All language subtitles for dark.winds.s01e01.1080p.web.h264-glhf[eztv.re]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,530 --> 00:00:11,402 [tense music] 2 00:00:11,533 --> 00:00:15,972 ♪ 3 00:00:16,103 --> 00:00:18,975 [indistinct chatter] 4 00:00:19,106 --> 00:00:20,933 - Yeah, let's get tickets! 5 00:00:21,064 --> 00:00:28,028 ♪ 6 00:00:39,082 --> 00:00:41,824 [helicopter rotors whirring] 7 00:00:41,954 --> 00:00:44,740 [brakes screeching] 8 00:00:52,922 --> 00:00:53,879 - [grunts] 9 00:00:55,446 --> 00:00:56,491 [creaking] 10 00:00:58,232 --> 00:01:02,062 [high-pitched ringing] 11 00:01:07,023 --> 00:01:09,112 [people shouting] 12 00:01:09,243 --> 00:01:11,071 - [grunts] - Get up. 13 00:01:11,201 --> 00:01:14,770 ♪ 14 00:01:14,900 --> 00:01:16,076 Get up! 15 00:01:17,555 --> 00:01:19,340 - My partner, he's in the back. 16 00:01:19,470 --> 00:01:20,645 - All right. Come on, open it up. 17 00:01:20,776 --> 00:01:22,691 ♪ 18 00:01:22,821 --> 00:01:23,605 Stay down, man. We got help coming. 19 00:01:23,735 --> 00:01:24,649 You're gonna be fine. 20 00:01:24,780 --> 00:01:26,825 [gunshots] - [groans] 21 00:01:26,956 --> 00:01:28,262 [gunshot] [woman screams] 22 00:01:28,392 --> 00:01:35,269 ♪ 23 00:01:49,718 --> 00:01:53,374 [sirens wailing] 24 00:01:55,680 --> 00:02:02,644 ♪ 25 00:02:27,059 --> 00:02:29,236 - [speaking Diné] 26 00:02:29,366 --> 00:02:31,368 [goats bleating] 27 00:02:33,718 --> 00:02:36,547 [helicopter rotors whirring] 28 00:02:49,473 --> 00:02:52,302 [shovel scraping] 29 00:02:52,433 --> 00:02:59,353 ♪ 30 00:03:09,276 --> 00:03:11,495 - You don't have to do this, you know? 31 00:03:11,626 --> 00:03:18,546 ♪ 32 00:03:22,898 --> 00:03:23,681 - That's enough. 33 00:03:23,812 --> 00:03:30,471 ♪ 34 00:03:30,601 --> 00:03:31,689 Open it. 35 00:03:33,561 --> 00:03:34,823 Slowly. 36 00:03:34,953 --> 00:03:41,482 ♪ 37 00:03:47,096 --> 00:03:48,619 Is that all of it? 38 00:03:48,750 --> 00:03:55,235 ♪ 39 00:03:55,365 --> 00:03:57,585 Put 'em back. 40 00:03:59,326 --> 00:04:01,328 [clattering] 41 00:04:11,338 --> 00:04:13,427 If I catch you stealing artifacts again, 42 00:04:13,557 --> 00:04:16,821 the hole you'll be digging will be a lot bigger. 43 00:04:16,952 --> 00:04:19,868 [thunder rumbling] 44 00:04:22,218 --> 00:04:25,003 [exciting music playing] 45 00:04:25,134 --> 00:04:30,313 ♪ 46 00:04:30,444 --> 00:04:33,534 [thunder rumbling] 47 00:04:33,664 --> 00:04:36,058 [knocking at door] 48 00:04:43,848 --> 00:04:46,460 - [coughing] 49 00:04:53,771 --> 00:04:55,033 - [speaking Diné] 50 00:04:55,164 --> 00:04:56,905 Are you the one I spoke to on the telephone? 51 00:04:57,035 --> 00:04:58,602 - I'm Anna. Come in. 52 00:05:01,779 --> 00:05:04,695 - [speaking Diné] 53 00:05:04,826 --> 00:05:06,175 - [coughs] 54 00:05:06,306 --> 00:05:08,351 [speaking Diné] 55 00:05:27,370 --> 00:05:30,286 [thunder rumbling] 56 00:05:48,783 --> 00:05:50,828 - Did you bring a token? 57 00:05:50,959 --> 00:05:53,744 [tense music] 58 00:05:53,875 --> 00:06:00,838 ♪ 59 00:06:03,537 --> 00:06:05,669 [thunder rumbling] 60 00:06:13,373 --> 00:06:16,680 [moody guitar music] 61 00:06:16,811 --> 00:06:23,644 ♪ 62 00:06:57,286 --> 00:07:00,158 [rain pattering] 63 00:07:00,289 --> 00:07:03,161 [thunder rumbling] 64 00:07:03,292 --> 00:07:07,165 [dramatic music] 65 00:07:07,296 --> 00:07:13,650 ♪ 66 00:08:02,830 --> 00:08:04,658 [door creaking] 67 00:08:04,788 --> 00:08:07,617 [dark music] 68 00:08:07,748 --> 00:08:14,668 ♪ 69 00:08:39,040 --> 00:08:40,694 [clicking] 70 00:08:40,824 --> 00:08:47,744 ♪ 71 00:08:59,974 --> 00:09:02,150 [thunder rumbles] 72 00:09:02,280 --> 00:09:03,978 - [speaking Diné] 73 00:09:04,108 --> 00:09:05,980 Tribal Police. 74 00:09:06,110 --> 00:09:07,459 Hello? 75 00:09:10,462 --> 00:09:12,726 [items clattering] 76 00:09:12,856 --> 00:09:19,776 ♪ 77 00:09:43,060 --> 00:09:44,061 [whispers] Anna. 78 00:09:46,368 --> 00:09:47,978 [sighs] 79 00:09:48,109 --> 00:09:50,894 [thunder rumbling] 80 00:09:51,025 --> 00:09:56,117 ♪ 81 00:09:56,247 --> 00:09:58,075 [distant rooster crows] 82 00:10:06,562 --> 00:10:09,434 [indistinct chatter] 83 00:10:09,565 --> 00:10:11,088 - [speaking Diné] 84 00:10:12,699 --> 00:10:15,353 [heavy music] 85 00:10:15,484 --> 00:10:21,664 ♪ 86 00:10:23,710 --> 00:10:24,972 - [speaking Diné] 87 00:10:25,102 --> 00:10:26,190 [dog barking] 88 00:10:29,498 --> 00:10:30,978 - [speaking Diné] [truck door slams] 89 00:10:34,155 --> 00:10:37,027 [chickens clucking] 90 00:10:40,161 --> 00:10:41,205 - [speaking Diné] 91 00:10:41,336 --> 00:10:43,599 - Got some nerve showing up here. 92 00:10:43,730 --> 00:10:46,558 - [speaking Diné] 93 00:10:47,734 --> 00:10:49,083 - She's in shock. 94 00:10:54,479 --> 00:10:56,917 - Maybe we should talk inside. 95 00:10:57,047 --> 00:10:59,006 - You arrest her? For what? 96 00:10:59,136 --> 00:11:00,703 She ain't done nothing. 97 00:11:00,834 --> 00:11:03,140 - Guy, we should talk inside. 98 00:11:03,271 --> 00:11:06,666 - You think I'm gonna let you set foot in my house? 99 00:11:06,796 --> 00:11:07,928 [goat bleats] 100 00:11:14,238 --> 00:11:17,067 - Anna was killed at the Big Rock Motel last night. 101 00:11:18,460 --> 00:11:22,246 - [sobbing] 102 00:11:22,377 --> 00:11:23,813 - I'm sorry. 103 00:11:23,944 --> 00:11:25,510 - Damn you! 104 00:11:25,641 --> 00:11:27,295 - Oh, man, you all right? 105 00:11:27,425 --> 00:11:28,949 - [sobbing] 106 00:11:29,079 --> 00:11:30,690 - Guy, you okay? 107 00:11:30,820 --> 00:11:32,866 - Let me go, let me go! 108 00:11:36,434 --> 00:11:38,698 Now they're both dead! 109 00:11:38,828 --> 00:11:40,830 Are you happy? 110 00:11:40,961 --> 00:11:42,527 I said, are you happy? 111 00:11:44,486 --> 00:11:45,792 Traitor! 112 00:11:45,922 --> 00:11:47,445 [crying] 113 00:11:50,187 --> 00:11:52,450 [women weeping] 114 00:11:54,191 --> 00:11:55,453 - How? 115 00:11:57,629 --> 00:12:01,198 - I'm sending her body to Flagstaff for an autopsy, 116 00:12:01,329 --> 00:12:03,940 but the scene... 117 00:12:04,071 --> 00:12:07,030 where I found her suggests foul play. 118 00:12:07,161 --> 00:12:09,598 I'm afraid that's all I can say right now, Helen. 119 00:12:10,860 --> 00:12:13,820 - Did you catch who did it? - No, not yet. 120 00:12:13,950 --> 00:12:16,126 Homicide's a federal crime. 121 00:12:16,257 --> 00:12:19,739 The FBI has to take lead on the investigation. 122 00:12:22,176 --> 00:12:23,960 - Since when did the FBI 123 00:12:24,091 --> 00:12:27,094 give a damn about a dead Indian? 124 00:12:27,224 --> 00:12:30,053 You, of all people, should know that. 125 00:12:30,184 --> 00:12:33,709 ♪ 126 00:12:33,840 --> 00:12:35,058 [sobs] 127 00:12:35,189 --> 00:12:42,109 ♪ 128 00:12:42,239 --> 00:12:45,068 [people wailing] 129 00:12:45,199 --> 00:12:48,724 ♪ 130 00:12:52,162 --> 00:12:55,339 [upbeat rock music] 131 00:12:55,470 --> 00:13:02,433 ♪ 132 00:13:06,873 --> 00:13:10,354 - ♪ You know there's going to be a revolution ♪ 133 00:13:10,485 --> 00:13:11,616 ♪ You know we got no solution ♪ 134 00:13:11,747 --> 00:13:13,096 - Hey! Hey! 135 00:13:13,227 --> 00:13:14,837 - Hey! 136 00:13:14,968 --> 00:13:17,318 - ♪ We gotta stand up and we gonna fight ♪ 137 00:13:17,448 --> 00:13:20,582 ♪ We gonna take up for all our human rights ♪ 138 00:13:20,712 --> 00:13:25,543 ♪ Because we got rights just like they do ♪ 139 00:13:25,674 --> 00:13:27,458 ♪ 140 00:13:27,589 --> 00:13:29,678 ♪ We're gonna stand up 141 00:13:29,809 --> 00:13:33,943 ♪ And get back what they took from you ♪ 142 00:13:34,074 --> 00:13:36,119 ♪ Know that they do 143 00:13:36,250 --> 00:13:38,730 ♪ 144 00:13:38,861 --> 00:13:42,430 ♪ Long hair and short hair, it don't go together ♪ 145 00:13:42,560 --> 00:13:45,520 ♪ Just like rain and snowy kinda weather ♪ 146 00:13:45,650 --> 00:13:49,176 ♪ We're not gonna fight and we're not gonna run ♪ 147 00:13:49,306 --> 00:13:52,962 ♪ We're not gonna shoot nobody with a gun ♪ 148 00:13:53,093 --> 00:13:57,532 ♪ Because we got rights just like they do ♪ 149 00:13:57,662 --> 00:13:59,751 - You got a visitor, Lieutenant. 150 00:13:59,882 --> 00:14:01,928 Jim Chee. - Who? 151 00:14:02,058 --> 00:14:03,843 - He says you're expecting him. 152 00:14:07,759 --> 00:14:09,065 - I'll be right out. 153 00:14:11,851 --> 00:14:15,637 [indistinct radio chatter] 154 00:14:17,726 --> 00:14:19,162 - Lieutenant Leaphorn. Sorry I'm late. 155 00:14:19,293 --> 00:14:21,295 Jim Chee. 156 00:14:21,425 --> 00:14:22,687 - Have we met? 157 00:14:22,818 --> 00:14:24,341 - Uh, they didn't call you? 158 00:14:24,472 --> 00:14:26,343 Somebody from Window Rock was supposed to call you. 159 00:14:26,474 --> 00:14:28,389 I'm your new deputy. 160 00:14:28,519 --> 00:14:29,607 - You know about this? 161 00:14:32,480 --> 00:14:34,177 How long you been with the Tribal Police? 162 00:14:34,308 --> 00:14:36,614 - Almost three months working in Window Rock 163 00:14:36,745 --> 00:14:37,920 for Captain Largo as his adjutant. 164 00:14:38,051 --> 00:14:38,921 - Hmm. 165 00:14:39,052 --> 00:14:40,183 Didn't know Captain Largo 166 00:14:40,314 --> 00:14:42,011 to have an adjutant. 167 00:14:42,142 --> 00:14:43,926 - Well, looks like you gus could use the help. 168 00:14:44,057 --> 00:14:46,494 - Yeah, a few of my men enlisted. 169 00:14:46,624 --> 00:14:48,409 Did you serve? 170 00:14:48,539 --> 00:14:50,802 - I went to college, sir. 171 00:14:50,933 --> 00:14:52,587 - Get out of 'Nam for free card, huh? 172 00:14:52,717 --> 00:14:54,284 - [chuckles] Wasn't cheap. 173 00:14:54,415 --> 00:14:56,243 - Yeah. Well, you picked a hell of a morning to show up. 174 00:14:56,373 --> 00:14:57,635 I'm sorry, what is your name again? 175 00:14:57,766 --> 00:15:01,074 - Chee. - Chee, yeah. Hmm. 176 00:15:01,204 --> 00:15:02,902 Well, you caught me in the middle of something. 177 00:15:03,032 --> 00:15:05,078 Sergeant Manuelito's my number two. 178 00:15:05,208 --> 00:15:08,168 She'll show you the ropes. You and I can talk later. 179 00:15:08,298 --> 00:15:10,910 Welcome aboard. - Thank you, Lieutenant. 180 00:15:12,781 --> 00:15:14,826 - Mm, nice suit. 181 00:15:15,827 --> 00:15:17,873 You look like Pat Boone. 182 00:15:18,004 --> 00:15:19,483 - Thanks. 183 00:15:19,614 --> 00:15:21,659 - You got a uniform, Pat? 184 00:15:21,790 --> 00:15:23,487 - It's in the car. 185 00:15:23,618 --> 00:15:26,360 - Well, go get it. 186 00:15:27,578 --> 00:15:29,493 - Right, Sergeant. 187 00:15:29,624 --> 00:15:32,714 [police radio chatter] 188 00:15:34,237 --> 00:15:37,501 [indistinct PA announcement] 189 00:15:38,850 --> 00:15:42,419 - Oh, there we are. 190 00:15:43,420 --> 00:15:45,509 Okay. 191 00:15:45,640 --> 00:15:48,556 So sometimes late in pregnancy, 192 00:15:48,686 --> 00:15:50,253 as the fetus grows, 193 00:15:50,384 --> 00:15:52,125 there's less room for it to move. 194 00:15:52,255 --> 00:15:54,866 That's most likely why you haven't felt anything lately, 195 00:15:54,997 --> 00:15:56,912 but nothing to be alarmed about. 196 00:15:57,043 --> 00:15:58,740 Everything sounds perfectly normal. 197 00:15:58,870 --> 00:16:01,177 - [speaking Diné] 198 00:16:01,308 --> 00:16:03,527 - Were you planning to deliver here at the clinic? 199 00:16:06,269 --> 00:16:07,575 - 'Cause I would like to strongly discourage 200 00:16:07,705 --> 00:16:09,229 against a home birth. 201 00:16:09,359 --> 00:16:12,754 It's dangerous for you and for your baby. 202 00:16:27,073 --> 00:16:29,989 - [speaking Diné] 203 00:16:38,780 --> 00:16:40,260 - She'll think about it. 204 00:16:40,390 --> 00:16:42,305 - Okay. 205 00:16:42,436 --> 00:16:43,915 Suit yourself. 206 00:16:44,046 --> 00:16:46,353 You're good here? All right. 207 00:16:56,363 --> 00:16:59,192 [soft dramatic music] 208 00:16:59,322 --> 00:17:02,238 ♪ 209 00:17:08,244 --> 00:17:09,680 - I have to go. 210 00:17:18,385 --> 00:17:22,302 [soft, moody music] 211 00:17:22,432 --> 00:17:29,222 ♪ 212 00:17:44,672 --> 00:17:46,717 - Can I help you? 213 00:17:46,848 --> 00:17:48,980 - I'm looking for Lieutenant Leaphorn. 214 00:17:49,111 --> 00:17:52,071 - You got him. What can I do for you, Father? 215 00:17:54,725 --> 00:17:58,599 - I'm here about my grandfather, Hosteen Tso. 216 00:17:59,904 --> 00:18:01,471 - I'm sorry for your loss. 217 00:18:01,602 --> 00:18:03,517 - The officer in Window Rock said 218 00:18:03,647 --> 00:18:05,562 that you were handling the case. 219 00:18:05,693 --> 00:18:07,216 - Well, homicide's a federal crime. 220 00:18:07,347 --> 00:18:09,740 I'm required to turn over all evidence to the FBI. 221 00:18:09,871 --> 00:18:12,265 - So no leads, no idea who may have done such a... 222 00:18:12,395 --> 00:18:13,788 terrible thing? 223 00:18:13,918 --> 00:18:15,964 - Well, I'm afraid I can't comment on that, Father. 224 00:18:16,095 --> 00:18:18,401 But I can put you in touch with the Flagstaff field office 225 00:18:18,532 --> 00:18:20,751 if you let me know how to get ahold of you. 226 00:18:20,882 --> 00:18:22,971 - I'm staying at my grandfather's place 227 00:18:23,102 --> 00:18:24,886 until his services are seen to. 228 00:18:25,016 --> 00:18:27,323 - It's out by Many Ruins Canyon, right? 229 00:18:27,454 --> 00:18:29,412 - Doesn't have a telephone, unfortunately. 230 00:18:29,543 --> 00:18:31,371 - Yeah. Do you have any other family 231 00:18:31,501 --> 00:18:33,677 that need to be notified? - No. 232 00:18:33,808 --> 00:18:35,549 Well, I don't mean to take 233 00:18:35,679 --> 00:18:37,246 any more of your time, Lieutenant. 234 00:18:40,206 --> 00:18:41,990 - Sorry, Father. I didn't get your name. 235 00:18:42,121 --> 00:18:45,385 - It's Benjamin. Benjamin Tso. 236 00:18:53,784 --> 00:18:55,134 - Huh. 237 00:18:56,265 --> 00:18:59,007 You don't see many Diné who take the Jesus road anymore. 238 00:19:00,051 --> 00:19:02,967 - No, you don't, do you? 239 00:19:06,841 --> 00:19:08,712 - Hollow points? 240 00:19:08,843 --> 00:19:11,106 - Welcome to Kayenta. 241 00:19:11,237 --> 00:19:13,282 - Chee. - Lieutenant. 242 00:19:15,023 --> 00:19:16,677 - Grab these boxes. Let's take a ride. 243 00:19:16,807 --> 00:19:18,113 We'll talk on the way. 244 00:19:18,244 --> 00:19:20,420 - Where you going, Lieutenant? - Morgue. 245 00:19:32,083 --> 00:19:35,478 [moody music] 246 00:19:35,609 --> 00:19:37,915 - On a good day, we've got 50 tribal officers 247 00:19:38,046 --> 00:19:40,831 to patrol 27,000 square miles. 248 00:19:42,137 --> 00:19:45,009 If you break down out here, you lose radio signal, 249 00:19:45,140 --> 00:19:46,446 it could be hours before 250 00:19:46,576 --> 00:19:48,535 somebody even notices that you're missing. 251 00:19:48,665 --> 00:19:51,364 So carry a gallon of water in your vehicle at all times. 252 00:19:51,494 --> 00:19:53,540 Do you smoke? - No. 253 00:19:53,670 --> 00:19:55,542 - Buy a carton anyway. 254 00:19:55,672 --> 00:19:57,892 People around here will tell you more for a pack of smokes 255 00:19:58,022 --> 00:20:00,286 than in an interrogation room. 256 00:20:00,416 --> 00:20:02,375 I read your file. You graduated from Berkeley. 257 00:20:02,505 --> 00:20:04,115 Did you grow up here? 258 00:20:04,246 --> 00:20:06,030 - Shiprock. 259 00:20:06,161 --> 00:20:07,858 - How long were you gone? 260 00:20:07,989 --> 00:20:09,730 - Nine years. 261 00:20:15,910 --> 00:20:18,913 - You know, most Diné your age would've jumped at the chance 262 00:20:19,043 --> 00:20:21,263 to get off the rez and get a college degree, 263 00:20:21,394 --> 00:20:23,961 but you came back. 264 00:20:24,092 --> 00:20:25,441 You still have family in Shiprock? 265 00:20:28,139 --> 00:20:31,230 - No, when my mom died, I kinda lost touch. 266 00:20:32,883 --> 00:20:35,495 - Well, you are back now. 267 00:20:39,934 --> 00:20:46,854 ♪ 268 00:20:49,291 --> 00:20:51,250 - Who buys this crap anyway? 269 00:20:52,686 --> 00:20:54,383 - Tourists, mostly. 270 00:20:54,514 --> 00:20:56,516 Assholes looking for something to show off 271 00:20:56,646 --> 00:21:00,607 when they head back to Kansas or Missouri. 272 00:21:02,043 --> 00:21:03,740 People like you. 273 00:21:03,871 --> 00:21:05,089 - I'm from Nebraska. 274 00:21:05,220 --> 00:21:06,482 - Oh. 275 00:21:07,614 --> 00:21:09,006 That's for protection. 276 00:21:09,137 --> 00:21:11,270 - Yeah? From what? 277 00:21:11,400 --> 00:21:13,576 - Dark energies, 278 00:21:13,707 --> 00:21:15,361 evil beings, 279 00:21:15,491 --> 00:21:18,059 shape shifters, and skin walkers and such. 280 00:21:18,189 --> 00:21:21,410 - And you believe that? - Mm. 281 00:21:21,541 --> 00:21:23,325 You spend as much time on this reservation 282 00:21:23,456 --> 00:21:25,806 around people who believe it, you start to believe it too. 283 00:21:27,286 --> 00:21:29,244 - Don't make it real. - Ha. 284 00:21:29,375 --> 00:21:32,203 Real is in the eye of the beholder. 285 00:21:32,334 --> 00:21:34,249 The mind's a powerful thing. 286 00:21:37,252 --> 00:21:39,298 - Hey, Lester, what about these here? 287 00:21:39,428 --> 00:21:42,388 - Oh, my wife's taken up a new hobby. 288 00:21:42,518 --> 00:21:46,348 I think they're ugly as sin, but white people have no taste. 289 00:21:46,479 --> 00:21:49,003 I sold six last week. I'll cut you a deal. 290 00:21:49,133 --> 00:21:51,484 Why pay more when you could pay less? 291 00:21:51,614 --> 00:21:54,269 [bell jingles] 292 00:21:54,400 --> 00:21:56,053 - You're late. 293 00:21:56,184 --> 00:21:57,228 - Well, it's good to see you too, High Pockets. 294 00:21:57,359 --> 00:21:59,013 Lester. - Hey. 295 00:21:59,143 --> 00:22:01,189 - What did I tell you about calling me that? 296 00:22:01,320 --> 00:22:04,105 - This is my new deputy, Jim Chee. 297 00:22:04,235 --> 00:22:06,237 - Well, this is Special Agent Springer. 298 00:22:06,368 --> 00:22:08,849 - Oh, Low Pockets. 299 00:22:11,982 --> 00:22:13,462 - Let's get on with it. 300 00:22:13,593 --> 00:22:15,203 I don't wanna spend my whole damn day here. 301 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 - Yep. 302 00:22:24,386 --> 00:22:25,996 - Wow. 303 00:22:26,127 --> 00:22:28,303 - Y-you kidding me here? 304 00:22:31,393 --> 00:22:33,264 Why'd you put the bodies in an ice box? 305 00:22:39,096 --> 00:22:41,447 - Why go to the trouble of staging the scene 306 00:22:41,577 --> 00:22:43,187 like a damn bear is in the room? 307 00:22:43,318 --> 00:22:45,364 - I don't know. Mess with the FBI, I guess. 308 00:22:45,494 --> 00:22:48,279 It's the same reason the killer took the man's liver and eyes. 309 00:22:48,410 --> 00:22:49,411 - [groans] 310 00:22:49,542 --> 00:22:51,979 - Spooks people around here. 311 00:22:52,109 --> 00:22:53,328 - You think it's just some kind of witchcraft? 312 00:22:53,459 --> 00:22:55,243 - No. 313 00:22:55,374 --> 00:22:57,419 See, the Diné believe that talking about witchcraft 314 00:22:57,550 --> 00:23:00,204 or even speaking the name of the dead invites more death. 315 00:23:00,335 --> 00:23:01,728 When word spreads about what happened, 316 00:23:01,858 --> 00:23:04,078 even if people know something, 317 00:23:04,208 --> 00:23:06,472 they're not likely to say. 318 00:23:06,602 --> 00:23:08,256 Smart, actually. 319 00:23:08,387 --> 00:23:09,866 - You wanna introduce me? 320 00:23:09,997 --> 00:23:12,434 - Hosteen Tso, age 60. 321 00:23:12,565 --> 00:23:13,783 Address on his ID card 322 00:23:13,914 --> 00:23:16,395 puts him out by Many Ruins Canyon. 323 00:23:16,525 --> 00:23:18,135 It's Canyon De Chelly. 324 00:23:19,267 --> 00:23:20,616 - All right, let's have a look at the other one. 325 00:23:21,443 --> 00:23:24,403 [ominous music] 326 00:23:24,533 --> 00:23:27,406 - Anna Atcitty, age 19. 327 00:23:27,536 --> 00:23:29,669 - What's the...cause of death? 328 00:23:29,799 --> 00:23:31,627 - I was hoping you could tell me. 329 00:23:31,758 --> 00:23:33,629 Couldn't find a bruise or a broken fingernail. 330 00:23:33,760 --> 00:23:36,240 - OD? - Considered it. 331 00:23:36,371 --> 00:23:38,155 Can't find any needle marks though. 332 00:23:38,286 --> 00:23:39,461 You guys can do a tox screen 333 00:23:39,592 --> 00:23:41,071 when you get her back to Flagstaff. 334 00:23:41,202 --> 00:23:43,117 - Canyon De Chelly to Monument Valley 335 00:23:43,247 --> 00:23:45,336 is a hell of a long drive for a lay. 336 00:23:45,467 --> 00:23:48,688 - She's not a prostitute. Have some respect. 337 00:23:48,818 --> 00:23:50,646 - Well, what in the hell was she doing 338 00:23:50,777 --> 00:23:52,256 in a motel room with the ma, having a sewing circle? 339 00:23:52,387 --> 00:23:54,781 - He was there for a sing. - A what now? 340 00:23:54,911 --> 00:23:57,261 - Male victim appears to have been in poor health. 341 00:23:57,392 --> 00:23:59,046 Looks like he was there to get a healing. 342 00:23:59,176 --> 00:24:01,004 - There's no token here. 343 00:24:05,400 --> 00:24:08,490 It's supposed to sit in the center of the sing cloth. 344 00:24:08,621 --> 00:24:13,060 All the other pieces are here, but the token is missing. 345 00:24:14,670 --> 00:24:16,367 - Hey, Springer, load these bodies up. 346 00:24:16,498 --> 00:24:18,718 I wanna get back to Flagstaff before dark. 347 00:24:18,848 --> 00:24:25,725 ♪ 348 00:24:28,205 --> 00:24:30,686 - Give Low Pockets a hand with the bodies. 349 00:24:30,817 --> 00:24:34,255 - Special Agent Springer, asshole. 350 00:24:52,969 --> 00:24:54,275 - You'll get back to me 351 00:24:54,405 --> 00:24:56,930 on the cause of death of the Atcitty girl? 352 00:24:57,060 --> 00:24:59,498 - Do you know that gal or somethin'? 353 00:24:59,628 --> 00:25:02,022 Why you got such a burr in your saddle about her? 354 00:25:04,241 --> 00:25:07,331 - Two people were murdered. Isn't that reason enough? 355 00:25:07,462 --> 00:25:09,464 There's a witness, by the way. 356 00:25:09,595 --> 00:25:11,118 - Oh, yeah? 357 00:25:11,248 --> 00:25:14,382 - It's the girl's grandmother, Margaret Cigaret. 358 00:25:14,513 --> 00:25:16,776 She was in the room at the time of the murders, 359 00:25:16,906 --> 00:25:18,647 but they left her unharmed. 360 00:25:18,778 --> 00:25:20,519 Probably 'cause she can't ID 'em. 361 00:25:20,649 --> 00:25:23,173 - Why's that? - She's blind. 362 00:25:25,175 --> 00:25:27,482 - Well, did she hear anything? 363 00:25:27,613 --> 00:25:29,223 - Don't know. She wouldn't talk. 364 00:25:29,353 --> 00:25:30,529 She was in shock at the time. 365 00:25:32,269 --> 00:25:36,360 - A blind, mute witness. 366 00:25:36,491 --> 00:25:38,406 That ought to look just great in my report. 367 00:25:38,537 --> 00:25:40,277 - Well, I think you should question her again. 368 00:25:40,408 --> 00:25:43,063 Maybe she recognized a voice, heard a name. 369 00:25:43,193 --> 00:25:44,325 I'll go with you if you'd like. 370 00:25:48,111 --> 00:25:50,984 - You hear about this armored car robbery down in Gallup? 371 00:25:51,114 --> 00:25:52,855 The one they used the helicopter for? 372 00:25:52,986 --> 00:25:54,901 - Thought we're talking about a double homicide. 373 00:25:55,031 --> 00:25:57,381 - We're talkin' about both. 374 00:25:57,512 --> 00:26:00,384 One hand washes the other, Kemosabe. 375 00:26:00,515 --> 00:26:02,778 I got five eyewitnesses place that hijacked chopper 376 00:26:02,909 --> 00:26:05,955 headed north into Navajo country. 377 00:26:06,086 --> 00:26:08,871 - If you have something to say, I wish you would say it. 378 00:26:10,046 --> 00:26:11,570 - I think I just did. 379 00:26:13,789 --> 00:26:15,574 - You know, my people have a saying 380 00:26:15,704 --> 00:26:18,577 for white folks that steal from white banks. 381 00:26:18,707 --> 00:26:21,754 [speaking Diné] 382 00:26:21,884 --> 00:26:23,973 - Okay, what's that mean? 383 00:26:24,104 --> 00:26:25,888 - White people's problems. 384 00:26:28,630 --> 00:26:30,327 - Well, who said they was white? 385 00:26:30,458 --> 00:26:33,330 [heavy music] 386 00:26:33,461 --> 00:26:36,769 ♪ 387 00:26:36,899 --> 00:26:38,945 - Tell you what, High Pockets, 388 00:26:39,075 --> 00:26:42,035 I will pretend that your bank robbers are Navajo 389 00:26:42,165 --> 00:26:44,951 if you pretend my two murder victims are white. 390 00:26:45,081 --> 00:26:48,389 Let's see which one of us does our job quicker, huh? 391 00:26:52,567 --> 00:26:54,221 [car door opens, closes] 392 00:26:54,351 --> 00:26:56,136 [engine turns] 393 00:26:58,660 --> 00:27:00,575 [car engine rumbling] 394 00:27:12,631 --> 00:27:14,241 - [sighs] 395 00:27:14,371 --> 00:27:17,331 [insects chirping] 396 00:28:09,818 --> 00:28:12,516 - Where'd you get that? 397 00:28:12,647 --> 00:28:16,172 - The Big Rock. She was wearing it. 398 00:28:16,303 --> 00:28:18,827 - What's it doing here? - Em, it's just a jacket. 399 00:28:18,958 --> 00:28:20,176 - You need to get rid of it. 400 00:28:20,307 --> 00:28:22,396 Promise me. - Yeah. 401 00:28:22,526 --> 00:28:24,398 I'll get rid of it, I promise. 402 00:28:24,528 --> 00:28:27,444 The killings are bad enough, but... 403 00:28:27,575 --> 00:28:28,837 out of all the girls on the rez, 404 00:28:28,968 --> 00:28:31,753 why'd it have to be her? 405 00:28:31,884 --> 00:28:34,538 The feds are gonna screw this up, too, I know it. 406 00:28:34,669 --> 00:28:36,932 There's not a damn thing I can do about it. 407 00:28:38,978 --> 00:28:39,848 - [sighs] 408 00:28:46,376 --> 00:28:49,684 I got something you can do. 409 00:28:49,815 --> 00:28:51,773 - What's this? 410 00:28:51,904 --> 00:28:53,122 - It's an address. 411 00:28:53,253 --> 00:28:55,168 - Well, I see that. Whose? 412 00:28:55,298 --> 00:28:56,778 - Dick Cavett's. 413 00:28:56,909 --> 00:28:58,519 He wants to have you on tomorrow night 414 00:28:58,649 --> 00:29:02,001 so you can charm America with your pleasant disposition. 415 00:29:02,131 --> 00:29:03,350 - Well, I can't. 416 00:29:03,480 --> 00:29:05,526 I'm doing Carson tomorrow night. 417 00:29:05,656 --> 00:29:07,441 What's this about? 418 00:29:07,571 --> 00:29:10,096 - Young pregnant girl came into the clinic today. 419 00:29:10,226 --> 00:29:11,445 I just wanna make sure 420 00:29:11,575 --> 00:29:13,186 she's not in any trouble is all. 421 00:29:13,316 --> 00:29:14,883 It's just a feeling I have. 422 00:29:15,014 --> 00:29:16,755 - Why's it every time that you get a feeling, 423 00:29:16,885 --> 00:29:19,018 it always ends up being more work for me? 424 00:29:24,153 --> 00:29:25,459 I'm sorry. 425 00:29:26,547 --> 00:29:28,767 I'm just in a hell of a mood tonight. 426 00:29:38,298 --> 00:29:39,473 Hey. 427 00:29:41,518 --> 00:29:42,737 [whispers] I love you. 428 00:29:48,308 --> 00:29:50,223 - [speaking Diné] 429 00:29:54,575 --> 00:29:58,492 [rock music] 430 00:29:58,622 --> 00:30:00,537 - Can you pour me a cup? 431 00:30:00,668 --> 00:30:03,192 Another cup in the glove box for you. 432 00:30:05,107 --> 00:30:07,066 - Oh, thanks. 433 00:30:07,196 --> 00:30:08,937 - You know, the other day at Short Mountain, 434 00:30:09,068 --> 00:30:12,114 you noticed the token was missing from the ceremony. 435 00:30:13,768 --> 00:30:15,378 It was a good catch. 436 00:30:15,509 --> 00:30:18,120 - Yeah, my grandfather was a medicine man. 437 00:30:18,251 --> 00:30:20,122 You know, he'd let me hang around 438 00:30:20,253 --> 00:30:21,820 and help out with some of te ceremonies when I was a kid. 439 00:30:21,950 --> 00:30:23,386 We were close. 440 00:30:23,517 --> 00:30:26,825 [indistinct singing over radio] 441 00:30:26,955 --> 00:30:29,262 ♪ 442 00:30:29,392 --> 00:30:31,612 - You know, it could've been the killer who took it. 443 00:30:31,742 --> 00:30:33,919 The token. 444 00:30:34,049 --> 00:30:35,442 - Maybe it was something valuable? 445 00:30:35,572 --> 00:30:37,531 - Well, they didn't bother with the money 446 00:30:37,661 --> 00:30:39,838 or the girl's jewelry so... 447 00:30:41,491 --> 00:30:43,450 - What if it was something personal? 448 00:30:43,580 --> 00:30:47,236 - Or something he thought might tell who he is. 449 00:30:48,107 --> 00:30:49,935 - What is this? 450 00:30:50,065 --> 00:30:53,068 - Knife was found on Navajo land. 451 00:30:53,199 --> 00:30:54,896 It's got copper deposits on the blade. 452 00:30:55,027 --> 00:30:56,855 That's why it's yellow. 453 00:30:56,985 --> 00:30:59,858 Mineral composition like that isn't native to this area. 454 00:30:59,988 --> 00:31:02,208 Wrote my thesis on the interconnectedness 455 00:31:02,338 --> 00:31:05,037 of the Northern and Southern Athabasken peoples. 456 00:31:05,167 --> 00:31:07,213 - Wait, so you went to college. 457 00:31:07,343 --> 00:31:09,737 - Arizona State. 458 00:31:11,347 --> 00:31:13,697 What, you thought you're the only tribal officer 459 00:31:13,828 --> 00:31:15,917 with a college degree? 460 00:31:16,048 --> 00:31:18,528 - If you consider ASU a college. 461 00:31:19,747 --> 00:31:21,183 - [laughs] 462 00:31:31,628 --> 00:31:34,283 [indistinct chatter] 463 00:31:34,414 --> 00:31:37,156 [distant chanting] 464 00:31:39,462 --> 00:31:41,551 How's your Diné? 465 00:31:41,682 --> 00:31:44,032 - It's been awhile. 466 00:31:44,163 --> 00:31:48,384 - [speaking Diné] 467 00:31:48,515 --> 00:31:50,386 - [speaking Diné] 468 00:31:53,694 --> 00:31:55,739 - How's he holding up? 469 00:31:59,265 --> 00:32:02,181 How long's he been up there? - Since yesterday. 470 00:32:03,573 --> 00:32:05,706 - Should we go and talk to him? 471 00:32:05,836 --> 00:32:08,491 - You can talk to him till you're blue in the face. 472 00:32:08,622 --> 00:32:10,711 He's not gonna hear a word you say. 473 00:32:10,841 --> 00:32:12,713 Leave him be. 474 00:32:15,324 --> 00:32:18,414 [chanting in Diné continues] 475 00:32:18,545 --> 00:32:21,722 [flies buzzing] 476 00:32:32,080 --> 00:32:33,952 - Has she spoken at all? 477 00:32:35,605 --> 00:32:37,172 - You're welcome to try. 478 00:32:38,434 --> 00:32:39,914 [horse neighs] 479 00:33:03,677 --> 00:33:05,548 Was Anna seeing anyone? 480 00:33:05,679 --> 00:33:07,246 Anybody you know that could've done this? 481 00:33:08,638 --> 00:33:10,814 - No one since... 482 00:33:19,693 --> 00:33:22,609 - If you think of anything-- anything-- 483 00:33:22,739 --> 00:33:24,741 you send for me. 484 00:33:24,872 --> 00:33:27,918 Otherwise, I'll be by in a day or two to check on her. 485 00:33:28,049 --> 00:33:30,356 Hopefully she'll be better by then, hmm? 486 00:33:30,486 --> 00:33:32,314 [flies buzzing] 487 00:33:32,445 --> 00:33:33,750 - Wait. 488 00:33:37,972 --> 00:33:40,975 I found this in Anna's things. 489 00:33:41,106 --> 00:33:43,934 [somber music] 490 00:33:44,065 --> 00:33:46,241 ♪ 491 00:33:46,372 --> 00:33:48,417 I figured you and Emma might want to have it. 492 00:33:48,548 --> 00:33:55,555 ♪ 493 00:33:55,685 --> 00:33:57,557 - Take care of yourself, sister. 494 00:33:57,687 --> 00:34:00,429 [speaking Diné] 495 00:34:04,346 --> 00:34:06,131 - Lieutenant, everything okay? 496 00:34:06,261 --> 00:34:07,958 - I have to check on something. 497 00:34:08,089 --> 00:34:10,048 I'll radio Sergeant Manuelio to pick you up. 498 00:34:10,178 --> 00:34:12,572 She's doing a welfare check out by Medicine Hat. 499 00:34:12,702 --> 00:34:14,313 Just ride along with her. 500 00:34:14,443 --> 00:34:16,010 - So, what, you're just leaving me here? 501 00:34:18,360 --> 00:34:19,622 Why can't I ride with you? 502 00:34:19,753 --> 00:34:26,673 ♪ 503 00:34:45,474 --> 00:34:47,259 - [sniffles] 504 00:34:54,353 --> 00:34:55,702 [sighs] 505 00:35:07,540 --> 00:35:08,889 [horn honks] 506 00:35:23,773 --> 00:35:25,775 - [speaking Diné] 507 00:35:29,779 --> 00:35:31,259 - I don't understand. 508 00:36:01,420 --> 00:36:02,986 [bird cawing] 509 00:36:08,731 --> 00:36:11,125 - [speaking Diné] 510 00:36:11,256 --> 00:36:12,561 Tribal Police. 511 00:36:18,959 --> 00:36:20,874 Have a look around back. 512 00:36:36,585 --> 00:36:38,500 Anyone home? 513 00:36:40,198 --> 00:36:41,590 [knocking on door] 514 00:36:44,898 --> 00:36:48,118 Hello? Tribal Police. 515 00:36:49,163 --> 00:36:51,209 [speaking Diné] 516 00:36:54,995 --> 00:36:59,217 [wood creaking] 517 00:36:59,347 --> 00:37:02,785 [flies buzzing] 518 00:37:15,668 --> 00:37:17,365 - What do you want? 519 00:37:17,496 --> 00:37:19,193 - I'm officer Manuelita with the Tribal Police. 520 00:37:19,324 --> 00:37:20,673 - What do you want? 521 00:37:20,803 --> 00:37:21,891 - Does Sally Growing Thunder live here? 522 00:37:22,022 --> 00:37:23,241 - No. 523 00:37:27,201 --> 00:37:30,596 [both speaking Diné] 524 00:37:30,726 --> 00:37:31,597 - Are you Sally? 525 00:37:31,727 --> 00:37:32,946 - She's my daughter. 526 00:37:34,991 --> 00:37:38,081 - Any particular reason you lied to me just now? 527 00:37:38,212 --> 00:37:40,170 Is it just the two of you living here? 528 00:37:40,301 --> 00:37:41,389 - Yes. 529 00:37:41,520 --> 00:37:43,870 What is this about? 530 00:37:44,000 --> 00:37:45,175 - What do you want with her? 531 00:37:45,306 --> 00:37:46,568 She hasn't done anything-- 532 00:37:46,699 --> 00:37:49,441 - I need to speak to your daughter alone. 533 00:37:49,571 --> 00:37:50,442 I could do it here or I can take her 534 00:37:50,572 --> 00:37:51,660 down to the sub station. 535 00:37:51,791 --> 00:37:53,096 You choose. 536 00:38:00,626 --> 00:38:03,498 - [labored breathing] 537 00:38:22,909 --> 00:38:23,910 - He doesn't live with us. 538 00:38:24,040 --> 00:38:25,390 He just comes by sometimes. 539 00:38:27,609 --> 00:38:29,132 - Do I have to tell you? 540 00:38:31,787 --> 00:38:33,441 - Can I go now? 541 00:38:33,572 --> 00:38:34,877 - Hey. 542 00:38:38,054 --> 00:38:39,578 Are you okay here? 543 00:38:40,753 --> 00:38:42,015 I mean... 544 00:38:46,454 --> 00:38:47,629 But don't look at her. 545 00:38:56,246 --> 00:38:58,074 - I'm fine, Officer. 546 00:38:58,205 --> 00:39:00,033 [thudding] 547 00:39:00,163 --> 00:39:01,774 [uneasy music] 548 00:39:01,904 --> 00:39:03,079 - [snaps fingers] - What was that? 549 00:39:03,210 --> 00:39:04,951 Hey. 550 00:39:05,778 --> 00:39:06,648 - Hey, you said it was just a... 551 00:39:06,779 --> 00:39:09,651 [bird cawing] 552 00:39:09,782 --> 00:39:12,132 ♪ 553 00:39:12,262 --> 00:39:14,134 [birds cawing] 554 00:39:14,264 --> 00:39:15,962 - Would you like to come inside? 555 00:39:16,092 --> 00:39:18,530 [overlapping, echoing whispers] 556 00:39:18,660 --> 00:39:20,488 - [panting] 557 00:39:23,361 --> 00:39:26,842 - Walk in beauty, Officer. 558 00:39:26,973 --> 00:39:29,845 [dark music] 559 00:39:29,976 --> 00:39:36,939 ♪ 560 00:39:53,042 --> 00:39:54,522 - Chee! 561 00:39:54,653 --> 00:39:56,350 Let's go. 562 00:40:09,319 --> 00:40:12,714 [engine rumbling] 563 00:40:24,639 --> 00:40:25,901 - What are we doing here, Sergeant? 564 00:40:30,253 --> 00:40:33,909 - [speaking Diné] 565 00:40:34,040 --> 00:40:34,910 - What are you doing? 566 00:40:35,041 --> 00:40:38,087 - [speaking Diné] 567 00:40:42,483 --> 00:40:45,399 [breathing deeply] 568 00:40:52,580 --> 00:40:54,756 Got a medicine bundle with you? 569 00:40:54,887 --> 00:40:57,803 Well, if you don't, 570 00:40:57,933 --> 00:41:00,458 at least get you a pouch of juniper ash and corn pollen. 571 00:41:00,588 --> 00:41:02,198 Keep it with you while on patrol. 572 00:41:04,070 --> 00:41:06,115 Out here, 573 00:41:06,246 --> 00:41:09,771 sometimes the best protection isn't your .38, 574 00:41:09,902 --> 00:41:11,164 but your medicine. 575 00:41:11,294 --> 00:41:12,992 [tense music] 576 00:41:13,122 --> 00:41:14,863 - I'll keep that in mind. 577 00:41:14,994 --> 00:41:17,779 [thunder rumbling] 578 00:41:17,910 --> 00:41:20,216 ♪ 579 00:41:20,347 --> 00:41:22,871 - Let's go before these roads turn to mud. 580 00:41:23,002 --> 00:41:26,962 ♪ 581 00:41:27,093 --> 00:41:29,965 [birds cawing] 582 00:41:30,096 --> 00:41:31,793 Let's go. 583 00:41:35,667 --> 00:41:38,757 [upbeat rock music] 584 00:41:38,887 --> 00:41:43,631 ♪ 585 00:41:56,383 --> 00:41:58,559 - What's up with you Navajos and being late? 586 00:41:58,690 --> 00:42:00,126 - It's 'cause we're on Indian time. 587 00:42:00,256 --> 00:42:02,476 - Hmm. 588 00:42:02,607 --> 00:42:04,522 You want a beer? 589 00:42:04,652 --> 00:42:06,219 - What the hell am I doing here? 590 00:42:06,349 --> 00:42:07,699 - Well, I thought you might enjoy 591 00:42:07,829 --> 00:42:09,265 seeing a little piece of film history. 592 00:42:09,396 --> 00:42:11,790 This is where all the big stars used to stay in their day 593 00:42:11,920 --> 00:42:13,052 when they were making those great westerns 594 00:42:13,182 --> 00:42:14,619 in the '40s and '50s. 595 00:42:14,749 --> 00:42:16,316 They even put their pictures on the door 596 00:42:16,446 --> 00:42:17,970 so you can see which room they slept in. 597 00:42:18,100 --> 00:42:20,712 My wife and I, we stayed in the Tyrone Power suite 598 00:42:20,842 --> 00:42:22,365 for our anniversary one year. 599 00:42:22,496 --> 00:42:24,716 - Where did the Indians sleep? 600 00:42:24,846 --> 00:42:27,806 - What Indians? - Exactly. 601 00:42:27,936 --> 00:42:30,765 I mean the rez. What am I doing here? 602 00:42:30,896 --> 00:42:33,855 - Oh, is your homecoming off to a bumpy start, Chee? 603 00:42:33,986 --> 00:42:36,379 All right, look, 604 00:42:36,510 --> 00:42:38,207 now, I'm assuming you heard about them old boys 605 00:42:38,338 --> 00:42:40,166 took down that armored car up in Gallup? 606 00:42:40,296 --> 00:42:42,429 - Just what was in the paper. Why? 607 00:42:42,560 --> 00:42:44,474 - Well, here's something that wasn't in the paper. 608 00:42:44,605 --> 00:42:48,217 That helicopter was last sen headed into Canyon De Chelly. 609 00:42:48,348 --> 00:42:50,219 - So you think that the bank robbers are Navajo? 610 00:42:50,350 --> 00:42:53,788 - Not just Navajo. Radicals. - AIM? 611 00:42:53,919 --> 00:42:57,270 - Ripping off armored cars doesn't seem like their M.O. 612 00:42:57,400 --> 00:42:59,707 But your old friends... 613 00:42:59,838 --> 00:43:01,840 Buffalo Society. 614 00:43:01,970 --> 00:43:05,060 - Why would the Buffalo Society be here? 615 00:43:05,191 --> 00:43:07,106 - Well, it's the largest Indian reservation 616 00:43:07,236 --> 00:43:08,629 in the goddamn world. 617 00:43:08,760 --> 00:43:10,239 Not a bad place to hide out 618 00:43:10,370 --> 00:43:12,372 if you're a bad Indian doing bad shit. 619 00:43:12,502 --> 00:43:14,374 - So what exactly do you want me to do? 620 00:43:14,504 --> 00:43:17,246 Search 27,000 square miles by myself? 621 00:43:17,377 --> 00:43:18,726 They could be anywhere. 622 00:43:18,857 --> 00:43:20,685 - Navajo land is the tribe's jurisdiction, 623 00:43:20,815 --> 00:43:23,601 but if the FBI found a tangible lead, 624 00:43:23,731 --> 00:43:25,907 like a positive ID or a location, 625 00:43:26,038 --> 00:43:27,517 we could go to the tribe 626 00:43:27,648 --> 00:43:31,043 and negotiate a joint task force. 627 00:43:31,173 --> 00:43:34,655 Ergo, I had to get creative. 628 00:43:37,266 --> 00:43:40,095 - Why does Leaphorn call you High Pockets anyway? 629 00:43:45,274 --> 00:43:48,364 - You report directly to me and only to me. 630 00:43:48,495 --> 00:43:50,540 Understood? 631 00:43:50,671 --> 00:43:52,673 - And what about the two homicides? 632 00:43:52,804 --> 00:43:54,457 - What, the Indians at the motel? 633 00:43:54,588 --> 00:43:58,113 I put you here to find that helicopter, okay? 634 00:43:58,244 --> 00:44:00,289 You are the one that can help me bring this home. 635 00:44:00,420 --> 00:44:01,987 And when you do, 636 00:44:02,117 --> 00:44:04,163 we get to write our own ticket out of here. 637 00:44:04,293 --> 00:44:06,905 Organized crime? Bank robbery? 638 00:44:07,035 --> 00:44:10,256 DC, Chicago, New York-- whatever you want, Chee. 639 00:44:10,386 --> 00:44:11,823 [lighter clicks] It's yours. 640 00:44:19,787 --> 00:44:23,008 Just don't go forgetting which tribe you belong to, 641 00:44:23,138 --> 00:44:26,054 Special Agent Chee. 642 00:44:26,185 --> 00:44:29,275 [uneasy music] 643 00:44:29,405 --> 00:44:32,670 ♪ 644 00:44:40,286 --> 00:44:43,637 [dog barking] 645 00:44:43,768 --> 00:44:45,683 - Hey, buddy. 646 00:44:45,813 --> 00:44:47,467 How are you? 647 00:44:50,383 --> 00:44:51,689 Come here. 648 00:44:51,819 --> 00:44:54,692 [dog whimpering] 649 00:45:05,833 --> 00:45:07,182 Father? 650 00:45:27,333 --> 00:45:30,684 [soft music] 651 00:45:30,815 --> 00:45:37,735 ♪ 652 00:45:45,612 --> 00:45:47,309 Father Tso! 653 00:45:47,440 --> 00:45:48,441 [echoing] Father Tso, Father Tso... 654 00:46:01,236 --> 00:46:04,152 [flies buzzing] 655 00:46:43,626 --> 00:46:47,543 [suspenseful music] 656 00:46:47,674 --> 00:46:54,594 ♪ 657 00:47:43,251 --> 00:47:46,341 [dramatic music] 658 00:47:46,472 --> 00:47:53,435 ♪ 659 00:48:19,287 --> 00:48:20,810 This season on "Dark Winds"... 660 00:48:20,941 --> 00:48:22,160 Leaphorn: I saw something last night. 661 00:48:22,290 --> 00:48:24,858 C'mon man, this is all bogeyman stuff. 662 00:48:24,989 --> 00:48:27,905 Frank Nakai, ring a bell? 663 00:48:28,035 --> 00:48:30,777 That is Federal jurisdiction. 664 00:48:30,908 --> 00:48:32,997 That's my life on the line. 665 00:48:33,127 --> 00:48:35,216 Girl: You're scared of my mother aren't you? 666 00:48:35,347 --> 00:48:38,872 She's not the one you should be afraid of. 667 00:48:39,003 --> 00:48:40,221 Get down! 668 00:48:42,310 --> 00:48:45,313 Think we should call for backup? What backup? 669 00:48:45,444 --> 00:48:47,620 ♪♪ 670 00:48:49,491 --> 00:48:52,320 [dramatic music] 671 00:48:52,451 --> 00:48:59,414 ♪ 41902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.