comigo mesma. Sinto que... 719 00:53:29,550 --> 00:53:31,510 eu vou enlouquecer. E eu não estou confortável e... 720 00:53:33,840 --> 00:53:37,060 e eu temo por você. 721 00:53:38,860 --> 00:53:41,660 Isso é uma bobagem e você sabe disso. 722 00:53:43,010 --> 00:53:47,790 O que você quer dizer é que não é justo para você. Está bem? 723 00:53:48,200 --> 00:53:50,880 Olhe, eu posso estar nisso com você... 724 00:53:50,880 --> 00:53:52,950 ou posso não estar com você. 725 00:53:53,110 --> 00:53:56,740 A verdade é que pode ser que você não possa estar com ninguém... 726 00:53:56,740 --> 00:53:58,790 e é disso que isso tudo se trata. 727 00:53:59,120 --> 00:54:01,220 Não se trata de ser injusta comigo. 728 00:54:09,040 --> 00:54:11,890 Está vendo? Eu te quero, de novo. 729 00:54:14,750 --> 00:54:15,750 Mas... 730 00:54:17,950 --> 00:54:20,820 Posso me dar uma desculpa por um minuto? 731 00:54:21,970 --> 00:54:22,970 Claro. 732 00:54:24,520 --> 00:54:26,390 Então você não se importa... 733 00:54:27,560 --> 00:54:29,680 Se você está comigo ou não. É isso que você está dizendo? 734 00:54:29,680 --> 00:54:31,600 Não, não é isso que eu disse. 735 00:54:34,300 --> 00:54:36,390 Eu sou uma bissexual, com experiência. 736 00:54:37,040 --> 00:54:39,090 E eu gosto de muitas pessoas, incluindo você. 737 00:54:39,180 --> 00:54:40,840 De modo que torna mais fácil para mim. 738 00:54:44,920 --> 00:54:47,130 Com quantas mulheres você já dormiu? 739 00:54:49,360 --> 00:54:50,360 Algumas. 740 00:54:52,350 --> 00:54:54,050 É um número com um dígito? 741 00:54:56,920 --> 00:54:58,520 Mais de dois dígitos? 742 00:55:02,110 --> 00:55:03,110 Ótimo. 743 00:55:04,400 --> 00:55:05,760 Isto é ótimo. 744 00:55:05,940 --> 00:55:08,290 Então o que eu sou? Apenas mais um rostinho bonito? 745 00:55:08,290 --> 00:55:13,530 Não. Não, eu sinto que você é a única pessoa que eu realmente me importo. 746 00:55:14,580 --> 00:55:16,650 Você sabe? Você parece um cara. 747 00:55:17,160 --> 00:55:18,530 Desculpe. 748 00:55:21,890 --> 00:55:23,270 Você vê como eu estou sendo ridícula? 749 00:55:23,970 --> 00:55:25,340 Está vendo? 750 00:55:25,780 --> 00:55:26,950 Estou sendo possessiva. 751 00:55:28,870 --> 00:55:30,970 E nem sequer tenho coragem de ser gay. 752 00:55:31,820 --> 00:55:35,550 Ou de ser bissexual, ou de estar com você. 753 00:55:37,810 --> 00:55:41,190 Você só está assustada. Você é humana. 754 00:55:42,360 --> 00:55:44,760 Sou uma humana louca. 755 00:55:47,370 --> 00:55:51,360 Para você o que é anormalmente normal? 756 00:55:52,890 --> 00:55:55,540 Eu acho que é a expressão do espírito livre. 757 00:55:56,610 --> 00:55:58,320 Esta é nova. 758 00:55:58,760 --> 00:56:01,830 Ah, vamos, é uma aventura. 759 00:56:04,280 --> 00:56:06,020 Beijou uma garota. 760 00:56:17,760 --> 00:56:18,760 Sim. 761 00:56:20,070 --> 00:56:21,450 Eu fiz. 762 00:56:24,260 --> 00:56:32,930 Eu queria... saber ser outro tipo de pessoa. E você? 763 00:56:36,390 --> 00:56:38,500 Eu não. 764 00:56:39,130 --> 00:56:41,770 Eu gostaria de ver onde daria isso. 765 00:56:44,230 --> 00:56:46,210 Estou louca por você. 766 00:56:46,620 --> 00:56:48,880 E eu não gosto disso. 767 00:56:50,960 --> 00:56:53,800 Tem certeza de que não podemos tentar? 768 00:56:57,710 --> 00:56:59,190 Não me tente. 769 00:57:01,190 --> 00:57:04,090 É melhor assim, antes que meu coração se rompa completamente. 770 00:57:04,090 --> 00:57:05,240 Quero dizer... 771 00:57:05,240 --> 00:57:08,540 teria um fim um dia. Ambas sabemos disso. 772 00:57:13,340 --> 00:57:18,380 Certo. Seremos só amigas. 773 00:57:22,670 --> 00:57:26,720 Sim, amigas. 774 00:57:28,520 --> 00:57:30,440 Estou feliz de ter te conhecido. 775 00:57:33,570 --> 00:57:35,910 Também estou feliz de ter encontrado você. 776 00:57:40,470 --> 00:57:42,520 Então, eu terminei. 777 00:57:43,490 --> 00:57:46,670 Não foi fácil, mas eu sabia que tinha experimentado algo... 778 00:57:46,670 --> 00:57:48,440 que muitas pessoas não conseguem. 779 00:57:48,520 --> 00:57:50,210 Como o quê? 780 00:57:51,500 --> 00:57:55,240 Eu fiz uma coisa ousada, uma vez na minha vida. 781 00:57:57,260 --> 00:57:58,950 Eu beijei uma garota. 782 00:57:59,740 --> 00:58:01,480 Não é tão simples, certo? 783 00:58:03,210 --> 00:58:05,440 Eu não tenho certeza de onde você quer chegar. 784 00:58:06,510 --> 00:58:07,760 Conheceu seu coração. 785 00:58:08,730 --> 00:58:11,060 E será muito difícil voltar à forma como as coisas eram antes. 786 00:58:12,450 --> 00:58:14,800 E suponho que você vai dizer que isto é uma coisa boa. 787 00:58:14,990 --> 00:58:17,110 Sim, para isto estou aqui. 788 00:58:24,590 --> 00:58:25,140 Obrigada. 789 00:58:25,670 --> 00:58:27,190 Seja bem vinda. 790 00:58:27,590 --> 00:58:29,500 Tenha cuidado com sua próxima aventura. 791 00:58:42,170 --> 00:58:43,590 Lauren Travis. 792 00:58:44,750 --> 00:58:46,580 Lauren experimentou algo bonito. 793 00:58:48,120 --> 00:58:49,930 Mas então se transformou em algo sujo... 794 00:58:51,100 --> 00:58:55,600 por medo do julgamento do mundo exterior e por julgar a si mesma. 795 00:58:57,400 --> 00:59:03,810 Ela interrompeu a sua experiência, por medo, insegurança... 796 00:59:03,810 --> 00:59:10,180 insegurança sentida por toda sua vida, como o resto de nós. 797 00:59:11,800 --> 00:59:14,440 Mas por um breve momento, ela viveu... 798 00:59:15,570 --> 00:59:18,890 e espero que não se arrependa. 58295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.