All language subtitles for The.Walk.2022.Vost

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:01,335 --> 00:00:03,237 [Vertical Entertainment theme music] 3 00:00:12,847 --> 00:00:15,683 [CMG theme music] 4 00:00:26,360 --> 00:00:29,363 [MMF theme music] 5 00:00:40,808 --> 00:00:43,645 [Mooncusser Filmworks theme music] 6 00:02:24,679 --> 00:02:27,414 [water pouring] 7 00:02:30,317 --> 00:02:33,420 [dog barking in distance] 8 00:02:34,956 --> 00:02:35,857 [DJ on radio] Hey, I got a message 9 00:02:35,890 --> 00:02:37,725 for all you parents out there. Parents! 10 00:02:37,759 --> 00:02:38,960 I have the solution 11 00:02:38,993 --> 00:02:41,328 for the two and half months of insanity. 12 00:02:41,361 --> 00:02:43,765 Send them to camp! Yes. 13 00:02:43,798 --> 00:02:44,666 Get rid of those snotty-nosed, screaming children of yours. 14 00:02:44,699 --> 00:02:46,501 -[blows raspberry] Play a song already. 15 00:02:46,534 --> 00:02:48,803 [DJ on radio] I do it every year. 16 00:02:48,836 --> 00:02:51,739 Overnight camp is a godsend, baby! 17 00:02:51,773 --> 00:02:53,373 [radio turning off] 18 00:02:53,407 --> 00:02:55,242 [Pat] Kate! Cheryl's here ! 19 00:02:55,275 --> 00:02:56,644 -All right, Ma. I'm comin'! 20 00:03:03,450 --> 00:03:06,888 -Next year at this time, we'll be shoutin' 21 00:03:06,921 --> 00:03:08,690 you and Kate's names at graduation. 22 00:03:08,723 --> 00:03:10,625 -[chuckles] I know. Can you believe it? 23 00:03:10,658 --> 00:03:11,826 [footsteps approaching] 24 00:03:11,859 --> 00:03:13,460 -Believe what? 25 00:03:13,493 --> 00:03:14,829 -That we're graduating next year. 26 00:03:14,862 --> 00:03:18,966 -Mm. It feels like yesterday I was breastfeedin' you. 27 00:03:19,000 --> 00:03:21,468 -Mom, come on. Come on. 28 00:03:21,502 --> 00:03:22,837 Don't put that in Cheryl's mind. 29 00:03:22,870 --> 00:03:23,838 Why would you say that? 30 00:03:23,871 --> 00:03:25,740 -Yeah, too late. [chuckles] 31 00:03:25,773 --> 00:03:27,307 -I feel like a high school's been like waiting 32 00:03:27,340 --> 00:03:29,443 in this very long line for a roller coaster, 33 00:03:29,476 --> 00:03:31,378 and only now are we getting on the ride. 34 00:03:31,411 --> 00:03:32,914 And the next year is gonna be the first drop. 35 00:03:32,947 --> 00:03:34,549 -Yeah. And we'll be laughing 36 00:03:34,582 --> 00:03:35,917 and screaming the whole way down. 37 00:03:35,950 --> 00:03:36,951 [Cheryl chuckles] -Dude. 38 00:03:36,984 --> 00:03:38,553 -I bet you girls are. -I know. 39 00:03:41,956 --> 00:03:43,658 -I remember my senior year. 40 00:03:46,060 --> 00:03:47,662 Bill and I had our first kiss. 41 00:03:47,695 --> 00:03:49,463 -Okay. Thank you. 42 00:03:49,496 --> 00:03:50,998 Nobody wants to hear about you and Dad's love life. 43 00:03:51,032 --> 00:03:52,900 Thank you. Thank you. 44 00:03:52,934 --> 00:03:54,502 -I wanted to gag myself, 45 00:03:54,535 --> 00:03:55,770 picturing you suckin' on your Mom's tits. 46 00:03:55,803 --> 00:03:57,705 -Fucking tell me about it. 47 00:03:57,739 --> 00:03:59,372 Hey, good morning, Mister Mclaughlin. 48 00:03:59,406 --> 00:04:01,408 -Good mornin' Katie. 49 00:04:01,441 --> 00:04:04,779 So are you excited about your last day of school? 50 00:04:04,812 --> 00:04:06,047 -Yeah. 51 00:04:06,080 --> 00:04:07,648 -How about you, Cheryl? 52 00:04:07,682 --> 00:04:09,349 -Yeah, no, I am. 53 00:04:09,382 --> 00:04:11,652 I just, you know, I really need a job this summer, so. 54 00:04:11,686 --> 00:04:15,990 -Oh, well. Let's see what we can do about that. 55 00:04:16,023 --> 00:04:17,859 Now you just come down to the office 56 00:04:17,892 --> 00:04:19,927 and I'm sure we can find something 57 00:04:19,961 --> 00:04:23,064 for a really ambitious little lady from the neighborhood. 58 00:04:23,097 --> 00:04:24,565 -Really? Thank you so much. 59 00:04:24,599 --> 00:04:26,667 That'd be great. I'll be there. 60 00:04:26,701 --> 00:04:28,536 -Good. That's good. 61 00:04:28,569 --> 00:04:29,704 Now, listen now. 62 00:04:29,737 --> 00:04:32,439 The best thing about my daily routine 63 00:04:32,472 --> 00:04:35,442 is watching you two girls go to school. 64 00:04:35,475 --> 00:04:36,644 -Oh. 65 00:04:36,677 --> 00:04:37,612 -No, we love our walk to school, really. 66 00:04:37,645 --> 00:04:38,880 -Yeah. 67 00:04:38,913 --> 00:04:39,847 -You know, we get to see all of our neighbors. 68 00:04:39,881 --> 00:04:40,982 -Well, you're great girls. 69 00:04:41,015 --> 00:04:42,049 -Your money or your life. 70 00:04:42,083 --> 00:04:43,918 -Marty, you dope! 71 00:04:43,951 --> 00:04:47,320 -Marty, don't sneak up on the girls like that. 72 00:04:47,354 --> 00:04:48,455 -Yes, sir, Mister McLaughlin. 73 00:04:48,488 --> 00:04:50,457 -Now, where are your manners, really? 74 00:04:50,490 --> 00:04:51,993 -I-I wasn't thinking. I'm sorry. 75 00:04:52,026 --> 00:04:53,795 -I may have to talk to your dad. 76 00:04:53,828 --> 00:04:54,829 -Yes, sir. 77 00:04:54,862 --> 00:04:55,863 -Oh, that's okay? 78 00:04:55,897 --> 00:04:59,399 -Uh, I'm--I'm sorry. [chuckles] 79 00:04:59,432 --> 00:05:00,501 -All right. 80 00:05:00,535 --> 00:05:01,602 -You have a good one, all right? 81 00:05:01,636 --> 00:05:02,570 -You too. I'll--we'll see you at the office, huh? 82 00:05:02,603 --> 00:05:03,237 -Thank you so much. See you at the office. 83 00:05:03,271 --> 00:05:05,907 Yeah, thank you. -All right. 84 00:05:05,940 --> 00:05:07,508 [chuckles] 85 00:05:07,542 --> 00:05:10,410 -Kate, you couldn't wait for me? 86 00:05:10,443 --> 00:05:13,781 -Man, it was gettin' late. We had to leave. 87 00:05:13,815 --> 00:05:15,448 -Marty, take that puppy dog look off your face. 88 00:05:15,482 --> 00:05:16,617 You caught up to us. 89 00:05:20,555 --> 00:05:23,390 -[giggles] You want my father to kill you? 90 00:05:23,423 --> 00:05:24,692 -I'm just holding your hand. What's the big deal? 91 00:05:24,725 --> 00:05:26,627 -Oh God, Marty, don't be a prick. 92 00:05:26,661 --> 00:05:29,697 Everybody knows Mister Coughlin is overprotective of Kate. 93 00:05:29,730 --> 00:05:31,098 Did you ask her to go out with you yet? 94 00:05:31,132 --> 00:05:32,066 -No. 95 00:05:32,099 --> 00:05:34,635 -Why? Because you are scared to death of him. 96 00:05:34,669 --> 00:05:36,369 -I am not. -Yes, you are. 97 00:05:36,403 --> 00:05:37,605 -No, I'm not. -Yes, you are. 98 00:05:37,638 --> 00:05:39,040 -No, I'm not. 99 00:05:39,073 --> 00:05:41,408 [dog barking in distance] 100 00:05:42,844 --> 00:05:45,046 -Hi. Good morning, Missis Bunkley. 101 00:05:45,079 --> 00:05:48,448 -Good morning, Kate. How's your father and your mom? 102 00:05:48,481 --> 00:05:49,951 -Oh, they're fine. They're fine. 103 00:05:49,984 --> 00:05:51,085 -Missis Bunkley, you still need me 104 00:05:51,118 --> 00:05:52,820 to sweep the steps after school? 105 00:05:52,854 --> 00:05:58,659 -Yeah. If I wait on John, it'll never get done. 106 00:05:58,693 --> 00:06:05,166 If his father wasn't in prison, maybe he wouldn't be so bad. 107 00:06:05,199 --> 00:06:09,136 You kids. go on. Enjoy the day. 108 00:06:09,170 --> 00:06:10,437 -[chuckles] All right. 109 00:06:10,470 --> 00:06:12,039 Hey, you get some rest, all right? 110 00:06:12,073 --> 00:06:13,406 -Yeah. 111 00:06:13,440 --> 00:06:14,374 -Good. 112 00:06:16,110 --> 00:06:18,012 -Geez, why's she so hard on John? 113 00:06:18,045 --> 00:06:21,414 -Really? Man, I think he's an asshole 114 00:06:21,448 --> 00:06:23,618 for treating his grandma the way he does. 115 00:06:23,651 --> 00:06:25,452 -John's dad is locked up for murder, ain't he? 116 00:06:25,485 --> 00:06:27,822 -Yeah. He whacked a dude for Mister McLaughlin. 117 00:06:27,855 --> 00:06:30,490 Beat him to death with his bare hands, I heard. 118 00:06:30,524 --> 00:06:33,761 -Eww, Marty. Subject change, please. God. 119 00:06:35,897 --> 00:06:36,697 -You know this is the last time 120 00:06:36,731 --> 00:06:39,600 you're walking to school as a junior. 121 00:06:39,634 --> 00:06:41,669 Next time you'll be a senior. 122 00:06:41,702 --> 00:06:42,737 -[Wendy chuckles] 123 00:06:42,770 --> 00:06:45,873 -Time flies. I'll see you tonight. 124 00:06:45,907 --> 00:06:49,777 -Uh, no. This afternoon. I'll be home right after school. 125 00:06:49,810 --> 00:06:51,078 We said we were gonna go visit Mom. 126 00:06:53,581 --> 00:06:54,515 -Right. 127 00:06:55,583 --> 00:06:56,684 -Thank you. 128 00:06:56,717 --> 00:06:58,753 [♪♪♪] 129 00:06:58,786 --> 00:07:01,622 [birds chirping] 130 00:07:03,224 --> 00:07:05,226 [lively chattering] 131 00:07:05,259 --> 00:07:06,627 [door closes] 132 00:07:06,661 --> 00:07:09,096 [birds chirping] 133 00:07:09,130 --> 00:07:11,933 [siren wailing] 134 00:07:11,966 --> 00:07:15,670 [lively chattering] 135 00:07:15,703 --> 00:07:16,771 Hi. 136 00:07:19,707 --> 00:07:22,475 -Yeah, you got something? -I have nothing. 137 00:07:22,510 --> 00:07:25,079 -Hey, hey, Wendy. 138 00:07:25,112 --> 00:07:27,915 Last day of school. 139 00:07:27,949 --> 00:07:31,619 Listen, offer still stands. 140 00:07:31,652 --> 00:07:36,157 I can use someone smart like you to help run the business. 141 00:07:36,190 --> 00:07:39,961 You know, do the bookkeeping. Help keep the whores in line. 142 00:07:39,994 --> 00:07:42,063 -I'll pass, Bobby. 143 00:07:42,096 --> 00:07:46,734 -You sure? It's a lot of money for a kid. 144 00:07:46,767 --> 00:07:50,171 All cash. What's the problem? 145 00:07:50,204 --> 00:07:53,140 -It's this thing called ethics. 146 00:07:55,710 --> 00:07:57,144 -[scoffs] Leave that girl alone. 147 00:07:57,178 --> 00:07:59,647 -Terrance! 148 00:07:59,680 --> 00:08:02,249 -Smart-ass kid like her smart-ass father. 149 00:08:02,283 --> 00:08:03,985 -Terrance, come outside! 150 00:08:04,018 --> 00:08:04,986 -Bye, Ma. 151 00:08:05,019 --> 00:08:07,021 [door opens] 152 00:08:07,054 --> 00:08:08,723 -Hey. -[door closes] 153 00:08:08,756 --> 00:08:09,690 -What's the rush? 154 00:08:09,724 --> 00:08:12,827 -I'm excited. It's our last day of school. 155 00:08:12,860 --> 00:08:14,996 After today, we're going to be seniors. 156 00:08:15,029 --> 00:08:16,230 -How did I forget that? 157 00:08:16,263 --> 00:08:18,766 -Because you forget everything. 158 00:08:18,799 --> 00:08:20,167 -No, I don't. 159 00:08:20,201 --> 00:08:22,236 -Yes, you do. 160 00:08:22,269 --> 00:08:24,005 -No, I don't. 161 00:08:24,038 --> 00:08:26,640 -Terrance, you forget my birthday. 162 00:08:26,674 --> 00:08:28,209 -Mm. -To pick your sister up, 163 00:08:28,242 --> 00:08:29,543 your homework. -Osh. 164 00:08:29,577 --> 00:08:31,112 -Should I keep going? 165 00:08:31,145 --> 00:08:32,980 -No. You proved your point. 166 00:08:33,014 --> 00:08:34,248 -Stop. Here. 167 00:08:36,117 --> 00:08:37,318 [Terrance exhales] 168 00:08:37,351 --> 00:08:40,654 [tense music] 169 00:08:43,858 --> 00:08:45,626 [car engine revving] 170 00:08:49,330 --> 00:08:50,231 -It's huge. 171 00:08:55,069 --> 00:08:55,970 -I don't get it. 172 00:08:57,872 --> 00:08:59,306 What's wrong with these people? 173 00:08:59,340 --> 00:09:01,242 -Who? 174 00:09:01,275 --> 00:09:03,210 -Them. 175 00:09:03,244 --> 00:09:04,578 They sell drugs. 176 00:09:04,612 --> 00:09:07,248 They flaunt their cars and their whores. 177 00:09:07,281 --> 00:09:09,083 Look at that guy. 178 00:09:09,116 --> 00:09:11,952 That asshole looks like he's about to fall over. 179 00:09:11,986 --> 00:09:12,887 High as a kite. 180 00:09:15,923 --> 00:09:18,893 And they call us pigs when we lock them up. 181 00:09:18,926 --> 00:09:21,796 [chattering over radio comms] 182 00:09:23,764 --> 00:09:25,132 -[door chime rings] -Thief! Thief! 183 00:09:25,166 --> 00:09:27,168 -Stop the car. Stop the car! 184 00:09:27,201 --> 00:09:28,135 -Thief! 185 00:09:29,804 --> 00:09:30,771 Goddammit. 186 00:09:30,805 --> 00:09:31,906 Come back here. 187 00:09:31,939 --> 00:09:33,374 Get him, police! 188 00:09:33,407 --> 00:09:35,876 'Bout time y'all showed up in the neighborhood. 189 00:09:37,244 --> 00:09:38,612 [car tires screech] 190 00:09:38,646 --> 00:09:39,647 -[siren wailing] -[thief crashes] 191 00:09:39,680 --> 00:09:41,115 -[grunts] -Slow down now, buddy. 192 00:09:43,384 --> 00:09:44,952 -I'm sorry. I'm sorry. -That's teamwork, baby. 193 00:09:44,985 --> 00:09:46,987 -I'm sorry. 194 00:09:47,021 --> 00:09:48,255 -Yo, yo. -I'm sorry. 195 00:09:48,289 --> 00:09:52,326 -Hey. [indistinct]. -I'm sorry. 196 00:09:52,359 --> 00:09:54,328 -Everybody, everything's under control. 197 00:09:54,361 --> 00:09:56,597 -I'm sorry. I'm sorry. -Ahh! 198 00:09:57,898 --> 00:10:00,267 [grunts] 199 00:10:00,301 --> 00:10:01,936 -Just tryin' to do our job. 200 00:10:01,969 --> 00:10:03,237 Hey, hey. 201 00:10:03,270 --> 00:10:04,405 Yeah. 202 00:10:04,438 --> 00:10:05,940 Come on, guys. 203 00:10:05,973 --> 00:10:07,775 [zipper unzips] 204 00:10:07,808 --> 00:10:10,311 -We watching you. We watching you. 205 00:10:10,344 --> 00:10:11,879 -What the hell is this? 206 00:10:11,912 --> 00:10:14,081 -I never steal, I swear. 207 00:10:14,115 --> 00:10:15,749 Our baby ain't got nothin' to eat. 208 00:10:15,783 --> 00:10:17,852 My wife and I don't know what to do. 209 00:10:17,885 --> 00:10:18,819 We ain't got no money. 210 00:10:20,821 --> 00:10:22,156 -Go easy. Go easy. -Yo. 211 00:10:22,189 --> 00:10:23,257 -Go easy. 212 00:10:23,290 --> 00:10:25,292 -Let him go! 213 00:10:25,326 --> 00:10:26,660 -You know him? 214 00:10:26,694 --> 00:10:27,728 -Yeah, I've seen him around. 215 00:10:30,731 --> 00:10:32,266 -How much does he owe you for the baby formula? 216 00:10:35,269 --> 00:10:36,904 [zipper unzips] 217 00:10:38,939 --> 00:10:39,840 -Eight-fifty. 218 00:10:52,253 --> 00:10:53,154 -Keep the change. 219 00:10:55,189 --> 00:10:57,258 -Damn. I guess there are some good white pigs left. 220 00:10:59,793 --> 00:11:01,762 -I should arrest your Black ass for that comment. 221 00:11:01,795 --> 00:11:02,863 -Yo! 222 00:11:02,897 --> 00:11:03,864 -Get the fuck-- get the fuck-- 223 00:11:03,898 --> 00:11:07,334 get the fuck out of here before I change my mind. 224 00:11:07,368 --> 00:11:11,472 Go feed your baby, and don't say a goddamn word! 225 00:11:11,506 --> 00:11:12,607 'Cause I don't want people thinking 226 00:11:12,641 --> 00:11:16,010 I'm a goddamn charity, okay? Get the fuck out of here. 227 00:11:18,245 --> 00:11:20,915 [baton smashing] 228 00:11:27,454 --> 00:11:29,023 -I'da locked that nigga up. 229 00:11:32,393 --> 00:11:33,394 -Tell me about it. 230 00:11:34,828 --> 00:11:35,763 -Dad! 231 00:11:41,035 --> 00:11:42,036 -[indistinct] cartoons, right? 232 00:11:42,069 --> 00:11:43,137 -Uh-huh. 233 00:11:43,170 --> 00:11:44,171 -But it's different because it-- 234 00:11:44,205 --> 00:11:46,140 it's just a group of kids and they solve mysteries 235 00:11:46,173 --> 00:11:47,041 and there's monsters but-- -Hey, hey. 236 00:11:47,074 --> 00:11:48,075 -Marty, you're talking about Scooby-Doo? 237 00:11:48,108 --> 00:11:49,243 -Hey. -Well, I. 238 00:11:49,276 --> 00:11:50,311 [school bell ringing] 239 00:11:50,344 --> 00:11:51,513 -My little cousin watches that. -Hey, [indistinct], 240 00:11:51,546 --> 00:11:52,379 you still owe me a quarter. -I'll catch you after class. 241 00:11:52,413 --> 00:11:54,448 -Hey. -You have a good summer then. 242 00:11:54,481 --> 00:11:56,750 -Kate, you wanna take that math class with me? 243 00:11:59,086 --> 00:12:02,122 -Now, let's go with betting. No games with me today. 244 00:12:02,156 --> 00:12:04,992 -Yeah. I'm not sure I'll stay. -I'm not tryin' to do nothin'. 245 00:12:05,025 --> 00:12:07,061 -What's up, [indistinct]? 246 00:12:07,094 --> 00:12:08,128 Wendy? 247 00:12:08,162 --> 00:12:09,263 -Yeah. -You ready? 248 00:12:09,296 --> 00:12:10,931 -Yeah. [squeals] 249 00:12:10,965 --> 00:12:12,466 -Come on. I'll take your books? 250 00:12:12,499 --> 00:12:13,934 -Okay, yeah, yeah. 251 00:12:21,543 --> 00:12:24,445 [♪♪♪] 252 00:12:27,481 --> 00:12:29,216 [reporter on TV] .racial dominance. 253 00:12:29,250 --> 00:12:30,451 Hardly anyone seems neutral about [continues indistinctly] 254 00:12:30,484 --> 00:12:32,186 -This is un-fucking-unbelievable. 255 00:12:32,219 --> 00:12:33,821 Pat! Patty! Come here! 256 00:12:33,854 --> 00:12:35,256 Bastards are going through with it! 257 00:12:35,289 --> 00:12:36,156 -What? 258 00:12:36,190 --> 00:12:38,392 -They're gonna bus Kate around the city. 259 00:12:38,425 --> 00:12:39,493 -Stop your nonsense. 260 00:12:39,527 --> 00:12:41,195 -Uh, yeah. 261 00:12:41,228 --> 00:12:43,097 These politicians are nothing but fucking hypocrites. 262 00:12:43,130 --> 00:12:45,833 They passed the bill to bus the kids in Boston. 263 00:12:45,866 --> 00:12:47,569 Not in the suburbs where the rich people live. 264 00:12:47,602 --> 00:12:49,803 Just Boston. -Shhhhh. 265 00:12:49,837 --> 00:12:51,238 Let me hear what they're saying. 266 00:12:51,272 --> 00:12:53,440 And calm down. 267 00:12:53,474 --> 00:12:54,576 We knew it was coming. 268 00:12:54,609 --> 00:12:56,877 [muted chatter on TV] 269 00:12:56,910 --> 00:12:57,778 Mother of God. 270 00:12:57,811 --> 00:13:00,414 They couldn't wait until she graduated? 271 00:13:00,447 --> 00:13:02,383 -It's her fucking senior year, for Christ's sake! 272 00:13:02,416 --> 00:13:04,285 And my little girl will have to go to school 273 00:13:04,318 --> 00:13:06,186 in all this madness. 274 00:13:06,220 --> 00:13:07,054 It's gonna be chaos! 275 00:13:07,087 --> 00:13:08,155 It's not fucking right, I tell you. 276 00:13:08,188 --> 00:13:11,025 -At least, we have a couple of weeks to prepare her. 277 00:13:11,058 --> 00:13:12,926 -Prepare her? Think about it, Patty. 278 00:13:12,960 --> 00:13:14,194 It's gonna be hell! 279 00:13:14,228 --> 00:13:15,429 Protests. Riots. 280 00:13:15,462 --> 00:13:16,930 They fucked us! 281 00:13:16,964 --> 00:13:18,332 -Will you stop cursing! 282 00:13:21,368 --> 00:13:23,505 Oh, sweet mother of God, 283 00:13:23,538 --> 00:13:25,205 they could send her to Roxbury! 284 00:13:25,239 --> 00:13:27,575 -Don't say that! Don't you say that. 285 00:13:27,609 --> 00:13:28,475 It's too dangerous. 286 00:13:28,510 --> 00:13:30,210 They better not send my pumpkin there. 287 00:13:30,244 --> 00:13:32,146 I won't let her go. They. 288 00:13:32,179 --> 00:13:34,348 look, I get it. 289 00:13:34,381 --> 00:13:38,520 We gotta integrate, but this ain't the way to do it. 290 00:13:38,553 --> 00:13:42,323 -We are not taking her out of school. 291 00:13:42,356 --> 00:13:44,158 -Hey, we could get the hell out of Boston. 292 00:13:45,426 --> 00:13:47,494 -Really, love? And go where? 293 00:13:49,029 --> 00:13:51,832 To the suburbs, with all the rich snobs? 294 00:13:55,469 --> 00:13:57,539 -I don't know. 295 00:13:57,572 --> 00:14:00,040 [kisses] 296 00:14:00,074 --> 00:14:02,309 [reporter on TV] The other kids we're talking about 297 00:14:02,343 --> 00:14:05,946 are largely the Black kids who live in Roxbury. 298 00:14:05,979 --> 00:14:08,415 [birds squawking] 299 00:14:08,449 --> 00:14:10,317 -Oh, my god. Hey. Did Marty ask you yet? 300 00:14:11,553 --> 00:14:13,420 -[sighs] No. 301 00:14:13,454 --> 00:14:15,389 -No? -Not yet, but he's been like 302 00:14:15,422 --> 00:14:16,457 hinting around about it. -Yeah. 303 00:14:16,490 --> 00:14:18,292 -Pretty much asking me like what color prom dress 304 00:14:18,325 --> 00:14:19,493 I'm gonna wear. 305 00:14:19,527 --> 00:14:22,129 -God, he's such a pussy. Just ask it. 306 00:14:24,298 --> 00:14:25,299 -Hey. 307 00:14:26,568 --> 00:14:28,068 -What? 308 00:14:28,102 --> 00:14:30,037 -[whispering] Guess who's been flirting with me? 309 00:14:30,070 --> 00:14:32,139 -Who? 310 00:14:32,172 --> 00:14:34,074 -[whispers] John Bunkley. 311 00:14:34,108 --> 00:14:35,476 -Oh, my god. 312 00:14:35,510 --> 00:14:38,278 Holy shit. 313 00:14:38,312 --> 00:14:41,616 Wait, that's why you've been coming by the office. 314 00:14:41,649 --> 00:14:44,251 You don't want to see me. You wanna bump into John. 315 00:14:44,284 --> 00:14:45,285 -Stop! 316 00:14:45,319 --> 00:14:46,353 -Literally. 317 00:14:46,387 --> 00:14:48,055 -You're nasty. -I know. 318 00:14:48,088 --> 00:14:49,691 -You're disgusting. You're perverted. 319 00:14:49,724 --> 00:14:51,024 -You love it. 320 00:14:51,058 --> 00:14:53,093 -I kinda do. -[Cheryl chuckles] 321 00:14:53,127 --> 00:14:54,562 I thought you didn't like him. 322 00:14:54,596 --> 00:14:56,063 -No. I like him. No. 323 00:14:56,096 --> 00:14:57,632 It's, like, John's had a hard life, you know? 324 00:14:57,665 --> 00:14:59,433 His father locked up, mother off somewhere, 325 00:14:59,466 --> 00:15:01,335 high on drugs somewhere. 326 00:15:01,368 --> 00:15:03,505 -God, that sucks. 327 00:15:03,538 --> 00:15:06,140 -He's got no choice but to be a badass. 328 00:15:06,173 --> 00:15:07,542 -Hm. 329 00:15:07,575 --> 00:15:09,711 -Did Michael ask you to prom yet? 330 00:15:09,744 --> 00:15:12,580 -Yeah. He plans on getting a limo. 331 00:15:12,614 --> 00:15:13,715 -[chuckles] Are you kidding? 332 00:15:13,748 --> 00:15:14,682 -No, I'm serious. 333 00:15:14,716 --> 00:15:16,718 -That's so fancy. -I'm like dead serious. 334 00:15:16,751 --> 00:15:17,886 I know. Me in a limo? Oh, no. -You know what? 335 00:15:17,918 --> 00:15:21,388 My dad's gonna want to patrol us around in his patrol car. 336 00:15:21,422 --> 00:15:23,323 Like with the sirens blaring. -Yeah, yeah. 337 00:15:23,357 --> 00:15:24,958 -Lights on. -Oh, that's good. 338 00:15:24,992 --> 00:15:26,026 -Prom night. -Really? 339 00:15:26,059 --> 00:15:27,161 -You and me. 340 00:15:27,194 --> 00:15:29,697 -[giggling] 341 00:15:29,731 --> 00:15:31,533 [muted chattering] 342 00:15:31,566 --> 00:15:33,033 -All right, quiet. 343 00:15:33,066 --> 00:15:34,001 All eyes over here. 344 00:15:37,772 --> 00:15:41,375 In a couple of weeks, the new school year begins. 345 00:15:41,408 --> 00:15:44,211 And as we all know, this year isn't gonna be anything 346 00:15:44,244 --> 00:15:46,581 like past years. 347 00:15:46,614 --> 00:15:48,550 The courts have ordered cross-district busing 348 00:15:48,583 --> 00:15:51,218 in the poorest white and Black neighborhoods. 349 00:15:51,251 --> 00:15:52,620 -Jesus Christ. Blacks? 350 00:15:52,654 --> 00:15:53,487 -You know what? 351 00:15:53,521 --> 00:15:55,222 Let's keep our feelings out of this. 352 00:15:55,255 --> 00:15:57,057 Remember the oath that we all took. 353 00:15:58,292 --> 00:16:01,261 This entire city is angry. 354 00:16:01,295 --> 00:16:04,064 So we are on high alert until school opens. 355 00:16:04,097 --> 00:16:06,099 Now I need to talk to Officers Coughlin, 356 00:16:06,133 --> 00:16:07,635 Riley, Jefferson. 357 00:16:07,669 --> 00:16:09,571 The rest of youse, be careful. 358 00:16:09,604 --> 00:16:13,508 And remember, be sure to make it home to.? 359 00:16:13,541 --> 00:16:14,542 -Our families. 360 00:16:14,576 --> 00:16:16,611 -Your families. Let's go. 361 00:16:16,644 --> 00:16:19,547 [overlapping chattering] 362 00:16:28,222 --> 00:16:30,090 [telephone ringing in distance] 363 00:16:33,595 --> 00:16:35,095 -Everything okay, Cap? 364 00:16:35,128 --> 00:16:36,063 -Yeah. 365 00:16:38,465 --> 00:16:41,034 You might wanna wipe that smirk off your face. 366 00:16:41,068 --> 00:16:41,970 -What the fuck? 367 00:16:42,002 --> 00:16:44,371 -You and Riley won't be working together. 368 00:16:44,404 --> 00:16:46,574 -Come on. Why, Cap? 369 00:16:46,608 --> 00:16:48,408 -Because you, Officer Coughlin, 370 00:16:48,442 --> 00:16:52,079 and you, Officer Jefferson, will be reassigned to Southie. 371 00:16:52,112 --> 00:16:53,480 Jefferson, you will be on the bus with the kids. 372 00:16:53,515 --> 00:16:55,750 Coughlin, you will escort those kids into Southie High. 373 00:16:55,783 --> 00:16:57,484 -What? Cap, why? 374 00:16:57,519 --> 00:16:59,286 I like it here. 375 00:16:59,319 --> 00:17:01,355 -Because higher-ups told me to pick two men 376 00:17:01,388 --> 00:17:04,091 that I thought could relate to the poor people 377 00:17:04,124 --> 00:17:06,226 that are affected by this whole fiasco. 378 00:17:06,260 --> 00:17:07,327 -Why don't they leave good alone? 379 00:17:07,361 --> 00:17:08,161 -No offense, Jefferson, 380 00:17:08,195 --> 00:17:09,263 but mixing the Black and white kids 381 00:17:09,296 --> 00:17:12,232 from the poorest neighborhoods is not a good idea. 382 00:17:12,266 --> 00:17:13,701 -No, I get it. 383 00:17:13,735 --> 00:17:15,570 All I'm saying is it's going to be tough for everybody. 384 00:17:17,839 --> 00:17:22,376 -Cap, my neighbors will turn against me. 385 00:17:22,409 --> 00:17:24,211 -Hm. 386 00:17:24,244 --> 00:17:26,380 Remember five minutes ago 387 00:17:26,413 --> 00:17:31,719 when I said let's keep our feelings out of this? 388 00:17:31,753 --> 00:17:33,655 Let's keep our feelings out this. 389 00:17:33,688 --> 00:17:36,624 And your new partner Jefferson is right. Huh? 390 00:17:36,658 --> 00:17:39,293 This isn't going to be easy. We all know that. 391 00:17:39,326 --> 00:17:41,428 But I picked the two of you because, well, Jefferson, 392 00:17:41,461 --> 00:17:42,429 you're Black. 393 00:17:42,462 --> 00:17:43,430 -He's Black? 394 00:17:43,463 --> 00:17:46,233 -Yeah, he's Black. 395 00:17:46,266 --> 00:17:48,703 And these kids need somebody that they can identify with. 396 00:17:48,736 --> 00:17:50,170 -Mm-hm. 397 00:17:50,203 --> 00:17:51,506 -And I picked you, Coughlin, 398 00:17:51,539 --> 00:17:53,708 because you're from the neighborhood. 399 00:17:53,741 --> 00:17:55,877 And I'm hoping that maybe you can talk some sense 400 00:17:55,910 --> 00:17:58,513 into your neighbors off hours. 401 00:17:58,546 --> 00:18:01,148 Besides, all these kids, the kids on the bus, 402 00:18:01,181 --> 00:18:02,850 they know you from Roxbury. 403 00:18:02,884 --> 00:18:03,885 Huh? 404 00:18:03,918 --> 00:18:06,286 You got a good rep. 405 00:18:06,320 --> 00:18:08,188 -Are you fucking kidding me? I'm fucked. 406 00:18:08,221 --> 00:18:12,492 I might as well paint my face black walking with those kids. 407 00:18:12,527 --> 00:18:13,460 No offense, Jefferson. 408 00:18:13,493 --> 00:18:15,830 -No. None taken. 409 00:18:15,863 --> 00:18:17,130 -You come back after your shift 410 00:18:17,164 --> 00:18:18,600 and I'll paint your face black for you. 411 00:18:18,633 --> 00:18:21,134 Otherwise, you fucking figure it out, 412 00:18:21,168 --> 00:18:21,836 because your name's in it. 413 00:18:24,204 --> 00:18:25,740 -This busing is gonna rip this city apart. 414 00:18:27,441 --> 00:18:29,677 -Hey. Listen, man. 415 00:18:29,711 --> 00:18:31,646 We need to integrate, okay? 416 00:18:31,679 --> 00:18:33,213 Don't be racist. 417 00:18:33,246 --> 00:18:34,582 -Racist! 418 00:18:34,616 --> 00:18:37,284 You think I am? 419 00:18:37,317 --> 00:18:39,721 -No. Just a regular old Bobby Kennedy. 420 00:18:41,656 --> 00:18:42,590 -Racist. 421 00:18:44,191 --> 00:18:45,660 [door lock beeping] 422 00:18:45,693 --> 00:18:46,661 [gate opening] 423 00:18:58,940 --> 00:19:02,844 [gate closing] 424 00:19:05,312 --> 00:19:08,348 [dramatic music] 425 00:19:29,804 --> 00:19:32,874 [soft rock music] 426 00:19:51,693 --> 00:19:52,593 [car door opens] 427 00:19:55,029 --> 00:19:55,930 [car door closes] 428 00:19:57,965 --> 00:19:59,299 -Welcome home. 429 00:20:01,703 --> 00:20:04,404 -[laugh] 430 00:20:04,438 --> 00:20:07,474 -Feels good to be out of that rathole. 431 00:20:07,508 --> 00:20:11,344 Twelve years wasted 'cause of that piece of shit Coughlin. 432 00:20:11,378 --> 00:20:13,480 Yeah. What's the verdict on him? 433 00:20:13,514 --> 00:20:14,749 -Hm? -What's the verdict on him? 434 00:20:17,852 --> 00:20:19,587 -The same. 435 00:20:19,620 --> 00:20:21,388 -Are you fucking kidding me? 436 00:20:21,421 --> 00:20:23,658 What is it with you and him? 437 00:20:23,691 --> 00:20:26,894 -Are you questioning me? 438 00:20:26,928 --> 00:20:30,263 -No. Of course not. 439 00:20:31,498 --> 00:20:32,466 -Hm. 440 00:20:34,736 --> 00:20:37,471 -[Lamont hums] -[paper ripping] 441 00:20:43,410 --> 00:20:44,512 -Dad? 442 00:20:44,545 --> 00:20:45,479 -Yeah. 443 00:20:49,650 --> 00:20:50,518 -Is that the letter? 444 00:20:54,488 --> 00:20:56,323 -Yeah. 445 00:20:56,356 --> 00:20:57,457 Sit down, babe. 446 00:21:01,629 --> 00:21:02,530 -What's wrong? 447 00:21:04,532 --> 00:21:05,867 Roxbury High, right? 448 00:21:07,802 --> 00:21:09,537 [car passes by in distance] 449 00:21:09,570 --> 00:21:10,505 -Southie. 450 00:21:21,048 --> 00:21:22,083 -What am-- what am I going to do? 451 00:21:22,116 --> 00:21:23,718 They hate us. 452 00:21:23,751 --> 00:21:25,520 -Hey, you're right. 453 00:21:25,553 --> 00:21:28,890 They're gonna call you every name possible. 454 00:21:28,923 --> 00:21:30,591 And liberal Massachusetts ain't no better 455 00:21:30,625 --> 00:21:33,828 than confederate Alabama. 456 00:21:33,861 --> 00:21:38,465 But there is nothing that you can't handle. 457 00:21:38,498 --> 00:21:41,002 And what have we learned about hate? 458 00:21:41,035 --> 00:21:42,937 -That it's like an addictive drug, 459 00:21:42,970 --> 00:21:45,438 because people who hate have low self-esteem, 460 00:21:45,472 --> 00:21:46,339 and putting others down 461 00:21:46,373 --> 00:21:49,376 makes them feel better about themselves. 462 00:21:49,409 --> 00:21:52,613 -And what does the Bible teach us 463 00:21:52,647 --> 00:21:54,949 about how to deal with those that hate us? 464 00:21:54,982 --> 00:21:55,950 -We should pray for them. 465 00:21:57,652 --> 00:21:59,386 -Good. 466 00:21:59,419 --> 00:22:01,956 And how do we overcome hate? 467 00:22:03,724 --> 00:22:04,659 -With love. 468 00:22:06,493 --> 00:22:07,595 Dad, I'm scared. 469 00:22:08,663 --> 00:22:09,597 -I know. 470 00:22:11,431 --> 00:22:13,701 But we're gonna try and be brave, right? 471 00:22:19,472 --> 00:22:20,842 [knock on door] 472 00:22:20,875 --> 00:22:22,409 -I have the letter. 473 00:22:24,512 --> 00:22:25,780 You're going to Southie. 474 00:22:25,813 --> 00:22:28,149 -Oh, yes! 475 00:22:28,182 --> 00:22:30,618 Oh, my god. Yes. 476 00:22:30,651 --> 00:22:35,455 [chuckles] I'm so happy. 477 00:22:35,488 --> 00:22:36,757 I can stay. 478 00:22:36,791 --> 00:22:37,725 -Kate. 479 00:22:40,460 --> 00:22:43,998 it's going to be different with Black kids there. 480 00:22:44,031 --> 00:22:44,999 -Mm. 481 00:22:53,507 --> 00:22:56,577 Why do niggas have to go to our school anyways? 482 00:22:56,611 --> 00:22:58,512 -Kate. Don't use that language in this house. 483 00:22:58,546 --> 00:22:59,513 You know better. 484 00:22:59,547 --> 00:23:01,749 -Or what? 485 00:23:01,782 --> 00:23:03,416 What? Like we're not from Southie 486 00:23:03,450 --> 00:23:05,586 where the word isn't thrown around like confetti anyways. 487 00:23:05,620 --> 00:23:07,487 -Change that tone. 488 00:23:07,521 --> 00:23:09,690 And don't tell me what people are saying in the streets. 489 00:23:09,724 --> 00:23:11,759 I worry about my own home. 490 00:23:11,792 --> 00:23:17,865 -I know. It's just--it's not fair, you know? 491 00:23:17,899 --> 00:23:20,835 The Blacks coming to our school, causing problems. 492 00:23:20,868 --> 00:23:23,604 It's just gonna ruin our senior year. 493 00:23:26,807 --> 00:23:28,910 -I understand. 494 00:23:28,943 --> 00:23:30,678 It's okay to be angry. 495 00:23:31,979 --> 00:23:34,148 But don't take it out on others. 496 00:23:34,181 --> 00:23:36,449 Calling people names or acting out 497 00:23:36,483 --> 00:23:40,888 will make the situation worse. Hm? 498 00:23:40,922 --> 00:23:43,658 We have to be good Catholics and love our neighbors 499 00:23:43,691 --> 00:23:44,926 as we love ourselves. 500 00:23:44,959 --> 00:23:46,193 -Yeah, but they're not our neighbors. 501 00:23:46,227 --> 00:23:47,528 That's the problem. 502 00:23:52,600 --> 00:23:54,068 I'm gonna call Cheryl. 503 00:23:55,670 --> 00:23:56,671 [giggling] 504 00:24:00,508 --> 00:24:02,710 -[baby crying in distance] -[dog barking in distance] 505 00:24:02,743 --> 00:24:03,844 -I don't fucking believe this. 506 00:24:03,878 --> 00:24:08,549 Cheryl! Will you get down here? 507 00:24:08,582 --> 00:24:11,052 [footsteps] 508 00:24:11,085 --> 00:24:13,721 [paper rustles] 509 00:24:21,595 --> 00:24:23,496 -Dad, what is this? 510 00:24:23,531 --> 00:24:25,633 This isn't fair. I'm not going to Roxbury High. 511 00:24:25,666 --> 00:24:26,968 I'll be the only white kid in there. 512 00:24:27,001 --> 00:24:28,602 -What you want me to do? 513 00:24:28,636 --> 00:24:29,537 -I don't know, call somebody. 514 00:24:29,570 --> 00:24:31,105 You know people. 515 00:24:31,138 --> 00:24:34,175 -If any of those coons put a hand on you 516 00:24:34,208 --> 00:24:36,844 so help me God, I'll kill 'em. 517 00:24:36,877 --> 00:24:38,079 I'll kill 'em all. 518 00:24:38,112 --> 00:24:39,914 -I thought we could pick her school. 519 00:24:39,947 --> 00:24:41,048 It's her senior year. 520 00:24:41,082 --> 00:24:43,117 -I don't know and I don't give a shit. 521 00:24:43,150 --> 00:24:45,886 They keep changing the rules as they go. 522 00:24:45,920 --> 00:24:48,923 [phone ringing] 523 00:24:48,956 --> 00:24:50,224 -[into phone] Hello? 524 00:24:50,257 --> 00:24:52,660 -[into phone] Hi. Is Cheryl there? 525 00:24:52,693 --> 00:24:55,629 -[into phone] Kate. Yes, she's here. 526 00:24:58,199 --> 00:24:59,800 -[into phone] Hello? 527 00:24:59,834 --> 00:25:02,103 -[into phone] I'm going to Southie! 528 00:25:02,136 --> 00:25:03,204 -[Pat chuckles] 529 00:25:06,607 --> 00:25:08,676 -[into phone] Cheryl, are you there? 530 00:25:08,709 --> 00:25:09,744 Cheryl, you there? 531 00:25:11,645 --> 00:25:13,080 -[into phone] Yeah. They're sending me to Roxbury. 532 00:25:16,050 --> 00:25:18,085 -[into phone] What? Why? 533 00:25:18,119 --> 00:25:19,854 What? No, no, no, no. 534 00:25:19,887 --> 00:25:22,556 Why? 535 00:25:22,590 --> 00:25:23,624 -[into phone] I don't know. 536 00:25:25,126 --> 00:25:28,229 -[into phone] I know why. 537 00:25:28,262 --> 00:25:32,233 Those spearchuckers are ruinin' everything. 538 00:25:32,266 --> 00:25:36,871 Oh, we gotta do something. We have to. 539 00:25:36,904 --> 00:25:39,607 Okay, I'll call you back then, I guess. 540 00:25:39,640 --> 00:25:40,708 -[into phone] All right. Bye. 541 00:25:43,177 --> 00:25:45,579 [phone thuds] 542 00:25:45,613 --> 00:25:47,281 -♪ I'm happy for to see ye home, ♪ 543 00:25:47,314 --> 00:25:49,316 ♪ Hurroo hurroo ♪ 544 00:25:49,350 --> 00:25:54,055 ♪ I'm happy for to see ye home Hurroo hurroo ♪ 545 00:25:54,088 --> 00:25:58,225 ♪ I'm happy for to see ye home Hurroo hurroo ♪ 546 00:25:58,259 --> 00:26:02,863 ♪ I'm happy for to see ye home I'm happy for to see ye home ♪ 547 00:26:02,897 --> 00:26:04,932 [continue indistinctly] 548 00:26:04,965 --> 00:26:06,867 -Got your back. -Hey. 549 00:26:06,901 --> 00:26:08,269 Let me buy you a drink. 550 00:26:08,302 --> 00:26:09,336 You're gonna need it. 551 00:26:09,370 --> 00:26:11,172 -How you figure? 552 00:26:11,205 --> 00:26:13,207 -Oh, you got a surprise coming. 553 00:26:15,109 --> 00:26:17,778 -♪ Oh darling dear, ye look so queer ♪ 554 00:26:17,812 --> 00:26:20,848 ♪ Johnny I hardly knew ye ♪ 555 00:26:20,881 --> 00:26:26,020 ♪ I'm happy for to see ye home, hurroo, hurroo ♪ 556 00:26:26,053 --> 00:26:28,789 -Hey, how you doing? How are you? 557 00:26:28,823 --> 00:26:31,025 Hey, I got something for you over here. 558 00:26:31,058 --> 00:26:33,894 I think you're gonna love it. 559 00:26:33,928 --> 00:26:35,896 -♪ Guns and guns and guns and guns, ♪ 560 00:26:35,930 --> 00:26:38,265 ♪ Hurroo, hurroo ♪ 561 00:26:38,299 --> 00:26:39,867 -♪ Guns and guns and guns ♪ 562 00:26:39,900 --> 00:26:41,335 All right 563 00:26:41,368 --> 00:26:45,206 -All right. My two favorite boys. 564 00:26:45,239 --> 00:26:47,308 -Johnny's back. 565 00:26:47,341 --> 00:26:48,809 -They let you out. 566 00:26:48,843 --> 00:26:50,044 -Yep. 567 00:26:50,077 --> 00:26:52,146 Just in time for the fireworks. 568 00:26:52,179 --> 00:26:54,014 -[McLaughlin laughs] 569 00:26:54,048 --> 00:26:55,015 -Fireworks? 570 00:26:55,049 --> 00:26:56,217 -Yeah. 571 00:26:56,250 --> 00:26:59,153 You know, I hold no grudge against you for putting me away. 572 00:26:59,186 --> 00:27:00,988 I get it, you know. Come on. 573 00:27:01,021 --> 00:27:02,690 -[both laugh] 574 00:27:02,723 --> 00:27:04,358 -You were just doing your job. 575 00:27:04,391 --> 00:27:05,659 -Yeah, but she's still missing. 576 00:27:05,693 --> 00:27:06,660 -Yeah. 577 00:27:08,429 --> 00:27:10,297 Whores go missing every day. 578 00:27:10,331 --> 00:27:13,134 -All righty, let's have a toast. 579 00:27:13,167 --> 00:27:14,435 Hm? -[cork pops] 580 00:27:14,468 --> 00:27:15,436 A toast. 581 00:27:15,469 --> 00:27:18,005 [wine pouring] 582 00:27:18,038 --> 00:27:20,407 To Billy and Johnny. 583 00:27:20,441 --> 00:27:24,211 As you all know, Johnny's a free man. 584 00:27:24,245 --> 00:27:29,884 He was doing 12 years upstate, and he never said one word. 585 00:27:29,917 --> 00:27:32,153 That's the Southie way. 586 00:27:32,186 --> 00:27:33,187 Slainte! 587 00:27:33,220 --> 00:27:35,422 -Slainte. -Slainte. 588 00:27:35,456 --> 00:27:36,423 -Hm. 589 00:27:37,825 --> 00:27:38,893 And now Billy. 590 00:27:40,394 --> 00:27:43,831 Billy helped the authorities to arrest Johnny. 591 00:27:43,864 --> 00:27:45,166 -[men chattering] 592 00:27:45,199 --> 00:27:47,168 -That's all right, that's all right. 593 00:27:47,201 --> 00:27:48,102 He's family. 594 00:27:50,237 --> 00:27:52,406 And families forgive. 595 00:27:55,209 --> 00:27:59,947 May the devil cut the toes off of our foes, 596 00:27:59,980 --> 00:28:01,415 for that way we will know them 597 00:28:01,448 --> 00:28:03,450 by their limping. 598 00:28:03,484 --> 00:28:05,286 -I'll fucking drink to that. 599 00:28:05,319 --> 00:28:06,220 -Here. Here. Here. 600 00:28:09,256 --> 00:28:10,758 -[whispers] Let's go outside. 601 00:28:18,032 --> 00:28:21,268 [siren blaring in distance] 602 00:28:23,304 --> 00:28:24,838 You don't see the night sky in prison. 603 00:28:26,473 --> 00:28:28,809 You know what you do see? Of course you don't. 604 00:28:30,545 --> 00:28:31,580 Lookin' through the cell window, 605 00:28:31,613 --> 00:28:35,983 you see a striped picture frame of the night sky. 606 00:28:36,016 --> 00:28:39,286 [car honking] 607 00:28:41,523 --> 00:28:44,425 -Nobody gives a fuck about the time you spent in prison. 608 00:28:44,458 --> 00:28:47,361 They should've buried the fucking keys. 609 00:28:47,394 --> 00:28:50,965 -What happened to us, Billy? Huh? 610 00:28:50,998 --> 00:28:54,001 We used to run wild through the streets of Southie. 611 00:28:54,034 --> 00:28:55,236 Nothing came between us. 612 00:28:55,269 --> 00:28:56,403 -You remember Mister Kelley? 613 00:28:58,239 --> 00:29:00,040 Well, I knew then that we were nothing alike. 614 00:29:00,074 --> 00:29:03,143 -Are you--are you fucking kidding me? 615 00:29:03,177 --> 00:29:05,246 All these years and that busted your balls? 616 00:29:05,279 --> 00:29:07,047 He owed me 20 bucks. 617 00:29:07,081 --> 00:29:09,283 [laughs] That was a lot of money back then. 618 00:29:09,316 --> 00:29:11,485 Come on. Even McLaughlin said I did the right thing. 619 00:29:11,519 --> 00:29:13,320 -Fine. 620 00:29:13,354 --> 00:29:15,022 -I tell you what, I forgive you for rattin' me out. 621 00:29:15,055 --> 00:29:17,324 You forget about Kelly and we can be buddies again. 622 00:29:17,358 --> 00:29:18,993 Come on. -Fuck you. Never. 623 00:29:20,995 --> 00:29:23,230 -No wonder you became a cop. 624 00:29:23,264 --> 00:29:24,832 You couldn't stomach the violence. 625 00:29:26,300 --> 00:29:29,169 Yeah, but you know in Southie, we make our own laws. 626 00:29:29,203 --> 00:29:30,337 and we protect our own. 627 00:29:32,273 --> 00:29:34,341 -Yeah. 628 00:29:34,375 --> 00:29:37,478 I guess that rule never applied to little Johnny's mom. 629 00:29:37,512 --> 00:29:40,381 [siren blaring in distance] 630 00:29:43,183 --> 00:29:45,219 -How's Pat? She still a delight 631 00:29:45,252 --> 00:29:46,253 to the Irishman's eyes? -Oh, yeah. 632 00:29:46,287 --> 00:29:48,355 Keep my wife's name out of your fucking mouth. 633 00:29:48,389 --> 00:29:50,391 -Yeah, you always did protect her. 634 00:29:50,424 --> 00:29:52,359 Well, I--I bet that she didn't tell you. 635 00:29:54,529 --> 00:29:56,430 I was there first. 636 00:29:56,463 --> 00:29:58,032 She probably didn't tell you that, huh? 637 00:29:58,065 --> 00:29:59,266 -Fuck you. -Fuck you. 638 00:30:01,569 --> 00:30:02,870 I don't want Pat. 639 00:30:02,903 --> 00:30:06,206 She's yours now. But I have to tell you, 640 00:30:06,240 --> 00:30:09,243 my son has a thing for your teenage daughter. 641 00:30:09,276 --> 00:30:11,178 And you know how teenage boys can be. 642 00:30:11,211 --> 00:30:13,615 -If you or your lowlife son go anywhere near my daughter, 643 00:30:13,648 --> 00:30:15,449 I'll fucking kill both of you. 644 00:30:15,482 --> 00:30:18,085 You hear me? -[laughs] Billy Boy. 645 00:30:18,118 --> 00:30:19,320 Ah, two bodies. 646 00:30:19,353 --> 00:30:20,888 -You hear me? -Yeah. 647 00:30:20,921 --> 00:30:22,456 Then you'll see the striped night sky for sure. 648 00:30:22,489 --> 00:30:24,091 I don't think you'll fucking like it. 649 00:30:26,628 --> 00:30:27,961 -Ah, there you are. 650 00:30:29,564 --> 00:30:31,432 You two boys catching up? 651 00:30:32,567 --> 00:30:33,967 -Like Cain and Abel. 652 00:30:34,001 --> 00:30:37,137 -[laughs] Good, good. Yeah. 653 00:30:37,171 --> 00:30:39,340 I'll come to the point. 654 00:30:39,373 --> 00:30:43,477 This bussing is no good for the neighborhood. 655 00:30:43,511 --> 00:30:47,114 Now you being a man of the law, we thought, you know, 656 00:30:47,147 --> 00:30:50,451 maybe, maybe you could use your influence. 657 00:30:52,986 --> 00:30:54,922 -Keep me the fuck out of here, phony. 658 00:30:54,955 --> 00:30:57,358 I give a fuck about the neighborhood bullshit. 659 00:30:57,391 --> 00:30:58,325 -You know what, that gun and badge 660 00:30:58,359 --> 00:30:59,527 don't make you better than us? 661 00:30:59,561 --> 00:31:01,161 You were born and raised here. 662 00:31:01,195 --> 00:31:03,030 Don't you forget it! 663 00:31:03,063 --> 00:31:05,099 -All right, let's-- let's keep this 664 00:31:05,132 --> 00:31:07,602 nice and civil, shall we? 665 00:31:07,635 --> 00:31:10,104 Now, Bill, 666 00:31:10,137 --> 00:31:15,242 I was told that you were soft on spades in Roxbury. 667 00:31:15,275 --> 00:31:20,481 Now, I didn't believe it. 668 00:31:20,515 --> 00:31:25,886 I refuse to believe that you forgot who you are. 669 00:31:29,223 --> 00:31:31,225 -I know who I am. 670 00:31:31,258 --> 00:31:34,228 And I ain't your errand boy like the old days. 671 00:31:34,261 --> 00:31:35,195 -Okay. 672 00:31:36,564 --> 00:31:38,065 -And I sure as hell don't want any part 673 00:31:38,098 --> 00:31:40,934 of your tribal, murderous bullshit. 674 00:31:43,571 --> 00:31:44,672 -You're limpin', Billy. 675 00:31:46,708 --> 00:31:48,175 [car door opens then closes] 676 00:31:48,208 --> 00:31:50,578 [car engine starts] 677 00:31:52,246 --> 00:31:55,416 [car engine revving] 678 00:31:57,619 --> 00:31:59,153 You hear how he talks to you? 679 00:31:59,186 --> 00:32:01,088 That arrogant motherfucker! 680 00:32:01,121 --> 00:32:02,690 You have to let me make it right. 681 00:32:02,724 --> 00:32:03,957 Please let me make it right. 682 00:32:03,991 --> 00:32:04,859 -All right. -All right? 683 00:32:04,893 --> 00:32:07,194 That cocksucker ratted me the fuck out!! 684 00:32:07,227 --> 00:32:08,563 -Calm down. 685 00:32:08,596 --> 00:32:09,997 -Let me make it right! 686 00:32:10,030 --> 00:32:12,065 -Calm down. 687 00:32:12,099 --> 00:32:14,502 You know, your problem is you're too emotional. 688 00:32:14,536 --> 00:32:16,970 That's what got you sent away. Ah? 689 00:32:19,039 --> 00:32:21,709 There's a time and a place for everything. 690 00:32:21,743 --> 00:32:25,045 And right now, it's time to celebrate. 691 00:32:25,078 --> 00:32:26,213 Come on, hey? 692 00:32:26,246 --> 00:32:28,683 You just got out. 693 00:32:28,716 --> 00:32:29,684 Come on! 694 00:32:35,723 --> 00:32:37,057 [door slams] 695 00:32:37,090 --> 00:32:39,193 [heavy footsteps] 696 00:32:39,226 --> 00:32:40,227 -What's the matter? 697 00:32:43,330 --> 00:32:45,165 -Johnny Bunkley is out of prison. 698 00:32:45,199 --> 00:32:47,602 [clears throat] -And? 699 00:32:47,635 --> 00:32:51,138 That's why you don't want to kiss me? 700 00:32:51,171 --> 00:32:52,473 Stop looking at me like that. 701 00:32:52,507 --> 00:32:53,675 -Did you go steady with him before me? 702 00:32:55,375 --> 00:32:56,578 -Yeah. 703 00:32:56,611 --> 00:32:57,579 [clanks] 704 00:32:57,612 --> 00:33:00,247 -Did you? 705 00:33:00,280 --> 00:33:02,650 -We had a real committed relationship in junior high 706 00:33:02,684 --> 00:33:06,320 when he held my hand. What's gotten into you? 707 00:33:13,528 --> 00:33:15,028 You gotta understand. 708 00:33:16,631 --> 00:33:18,432 My parents came into this country 709 00:33:18,465 --> 00:33:21,335 and threw me into school where I had no friends 710 00:33:21,368 --> 00:33:23,538 and spoke maybe ten words of English. 711 00:33:26,173 --> 00:33:28,442 I got bullied because I had a funny accent. 712 00:33:33,247 --> 00:33:36,684 Johnny was the first kid who was nice to me. 713 00:33:36,718 --> 00:33:40,522 But as soon as I found out how bad he was, I ran away. 714 00:33:41,789 --> 00:33:44,424 I never mentioned it 'cause it was nothing. 715 00:33:44,458 --> 00:33:47,595 Hm? I love you. 716 00:33:53,668 --> 00:33:56,838 [engine roaring in distance] 717 00:33:56,871 --> 00:33:58,438 -Where's Kate? 718 00:33:58,472 --> 00:34:00,708 -In her room. 719 00:34:00,742 --> 00:34:02,476 I don't like how you're acting. 720 00:34:02,510 --> 00:34:04,077 -What's the name of that kid who likes Kate? 721 00:34:05,445 --> 00:34:06,480 -Marty? 722 00:34:09,316 --> 00:34:11,318 You-Ah, just give me a minute. 723 00:34:11,351 --> 00:34:13,788 Kate! 724 00:34:13,821 --> 00:34:15,289 Kate! -Yeah? 725 00:34:15,322 --> 00:34:18,292 -Get down here, now! 726 00:34:18,325 --> 00:34:19,493 -Bill, are you gonna keep me in the dark 727 00:34:19,527 --> 00:34:21,328 or let me know what the hell is going on? 728 00:34:21,361 --> 00:34:24,298 [footsteps approaching] 729 00:34:25,365 --> 00:34:27,602 -Yeah? 730 00:34:27,635 --> 00:34:31,539 -Ah, John Bunkley, are you and him in any kind of, 731 00:34:31,573 --> 00:34:33,240 you know? 732 00:34:33,273 --> 00:34:36,243 -[scoffs] What--what are you talking about? 733 00:34:36,276 --> 00:34:37,512 -Answer the question. -No! 734 00:34:37,545 --> 00:34:40,147 -Don't play stupid. -No! 735 00:34:40,180 --> 00:34:43,383 -Stay away from him. You hear me? I mean it. 736 00:34:43,417 --> 00:34:45,485 -Okay. Mom, what's going on? 737 00:34:45,520 --> 00:34:46,588 -I don't know. 738 00:34:46,621 --> 00:34:47,755 Your dad came home acting strange. 739 00:34:50,457 --> 00:34:52,125 -Go to your room. Let me talk to your mother. 740 00:34:53,360 --> 00:34:54,629 -Dad, you okay? 741 00:34:54,662 --> 00:34:55,630 -Yeah, I'm fine. Are you? 742 00:34:57,197 --> 00:34:58,198 Go! 743 00:34:58,231 --> 00:35:01,301 [footsteps receding] 744 00:35:04,706 --> 00:35:06,741 [approaching footsteps] 745 00:35:06,774 --> 00:35:08,275 [Bill sighs] 746 00:35:10,344 --> 00:35:12,680 Your mom told me the good and bad news. 747 00:35:16,718 --> 00:35:18,720 It's tough not having your partner. 748 00:35:20,822 --> 00:35:22,389 I had the same issue today. 749 00:35:23,925 --> 00:35:25,125 -Really, what happened? 750 00:35:32,767 --> 00:35:34,368 -They moved me to Southie. 751 00:35:36,871 --> 00:35:39,272 I'll be escorting the Black kids into the school. 752 00:35:43,778 --> 00:35:45,513 -Oh my god, it keeps getting worse and worse. 753 00:35:45,546 --> 00:35:47,280 You're gonna be with. 754 00:35:47,314 --> 00:35:52,520 You're gonna be with me on my senior year at Southie? 755 00:35:52,553 --> 00:35:54,354 -Come on. Is it that bad? 756 00:35:54,388 --> 00:36:00,628 -Yeah! Yeah, it is! Everything is going wrong. 757 00:36:00,662 --> 00:36:04,532 -Look, kid, they forced this bussing thing 758 00:36:04,565 --> 00:36:05,399 down our throats. 759 00:36:05,432 --> 00:36:06,501 It's not fair, I know. -Yeah, I know. 760 00:36:06,534 --> 00:36:08,468 I told Mom that and she got all bent out of shape. 761 00:36:08,503 --> 00:36:09,937 -Well, you said a little more than that. 762 00:36:09,971 --> 00:36:12,540 -I'm just saying what everybody else has been saying. 763 00:36:12,573 --> 00:36:14,842 If I call them Black or nigger, it's not--it's not me. 764 00:36:14,876 --> 00:36:17,310 -Hey, hey, hey, hey. Stop, okay? 765 00:36:17,344 --> 00:36:19,514 Your mother doesn't allow that language in this house. 766 00:36:19,547 --> 00:36:21,415 -Okay, I'm sorry, Dad. But I'm-- 767 00:36:21,448 --> 00:36:23,283 -No buts, okay? 768 00:36:23,316 --> 00:36:25,753 Don't say that word. 769 00:36:25,787 --> 00:36:27,421 Where'd you learn to say things like that? 770 00:36:27,454 --> 00:36:28,556 -Um. 771 00:36:29,724 --> 00:36:33,226 you and your friends? 772 00:36:33,260 --> 00:36:35,930 And practically everybody in the neighborhood. 773 00:36:35,963 --> 00:36:39,634 -[inhales deeply] 774 00:36:39,667 --> 00:36:42,402 Listen, if I tolerated that word, it was wrong. 775 00:36:42,436 --> 00:36:45,305 Okay, I understand you're disappointed 776 00:36:45,338 --> 00:36:46,774 but that doesn't give you or me the right 777 00:36:46,808 --> 00:36:48,710 to call Black people names, or anyone. 778 00:36:48,743 --> 00:36:50,377 -Hm. 779 00:36:50,410 --> 00:36:52,312 -Okay? 780 00:36:52,345 --> 00:36:53,447 Look at me. 781 00:36:55,482 --> 00:36:59,453 [chuckles] Okay? 782 00:36:59,486 --> 00:37:04,257 -All I want is a normal senior year. 783 00:37:04,291 --> 00:37:05,960 What is wrong with that? 784 00:37:05,993 --> 00:37:07,595 -Nothing. If I could do something about it, I would. 785 00:37:07,628 --> 00:37:09,329 -Yeah, but we can't. 786 00:37:09,362 --> 00:37:11,264 The only thing we can do is keep them from coming to my school. 787 00:37:11,298 --> 00:37:15,570 -Don't get sucked up into all the neighborhood nonsense. 788 00:37:15,603 --> 00:37:16,604 It's poison. 789 00:37:19,507 --> 00:37:20,508 You hear me? 790 00:37:21,609 --> 00:37:22,610 I mean it. 791 00:37:22,643 --> 00:37:24,011 -Mm. 792 00:37:24,045 --> 00:37:26,514 -And why is Johnny talking about you and his son? 793 00:37:28,482 --> 00:37:29,784 -That's not what you think. 794 00:37:33,420 --> 00:37:34,354 -Huh. 795 00:37:35,623 --> 00:37:37,390 What do I think? 796 00:37:37,424 --> 00:37:38,391 Huh? You know my thoughts now? 797 00:37:38,425 --> 00:37:40,561 You gonna tell me what I think? -Don't get mad. 798 00:37:40,595 --> 00:37:41,629 -Do I look mad? 799 00:37:41,662 --> 00:37:42,964 I'm perfectly calm. -Yeah, okay. 800 00:37:42,997 --> 00:37:46,299 Do you know that, uh, job that Cheryl's got 801 00:37:46,333 --> 00:37:47,668 at McLaughlin's office right now? 802 00:37:51,973 --> 00:37:55,977 Sometimes I just.I just go there to hang out. 803 00:37:56,010 --> 00:37:57,879 -What? You shittin' me, right? 804 00:37:57,912 --> 00:37:59,747 Fuck! -Bill, stop cursing. 805 00:37:59,781 --> 00:38:01,783 -Pat! Patty, get up here now. 806 00:38:01,816 --> 00:38:03,551 How many times have I told you not to hang out 807 00:38:03,584 --> 00:38:04,986 with those people? 808 00:38:05,019 --> 00:38:07,555 You see them, you say hi and bye. 809 00:38:07,588 --> 00:38:08,656 That's it. 810 00:38:08,689 --> 00:38:09,757 -What's the matter? 811 00:38:09,791 --> 00:38:10,925 -Tell your mother. 812 00:38:10,958 --> 00:38:12,627 -What is it, Kate? 813 00:38:12,660 --> 00:38:14,762 -She's been hanging around McLaughlin's place. 814 00:38:17,965 --> 00:38:20,433 -That explains why she's using that kind of language. 815 00:38:20,467 --> 00:38:25,039 -You know what? Both of you are hypocrites. 816 00:38:25,072 --> 00:38:26,073 What? You think you're better than them? 817 00:38:26,107 --> 00:38:27,708 You're not. 818 00:38:27,742 --> 00:38:29,610 I've heard all the stories about you growing up, Dad. 819 00:38:29,644 --> 00:38:32,613 So don't tell me about those people. 820 00:38:32,647 --> 00:38:35,683 Don't tell me about those people because you are those people! 821 00:38:35,716 --> 00:38:36,951 You are! 822 00:38:36,984 --> 00:38:38,485 -Watch how you talk to your father. 823 00:38:38,519 --> 00:38:40,822 -I have to take a walk, 824 00:38:40,855 --> 00:38:43,858 or I'm gonna say somethin' I regret. 825 00:38:43,891 --> 00:38:45,092 -I think we all need a moment. 826 00:38:45,126 --> 00:38:47,695 [receding footsteps] 827 00:38:47,728 --> 00:38:50,631 You need to think about the company you keep. 828 00:38:53,601 --> 00:38:54,836 -[Kate groans] 829 00:38:58,405 --> 00:38:59,674 [whispers] I hate them. 830 00:39:01,943 --> 00:39:04,111 [dog barking in distance] 831 00:39:04,145 --> 00:39:06,714 [birds chirping] 832 00:39:06,747 --> 00:39:08,381 -Cannot believe they are shipping me to Southie. 833 00:39:11,752 --> 00:39:15,990 If any of those crackers mess with me, I'm missing them up. 834 00:39:16,023 --> 00:39:17,859 -Well, you can't go in there with that kind of attitude. 835 00:39:17,892 --> 00:39:19,660 -To hell with that. 836 00:39:19,694 --> 00:39:21,896 I don't wanna go to their damn school. 837 00:39:21,929 --> 00:39:23,631 I don't. 838 00:39:23,664 --> 00:39:25,666 [dog barking in distance] 839 00:39:25,700 --> 00:39:27,902 I'm perfect right here. 840 00:39:27,935 --> 00:39:30,403 But no, they want a bunch of kids who hate each other 841 00:39:30,437 --> 00:39:33,774 to walk hand in hand and sing Kumbaya. 842 00:39:33,808 --> 00:39:35,475 Politicians are dumb. 843 00:39:35,509 --> 00:39:37,845 -I don't want to go either, my dad's making me. 844 00:39:37,879 --> 00:39:40,014 But I'm not gonna go with the attitude of 845 00:39:40,047 --> 00:39:44,619 a Black Panther or Malcolm X, but a little Martin Luther King. 846 00:39:44,652 --> 00:39:46,687 -Psh. Shut up. 847 00:39:46,721 --> 00:39:48,089 And where's King? 848 00:39:48,122 --> 00:39:49,824 Dead. 849 00:39:49,857 --> 00:39:51,424 Murdered by a cracker. 850 00:39:51,458 --> 00:39:53,828 -Don't tell me to shut up! 851 00:39:53,861 --> 00:39:55,997 And Malcolm was murdered by a Black man. 852 00:39:56,030 --> 00:39:58,165 Now is one murder less serious than the other 853 00:39:58,199 --> 00:40:01,769 because of the color of the person who did it? 854 00:40:01,802 --> 00:40:02,870 -You're always tryin' to find the good 855 00:40:02,904 --> 00:40:03,838 in something bad. 856 00:40:05,472 --> 00:40:06,439 but ain't no good in this. 857 00:40:10,811 --> 00:40:12,179 I'm messing me up a white boy if they screw with me! 858 00:40:12,213 --> 00:40:14,515 That's all. 859 00:40:14,548 --> 00:40:16,584 -If you go into that school looking for trouble, 860 00:40:16,617 --> 00:40:17,652 you're gonna find it. 861 00:40:20,721 --> 00:40:21,656 -It found me. 862 00:40:23,791 --> 00:40:25,458 I'm just getting ready for a war. 863 00:40:29,230 --> 00:40:32,133 [birds chirping] 864 00:40:34,001 --> 00:40:36,837 [birds squawking] 865 00:40:36,871 --> 00:40:39,640 [boat blaring] 866 00:40:39,674 --> 00:40:41,642 -So. 867 00:40:41,676 --> 00:40:43,044 you and Marty. 868 00:40:43,077 --> 00:40:44,578 -Me and Marty. 869 00:40:44,612 --> 00:40:45,880 -You got nothin', right? 870 00:40:45,913 --> 00:40:46,847 I mean, he didn't ask you to go steady or anything? 871 00:40:46,881 --> 00:40:48,616 -No. He's too scared. 872 00:40:50,885 --> 00:40:52,485 -Oh, okay. 873 00:40:52,520 --> 00:40:55,790 Well, from this point on, you're John Bunkley's girl. 874 00:40:55,823 --> 00:40:58,693 I'll make sure and tell Marty that. 875 00:40:58,726 --> 00:41:02,630 -I'll tell him but I didn't say yes to you yet. 876 00:41:02,663 --> 00:41:03,764 Did you think about that? 877 00:41:03,798 --> 00:41:07,034 -What, I couldn't hear you. Say it a little louder. 878 00:41:07,068 --> 00:41:09,503 -I didn't say yes to you. 879 00:41:09,537 --> 00:41:10,470 -Well. 880 00:41:21,916 --> 00:41:24,618 [boat blaring] 881 00:41:24,652 --> 00:41:27,722 [birds squawking] 882 00:41:35,129 --> 00:41:38,299 -My father's gonna kill us when he finds out. 883 00:41:38,332 --> 00:41:40,534 -Hey, don't worry about your father. 884 00:41:41,602 --> 00:41:43,838 Okay? 885 00:41:43,871 --> 00:41:46,607 He and my old man, they go way back. 886 00:41:46,640 --> 00:41:48,542 They'll figure it out. 887 00:41:48,576 --> 00:41:51,979 If not, we'll run away 888 00:41:52,013 --> 00:41:55,116 and, uh, we'll be the new Bonnie and Clyde. 889 00:41:55,149 --> 00:41:58,819 -Bonnie and Clyde. Robbing banks and armored cars. 890 00:42:01,288 --> 00:42:03,024 -Can I tell you something? 891 00:42:03,057 --> 00:42:03,991 -Tell me something. 892 00:42:04,025 --> 00:42:06,927 [boat blaring] 893 00:42:06,961 --> 00:42:08,896 -You want to know why my old man went to prison? 894 00:42:12,800 --> 00:42:14,235 Everybody thinks it's because he killed that coon 895 00:42:14,268 --> 00:42:16,771 for Mister McLaughlin, 896 00:42:16,804 --> 00:42:19,774 which I guess that is kind of true, but what nobody knows 897 00:42:19,807 --> 00:42:22,176 is that the coon my old man killed, he-- 898 00:42:22,209 --> 00:42:23,310 -You don't have to tell me this, John. 899 00:42:23,344 --> 00:42:25,846 I, um--it's all right. 900 00:42:25,880 --> 00:42:27,948 -Just listen to me. I'm gonna tell you. 901 00:42:27,982 --> 00:42:31,919 Um, the coon my old man killed, he ran away with my mom. 902 00:42:36,624 --> 00:42:40,628 Yeah, the spade used to sell dope for Mister McLaughlin. 903 00:42:40,661 --> 00:42:42,163 My old man would collect money from him 904 00:42:42,196 --> 00:42:46,067 and my mom would just go with him sometimes. 905 00:42:46,100 --> 00:42:47,868 One day, my old man went to collect 906 00:42:47,902 --> 00:42:49,970 and the coon and my mom were stoned out of their minds 907 00:42:50,004 --> 00:42:53,374 and half naked, just laying there. 908 00:42:53,407 --> 00:42:57,144 So my old man lost it and beat that coon to death. 909 00:42:57,178 --> 00:42:59,180 And my ma ran away. 910 00:43:01,882 --> 00:43:02,817 I'm sorry. 911 00:43:06,053 --> 00:43:07,121 I brought you something. 912 00:43:09,156 --> 00:43:10,057 I brought, uh. 913 00:43:11,992 --> 00:43:13,094 this picture. 914 00:43:15,663 --> 00:43:19,066 [chuckles] so you can meet my mom. 915 00:43:19,100 --> 00:43:21,068 How I remember her, at least. 916 00:43:25,172 --> 00:43:28,109 [♪♪♪] 917 00:43:28,142 --> 00:43:29,677 When my old man told me what happened, 918 00:43:29,710 --> 00:43:32,713 he made me promise not to tell anyone. 919 00:43:32,746 --> 00:43:35,182 So you're the only one that knows the whole story. 920 00:43:35,216 --> 00:43:37,151 -I'm not gonna tell anyone the whole story. 921 00:43:38,986 --> 00:43:41,155 -I want you to keep that picture, too. 922 00:43:41,188 --> 00:43:42,389 -John, you sure? 923 00:43:42,423 --> 00:43:44,091 -Mm-hm. 924 00:43:44,125 --> 00:43:45,960 You'll always have my family with you. 925 00:43:45,993 --> 00:43:49,196 [birds squawking] 926 00:43:52,099 --> 00:43:53,033 -Okay. 927 00:43:54,335 --> 00:43:55,736 -Hey. 928 00:43:55,769 --> 00:43:56,871 -Hi, Marty. What's up? 929 00:43:56,904 --> 00:43:58,172 -What's up? 930 00:43:58,205 --> 00:44:00,040 Where's Kate? 931 00:44:00,074 --> 00:44:01,075 -Ah, she took a walk. 932 00:44:02,943 --> 00:44:03,944 -Without you? 933 00:44:03,978 --> 00:44:04,945 -Yeah, she'll be right back. 934 00:44:09,450 --> 00:44:11,018 Marty, let's talk. 935 00:44:11,051 --> 00:44:12,853 Hey. 936 00:44:12,887 --> 00:44:15,222 -You know something, don't you? 937 00:44:15,256 --> 00:44:16,857 -Why didn't you ask Kate to go out with you? 938 00:44:16,891 --> 00:44:19,059 -Why do you think I got this sweat box on? 939 00:44:19,093 --> 00:44:22,263 That was my plan today. I was gonna give her my jacket. 940 00:44:22,296 --> 00:44:23,697 [scoffs] What's the matter? 941 00:44:25,266 --> 00:44:26,867 -Marty, she's going out with John now. 942 00:44:30,804 --> 00:44:32,106 -Is she with him now? 943 00:44:32,139 --> 00:44:33,073 -Yeah. 944 00:44:35,109 --> 00:44:36,177 -They know? 945 00:44:36,210 --> 00:44:37,411 -Them? Yeah. 946 00:44:37,444 --> 00:44:40,080 [birds chirping] 947 00:44:40,114 --> 00:44:41,715 [Marty exhales] 948 00:44:41,749 --> 00:44:42,716 -Marty, come on. Where you going? 949 00:44:42,750 --> 00:44:43,450 -Going for a walk. 950 00:44:45,085 --> 00:44:48,756 [approaching footsteps] 951 00:44:48,789 --> 00:44:50,925 -Hey, um, you know what? Just let me talk to him. 952 00:44:50,958 --> 00:44:53,961 I don't want to cause any problems or anything. 953 00:44:53,994 --> 00:44:55,129 -All right, go ahead. 954 00:44:55,162 --> 00:44:57,164 But if he talks any shit, I'm gonna punch him in the face. 955 00:44:57,198 --> 00:44:58,098 -[Kate shushes] 956 00:45:00,834 --> 00:45:01,769 Hey. 957 00:45:02,903 --> 00:45:04,104 -That's all you can say? 958 00:45:06,340 --> 00:45:08,943 -No. I could-- I could say more. 959 00:45:08,976 --> 00:45:09,910 I just. 960 00:45:12,313 --> 00:45:14,448 I don't know what to say. 961 00:45:14,481 --> 00:45:15,482 -Well, how about, all the rumors are lies 962 00:45:15,517 --> 00:45:17,117 and I want to be with you. 963 00:45:17,151 --> 00:45:19,153 [birds chirping] 964 00:45:19,186 --> 00:45:20,187 -Um. 965 00:45:25,059 --> 00:45:26,026 well, I'm sorry, Marty. 966 00:45:26,060 --> 00:45:28,195 I can't say that. 967 00:45:28,229 --> 00:45:29,930 -Fuck, Kate! What's gotten into you? 968 00:45:29,964 --> 00:45:31,332 -Hey, Marty, you better watch ya fucking mouth! 969 00:45:31,365 --> 00:45:33,434 -John, stop it! I think you should leave, Marty. 970 00:45:33,467 --> 00:45:35,002 -W-why? Because of him? 971 00:45:35,035 --> 00:45:36,303 I don't have to go nowhere. I'm not afraid of him. 972 00:45:36,337 --> 00:45:37,404 -Shut the fuck up, Marty! 973 00:45:37,438 --> 00:45:38,906 -[punch thrown] -[Marty grunts] 974 00:45:38,939 --> 00:45:41,809 -John! John! -John! Stop! 975 00:45:41,842 --> 00:45:43,077 [punches thrown] 976 00:45:43,110 --> 00:45:45,145 -Marty! Marty! 977 00:45:45,179 --> 00:45:46,146 That's enough! 978 00:45:46,180 --> 00:45:49,016 -Get off me! Ah! 979 00:45:49,049 --> 00:45:50,851 -Get off him, John! -John! 980 00:45:54,421 --> 00:45:55,356 -John! 981 00:45:57,458 --> 00:45:59,093 -Are you okay? Are you okay? 982 00:45:59,126 --> 00:46:00,060 Did I hurt you? Are you okay? 983 00:46:00,094 --> 00:46:02,129 Are you okay? -[Kate trembling] 984 00:46:02,162 --> 00:46:04,532 -It's fine, Marty. Are you okay? 985 00:46:04,566 --> 00:46:06,100 It's okay. So breathe. 986 00:46:06,133 --> 00:46:07,434 It's okay. 987 00:46:07,468 --> 00:46:08,469 Kate, are you all right? 988 00:46:08,503 --> 00:46:10,804 -Are you okay? Did I hurt you? 989 00:46:10,838 --> 00:46:12,306 I'm sorry. I didn't mean to hurt you. 990 00:46:12,339 --> 00:46:14,542 [panting] 991 00:46:16,977 --> 00:46:18,012 [Marty spits blood] 992 00:46:18,045 --> 00:46:18,979 -John, you can't push her like that. 993 00:46:19,013 --> 00:46:19,980 What the hell's wrong with you? 994 00:46:22,883 --> 00:46:24,318 -[door opens] -[door chime rings] 995 00:46:24,351 --> 00:46:26,053 -Hey, Coughlin. Usual? 996 00:46:26,086 --> 00:46:27,154 -Yeah. 997 00:46:27,187 --> 00:46:28,322 -And you, Riley? 998 00:46:28,355 --> 00:46:29,390 -Pastrami. 999 00:46:31,158 --> 00:46:32,826 When you retiring, Spanelli? 1000 00:46:32,860 --> 00:46:34,562 -[chuckles] No time soon. 1001 00:46:34,596 --> 00:46:36,330 Still a lot of life in this ticker. 1002 00:46:36,363 --> 00:46:38,232 -My momma said if a cracker calls me a name, 1003 00:46:38,265 --> 00:46:39,233 punch him in the face. 1004 00:46:39,266 --> 00:46:41,135 -I said don't say that. 1005 00:46:41,168 --> 00:46:42,970 The police will be there to protect you. 1006 00:46:43,003 --> 00:46:44,405 -Do you hear her? 1007 00:46:44,438 --> 00:46:46,240 You can't force people to like each other. 1008 00:46:46,273 --> 00:46:48,075 You got to gradually move 'em along. 1009 00:46:48,108 --> 00:46:49,243 -Too bad you ain't mayor. 1010 00:46:49,276 --> 00:46:51,111 -Yeah. That's what I say. 1011 00:46:51,145 --> 00:46:53,180 -My momma said don't trust the pigs. 1012 00:47:02,557 --> 00:47:11,332 -I, uh, just want to let you know that we're-- 1013 00:47:11,365 --> 00:47:12,534 we're gonna do everything in our power 1014 00:47:12,567 --> 00:47:16,136 to make sure that you get a safe education. 1015 00:47:16,170 --> 00:47:18,906 -Can I ask you a question? 1016 00:47:18,939 --> 00:47:19,840 -Go ahead. 1017 00:47:21,643 --> 00:47:24,478 Why do white people hate us so much? 1018 00:47:27,915 --> 00:47:28,650 -No, no, no, no, no, no, no. 1019 00:47:28,683 --> 00:47:32,086 I don't--I don't hate you. 1020 00:47:32,119 --> 00:47:33,454 And I know a lot of white people who are like me. 1021 00:47:33,487 --> 00:47:36,290 I mean, look at Mr. Spanelli. He's nice, right? 1022 00:47:45,165 --> 00:47:48,168 [birds chirping] 1023 00:47:48,202 --> 00:47:49,470 [beer can thunks] 1024 00:47:52,707 --> 00:47:54,141 -Hey, old man. 1025 00:47:54,174 --> 00:47:57,679 -Old? Watch your mouth, kid. 1026 00:47:57,712 --> 00:47:58,680 Where you been? 1027 00:47:58,713 --> 00:48:00,180 [chair slides] 1028 00:48:00,214 --> 00:48:01,482 -Went to the park. 1029 00:48:01,516 --> 00:48:03,050 -Oh yeah? 1030 00:48:03,083 --> 00:48:05,653 -Yeah. I had to beat this motherfucker's ass. 1031 00:48:05,687 --> 00:48:08,155 -You better have beaten his ass. 1032 00:48:08,188 --> 00:48:09,557 -I did just like you taught me. 1033 00:48:09,591 --> 00:48:11,125 -There you go. 1034 00:48:11,158 --> 00:48:13,628 [cigarette sizzles] 1035 00:48:13,661 --> 00:48:17,498 [birds chirping] 1036 00:48:20,602 --> 00:48:22,169 -Can I ask you something? 1037 00:48:22,202 --> 00:48:23,370 -Is it about that Coughlin girl? 1038 00:48:26,440 --> 00:48:27,341 You need some tips? 1039 00:48:29,309 --> 00:48:31,345 -It's about Ma. 1040 00:48:31,378 --> 00:48:33,347 -What're you bringing her up for? 1041 00:48:33,380 --> 00:48:35,048 What, your grandma and me, we didn't do enough for you? 1042 00:48:36,483 --> 00:48:37,619 -Yeah, but-- 1043 00:48:37,652 --> 00:48:39,721 -But--fuck the buts 1044 00:48:39,754 --> 00:48:41,656 you ungrateful little prick! 1045 00:48:41,689 --> 00:48:42,489 I know what the fuck it is. 1046 00:48:42,524 --> 00:48:43,725 The Coughlin girl's making you weak. 1047 00:48:43,758 --> 00:48:45,292 Let me give you some-- 1048 00:48:45,325 --> 00:48:46,661 hey, let me give you some fucking advice about women. 1049 00:48:46,694 --> 00:48:48,962 They ain't to be trusted. They're all whores. 1050 00:48:48,996 --> 00:48:51,064 And your mother, who you're so concerned about, 1051 00:48:51,098 --> 00:48:52,700 left you for a fucking nigga. 1052 00:48:54,468 --> 00:48:55,469 Let that sink in. 1053 00:48:58,573 --> 00:49:01,643 -[sighs deeply] I didn't mean it like that. 1054 00:49:01,676 --> 00:49:04,077 -Yeah, how'd you mean it? 1055 00:49:04,111 --> 00:49:05,613 -I was just wondering. 1056 00:49:05,647 --> 00:49:08,516 You know, I mean, you think she might be dead or something? 1057 00:49:08,550 --> 00:49:09,584 -Oh, fuck that whore. 1058 00:49:23,297 --> 00:49:24,532 What you looking at me like that for? 1059 00:49:25,667 --> 00:49:27,635 What, you think I killed her? 1060 00:49:27,669 --> 00:49:29,169 -Did you? 1061 00:49:29,203 --> 00:49:30,705 -Well, if I did, she got what was coming to her. 1062 00:49:38,580 --> 00:49:41,181 Get the fuck out of my face. Get the fuck out of here! 1063 00:49:42,750 --> 00:49:44,586 Go back to your whore girlfriend. 1064 00:49:44,619 --> 00:49:45,687 -Fuck you! 1065 00:49:45,720 --> 00:49:46,654 -She's just like all the rest. 1066 00:49:46,688 --> 00:49:48,590 -Fucking piece of shit! 1067 00:49:48,623 --> 00:49:50,224 -Good luck, you piece of shit. 1068 00:49:50,257 --> 00:49:52,426 [beer can clanking] 1069 00:49:52,459 --> 00:49:53,561 -He's just like you. 1070 00:49:56,129 --> 00:49:58,265 You gonna clean up this yard or what? 1071 00:49:58,298 --> 00:50:00,133 -Always with the yard, Ma. 1072 00:50:02,670 --> 00:50:06,406 When your old man was beating my brains in, where was you? 1073 00:50:06,440 --> 00:50:08,810 In the yard with them stupid fucking roses. 1074 00:50:08,843 --> 00:50:11,646 -I couldn't fight your father, 1075 00:50:11,679 --> 00:50:13,648 so I prayed. 1076 00:50:13,681 --> 00:50:16,450 [cigarette sizzling] 1077 00:50:16,483 --> 00:50:17,819 -[blows] Well, God don't give a shit 1078 00:50:17,852 --> 00:50:20,187 about your prayers, Ma. 1079 00:50:20,220 --> 00:50:21,789 Yeah. That much we know. 1080 00:50:21,823 --> 00:50:23,123 -That's not true. 1081 00:50:25,693 --> 00:50:28,663 I prayed you got out of the joint early. 1082 00:50:28,696 --> 00:50:31,733 Well, here you are. 1083 00:50:34,401 --> 00:50:40,374 I pray for you every day, 'cause you're 1084 00:50:40,407 --> 00:50:41,776 an evil man. 1085 00:50:41,809 --> 00:50:43,443 [soft music] 1086 00:50:43,477 --> 00:50:46,313 [cigarette sizzling] 1087 00:50:50,484 --> 00:50:51,553 -You're home early. 1088 00:50:51,586 --> 00:50:53,253 -Yeah. 1089 00:50:53,287 --> 00:50:56,824 After the other night, I'm giving Mully's a break. 1090 00:50:56,858 --> 00:50:57,825 Where's Kate? 1091 00:50:57,859 --> 00:50:59,192 -In her room. 1092 00:50:59,226 --> 00:51:00,127 -What's her mood? 1093 00:51:01,863 --> 00:51:05,432 -She came home from the park smiling from ear to ear. 1094 00:51:05,465 --> 00:51:07,200 -Yeah. You sure she was at the park? 1095 00:51:07,234 --> 00:51:08,536 -We have to trust her. 1096 00:51:08,570 --> 00:51:10,437 -Not after the other night. She has to earn that. 1097 00:51:13,641 --> 00:51:16,376 [groans] 1098 00:51:16,410 --> 00:51:17,745 Thanks. 1099 00:51:19,514 --> 00:51:22,215 You said she was smiling. About? 1100 00:51:24,719 --> 00:51:31,458 -I think Marty asked her to the prom and to go steady. 1101 00:51:31,491 --> 00:51:34,261 She was in a special place. 1102 00:51:34,294 --> 00:51:35,530 -Did she tell you that? 1103 00:51:35,563 --> 00:51:38,332 -No. But a mother can tell. 1104 00:51:42,369 --> 00:51:44,471 -Well, I guess he's better than the Bunkley kid. 1105 00:51:48,543 --> 00:51:50,344 Yeah. 1106 00:51:50,377 --> 00:51:52,479 [sighs] Well, I'm--I'm gonna talk with her. 1107 00:51:52,513 --> 00:51:55,315 I'm gonna give her my approval. Okay? 1108 00:51:58,920 --> 00:52:00,788 -All right. 1109 00:52:00,822 --> 00:52:03,891 [kisses] 1110 00:52:14,401 --> 00:52:16,771 What's that for? 1111 00:52:16,804 --> 00:52:21,843 -For being a great mother and a great wife. 1112 00:52:21,876 --> 00:52:27,381 Without you, well, I don't know. I'd be a different man. 1113 00:52:27,414 --> 00:52:29,517 Someone we wouldn't like. 1114 00:52:33,955 --> 00:52:36,557 [footsteps] 1115 00:52:37,659 --> 00:52:39,393 Kate? 1116 00:52:39,426 --> 00:52:40,595 Katie-Kate. 1117 00:52:42,429 --> 00:52:43,831 Kate? 1118 00:52:43,865 --> 00:52:45,298 Oh, fuck. 1119 00:52:45,332 --> 00:52:47,869 Pat! Kate's not here! 1120 00:52:47,902 --> 00:52:49,671 -What do you mean? She went upstairs. 1121 00:52:49,704 --> 00:52:51,839 -She better not be where I think she is. 1122 00:52:51,873 --> 00:52:53,808 You call Cheryl's house. I'll check the park, 1123 00:52:53,841 --> 00:52:57,210 but so help me God if she's at McLaughlin's place. 1124 00:52:57,244 --> 00:52:58,546 [footsteps receding] 1125 00:52:58,579 --> 00:52:59,614 -[Pat sighs] 1126 00:52:59,647 --> 00:53:01,181 -[door slams] -Kate. 1127 00:53:03,450 --> 00:53:04,619 -Hey. 1128 00:53:06,386 --> 00:53:07,454 -What's the matter? 1129 00:53:09,624 --> 00:53:11,626 -It's just family problems. Don't worry about it. 1130 00:53:14,996 --> 00:53:16,864 [car engine revving] 1131 00:53:18,298 --> 00:53:19,266 -[Lamont chuckles] 1132 00:53:21,602 --> 00:53:24,605 -Hey. 1133 00:53:24,639 --> 00:53:26,507 Hey, look who thinks they can drive through Southie. 1134 00:53:27,642 --> 00:53:28,543 Hey, hey, come here. 1135 00:53:29,610 --> 00:53:30,545 Come here. 1136 00:53:31,913 --> 00:53:33,715 Let's throw these fucking rocks. 1137 00:53:33,748 --> 00:53:34,749 Come here. 1138 00:53:34,782 --> 00:53:35,750 -Me? -Yeah. Yeah. 1139 00:53:35,783 --> 00:53:37,685 [car engine revving] 1140 00:53:42,657 --> 00:53:43,624 -Don't look at them. 1141 00:53:47,360 --> 00:53:48,228 -[whispers] Throw it. 1142 00:53:53,935 --> 00:53:55,335 -[window smashes] -Ah! Go, go! 1143 00:53:55,368 --> 00:53:56,871 Daddy, drive! Drive! 1144 00:53:56,904 --> 00:53:58,740 [car tires screech] 1145 00:53:58,773 --> 00:54:01,274 [indistinct shouting] 1146 00:54:01,308 --> 00:54:02,877 -Okay, motherfucker. Fuck you! 1147 00:54:05,947 --> 00:54:07,347 Hey, hey. What a throw! 1148 00:54:07,380 --> 00:54:08,750 [laughter] 1149 00:54:08,783 --> 00:54:10,918 That's my fuckin' girl. Fuck you, bitch! 1150 00:54:13,688 --> 00:54:14,655 -Are you okay? 1151 00:54:21,428 --> 00:54:22,329 I'm sorry, babe. 1152 00:54:32,339 --> 00:54:33,908 [car tires screech] 1153 00:54:36,376 --> 00:54:37,712 -Dad, no. What are you doing? 1154 00:54:37,745 --> 00:54:39,379 Where are you going? 1155 00:54:39,412 --> 00:54:40,347 No, no, no, no. No, no, no. Dad, I wanna go back home. 1156 00:54:40,380 --> 00:54:41,481 -[car tires screech] -Please. Please, Dad. 1157 00:54:41,516 --> 00:54:42,750 Don't! No, no, no. 1158 00:54:42,784 --> 00:54:44,051 I wanna go home. Dad, please stop. 1159 00:54:44,085 --> 00:54:45,485 No, no, no. No, Dad. 1160 00:54:45,520 --> 00:54:46,821 Dad, please stop. 1161 00:54:46,854 --> 00:54:49,023 I wanna go home. I wanna go home. 1162 00:54:49,056 --> 00:54:49,991 Please. 1163 00:54:51,726 --> 00:54:52,693 Dad, I wanna go home. 1164 00:54:56,631 --> 00:54:57,665 [car engine stops] 1165 00:55:01,102 --> 00:55:02,003 -I'm sorry. 1166 00:55:03,538 --> 00:55:04,471 I'm sorry. 1167 00:55:06,073 --> 00:55:07,942 -[Wendy breathing heavily] 1168 00:55:09,710 --> 00:55:10,711 I wanna go home. 1169 00:55:16,150 --> 00:55:18,052 [car engine revving] 1170 00:55:27,460 --> 00:55:28,428 -Hey. 1171 00:55:30,998 --> 00:55:32,667 You okay? 1172 00:55:32,700 --> 00:55:33,835 Your window. What happened to your window? 1173 00:55:36,571 --> 00:55:37,872 -Look, we don't want no more trouble. 1174 00:55:37,905 --> 00:55:39,874 -No, I'm--I'm a cop. 1175 00:55:39,907 --> 00:55:40,975 You need help? 1176 00:55:44,979 --> 00:55:46,047 You okay? 1177 00:55:49,050 --> 00:55:50,051 -We're good. 1178 00:55:51,484 --> 00:55:52,385 -All right, then. 1179 00:55:56,157 --> 00:55:58,059 Just get that window fixed. 1180 00:56:03,564 --> 00:56:05,465 [car engine revs] 1181 00:56:12,573 --> 00:56:13,708 -Why didn't you tell him what happened? 1182 00:56:18,145 --> 00:56:19,446 -You don't know who to trust. 1183 00:56:21,082 --> 00:56:22,149 Did you see a badge? 1184 00:56:26,587 --> 00:56:28,723 [heavy exhale] Times like this, 1185 00:56:28,756 --> 00:56:30,457 I wish your mama was still around. 1186 00:56:32,193 --> 00:56:33,561 She had nerves of steel. 1187 00:56:36,197 --> 00:56:38,566 I don't even know how she did it, you know. 1188 00:56:40,635 --> 00:56:43,571 Even when she was facing the cancer, 1189 00:56:43,604 --> 00:56:49,476 she never, never cried once. 1190 00:56:49,510 --> 00:56:51,012 You know, I cried all the time. 1191 00:56:53,047 --> 00:56:54,882 [sighs] 1192 00:56:54,916 --> 00:56:57,952 And if she saw some injustice, she just, 1193 00:56:57,985 --> 00:57:00,588 she'd jump right into action, 1194 00:57:00,621 --> 00:57:01,923 regardless of the danger. 1195 00:57:04,926 --> 00:57:06,661 I called her on it once or twice 1196 00:57:06,694 --> 00:57:09,196 and she'd just throw her famous Gandhi quote. 1197 00:57:09,230 --> 00:57:12,133 She said, "You got to do the right thing. 1198 00:57:15,169 --> 00:57:17,905 You never know what's gonna be the results. 1199 00:57:17,939 --> 00:57:22,677 But if you do nothing, there will be no results." 1200 00:57:24,946 --> 00:57:26,647 -Gandhi never had to drive through Southie. 1201 00:57:32,753 --> 00:57:35,656 -I've made a decision. 1202 00:57:35,690 --> 00:57:37,224 Your mama wouldn't approve of it, 1203 00:57:37,258 --> 00:57:41,762 but I'm not gonna make you go to that school. 1204 00:57:41,796 --> 00:57:44,598 It's. it's too dangerous. 1205 00:57:48,135 --> 00:57:49,203 [sliding door rattles] 1206 00:57:49,236 --> 00:57:51,572 -What the fuck? 1207 00:57:51,605 --> 00:57:52,840 [chuckles] 1208 00:57:52,873 --> 00:57:54,909 I thought you left. Go rent a room. 1209 00:57:54,942 --> 00:57:57,845 Come on. Look what we got here. 1210 00:57:57,878 --> 00:57:59,046 -Hey, John, come on. 1211 00:57:59,080 --> 00:58:00,982 You don't bring young ladies up here. 1212 00:58:01,015 --> 00:58:02,883 Especially not Kate, do you hear me? 1213 00:58:02,917 --> 00:58:04,151 -Yes, sir. -All right. 1214 00:58:05,653 --> 00:58:06,654 Good work, kids. 1215 00:58:06,687 --> 00:58:07,621 -He's certainly your son. 1216 00:58:07,655 --> 00:58:08,689 -Yeah, he is. 1217 00:58:08,723 --> 00:58:10,791 Likes a little after school work. 1218 00:58:10,825 --> 00:58:12,059 -[door slides] -That's what I'm sayin'. 1219 00:58:12,093 --> 00:58:14,061 I don't know what you-- is--is he qualified? 1220 00:58:14,095 --> 00:58:15,162 -Yeah. -To fucking do it? 1221 00:58:15,196 --> 00:58:16,163 -Yeah. Yeah. [laughs] 1222 00:58:16,197 --> 00:58:17,531 [knocking on window] 1223 00:58:17,565 --> 00:58:18,866 -Who's--who's this? 1224 00:58:18,899 --> 00:58:19,734 [banging on window] 1225 00:58:19,767 --> 00:58:21,168 -McLaughlin, I know you're in there. 1226 00:58:21,202 --> 00:58:22,236 -All right, man. 1227 00:58:22,269 --> 00:58:23,204 -You see what I'm talking about? -Kate! 1228 00:58:23,237 --> 00:58:24,739 -Hold on. I'm fucking coming. 1229 00:58:25,840 --> 00:58:28,576 -Huh? Kate! Kate! 1230 00:58:28,609 --> 00:58:30,644 Where is she? Where's my daughter? 1231 00:58:30,678 --> 00:58:31,579 -She ain't here. -Calm down, Billy. 1232 00:58:31,612 --> 00:58:32,980 -Ya fuckin' prick. 1233 00:58:33,014 --> 00:58:34,548 -Calm down. 1234 00:58:34,582 --> 00:58:35,516 -What do you think we are? 1235 00:58:35,549 --> 00:58:37,618 A bunch of fucking tree jumpers? Look around! 1236 00:58:37,651 --> 00:58:39,120 Is this a place for a teenage girl? 1237 00:58:39,153 --> 00:58:40,921 -Okay, you're right. I apologize. 1238 00:58:40,955 --> 00:58:42,656 -Yeah, you damn right I'm right. 1239 00:58:42,690 --> 00:58:44,258 We got a bunch of morals and codes 1240 00:58:44,291 --> 00:58:46,127 that we don't fucking break. 1241 00:58:46,160 --> 00:58:47,828 Don't disrespect us like that again. 1242 00:58:47,862 --> 00:58:49,563 One more time, and like that fucking ball 1243 00:58:49,597 --> 00:58:50,598 -Ooh. 1244 00:58:50,631 --> 00:58:51,699 -I just swung at, 1245 00:58:51,732 --> 00:58:53,067 you won't fucking exist. 1246 00:58:53,100 --> 00:58:54,902 -Hey, hold on. Hold on. 1247 00:58:54,935 --> 00:58:57,738 If Kate's missing, maybe we can help. 1248 00:58:57,772 --> 00:58:59,073 -I don't need your kind of help. 1249 00:58:59,106 --> 00:59:00,808 -Oh, be nice, Billy. 1250 00:59:00,841 --> 00:59:01,809 -Yeah. -[phone ringing] 1251 00:59:03,744 --> 00:59:05,846 -[into phone] Yeah? Yeah, sure. 1252 00:59:05,880 --> 00:59:08,215 Billy, you got a call. 1253 00:59:08,249 --> 00:59:09,216 -Here we go. 1254 00:59:12,319 --> 00:59:13,888 -We work for you now apparently. 1255 00:59:17,058 --> 00:59:17,992 -There you go. 1256 00:59:20,294 --> 00:59:23,264 -[into phone] Hello. Yeah. 1257 00:59:23,297 --> 00:59:24,231 Okay. 1258 00:59:25,866 --> 00:59:27,068 [phone thuds] 1259 00:59:30,237 --> 00:59:31,939 Kate's home. 1260 00:59:31,972 --> 00:59:34,708 -Uh, Billy, then. 1261 00:59:34,742 --> 00:59:39,847 -Billy, don't you ever come in here like that again. 1262 00:59:47,388 --> 00:59:49,356 -[laughs] Nice job. 1263 00:59:49,390 --> 00:59:52,193 [door opens then closes] 1264 00:59:53,661 --> 00:59:54,829 -When did you start sneaking out of the house? 1265 00:59:54,862 --> 00:59:57,698 -Mom, I just wanted to go and hang out-- 1266 00:59:57,731 --> 01:00:00,768 -Marty? He asked to go steady, didn't he? 1267 01:00:03,404 --> 01:00:04,705 -Yeah. 1268 01:00:04,738 --> 01:00:06,974 -[Pat chuckles] 1269 01:00:07,007 --> 01:00:08,809 -Marty. 1270 01:00:08,843 --> 01:00:13,147 I just. I didn't know how you guys were gonna react. 1271 01:00:13,180 --> 01:00:15,149 -Yes, I knew it. 1272 01:00:15,182 --> 01:00:16,884 You know how relieved your Dad is gonna be 1273 01:00:16,917 --> 01:00:17,852 when he finds out -[Kate chuckles] 1274 01:00:17,885 --> 01:00:19,019 that you're dating Marty? 1275 01:00:21,822 --> 01:00:23,324 When you came in the house earlier, 1276 01:00:23,357 --> 01:00:25,893 I knew something special happened in your life. 1277 01:00:25,926 --> 01:00:26,827 -Really? How? 1278 01:00:28,262 --> 01:00:32,800 -Your smile, and a mother's intuition. 1279 01:00:32,833 --> 01:00:34,235 We just know these things. 1280 01:00:34,268 --> 01:00:36,904 -Yeah. 1281 01:00:36,937 --> 01:00:39,006 -I told your dad. 1282 01:00:39,039 --> 01:00:43,210 -Oh. What did he say? 1283 01:00:43,244 --> 01:00:45,212 -Marty is a good kid. 1284 01:00:45,246 --> 01:00:47,882 -Kate, you better have an explanation! 1285 01:00:47,915 --> 01:00:49,350 -Calm down. 1286 01:00:49,383 --> 01:00:50,951 -Why is everyone telling me to calm down all the time? 1287 01:00:50,985 --> 01:00:53,754 I'm calm. Where was she? 1288 01:00:55,389 --> 01:00:56,323 Huh? 1289 01:00:56,357 --> 01:00:59,059 -She sneaked out to go hang out with Marty. 1290 01:00:59,093 --> 01:01:01,829 -Is that true? 1291 01:01:01,862 --> 01:01:02,930 -Yeah. 1292 01:01:02,963 --> 01:01:03,998 -You weren't with the Bunkley kid? 1293 01:01:04,031 --> 01:01:05,232 -No!! -You better not be lying! 1294 01:01:05,266 --> 01:01:07,001 -I'm not-- I'm not lying to you! 1295 01:01:07,034 --> 01:01:08,903 -Okay. 1296 01:01:08,936 --> 01:01:11,172 But I don't like the idea of not knowing where you're at. 1297 01:01:11,205 --> 01:01:12,973 So next time, I don't give a damn who you're with, 1298 01:01:13,007 --> 01:01:14,108 just let us know. 1299 01:01:14,141 --> 01:01:15,209 -All right. -Am I clear? 1300 01:01:15,242 --> 01:01:16,343 -Yeah. Not a problem. 1301 01:01:18,245 --> 01:01:19,780 Can I go to my room now? 1302 01:01:19,813 --> 01:01:20,814 -Go ahead. 1303 01:01:22,249 --> 01:01:23,217 [footsteps receding] 1304 01:01:28,489 --> 01:01:29,423 [door slams] 1305 01:01:32,092 --> 01:01:34,361 -That girl is gonna drive me to an early grave. 1306 01:01:37,932 --> 01:01:40,367 -I used to sneak out of the house to meet you. 1307 01:01:40,401 --> 01:01:43,337 [soft music] 1308 01:02:03,290 --> 01:02:04,358 [birds chirping] 1309 01:02:04,391 --> 01:02:06,160 [fridge door closes] 1310 01:02:06,193 --> 01:02:08,162 So, what's on the agenda? 1311 01:02:09,263 --> 01:02:11,465 -Play catch. 1312 01:02:11,498 --> 01:02:15,936 And have the birds and the bees talk with Dad. 1313 01:02:15,970 --> 01:02:18,138 -I'll let your mom tell you all about the birds. 1314 01:02:18,172 --> 01:02:21,041 I'm gonna teach you about the bees. They sting. 1315 01:02:21,075 --> 01:02:22,009 Get your glove. 1316 01:02:25,580 --> 01:02:26,514 Nice. 1317 01:02:29,083 --> 01:02:30,251 Oh, kid. Come on. 1318 01:02:30,284 --> 01:02:31,318 -Relax. 1319 01:02:31,352 --> 01:02:32,419 -Tell me about Marty. 1320 01:02:34,955 --> 01:02:37,224 -What do you mean, tell me about Marty? 1321 01:02:37,258 --> 01:02:38,459 -Oops, strong arm. 1322 01:02:41,962 --> 01:02:42,997 Why you like him? 1323 01:02:43,030 --> 01:02:44,265 [birds chirping] 1324 01:02:45,966 --> 01:02:47,167 Hey. 1325 01:02:47,201 --> 01:02:48,168 Ball. 1326 01:02:53,307 --> 01:02:54,509 You gonna answer me? 1327 01:02:57,244 --> 01:02:58,379 -He reminds me of you. 1328 01:03:00,314 --> 01:03:02,349 -How you figure? 1329 01:03:02,383 --> 01:03:03,551 That kid is nothing like me. 1330 01:03:08,623 --> 01:03:09,591 I think he's a little soft. 1331 01:03:09,624 --> 01:03:11,526 You know, I'm not-- I was never a soft guy. 1332 01:03:13,961 --> 01:03:15,396 Which is why I like him for you. 1333 01:03:15,429 --> 01:03:17,197 You know, guys like that don't have the sting 1334 01:03:17,231 --> 01:03:18,299 but they still get the honey. 1335 01:03:21,101 --> 01:03:22,069 You get my drift? 1336 01:03:25,072 --> 01:03:26,140 What's with that look? 1337 01:03:30,344 --> 01:03:31,412 -No, you're right. 1338 01:03:33,147 --> 01:03:34,448 Marty ain't nothing like you. 1339 01:03:40,154 --> 01:03:41,255 [locker door closes] 1340 01:03:45,492 --> 01:03:47,928 -How was it, workin' the jungle? 1341 01:03:50,598 --> 01:03:52,299 Hey, new guy. Talkin' to you. 1342 01:03:52,333 --> 01:03:56,337 -The name is Officer Coughlin. 1343 01:03:56,370 --> 01:03:58,939 -Okay, Officer Coughlin. 1344 01:03:58,972 --> 01:04:01,041 Don't bite my head off. 1345 01:04:01,075 --> 01:04:04,144 We're on the same team here. 1346 01:04:04,178 --> 01:04:08,349 I was askin', how was workin' in the jungle? 1347 01:04:08,382 --> 01:04:10,552 -What are you talking about? 1348 01:04:10,585 --> 01:04:12,319 -Roxbury. 1349 01:04:12,353 --> 01:04:17,324 You know, land of the. [clicking tongue] Negroes. 1350 01:04:19,259 --> 01:04:20,194 [locker closes] 1351 01:04:21,295 --> 01:04:23,197 [Bill sighs] 1352 01:04:27,401 --> 01:04:29,571 -It's like anywhere. 1353 01:04:29,604 --> 01:04:32,039 It has its ups and downs. 1354 01:04:32,072 --> 01:04:34,208 -Anyway, we decided not to come in to work 1355 01:04:34,241 --> 01:04:35,543 on the first day of school. 1356 01:04:35,577 --> 01:04:37,144 -What about the kids? 1357 01:04:37,177 --> 01:04:39,547 -What, the spades? Fuck 'em! 1358 01:04:39,581 --> 01:04:41,382 -That's fucked up. 1359 01:04:41,415 --> 01:04:43,050 We swore an oath to serve and protect, 1360 01:04:43,083 --> 01:04:44,552 and you cocksuckers want to back out 1361 01:04:44,586 --> 01:04:46,120 now that the goin' gets tough? 1362 01:04:46,153 --> 01:04:48,055 -Hey, you don't fuckin' talk to me like that! 1363 01:04:48,088 --> 01:04:50,424 You don't know me and I don't think you wanna find out. 1364 01:04:50,457 --> 01:04:52,259 -Listen to me carefully. 1365 01:04:52,292 --> 01:04:54,094 My little girl is going to school 1366 01:04:54,128 --> 01:04:56,263 and I'll be there to protect her or anyone else 1367 01:04:56,296 --> 01:04:58,232 who needs my assistance, so if you assholes 1368 01:04:58,265 --> 01:05:00,000 wanna keep your asshole kids at home, 1369 01:05:02,604 --> 01:05:03,638 that's your choice. 1370 01:05:09,209 --> 01:05:10,277 [train honking] 1371 01:05:12,479 --> 01:05:15,382 [car honking] 1372 01:05:20,622 --> 01:05:21,656 [car door opens] 1373 01:05:23,157 --> 01:05:25,325 [gun cocks] 1374 01:05:25,359 --> 01:05:26,326 I'm a Boston police officer! 1375 01:05:26,360 --> 01:05:28,095 [car door closes] 1376 01:05:28,128 --> 01:05:30,097 Don't take another step. 1377 01:05:32,299 --> 01:05:34,636 -Billy, it's me. Put the gun down. 1378 01:05:34,669 --> 01:05:37,371 -McLaughlin! What the fuck, man? 1379 01:05:37,404 --> 01:05:39,707 Why you following me? I coulda blown your brains out. 1380 01:05:39,741 --> 01:05:42,176 -[chuckles] Look, I knew you wouldn't kill me. 1381 01:05:42,209 --> 01:05:44,344 I mean, you haven't got it in you. 1382 01:05:46,280 --> 01:05:49,483 -I came pretty close. What do you want? 1383 01:05:51,719 --> 01:05:55,389 -Uh, I hear you're not cooperating. 1384 01:05:57,424 --> 01:06:00,562 It's this busing thing that's driving me crazy. 1385 01:06:00,595 --> 01:06:03,063 I-I-I can't sleep. I don't know how you can. 1386 01:06:04,566 --> 01:06:06,300 -Easy. I just close my eyes. 1387 01:06:09,436 --> 01:06:11,271 -[McLaughlin sighs] 1388 01:06:11,305 --> 01:06:15,008 Look, you and me, 1389 01:06:15,042 --> 01:06:16,109 we go way back. 1390 01:06:17,244 --> 01:06:19,714 I remember you like this. 1391 01:06:19,747 --> 01:06:23,651 Snot pouring out of your nose, running around in your diapers. 1392 01:06:23,685 --> 01:06:26,019 We're family. 1393 01:06:26,053 --> 01:06:28,388 I protect my family no matter what, 1394 01:06:28,422 --> 01:06:31,091 and I expect you to do the same. 1395 01:06:32,594 --> 01:06:36,230 Now your fellow officers have asked you to band with them, 1396 01:06:36,263 --> 01:06:40,768 to protest this injustice, this--this attack 1397 01:06:40,802 --> 01:06:44,539 on our neighborhood and our way of life. 1398 01:06:44,572 --> 01:06:48,242 By these people that--they're not like us. 1399 01:06:48,275 --> 01:06:50,410 They're just not like us. 1400 01:06:50,444 --> 01:06:51,646 You know, these animals, they're-- 1401 01:06:51,679 --> 01:06:53,480 they wanna destroy our neighborhood. 1402 01:06:53,515 --> 01:06:55,148 Don't you get it? 1403 01:06:55,182 --> 01:06:58,820 Our neighborhood that took generations to build, 1404 01:06:58,853 --> 01:07:02,790 that's what I'm talking about. 1405 01:07:02,824 --> 01:07:05,492 It means something. 1406 01:07:05,527 --> 01:07:07,060 Don't you fucking understand? 1407 01:07:07,094 --> 01:07:10,698 And what do you say? All you say is what? 1408 01:07:10,732 --> 01:07:12,432 "Fuck you." 1409 01:07:12,466 --> 01:07:14,702 I mean, I'm beginning to take it personally. 1410 01:07:14,736 --> 01:07:15,803 -Take it how you want. 1411 01:07:20,775 --> 01:07:21,609 -[McLaughlin sighs] 1412 01:07:21,643 --> 01:07:24,712 You know, there's an old Irish saying: 1413 01:07:24,746 --> 01:07:28,348 "It's often that a man's mouth breaks his nose." 1414 01:07:37,190 --> 01:07:38,593 -Is that a threat? 1415 01:07:38,626 --> 01:07:40,628 -Look, Billy boy. 1416 01:07:40,662 --> 01:07:43,263 What? You got that all wrong. 1417 01:07:43,297 --> 01:07:44,431 Threat? 1418 01:07:44,464 --> 01:07:48,368 [chuckles] No, no, no. 1419 01:07:48,402 --> 01:07:50,572 No, this is Southie. 1420 01:07:50,605 --> 01:07:53,240 This is my neighborhood. 1421 01:07:58,345 --> 01:08:00,147 [rumble of traffic] 1422 01:08:00,180 --> 01:08:05,687 Don't you make me fucking do this. 1423 01:08:05,720 --> 01:08:07,889 Please. 1424 01:08:07,922 --> 01:08:09,691 All right? 1425 01:08:09,724 --> 01:08:12,894 You and Kate? 1426 01:08:12,927 --> 01:08:15,763 Stay home. 1427 01:08:15,797 --> 01:08:18,265 I mean it. Stay home. 1428 01:08:27,742 --> 01:08:28,610 [car door opens then closes] 1429 01:08:32,714 --> 01:08:33,781 -What's he talkin' about? -I don't know. 1430 01:08:38,251 --> 01:08:39,854 [car door closes] 1431 01:08:39,887 --> 01:08:42,356 -I don't know why you waste your time with him. 1432 01:08:42,389 --> 01:08:43,691 -He's a fucking rat. 1433 01:08:43,725 --> 01:08:45,158 You know, I could do it. 1434 01:08:45,192 --> 01:08:46,561 -Do what? 1435 01:08:46,594 --> 01:08:47,528 -Take care of business. 1436 01:08:47,562 --> 01:08:49,296 -Psh. You do what? 1437 01:08:49,329 --> 01:08:50,698 Just--you can drive. That's it. 1438 01:08:53,233 --> 01:08:54,368 -Watch it. 1439 01:09:02,944 --> 01:09:07,915 -Maybe it's time for some of your justice. 1440 01:09:10,384 --> 01:09:12,887 Make him into the saint that he thinks he is. 1441 01:09:19,594 --> 01:09:20,828 [birds chirping] 1442 01:09:37,979 --> 01:09:39,346 -[Wendy sighs] 1443 01:09:39,379 --> 01:09:42,249 Ma was real pretty. 1444 01:09:42,282 --> 01:09:44,317 How come you never brought another woman home? 1445 01:09:46,353 --> 01:09:47,789 -Why are you, all of sudden, 1446 01:09:47,822 --> 01:09:50,892 so interested in my personal love life? 1447 01:09:50,925 --> 01:09:52,794 -[Wendy chuckles] 1448 01:09:52,827 --> 01:09:56,229 'Cause I know you sacrificed your social life for me. 1449 01:09:56,263 --> 01:09:58,966 But, come on. I'm about to go to college. 1450 01:10:00,333 --> 01:10:02,003 I think it's time for you to find someone. 1451 01:10:02,036 --> 01:10:03,236 -Do you really? 1452 01:10:03,270 --> 01:10:05,940 -Yes. Yes. [chuckles] 1453 01:10:05,973 --> 01:10:08,643 -Don't worry about me while you off in college. 1454 01:10:08,676 --> 01:10:10,645 Trust me, I will be fine. 1455 01:10:10,678 --> 01:10:13,346 I'm gonna grow me a afro, I'm gonna go on Soul Train, 1456 01:10:13,380 --> 01:10:15,415 and I'm gonna get me a bad girl. 1457 01:10:15,449 --> 01:10:18,385 [laughter] 1458 01:10:18,418 --> 01:10:19,721 -Oh. 1459 01:10:19,754 --> 01:10:22,623 -Can you imagine if your mama saw me in that? 1460 01:10:22,657 --> 01:10:24,926 -[Wendy laughing] 1461 01:10:24,959 --> 01:10:27,829 Well, um, I'll come home every week 1462 01:10:27,862 --> 01:10:28,830 to check on you. 1463 01:10:28,863 --> 01:10:30,598 -[Lamont chuckles] 1464 01:10:30,631 --> 01:10:32,767 That would be really, really nice. 1465 01:10:34,669 --> 01:10:35,970 -I'll knock first. 1466 01:10:36,003 --> 01:10:38,740 -Now, that would be wise. [chuckles] 1467 01:10:38,773 --> 01:10:41,642 [overlapping protests on TV] 1468 01:10:48,983 --> 01:10:49,917 -[man on TV] Niggas suck! 1469 01:10:51,719 --> 01:10:52,754 -Those people hate us. 1470 01:10:54,822 --> 01:10:55,923 -Yes, they do. 1471 01:10:58,526 --> 01:11:01,796 That's why I'm glad you ain't going to school tomorrow. 1472 01:11:04,899 --> 01:11:07,068 I mean, people teaching their kids to hate. 1473 01:11:07,101 --> 01:11:11,606 Like. like them kids that-- that attacked us the other day. 1474 01:11:13,074 --> 01:11:18,813 I've never been so angry and felt so powerless 1475 01:11:18,846 --> 01:11:19,714 to protect you-- 1476 01:11:19,747 --> 01:11:21,849 -But you did protect me. I'm still here. 1477 01:11:21,883 --> 01:11:25,418 -No, no, no, no, because my first impulse 1478 01:11:25,452 --> 01:11:28,055 was to go and attack those kids and make them regret 1479 01:11:28,089 --> 01:11:30,057 they'd ever picked up a rock in their life. 1480 01:11:32,359 --> 01:11:34,361 And I almost put you in danger. 1481 01:11:34,394 --> 01:11:35,930 God knows if you hadn't been there-- 1482 01:11:35,963 --> 01:11:36,898 -God did know. 1483 01:11:38,633 --> 01:11:39,667 That's why I was there. 1484 01:11:42,503 --> 01:11:43,504 I've been thinking. 1485 01:11:46,541 --> 01:11:48,009 Because those kids attacked us, 1486 01:11:50,645 --> 01:11:52,312 I think that's why I need to go to school. 1487 01:11:55,149 --> 01:11:56,017 -Not possible. 1488 01:11:56,050 --> 01:11:57,952 I-I-I would be so worried about you, girl. 1489 01:11:57,985 --> 01:11:59,120 -Look, I need to go. 1490 01:11:59,153 --> 01:12:00,688 -Look. 1491 01:12:00,721 --> 01:12:02,422 -You're always the one telling me 1492 01:12:02,455 --> 01:12:04,959 never let anyone make you compromise your principles. 1493 01:12:07,728 --> 01:12:09,797 If kids like me don't go, those white kids, 1494 01:12:09,831 --> 01:12:12,432 they'll--they'll never get to know us. 1495 01:12:12,465 --> 01:12:15,069 There'll be no change, 1496 01:12:15,102 --> 01:12:17,738 and I need the teachers and my classmates 1497 01:12:17,772 --> 01:12:19,941 to respect me for me 1498 01:12:19,974 --> 01:12:24,045 and not for who their parents tell them I am. 1499 01:12:26,080 --> 01:12:28,616 I have to be brave. 1500 01:12:28,649 --> 01:12:29,416 Didn't you say that recently? 1501 01:12:29,449 --> 01:12:32,720 Didn't you want me to go to school? 1502 01:12:32,753 --> 01:12:33,821 -That was before. 1503 01:12:38,793 --> 01:12:43,798 Black people have to. 1504 01:12:43,831 --> 01:12:47,034 be ready to make one choice in America, 1505 01:12:47,068 --> 01:12:50,004 and that's the choice whether to stay in control 1506 01:12:50,037 --> 01:12:52,940 when white people are out of control. 1507 01:12:52,974 --> 01:12:54,876 [people protesting on TV] 1508 01:12:56,210 --> 01:12:58,779 They're protestors. 1509 01:12:58,813 --> 01:13:01,082 But if you did what they're doing 1510 01:13:01,115 --> 01:13:02,316 you would be called a criminal. 1511 01:13:02,350 --> 01:13:05,953 And you know how they treat Black criminals in this country? 1512 01:13:05,987 --> 01:13:08,421 I don't want to put you in a situation 1513 01:13:10,191 --> 01:13:12,459 where you got to make that kind of choice. 1514 01:13:14,629 --> 01:13:17,098 -But if you believe something is right, 1515 01:13:17,131 --> 01:13:18,099 you should do it. 1516 01:13:20,467 --> 01:13:23,804 -Them kids, they rattled me. 1517 01:13:23,838 --> 01:13:24,939 -Me too. 1518 01:13:28,643 --> 01:13:29,844 But we can't let them win. 1519 01:13:35,516 --> 01:13:38,418 [soft tense music] 1520 01:13:52,566 --> 01:13:53,534 -Patty Engel. 1521 01:13:57,104 --> 01:13:58,940 Patty Coughlin now, sorry. 1522 01:13:58,973 --> 01:13:59,941 How long's it been? 1523 01:13:59,974 --> 01:14:01,676 -Not long enough. 1524 01:14:01,709 --> 01:14:03,144 -Don't be like that. 1525 01:14:03,177 --> 01:14:04,512 Come on. You were my girl once. 1526 01:14:05,947 --> 01:14:07,048 Pat. 1527 01:14:08,783 --> 01:14:09,717 Listen. 1528 01:14:11,085 --> 01:14:14,221 I protected you 1529 01:14:14,255 --> 01:14:15,923 when all the other kids made fun of you 1530 01:14:15,957 --> 01:14:17,490 because you was different. 1531 01:14:17,525 --> 01:14:19,794 Because you talked funny. 1532 01:14:19,827 --> 01:14:20,962 [car hood slams] 1533 01:14:20,995 --> 01:14:22,863 -That was a long time ago. 1534 01:14:22,897 --> 01:14:24,732 -I know. 1535 01:14:24,765 --> 01:14:26,867 I still feel a spark. 1536 01:14:26,901 --> 01:14:29,070 [keys jingle] 1537 01:14:29,103 --> 01:14:30,104 -Don't touch me. 1538 01:14:32,740 --> 01:14:34,875 -The way your husband is acting, you never know. 1539 01:14:34,909 --> 01:14:36,577 You might be a widow someday. 1540 01:14:37,778 --> 01:14:39,847 -What's that supposed to mean? 1541 01:14:39,880 --> 01:14:43,117 -I'm just saying that he's playing with fire. 1542 01:14:43,150 --> 01:14:46,787 All right? Making a lot of people angry. 1543 01:14:46,821 --> 01:14:49,790 You never know what could happen. 1544 01:14:49,824 --> 01:14:52,093 -You're sick. Get help. 1545 01:14:52,126 --> 01:14:53,294 -Well, listen. 1546 01:14:53,327 --> 01:14:54,628 [car door slams shut] 1547 01:14:54,662 --> 01:14:56,831 If anything happens, 1548 01:14:56,864 --> 01:14:58,833 I'll always be here for you, all right? 1549 01:14:58,866 --> 01:15:00,935 Just like before. 1550 01:15:00,968 --> 01:15:03,070 You can count on me, all right? 1551 01:15:12,213 --> 01:15:14,015 -[Pat breathes deeply] -[crickets chirping] 1552 01:15:25,926 --> 01:15:27,194 -[Bill sighs] 1553 01:15:43,911 --> 01:15:46,781 -McLaughlin insists you and Kate stay home tomorrow. 1554 01:15:50,851 --> 01:15:52,720 It might be not a bad idea. 1555 01:15:52,753 --> 01:15:57,224 -I can't, Pat. I got a responsibility. 1556 01:15:57,258 --> 01:16:00,861 -Just think about it. 1557 01:16:00,895 --> 01:16:02,830 -I have. 1558 01:16:02,863 --> 01:16:04,632 I've thought about it a lot. 1559 01:16:12,239 --> 01:16:20,247 You know, the other day a Black child asked me, 1560 01:16:20,281 --> 01:16:22,116 "Why do white people hate us?" 1561 01:16:22,149 --> 01:16:23,250 -And you said? 1562 01:16:23,284 --> 01:16:25,152 -I said that I didn't hate her. 1563 01:16:25,186 --> 01:16:27,221 And there are more people like me. 1564 01:16:27,254 --> 01:16:30,291 Besides that, I mean, I didn't know what to say. 1565 01:16:34,128 --> 01:16:35,162 -What is it? 1566 01:16:41,035 --> 01:16:42,103 -Am I a racist? 1567 01:16:44,038 --> 01:16:47,074 -Of course not! What makes you even think that? 1568 01:16:47,108 --> 01:16:49,009 -Nah. Jefferson said as much. 1569 01:16:49,043 --> 01:16:50,144 It made me think, that's all. 1570 01:16:53,347 --> 01:16:59,386 -You're the sweetest, most honorable man I've ever met. 1571 01:16:59,420 --> 01:17:01,122 You're a good Catholic. 1572 01:17:01,155 --> 01:17:03,290 You love people, no matter the color of their skin. 1573 01:17:03,324 --> 01:17:05,659 -I hope that's true. I hope. 1574 01:17:05,693 --> 01:17:07,695 I hope that's true. 1575 01:17:07,728 --> 01:17:09,864 But I think I know what Jefferson meant. 1576 01:17:09,897 --> 01:17:12,967 You know, I deal with racist people all the time 1577 01:17:13,000 --> 01:17:16,770 and, you know, I don't say anything. 1578 01:17:16,804 --> 01:17:18,239 I don't call them on it. 1579 01:17:18,272 --> 01:17:20,374 So what does that make me? Huh? 1580 01:17:20,407 --> 01:17:22,076 -Stop. 1581 01:17:22,109 --> 01:17:25,779 Stop being so critical of yourself. 1582 01:17:25,813 --> 01:17:29,083 It's not easy. 1583 01:17:29,116 --> 01:17:33,687 You know, we live on this planet with all kinds of people, 1584 01:17:33,721 --> 01:17:35,856 some good and some bad. 1585 01:17:37,391 --> 01:17:39,026 You can't fix them all. 1586 01:17:42,830 --> 01:17:47,268 All you can do is make sure our daughter turns out like us 1587 01:17:47,301 --> 01:17:48,435 and not them. 1588 01:17:48,469 --> 01:17:51,238 -Yeah. Okay. 1589 01:18:05,819 --> 01:18:07,922 Where you going? 1590 01:18:07,955 --> 01:18:09,823 -I almost forgot. 1591 01:18:09,857 --> 01:18:11,725 [dresser door opens then closes] 1592 01:18:14,395 --> 01:18:16,830 We have a problem. 1593 01:18:16,864 --> 01:18:18,866 -What? 1594 01:18:18,899 --> 01:18:20,502 Where'd you find this? 1595 01:18:20,535 --> 01:18:23,170 -In Kate's room. 1596 01:18:23,204 --> 01:18:25,239 -What the fuck? Where'd she get this? 1597 01:18:25,272 --> 01:18:27,509 -Stop cursing! I don't know. 1598 01:18:27,542 --> 01:18:30,044 -[yells] Kate! 1599 01:18:30,077 --> 01:18:30,978 Come here, you. 1600 01:18:33,515 --> 01:18:34,448 [door opens] 1601 01:18:35,883 --> 01:18:37,818 Kate? Huh? 1602 01:18:38,919 --> 01:18:40,321 Where'd you get this? 1603 01:18:40,354 --> 01:18:42,189 Huh? 1604 01:18:42,223 --> 01:18:43,190 Answer me. 1605 01:18:45,059 --> 01:18:47,261 -You know. You know already. 1606 01:18:47,294 --> 01:18:49,296 -We don't know, so tell us. 1607 01:18:51,065 --> 01:18:51,999 Now! 1608 01:18:54,134 --> 01:18:55,369 -John gave it to me. 1609 01:18:56,870 --> 01:18:58,339 -Why'd I tell you to stay away from that kid? 1610 01:18:58,372 --> 01:19:00,274 You think I said that to be an asshole? 1611 01:19:03,244 --> 01:19:04,245 Look at it. 1612 01:19:04,278 --> 01:19:05,179 -[cries] No. 1613 01:19:09,016 --> 01:19:10,117 -Look at it. 1614 01:19:10,150 --> 01:19:11,085 Look at it. 1615 01:19:12,853 --> 01:19:14,355 Look at it very carefully. 1616 01:19:14,388 --> 01:19:16,056 -Mm-hm. 1617 01:19:16,090 --> 01:19:18,092 -Look at John's mother's face. 1618 01:19:20,461 --> 01:19:21,362 What do you see? 1619 01:19:23,330 --> 01:19:26,133 -She looks. 1620 01:19:26,166 --> 01:19:27,535 scared. 1621 01:19:27,569 --> 01:19:28,936 -Yeah, she looks scared. 1622 01:19:31,305 --> 01:19:32,339 I took that picture. 1623 01:19:36,443 --> 01:19:38,412 Johnny beat the hell out of Brenda the day before. 1624 01:19:38,445 --> 01:19:40,414 -[Kate sniffles] 1625 01:19:40,447 --> 01:19:41,415 -You wanna know why? 1626 01:19:43,518 --> 01:19:45,052 Because she took too long talking to the guy 1627 01:19:45,085 --> 01:19:46,053 at the grocery store. 1628 01:19:48,222 --> 01:19:51,559 I had to drag him off of her. 1629 01:19:51,593 --> 01:19:52,560 [scoffs] 1630 01:19:56,430 --> 01:19:58,866 -So John is who you're really dating? 1631 01:20:00,968 --> 01:20:03,137 -For Christ's sake, you've been lying to us. 1632 01:20:03,170 --> 01:20:05,507 Why? Huh? Why you lying to us? 1633 01:20:05,540 --> 01:20:07,007 -What's gotten into you? 1634 01:20:07,041 --> 01:20:07,975 -He's not like his father, 1635 01:20:08,008 --> 01:20:10,044 and I knew you would never approve of him. 1636 01:20:10,077 --> 01:20:11,178 I knew you would never approve of him. 1637 01:20:11,211 --> 01:20:12,580 -Let me tell you something. Let me tell you something 1638 01:20:12,614 --> 01:20:14,481 about Johnny Bunkley, okay? He's vicious. 1639 01:20:14,516 --> 01:20:17,084 I believe he killed John's mother. 1640 01:20:17,117 --> 01:20:18,285 -You never told me that. 1641 01:20:18,319 --> 01:20:20,588 -Because I had no proof, okay? 1642 01:20:20,622 --> 01:20:22,624 And some things are not meant to be talked about 1643 01:20:22,657 --> 01:20:25,259 till crap like this comes up and secrets come out. 1644 01:20:25,292 --> 01:20:26,628 -Okay, did you ever think of this? 1645 01:20:26,661 --> 01:20:28,996 Did you ever think that maybe she deserved it 1646 01:20:29,029 --> 01:20:30,497 for sleeping with a coon? 1647 01:20:30,532 --> 01:20:31,599 [slap thrown] 1648 01:20:31,633 --> 01:20:33,601 -Don't use that language in my house! 1649 01:20:33,635 --> 01:20:36,370 And how dare you say anyone deserves to be killed? 1650 01:20:36,403 --> 01:20:37,871 What have you turned into? 1651 01:20:37,905 --> 01:20:39,440 -Okay, this has gotten out of hand. 1652 01:20:39,473 --> 01:20:41,041 She's not going to school tomorrow 1653 01:20:41,075 --> 01:20:43,310 till I talk to that kid. You hear me? 1654 01:20:43,344 --> 01:20:46,080 Stay here. Don't you leave this house. 1655 01:20:46,113 --> 01:20:47,481 -[Kate chuckles] 1656 01:20:47,515 --> 01:20:51,619 -And don't you ever use that word again. 1657 01:20:51,653 --> 01:20:54,522 -Thank you. Thank you, Mom and Dad, 1658 01:20:54,556 --> 01:20:58,225 for the best senior year ever. 1659 01:20:58,258 --> 01:20:59,561 Thank you! [chuckles] 1660 01:21:05,999 --> 01:21:07,034 -Clean up this mess. 1661 01:21:11,972 --> 01:21:14,074 -[Kate cries] 1662 01:21:14,108 --> 01:21:17,010 [dramatic music] 1663 01:21:19,446 --> 01:21:20,948 -I'm sorry I hit you. 1664 01:21:23,518 --> 01:21:25,553 But I'm disappointed in your behavior. 1665 01:21:27,121 --> 01:21:30,290 I love you and I know you're better than this. 1666 01:21:35,597 --> 01:21:37,565 -[Kate sniffles] 1667 01:21:49,042 --> 01:21:50,944 [birds chirping] 1668 01:21:57,084 --> 01:21:59,019 [clanking] 1669 01:22:07,529 --> 01:22:09,430 [newspaper rustles] 1670 01:22:11,365 --> 01:22:12,332 -[Bill sighs] 1671 01:22:14,301 --> 01:22:15,670 -Your pin. 1672 01:22:15,703 --> 01:22:17,271 -Not today. 1673 01:22:17,304 --> 01:22:19,106 I don't want the kids thinking I'm not on their side. 1674 01:22:23,210 --> 01:22:27,481 Remember, that one. 1675 01:22:27,515 --> 01:22:30,050 She's not going to school. 1676 01:22:30,083 --> 01:22:32,286 -I know. 1677 01:22:32,319 --> 01:22:34,455 -Hey, I mean it. 1678 01:22:34,488 --> 01:22:35,489 -Okay. 1679 01:22:39,694 --> 01:22:42,630 [door opens then closes] 1680 01:22:44,231 --> 01:22:46,534 [door opens] 1681 01:22:46,568 --> 01:22:49,637 -[man on TV] [indistinct] 1682 01:22:49,671 --> 01:22:51,606 deserted his heritage. 1683 01:22:51,639 --> 01:22:55,042 It is his brother, the late president, 1684 01:22:55,075 --> 01:22:56,043 [indistinct]. -[door closes] 1685 01:23:01,783 --> 01:23:02,717 -You scared? 1686 01:23:04,117 --> 01:23:06,688 Me too. 1687 01:23:06,721 --> 01:23:07,655 I got your back though. 1688 01:23:11,793 --> 01:23:13,126 Can I tell you something? 1689 01:23:13,160 --> 01:23:14,094 -Sure. 1690 01:23:16,163 --> 01:23:17,331 -Look, if I die today. 1691 01:23:17,364 --> 01:23:19,634 -Stop. You're not gonna die. 1692 01:23:19,667 --> 01:23:22,369 -Anything is possible with these crackers. 1693 01:23:22,402 --> 01:23:24,739 I just, you need to know how I feel. 1694 01:23:24,772 --> 01:23:25,773 -About what? 1695 01:23:25,807 --> 01:23:27,809 -About you. 1696 01:23:27,842 --> 01:23:30,410 Wendy, I. I like you. 1697 01:23:30,444 --> 01:23:32,479 More than a friend. 1698 01:23:32,514 --> 01:23:34,448 -We talked about this. That can't happen. 1699 01:23:34,481 --> 01:23:36,250 -Why? We're always together. 1700 01:23:36,283 --> 01:23:38,185 -Yeah, we're-- we're best friends. 1701 01:23:38,218 --> 01:23:40,087 Best friends don't think like that. 1702 01:23:40,120 --> 01:23:41,756 I can't believe you're bringing this up right now. 1703 01:23:41,789 --> 01:23:43,691 -I-I don't want to die without telling you how I feel. 1704 01:23:43,725 --> 01:23:45,593 -Stop. [chuckles] 1705 01:23:52,834 --> 01:23:53,768 [school bus door opens] 1706 01:23:53,801 --> 01:23:54,769 You ready? 1707 01:23:59,607 --> 01:24:02,510 [♪♪♪] 1708 01:24:03,611 --> 01:24:06,514 [people chattering] 1709 01:24:09,584 --> 01:24:10,585 -Fucking cops. [indistinct]. 1710 01:24:10,618 --> 01:24:12,620 What the fuck is going on here? 1711 01:24:12,654 --> 01:24:14,254 What the fuck are you doing? 1712 01:24:14,288 --> 01:24:15,355 Why don't you go back to fucking Roxbury 1713 01:24:15,389 --> 01:24:16,624 where you fucking belong? 1714 01:24:16,658 --> 01:24:17,692 Don't fucking touch me! 1715 01:24:17,725 --> 01:24:18,793 Fuck you! Fuck you! 1716 01:24:21,428 --> 01:24:22,697 Do it. Do it, motherfucker. 1717 01:24:24,331 --> 01:24:25,667 You go back to where you fucking came from. 1718 01:24:25,700 --> 01:24:27,167 Hey, let's get a chant going. 1719 01:24:27,200 --> 01:24:29,469 Hey, here we go, Southie. Here we go. 1720 01:24:30,805 --> 01:24:33,508 [crowd] [chanting] Here we go, Southie. Here we go! 1721 01:24:33,541 --> 01:24:35,442 [water running] 1722 01:24:41,683 --> 01:24:43,250 -You haven't touched your food. 1723 01:24:46,219 --> 01:24:47,755 -It's not right, not letting me go. 1724 01:24:51,826 --> 01:24:53,260 -How could we trust you? 1725 01:24:54,428 --> 01:24:56,129 Everything you've told us has been a lie. 1726 01:24:56,163 --> 01:24:57,832 -I know. I'm really sorry, Mom. 1727 01:24:57,865 --> 01:25:01,536 But you and Dad would have never approved of John. 1728 01:25:01,569 --> 01:25:04,572 -Could you blame him? 1729 01:25:04,606 --> 01:25:07,174 -Can't judge people based on their parents. 1730 01:25:07,207 --> 01:25:09,242 You can't. 1731 01:25:09,276 --> 01:25:11,913 -Okay. 1732 01:25:11,946 --> 01:25:14,147 But to say someone deserves to die, 1733 01:25:14,181 --> 01:25:16,283 that scares the hell out of me. 1734 01:25:16,316 --> 01:25:18,251 And to think my child could utter those words. 1735 01:25:18,285 --> 01:25:19,921 -No, I know. 1736 01:25:19,954 --> 01:25:22,657 It was a heartless thing to say and I'm really sorry. 1737 01:25:22,690 --> 01:25:25,459 But, Mom, Daddy isn't even sure. 1738 01:25:25,492 --> 01:25:27,595 Daddy's not sure that Johnny killed his wife. 1739 01:25:27,629 --> 01:25:29,162 We don't know. 1740 01:25:29,196 --> 01:25:32,332 -Kate, are you listening to what you're saying? 1741 01:25:32,366 --> 01:25:35,435 The fact that we're even discussing this is scary. 1742 01:25:35,469 --> 01:25:37,572 Shame on you for hanging around people like that. 1743 01:25:41,375 --> 01:25:42,877 -I know it was wrong to lie to you guys. 1744 01:25:44,545 --> 01:25:45,445 I know that, 1745 01:25:47,548 --> 01:25:48,650 and I'm really sorry. 1746 01:25:51,719 --> 01:25:54,522 But how is keeping me home gonna fix anything? 1747 01:25:55,757 --> 01:25:56,858 We're just gonna look like the other families, 1748 01:25:56,891 --> 01:25:57,825 keeping their kids home 1749 01:25:57,859 --> 01:25:59,259 because the Black kids are gonna be there. 1750 01:25:59,292 --> 01:26:01,228 It's wrong. 1751 01:26:01,261 --> 01:26:02,195 Mom, 1752 01:26:04,565 --> 01:26:06,934 you and Daddy are gonna look like racists when you're not. 1753 01:26:08,136 --> 01:26:10,705 And Daddy was just really mad and you didn't think of that. 1754 01:26:15,543 --> 01:26:16,544 -Are you trying to con me? 1755 01:26:16,577 --> 01:26:18,278 -No, it's the truth. 1756 01:26:18,311 --> 01:26:20,247 You know it is. 1757 01:26:20,280 --> 01:26:22,850 [sniffles] Plus, I'm better off. 1758 01:26:22,884 --> 01:26:24,686 Dad's gonna be there and he's gonna protect me 1759 01:26:24,719 --> 01:26:25,820 if anything happens. 1760 01:26:31,458 --> 01:26:32,960 Please, Mom. It's my senior year. 1761 01:26:39,767 --> 01:26:41,368 So, can I go? 1762 01:26:44,304 --> 01:26:45,205 Thank you. 1763 01:26:48,910 --> 01:26:50,611 -Your father is going to be very mad at me. 1764 01:26:50,645 --> 01:26:51,713 -[Kate sniffles] 1765 01:26:57,752 --> 01:26:59,954 -Love thy neighbor. 1766 01:26:59,987 --> 01:27:01,923 It sounds simple, 1767 01:27:01,956 --> 01:27:04,458 but it's the hardest commandment to live by. 1768 01:27:06,994 --> 01:27:07,962 -I know. 1769 01:27:12,834 --> 01:27:14,736 [footsteps receding] 1770 01:27:18,039 --> 01:27:21,441 [door opens then closes] 1771 01:27:29,016 --> 01:27:30,383 Hey, good morning, Mrs. Bunkley. 1772 01:27:39,894 --> 01:27:41,361 [siren wailing] 1773 01:27:41,394 --> 01:27:44,264 [protesters rioting] 1774 01:27:45,365 --> 01:27:47,334 Marty! Marty! 1775 01:27:49,971 --> 01:27:52,707 -Let me guess. John thinks you should protest. 1776 01:27:52,740 --> 01:27:54,509 I never thought you would have given up 1777 01:27:54,542 --> 01:27:56,309 the start of your senior year to be out here. 1778 01:27:56,343 --> 01:27:57,745 -No, no, no. There's not gonna be 1779 01:27:57,779 --> 01:27:59,947 a senior year, Marty, okay? 1780 01:27:59,981 --> 01:28:01,549 The Blacks took that from us. 1781 01:28:01,582 --> 01:28:04,619 -Kate, you got it wrong. We took that from ourselves. 1782 01:28:04,652 --> 01:28:05,686 Look around you. 1783 01:28:08,421 --> 01:28:11,559 You know, you're a different person now. 1784 01:28:11,592 --> 01:28:12,560 John can have you. 1785 01:28:14,028 --> 01:28:15,096 -Marty! 1786 01:28:15,129 --> 01:28:16,463 [horn blaring] 1787 01:28:16,496 --> 01:28:18,065 [man] It's the bus. 1788 01:28:18,099 --> 01:28:19,934 Hey, hey. Get out of here. 1789 01:28:19,967 --> 01:28:21,636 Get out of here! 1790 01:28:21,669 --> 01:28:24,505 -[protesters rioting] -[intense music] 1791 01:28:41,789 --> 01:28:42,857 -Let me off this bus. 1792 01:28:42,890 --> 01:28:44,091 [protesters rioting] 1793 01:28:44,125 --> 01:28:45,126 I'll fuck those peasants up! 1794 01:28:45,159 --> 01:28:47,028 I'm not scared of these fuckers! 1795 01:28:47,061 --> 01:28:48,328 [protesters rioting] 1796 01:28:51,699 --> 01:28:52,633 Fuck this, man! 1797 01:28:56,504 --> 01:28:58,438 Fuck you! Fuck all y'all! 1798 01:29:01,843 --> 01:29:03,678 Fuck you! 1799 01:29:03,711 --> 01:29:05,478 -Fuck you! 1800 01:29:05,513 --> 01:29:06,446 [glass shatters] 1801 01:29:07,548 --> 01:29:09,449 [protestors shouting] 1802 01:29:11,418 --> 01:29:12,119 [car door closes] 1803 01:29:14,487 --> 01:29:16,057 -Go home! 1804 01:29:16,090 --> 01:29:18,358 This is not the way to handle this! 1805 01:29:19,627 --> 01:29:22,597 Disperse in the name of the Commonwealth 1806 01:29:22,630 --> 01:29:24,131 or you'll be arrested. 1807 01:29:25,432 --> 01:29:26,366 -Just tip it over. 1808 01:29:27,768 --> 01:29:29,670 [bus rattling] 1809 01:29:30,771 --> 01:29:31,973 [protesters rioting] 1810 01:29:32,006 --> 01:29:34,542 Help me push it over! Let's go! Let's do it! 1811 01:29:34,575 --> 01:29:35,910 -Stay in here. Stay in--don't! 1812 01:29:35,943 --> 01:29:37,444 Do not go there. 1813 01:29:37,477 --> 01:29:39,714 Lamont! Lamont! 1814 01:29:39,747 --> 01:29:40,882 Lamont, what the hell are you doing? 1815 01:29:40,915 --> 01:29:41,949 You can't go in that crowd! -I told you, 1816 01:29:41,983 --> 01:29:43,517 my daughter is on the bus. 1817 01:29:43,551 --> 01:29:45,887 -Listen, let the police do what they're gonna do. 1818 01:29:45,920 --> 01:29:48,756 They see a Black man and it will make matters worse. 1819 01:29:50,191 --> 01:29:52,960 [protesters rioting] 1820 01:29:52,994 --> 01:29:53,961 -Hey, what the fuck! 1821 01:29:56,764 --> 01:29:59,399 [thudding] 1822 01:30:01,769 --> 01:30:02,803 [bus door opens] 1823 01:30:02,837 --> 01:30:04,105 [bus driver] Oh, thank God. 1824 01:30:04,138 --> 01:30:06,841 We--we've got a troublemaker back there. 1825 01:30:06,874 --> 01:30:10,443 -Listen, no one is starting trouble, okay? 1826 01:30:10,477 --> 01:30:12,213 These kids are scared to death. 1827 01:30:12,246 --> 01:30:13,748 -No, no. That--that little kid 1828 01:30:13,781 --> 01:30:14,749 standing there with the-- with the afro. 1829 01:30:14,782 --> 01:30:16,449 He's been agitating all those people outside. 1830 01:30:16,483 --> 01:30:17,718 -Screw you. -Fuck your mother. 1831 01:30:17,752 --> 01:30:19,820 -Hey, sit down. 1832 01:30:23,824 --> 01:30:26,694 [protesters rioting] 1833 01:30:36,871 --> 01:30:38,739 -Clear the way for the students. 1834 01:30:40,875 --> 01:30:43,511 If you stand in the way, you will be arrested. 1835 01:30:47,782 --> 01:30:49,517 All right, everybody, listen up. 1836 01:30:49,550 --> 01:30:51,118 I know you're scared, okay, 1837 01:30:51,152 --> 01:30:52,820 but we're here to protect you. 1838 01:30:52,853 --> 01:30:55,890 I want everyone to stay as close to me and Officer Jefferson 1839 01:30:55,923 --> 01:30:57,692 when you get off the bus, okay? 1840 01:30:57,725 --> 01:30:59,660 Single file. Am I clear? 1841 01:30:59,694 --> 01:31:02,930 All right, let's go to school. 1842 01:31:06,133 --> 01:31:07,234 -I wanna go home. 1843 01:31:08,936 --> 01:31:10,137 -This is shit, man. 1844 01:31:10,171 --> 01:31:13,074 [indistinct] Huh? 1845 01:31:15,910 --> 01:31:18,746 Wendy? Wendy! 1846 01:31:18,779 --> 01:31:20,614 -Hey! Oh. 1847 01:31:20,648 --> 01:31:22,750 -Wendy! Wendy! 1848 01:31:22,783 --> 01:31:24,685 -Wait, wait, wait. Stay behind me. 1849 01:31:24,719 --> 01:31:25,853 Stay behind. 1850 01:31:25,886 --> 01:31:28,789 [protesters rioting] 1851 01:31:31,759 --> 01:31:32,994 -Wendy! 1852 01:31:33,027 --> 01:31:34,261 Get the hell off! 1853 01:31:34,295 --> 01:31:37,164 [protesters rioting] 1854 01:31:45,272 --> 01:31:47,908 -[crying] They're not listening to you. 1855 01:31:47,942 --> 01:31:50,745 -'Cause they're fuckin' idiots. 1856 01:31:50,778 --> 01:31:52,780 -Excuse me. Excuse me! 1857 01:32:01,589 --> 01:32:02,656 [rapid gunfire] 1858 01:32:02,690 --> 01:32:05,292 [protesters screaming] 1859 01:32:05,326 --> 01:32:06,260 -Wendy! 1860 01:32:07,695 --> 01:32:12,166 -[Kate screaming] 1861 01:32:12,199 --> 01:32:14,902 Ah! No! No, no! No, that's my dad! 1862 01:32:14,935 --> 01:32:17,805 [car engine revving] 1863 01:32:17,838 --> 01:32:19,840 -Oh, my god. Baby, you okay? 1864 01:32:24,011 --> 01:32:26,113 Hey, get somebody over here. 1865 01:32:26,147 --> 01:32:29,116 -Daddy! Daddy! Daddy! 1866 01:32:29,150 --> 01:32:30,251 -All right, give me this. 1867 01:32:32,153 --> 01:32:34,889 Pressure's really, really low. Keep the pressure on. 1868 01:32:34,922 --> 01:32:36,290 Get him. 1869 01:32:36,323 --> 01:32:38,225 I need you to look after my little girl. 1870 01:32:38,259 --> 01:32:39,894 I need you to take care of her. 1871 01:32:39,927 --> 01:32:41,228 Honey, honey, deep breaths. -More pressure. More pressure. 1872 01:32:41,262 --> 01:32:42,296 -Deep breaths! 1873 01:32:42,329 --> 01:32:44,865 -That's my dad! That's my dad! 1874 01:32:44,899 --> 01:32:46,067 Daddy! 1875 01:32:53,374 --> 01:32:55,643 [woman] [on intercom] Dr. Gale, please call the ER. 1876 01:32:58,746 --> 01:33:00,714 -How is he? How's my husband? 1877 01:33:00,748 --> 01:33:02,683 -In the operating room. Okay? 1878 01:33:02,716 --> 01:33:05,119 All right, he's a fighter. All right? 1879 01:33:05,152 --> 01:33:07,354 And next time you talk to him, you tell him 1880 01:33:07,388 --> 01:33:10,391 I'm sorry that I ever doubted him. Okay? 1881 01:33:10,424 --> 01:33:12,660 Bobby Kennedy can't even walk in his shadow. 1882 01:33:14,662 --> 01:33:15,763 He'll understand what I mean. 1883 01:33:20,167 --> 01:33:22,103 It's because of him Bill made it this far. 1884 01:33:26,273 --> 01:33:28,075 -Is that my husband's blood? 1885 01:33:32,113 --> 01:33:33,914 -Your husband stepped in front of a bullet 1886 01:33:33,948 --> 01:33:38,919 meant for my little girl. 1887 01:33:38,953 --> 01:33:41,822 If he hadn't been there. [cries] 1888 01:33:41,856 --> 01:33:42,890 [sniffles] 1889 01:33:46,794 --> 01:33:48,729 -Thank you for being there. 1890 01:33:51,999 --> 01:33:53,667 -[Lamont sniffles] 1891 01:33:54,802 --> 01:33:59,240 -[Mayor White speaking on TV] 1892 01:33:59,273 --> 01:34:01,876 -You mean school really wasn't that bad? 1893 01:34:01,909 --> 01:34:04,445 -No. Ma, it was fine. 1894 01:34:04,478 --> 01:34:08,082 -I don't get it. They wasn't nasty? 1895 01:34:08,115 --> 01:34:09,450 And then they didn't call you names? 1896 01:34:09,483 --> 01:34:12,353 -No. They're actually really cool. 1897 01:34:12,386 --> 01:34:14,288 I sat with a bunch of girls at lunch. 1898 01:34:14,321 --> 01:34:15,689 We're friends now. 1899 01:34:17,958 --> 01:34:19,460 -Hm. Will wonders never cease. 1900 01:34:19,493 --> 01:34:21,195 -I do. Turn up the volume. 1901 01:34:21,228 --> 01:34:24,298 I want to hear what this asshole has to say. 1902 01:34:27,101 --> 01:34:30,738 -. to act responsibly and hold the community together . 1903 01:34:30,771 --> 01:34:34,341 [chattering on radio comms] 1904 01:34:34,375 --> 01:34:35,976 [dog barking in distance] 1905 01:34:38,212 --> 01:34:41,315 -Hey, what's going on? 1906 01:34:41,348 --> 01:34:43,117 What are you doing? 1907 01:34:43,150 --> 01:34:46,220 I. what's going on? 1908 01:34:46,253 --> 01:34:47,321 What are you doing? 1909 01:34:47,354 --> 01:34:51,125 Hey, hey, hey, hey. 1910 01:34:51,158 --> 01:34:52,426 Stand the fuck down. 1911 01:34:52,459 --> 01:34:53,761 Stand the fuck. 1912 01:34:56,063 --> 01:34:57,765 What'd you do? What'd you do, man? 1913 01:34:57,798 --> 01:35:01,001 [footsteps] 1914 01:35:13,113 --> 01:35:14,281 -Are you okay? 1915 01:35:18,219 --> 01:35:22,456 I want you to meet the wife of the officer. 1916 01:35:22,489 --> 01:35:25,826 This is Missis Coughlin. This is my daughter, Wendy. 1917 01:35:25,859 --> 01:35:27,261 -Hey, nice to meet you. 1918 01:35:27,294 --> 01:35:29,997 -Thank God you're not hurt. How are you feeling, dear? 1919 01:35:30,030 --> 01:35:32,099 -Okay, I guess. 1920 01:35:32,132 --> 01:35:34,301 -And this is their daughter, Kate. 1921 01:35:36,337 --> 01:35:37,539 Will you look after her for a second? 1922 01:35:37,572 --> 01:35:40,774 I want to go and talk to the doctor just to ask a question. 1923 01:35:40,808 --> 01:35:42,076 I'll be right back. 1924 01:35:53,254 --> 01:35:55,389 -I'm sorry for what happened to your dad. 1925 01:35:57,891 --> 01:36:00,794 -[Kate sniffles] 1926 01:36:00,828 --> 01:36:03,097 I hope he doesn't die because of you. 1927 01:36:08,302 --> 01:36:09,970 Don't look at me like that. 1928 01:36:13,140 --> 01:36:20,914 Am I supposed to be happy if my dad dies a hero? 1929 01:36:25,853 --> 01:36:27,821 Why did you have to come to Southie? 1930 01:36:27,855 --> 01:36:30,357 Why couldn't you just stay in Roxbury? 1931 01:36:33,060 --> 01:36:34,529 -I've seen you before. 1932 01:36:36,030 --> 01:36:36,964 -What? 1933 01:36:39,233 --> 01:36:40,535 No, I don't think so. 1934 01:36:40,568 --> 01:36:44,104 -Yeah, I have. 1935 01:36:44,138 --> 01:36:45,472 You were throwing rocks at our car. 1936 01:36:45,507 --> 01:36:47,241 You tried to kill us. 1937 01:36:49,009 --> 01:36:51,245 You know, if your dad dies, 1938 01:36:51,278 --> 01:36:54,081 it's not because a Black man shot him. 1939 01:36:54,114 --> 01:36:57,451 It's because people like you who pulled the trigger. 1940 01:36:57,484 --> 01:36:59,486 Racist, hateful people-- 1941 01:37:06,327 --> 01:37:09,597 -[Kate sobs] 1942 01:37:10,998 --> 01:37:14,368 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1943 01:37:14,401 --> 01:37:15,637 Mom, I should've listened to you. 1944 01:37:15,670 --> 01:37:17,171 I'm sorry. 1945 01:37:17,204 --> 01:37:19,406 [cries] 1946 01:37:19,440 --> 01:37:21,108 I should have listened to you. 1947 01:37:22,376 --> 01:37:23,344 -It's gonna be okay. 1948 01:37:23,377 --> 01:37:25,580 -Oh, Dad. I'm sorry. 1949 01:37:25,613 --> 01:37:28,449 I'm sorry. 1950 01:37:28,482 --> 01:37:31,318 [sobbing] 1951 01:37:34,355 --> 01:37:36,423 -How is he? 1952 01:37:36,457 --> 01:37:37,858 -Uh, he's stable. 1953 01:37:42,396 --> 01:37:44,131 -Can we see him? 1954 01:37:44,164 --> 01:37:47,535 -Uh, yes, for a few minutes. 1955 01:37:47,569 --> 01:37:48,936 -Come on. Let's go see him. 1956 01:37:48,969 --> 01:37:51,872 [footsteps] 1957 01:37:58,212 --> 01:38:01,048 -Dad, she was one of the kids 1958 01:38:01,081 --> 01:38:02,650 who was throwing rocks at our car. 1959 01:38:07,689 --> 01:38:10,124 -I did not see that coming. 1960 01:38:11,626 --> 01:38:13,460 I mean, with parents like that. 1961 01:38:18,666 --> 01:38:20,668 I don't even know how to feel. 1962 01:38:20,702 --> 01:38:23,070 -I'm angry. 1963 01:38:23,103 --> 01:38:26,407 Like you said, I don't understand-- her parents. I-- 1964 01:38:30,678 --> 01:38:32,346 -You know, your mother used to talk 1965 01:38:32,379 --> 01:38:35,683 to the neighborhood hoodlums. 1966 01:38:35,717 --> 01:38:36,684 And I'd always ask her, 1967 01:38:36,718 --> 01:38:39,353 "Why do you waste your time talking to them?" 1968 01:38:39,386 --> 01:38:43,525 And she'd say that a bad act doesn't make a bad person. 1969 01:38:45,627 --> 01:38:46,561 -Ma was special. 1970 01:38:50,164 --> 01:38:51,498 -Yeah, she was. 1971 01:38:53,167 --> 01:38:59,473 And she would be so very, very proud of you today. 1972 01:38:59,507 --> 01:39:02,376 You put yourself in danger. 1973 01:39:02,409 --> 01:39:06,079 And I don't ever want you to do that again. 1974 01:39:06,113 --> 01:39:12,486 But, my god, you reminded me of her so much. 1975 01:39:12,520 --> 01:39:19,359 [sniffles] You're so brave and I'm very proud of you. 1976 01:39:21,195 --> 01:39:22,496 -Thanks, Dad. 1977 01:39:22,530 --> 01:39:25,667 [cries] 1978 01:39:30,103 --> 01:39:34,141 [heart monitor beeping] 1979 01:39:34,174 --> 01:39:35,543 -[whispering] Bill. 1980 01:39:37,478 --> 01:39:41,081 If you can hear me, you need to know. 1981 01:39:44,351 --> 01:39:46,353 You're a good man. 1982 01:39:50,825 --> 01:39:53,728 You're a very good man. 1983 01:39:56,430 --> 01:39:59,166 [heart monitor beeping] 1984 01:40:19,186 --> 01:40:22,189 -[Kate cries silently] 1985 01:40:22,222 --> 01:40:25,259 [heart monitor beeping] 1986 01:40:48,750 --> 01:40:51,686 [beeping echoes] 136853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.