All language subtitles for Tower of London - 1962.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,188 --> 00:01:30,679 The Tower of London. 2 00:01:30,723 --> 00:01:33,783 A monument to the corruption of the soul, 3 00:01:33,827 --> 00:01:37,388 where in the shadowed past a man came to the throne of England 4 00:01:37,430 --> 00:01:42,732 despite the insane ambition that drove him to evil and murder. 5 00:01:44,170 --> 00:01:46,695 He escaped the headsman's block 6 00:01:46,739 --> 00:01:50,732 but he could never escape the ghosts of his conscience. 7 00:01:52,011 --> 00:01:56,607 lt is the night of April 9th in the year ^1483. 8 00:01:56,649 --> 00:02:00,449 The night that Edward lV, King of England, will die. 9 00:02:02,122 --> 00:02:05,990 Rumors that the King is on his deathbed have filled London 10 00:02:06,025 --> 00:02:10,155 and the people await the booming of the cannon on the battlements. 11 00:02:10,196 --> 00:02:15,657 For this will be the signal that Edward lV is no more. 12 00:02:33,820 --> 00:02:35,549 Anne. 13 00:02:36,589 --> 00:02:39,956 - Richard! - Buckingham, dear Buckingham! 14 00:02:39,993 --> 00:02:41,984 My brother still lives? 15 00:02:42,028 --> 00:02:44,690 Death is very close. You'd best hurry. 16 00:02:53,139 --> 00:02:56,370 My sons. Where are they? 17 00:02:56,409 --> 00:02:58,775 Your Majesty, you must not... 18 00:02:58,811 --> 00:03:01,644 Where are they? l must talk to them. 19 00:03:08,588 --> 00:03:10,579 Richard. 20 00:03:11,824 --> 00:03:15,885 Edward, you bear my name, my son. You will wear my crown. 21 00:03:16,930 --> 00:03:19,899 - Father... - No, let me speak while l can. 22 00:03:20,934 --> 00:03:25,894 You're very young. l leave you a land filled with trouble. 23 00:03:28,208 --> 00:03:29,368 Richard? 24 00:03:39,419 --> 00:03:40,613 Sire? 25 00:03:40,653 --> 00:03:44,020 England has been cursed by wars 26 00:03:44,457 --> 00:03:46,982 and you have been my right arm. 27 00:03:47,794 --> 00:03:53,027 What l have done, Edward, l have done for you...and England. 28 00:03:53,066 --> 00:03:56,092 Now we must have peace, Richard. 29 00:03:56,135 --> 00:04:01,630 Not torment for this child who will soon sit in my throne. 30 00:04:02,408 --> 00:04:04,968 Clarence? 31 00:04:07,513 --> 00:04:09,777 You raced Death and won. 32 00:04:09,816 --> 00:04:12,808 - A good omen, is it not, Tyrus? - Yes, Your Majesty. 33 00:04:12,852 --> 00:04:14,979 Have l ever failed you when you called? 34 00:04:15,021 --> 00:04:18,149 This will be my final request, Clarence. 35 00:04:19,692 --> 00:04:21,683 My sons are now yours. 36 00:04:22,729 --> 00:04:27,257 You will lead and guide them in the ways that are best for England. 37 00:04:28,301 --> 00:04:32,601 l name you Protector of the Realm. 38 00:04:34,540 --> 00:04:37,441 Clarence, my dear brother. 39 00:04:37,477 --> 00:04:38,910 Richard. 40 00:04:38,945 --> 00:04:41,743 lt's been too long since last l saw you. 41 00:04:41,781 --> 00:04:44,614 lt's good we three are together again. 42 00:04:45,685 --> 00:04:49,746 Nothing should be important enough to separate brothers. 43 00:04:49,789 --> 00:04:52,815 You chose well for the Protector, Edward. 44 00:04:52,859 --> 00:04:57,853 ln all of England there is no wiser man than Clarence. 45 00:04:58,464 --> 00:05:02,867 Not the strongest but the wisest. 46 00:05:04,537 --> 00:05:06,698 l wanted you to approve. 47 00:05:07,173 --> 00:05:10,199 - The King must rest. - We will go, Tyrus. 48 00:05:10,243 --> 00:05:12,973 l'll summon you if there's any change. 49 00:05:20,453 --> 00:05:24,321 Richard? Do you really approve? 50 00:05:25,325 --> 00:05:29,056 Clarence and l are your sons, Mother, as well as Edward. 51 00:05:29,095 --> 00:05:33,327 What is honor for one Plantagenet is honor for all of the family. 52 00:05:33,366 --> 00:05:36,358 - Why should l not approve? - Mother. 53 00:05:44,143 --> 00:05:47,704 Could we not have talked in our own chambers? Why down here? 54 00:05:47,747 --> 00:05:50,944 The grieving of women grates on my ears, Clarence. 55 00:05:51,984 --> 00:05:54,544 l've been a soldier too long. 56 00:05:54,587 --> 00:05:57,078 l've seen too many men die 57 00:05:57,123 --> 00:06:00,388 and heard too many women weep. 58 00:06:00,426 --> 00:06:02,951 Do you not want a woman to weep for you? 59 00:06:03,996 --> 00:06:05,987 One will. 60 00:06:07,033 --> 00:06:10,867 One only. My wife Anne. 61 00:06:12,438 --> 00:06:15,271 No others, man or woman, 62 00:06:15,308 --> 00:06:18,800 will redden their eyes for Richard Plantagenet. 63 00:06:18,845 --> 00:06:20,870 You are wrong. 64 00:06:20,913 --> 00:06:24,542 There are many who think you the greatest man in England. 65 00:06:29,389 --> 00:06:32,085 When we were children, 66 00:06:32,125 --> 00:06:34,787 there was no such thing as death. 67 00:06:35,995 --> 00:06:39,396 We were three brothers who would exist forever. 68 00:06:41,367 --> 00:06:45,463 lf we could have known then the roads we were to travel. 69 00:06:45,505 --> 00:06:47,939 The years haven't changed you. 70 00:06:47,974 --> 00:06:51,034 Even as a child you thrilled to the swords, 71 00:06:51,077 --> 00:06:53,045 the lances, the heat of combat. 72 00:06:53,079 --> 00:06:57,675 To you a battlefield possessed a grand-sounding name only. 73 00:06:57,717 --> 00:07:01,448 lt was not a field where men had cruelly shed their blood. 74 00:07:01,487 --> 00:07:05,924 And you, the child of wisdom. Yes, we were so different. 75 00:07:06,959 --> 00:07:10,156 Yet our love for each other was the same. 76 00:07:10,196 --> 00:07:13,063 That at least will never change. 77 00:07:14,100 --> 00:07:16,466 As long as we both shall live. 78 00:07:19,238 --> 00:07:22,639 Battlefields and wisdom! 79 00:07:27,680 --> 00:07:33,619 And to George, Duke of Clarence, Protector of the Realm! 80 00:07:34,921 --> 00:07:39,790 My task will be difficult, Richard. 81 00:07:41,794 --> 00:07:45,662 Will you give me your loyalty, Richard? 82 00:07:45,698 --> 00:07:47,689 And your strength. 83 00:07:51,204 --> 00:07:52,865 For the love of God! 84 00:07:52,905 --> 00:07:55,430 Don't blame me, Clarence. 85 00:07:55,475 --> 00:07:57,500 Blame Edward's choice. 86 00:08:05,718 --> 00:08:09,586 Once l carried you like this from a river 87 00:08:10,623 --> 00:08:12,614 when l saved your life. 88 00:08:14,861 --> 00:08:16,852 You see, Clarence, 89 00:08:20,099 --> 00:08:22,397 the years have changed me. 90 00:08:57,904 --> 00:08:59,496 Blood. 91 00:09:00,540 --> 00:09:02,531 My brother's blood. 92 00:09:04,143 --> 00:09:06,134 Blood washes away. 93 00:09:07,547 --> 00:09:10,482 - You're sure he's dead? - Yes. 94 00:09:11,517 --> 00:09:13,508 He's dead. 95 00:09:14,820 --> 00:09:16,845 lt had to be done. 96 00:09:20,293 --> 00:09:23,592 - Wine cellar. - The Duke of Clarence! 97 00:09:27,366 --> 00:09:31,496 - Buckingham, this blade. - The crest of the Woodvilles. 98 00:09:31,537 --> 00:09:35,371 Richard! Your brother is dead. Murdered. 99 00:09:35,408 --> 00:09:37,342 Murdered? 100 00:09:37,376 --> 00:09:40,038 Clarence was a man without enemies. 101 00:09:40,079 --> 00:09:42,707 The blade bears a crest you know well. 102 00:09:47,153 --> 00:09:49,553 The Woodville crest? 103 00:09:49,589 --> 00:09:52,558 Do you accuse my name? You accuse your Queen? 104 00:09:53,593 --> 00:09:58,360 l accuse only this dagger and the hand that wielded it, Your Majesty. 105 00:10:01,367 --> 00:10:05,394 This will be a bitter moment for Edward to take to his grave. 106 00:10:06,439 --> 00:10:08,270 Come, Anne. 107 00:10:13,846 --> 00:10:17,976 Not yet dead and already the vultures strike. 108 00:10:20,786 --> 00:10:26,053 Elizabeth, was power for your family so important? 109 00:10:26,092 --> 00:10:30,529 Please, my husband, believe me. l am innocent. 110 00:10:31,063 --> 00:10:35,625 Your family murdered Clarence to usurp the power from my son. 111 00:10:35,668 --> 00:10:40,367 - Edward, no! - But Richard still lives to be Protector. 112 00:10:40,906 --> 00:10:45,934 He will see that my son rules as a Plantagenet, Elizabeth, 113 00:10:46,879 --> 00:10:49,370 not as a Woodville. 114 00:10:57,723 --> 00:11:01,819 ls it what men do that darkens the sky? 115 00:11:03,129 --> 00:11:06,929 Or do the skies blacken the souls of men? 116 00:11:12,171 --> 00:11:15,902 And do l laugh to myself because l am ambitious 117 00:11:15,941 --> 00:11:18,068 and would be a king? 118 00:11:19,245 --> 00:11:21,577 Or do l laugh at myself? 119 00:11:22,848 --> 00:11:28,115 A misshapen thing that traffics with evil to gain a throne? 120 00:11:29,155 --> 00:11:31,749 You seek an answer, Richard? 121 00:11:36,896 --> 00:11:39,023 Do you want the truth 122 00:11:39,065 --> 00:11:42,034 or only words to justify your evil? 123 00:11:44,603 --> 00:11:48,061 Clarence? Dear God, have you come back from the grave? 124 00:11:48,107 --> 00:11:50,632 Just long enough, Richard. 125 00:11:51,677 --> 00:11:54,578 Clarence, you would have ruined England. 126 00:11:54,613 --> 00:11:57,776 A man of books cannot fill a throne. 127 00:11:57,817 --> 00:11:59,876 Nor can a murderer. 128 00:12:01,887 --> 00:12:04,583 l had to do what was right for England. 129 00:12:04,623 --> 00:12:07,490 Right will be done, Richard. 130 00:12:07,526 --> 00:12:09,721 For you will die. 131 00:12:11,797 --> 00:12:13,992 All men die. 132 00:12:15,034 --> 00:12:17,229 But not before l am king. 133 00:12:17,269 --> 00:12:19,464 You will die in violence. 134 00:12:20,573 --> 00:12:24,236 At the hand of a man already dead. 135 00:12:25,878 --> 00:12:28,210 A ghost cannot kill me. 136 00:12:34,086 --> 00:12:36,452 The King is dead. 137 00:12:37,823 --> 00:12:40,087 And you would be king? 138 00:13:10,322 --> 00:13:13,655 ls wine replacing blood in your veins? 139 00:13:18,097 --> 00:13:19,860 Clarence lives. 140 00:13:22,168 --> 00:13:24,636 His body is already in the crypt. 141 00:13:25,938 --> 00:13:30,272 His ghost, then. My brother's ghost was on the balcony. 142 00:13:31,777 --> 00:13:34,211 He tried to kill me. 143 00:13:34,246 --> 00:13:36,441 ls that what you want to believe? 144 00:13:37,283 --> 00:13:40,446 Don't taunt me, Anne. Not you. 145 00:13:41,487 --> 00:13:45,480 A stone fell from the battlement. lt almost killed me. 146 00:13:45,524 --> 00:13:49,483 Can you really believe that a ghost could hurt you? 147 00:13:50,529 --> 00:13:52,793 lt was an accident. 148 00:13:52,832 --> 00:13:55,767 Clarence said that l would die violently 149 00:13:55,801 --> 00:13:58,099 by the hands of a dead man. 150 00:14:00,072 --> 00:14:04,566 A king makes his own destiny. And you shall be king. 151 00:14:06,045 --> 00:14:07,637 Yes. 152 00:14:08,848 --> 00:14:10,873 l will be king. 153 00:14:12,585 --> 00:14:16,385 - You will be queen. - Go then. 154 00:14:16,422 --> 00:14:18,481 Pay your respects to Edward. 155 00:14:39,445 --> 00:14:41,470 My oldest son is no more. 156 00:14:42,514 --> 00:14:47,952 l bore him. He fulfilled his promise and he died. 157 00:14:49,722 --> 00:14:52,418 The dreams of Clarence died with him. 158 00:14:52,958 --> 00:14:55,927 For him, nothing was fulfilled. 159 00:14:56,962 --> 00:14:59,556 Yes, there was. 160 00:14:59,598 --> 00:15:02,066 He knew your love, Mother. 161 00:15:02,101 --> 00:15:05,593 Because he was capable of loving in return. 162 00:15:05,638 --> 00:15:07,663 And you think l am not? 163 00:15:08,707 --> 00:15:12,199 You think my affection is as warped as my back? 164 00:15:14,013 --> 00:15:16,948 Do not keep Edward waiting. 165 00:15:27,026 --> 00:15:28,755 Goodbye, my brother. 166 00:15:29,795 --> 00:15:31,922 l envy you your peace. 167 00:15:38,704 --> 00:15:41,036 Blood! 168 00:15:41,073 --> 00:15:43,803 Blood on his forehead! 169 00:15:43,842 --> 00:15:45,935 See? There. 170 00:15:46,378 --> 00:15:48,175 l see nothing. 171 00:15:49,214 --> 00:15:53,344 What did appear, Richard? Blood from your kiss? 172 00:15:53,786 --> 00:15:56,983 - The mark of Cain? - Blood? What blood? 173 00:15:57,823 --> 00:16:01,953 lf there's no blood, then l do not see it either. A shadow, perhaps. 174 00:16:01,994 --> 00:16:05,430 One brother dies. One is murdered. 175 00:16:06,465 --> 00:16:08,990 How did Clarence die? 176 00:16:09,034 --> 00:16:10,865 As Cain slew Abel? 177 00:16:13,038 --> 00:16:17,099 l brought this curse upon our house 178 00:16:17,142 --> 00:16:19,940 when my womb conceived you. 179 00:16:20,379 --> 00:16:23,644 Better l should have died in my labor 180 00:16:23,682 --> 00:16:27,641 and never unleashed your evil upon this earth. 181 00:16:29,555 --> 00:16:32,080 You talk of evil? 182 00:16:33,325 --> 00:16:35,850 You who gave me deformity 183 00:16:35,894 --> 00:16:39,193 in a twisted spine and a withered arm? 184 00:16:39,231 --> 00:16:41,791 Who possesses the greater evil? 185 00:16:41,834 --> 00:16:45,668 You who made me this way, or l who have to bear it? 186 00:17:31,784 --> 00:17:34,218 You seek a word of understanding, Richard? 187 00:17:35,754 --> 00:17:38,723 The word, perhaps, is truth. 188 00:17:38,757 --> 00:17:41,555 Clarence, let me be. 189 00:17:41,994 --> 00:17:44,155 You will find that truth... 190 00:17:46,765 --> 00:17:49,256 at Bosworth. 191 00:17:49,301 --> 00:17:50,962 Bosworth? 192 00:17:52,704 --> 00:17:54,797 What is it, Clarence? 193 00:17:54,840 --> 00:17:58,173 The name Bosworth means nothing to me. 194 00:18:08,487 --> 00:18:11,479 Anne, he stood there. 195 00:18:12,591 --> 00:18:17,255 The wine still dripping from him. See there, on the floor. 196 00:18:18,297 --> 00:18:21,232 - Your wine. - My wine? 197 00:18:22,301 --> 00:18:24,565 Richard, these nightmares are not real. 198 00:18:24,603 --> 00:18:26,798 Nightmares? 199 00:18:26,839 --> 00:18:29,205 l tell you, he was here. 200 00:18:30,275 --> 00:18:34,609 He spoke to me of the truth l would know. 201 00:18:37,549 --> 00:18:39,107 Bosworth. 202 00:19:06,011 --> 00:19:09,105 - You were not seen? - Do not think so, Your Majesty. 203 00:19:09,148 --> 00:19:13,380 These accusations against me, Tyrus, do you believe them? 204 00:19:14,052 --> 00:19:18,386 No, Your Majesty. A Woodville dagger is easily obtained. 205 00:19:18,423 --> 00:19:21,358 And Richard will do anything to come to power. 206 00:19:21,860 --> 00:19:25,523 Perhaps murder a brother. 207 00:19:29,067 --> 00:19:32,036 A brother's blood for the crown? 208 00:19:32,070 --> 00:19:35,335 A fair trade to a warped mind. 209 00:19:35,374 --> 00:19:39,071 Ambition in Richard is an ocean which cannot be held back. 210 00:19:41,113 --> 00:19:44,810 - Then you are with us? - l am, my lord. 211 00:19:45,851 --> 00:19:50,049 But l fear that Richard is but at the beginning of his plans. 212 00:19:51,924 --> 00:19:56,520 Then you see how important it is that we all stay together. 213 00:19:56,562 --> 00:20:00,054 My few remaining friends, l thank you. 214 00:20:01,333 --> 00:20:04,700 Now guard yourselves carefully and observe. 215 00:20:04,736 --> 00:20:06,727 We will meet again. 216 00:20:06,772 --> 00:20:09,263 Your Majesty. Lady Margaret. 217 00:20:11,610 --> 00:20:13,407 Good night, Your Majesty. 218 00:20:21,620 --> 00:20:25,556 Margaret, you must go home to your father in Scotland. 219 00:20:25,591 --> 00:20:29,357 - lt's not safe here. - You know l can't go. 220 00:20:30,996 --> 00:20:35,524 Yes, l know. l wish you'd never left Scotland. 221 00:20:36,068 --> 00:20:38,400 Then l never would have met you. 222 00:20:48,647 --> 00:20:50,706 No fear can find me now. 223 00:20:51,750 --> 00:20:56,346 Not with your eyes to watch over me, your hand to touch my face. 224 00:21:03,228 --> 00:21:05,788 The day comes so brightly. 225 00:21:07,065 --> 00:21:10,057 lt seems there never was a night at all. 226 00:21:10,102 --> 00:21:13,629 A good beginning for the new Protector, my lord. 227 00:21:13,672 --> 00:21:15,799 Protector. 228 00:21:15,841 --> 00:21:21,473 Yes, we must protect the young Princes well. 229 00:21:22,748 --> 00:21:26,343 lf something were to happen to them 230 00:21:26,385 --> 00:21:28,717 the country would be in turmoil. 231 00:21:28,754 --> 00:21:33,316 Yet l fear that unless something happens to them, there will be turmoil. 232 00:21:33,358 --> 00:21:36,987 England needs a man to rule. 233 00:21:37,029 --> 00:21:39,589 Perhaps. 234 00:21:39,631 --> 00:21:41,963 And yet l am a modest man. 235 00:21:43,268 --> 00:21:46,032 What could possibly happen to the young Princes? 236 00:21:46,071 --> 00:21:48,005 My lord? 237 00:21:48,040 --> 00:21:50,270 Mistress Shore, you may descend. 238 00:21:51,310 --> 00:21:54,473 - Mistress Shore? - Yes. 239 00:21:54,513 --> 00:21:58,711 l have something in mind l think may interest you. 240 00:22:00,152 --> 00:22:06,091 l trust that we did not take you away from your duties to our mourning Queen? 241 00:22:07,125 --> 00:22:11,459 No, my lord. May l offer my sympathies over the death of your brothers? 242 00:22:11,496 --> 00:22:15,660 Thank you. l suffer but perhaps England suffers more. 243 00:22:15,701 --> 00:22:17,828 They were great men. 244 00:22:17,869 --> 00:22:23,239 But history does not pause. The pages keep turning. 245 00:22:23,275 --> 00:22:27,473 You could be of great service to your country, Mistress Shore. 246 00:22:27,512 --> 00:22:30,970 l? l am of no influence at court, my lord. 247 00:22:32,017 --> 00:22:34,485 You underestimate your position. 248 00:22:34,519 --> 00:22:38,011 Since the death of your mother you are the only person still alive 249 00:22:38,056 --> 00:22:42,083 who was present at the birth of the young Princes. 250 00:22:42,127 --> 00:22:44,755 - That is true. - ln the pain of birth 251 00:22:44,796 --> 00:22:50,359 a woman screams, cries out, becomes confused in her mind. 252 00:22:50,402 --> 00:22:54,099 She calls out the name of the man dearest to her. 253 00:22:54,139 --> 00:22:56,471 Often husband 254 00:22:56,508 --> 00:22:58,908 but sometimes lover. 255 00:23:00,112 --> 00:23:03,741 - l don't understand. - With your help, Mistress Shore, 256 00:23:03,782 --> 00:23:07,684 the birthright of the young Princes could be easily discredited. 257 00:23:08,987 --> 00:23:12,320 Who would believe such a monstrous lie? The Queen... 258 00:23:12,357 --> 00:23:15,224 - The Queen would do nothing. - No! 259 00:23:15,260 --> 00:23:19,959 You defend a woman whose family stands accused of murdering my brother? 260 00:23:19,998 --> 00:23:22,262 - My lord, if l may go... - You may not. 261 00:23:22,300 --> 00:23:27,135 You ask me to take away the legal birthright of two innocent children. 262 00:23:27,172 --> 00:23:28,799 Yes. 263 00:23:33,211 --> 00:23:34,610 Now? 264 00:23:35,714 --> 00:23:38,808 Ratcliffe, escort Mistress Shore below. 265 00:23:39,217 --> 00:23:43,278 Perhaps the great persuader Gelder can remind her of her loyalties. 266 00:23:43,321 --> 00:23:46,518 No, my lord, l beg you. 267 00:23:49,694 --> 00:23:54,427 lf you change your mind, you may yet know l am a patient man. 268 00:24:28,767 --> 00:24:30,826 Hurry, fool. Let me in. 269 00:24:48,854 --> 00:24:50,446 Well? 270 00:24:50,489 --> 00:24:54,823 Despite all that we have done, she still refuses to cooperate. 271 00:25:01,099 --> 00:25:05,433 Mistress Shore, are you content to die there? 272 00:25:06,471 --> 00:25:09,963 Or are you ready to grant what l wish? 273 00:25:14,446 --> 00:25:19,315 Perhaps a taste of the rack would be more to the lady's liking. 274 00:25:57,155 --> 00:25:59,851 lt's not a pretty death. 275 00:25:59,891 --> 00:26:01,688 What manner of man are you 276 00:26:01,726 --> 00:26:05,389 that you could live with such evil on your conscience? 277 00:26:12,337 --> 00:26:15,465 The children are your flesh and blood, sons of your brother. 278 00:26:15,507 --> 00:26:18,704 You have to testify that they are not my flesh and blood. 279 00:26:18,743 --> 00:26:23,237 That would make it easier on my conscience, would it not? 280 00:26:25,984 --> 00:26:28,248 l cannot do it. 281 00:26:29,120 --> 00:26:31,486 Please have mercy! 282 00:26:31,523 --> 00:26:35,550 Two more turns and you'll plead to do it. 283 00:26:40,599 --> 00:26:43,067 Have him stop! 284 00:26:43,101 --> 00:26:45,569 Why don't you ask him yourself? 285 00:26:45,604 --> 00:26:48,164 Gelder is an understanding man. 286 00:26:58,850 --> 00:27:00,977 ls it worth it, Mistress Shore? 287 00:27:23,408 --> 00:27:26,377 l'm afraid it's too late. She's dead. 288 00:27:30,749 --> 00:27:32,979 lt's a pity. 289 00:28:20,065 --> 00:28:22,192 l'm going to be a tumbler when l grow up. 290 00:28:22,233 --> 00:28:26,169 Good. l'll come watch you. You'll be Chief Tumbler of all England. 291 00:28:26,204 --> 00:28:30,004 Do you hear that? Tomorrow someone must teach me how to be a tumbler. 292 00:28:30,041 --> 00:28:34,068 Tomorrow you will help your brother learn about the coronation. 293 00:28:35,380 --> 00:28:38,543 You're going to be king. Why can't you give orders? 294 00:28:38,583 --> 00:28:40,949 When he is older, Richard. 295 00:28:41,986 --> 00:28:44,511 But until then he will take orders. 296 00:28:46,324 --> 00:28:50,226 That is why your father named me as Protector. 297 00:29:09,948 --> 00:29:12,781 - ls something wrong, Uncle? - No. 298 00:29:13,818 --> 00:29:18,949 No. Nothing. Only my fears, my apprehensions. 299 00:29:19,691 --> 00:29:21,750 Your father entrusted me 300 00:29:21,793 --> 00:29:26,958 to see that you came to power in an untroubled England, 301 00:29:26,998 --> 00:29:30,490 that you had the loyalty of all your subjects. 302 00:29:30,535 --> 00:29:32,298 Don't l, Uncle? 303 00:29:32,337 --> 00:29:35,329 There are certain armed forces to the north 304 00:29:35,373 --> 00:29:39,810 that as of now have failed to declare an oath of loyalty. 305 00:29:39,844 --> 00:29:41,835 Do you speak of my father? 306 00:29:42,914 --> 00:29:46,680 Yes, l do, Lady Margaret. 307 00:29:46,718 --> 00:29:49,915 When the crown is securely on Prince Edward's head 308 00:29:49,954 --> 00:29:52,718 that oath will be sworn and upheld. 309 00:29:52,757 --> 00:29:56,215 My lord, you may rest assured - 310 00:29:56,261 --> 00:30:00,459 the loyalty of Lord Stanley is to the rightful heir and none other. 311 00:30:00,498 --> 00:30:05,094 That is all we require, Sir Justin. Loyalty. 312 00:30:06,137 --> 00:30:08,935 For so young a king, it has grown late. 313 00:30:09,974 --> 00:30:13,535 l enjoyed the performance. Thank you, Mother. 314 00:30:13,578 --> 00:30:18,038 lt's past bedtime for young princes also. Mistress Shore? 315 00:30:23,521 --> 00:30:25,512 Lady Margaret, will you tend them? 316 00:30:25,557 --> 00:30:27,548 Yes, Your Majesty. 317 00:30:36,000 --> 00:30:40,369 Your Majesty, l do not see Mistress Shore here. ls she ill? 318 00:30:41,406 --> 00:30:43,135 Mistress Shore is dead. 319 00:30:44,642 --> 00:30:49,511 As Protector of the Realm l cannot tolerate treachery to the Crown. 320 00:30:50,148 --> 00:30:53,777 Mistress Shore has been executed for such treachery. 321 00:30:53,818 --> 00:30:56,343 There was no more faithful woman in the castle. 322 00:30:57,422 --> 00:31:01,085 l had always thought that myself, Your Majesty. 323 00:31:01,125 --> 00:31:04,322 But when she admitted her crime l had no choice. 324 00:31:05,363 --> 00:31:08,161 Mistress Shore has been spreading rumors 325 00:31:08,199 --> 00:31:11,498 that the young Princes are illegitimate 326 00:31:11,536 --> 00:31:14,733 and therefore not heirs to the throne. 327 00:31:14,772 --> 00:31:19,232 This is a lie. She would have no reason for doing such a thing. 328 00:31:19,277 --> 00:31:23,839 Unless our enemies to the north are using weapons other than armor. 329 00:31:23,882 --> 00:31:27,784 You have executed a most trusted woman of this court without trial. 330 00:31:28,219 --> 00:31:30,585 You say your motives are honorable? 331 00:31:30,622 --> 00:31:32,715 Those who suspect treason in others 332 00:31:32,757 --> 00:31:36,386 should first look into their own hearts for loyalty. 333 00:31:46,137 --> 00:31:49,436 The rumors will spread quickly. lt was a brilliant stroke. 334 00:31:49,474 --> 00:31:53,205 Who will know what to believe? Are the Princes legitimate or not? 335 00:31:53,244 --> 00:31:56,771 The doubt must be created over and over again. 336 00:31:56,814 --> 00:31:59,715 - lt shall be done. - And what of Buckingham? 337 00:31:59,751 --> 00:32:03,187 l couldn't read his face when l made the announcement. 338 00:32:03,221 --> 00:32:05,212 Does he follow in my shadow? 339 00:32:05,256 --> 00:32:10,751 He is a clever man of much influence. He wants to cast his own shadow. 340 00:32:10,795 --> 00:32:14,128 l must know how he thinks in order to trust him fully. 341 00:32:14,165 --> 00:32:16,725 l will bring you a full report. 342 00:32:17,835 --> 00:32:21,999 And one not colored by your own desires, Ratcliffe. 343 00:32:33,384 --> 00:32:37,320 - Did l startle you, my lord? - No... You're dead! 344 00:32:38,356 --> 00:32:42,520 Why do you retreat? You were not afraid of me while l lived. 345 00:32:42,560 --> 00:32:44,892 You're dead. l saw you die. 346 00:32:46,564 --> 00:32:49,294 By such a ghostly weapon you will die. 347 00:33:27,438 --> 00:33:29,429 You left so suddenly, my lord. 348 00:33:30,475 --> 00:33:33,467 Wouldn't you rather look at my back? 349 00:33:33,511 --> 00:33:36,571 ls it not attractive as a woman's back should be? 350 00:33:39,917 --> 00:33:44,684 See, my lord. lt is not deformed as is your own. 351 00:33:44,722 --> 00:33:47,520 Do not mock me. 352 00:33:47,558 --> 00:33:50,618 Why do you hate the young Princes so, my lord? 353 00:33:50,661 --> 00:33:53,687 Because they stand in your way to the throne? 354 00:33:53,731 --> 00:33:57,929 Or is it because you have no children of your own to bear your name? 355 00:33:57,969 --> 00:34:01,735 You had your chance. Get out and leave me. 356 00:34:01,773 --> 00:34:05,402 ls your crooked back and your limping leg so repulsive to your wife 357 00:34:05,443 --> 00:34:08,003 that she cannot abide your embraces? 358 00:34:14,485 --> 00:34:17,318 Am l not graceful, my lord? 359 00:34:17,355 --> 00:34:19,050 Get out. 360 00:34:20,091 --> 00:34:22,218 Get out! 361 00:34:27,832 --> 00:34:31,461 Come, Richard. Come to my embrace. 362 00:34:39,077 --> 00:34:42,706 You... You! 363 00:35:00,298 --> 00:35:02,289 Anne? 364 00:35:15,179 --> 00:35:20,116 When l was summoned l found Richard still holding his wife in his arms. 365 00:35:20,151 --> 00:35:23,018 ln his grief his mind wandered. 366 00:35:23,054 --> 00:35:27,957 He talked of ghosts, specters and evil things that haunted him. 367 00:35:28,392 --> 00:35:33,159 We have been seeking proof. Perhaps it can be found in Richard's mind. 368 00:35:33,598 --> 00:35:35,998 Tyrus, in all your medicine 369 00:35:36,033 --> 00:35:39,799 have you no key to unlock the closed doors of the mind? 370 00:35:39,837 --> 00:35:42,431 Your Majesty, there are herbs from the East 371 00:35:42,473 --> 00:35:46,842 which bring peace and lower the brain's defenses. 372 00:35:47,378 --> 00:35:53,317 Does it not seem that Richard sorely needs such peace? 373 00:35:53,751 --> 00:35:56,549 He must be convinced that he does. 374 00:36:06,797 --> 00:36:08,458 What is it? 375 00:36:08,499 --> 00:36:11,332 lt is Tyrus. l must talk to you. 376 00:36:23,481 --> 00:36:28,043 - What do you want? - l fear for your health, my lord. 377 00:36:28,085 --> 00:36:29,416 My health? 378 00:36:29,453 --> 00:36:33,617 Your cries were so loud. l heard them when l passed your room. 379 00:36:35,359 --> 00:36:37,350 My cries? 380 00:36:38,296 --> 00:36:41,390 What cries? l was asleep. 381 00:36:41,432 --> 00:36:46,301 A nightmare perhaps. lt seemed as if you were struggling with someone. 382 00:36:46,337 --> 00:36:50,034 - As though to protect the Duchess. - My wife is dead. 383 00:36:55,446 --> 00:36:58,142 What else did l cry out in my sleep? 384 00:36:59,183 --> 00:37:01,174 l heard nothing else 385 00:37:01,219 --> 00:37:04,950 but others may have heard something before l passed. 386 00:37:09,093 --> 00:37:11,254 You are a learned man, 387 00:37:12,763 --> 00:37:15,755 versed in knowledge denied other men. 388 00:37:17,201 --> 00:37:24,369 lf evil spirits did seek to own a man's mind, can they be destroyed? 389 00:37:24,408 --> 00:37:27,707 There are rituals to accomplish these things. 390 00:37:27,745 --> 00:37:30,145 - Do you know them? - l do, my lord. 391 00:37:30,181 --> 00:37:35,983 But to cast out an evil spirit l must first call it into being. 392 00:37:36,420 --> 00:37:40,083 Are you willing to endure such an ordeal? 393 00:37:43,661 --> 00:37:46,687 lf it must be, l am ready. 394 00:37:46,731 --> 00:37:51,464 l cannot bear this grief. l loved my wife. 395 00:37:51,502 --> 00:37:53,993 My lord, come with me. 396 00:37:55,539 --> 00:37:57,530 Please. 397 00:38:07,184 --> 00:38:11,780 l summon you in the name of the Lord of Darkness, the Prince of Evil 398 00:38:11,822 --> 00:38:14,052 and Master of the Lower Regions. 399 00:38:14,091 --> 00:38:16,082 l summon you! 400 00:38:16,761 --> 00:38:20,219 Quick, my lord. Step within the pentacle. 401 00:38:30,675 --> 00:38:35,009 Enter now, Black Spirits, and give a sign. 402 00:38:40,351 --> 00:38:45,755 My lord, the moment you seek is here. You will face your torment. 403 00:38:45,790 --> 00:38:48,156 Ask what questions you will. 404 00:38:48,192 --> 00:38:50,683 The spirits will answer in flame. 405 00:38:50,728 --> 00:38:53,822 When the fire rises up, the answer is yes. 406 00:38:53,864 --> 00:38:56,355 When it ebbs, no. 407 00:38:57,868 --> 00:39:00,234 Speak, my lord! 408 00:39:00,271 --> 00:39:04,537 Tell me, will l be king? 409 00:39:08,279 --> 00:39:10,270 Tell me now... 410 00:39:11,482 --> 00:39:13,575 Did l kill my wife? 411 00:39:14,452 --> 00:39:16,181 You lie! 412 00:39:19,824 --> 00:39:21,052 Edward. 413 00:39:21,092 --> 00:39:24,892 You murdered your brother, you murdered your wife 414 00:39:24,929 --> 00:39:27,898 and the innocent woman, Mistress Shore! 415 00:39:29,967 --> 00:39:33,130 Stop this torment or l lose my mind. 416 00:39:33,170 --> 00:39:35,035 Help me! Protect me! 417 00:39:35,072 --> 00:39:37,700 l would protect the sons of my seed 418 00:39:37,742 --> 00:39:41,007 and all those who cross your murderous path. 419 00:39:41,045 --> 00:39:43,707 You don't understand, Edward. 420 00:39:43,748 --> 00:39:45,978 l must be king. 421 00:39:46,016 --> 00:39:48,280 l will be king. 422 00:39:48,319 --> 00:39:50,310 Nothing on this earth can stop me. 423 00:39:55,659 --> 00:39:58,287 He tried to kill me. 424 00:39:58,329 --> 00:40:01,059 You saw it. He tried to take my life. 425 00:40:03,100 --> 00:40:07,867 lt was an accident, my lord. Who could be here to harm you? 426 00:40:10,141 --> 00:40:12,302 You did not see my brother Edward? 427 00:40:12,343 --> 00:40:15,437 l saw nothing but the explosion, my lord. 428 00:40:15,479 --> 00:40:17,970 All else was in your mind. 429 00:40:25,821 --> 00:40:28,415 Hold your ground, Edward! 430 00:40:29,324 --> 00:40:31,451 Very good. You try it. 431 00:40:34,329 --> 00:40:39,130 - Well done, Edward. - Sir Justin, we must talk. 432 00:40:39,167 --> 00:40:41,226 Continue till l return. 433 00:40:41,269 --> 00:40:44,705 Have them join their mother and not leave her side. 434 00:40:44,740 --> 00:40:47,436 Do as Tyrus says. l'll return shortly. 435 00:40:52,581 --> 00:40:57,644 There's no doubt then. These murders all by Richard's hand. 436 00:40:57,686 --> 00:41:02,282 A growing madness grips him, he's caught up in his own violent dreams. 437 00:41:02,324 --> 00:41:06,454 But it is the young Princes l fear for. How can we protect them? 438 00:41:15,671 --> 00:41:20,233 Not here. There's not a corner of the Tower safe now. 439 00:41:22,744 --> 00:41:26,840 - Westminster. - The Abbey, of course. Sanctuary. 440 00:41:26,882 --> 00:41:29,442 l'll have a coach for Margaret to go to Scotland. 441 00:41:29,484 --> 00:41:32,476 Lord Stanley must know of this treachery. 442 00:41:37,159 --> 00:41:41,687 Anne, without you l cannot bear the loneliness of my thoughts. 443 00:41:42,297 --> 00:41:46,495 The torture of my dreams shrivels my courage. 444 00:41:46,535 --> 00:41:49,527 Richard, hear me. 445 00:41:53,442 --> 00:41:55,672 lf you need me, l'm here. 446 00:42:00,582 --> 00:42:04,382 No, Richard. Come to me where l sleep. 447 00:42:05,721 --> 00:42:09,157 - The grave? - Wake me, my husband. 448 00:42:09,191 --> 00:42:11,182 Wake me from my sleep. 449 00:42:11,727 --> 00:42:14,457 Wake me, wake me. 450 00:42:16,698 --> 00:42:19,997 Wait, Anne. 451 00:42:27,809 --> 00:42:30,539 Richard, hear me. 452 00:42:44,693 --> 00:42:47,218 Do you hear my voice, Richard? 453 00:42:58,740 --> 00:43:00,731 Hurry, Richard. 454 00:43:08,917 --> 00:43:11,385 Come to me so that l can see you. 455 00:43:26,134 --> 00:43:29,228 Hurry, Richard. Hurry! 456 00:43:29,271 --> 00:43:31,637 Before the darkness separates us forever 457 00:43:32,073 --> 00:43:34,405 and l am but a shadow of memory. 458 00:43:55,163 --> 00:43:57,290 Anne... 459 00:43:57,332 --> 00:44:01,792 You said if l needed you and l do. 460 00:44:01,837 --> 00:44:04,032 l do, l do. 461 00:44:04,072 --> 00:44:07,564 l need you more now than ever before. 462 00:44:29,431 --> 00:44:31,262 You didn't die. 463 00:44:31,299 --> 00:44:35,030 Yes, Richard, death is upon me. 464 00:44:35,070 --> 00:44:38,938 - But you said if l needed you... - Am l not here? 465 00:44:41,943 --> 00:44:45,310 l need the warmth of your embrace. 466 00:44:46,348 --> 00:44:48,612 l need your tenderness. 467 00:44:49,751 --> 00:44:52,652 l cannot give you that, my husband. 468 00:44:52,687 --> 00:44:57,147 My arms are cold. There is no tenderness in their embrace. 469 00:44:58,193 --> 00:45:01,219 Anne, only you gave me love. 470 00:45:01,263 --> 00:45:04,255 Tell me that you still know that love. 471 00:45:05,433 --> 00:45:08,425 l cannot go on in emptiness. 472 00:45:08,904 --> 00:45:10,929 Then come to me, Richard. 473 00:45:34,396 --> 00:45:38,958 You must be outside before the dawn. Please hurry, Your Majesties. 474 00:45:42,137 --> 00:45:43,968 l'll... 475 00:45:55,283 --> 00:45:57,274 Your Majesty. 476 00:47:01,850 --> 00:47:04,011 l will go first. 477 00:47:20,435 --> 00:47:21,766 Lord Buckingham. 478 00:47:22,570 --> 00:47:24,401 Where are you going? 479 00:47:24,439 --> 00:47:27,306 At my age one needs but little sleep, 480 00:47:27,342 --> 00:47:31,073 so l often roam the Tower in the dark hours. 481 00:47:32,280 --> 00:47:34,874 A taste of good wine helps sleep. 482 00:47:34,949 --> 00:47:40,080 Yes, it is true, but one hates to drink in solitude, my lord. 483 00:47:40,422 --> 00:47:42,890 However, if you would honor me? 484 00:47:42,924 --> 00:47:44,915 With the greatest of pleasure. 485 00:47:44,959 --> 00:47:47,325 ln my chamber is a rare bottle 486 00:47:47,362 --> 00:47:51,162 which l have been saving for just such a worthy occasion. 487 00:47:51,199 --> 00:47:53,599 You'll find no argument in me, Tyrus. 488 00:47:53,635 --> 00:47:56,832 Our chance encounter is most opportune. 489 00:48:34,409 --> 00:48:36,400 Wait here, Your Majesty. 490 00:48:57,532 --> 00:49:00,399 - What is it? - The guardroom. 491 00:49:08,176 --> 00:49:10,167 Go back. 492 00:50:32,827 --> 00:50:35,159 Your Majesty! Please, Your Majesty. 493 00:50:47,408 --> 00:50:49,239 Who goes there? 494 00:50:49,277 --> 00:50:51,609 Edward, the guards. 495 00:50:52,447 --> 00:50:55,939 The tunnel leads to the river, go to the abbey at Westminster. 496 00:50:55,984 --> 00:50:59,613 - But my son! - Do as Sir Justin says, l'll be all right. 497 00:51:03,191 --> 00:51:07,218 The coach is waiting. Stop for nothing until you reach your father. 498 00:51:07,262 --> 00:51:09,594 Your Majesty, l beg you, go quickly. 499 00:51:42,196 --> 00:51:45,131 Your driver, Lady Margaret. A pity. 500 00:51:45,867 --> 00:51:49,462 l'm afraid the coach to Scotland will be delayed. 501 00:51:50,571 --> 00:51:52,971 l have no anger for you, Edward. 502 00:51:54,242 --> 00:51:57,370 You are the victim of an older and... 503 00:51:58,079 --> 00:52:00,809 treasonous mind. 504 00:52:00,848 --> 00:52:04,249 Are you certain the treason lies with me, my lord, 505 00:52:04,285 --> 00:52:07,948 when our Queen has to seek sanctuary at Westminster? 506 00:52:07,989 --> 00:52:12,756 ls the church a fortress that it cannot be breached, Sir Justin? 507 00:52:12,794 --> 00:52:14,785 You wouldn't dare. 508 00:52:17,799 --> 00:52:21,394 My nephew, l am responsible for your safekeeping. 509 00:52:21,903 --> 00:52:26,135 l cannot again have you put in a position of danger. 510 00:52:26,174 --> 00:52:31,043 But your action tonight leaves me no alternative. 511 00:52:31,079 --> 00:52:33,343 Take the Prince to the Garden Tower. 512 00:52:33,381 --> 00:52:35,576 You have lost your mind! 513 00:52:36,984 --> 00:52:41,216 My mind, Sir Justin? You think my mind has lost its power? 514 00:52:41,255 --> 00:52:45,783 Perhaps you will have more respect for the power of my men. Take the Prince! 515 00:52:45,827 --> 00:52:48,057 Take your hands off me. 516 00:52:51,499 --> 00:52:55,060 Under ordinary circumstances l would have had your head. 517 00:52:55,703 --> 00:52:59,764 But as it is, your head is of more value to me where it is. 518 00:52:59,807 --> 00:53:03,436 l wish you to take a message to Lord Stanley in the north. 519 00:53:06,247 --> 00:53:09,614 - That message is? - You will tell Lord Stanley 520 00:53:09,650 --> 00:53:13,245 that Lady Margaret is my prisoner. 521 00:53:13,287 --> 00:53:16,256 The Old Park Road is very pleasant at night. 522 00:53:16,657 --> 00:53:22,061 You will also tell Lord Stanley that unless he swears allegiance to me 523 00:53:22,096 --> 00:53:25,031 his daughter dies. 524 00:53:25,066 --> 00:53:28,729 Well, Sir Justin, when do you wish the horse? 525 00:53:35,576 --> 00:53:38,010 l will leave in the morning. 526 00:53:41,716 --> 00:53:43,775 And you, my friend. 527 00:53:44,819 --> 00:53:47,379 ln the morning you will notify the Archbishop 528 00:53:47,422 --> 00:53:51,586 that l request his presence here immediately. 529 00:53:54,562 --> 00:53:57,224 You choose your cloth well, tailor. 530 00:53:57,265 --> 00:54:00,723 - lt pleases me. - Yes, my lord. 531 00:54:00,768 --> 00:54:04,226 - Do not touch my back! - l must measure, my lord. 532 00:54:04,272 --> 00:54:06,934 - l cannot construct your garment... - Why not? 533 00:54:06,974 --> 00:54:09,499 Because it is not like the back of a normal man? 534 00:54:09,544 --> 00:54:11,705 My lord, l did not say... 535 00:54:11,746 --> 00:54:14,909 - Who knocks? - l come with the Archbishop, my lord. 536 00:54:14,949 --> 00:54:17,110 Get out. Come in. 537 00:54:23,090 --> 00:54:26,287 - Good morning, my lord. - Good morning, Eminence. 538 00:54:26,327 --> 00:54:28,454 You look well today. 539 00:54:28,496 --> 00:54:31,829 Entertaining guests seems to agree with you. 540 00:54:31,866 --> 00:54:36,360 l am sure you're aware that the Queen has asked for sanctuary. 541 00:54:36,404 --> 00:54:39,373 The Queen, yes. And young Prince Richard, 542 00:54:39,407 --> 00:54:41,967 did he ask for sanctuary also? 543 00:54:43,010 --> 00:54:45,205 The child? 544 00:54:45,246 --> 00:54:48,010 The Queen speaks for him. 545 00:54:48,049 --> 00:54:51,780 My dear Archbishop l alone can speak for the young Prince. 546 00:54:51,819 --> 00:54:56,153 According to our laws, those given sanctuary must also ask for it, 547 00:54:56,190 --> 00:54:59,785 if not, it is assumed that they are being held prisoner. 548 00:54:59,827 --> 00:55:01,852 My lord! 549 00:55:01,896 --> 00:55:04,831 Since the boy did not ask for sanctuary, 550 00:55:04,866 --> 00:55:08,393 l must insist that you release the prisoner 551 00:55:08,436 --> 00:55:11,963 and put him in my custody by noon today. 552 00:55:12,006 --> 00:55:14,600 The Queen seeks protection for the boy. 553 00:55:14,642 --> 00:55:16,974 You will do as l ask. 554 00:55:19,480 --> 00:55:24,144 Or Westminster will be surrounded by my men and the boy taken by force. 555 00:55:24,185 --> 00:55:29,623 - Violence in the house of God? - You have the means to prevent it. 556 00:55:31,592 --> 00:55:34,322 You leave me no choice, my lord. 557 00:55:34,362 --> 00:55:37,263 The boy will be returned in peace. 558 00:55:51,112 --> 00:55:54,843 l bear further instructions from the Lord Protector. 559 00:55:54,882 --> 00:55:56,975 Yes, Tyrus? 560 00:55:57,018 --> 00:55:59,578 You will carry this document to Lord Stanley. 561 00:55:59,620 --> 00:56:02,589 Young Richard has been put in the Tower with Edward. 562 00:56:02,623 --> 00:56:04,614 As l feared. 563 00:56:06,994 --> 00:56:09,462 Only Lord Stanley can stop Richard now. 564 00:56:09,497 --> 00:56:13,524 - He cannot move until Margaret is freed. - There is one possibility. 565 00:56:14,435 --> 00:56:18,030 And you will be wise to forgo any further treachery. 566 00:56:18,072 --> 00:56:20,233 Gelder guards Margaret in the dungeon. 567 00:56:20,274 --> 00:56:23,437 l promised him a potion to restore his speech. 568 00:56:23,477 --> 00:56:25,468 ls there such a potion? 569 00:56:25,513 --> 00:56:29,347 After he takes it, speech will mean little to him. 570 00:56:29,383 --> 00:56:32,716 l'll arrange for the carriage and return at noon tomorrow. 571 00:56:32,753 --> 00:56:36,314 Godspeed. Now, off with you and quickly! 572 00:56:45,800 --> 00:56:50,100 Richard, there will never be a better time to seize the throne. 573 00:56:50,137 --> 00:56:54,335 With Stanley unable to move, there is no one to stand in your way. 574 00:56:54,375 --> 00:56:59,278 - ls Buckingham with us? - He will blow as the wind blows. 575 00:56:59,313 --> 00:57:01,406 And if he doesn't... 576 00:57:01,449 --> 00:57:05,351 Then let my coronation be announced at once. 577 00:57:05,386 --> 00:57:09,482 All remaining obstacles must be removed tonight. 578 00:57:09,523 --> 00:57:11,753 All remaining obstacles? 579 00:57:15,096 --> 00:57:17,929 Yes, all of them. 580 00:58:17,825 --> 00:58:20,191 Strange that they died so easily. 581 00:58:22,396 --> 00:58:28,631 With their struggles no more than a sparrow's in the teeth of a fox. 582 00:58:31,105 --> 00:58:33,164 So easily. 583 00:58:35,076 --> 00:58:37,601 Not even blood to wash away. 584 00:58:38,579 --> 00:58:40,570 Uncle Richard. You have it. 585 00:58:41,615 --> 00:58:45,415 My puppet. l've been searching everywhere for it. 586 00:58:45,453 --> 00:58:47,944 Bring it to me, please. l beg of you. 587 00:58:48,989 --> 00:58:52,618 Edward, lad. Are you here? 588 00:58:52,660 --> 00:58:55,754 - Very near. - l'm with Edward, Uncle Richard. 589 00:58:55,796 --> 00:58:57,889 We're playing hide-and-seek. 590 00:58:57,932 --> 00:58:59,923 And you can join us. 591 00:58:59,967 --> 00:59:02,731 We found wonderful places to hide, 592 00:59:02,770 --> 00:59:05,671 places where we can never be found. 593 00:59:05,706 --> 00:59:10,734 Even in death you still play your childish games? 594 00:59:10,778 --> 00:59:14,771 Why don't you find us, Uncle Richard? Then you will know. 595 00:59:18,085 --> 00:59:21,885 - Find you? - You have to. lt's part of the game. 596 00:59:24,358 --> 00:59:27,191 Show yourselves, lads. Where are you? 597 00:59:27,228 --> 00:59:31,130 Search for us. Come, Uncle Richard. You must find us. 598 00:59:31,165 --> 00:59:33,497 Then you can give us the puppet. 599 00:59:37,371 --> 00:59:39,703 Come, Uncle Richard. This way. 600 00:59:52,086 --> 00:59:55,180 See how he smiles. He knows where we are. 601 01:00:11,405 --> 01:00:13,635 Do you remember our old chamber, 602 01:00:13,674 --> 01:00:17,474 where Mistress Shore cared for us when we were very little? 603 01:00:17,511 --> 01:00:20,173 Mistress Shore would rock us to sleep. 604 01:00:21,282 --> 01:00:25,150 - Lads. - But you won't find us there now. 605 01:00:28,422 --> 01:00:30,413 You must keep looking. 606 01:00:31,559 --> 01:00:36,155 When l was small, l told you l would like to fly like a bird. 607 01:00:36,197 --> 01:00:39,030 Now l can do anything l wish. 608 01:00:39,066 --> 01:00:41,125 Are you in here, lads? 609 01:00:46,774 --> 01:00:51,108 Why don't you try the battlement, Uncle? Perhaps we are there. 610 01:00:52,746 --> 01:00:55,237 Hurry, we are waiting for you. 611 01:01:01,355 --> 01:01:03,585 Lads? 612 01:01:03,624 --> 01:01:06,024 Lads, show yourselves. 613 01:01:06,060 --> 01:01:07,925 l have your puppet. 614 01:01:08,963 --> 01:01:11,363 Uncle Richard. Here. 615 01:01:12,399 --> 01:01:16,267 - Come this way. - lt's a nice place to play our game. 616 01:01:18,839 --> 01:01:22,900 Yes, we could have such a good time. 617 01:01:23,844 --> 01:01:28,543 You see, other children wouldn't allow me in their games 618 01:01:28,582 --> 01:01:31,107 when l was your age. 619 01:01:32,219 --> 01:01:34,881 l've brought your puppet, little Richard. 620 01:01:34,922 --> 01:01:38,221 l'm glad that you can play with us now, Uncle Richard, 621 01:01:38,259 --> 01:01:40,784 for there'll be no time after Bosworth. 622 01:01:42,763 --> 01:01:45,254 Bosworth? 623 01:01:45,299 --> 01:01:47,631 What do you know of Bosworth? 624 01:01:48,669 --> 01:01:51,331 Come with us and you'll have the answer. 625 01:01:52,373 --> 01:01:54,898 Hurry, Uncle Richard. 626 01:02:04,051 --> 01:02:05,279 Yes. 627 01:02:17,665 --> 01:02:22,466 Why did you stop me? The boys wanted to play with me. 628 01:02:22,503 --> 01:02:24,630 You could've been killed. 629 01:02:24,672 --> 01:02:27,334 But they wanted me to join them. 630 01:02:29,109 --> 01:02:31,100 Now they won't wait. 631 01:02:31,912 --> 01:02:34,403 Come, Richard. 632 01:02:34,448 --> 01:02:36,439 They won't wait. 633 01:02:43,857 --> 01:02:47,315 Tomorrow, the coronation. And a madman on the throne. 634 01:02:47,361 --> 01:02:50,990 Madman, dear Buckingham? You should take care what you call him. 635 01:02:51,031 --> 01:02:54,398 His madness will cause his downfall. And we'll fall with him. 636 01:02:54,435 --> 01:02:58,201 - What should l do? - There is a way to save our heads. 637 01:02:58,238 --> 01:03:00,331 Free Lady Margaret and the Princes 638 01:03:00,374 --> 01:03:03,468 and send them to Stanley to prove our loyalty. 639 01:03:03,510 --> 01:03:05,603 An excellent thought but a little late. 640 01:03:05,646 --> 01:03:08,479 - There is sufficient time. - l'm afraid not. 641 01:03:08,515 --> 01:03:10,608 The Princes are dead. 642 01:03:11,652 --> 01:03:16,146 Say what you mean, Ratcliffe. They were murdered by that madman. 643 01:03:16,190 --> 01:03:19,523 Richard is sane enough to be interested in your opinions. 644 01:03:19,560 --> 01:03:23,553 - England will hear of this evil. - Not from your lips. 645 01:03:29,770 --> 01:03:33,831 Richard, you think you can destroy everyhing that stands against you? 646 01:03:33,874 --> 01:03:39,176 lt was too much wine that brought me out onto the battlements. 647 01:03:39,213 --> 01:03:42,478 - But you chose to think me a madman. - Listen to reason. 648 01:03:42,516 --> 01:03:44,984 Reason? Here comes reason! 649 01:03:46,020 --> 01:03:51,185 And with it comes truth. What greater truth is there than death? 650 01:03:53,160 --> 01:03:56,994 Richard, have mercy! l have always given you my full support. 651 01:03:58,198 --> 01:04:01,326 You thought you were deserting a sinking ship? 652 01:04:02,803 --> 01:04:06,204 Well, l find this quite appropriate. 653 01:04:17,851 --> 01:04:19,842 Richard, l beg of you. 654 01:04:23,190 --> 01:04:27,126 While you are being entertained by your hungry guest, 655 01:04:28,162 --> 01:04:30,221 l shall be crowned. 656 01:04:40,240 --> 01:04:44,142 Were the invitations to my coronation 657 01:04:44,178 --> 01:04:47,978 accepted with alacrity? 658 01:04:48,015 --> 01:04:52,816 All within traveling distance will be here, Your Majesty. 659 01:04:52,853 --> 01:04:54,787 Majesty? 660 01:04:54,822 --> 01:04:56,813 Perhaps you are a bit premature. 661 01:04:56,857 --> 01:04:58,848 But only a moment. 662 01:05:00,761 --> 01:05:03,161 My lord Archbishop! 663 01:05:03,197 --> 01:05:05,995 Did not the Queen accompany you? 664 01:05:06,033 --> 01:05:09,196 She has this day taken a vow of the cloister. 665 01:05:11,472 --> 01:05:15,408 Then perhaps she will pray for me. Are we ready? 666 01:05:15,442 --> 01:05:18,275 All are not yet assembled. 667 01:05:18,312 --> 01:05:20,610 They delay deliberately. 668 01:05:20,647 --> 01:05:25,107 They show me their displeasure. Very well. l will show them mine. 669 01:05:25,152 --> 01:05:29,452 That does not have my blessing. ln order to solemnify the coronation... 670 01:05:29,490 --> 01:05:34,826 You must mumble phrases over these and me to make me king? 671 01:05:34,862 --> 01:05:39,629 lt is for the Church to confirm and make holy your kingship. 672 01:05:44,304 --> 01:05:46,738 l made myself king. 673 01:05:49,543 --> 01:05:52,171 You may bless me if you will. 674 01:05:53,180 --> 01:05:56,843 But l bless England with my own hands. 675 01:06:16,036 --> 01:06:18,596 Open the door, priest! 676 01:06:18,639 --> 01:06:20,971 The people wish to see their king. 677 01:06:55,676 --> 01:06:58,110 Your potion, as l promised. 678 01:07:06,453 --> 01:07:10,480 This will bring back your speech. Here. Drink! 679 01:07:46,526 --> 01:07:48,517 The keys! 680 01:08:04,544 --> 01:08:07,104 The coach is waiting. There's no time to lose. 681 01:08:18,325 --> 01:08:21,021 Go! Don't wait! 682 01:08:21,061 --> 01:08:24,462 Go while you can! Godspeed. 683 01:08:31,305 --> 01:08:34,866 This was a day l had always planned for you. 684 01:08:36,009 --> 01:08:38,603 King Richard. 685 01:08:38,645 --> 01:08:40,636 And Queen Anne. 686 01:08:42,683 --> 01:08:44,913 Still you live within me. 687 01:08:47,487 --> 01:08:49,512 You are queen. 688 01:09:04,204 --> 01:09:06,832 Your Majesty! Lady Margaret has escaped. 689 01:09:06,873 --> 01:09:08,864 Escaped? 690 01:09:10,911 --> 01:09:14,278 Speak, traitor! How long have they been gone? 691 01:09:14,314 --> 01:09:16,305 Long enough to be safe. 692 01:09:16,350 --> 01:09:19,478 This is not your first betrayal, physician. 693 01:09:19,820 --> 01:09:24,086 Pretending to cure my grief, you put evil spirits into my mind. 694 01:09:24,124 --> 01:09:28,754 Dreams, you said they were, ghosts from my nightmares. 695 01:09:28,795 --> 01:09:31,263 You tried to drive me to madness. 696 01:09:31,298 --> 01:09:33,289 l am dead already. 697 01:09:33,333 --> 01:09:35,494 You still breathe. 698 01:09:37,003 --> 01:09:42,771 Only to tell you l shall rest easy in my grave 699 01:09:42,809 --> 01:09:44,800 but you... 700 01:09:49,783 --> 01:09:54,482 Then you die, physician. 701 01:09:55,655 --> 01:09:59,921 And the specters that bedevilled my brain die with you! 702 01:10:00,961 --> 01:10:03,828 l am free at last. 703 01:10:03,864 --> 01:10:06,628 l shall know peace now. 704 01:10:10,036 --> 01:10:13,403 Our scouts say Margaret and Justin have reached Lord Stanley 705 01:10:13,440 --> 01:10:17,934 and that he is bringing his armies into the field about here. 706 01:10:19,179 --> 01:10:21,170 Bosworth? 707 01:10:22,349 --> 01:10:26,410 You know this place? lt's but a small village in a remote area. 708 01:10:29,022 --> 01:10:31,183 No, l've never heard of it. 709 01:10:32,859 --> 01:10:34,850 Bosworth. 710 01:10:36,196 --> 01:10:38,858 How could dead men have known? 711 01:10:39,900 --> 01:10:43,927 Ghosts with no more substance than the shades of night. 712 01:10:44,971 --> 01:10:47,496 lt was not within their power to know. 713 01:10:48,542 --> 01:10:51,204 The future is not preordained. 714 01:10:52,345 --> 01:10:55,906 l say that man controls his own destiny. 715 01:10:55,949 --> 01:10:58,679 Your Majesty! 716 01:10:58,718 --> 01:11:00,879 Why do l cringe, Ratcliffe? 717 01:11:01,922 --> 01:11:04,686 l have nothing to fear. 718 01:11:04,724 --> 01:11:09,388 Did not those same ghosts tell me no mortal hand would kill me? 719 01:11:09,429 --> 01:11:13,866 lf Bosworth is where he wants battle, then Bosworth it is! 720 01:11:13,900 --> 01:11:18,132 Stanley camps there. His armies will be rested. 721 01:11:18,171 --> 01:11:20,264 The long march will tire us. 722 01:11:20,307 --> 01:11:23,640 Let England know it has a king who would fight. 723 01:11:23,677 --> 01:11:25,668 These are my orders. 724 01:11:25,712 --> 01:11:27,703 We march at daybreak. 725 01:11:29,082 --> 01:11:32,574 l will issue the orders immediately, Your Majesty. 726 01:11:52,239 --> 01:11:54,730 Beasts! Get out! 727 01:11:54,774 --> 01:11:58,232 The wind blows from Bosworth. 728 01:12:00,647 --> 01:12:02,137 Buckingham? 729 01:12:02,182 --> 01:12:05,242 Can a ship sink on land, Richard? 730 01:12:06,286 --> 01:12:08,277 Need the rats desert? 731 01:12:09,322 --> 01:12:12,450 Do not mock me, Buckingham. 732 01:12:12,492 --> 01:12:15,120 You will drown, Richard. 733 01:12:15,161 --> 01:12:19,154 The land will turn to a sea of blood. 734 01:12:19,199 --> 01:12:21,963 l can shut you out. 735 01:12:22,002 --> 01:12:24,266 Do you hear me? 736 01:12:24,304 --> 01:12:27,068 l can shut you... 737 01:12:35,415 --> 01:12:37,349 There. 738 01:12:37,384 --> 01:12:39,545 Do you hear me? 739 01:12:39,586 --> 01:12:41,747 l will prevail! 740 01:12:42,789 --> 01:12:44,950 l am the king! 741 01:12:45,992 --> 01:12:48,722 l will prevail! 742 01:12:48,762 --> 01:12:51,162 l am the king! 743 01:12:59,706 --> 01:13:02,266 Your Majesty, it is most urgent! 744 01:13:07,681 --> 01:13:10,775 This just arrived by courier from the north. 745 01:13:10,817 --> 01:13:12,478 The Earl of Richmond. 746 01:13:12,519 --> 01:13:17,013 Crossed the Channel with a full army and joined Stanley at Bosworth. 747 01:13:19,926 --> 01:13:22,087 Then the riddle is answered. 748 01:13:23,063 --> 01:13:26,089 Now we know what Bosworth meant. 749 01:13:27,300 --> 01:13:30,792 - Your Majesty, we cannot attack now. - Shall we run? 750 01:13:31,838 --> 01:13:35,569 Shall the last thing England sees of me be my crooked back? 751 01:13:36,076 --> 01:13:40,479 Does not right lie with the Crown? Then right will triumph. 752 01:13:40,513 --> 01:13:44,449 Stanley and Richmond will share the same headsman's block. 753 01:13:44,484 --> 01:13:46,475 l say we march! 754 01:13:49,723 --> 01:13:52,385 Your last march, Richard. 755 01:13:55,128 --> 01:13:57,619 Physician! 756 01:13:57,664 --> 01:13:59,996 You prescribe from the grave? 757 01:14:00,400 --> 01:14:04,803 Not my grave but the graves of those you tortured and murdered. 758 01:14:04,838 --> 01:14:07,398 Their spirits shall rise against you 759 01:14:07,440 --> 01:14:11,240 and your own madness will destroy you. 760 01:14:13,246 --> 01:14:17,114 This has always won my battles, physician! 761 01:14:17,150 --> 01:14:19,209 And it will win them again! 762 01:14:19,252 --> 01:14:21,550 Gaze at the dawn, Richard. 763 01:14:21,588 --> 01:14:25,354 The same dawn that rises now over Bosworth. 764 01:14:25,392 --> 01:14:29,886 lts light shall fill your eyes for the last time today. 765 01:14:38,505 --> 01:14:40,598 Look long, my lord. 766 01:14:40,640 --> 01:14:43,131 Feel the warmth of day, 767 01:14:43,643 --> 01:14:48,205 for after it comes the long, cold night. 768 01:14:48,248 --> 01:14:52,275 The day will break again for me tomorrow. 769 01:14:53,353 --> 01:14:56,720 For many tomorrows to come! 770 01:14:56,756 --> 01:14:58,747 Do you hear me? 771 01:14:58,792 --> 01:15:00,783 l will live! 772 01:16:59,913 --> 01:17:04,782 ls this defeat, that l stand alone here? 773 01:17:06,352 --> 01:17:08,877 Where are the sounds of battle? 774 01:17:09,923 --> 01:17:13,825 Where are the cowards who carried my banners? 775 01:17:15,295 --> 01:17:17,422 ls this defeat? 776 01:17:22,502 --> 01:17:26,165 l say it is victory. l'm still alive. 777 01:17:27,207 --> 01:17:31,109 l am alive! And you, Sun, 778 01:17:31,144 --> 01:17:35,137 you were born this morning but you are dying now. 779 01:17:36,816 --> 01:17:40,809 Richard still lives to see you born again, 780 01:17:42,455 --> 01:17:44,616 to win the final victory. 781 01:17:47,026 --> 01:17:49,119 Where are my troops? 782 01:17:49,162 --> 01:17:51,426 We are here, Richard. 783 01:17:51,464 --> 01:17:53,955 We, your knights and men-at-arms. 784 01:17:55,001 --> 01:17:57,765 Then rally to your king. 785 01:17:57,804 --> 01:18:00,238 The day can still be won. 786 01:18:13,720 --> 01:18:15,711 You're dead! 787 01:18:15,755 --> 01:18:18,019 Damn you, stay dead! 788 01:18:18,458 --> 01:18:23,122 Does death so appeal to you that you seek it twice? 789 01:18:34,173 --> 01:18:36,300 He's come to his final madness. 790 01:19:20,286 --> 01:19:23,778 What could he have seen that drove him to his death? 791 01:19:25,158 --> 01:19:27,149 Justice. 60774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.