Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,188 --> 00:01:30,679
The Tower of London.
2
00:01:30,723 --> 00:01:33,783
A monument
to the corruption of the soul,
3
00:01:33,827 --> 00:01:37,388
where in the shadowed past
a man came to the throne of England
4
00:01:37,430 --> 00:01:42,732
despite the insane ambition
that drove him to evil and murder.
5
00:01:44,170 --> 00:01:46,695
He escaped the headsman's block
6
00:01:46,739 --> 00:01:50,732
but he could never escape
the ghosts of his conscience.
7
00:01:52,011 --> 00:01:56,607
lt is the night of April 9th in the year ^1483.
8
00:01:56,649 --> 00:02:00,449
The night that Edward lV,
King of England, will die.
9
00:02:02,122 --> 00:02:05,990
Rumors that the King
is on his deathbed have filled London
10
00:02:06,025 --> 00:02:10,155
and the people await the booming
of the cannon on the battlements.
11
00:02:10,196 --> 00:02:15,657
For this will be the signal
that Edward lV is no more.
12
00:02:33,820 --> 00:02:35,549
Anne.
13
00:02:36,589 --> 00:02:39,956
- Richard!
- Buckingham, dear Buckingham!
14
00:02:39,993 --> 00:02:41,984
My brother still lives?
15
00:02:42,028 --> 00:02:44,690
Death is very close. You'd best hurry.
16
00:02:53,139 --> 00:02:56,370
My sons. Where are they?
17
00:02:56,409 --> 00:02:58,775
Your Majesty, you must not...
18
00:02:58,811 --> 00:03:01,644
Where are they? l must talk to them.
19
00:03:08,588 --> 00:03:10,579
Richard.
20
00:03:11,824 --> 00:03:15,885
Edward, you bear my name, my son.
You will wear my crown.
21
00:03:16,930 --> 00:03:19,899
- Father...
- No, let me speak while l can.
22
00:03:20,934 --> 00:03:25,894
You're very young.
l leave you a land filled with trouble.
23
00:03:28,208 --> 00:03:29,368
Richard?
24
00:03:39,419 --> 00:03:40,613
Sire?
25
00:03:40,653 --> 00:03:44,020
England has been cursed by wars
26
00:03:44,457 --> 00:03:46,982
and you have been my right arm.
27
00:03:47,794 --> 00:03:53,027
What l have done, Edward,
l have done for you...and England.
28
00:03:53,066 --> 00:03:56,092
Now we must have peace, Richard.
29
00:03:56,135 --> 00:04:01,630
Not torment for this child
who will soon sit in my throne.
30
00:04:02,408 --> 00:04:04,968
Clarence?
31
00:04:07,513 --> 00:04:09,777
You raced Death and won.
32
00:04:09,816 --> 00:04:12,808
- A good omen, is it not, Tyrus?
- Yes, Your Majesty.
33
00:04:12,852 --> 00:04:14,979
Have l ever failed you when you called?
34
00:04:15,021 --> 00:04:18,149
This will be my final request, Clarence.
35
00:04:19,692 --> 00:04:21,683
My sons are now yours.
36
00:04:22,729 --> 00:04:27,257
You will lead and guide them
in the ways that are best for England.
37
00:04:28,301 --> 00:04:32,601
l name you Protector of the Realm.
38
00:04:34,540 --> 00:04:37,441
Clarence, my dear brother.
39
00:04:37,477 --> 00:04:38,910
Richard.
40
00:04:38,945 --> 00:04:41,743
lt's been too long since last l saw you.
41
00:04:41,781 --> 00:04:44,614
lt's good we three are together again.
42
00:04:45,685 --> 00:04:49,746
Nothing should be important enough
to separate brothers.
43
00:04:49,789 --> 00:04:52,815
You chose well for the Protector, Edward.
44
00:04:52,859 --> 00:04:57,853
ln all of England there is no wiser man
than Clarence.
45
00:04:58,464 --> 00:05:02,867
Not the strongest but the wisest.
46
00:05:04,537 --> 00:05:06,698
l wanted you to approve.
47
00:05:07,173 --> 00:05:10,199
- The King must rest.
- We will go, Tyrus.
48
00:05:10,243 --> 00:05:12,973
l'll summon you if there's any change.
49
00:05:20,453 --> 00:05:24,321
Richard? Do you really approve?
50
00:05:25,325 --> 00:05:29,056
Clarence and l are your sons, Mother,
as well as Edward.
51
00:05:29,095 --> 00:05:33,327
What is honor for one Plantagenet
is honor for all of the family.
52
00:05:33,366 --> 00:05:36,358
- Why should l not approve?
- Mother.
53
00:05:44,143 --> 00:05:47,704
Could we not have talked
in our own chambers? Why down here?
54
00:05:47,747 --> 00:05:50,944
The grieving of women
grates on my ears, Clarence.
55
00:05:51,984 --> 00:05:54,544
l've been a soldier too long.
56
00:05:54,587 --> 00:05:57,078
l've seen too many men die
57
00:05:57,123 --> 00:06:00,388
and heard too many women weep.
58
00:06:00,426 --> 00:06:02,951
Do you not want a woman to weep for you?
59
00:06:03,996 --> 00:06:05,987
One will.
60
00:06:07,033 --> 00:06:10,867
One only. My wife Anne.
61
00:06:12,438 --> 00:06:15,271
No others, man or woman,
62
00:06:15,308 --> 00:06:18,800
will redden their eyes
for Richard Plantagenet.
63
00:06:18,845 --> 00:06:20,870
You are wrong.
64
00:06:20,913 --> 00:06:24,542
There are many who think you
the greatest man in England.
65
00:06:29,389 --> 00:06:32,085
When we were children,
66
00:06:32,125 --> 00:06:34,787
there was no such thing as death.
67
00:06:35,995 --> 00:06:39,396
We were three brothers
who would exist forever.
68
00:06:41,367 --> 00:06:45,463
lf we could have known then
the roads we were to travel.
69
00:06:45,505 --> 00:06:47,939
The years haven't changed you.
70
00:06:47,974 --> 00:06:51,034
Even as a child you thrilled to the swords,
71
00:06:51,077 --> 00:06:53,045
the lances, the heat of combat.
72
00:06:53,079 --> 00:06:57,675
To you a battlefield possessed
a grand-sounding name only.
73
00:06:57,717 --> 00:07:01,448
lt was not a field
where men had cruelly shed their blood.
74
00:07:01,487 --> 00:07:05,924
And you, the child of wisdom.
Yes, we were so different.
75
00:07:06,959 --> 00:07:10,156
Yet our love for each other was the same.
76
00:07:10,196 --> 00:07:13,063
That at least will never change.
77
00:07:14,100 --> 00:07:16,466
As long as we both shall live.
78
00:07:19,238 --> 00:07:22,639
Battlefields and wisdom!
79
00:07:27,680 --> 00:07:33,619
And to George, Duke of Clarence,
Protector of the Realm!
80
00:07:34,921 --> 00:07:39,790
My task will be difficult, Richard.
81
00:07:41,794 --> 00:07:45,662
Will you give me your loyalty, Richard?
82
00:07:45,698 --> 00:07:47,689
And your strength.
83
00:07:51,204 --> 00:07:52,865
For the love of God!
84
00:07:52,905 --> 00:07:55,430
Don't blame me, Clarence.
85
00:07:55,475 --> 00:07:57,500
Blame Edward's choice.
86
00:08:05,718 --> 00:08:09,586
Once l carried you like this from a river
87
00:08:10,623 --> 00:08:12,614
when l saved your life.
88
00:08:14,861 --> 00:08:16,852
You see, Clarence,
89
00:08:20,099 --> 00:08:22,397
the years have changed me.
90
00:08:57,904 --> 00:08:59,496
Blood.
91
00:09:00,540 --> 00:09:02,531
My brother's blood.
92
00:09:04,143 --> 00:09:06,134
Blood washes away.
93
00:09:07,547 --> 00:09:10,482
- You're sure he's dead?
- Yes.
94
00:09:11,517 --> 00:09:13,508
He's dead.
95
00:09:14,820 --> 00:09:16,845
lt had to be done.
96
00:09:20,293 --> 00:09:23,592
- Wine cellar.
- The Duke of Clarence!
97
00:09:27,366 --> 00:09:31,496
- Buckingham, this blade.
- The crest of the Woodvilles.
98
00:09:31,537 --> 00:09:35,371
Richard! Your brother is dead. Murdered.
99
00:09:35,408 --> 00:09:37,342
Murdered?
100
00:09:37,376 --> 00:09:40,038
Clarence was a man without enemies.
101
00:09:40,079 --> 00:09:42,707
The blade bears a crest you know well.
102
00:09:47,153 --> 00:09:49,553
The Woodville crest?
103
00:09:49,589 --> 00:09:52,558
Do you accuse my name?
You accuse your Queen?
104
00:09:53,593 --> 00:09:58,360
l accuse only this dagger and the hand
that wielded it, Your Majesty.
105
00:10:01,367 --> 00:10:05,394
This will be a bitter moment for Edward
to take to his grave.
106
00:10:06,439 --> 00:10:08,270
Come, Anne.
107
00:10:13,846 --> 00:10:17,976
Not yet dead
and already the vultures strike.
108
00:10:20,786 --> 00:10:26,053
Elizabeth, was power for your family
so important?
109
00:10:26,092 --> 00:10:30,529
Please, my husband, believe me.
l am innocent.
110
00:10:31,063 --> 00:10:35,625
Your family murdered Clarence
to usurp the power from my son.
111
00:10:35,668 --> 00:10:40,367
- Edward, no!
- But Richard still lives to be Protector.
112
00:10:40,906 --> 00:10:45,934
He will see that my son rules
as a Plantagenet, Elizabeth,
113
00:10:46,879 --> 00:10:49,370
not as a Woodville.
114
00:10:57,723 --> 00:11:01,819
ls it what men do that darkens the sky?
115
00:11:03,129 --> 00:11:06,929
Or do the skies blacken the souls of men?
116
00:11:12,171 --> 00:11:15,902
And do l laugh to myself
because l am ambitious
117
00:11:15,941 --> 00:11:18,068
and would be a king?
118
00:11:19,245 --> 00:11:21,577
Or do l laugh at myself?
119
00:11:22,848 --> 00:11:28,115
A misshapen thing that traffics with evil
to gain a throne?
120
00:11:29,155 --> 00:11:31,749
You seek an answer, Richard?
121
00:11:36,896 --> 00:11:39,023
Do you want the truth
122
00:11:39,065 --> 00:11:42,034
or only words to justify your evil?
123
00:11:44,603 --> 00:11:48,061
Clarence? Dear God, have you come back
from the grave?
124
00:11:48,107 --> 00:11:50,632
Just long enough, Richard.
125
00:11:51,677 --> 00:11:54,578
Clarence, you would have ruined England.
126
00:11:54,613 --> 00:11:57,776
A man of books cannot fill a throne.
127
00:11:57,817 --> 00:11:59,876
Nor can a murderer.
128
00:12:01,887 --> 00:12:04,583
l had to do what was right for England.
129
00:12:04,623 --> 00:12:07,490
Right will be done, Richard.
130
00:12:07,526 --> 00:12:09,721
For you will die.
131
00:12:11,797 --> 00:12:13,992
All men die.
132
00:12:15,034 --> 00:12:17,229
But not before l am king.
133
00:12:17,269 --> 00:12:19,464
You will die in violence.
134
00:12:20,573 --> 00:12:24,236
At the hand of a man already dead.
135
00:12:25,878 --> 00:12:28,210
A ghost cannot kill me.
136
00:12:34,086 --> 00:12:36,452
The King is dead.
137
00:12:37,823 --> 00:12:40,087
And you would be king?
138
00:13:10,322 --> 00:13:13,655
ls wine replacing blood in your veins?
139
00:13:18,097 --> 00:13:19,860
Clarence lives.
140
00:13:22,168 --> 00:13:24,636
His body is already in the crypt.
141
00:13:25,938 --> 00:13:30,272
His ghost, then.
My brother's ghost was on the balcony.
142
00:13:31,777 --> 00:13:34,211
He tried to kill me.
143
00:13:34,246 --> 00:13:36,441
ls that what you want to believe?
144
00:13:37,283 --> 00:13:40,446
Don't taunt me, Anne. Not you.
145
00:13:41,487 --> 00:13:45,480
A stone fell from the battlement.
lt almost killed me.
146
00:13:45,524 --> 00:13:49,483
Can you really believe
that a ghost could hurt you?
147
00:13:50,529 --> 00:13:52,793
lt was an accident.
148
00:13:52,832 --> 00:13:55,767
Clarence said that l would die violently
149
00:13:55,801 --> 00:13:58,099
by the hands of a dead man.
150
00:14:00,072 --> 00:14:04,566
A king makes his own destiny.
And you shall be king.
151
00:14:06,045 --> 00:14:07,637
Yes.
152
00:14:08,848 --> 00:14:10,873
l will be king.
153
00:14:12,585 --> 00:14:16,385
- You will be queen.
- Go then.
154
00:14:16,422 --> 00:14:18,481
Pay your respects to Edward.
155
00:14:39,445 --> 00:14:41,470
My oldest son is no more.
156
00:14:42,514 --> 00:14:47,952
l bore him.
He fulfilled his promise and he died.
157
00:14:49,722 --> 00:14:52,418
The dreams of Clarence died with him.
158
00:14:52,958 --> 00:14:55,927
For him, nothing was fulfilled.
159
00:14:56,962 --> 00:14:59,556
Yes, there was.
160
00:14:59,598 --> 00:15:02,066
He knew your love, Mother.
161
00:15:02,101 --> 00:15:05,593
Because he was capable
of loving in return.
162
00:15:05,638 --> 00:15:07,663
And you think l am not?
163
00:15:08,707 --> 00:15:12,199
You think my affection
is as warped as my back?
164
00:15:14,013 --> 00:15:16,948
Do not keep Edward waiting.
165
00:15:27,026 --> 00:15:28,755
Goodbye, my brother.
166
00:15:29,795 --> 00:15:31,922
l envy you your peace.
167
00:15:38,704 --> 00:15:41,036
Blood!
168
00:15:41,073 --> 00:15:43,803
Blood on his forehead!
169
00:15:43,842 --> 00:15:45,935
See? There.
170
00:15:46,378 --> 00:15:48,175
l see nothing.
171
00:15:49,214 --> 00:15:53,344
What did appear, Richard?
Blood from your kiss?
172
00:15:53,786 --> 00:15:56,983
- The mark of Cain?
- Blood? What blood?
173
00:15:57,823 --> 00:16:01,953
lf there's no blood, then l do not
see it either. A shadow, perhaps.
174
00:16:01,994 --> 00:16:05,430
One brother dies. One is murdered.
175
00:16:06,465 --> 00:16:08,990
How did Clarence die?
176
00:16:09,034 --> 00:16:10,865
As Cain slew Abel?
177
00:16:13,038 --> 00:16:17,099
l brought this curse upon our house
178
00:16:17,142 --> 00:16:19,940
when my womb conceived you.
179
00:16:20,379 --> 00:16:23,644
Better l should have died in my labor
180
00:16:23,682 --> 00:16:27,641
and never unleashed
your evil upon this earth.
181
00:16:29,555 --> 00:16:32,080
You talk of evil?
182
00:16:33,325 --> 00:16:35,850
You who gave me deformity
183
00:16:35,894 --> 00:16:39,193
in a twisted spine and a withered arm?
184
00:16:39,231 --> 00:16:41,791
Who possesses the greater evil?
185
00:16:41,834 --> 00:16:45,668
You who made me this way,
or l who have to bear it?
186
00:17:31,784 --> 00:17:34,218
You seek a word
of understanding, Richard?
187
00:17:35,754 --> 00:17:38,723
The word, perhaps, is truth.
188
00:17:38,757 --> 00:17:41,555
Clarence, let me be.
189
00:17:41,994 --> 00:17:44,155
You will find that truth...
190
00:17:46,765 --> 00:17:49,256
at Bosworth.
191
00:17:49,301 --> 00:17:50,962
Bosworth?
192
00:17:52,704 --> 00:17:54,797
What is it, Clarence?
193
00:17:54,840 --> 00:17:58,173
The name Bosworth
means nothing to me.
194
00:18:08,487 --> 00:18:11,479
Anne, he stood there.
195
00:18:12,591 --> 00:18:17,255
The wine still dripping from him.
See there, on the floor.
196
00:18:18,297 --> 00:18:21,232
- Your wine.
- My wine?
197
00:18:22,301 --> 00:18:24,565
Richard, these nightmares are not real.
198
00:18:24,603 --> 00:18:26,798
Nightmares?
199
00:18:26,839 --> 00:18:29,205
l tell you, he was here.
200
00:18:30,275 --> 00:18:34,609
He spoke to me of the truth l would know.
201
00:18:37,549 --> 00:18:39,107
Bosworth.
202
00:19:06,011 --> 00:19:09,105
- You were not seen?
- Do not think so, Your Majesty.
203
00:19:09,148 --> 00:19:13,380
These accusations against me, Tyrus,
do you believe them?
204
00:19:14,052 --> 00:19:18,386
No, Your Majesty.
A Woodville dagger is easily obtained.
205
00:19:18,423 --> 00:19:21,358
And Richard will do anything
to come to power.
206
00:19:21,860 --> 00:19:25,523
Perhaps murder a brother.
207
00:19:29,067 --> 00:19:32,036
A brother's blood for the crown?
208
00:19:32,070 --> 00:19:35,335
A fair trade to a warped mind.
209
00:19:35,374 --> 00:19:39,071
Ambition in Richard is an ocean
which cannot be held back.
210
00:19:41,113 --> 00:19:44,810
- Then you are with us?
- l am, my lord.
211
00:19:45,851 --> 00:19:50,049
But l fear that Richard
is but at the beginning of his plans.
212
00:19:51,924 --> 00:19:56,520
Then you see how important it is
that we all stay together.
213
00:19:56,562 --> 00:20:00,054
My few remaining friends, l thank you.
214
00:20:01,333 --> 00:20:04,700
Now guard yourselves carefully
and observe.
215
00:20:04,736 --> 00:20:06,727
We will meet again.
216
00:20:06,772 --> 00:20:09,263
Your Majesty. Lady Margaret.
217
00:20:11,610 --> 00:20:13,407
Good night, Your Majesty.
218
00:20:21,620 --> 00:20:25,556
Margaret, you must go home
to your father in Scotland.
219
00:20:25,591 --> 00:20:29,357
- lt's not safe here.
- You know l can't go.
220
00:20:30,996 --> 00:20:35,524
Yes, l know.
l wish you'd never left Scotland.
221
00:20:36,068 --> 00:20:38,400
Then l never would have met you.
222
00:20:48,647 --> 00:20:50,706
No fear can find me now.
223
00:20:51,750 --> 00:20:56,346
Not with your eyes to watch over me,
your hand to touch my face.
224
00:21:03,228 --> 00:21:05,788
The day comes so brightly.
225
00:21:07,065 --> 00:21:10,057
lt seems there never was a night at all.
226
00:21:10,102 --> 00:21:13,629
A good beginning
for the new Protector, my lord.
227
00:21:13,672 --> 00:21:15,799
Protector.
228
00:21:15,841 --> 00:21:21,473
Yes, we must protect
the young Princes well.
229
00:21:22,748 --> 00:21:26,343
lf something were to happen to them
230
00:21:26,385 --> 00:21:28,717
the country would be in turmoil.
231
00:21:28,754 --> 00:21:33,316
Yet l fear that unless something happens
to them, there will be turmoil.
232
00:21:33,358 --> 00:21:36,987
England needs a man to rule.
233
00:21:37,029 --> 00:21:39,589
Perhaps.
234
00:21:39,631 --> 00:21:41,963
And yet l am a modest man.
235
00:21:43,268 --> 00:21:46,032
What could possibly happen
to the young Princes?
236
00:21:46,071 --> 00:21:48,005
My lord?
237
00:21:48,040 --> 00:21:50,270
Mistress Shore, you may descend.
238
00:21:51,310 --> 00:21:54,473
- Mistress Shore?
- Yes.
239
00:21:54,513 --> 00:21:58,711
l have something in mind
l think may interest you.
240
00:22:00,152 --> 00:22:06,091
l trust that we did not take you away
from your duties to our mourning Queen?
241
00:22:07,125 --> 00:22:11,459
No, my lord. May l offer my sympathies
over the death of your brothers?
242
00:22:11,496 --> 00:22:15,660
Thank you. l suffer
but perhaps England suffers more.
243
00:22:15,701 --> 00:22:17,828
They were great men.
244
00:22:17,869 --> 00:22:23,239
But history does not pause.
The pages keep turning.
245
00:22:23,275 --> 00:22:27,473
You could be of great service
to your country, Mistress Shore.
246
00:22:27,512 --> 00:22:30,970
l? l am of no influence at court, my lord.
247
00:22:32,017 --> 00:22:34,485
You underestimate your position.
248
00:22:34,519 --> 00:22:38,011
Since the death of your mother
you are the only person still alive
249
00:22:38,056 --> 00:22:42,083
who was present
at the birth of the young Princes.
250
00:22:42,127 --> 00:22:44,755
- That is true.
- ln the pain of birth
251
00:22:44,796 --> 00:22:50,359
a woman screams, cries out,
becomes confused in her mind.
252
00:22:50,402 --> 00:22:54,099
She calls out the name
of the man dearest to her.
253
00:22:54,139 --> 00:22:56,471
Often husband
254
00:22:56,508 --> 00:22:58,908
but sometimes lover.
255
00:23:00,112 --> 00:23:03,741
- l don't understand.
- With your help, Mistress Shore,
256
00:23:03,782 --> 00:23:07,684
the birthright of the young Princes
could be easily discredited.
257
00:23:08,987 --> 00:23:12,320
Who would believe
such a monstrous lie? The Queen...
258
00:23:12,357 --> 00:23:15,224
- The Queen would do nothing.
- No!
259
00:23:15,260 --> 00:23:19,959
You defend a woman whose family
stands accused of murdering my brother?
260
00:23:19,998 --> 00:23:22,262
- My lord, if l may go...
- You may not.
261
00:23:22,300 --> 00:23:27,135
You ask me to take away the legal
birthright of two innocent children.
262
00:23:27,172 --> 00:23:28,799
Yes.
263
00:23:33,211 --> 00:23:34,610
Now?
264
00:23:35,714 --> 00:23:38,808
Ratcliffe, escort Mistress Shore below.
265
00:23:39,217 --> 00:23:43,278
Perhaps the great persuader Gelder
can remind her of her loyalties.
266
00:23:43,321 --> 00:23:46,518
No, my lord, l beg you.
267
00:23:49,694 --> 00:23:54,427
lf you change your mind,
you may yet know l am a patient man.
268
00:24:28,767 --> 00:24:30,826
Hurry, fool. Let me in.
269
00:24:48,854 --> 00:24:50,446
Well?
270
00:24:50,489 --> 00:24:54,823
Despite all that we have done,
she still refuses to cooperate.
271
00:25:01,099 --> 00:25:05,433
Mistress Shore,
are you content to die there?
272
00:25:06,471 --> 00:25:09,963
Or are you ready to grant what l wish?
273
00:25:14,446 --> 00:25:19,315
Perhaps a taste of the rack
would be more to the lady's liking.
274
00:25:57,155 --> 00:25:59,851
lt's not a pretty death.
275
00:25:59,891 --> 00:26:01,688
What manner of man are you
276
00:26:01,726 --> 00:26:05,389
that you could live with such evil
on your conscience?
277
00:26:12,337 --> 00:26:15,465
The children are your flesh and blood,
sons of your brother.
278
00:26:15,507 --> 00:26:18,704
You have to testify
that they are not my flesh and blood.
279
00:26:18,743 --> 00:26:23,237
That would make it easier
on my conscience, would it not?
280
00:26:25,984 --> 00:26:28,248
l cannot do it.
281
00:26:29,120 --> 00:26:31,486
Please have mercy!
282
00:26:31,523 --> 00:26:35,550
Two more turns and you'll plead to do it.
283
00:26:40,599 --> 00:26:43,067
Have him stop!
284
00:26:43,101 --> 00:26:45,569
Why don't you ask him yourself?
285
00:26:45,604 --> 00:26:48,164
Gelder is an understanding man.
286
00:26:58,850 --> 00:27:00,977
ls it worth it, Mistress Shore?
287
00:27:23,408 --> 00:27:26,377
l'm afraid it's too late. She's dead.
288
00:27:30,749 --> 00:27:32,979
lt's a pity.
289
00:28:20,065 --> 00:28:22,192
l'm going to be a tumbler when l grow up.
290
00:28:22,233 --> 00:28:26,169
Good. l'll come watch you.
You'll be Chief Tumbler of all England.
291
00:28:26,204 --> 00:28:30,004
Do you hear that? Tomorrow someone
must teach me how to be a tumbler.
292
00:28:30,041 --> 00:28:34,068
Tomorrow you will help your brother
learn about the coronation.
293
00:28:35,380 --> 00:28:38,543
You're going to be king.
Why can't you give orders?
294
00:28:38,583 --> 00:28:40,949
When he is older, Richard.
295
00:28:41,986 --> 00:28:44,511
But until then he will take orders.
296
00:28:46,324 --> 00:28:50,226
That is why your father
named me as Protector.
297
00:29:09,948 --> 00:29:12,781
- ls something wrong, Uncle?
- No.
298
00:29:13,818 --> 00:29:18,949
No. Nothing.
Only my fears, my apprehensions.
299
00:29:19,691 --> 00:29:21,750
Your father entrusted me
300
00:29:21,793 --> 00:29:26,958
to see that you came to power
in an untroubled England,
301
00:29:26,998 --> 00:29:30,490
that you had the loyalty
of all your subjects.
302
00:29:30,535 --> 00:29:32,298
Don't l, Uncle?
303
00:29:32,337 --> 00:29:35,329
There are certain armed forces
to the north
304
00:29:35,373 --> 00:29:39,810
that as of now have failed
to declare an oath of loyalty.
305
00:29:39,844 --> 00:29:41,835
Do you speak of my father?
306
00:29:42,914 --> 00:29:46,680
Yes, l do, Lady Margaret.
307
00:29:46,718 --> 00:29:49,915
When the crown
is securely on Prince Edward's head
308
00:29:49,954 --> 00:29:52,718
that oath will be sworn and upheld.
309
00:29:52,757 --> 00:29:56,215
My lord, you may rest assured -
310
00:29:56,261 --> 00:30:00,459
the loyalty of Lord Stanley is
to the rightful heir and none other.
311
00:30:00,498 --> 00:30:05,094
That is all we require, Sir Justin. Loyalty.
312
00:30:06,137 --> 00:30:08,935
For so young a king, it has grown late.
313
00:30:09,974 --> 00:30:13,535
l enjoyed the performance.
Thank you, Mother.
314
00:30:13,578 --> 00:30:18,038
lt's past bedtime for young princes also.
Mistress Shore?
315
00:30:23,521 --> 00:30:25,512
Lady Margaret, will you tend them?
316
00:30:25,557 --> 00:30:27,548
Yes, Your Majesty.
317
00:30:36,000 --> 00:30:40,369
Your Majesty, l do not see
Mistress Shore here. ls she ill?
318
00:30:41,406 --> 00:30:43,135
Mistress Shore is dead.
319
00:30:44,642 --> 00:30:49,511
As Protector of the Realm
l cannot tolerate treachery to the Crown.
320
00:30:50,148 --> 00:30:53,777
Mistress Shore has been executed
for such treachery.
321
00:30:53,818 --> 00:30:56,343
There was no more faithful woman
in the castle.
322
00:30:57,422 --> 00:31:01,085
l had always thought that myself,
Your Majesty.
323
00:31:01,125 --> 00:31:04,322
But when she admitted her crime
l had no choice.
324
00:31:05,363 --> 00:31:08,161
Mistress Shore has been spreading rumors
325
00:31:08,199 --> 00:31:11,498
that the young Princes are illegitimate
326
00:31:11,536 --> 00:31:14,733
and therefore not heirs to the throne.
327
00:31:14,772 --> 00:31:19,232
This is a lie. She would have no reason
for doing such a thing.
328
00:31:19,277 --> 00:31:23,839
Unless our enemies to the north
are using weapons other than armor.
329
00:31:23,882 --> 00:31:27,784
You have executed a most trusted woman
of this court without trial.
330
00:31:28,219 --> 00:31:30,585
You say your motives are honorable?
331
00:31:30,622 --> 00:31:32,715
Those who suspect treason in others
332
00:31:32,757 --> 00:31:36,386
should first look into
their own hearts for loyalty.
333
00:31:46,137 --> 00:31:49,436
The rumors will spread quickly.
lt was a brilliant stroke.
334
00:31:49,474 --> 00:31:53,205
Who will know what to believe?
Are the Princes legitimate or not?
335
00:31:53,244 --> 00:31:56,771
The doubt must be created
over and over again.
336
00:31:56,814 --> 00:31:59,715
- lt shall be done.
- And what of Buckingham?
337
00:31:59,751 --> 00:32:03,187
l couldn't read his face
when l made the announcement.
338
00:32:03,221 --> 00:32:05,212
Does he follow in my shadow?
339
00:32:05,256 --> 00:32:10,751
He is a clever man of much influence.
He wants to cast his own shadow.
340
00:32:10,795 --> 00:32:14,128
l must know how he thinks
in order to trust him fully.
341
00:32:14,165 --> 00:32:16,725
l will bring you a full report.
342
00:32:17,835 --> 00:32:21,999
And one not colored
by your own desires, Ratcliffe.
343
00:32:33,384 --> 00:32:37,320
- Did l startle you, my lord?
- No... You're dead!
344
00:32:38,356 --> 00:32:42,520
Why do you retreat?
You were not afraid of me while l lived.
345
00:32:42,560 --> 00:32:44,892
You're dead. l saw you die.
346
00:32:46,564 --> 00:32:49,294
By such a ghostly weapon you will die.
347
00:33:27,438 --> 00:33:29,429
You left so suddenly, my lord.
348
00:33:30,475 --> 00:33:33,467
Wouldn't you rather look at my back?
349
00:33:33,511 --> 00:33:36,571
ls it not attractive
as a woman's back should be?
350
00:33:39,917 --> 00:33:44,684
See, my lord.
lt is not deformed as is your own.
351
00:33:44,722 --> 00:33:47,520
Do not mock me.
352
00:33:47,558 --> 00:33:50,618
Why do you hate
the young Princes so, my lord?
353
00:33:50,661 --> 00:33:53,687
Because they stand
in your way to the throne?
354
00:33:53,731 --> 00:33:57,929
Or is it because you have no children
of your own to bear your name?
355
00:33:57,969 --> 00:34:01,735
You had your chance.
Get out and leave me.
356
00:34:01,773 --> 00:34:05,402
ls your crooked back and your limping leg
so repulsive to your wife
357
00:34:05,443 --> 00:34:08,003
that she cannot abide your embraces?
358
00:34:14,485 --> 00:34:17,318
Am l not graceful, my lord?
359
00:34:17,355 --> 00:34:19,050
Get out.
360
00:34:20,091 --> 00:34:22,218
Get out!
361
00:34:27,832 --> 00:34:31,461
Come, Richard. Come to my embrace.
362
00:34:39,077 --> 00:34:42,706
You... You!
363
00:35:00,298 --> 00:35:02,289
Anne?
364
00:35:15,179 --> 00:35:20,116
When l was summoned l found Richard
still holding his wife in his arms.
365
00:35:20,151 --> 00:35:23,018
ln his grief his mind wandered.
366
00:35:23,054 --> 00:35:27,957
He talked of ghosts, specters
and evil things that haunted him.
367
00:35:28,392 --> 00:35:33,159
We have been seeking proof. Perhaps
it can be found in Richard's mind.
368
00:35:33,598 --> 00:35:35,998
Tyrus, in all your medicine
369
00:35:36,033 --> 00:35:39,799
have you no key to unlock
the closed doors of the mind?
370
00:35:39,837 --> 00:35:42,431
Your Majesty, there are herbs from the East
371
00:35:42,473 --> 00:35:46,842
which bring peace
and lower the brain's defenses.
372
00:35:47,378 --> 00:35:53,317
Does it not seem
that Richard sorely needs such peace?
373
00:35:53,751 --> 00:35:56,549
He must be convinced that he does.
374
00:36:06,797 --> 00:36:08,458
What is it?
375
00:36:08,499 --> 00:36:11,332
lt is Tyrus. l must talk to you.
376
00:36:23,481 --> 00:36:28,043
- What do you want?
- l fear for your health, my lord.
377
00:36:28,085 --> 00:36:29,416
My health?
378
00:36:29,453 --> 00:36:33,617
Your cries were so loud.
l heard them when l passed your room.
379
00:36:35,359 --> 00:36:37,350
My cries?
380
00:36:38,296 --> 00:36:41,390
What cries? l was asleep.
381
00:36:41,432 --> 00:36:46,301
A nightmare perhaps. lt seemed as if
you were struggling with someone.
382
00:36:46,337 --> 00:36:50,034
- As though to protect the Duchess.
- My wife is dead.
383
00:36:55,446 --> 00:36:58,142
What else did l cry out in my sleep?
384
00:36:59,183 --> 00:37:01,174
l heard nothing else
385
00:37:01,219 --> 00:37:04,950
but others may have heard something
before l passed.
386
00:37:09,093 --> 00:37:11,254
You are a learned man,
387
00:37:12,763 --> 00:37:15,755
versed in knowledge denied other men.
388
00:37:17,201 --> 00:37:24,369
lf evil spirits did seek to own a man's mind,
can they be destroyed?
389
00:37:24,408 --> 00:37:27,707
There are rituals
to accomplish these things.
390
00:37:27,745 --> 00:37:30,145
- Do you know them?
- l do, my lord.
391
00:37:30,181 --> 00:37:35,983
But to cast out an evil spirit
l must first call it into being.
392
00:37:36,420 --> 00:37:40,083
Are you willing to endure
such an ordeal?
393
00:37:43,661 --> 00:37:46,687
lf it must be, l am ready.
394
00:37:46,731 --> 00:37:51,464
l cannot bear this grief. l loved my wife.
395
00:37:51,502 --> 00:37:53,993
My lord, come with me.
396
00:37:55,539 --> 00:37:57,530
Please.
397
00:38:07,184 --> 00:38:11,780
l summon you in the name of
the Lord of Darkness, the Prince of Evil
398
00:38:11,822 --> 00:38:14,052
and Master of the Lower Regions.
399
00:38:14,091 --> 00:38:16,082
l summon you!
400
00:38:16,761 --> 00:38:20,219
Quick, my lord. Step within the pentacle.
401
00:38:30,675 --> 00:38:35,009
Enter now, Black Spirits, and give a sign.
402
00:38:40,351 --> 00:38:45,755
My lord, the moment you seek is here.
You will face your torment.
403
00:38:45,790 --> 00:38:48,156
Ask what questions you will.
404
00:38:48,192 --> 00:38:50,683
The spirits will answer in flame.
405
00:38:50,728 --> 00:38:53,822
When the fire rises up, the answer is yes.
406
00:38:53,864 --> 00:38:56,355
When it ebbs, no.
407
00:38:57,868 --> 00:39:00,234
Speak, my lord!
408
00:39:00,271 --> 00:39:04,537
Tell me, will l be king?
409
00:39:08,279 --> 00:39:10,270
Tell me now...
410
00:39:11,482 --> 00:39:13,575
Did l kill my wife?
411
00:39:14,452 --> 00:39:16,181
You lie!
412
00:39:19,824 --> 00:39:21,052
Edward.
413
00:39:21,092 --> 00:39:24,892
You murdered your brother,
you murdered your wife
414
00:39:24,929 --> 00:39:27,898
and the innocent woman, Mistress Shore!
415
00:39:29,967 --> 00:39:33,130
Stop this torment or l lose my mind.
416
00:39:33,170 --> 00:39:35,035
Help me! Protect me!
417
00:39:35,072 --> 00:39:37,700
l would protect the sons of my seed
418
00:39:37,742 --> 00:39:41,007
and all those who cross
your murderous path.
419
00:39:41,045 --> 00:39:43,707
You don't understand, Edward.
420
00:39:43,748 --> 00:39:45,978
l must be king.
421
00:39:46,016 --> 00:39:48,280
l will be king.
422
00:39:48,319 --> 00:39:50,310
Nothing on this earth can stop me.
423
00:39:55,659 --> 00:39:58,287
He tried to kill me.
424
00:39:58,329 --> 00:40:01,059
You saw it. He tried to take my life.
425
00:40:03,100 --> 00:40:07,867
lt was an accident, my lord.
Who could be here to harm you?
426
00:40:10,141 --> 00:40:12,302
You did not see my brother Edward?
427
00:40:12,343 --> 00:40:15,437
l saw nothing but the explosion, my lord.
428
00:40:15,479 --> 00:40:17,970
All else was in your mind.
429
00:40:25,821 --> 00:40:28,415
Hold your ground, Edward!
430
00:40:29,324 --> 00:40:31,451
Very good. You try it.
431
00:40:34,329 --> 00:40:39,130
- Well done, Edward.
- Sir Justin, we must talk.
432
00:40:39,167 --> 00:40:41,226
Continue till l return.
433
00:40:41,269 --> 00:40:44,705
Have them join their mother
and not leave her side.
434
00:40:44,740 --> 00:40:47,436
Do as Tyrus says. l'll return shortly.
435
00:40:52,581 --> 00:40:57,644
There's no doubt then.
These murders all by Richard's hand.
436
00:40:57,686 --> 00:41:02,282
A growing madness grips him,
he's caught up in his own violent dreams.
437
00:41:02,324 --> 00:41:06,454
But it is the young Princes l fear for.
How can we protect them?
438
00:41:15,671 --> 00:41:20,233
Not here. There's not a corner
of the Tower safe now.
439
00:41:22,744 --> 00:41:26,840
- Westminster.
- The Abbey, of course. Sanctuary.
440
00:41:26,882 --> 00:41:29,442
l'll have a coach for Margaret
to go to Scotland.
441
00:41:29,484 --> 00:41:32,476
Lord Stanley must know
of this treachery.
442
00:41:37,159 --> 00:41:41,687
Anne, without you l cannot bear
the loneliness of my thoughts.
443
00:41:42,297 --> 00:41:46,495
The torture of my dreams
shrivels my courage.
444
00:41:46,535 --> 00:41:49,527
Richard, hear me.
445
00:41:53,442 --> 00:41:55,672
lf you need me, l'm here.
446
00:42:00,582 --> 00:42:04,382
No, Richard.
Come to me where l sleep.
447
00:42:05,721 --> 00:42:09,157
- The grave?
- Wake me, my husband.
448
00:42:09,191 --> 00:42:11,182
Wake me from my sleep.
449
00:42:11,727 --> 00:42:14,457
Wake me, wake me.
450
00:42:16,698 --> 00:42:19,997
Wait, Anne.
451
00:42:27,809 --> 00:42:30,539
Richard, hear me.
452
00:42:44,693 --> 00:42:47,218
Do you hear my voice, Richard?
453
00:42:58,740 --> 00:43:00,731
Hurry, Richard.
454
00:43:08,917 --> 00:43:11,385
Come to me so that l can see you.
455
00:43:26,134 --> 00:43:29,228
Hurry, Richard. Hurry!
456
00:43:29,271 --> 00:43:31,637
Before the darkness separates us
forever
457
00:43:32,073 --> 00:43:34,405
and l am but a shadow of memory.
458
00:43:55,163 --> 00:43:57,290
Anne...
459
00:43:57,332 --> 00:44:01,792
You said if l needed you and l do.
460
00:44:01,837 --> 00:44:04,032
l do, l do.
461
00:44:04,072 --> 00:44:07,564
l need you more now than ever before.
462
00:44:29,431 --> 00:44:31,262
You didn't die.
463
00:44:31,299 --> 00:44:35,030
Yes, Richard, death is upon me.
464
00:44:35,070 --> 00:44:38,938
- But you said if l needed you...
- Am l not here?
465
00:44:41,943 --> 00:44:45,310
l need the warmth of your embrace.
466
00:44:46,348 --> 00:44:48,612
l need your tenderness.
467
00:44:49,751 --> 00:44:52,652
l cannot give you that, my husband.
468
00:44:52,687 --> 00:44:57,147
My arms are cold.
There is no tenderness in their embrace.
469
00:44:58,193 --> 00:45:01,219
Anne, only you gave me love.
470
00:45:01,263 --> 00:45:04,255
Tell me that you still know that love.
471
00:45:05,433 --> 00:45:08,425
l cannot go on in emptiness.
472
00:45:08,904 --> 00:45:10,929
Then come to me, Richard.
473
00:45:34,396 --> 00:45:38,958
You must be outside before the dawn.
Please hurry, Your Majesties.
474
00:45:42,137 --> 00:45:43,968
l'll...
475
00:45:55,283 --> 00:45:57,274
Your Majesty.
476
00:47:01,850 --> 00:47:04,011
l will go first.
477
00:47:20,435 --> 00:47:21,766
Lord Buckingham.
478
00:47:22,570 --> 00:47:24,401
Where are you going?
479
00:47:24,439 --> 00:47:27,306
At my age one needs but little sleep,
480
00:47:27,342 --> 00:47:31,073
so l often roam the Tower
in the dark hours.
481
00:47:32,280 --> 00:47:34,874
A taste of good wine helps sleep.
482
00:47:34,949 --> 00:47:40,080
Yes, it is true, but one hates
to drink in solitude, my lord.
483
00:47:40,422 --> 00:47:42,890
However, if you would honor me?
484
00:47:42,924 --> 00:47:44,915
With the greatest of pleasure.
485
00:47:44,959 --> 00:47:47,325
ln my chamber is a rare bottle
486
00:47:47,362 --> 00:47:51,162
which l have been saving
for just such a worthy occasion.
487
00:47:51,199 --> 00:47:53,599
You'll find no argument in me, Tyrus.
488
00:47:53,635 --> 00:47:56,832
Our chance encounter is most opportune.
489
00:48:34,409 --> 00:48:36,400
Wait here, Your Majesty.
490
00:48:57,532 --> 00:49:00,399
- What is it?
- The guardroom.
491
00:49:08,176 --> 00:49:10,167
Go back.
492
00:50:32,827 --> 00:50:35,159
Your Majesty! Please, Your Majesty.
493
00:50:47,408 --> 00:50:49,239
Who goes there?
494
00:50:49,277 --> 00:50:51,609
Edward, the guards.
495
00:50:52,447 --> 00:50:55,939
The tunnel leads to the river,
go to the abbey at Westminster.
496
00:50:55,984 --> 00:50:59,613
- But my son!
- Do as Sir Justin says, l'll be all right.
497
00:51:03,191 --> 00:51:07,218
The coach is waiting. Stop for nothing
until you reach your father.
498
00:51:07,262 --> 00:51:09,594
Your Majesty, l beg you, go quickly.
499
00:51:42,196 --> 00:51:45,131
Your driver, Lady Margaret. A pity.
500
00:51:45,867 --> 00:51:49,462
l'm afraid the coach to Scotland
will be delayed.
501
00:51:50,571 --> 00:51:52,971
l have no anger for you, Edward.
502
00:51:54,242 --> 00:51:57,370
You are the victim of an older and...
503
00:51:58,079 --> 00:52:00,809
treasonous mind.
504
00:52:00,848 --> 00:52:04,249
Are you certain the treason
lies with me, my lord,
505
00:52:04,285 --> 00:52:07,948
when our Queen has to seek
sanctuary at Westminster?
506
00:52:07,989 --> 00:52:12,756
ls the church a fortress
that it cannot be breached, Sir Justin?
507
00:52:12,794 --> 00:52:14,785
You wouldn't dare.
508
00:52:17,799 --> 00:52:21,394
My nephew, l am responsible
for your safekeeping.
509
00:52:21,903 --> 00:52:26,135
l cannot again have you put
in a position of danger.
510
00:52:26,174 --> 00:52:31,043
But your action tonight
leaves me no alternative.
511
00:52:31,079 --> 00:52:33,343
Take the Prince to the Garden Tower.
512
00:52:33,381 --> 00:52:35,576
You have lost your mind!
513
00:52:36,984 --> 00:52:41,216
My mind, Sir Justin?
You think my mind has lost its power?
514
00:52:41,255 --> 00:52:45,783
Perhaps you will have more respect for
the power of my men. Take the Prince!
515
00:52:45,827 --> 00:52:48,057
Take your hands off me.
516
00:52:51,499 --> 00:52:55,060
Under ordinary circumstances
l would have had your head.
517
00:52:55,703 --> 00:52:59,764
But as it is, your head is
of more value to me where it is.
518
00:52:59,807 --> 00:53:03,436
l wish you to take a message
to Lord Stanley in the north.
519
00:53:06,247 --> 00:53:09,614
- That message is?
- You will tell Lord Stanley
520
00:53:09,650 --> 00:53:13,245
that Lady Margaret is my prisoner.
521
00:53:13,287 --> 00:53:16,256
The Old Park Road
is very pleasant at night.
522
00:53:16,657 --> 00:53:22,061
You will also tell Lord Stanley
that unless he swears allegiance to me
523
00:53:22,096 --> 00:53:25,031
his daughter dies.
524
00:53:25,066 --> 00:53:28,729
Well, Sir Justin,
when do you wish the horse?
525
00:53:35,576 --> 00:53:38,010
l will leave in the morning.
526
00:53:41,716 --> 00:53:43,775
And you, my friend.
527
00:53:44,819 --> 00:53:47,379
ln the morning
you will notify the Archbishop
528
00:53:47,422 --> 00:53:51,586
that l request
his presence here immediately.
529
00:53:54,562 --> 00:53:57,224
You choose your cloth well, tailor.
530
00:53:57,265 --> 00:54:00,723
- lt pleases me.
- Yes, my lord.
531
00:54:00,768 --> 00:54:04,226
- Do not touch my back!
- l must measure, my lord.
532
00:54:04,272 --> 00:54:06,934
- l cannot construct your garment...
- Why not?
533
00:54:06,974 --> 00:54:09,499
Because it is not like
the back of a normal man?
534
00:54:09,544 --> 00:54:11,705
My lord, l did not say...
535
00:54:11,746 --> 00:54:14,909
- Who knocks?
- l come with the Archbishop, my lord.
536
00:54:14,949 --> 00:54:17,110
Get out. Come in.
537
00:54:23,090 --> 00:54:26,287
- Good morning, my lord.
- Good morning, Eminence.
538
00:54:26,327 --> 00:54:28,454
You look well today.
539
00:54:28,496 --> 00:54:31,829
Entertaining guests
seems to agree with you.
540
00:54:31,866 --> 00:54:36,360
l am sure you're aware
that the Queen has asked for sanctuary.
541
00:54:36,404 --> 00:54:39,373
The Queen, yes.
And young Prince Richard,
542
00:54:39,407 --> 00:54:41,967
did he ask for sanctuary also?
543
00:54:43,010 --> 00:54:45,205
The child?
544
00:54:45,246 --> 00:54:48,010
The Queen speaks for him.
545
00:54:48,049 --> 00:54:51,780
My dear Archbishop
l alone can speak for the young Prince.
546
00:54:51,819 --> 00:54:56,153
According to our laws, those given
sanctuary must also ask for it,
547
00:54:56,190 --> 00:54:59,785
if not, it is assumed
that they are being held prisoner.
548
00:54:59,827 --> 00:55:01,852
My lord!
549
00:55:01,896 --> 00:55:04,831
Since the boy did not ask for sanctuary,
550
00:55:04,866 --> 00:55:08,393
l must insist that you release the prisoner
551
00:55:08,436 --> 00:55:11,963
and put him in my custody
by noon today.
552
00:55:12,006 --> 00:55:14,600
The Queen seeks protection for the boy.
553
00:55:14,642 --> 00:55:16,974
You will do as l ask.
554
00:55:19,480 --> 00:55:24,144
Or Westminster will be surrounded
by my men and the boy taken by force.
555
00:55:24,185 --> 00:55:29,623
- Violence in the house of God?
- You have the means to prevent it.
556
00:55:31,592 --> 00:55:34,322
You leave me no choice, my lord.
557
00:55:34,362 --> 00:55:37,263
The boy will be returned in peace.
558
00:55:51,112 --> 00:55:54,843
l bear further instructions
from the Lord Protector.
559
00:55:54,882 --> 00:55:56,975
Yes, Tyrus?
560
00:55:57,018 --> 00:55:59,578
You will carry this document
to Lord Stanley.
561
00:55:59,620 --> 00:56:02,589
Young Richard has been put
in the Tower with Edward.
562
00:56:02,623 --> 00:56:04,614
As l feared.
563
00:56:06,994 --> 00:56:09,462
Only Lord Stanley can stop Richard now.
564
00:56:09,497 --> 00:56:13,524
- He cannot move until Margaret is freed.
- There is one possibility.
565
00:56:14,435 --> 00:56:18,030
And you will be wise
to forgo any further treachery.
566
00:56:18,072 --> 00:56:20,233
Gelder guards Margaret in the dungeon.
567
00:56:20,274 --> 00:56:23,437
l promised him a potion
to restore his speech.
568
00:56:23,477 --> 00:56:25,468
ls there such a potion?
569
00:56:25,513 --> 00:56:29,347
After he takes it,
speech will mean little to him.
570
00:56:29,383 --> 00:56:32,716
l'll arrange for the carriage
and return at noon tomorrow.
571
00:56:32,753 --> 00:56:36,314
Godspeed.
Now, off with you and quickly!
572
00:56:45,800 --> 00:56:50,100
Richard, there will never be
a better time to seize the throne.
573
00:56:50,137 --> 00:56:54,335
With Stanley unable to move,
there is no one to stand in your way.
574
00:56:54,375 --> 00:56:59,278
- ls Buckingham with us?
- He will blow as the wind blows.
575
00:56:59,313 --> 00:57:01,406
And if he doesn't...
576
00:57:01,449 --> 00:57:05,351
Then let my coronation
be announced at once.
577
00:57:05,386 --> 00:57:09,482
All remaining obstacles
must be removed tonight.
578
00:57:09,523 --> 00:57:11,753
All remaining obstacles?
579
00:57:15,096 --> 00:57:17,929
Yes, all of them.
580
00:58:17,825 --> 00:58:20,191
Strange that they died so easily.
581
00:58:22,396 --> 00:58:28,631
With their struggles no more
than a sparrow's in the teeth of a fox.
582
00:58:31,105 --> 00:58:33,164
So easily.
583
00:58:35,076 --> 00:58:37,601
Not even blood to wash away.
584
00:58:38,579 --> 00:58:40,570
Uncle Richard. You have it.
585
00:58:41,615 --> 00:58:45,415
My puppet.
l've been searching everywhere for it.
586
00:58:45,453 --> 00:58:47,944
Bring it to me, please. l beg of you.
587
00:58:48,989 --> 00:58:52,618
Edward, lad. Are you here?
588
00:58:52,660 --> 00:58:55,754
- Very near.
- l'm with Edward, Uncle Richard.
589
00:58:55,796 --> 00:58:57,889
We're playing hide-and-seek.
590
00:58:57,932 --> 00:58:59,923
And you can join us.
591
00:58:59,967 --> 00:59:02,731
We found wonderful places to hide,
592
00:59:02,770 --> 00:59:05,671
places where we can never be found.
593
00:59:05,706 --> 00:59:10,734
Even in death
you still play your childish games?
594
00:59:10,778 --> 00:59:14,771
Why don't you find us, Uncle Richard?
Then you will know.
595
00:59:18,085 --> 00:59:21,885
- Find you?
- You have to. lt's part of the game.
596
00:59:24,358 --> 00:59:27,191
Show yourselves, lads. Where are you?
597
00:59:27,228 --> 00:59:31,130
Search for us. Come, Uncle Richard.
You must find us.
598
00:59:31,165 --> 00:59:33,497
Then you can give us the puppet.
599
00:59:37,371 --> 00:59:39,703
Come, Uncle Richard. This way.
600
00:59:52,086 --> 00:59:55,180
See how he smiles.
He knows where we are.
601
01:00:11,405 --> 01:00:13,635
Do you remember our old chamber,
602
01:00:13,674 --> 01:00:17,474
where Mistress Shore cared for us
when we were very little?
603
01:00:17,511 --> 01:00:20,173
Mistress Shore would rock us to sleep.
604
01:00:21,282 --> 01:00:25,150
- Lads.
- But you won't find us there now.
605
01:00:28,422 --> 01:00:30,413
You must keep looking.
606
01:00:31,559 --> 01:00:36,155
When l was small,
l told you l would like to fly like a bird.
607
01:00:36,197 --> 01:00:39,030
Now l can do anything l wish.
608
01:00:39,066 --> 01:00:41,125
Are you in here, lads?
609
01:00:46,774 --> 01:00:51,108
Why don't you try the battlement, Uncle?
Perhaps we are there.
610
01:00:52,746 --> 01:00:55,237
Hurry, we are waiting for you.
611
01:01:01,355 --> 01:01:03,585
Lads?
612
01:01:03,624 --> 01:01:06,024
Lads, show yourselves.
613
01:01:06,060 --> 01:01:07,925
l have your puppet.
614
01:01:08,963 --> 01:01:11,363
Uncle Richard. Here.
615
01:01:12,399 --> 01:01:16,267
- Come this way.
- lt's a nice place to play our game.
616
01:01:18,839 --> 01:01:22,900
Yes, we could have such a good time.
617
01:01:23,844 --> 01:01:28,543
You see, other children
wouldn't allow me in their games
618
01:01:28,582 --> 01:01:31,107
when l was your age.
619
01:01:32,219 --> 01:01:34,881
l've brought your puppet, little Richard.
620
01:01:34,922 --> 01:01:38,221
l'm glad that you can play with us now,
Uncle Richard,
621
01:01:38,259 --> 01:01:40,784
for there'll be no time after Bosworth.
622
01:01:42,763 --> 01:01:45,254
Bosworth?
623
01:01:45,299 --> 01:01:47,631
What do you know of Bosworth?
624
01:01:48,669 --> 01:01:51,331
Come with us and you'll have the answer.
625
01:01:52,373 --> 01:01:54,898
Hurry, Uncle Richard.
626
01:02:04,051 --> 01:02:05,279
Yes.
627
01:02:17,665 --> 01:02:22,466
Why did you stop me?
The boys wanted to play with me.
628
01:02:22,503 --> 01:02:24,630
You could've been killed.
629
01:02:24,672 --> 01:02:27,334
But they wanted me to join them.
630
01:02:29,109 --> 01:02:31,100
Now they won't wait.
631
01:02:31,912 --> 01:02:34,403
Come, Richard.
632
01:02:34,448 --> 01:02:36,439
They won't wait.
633
01:02:43,857 --> 01:02:47,315
Tomorrow, the coronation.
And a madman on the throne.
634
01:02:47,361 --> 01:02:50,990
Madman, dear Buckingham?
You should take care what you call him.
635
01:02:51,031 --> 01:02:54,398
His madness will cause his downfall.
And we'll fall with him.
636
01:02:54,435 --> 01:02:58,201
- What should l do?
- There is a way to save our heads.
637
01:02:58,238 --> 01:03:00,331
Free Lady Margaret and the Princes
638
01:03:00,374 --> 01:03:03,468
and send them to Stanley
to prove our loyalty.
639
01:03:03,510 --> 01:03:05,603
An excellent thought but a little late.
640
01:03:05,646 --> 01:03:08,479
- There is sufficient time.
- l'm afraid not.
641
01:03:08,515 --> 01:03:10,608
The Princes are dead.
642
01:03:11,652 --> 01:03:16,146
Say what you mean, Ratcliffe.
They were murdered by that madman.
643
01:03:16,190 --> 01:03:19,523
Richard is sane enough
to be interested in your opinions.
644
01:03:19,560 --> 01:03:23,553
- England will hear of this evil.
- Not from your lips.
645
01:03:29,770 --> 01:03:33,831
Richard, you think you can destroy
everyhing that stands against you?
646
01:03:33,874 --> 01:03:39,176
lt was too much wine that brought me out
onto the battlements.
647
01:03:39,213 --> 01:03:42,478
- But you chose to think me a madman.
- Listen to reason.
648
01:03:42,516 --> 01:03:44,984
Reason? Here comes reason!
649
01:03:46,020 --> 01:03:51,185
And with it comes truth.
What greater truth is there than death?
650
01:03:53,160 --> 01:03:56,994
Richard, have mercy!
l have always given you my full support.
651
01:03:58,198 --> 01:04:01,326
You thought
you were deserting a sinking ship?
652
01:04:02,803 --> 01:04:06,204
Well, l find this quite appropriate.
653
01:04:17,851 --> 01:04:19,842
Richard, l beg of you.
654
01:04:23,190 --> 01:04:27,126
While you are being entertained
by your hungry guest,
655
01:04:28,162 --> 01:04:30,221
l shall be crowned.
656
01:04:40,240 --> 01:04:44,142
Were the invitations to my coronation
657
01:04:44,178 --> 01:04:47,978
accepted with alacrity?
658
01:04:48,015 --> 01:04:52,816
All within traveling distance will be here,
Your Majesty.
659
01:04:52,853 --> 01:04:54,787
Majesty?
660
01:04:54,822 --> 01:04:56,813
Perhaps you are a bit premature.
661
01:04:56,857 --> 01:04:58,848
But only a moment.
662
01:05:00,761 --> 01:05:03,161
My lord Archbishop!
663
01:05:03,197 --> 01:05:05,995
Did not the Queen accompany you?
664
01:05:06,033 --> 01:05:09,196
She has this day
taken a vow of the cloister.
665
01:05:11,472 --> 01:05:15,408
Then perhaps she will pray for me.
Are we ready?
666
01:05:15,442 --> 01:05:18,275
All are not yet assembled.
667
01:05:18,312 --> 01:05:20,610
They delay deliberately.
668
01:05:20,647 --> 01:05:25,107
They show me their displeasure.
Very well. l will show them mine.
669
01:05:25,152 --> 01:05:29,452
That does not have my blessing.
ln order to solemnify the coronation...
670
01:05:29,490 --> 01:05:34,826
You must mumble phrases over these
and me to make me king?
671
01:05:34,862 --> 01:05:39,629
lt is for the Church to confirm
and make holy your kingship.
672
01:05:44,304 --> 01:05:46,738
l made myself king.
673
01:05:49,543 --> 01:05:52,171
You may bless me if you will.
674
01:05:53,180 --> 01:05:56,843
But l bless England with my own hands.
675
01:06:16,036 --> 01:06:18,596
Open the door, priest!
676
01:06:18,639 --> 01:06:20,971
The people wish to see their king.
677
01:06:55,676 --> 01:06:58,110
Your potion, as l promised.
678
01:07:06,453 --> 01:07:10,480
This will bring back your speech.
Here. Drink!
679
01:07:46,526 --> 01:07:48,517
The keys!
680
01:08:04,544 --> 01:08:07,104
The coach is waiting.
There's no time to lose.
681
01:08:18,325 --> 01:08:21,021
Go! Don't wait!
682
01:08:21,061 --> 01:08:24,462
Go while you can! Godspeed.
683
01:08:31,305 --> 01:08:34,866
This was a day
l had always planned for you.
684
01:08:36,009 --> 01:08:38,603
King Richard.
685
01:08:38,645 --> 01:08:40,636
And Queen Anne.
686
01:08:42,683 --> 01:08:44,913
Still you live within me.
687
01:08:47,487 --> 01:08:49,512
You are queen.
688
01:09:04,204 --> 01:09:06,832
Your Majesty! Lady Margaret has escaped.
689
01:09:06,873 --> 01:09:08,864
Escaped?
690
01:09:10,911 --> 01:09:14,278
Speak, traitor!
How long have they been gone?
691
01:09:14,314 --> 01:09:16,305
Long enough to be safe.
692
01:09:16,350 --> 01:09:19,478
This is not your first betrayal, physician.
693
01:09:19,820 --> 01:09:24,086
Pretending to cure my grief,
you put evil spirits into my mind.
694
01:09:24,124 --> 01:09:28,754
Dreams, you said they were,
ghosts from my nightmares.
695
01:09:28,795 --> 01:09:31,263
You tried to drive me to madness.
696
01:09:31,298 --> 01:09:33,289
l am dead already.
697
01:09:33,333 --> 01:09:35,494
You still breathe.
698
01:09:37,003 --> 01:09:42,771
Only to tell you
l shall rest easy in my grave
699
01:09:42,809 --> 01:09:44,800
but you...
700
01:09:49,783 --> 01:09:54,482
Then you die, physician.
701
01:09:55,655 --> 01:09:59,921
And the specters that bedevilled
my brain die with you!
702
01:10:00,961 --> 01:10:03,828
l am free at last.
703
01:10:03,864 --> 01:10:06,628
l shall know peace now.
704
01:10:10,036 --> 01:10:13,403
Our scouts say Margaret and Justin
have reached Lord Stanley
705
01:10:13,440 --> 01:10:17,934
and that he is bringing his armies
into the field about here.
706
01:10:19,179 --> 01:10:21,170
Bosworth?
707
01:10:22,349 --> 01:10:26,410
You know this place?
lt's but a small village in a remote area.
708
01:10:29,022 --> 01:10:31,183
No, l've never heard of it.
709
01:10:32,859 --> 01:10:34,850
Bosworth.
710
01:10:36,196 --> 01:10:38,858
How could dead men have known?
711
01:10:39,900 --> 01:10:43,927
Ghosts with no more substance
than the shades of night.
712
01:10:44,971 --> 01:10:47,496
lt was not within their power to know.
713
01:10:48,542 --> 01:10:51,204
The future is not preordained.
714
01:10:52,345 --> 01:10:55,906
l say that man controls his own destiny.
715
01:10:55,949 --> 01:10:58,679
Your Majesty!
716
01:10:58,718 --> 01:11:00,879
Why do l cringe, Ratcliffe?
717
01:11:01,922 --> 01:11:04,686
l have nothing to fear.
718
01:11:04,724 --> 01:11:09,388
Did not those same ghosts tell me
no mortal hand would kill me?
719
01:11:09,429 --> 01:11:13,866
lf Bosworth is where he wants battle,
then Bosworth it is!
720
01:11:13,900 --> 01:11:18,132
Stanley camps there.
His armies will be rested.
721
01:11:18,171 --> 01:11:20,264
The long march will tire us.
722
01:11:20,307 --> 01:11:23,640
Let England know
it has a king who would fight.
723
01:11:23,677 --> 01:11:25,668
These are my orders.
724
01:11:25,712 --> 01:11:27,703
We march at daybreak.
725
01:11:29,082 --> 01:11:32,574
l will issue the orders immediately,
Your Majesty.
726
01:11:52,239 --> 01:11:54,730
Beasts! Get out!
727
01:11:54,774 --> 01:11:58,232
The wind blows from Bosworth.
728
01:12:00,647 --> 01:12:02,137
Buckingham?
729
01:12:02,182 --> 01:12:05,242
Can a ship sink on land, Richard?
730
01:12:06,286 --> 01:12:08,277
Need the rats desert?
731
01:12:09,322 --> 01:12:12,450
Do not mock me, Buckingham.
732
01:12:12,492 --> 01:12:15,120
You will drown, Richard.
733
01:12:15,161 --> 01:12:19,154
The land will turn to a sea of blood.
734
01:12:19,199 --> 01:12:21,963
l can shut you out.
735
01:12:22,002 --> 01:12:24,266
Do you hear me?
736
01:12:24,304 --> 01:12:27,068
l can shut you...
737
01:12:35,415 --> 01:12:37,349
There.
738
01:12:37,384 --> 01:12:39,545
Do you hear me?
739
01:12:39,586 --> 01:12:41,747
l will prevail!
740
01:12:42,789 --> 01:12:44,950
l am the king!
741
01:12:45,992 --> 01:12:48,722
l will prevail!
742
01:12:48,762 --> 01:12:51,162
l am the king!
743
01:12:59,706 --> 01:13:02,266
Your Majesty, it is most urgent!
744
01:13:07,681 --> 01:13:10,775
This just arrived by courier from the north.
745
01:13:10,817 --> 01:13:12,478
The Earl of Richmond.
746
01:13:12,519 --> 01:13:17,013
Crossed the Channel with a full army
and joined Stanley at Bosworth.
747
01:13:19,926 --> 01:13:22,087
Then the riddle is answered.
748
01:13:23,063 --> 01:13:26,089
Now we know what Bosworth meant.
749
01:13:27,300 --> 01:13:30,792
- Your Majesty, we cannot attack now.
- Shall we run?
750
01:13:31,838 --> 01:13:35,569
Shall the last thing England sees of me
be my crooked back?
751
01:13:36,076 --> 01:13:40,479
Does not right lie with the Crown?
Then right will triumph.
752
01:13:40,513 --> 01:13:44,449
Stanley and Richmond will share
the same headsman's block.
753
01:13:44,484 --> 01:13:46,475
l say we march!
754
01:13:49,723 --> 01:13:52,385
Your last march, Richard.
755
01:13:55,128 --> 01:13:57,619
Physician!
756
01:13:57,664 --> 01:13:59,996
You prescribe from the grave?
757
01:14:00,400 --> 01:14:04,803
Not my grave but the graves
of those you tortured and murdered.
758
01:14:04,838 --> 01:14:07,398
Their spirits shall rise against you
759
01:14:07,440 --> 01:14:11,240
and your own madness will destroy you.
760
01:14:13,246 --> 01:14:17,114
This has always won my battles, physician!
761
01:14:17,150 --> 01:14:19,209
And it will win them again!
762
01:14:19,252 --> 01:14:21,550
Gaze at the dawn, Richard.
763
01:14:21,588 --> 01:14:25,354
The same dawn
that rises now over Bosworth.
764
01:14:25,392 --> 01:14:29,886
lts light shall fill your eyes
for the last time today.
765
01:14:38,505 --> 01:14:40,598
Look long, my lord.
766
01:14:40,640 --> 01:14:43,131
Feel the warmth of day,
767
01:14:43,643 --> 01:14:48,205
for after it comes the long, cold night.
768
01:14:48,248 --> 01:14:52,275
The day will break again
for me tomorrow.
769
01:14:53,353 --> 01:14:56,720
For many tomorrows to come!
770
01:14:56,756 --> 01:14:58,747
Do you hear me?
771
01:14:58,792 --> 01:15:00,783
l will live!
772
01:16:59,913 --> 01:17:04,782
ls this defeat, that l stand alone here?
773
01:17:06,352 --> 01:17:08,877
Where are the sounds of battle?
774
01:17:09,923 --> 01:17:13,825
Where are the cowards
who carried my banners?
775
01:17:15,295 --> 01:17:17,422
ls this defeat?
776
01:17:22,502 --> 01:17:26,165
l say it is victory. l'm still alive.
777
01:17:27,207 --> 01:17:31,109
l am alive! And you, Sun,
778
01:17:31,144 --> 01:17:35,137
you were born this morning
but you are dying now.
779
01:17:36,816 --> 01:17:40,809
Richard still lives to see you born again,
780
01:17:42,455 --> 01:17:44,616
to win the final victory.
781
01:17:47,026 --> 01:17:49,119
Where are my troops?
782
01:17:49,162 --> 01:17:51,426
We are here, Richard.
783
01:17:51,464 --> 01:17:53,955
We, your knights and men-at-arms.
784
01:17:55,001 --> 01:17:57,765
Then rally to your king.
785
01:17:57,804 --> 01:18:00,238
The day can still be won.
786
01:18:13,720 --> 01:18:15,711
You're dead!
787
01:18:15,755 --> 01:18:18,019
Damn you, stay dead!
788
01:18:18,458 --> 01:18:23,122
Does death so appeal to you
that you seek it twice?
789
01:18:34,173 --> 01:18:36,300
He's come to his final madness.
790
01:19:20,286 --> 01:19:23,778
What could he have seen
that drove him to his death?
791
01:19:25,158 --> 01:19:27,149
Justice.
60774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.