All language subtitles for subtitles_20220625_185915

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:18,390 Ora. Domingo. 2 00:00:51,119 --> 00:00:52,440 Medo do grupo. 3 00:01:16,170 --> 00:01:16,648 Usar. 4 00:01:24,652 --> 00:01:25,288 Dançar. 5 00:01:33,090 --> 00:01:33,479 Homem. 6 00:01:37,680 --> 00:01:40,168 O necessário. 7 00:02:55,262 --> 00:02:56,760 Absolutamente rural. 8 00:03:00,177 --> 00:03:00,480 Bem. 9 00:03:13,380 --> 00:03:16,408 Comecei a pensar muito mãe. 10 00:03:18,720 --> 00:03:19,980 Do bloco. 11 00:03:32,370 --> 00:03:33,989 Primeiro namorado da sua mãe. 12 00:03:36,405 --> 00:03:37,950 Na infância. 13 00:03:45,000 --> 00:03:47,009 Continuar nosso amor. 14 00:03:50,100 --> 00:03:50,819 Que solange. 15 00:03:53,760 --> 00:03:54,810 Parecido com a mãe. 16 00:03:58,224 --> 00:03:58,920 Acho que sim. 17 00:04:00,988 --> 00:04:01,440 Assim. 18 00:04:06,000 --> 00:04:06,450 De meu filho. 19 00:04:08,973 --> 00:04:13,649 Uma coisa que aprendi com o casamento nunca a mulher. 20 00:04:17,130 --> 00:04:20,040 É que participo amor. 21 00:04:22,500 --> 00:04:22,770 Amor. 22 00:04:30,180 --> 00:04:33,000 A mãe morreu nunca mais. 23 00:04:37,625 --> 00:04:38,460 As outras mulheres. 24 00:04:42,150 --> 00:04:42,689 Não sei. 25 00:04:52,020 --> 00:04:54,000 Não acabar. 26 00:04:58,560 --> 00:04:58,680 Me. 27 00:05:03,660 --> 00:05:03,900 Amor. 28 00:05:08,359 --> 00:05:08,939 Tua mãe. 29 00:06:20,070 --> 00:06:20,700 A. 30 00:06:51,121 --> 00:06:51,389 É. 31 00:07:08,335 --> 00:07:08,789 Verdade. 32 00:07:41,307 --> 00:07:41,970 Quinze minutos. 33 00:08:05,819 --> 00:08:06,150 Mundo. 34 00:08:19,290 --> 00:08:19,650 Só. 35 00:08:22,163 --> 00:08:22,800 Não vê. 36 00:08:25,200 --> 00:08:25,860 Santa maria. 37 00:08:30,602 --> 00:08:31,049 Coisa. 38 00:09:15,300 --> 00:09:15,567 Agora. 39 00:09:23,307 --> 00:09:23,625 Que. 40 00:09:25,679 --> 00:09:26,040 Bom. 41 00:09:29,730 --> 00:09:30,359 Tampouco. 42 00:09:35,070 --> 00:09:40,530 Beijinho e amostra beijo de língua um caminho. 43 00:09:43,164 --> 00:09:44,151 E não só começou. 44 00:09:47,508 --> 00:09:49,770 Para mim mim. 45 00:09:54,179 --> 00:09:54,540 O. 46 00:09:56,973 --> 00:09:57,538 Só queria. 47 00:10:07,958 --> 00:10:08,258 Para mim. 48 00:10:14,078 --> 00:10:14,617 Gosta de mim. 49 00:10:17,258 --> 00:10:19,927 O dia eu não. 50 00:10:23,481 --> 00:10:24,848 Barba claro. 51 00:10:28,958 --> 00:10:29,348 Adora. 52 00:10:32,740 --> 00:10:33,098 Amor. 53 00:11:05,550 --> 00:11:05,828 Evento. 54 00:11:32,438 --> 00:11:32,888 Pedido. 55 00:11:45,488 --> 00:11:46,177 Entendeu que. 56 00:11:49,808 --> 00:11:55,656 O namorado preparada de preparar. 57 00:11:59,468 --> 00:12:00,548 O. 58 00:12:05,258 --> 00:12:06,098 O. 59 00:12:30,338 --> 00:12:30,578 Bem. 60 00:14:16,371 --> 00:14:19,058 A. 61 00:15:21,938 --> 00:15:22,178 Mas. 62 00:15:23,928 --> 00:15:24,467 A. 63 00:15:35,138 --> 00:15:36,817 Semana de casado mas solar. 64 00:15:39,993 --> 00:15:40,478 E daí. 65 00:15:42,908 --> 00:15:46,028 Acho pouco da minha opinião esposa. 66 00:15:48,518 --> 00:15:54,878 Queria não essa não calma calma. 67 00:15:59,288 --> 00:16:00,218 Escuta aqui. 68 00:16:02,148 --> 00:16:02,978 Outra vez. 69 00:16:07,778 --> 00:16:10,297 Que não pode perder é óbvio. 70 00:16:14,708 --> 00:16:15,398 A fim. 71 00:16:18,098 --> 00:16:21,878 Eu vivia que o sexo nada tem a ver com o casamento. 72 00:16:23,828 --> 00:16:28,418 Meu caso pessoal enfeite para o dia confidências. 73 00:16:31,208 --> 00:16:34,688 Esponja melhor do que sua mãe guerra fria. 74 00:16:40,328 --> 00:16:41,048 Como você conseguiu. 75 00:16:42,758 --> 00:16:46,178 A paixão de salvar o casamento. 76 00:16:48,498 --> 00:16:48,930 Entrar. 77 00:16:51,848 --> 00:16:52,387 Na teoria. 78 00:16:55,358 --> 00:16:55,778 Um minuto. 79 00:16:59,527 --> 00:17:00,128 Cerimônia. 80 00:17:02,705 --> 00:17:03,130 Mais tarde. 81 00:17:12,068 --> 00:17:12,211 Do. 82 00:17:14,529 --> 00:17:18,338 Aquele afirma não podemos da pensa. 83 00:17:23,434 --> 00:17:24,308 De venda. 84 00:17:26,283 --> 00:17:26,528 Hora. 85 00:17:34,237 --> 00:17:36,698 Tudo quando você. 86 00:17:40,387 --> 00:17:40,748 Mais. 87 00:17:42,698 --> 00:17:43,028 Do mundo. 88 00:18:08,678 --> 00:18:09,157 Nunca. 89 00:18:16,748 --> 00:18:18,278 Santa maria. 90 00:19:18,007 --> 00:19:18,368 Amor. 91 00:19:25,451 --> 00:19:25,868 E. 92 00:19:37,301 --> 00:19:37,658 Nenhum. 93 00:19:48,488 --> 00:19:48,849 Em casa. 94 00:20:06,159 --> 00:20:06,429 Que. 95 00:20:16,455 --> 00:20:16,865 Coisas. 96 00:20:45,065 --> 00:20:46,265 Cinco que o. 97 00:20:49,715 --> 00:20:51,575 Comprando lucro. 98 00:20:58,925 --> 00:20:59,675 Coração. 99 00:21:02,739 --> 00:21:03,335 Dizer que o. 100 00:21:05,165 --> 00:21:08,855 Nunca pensei que tanto assim não mulher como você. 101 00:21:12,185 --> 00:21:14,525 Fico um pouco de medo de gostar tanto assim. 102 00:21:58,173 --> 00:21:58,685 No claro. 103 00:22:40,491 --> 00:22:41,075 Sempre assim. 104 00:23:06,605 --> 00:23:09,425 O o. 105 00:23:11,135 --> 00:23:20,495 O o num e. 106 00:23:39,749 --> 00:23:40,055 Bem. 107 00:24:10,476 --> 00:24:10,835 Cheio. 108 00:24:52,265 --> 00:24:52,865 Como. 109 00:25:06,365 --> 00:25:07,958 Chegar ao monte. 110 00:25:14,705 --> 00:25:14,975 O. 111 00:25:33,305 --> 00:25:33,754 Japão. 112 00:25:37,805 --> 00:25:38,195 Acabou. 113 00:25:44,675 --> 00:25:44,945 Doutor. 114 00:26:09,185 --> 00:26:12,275 O. 115 00:26:46,728 --> 00:26:47,195 Abençoe. 116 00:27:12,875 --> 00:27:13,325 E. 117 00:27:15,032 --> 00:27:15,299 E. 118 00:27:45,395 --> 00:27:46,024 De esperar. 119 00:28:07,205 --> 00:28:09,516 Estou grávida. 120 00:28:15,419 --> 00:28:15,973 Escuta. 121 00:28:25,836 --> 00:28:26,525 De um homem. 122 00:28:34,235 --> 00:28:35,105 O. 123 00:29:40,722 --> 00:29:41,585 A sua saúde. 124 00:29:44,555 --> 00:29:44,915 É. 125 00:29:46,625 --> 00:29:47,014 Claro. 126 00:29:55,325 --> 00:29:56,045 O. 127 00:30:04,445 --> 00:30:06,755 O. 128 00:32:45,343 --> 00:32:47,896 Telefone negócio. 129 00:32:50,621 --> 00:32:51,768 O casamento nada. 130 00:32:53,838 --> 00:32:56,568 Brincando hoje brincadeira. 131 00:33:01,752 --> 00:33:02,298 Dois homens. 132 00:33:04,197 --> 00:33:05,082 Meu pai você. 133 00:33:07,032 --> 00:33:08,808 Pai você. 134 00:33:11,543 --> 00:33:12,920 A mulher mais interessante. 135 00:33:17,195 --> 00:33:18,238 Em mãe. 136 00:33:22,281 --> 00:33:22,638 Dormir. 137 00:33:25,548 --> 00:33:25,842 Caso. 138 00:33:28,222 --> 00:33:28,668 Sexo. 139 00:33:30,438 --> 00:33:30,828 Game. 140 00:33:36,786 --> 00:33:37,115 E. 141 00:33:45,769 --> 00:33:46,395 Sabe. 142 00:34:05,838 --> 00:34:06,348 Quem sabe. 143 00:34:10,668 --> 00:34:11,208 O. 144 00:34:26,148 --> 00:34:28,518 O. 145 00:34:48,378 --> 00:34:48,798 Não. 146 00:34:54,862 --> 00:34:55,338 Gay. 147 00:35:16,278 --> 00:35:17,958 Cara hoje. 148 00:35:24,648 --> 00:35:25,098 Me chama. 149 00:35:34,039 --> 00:35:34,458 Ele. 150 00:35:37,231 --> 00:35:38,869 Como embora. 151 00:35:53,330 --> 00:35:53,748 E. 152 00:36:20,063 --> 00:36:21,078 Você ama. 153 00:36:29,088 --> 00:36:29,568 Meu marido. 154 00:36:43,249 --> 00:36:43,737 A bruxa. 155 00:36:47,803 --> 00:36:48,102 E. 156 00:37:55,428 --> 00:37:55,968 Apagar. 157 00:38:13,728 --> 00:38:14,339 Toda mulher. 158 00:38:16,548 --> 00:38:20,328 Um cretino a mãe uma área do mapa. 159 00:38:47,538 --> 00:38:47,988 Olha. 160 00:40:05,448 --> 00:40:05,748 Não. 161 00:40:09,528 --> 00:40:11,598 Andando pelo contrário. 162 00:40:13,516 --> 00:40:14,221 Permite comum. 163 00:40:16,621 --> 00:40:16,919 Eu sou. 164 00:40:25,531 --> 00:40:26,701 Passando na casa do papai. 165 00:40:30,991 --> 00:40:32,641 Pessoalmente demora. 166 00:40:37,495 --> 00:40:40,771 Boca o. 167 00:40:46,381 --> 00:40:46,681 E. 168 00:41:30,541 --> 00:41:33,271 O que porque senão amor. 169 00:41:38,491 --> 00:41:39,691 Outro um. 170 00:41:41,851 --> 00:41:42,181 Bilhete. 171 00:41:44,881 --> 00:41:46,711 E senti como se fosse uma solução. 172 00:41:51,782 --> 00:41:54,181 Esperando meu pai. 173 00:41:57,601 --> 00:41:58,021 Minha mulher. 174 00:42:00,515 --> 00:42:01,258 Solange. 175 00:42:11,542 --> 00:42:13,156 Tornarse eu também queria. 176 00:42:16,861 --> 00:42:17,101 Lá. 177 00:42:20,191 --> 00:42:20,671 Executar. 178 00:42:22,821 --> 00:42:27,661 Cegonha sua mãe garotinha bairro. 179 00:42:30,935 --> 00:42:34,643 Sabemos topo solange é ou não é. 180 00:42:38,131 --> 00:42:41,701 Ninguém conhece ninguém literatura. 181 00:42:49,611 --> 00:42:51,511 Olha para mim. 182 00:42:54,061 --> 00:42:55,411 Colégio não é uma hora. 183 00:42:58,801 --> 00:43:03,631 Como se fosse minha filha quando que o casamento de vocês. 184 00:43:05,491 --> 00:43:05,791 O. 185 00:43:09,601 --> 00:43:17,041 Sério agora que você vai trabalhar eu quero qualquer lá. 186 00:43:20,216 --> 00:43:20,421 Um. 187 00:43:23,032 --> 00:43:24,961 É a solução e a mulher. 188 00:43:27,301 --> 00:43:33,211 Poluição pegar vi o a solução. 189 00:43:36,089 --> 00:43:36,391 Pe. 190 00:43:44,311 --> 00:43:44,941 Só isso. 191 00:43:47,552 --> 00:43:52,711 Me acordar de dados só uma dúvida. 192 00:43:55,831 --> 00:43:55,981 Uma. 193 00:43:57,932 --> 00:44:02,851 Esposa sempre comigo só comigo não. 194 00:44:06,871 --> 00:44:11,731 Que você solange solange como se fosse é. 195 00:44:14,791 --> 00:44:20,461 Verdade que eu desconfio uma mulher minha mãe é um ato. 196 00:45:37,051 --> 00:45:37,441 Vocês. 197 00:45:44,191 --> 00:45:45,962 A o marido. 198 00:45:52,915 --> 00:45:53,461 Casamento. 199 00:45:57,541 --> 00:45:58,141 Agora você. 200 00:46:26,911 --> 00:46:27,331 Um. 201 00:46:38,013 --> 00:46:38,431 Amiga. 202 00:46:45,151 --> 00:46:46,014 Você acha pouco. 203 00:46:52,112 --> 00:46:52,351 Bom. 204 00:47:19,801 --> 00:47:20,221 Fonte. 205 00:47:27,661 --> 00:47:28,112 Marido não. 206 00:49:00,151 --> 00:49:00,481 De mim. 207 00:49:16,291 --> 00:49:16,524 Quando. 208 00:49:21,144 --> 00:49:21,336 O. 209 00:49:23,432 --> 00:49:24,211 Marido comigo. 210 00:50:00,691 --> 00:50:01,826 Eu quero saber que você. 211 00:50:03,991 --> 00:50:04,981 Estamos aqui por quê. 212 00:50:22,889 --> 00:50:23,489 Cobaia. 213 00:50:27,509 --> 00:50:27,771 Agora. 214 00:50:30,059 --> 00:50:30,568 Adotado. 215 00:50:41,669 --> 00:50:42,419 Tem nojo. 216 00:51:03,867 --> 00:51:04,709 Você não tem hora. 217 00:51:21,059 --> 00:51:28,949 Ó. 218 00:51:42,869 --> 00:51:43,497 Inimigo. 219 00:51:48,179 --> 00:51:49,049 Meditando. 220 00:54:18,942 --> 00:54:20,489 E. 221 00:55:08,819 --> 00:55:09,089 Breve. 222 00:55:43,617 --> 00:55:43,879 Hoje. 223 00:55:48,636 --> 00:55:48,989 Post. 224 00:55:52,901 --> 00:55:53,188 Não. 225 00:55:55,499 --> 00:55:55,859 Recomendo. 226 00:57:17,669 --> 00:57:18,598 Branca malandro. 227 00:57:23,965 --> 00:57:24,267 Quando. 228 00:57:27,809 --> 00:57:28,139 Fonte. 229 00:57:41,694 --> 00:57:47,339 A cada dia e escrito papel. 230 00:57:49,668 --> 00:57:50,039 A cara. 231 00:57:53,339 --> 00:57:53,788 Acho que. 232 00:57:55,729 --> 00:57:56,099 Tais. 233 00:58:31,036 --> 00:58:31,738 Bastante. 234 01:01:21,897 --> 01:01:22,226 Aqui. 235 01:01:29,576 --> 01:01:31,886 Eu falar com você. 236 01:01:36,254 --> 01:01:36,536 Morar. 237 01:01:43,766 --> 01:01:46,646 O que há entre você e caminhos. 238 01:01:55,886 --> 01:01:57,386 Gosto de você me chame de papai. 239 01:01:59,253 --> 01:02:00,206 Uma filha como você. 240 01:02:02,846 --> 01:02:04,706 O porquê. 241 01:02:06,686 --> 01:02:08,186 No e. 242 01:02:11,216 --> 01:02:11,542 E. 243 01:02:17,007 --> 01:02:17,516 Realmente. 244 01:02:20,096 --> 01:02:20,695 Saiba como. 245 01:02:22,382 --> 01:02:23,455 Chamou de bom. 246 01:02:27,565 --> 01:02:30,836 Mandamento eu queria saber o que eu posso fazer você. 247 01:02:31,886 --> 01:02:36,086 Eu tenho uma amiga sabe que ela não tinha senhor é mais interessante que o. 248 01:02:41,456 --> 01:02:44,610 É um velho peça de. 249 01:02:47,786 --> 01:02:50,456 Lá vamos falar de vocês. 250 01:02:52,437 --> 01:02:56,186 Fazer uma pergunta claro que pode é o ao. 251 01:03:00,836 --> 01:03:01,406 Hotel que. 252 01:03:03,296 --> 01:03:04,526 Estreia a minha pergunta. 253 01:03:06,686 --> 01:03:09,656 Eu sempre via numa redoma não sei de nada. 254 01:03:12,749 --> 01:03:17,036 Agora bem hotel de alta rotatividade hotel para casais. 255 01:03:19,406 --> 01:03:24,926 E como um hotel de alguns momentos um o hotel de alta rotatividade. 256 01:03:27,266 --> 01:03:33,956 Interessante que carinho as coisas ele nunca me convidou para ir é o de alta. 257 01:03:35,021 --> 01:03:36,067 O que respeitam. 258 01:03:36,096 --> 01:03:38,996 Você é uma espécie de respeito que mulher nenhuma bolso. 259 01:03:41,756 --> 01:03:44,093 O senhor que me levam denso. 260 01:03:46,046 --> 01:03:46,908 Não entende. 261 01:03:56,696 --> 01:04:07,014 Compreende agora porque não me agrada chamado de a você está falando como uma quer chegar sei que nunca aparências. 262 01:04:07,016 --> 01:04:14,876 Ai seus olhares nunca ai meu sogro. 263 01:04:29,426 --> 01:04:32,726 E na cara você não tem coragem. 264 01:04:50,158 --> 01:04:52,796 Minha nora você mora meu deus. 265 01:04:57,476 --> 01:04:58,286 Você quer nada. 266 01:05:01,236 --> 01:05:01,646 Sul. 267 01:05:04,376 --> 01:05:05,906 O nome. 268 01:05:07,766 --> 01:05:08,756 Eu sou um homem de bem. 269 01:05:11,486 --> 01:05:11,903 Uma mulher. 270 01:05:17,186 --> 01:05:19,091 Faça isso zero. 271 01:05:40,826 --> 01:05:42,416 Você acha que saiba taça. 272 01:05:59,171 --> 01:05:59,541 Você. 273 01:06:02,156 --> 01:06:02,726 Jamais. 274 01:07:31,736 --> 01:07:32,126 Obrigado. 275 01:08:34,046 --> 01:08:42,686 O o. 276 01:08:49,113 --> 01:08:50,486 A. 277 01:08:54,107 --> 01:08:54,836 Brasileiros. 278 01:10:47,969 --> 01:10:48,507 Para. 279 01:13:28,770 --> 01:13:29,279 Assunção. 280 01:13:34,709 --> 01:13:35,069 Deus. 281 01:13:38,999 --> 01:13:39,689 O que hoje. 282 01:13:49,079 --> 01:13:49,348 Mim. 283 01:14:20,789 --> 01:14:21,029 D. 284 01:14:33,659 --> 01:14:35,390 Carnes adianta você. 285 01:14:37,530 --> 01:14:38,062 Aceito. 286 01:14:41,129 --> 01:14:42,509 Tudo que criatura. 287 01:14:49,199 --> 01:14:49,559 Dica. 288 01:14:55,829 --> 01:14:56,849 Olha para mim cabeça. 289 01:14:58,559 --> 01:15:01,079 Não me chama de vagabunda em um só lugar. 290 01:15:03,730 --> 01:15:04,469 Amante. 291 01:15:06,839 --> 01:15:08,819 Cínica ama. 292 01:15:11,369 --> 01:15:12,809 Você sabe o que é isso aqui. 293 01:15:14,578 --> 01:15:16,289 Macau cachorro da assunção. 294 01:15:19,589 --> 01:15:22,109 Ano para te mar. 295 01:15:31,079 --> 01:15:31,379 O. 296 01:15:33,239 --> 01:15:33,689 Único. 297 01:15:37,139 --> 01:15:37,889 A outros. 298 01:15:42,059 --> 01:15:45,558 Nomes o primeiro primeiro. 299 01:15:47,669 --> 01:15:52,139 Conta tudo quer saber tudo aqui momento. 300 01:16:10,289 --> 01:16:10,588 Site. 301 01:16:14,429 --> 01:16:14,789 Mim. 302 01:17:08,369 --> 01:17:08,639 Senhor. 303 01:17:17,969 --> 01:17:18,329 Funcionando. 304 01:17:24,449 --> 01:17:25,049 Seu caminho. 305 01:17:27,029 --> 01:17:27,722 Para ser trocada. 306 01:17:32,070 --> 01:17:33,359 Afirma solange. 307 01:17:35,789 --> 01:17:40,379 Todo o dinheiro gasto em algum remédio eu não sou nenhum. 308 01:17:43,409 --> 01:17:44,819 Será que só podia me ajudar. 309 01:17:54,000 --> 01:17:55,049 O conosco. 310 01:18:30,269 --> 01:18:30,509 Da. 311 01:18:32,980 --> 01:18:35,429 Guerra na firma todos achavam. 312 01:18:38,129 --> 01:18:39,239 Nós todos achavam senhora. 313 01:18:41,339 --> 01:18:43,107 Não sei que as coisas. 314 01:18:45,296 --> 01:18:45,629 Comum. 315 01:18:50,758 --> 01:18:53,521 Possa mudar eu tenho muito respeito pelas. 316 01:18:58,348 --> 01:18:58,739 Cara. 317 01:19:00,719 --> 01:19:01,530 Eu não tenho coragem. 318 01:19:05,218 --> 01:19:08,849 Cara mandando mas o meu filho. 319 01:19:11,151 --> 01:19:11,578 Agora. 320 01:19:15,839 --> 01:19:16,439 Sim não. 321 01:19:32,159 --> 01:19:34,318 Surpresa sofre. 322 01:21:35,617 --> 01:21:36,427 Seu único. 323 01:21:38,647 --> 01:21:40,987 Dá um tiro na testa solução. 324 01:21:46,418 --> 01:21:49,477 Sair por aí pela cidade de aos amante. 325 01:22:00,757 --> 01:22:01,477 É possível. 326 01:22:04,475 --> 01:22:05,077 E atos. 327 01:22:08,946 --> 01:22:09,637 Mau cheiro. 328 01:22:12,786 --> 01:22:15,404 Só com o. 329 01:22:17,228 --> 01:22:17,856 Banca. 330 01:22:36,487 --> 01:22:36,877 Agora. 331 01:22:42,834 --> 01:22:43,507 Calça. 332 01:22:45,637 --> 01:22:46,567 Sou a água. 333 01:23:04,361 --> 01:23:05,107 O mundo. 334 01:23:18,270 --> 01:23:18,810 A. 335 01:23:26,647 --> 01:23:30,367 O o. 336 01:23:34,852 --> 01:23:35,302 O. 337 01:23:45,397 --> 01:23:48,247 O. 338 01:23:51,037 --> 01:23:53,257 O. 339 01:23:56,137 --> 01:23:57,937 O. 340 01:24:29,377 --> 01:24:29,903 A. 341 01:24:46,777 --> 01:24:47,227 O. 342 01:24:57,577 --> 01:25:00,216 O. 343 01:25:02,887 --> 01:25:05,737 O. 344 01:25:08,047 --> 01:25:10,837 O de uma vez. 345 01:25:16,567 --> 01:25:17,347 Estão mortos. 346 01:25:56,797 --> 01:25:58,837 Um. 347 01:26:47,827 --> 01:26:48,573 Procurei. 348 01:31:52,180 --> 01:31:53,199 O. 349 01:31:57,730 --> 01:31:58,150 O. 350 01:32:09,310 --> 01:32:11,140 O. 351 01:32:14,110 --> 01:32:16,090 O. 352 01:32:19,360 --> 01:32:20,380 O. 353 01:33:08,470 --> 01:33:10,120 O. 354 01:33:14,440 --> 01:33:15,400 Todos os dias. 355 01:33:18,460 --> 01:33:19,389 Sete sindicais. 356 01:33:22,780 --> 01:33:23,230 Qualquer. 357 01:33:28,329 --> 01:33:28,801 Em qualquer. 358 01:33:32,380 --> 01:33:32,889 Qualquer. 359 01:33:40,600 --> 01:33:41,048 Todos os. 360 01:33:43,146 --> 01:33:43,600 Agora. 361 01:34:03,550 --> 01:34:05,530 Não acho o. 362 01:34:07,480 --> 01:34:08,410 Sofrer porque. 363 01:34:12,940 --> 01:34:13,899 O que faz. 364 01:34:16,420 --> 01:34:16,779 Você. 365 01:34:19,913 --> 01:34:21,759 O seu marido. 366 01:34:24,490 --> 01:34:26,379 Interessante é mesmo. 367 01:34:29,230 --> 01:34:35,800 Olhe todo mundo conhece as entidades todo o mais palavra. 368 01:34:39,013 --> 01:34:41,740 Agressividade normal. 369 01:34:46,270 --> 01:34:47,380 Quero sofrer. 370 01:34:49,480 --> 01:34:49,989 Sofrer. 371 01:35:02,139 --> 01:35:03,126 Doente não é assim. 372 01:35:05,260 --> 01:35:05,499 Seu. 373 01:35:07,882 --> 01:35:08,117 E. 374 01:35:51,520 --> 01:35:54,280 Na hora cada momento. 19171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.