Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,258 --> 00:00:06,476
(phone vibrating)
2
00:00:10,184 --> 00:00:11,934
MAN:
Hey, Grandma.
3
00:00:14,107 --> 00:00:15,693
I already went to the pharmacy.
4
00:00:15,777 --> 00:00:18,499
Mm-hmm. I'm on my way home.
5
00:00:18,583 --> 00:00:22,039
I-I got the extra strength kind.
6
00:00:22,123 --> 00:00:24,343
They didn't have
the back pain kind.
7
00:00:24,427 --> 00:00:27,639
Well, the... the extra strength
and the "for back pain"
8
00:00:27,724 --> 00:00:29,975
are the same stuff.
9
00:00:32,166 --> 00:00:35,252
No, they... they just sell it
in two different boxes.
10
00:00:39,227 --> 00:00:40,847
Exact same stuff, Grandma.
11
00:00:40,932 --> 00:00:42,479
(grunts)
12
00:00:43,012 --> 00:00:44,230
Uh...
13
00:00:44,400 --> 00:00:47,205
just literally, physically,
14
00:00:47,299 --> 00:00:49,721
chemically identical.
15
00:00:50,775 --> 00:00:52,080
Yeah.
16
00:00:52,955 --> 00:00:56,408
To make life interesting.
I don't know why. But...
17
00:00:56,492 --> 00:00:58,572
I-I got to-I got to run,
Grandma.
18
00:00:58,851 --> 00:01:00,367
Because there are people here,
19
00:01:00,461 --> 00:01:02,729
and we're turning into
a vaudeville act.
20
00:01:05,841 --> 00:01:09,661
Yeah. All right, see you soon.
21
00:01:13,957 --> 00:01:16,478
Excuse me, do you know
if the 118 came already?
22
00:01:16,682 --> 00:01:18,619
Oh, no, it's late.
23
00:01:19,307 --> 00:01:20,588
Again.
24
00:01:21,359 --> 00:01:22,842
Thanks.
25
00:01:37,033 --> 00:01:40,453
Can I-can I help you
with that?
26
00:01:41,806 --> 00:01:43,916
Yeah. Thank you.
27
00:01:44,330 --> 00:01:46,240
(phone vibrating)
28
00:01:46,558 --> 00:01:48,401
Hello?
29
00:01:50,199 --> 00:01:52,416
I've been expecting your call.
30
00:01:58,212 --> 00:02:00,572
Uh, well...
Yeah, hold on, please.
31
00:02:02,423 --> 00:02:04,033
I'll catch the next one.
32
00:02:06,549 --> 00:02:08,166
Thanks.
33
00:02:11,072 --> 00:02:13,394
(bus doors close)
34
00:02:13,478 --> 00:02:16,408
You do understand what it is
I do, yes?
35
00:02:20,493 --> 00:02:22,031
HARPER: ..went to great lengths
to make sure
36
00:02:22,115 --> 00:02:23,901
I'd never be on
one of them again.
37
00:02:23,986 --> 00:02:26,963
I was offered your number.
I took it.
38
00:02:27,587 --> 00:02:29,245
I don't know why I took it.
39
00:02:29,330 --> 00:02:32,299
I guess I figured it was okay
because there was no way
40
00:02:32,473 --> 00:02:34,269
I'd ever be able to use it.
41
00:02:34,471 --> 00:02:36,508
Why wouldn't you
be able to use it?
42
00:02:36,807 --> 00:02:39,111
The guy I wanted you
to visit...
43
00:02:39,565 --> 00:02:41,432
I figured there was
a good chance
44
00:02:41,580 --> 00:02:43,604
he'd never be found again.
45
00:02:44,205 --> 00:02:46,327
It's hard to disappear
in this world.
46
00:02:46,572 --> 00:02:48,131
You're giving this guy
a lot of credit.
47
00:02:48,215 --> 00:02:51,018
- Are you good at this?
- Beg your pardon?
48
00:02:51,151 --> 00:02:52,682
Are you good at this?
49
00:02:53,893 --> 00:02:55,745
I don't think you would've
been given my number
50
00:02:55,830 --> 00:02:56,868
if I weren't.
51
00:02:56,953 --> 00:02:59,871
I don't think so either,
but I'd like to hear you say it.
52
00:03:01,617 --> 00:03:04,836
Yeah.
I know what I'm doing.
53
00:03:06,799 --> 00:03:09,016
(indistinct chatter)
54
00:03:10,470 --> 00:03:12,725
What's happening?
55
00:03:12,824 --> 00:03:14,854
Oh, we found the guy.
56
00:03:15,157 --> 00:03:18,313
- You found him? Chase?
- I think so.
57
00:03:18,398 --> 00:03:20,596
Older couple was stopped
at a roadblock yesterday.
58
00:03:20,898 --> 00:03:22,687
Husband didn't have ID.
59
00:03:22,828 --> 00:03:24,906
Wasn't red-flagged because
he wasn't alone.
60
00:03:25,039 --> 00:03:27,844
Didn't fit our criteria,
but the boss man pulled it
61
00:03:27,929 --> 00:03:29,456
from the low-priority pile.
62
00:03:29,541 --> 00:03:31,094
The boss pulled it out?
63
00:03:31,179 --> 00:03:33,267
Well, I'm not sure
why that surprises you.
64
00:03:33,352 --> 00:03:34,972
They teach a class
at the academy
65
00:03:35,056 --> 00:03:36,390
about fugitive mindset.
66
00:03:36,475 --> 00:03:38,726
Half the reading is about him.
67
00:03:39,617 --> 00:03:41,469
Local branch tracked down
the police officers
68
00:03:41,554 --> 00:03:42,586
that made the stop.
69
00:03:42,671 --> 00:03:44,805
We sent over Chase's
Vermont driver's license photo.
70
00:03:44,890 --> 00:03:46,094
We're waiting on confirmation,
71
00:03:46,179 --> 00:03:49,312
but if it's a match, we move.
72
00:03:50,411 --> 00:03:51,894
Hmm.
73
00:04:02,922 --> 00:04:04,975
Nice of you to join us
this morning.
74
00:04:05,216 --> 00:04:07,270
Well, no one called me
about the early start.
75
00:04:07,492 --> 00:04:09,164
Is that a fact?
76
00:04:12,956 --> 00:04:16,445
I heard you made a move
on Agent Adams yesterday.
77
00:04:16,867 --> 00:04:20,293
Oh, me?
No, no, never happened.
78
00:04:22,560 --> 00:04:24,137
Are you calling her a liar?
79
00:04:24,221 --> 00:04:26,044
I don't like to use
that word.
80
00:04:26,694 --> 00:04:28,568
Maybe she was confused.
81
00:04:29,316 --> 00:04:31,473
Sometimes I just...
I get curious.
82
00:04:31,708 --> 00:04:33,841
Can't help asking questions,
that's all.
83
00:04:36,495 --> 00:04:39,050
And what'd she have to say
about your questions?
84
00:04:39,208 --> 00:04:41,535
Oh, she told me
to go fuck myself.
85
00:04:42,860 --> 00:04:44,614
Yeah.
86
00:04:44,699 --> 00:04:46,348
Probably should have known
I wouldn't get any answers
87
00:04:46,432 --> 00:04:48,385
- from her, though, huh?
- Oh, I don't know.
88
00:04:48,974 --> 00:04:52,093
When I was in your shoes,
sometimes I'd ask questions
89
00:04:52,177 --> 00:04:53,362
to get an answer.
90
00:04:53,521 --> 00:04:55,834
Sometimes I'd ask questions
to see
91
00:04:55,918 --> 00:04:57,810
what kind of reaction it got.
92
00:04:57,972 --> 00:05:00,092
Sometimes I'd ask questions
93
00:05:00,193 --> 00:05:03,015
and watch the billiard balls
bounce for a while
94
00:05:03,099 --> 00:05:06,352
on the off chance one of them
led somewhere interesting.
95
00:05:09,505 --> 00:05:11,933
That's funny.
I'm trying to figure out
96
00:05:12,017 --> 00:05:14,317
which one of the three
you're doing with me right now.
97
00:05:15,946 --> 00:05:18,330
It's fun, isn't it?
98
00:05:22,841 --> 00:05:24,190
You're digging around on a case
99
00:05:24,274 --> 00:05:27,961
that is so very hard to know.
100
00:05:28,435 --> 00:05:31,099
Just when you think you have it,
it'll turn on you.
101
00:05:37,039 --> 00:05:39,961
Be very careful with
this story, Mr. Waters.
102
00:05:40,139 --> 00:05:41,826
It bites.
103
00:05:50,683 --> 00:05:54,340
It's him.
Both officers, both confirmed.
104
00:05:54,533 --> 00:05:57,355
Marty, tell Captain Leslie
he's got a full green light.
105
00:05:57,440 --> 00:05:59,727
SWAT team's a go.
How long until they get there?
106
00:05:59,811 --> 00:06:01,698
MARTY: Two hours, give or take.
Getting details now.
107
00:06:01,782 --> 00:06:04,138
JOE: That's too long.
We need 'em there sooner.
108
00:06:04,223 --> 00:06:06,109
Someone make sure
the third floor is looped in.
109
00:06:06,258 --> 00:06:07,710
Let's get a clock up
on the screen.
110
00:06:07,795 --> 00:06:10,802
ETA of SWAT's arrival
on site, please.
111
00:06:11,671 --> 00:06:14,291
WATERS: And here I was worried you
didn't want this guy caught.
112
00:06:15,227 --> 00:06:16,600
Congratulations, sir.
113
00:06:16,685 --> 00:06:18,568
I'm happy to be wrong about you.
114
00:06:18,752 --> 00:06:20,372
And Waters,
115
00:06:20,520 --> 00:06:22,473
if there's something
you want to know about me,
116
00:06:22,557 --> 00:06:24,647
don't harass my people.
117
00:06:25,096 --> 00:06:28,303
Have some balls.
Ask me yourself.
118
00:06:30,225 --> 00:06:33,022
You still think I'm the one
you need to worry about.
119
00:06:34,280 --> 00:06:36,312
Look, maybe I don't know
120
00:06:36,397 --> 00:06:38,272
what story we're in right now
121
00:06:38,397 --> 00:06:41,442
or why we're here
or how it began.
122
00:06:42,361 --> 00:06:44,578
But maybe I'm not the only one.
123
00:06:59,666 --> 00:07:01,951
(wind whistling)
124
00:07:11,856 --> 00:07:14,074
(slow ho of beats)
125
00:07:34,201 --> 00:07:36,418
(indistinct chatter)
126
00:08:03,927 --> 00:08:06,144
[♪ ♪]
127
00:08:58,367 --> 00:09:00,273
CHASE:
I got the guns.
128
00:09:03,695 --> 00:09:06,593
Uh... uh, probably, I got 'em.
129
00:09:06,729 --> 00:09:08,914
Uh...
130
00:09:09,367 --> 00:09:11,165
might take a little while,
but I'm almost positive
131
00:09:11,249 --> 00:09:14,071
that they're on their...
on their way.
132
00:09:14,156 --> 00:09:16,444
HAMZAD: The United States of America
has made it very clear
133
00:09:16,528 --> 00:09:18,539
to anyone who will listen
134
00:09:19,001 --> 00:09:21,953
that they have no interest
in helping me.
135
00:09:22,985 --> 00:09:25,172
How is it that
you're the only person
136
00:09:25,256 --> 00:09:26,820
who can't seem to hear them?
137
00:09:26,947 --> 00:09:29,984
It's possible sometimes
I only hear what I want to hear.
138
00:09:32,670 --> 00:09:34,789
Why are you here?
139
00:09:35,543 --> 00:09:39,067
I told you why I'm here.
I signed up to kill Russians.
140
00:09:39,151 --> 00:09:42,148
This is the only place
they let you do that.
141
00:09:42,289 --> 00:09:44,000
It is a big country.
142
00:09:44,085 --> 00:09:45,768
You can do that anywhere.
143
00:09:47,143 --> 00:09:48,960
Why are you here?
144
00:09:51,408 --> 00:09:52,560
(clears throat)
145
00:09:52,745 --> 00:09:55,230
(bell clanging)
146
00:09:56,585 --> 00:09:58,338
As long as the Agency
is backing your rivals,
147
00:09:58,422 --> 00:10:00,642
it's gonna be an uphill struggle
for you to keep up.
148
00:10:01,695 --> 00:10:03,916
All struggles are uphill.
149
00:10:04,000 --> 00:10:06,321
That is why
they call them struggles.
150
00:10:06,664 --> 00:10:08,492
Not with my help.
151
00:10:08,975 --> 00:10:11,096
I can get things for you
152
00:10:11,181 --> 00:10:12,700
that you can't get on your own.
153
00:10:12,784 --> 00:10:15,038
I can help you do things
that you can't do on your own.
154
00:10:15,122 --> 00:10:16,408
HAMZAD:
Not for long.
155
00:10:16,492 --> 00:10:20,312
Sooner or later,
the CIA will put a stop to that.
156
00:10:20,907 --> 00:10:22,457
CHASE:
They already tried.
157
00:10:24,708 --> 00:10:26,867
I am here against their orders.
158
00:10:27,593 --> 00:10:31,104
And I am procuring supplies
for you without their knowledge.
159
00:10:31,586 --> 00:10:33,405
Why?
160
00:10:36,798 --> 00:10:39,784
Been fighting the Russians
for two generations.
161
00:10:40,463 --> 00:10:43,664
This is the battlefield
where we finally defeat them.
162
00:10:44,798 --> 00:10:47,385
The one who
strikes the final blow
163
00:10:47,720 --> 00:10:51,575
can't just be some stooge
the CIA thinks they can control.
164
00:10:52,355 --> 00:10:54,573
Has to be someone worthy
of the moment.
165
00:10:58,513 --> 00:11:00,730
Been here longer than you know.
166
00:11:02,050 --> 00:11:04,868
I hear what's whispered
about you in the hills.
167
00:11:06,474 --> 00:11:08,100
You're the one it should be
168
00:11:08,495 --> 00:11:10,851
when the dust
finally settles here.
169
00:11:14,271 --> 00:11:15,954
Who is that?
170
00:11:17,950 --> 00:11:20,301
HAMZAD: You hear whispering
in the hills.
171
00:11:21,622 --> 00:11:23,605
She is the one who whispers.
172
00:11:26,131 --> 00:11:27,880
If you want to join us here...
173
00:11:28,836 --> 00:11:31,254
...you will have
to persuade her, too.
174
00:11:32,845 --> 00:11:34,761
My wife.
175
00:11:48,809 --> 00:11:50,359
ZOE:
There's a moment...
176
00:11:52,183 --> 00:11:53,635
...when you know
they're only seeing
177
00:11:53,719 --> 00:11:55,770
the version of you
that they want to see.
178
00:11:57,560 --> 00:11:59,744
And then there's
another moment...
179
00:12:00,914 --> 00:12:04,023
...where they realize
that they were wrong.
180
00:12:04,766 --> 00:12:08,031
There's another version of you
in there somewhere.
181
00:12:08,570 --> 00:12:10,633
Probably always was there.
182
00:12:11,421 --> 00:12:14,340
And you just see it
wreak havoc on them.
183
00:12:17,300 --> 00:12:18,318
I mean, with my husband,
184
00:12:18,402 --> 00:12:20,088
it wasn't all that surprising.
185
00:12:20,172 --> 00:12:22,757
Before I said anything to him,
I...
186
00:12:23,545 --> 00:12:25,767
I suspected that...
187
00:12:25,851 --> 00:12:28,705
he would struggle
with a version of a wife
188
00:12:28,789 --> 00:12:31,377
who wasn't working...
189
00:12:31,461 --> 00:12:34,681
so hard
to prevent his discomfort.
190
00:12:36,438 --> 00:12:38,655
But with my son...
191
00:12:41,448 --> 00:12:42,997
That's the hard part.
192
00:12:43,920 --> 00:12:47,376
To feel your kid
looking at you in that way.
193
00:12:47,460 --> 00:12:49,344
In what way?
194
00:12:51,468 --> 00:12:54,988
Like someone who...
195
00:12:56,478 --> 00:12:58,362
...isn't worth the trouble.
196
00:12:58,950 --> 00:13:00,702
CHASE:
Mm.
197
00:13:00,786 --> 00:13:02,406
(sighs)
198
00:13:02,490 --> 00:13:03,776
Um...
199
00:13:03,860 --> 00:13:06,411
- you know...
- What time is it?
200
00:13:07,200 --> 00:13:10,251
- 8:27.
- Oh, shit.
201
00:13:10,336 --> 00:13:11,961
- What?
- I got to get to the bank.
202
00:13:12,045 --> 00:13:13,526
They open at 9:00,
203
00:13:13,610 --> 00:13:15,401
- and if I'm not there right when it's open, it's...
- Oh.
204
00:13:15,485 --> 00:13:17,403
- You can't get anyone to talk to you.
- Uh...
205
00:13:17,487 --> 00:13:20,134
Before you leave, there's
something I need to tell you.
206
00:13:20,219 --> 00:13:22,646
- Yeah? What's up?
- (clears throat) Uh,
207
00:13:22,730 --> 00:13:25,716
I got a message
from my contractor this morning.
208
00:13:26,505 --> 00:13:29,393
Uh, he's had some things shift,
and now he's ready to start.
209
00:13:29,477 --> 00:13:33,699
Turns out I need to be there
before he gets started, so...
210
00:13:34,487 --> 00:13:37,005
(sighs)
I think I got to go.
211
00:13:40,666 --> 00:13:43,823
- Oh.
- So, I'd delay,
212
00:13:43,907 --> 00:13:46,361
- but if I miss the window...
- No, no. No.
213
00:13:46,445 --> 00:13:47,994
I understand.
214
00:13:52,490 --> 00:13:54,006
You want to come?
215
00:13:55,854 --> 00:13:58,626
- What, to Montana?
- Yeah.
216
00:13:59,939 --> 00:14:01,524
You're not joking, are you?
217
00:14:01,608 --> 00:14:04,360
(chuckles softly)
I don't think so.
218
00:14:07,553 --> 00:14:09,771
I can't go to Montana. I...
219
00:14:10,559 --> 00:14:12,777
I have things to do here.
220
00:14:13,565 --> 00:14:15,305
Well...
221
00:14:16,538 --> 00:14:19,357
I had fun last night.
Did you?
222
00:14:22,016 --> 00:14:24,133
Yeah.
Yeah, I-I did.
223
00:14:24,955 --> 00:14:27,251
I don't know.
It felt, uh,
224
00:14:27,336 --> 00:14:30,856
more like the beginning
than the end.
225
00:14:38,515 --> 00:14:39,968
(chuckles softly)
226
00:14:40,052 --> 00:14:41,671
Here's what's gonna happen.
227
00:14:41,755 --> 00:14:43,742
Uh, I'm gonna...
I'm gonna go get some caffeine,
228
00:14:43,826 --> 00:14:45,278
and then I'm gonna
go to the bank
229
00:14:45,362 --> 00:14:47,750
and yell at a stranger
for two hours,
230
00:14:47,834 --> 00:14:50,389
and-and when all of that
is done,
231
00:14:50,473 --> 00:14:52,927
uh, we'll come back here,
we'll make some lunch
232
00:14:53,011 --> 00:14:55,153
and-and-and we'll...
and we'll talk about it.
233
00:14:55,238 --> 00:14:56,769
I'm-I'm-I'm not saying no.
234
00:14:56,853 --> 00:14:59,273
I mean, who knows.
It-it could be fun for a few days.
235
00:14:59,357 --> 00:15:00,910
I just have to deal
with this now.
236
00:15:00,994 --> 00:15:02,312
I can't do that.
237
00:15:02,396 --> 00:15:03,783
- ZOE: Can't what?
- Yeah, I...
238
00:15:03,867 --> 00:15:07,256
I won't be here
when you get back in a few hours.
239
00:15:07,340 --> 00:15:09,795
I'm sorry, but I-I can't wait.
240
00:15:09,879 --> 00:15:12,232
- You can't? Why can't you?
- Well, uh...
241
00:15:12,316 --> 00:15:13,702
Why can't you wait
until lunchtime
242
00:15:13,786 --> 00:15:15,773
to start a drive
that's gonna take three days?
243
00:15:15,857 --> 00:15:19,544
- (Zoe chuckles)
- Yeah, well, last night...
244
00:15:20,470 --> 00:15:22,585
...you told
that officer who stopped us
245
00:15:22,670 --> 00:15:24,420
that I was your husband.
246
00:15:24,941 --> 00:15:26,458
- (chuckles softly)
- (chuckles) Why do you think
247
00:15:26,542 --> 00:15:28,060
you would've done that?
248
00:15:28,153 --> 00:15:29,533
I don't know.
249
00:15:29,872 --> 00:15:33,905
Why, uh, why did you lie
to the police?
250
00:15:36,031 --> 00:15:37,951
And why did you feel, you know,
251
00:15:38,035 --> 00:15:40,819
that you needed to protect me
from them?
252
00:15:53,996 --> 00:15:56,248
They were looking for you.
253
00:16:00,474 --> 00:16:02,958
Why were they looking for you?
254
00:16:05,489 --> 00:16:07,396
(sighs)
255
00:16:09,091 --> 00:16:11,785
- Why were they looking for you?
- (chuckles)
256
00:16:11,869 --> 00:16:15,725
Whatever nightmares that
you're imagining right now,
257
00:16:15,809 --> 00:16:17,834
please understand it's not that.
258
00:16:17,919 --> 00:16:20,870
This... this is
a political thing.
259
00:16:20,954 --> 00:16:23,876
Uh, I fought in a war
260
00:16:23,960 --> 00:16:26,380
that my country supported, uh,
261
00:16:26,464 --> 00:16:27,466
against enemies
262
00:16:27,550 --> 00:16:29,536
that my country condemned.
263
00:16:30,262 --> 00:16:31,823
(sighs)
I did it...
264
00:16:33,545 --> 00:16:35,935
I did it
on the wrong side of a border,
265
00:16:36,047 --> 00:16:38,264
and it shouldn't have mattered.
266
00:16:39,232 --> 00:16:40,777
But to the people
it mattered to,
267
00:16:40,861 --> 00:16:43,481
it mattered a lot. Uh...
268
00:16:43,669 --> 00:16:46,621
This is all
ancient history, Zoe.
269
00:16:46,705 --> 00:16:49,006
- Am I in danger?
- No.
270
00:16:49,091 --> 00:16:51,597
Once we get on the road,
I'll fix all this.
271
00:16:51,681 --> 00:16:53,532
Am I in danger from you?
272
00:16:56,859 --> 00:16:58,745
No, Zoe.
273
00:16:59,141 --> 00:17:01,191
(chuckles softly)
274
00:17:01,841 --> 00:17:03,494
No, no.
275
00:17:03,638 --> 00:17:05,325
Shit.
276
00:17:05,992 --> 00:17:08,982
Look, you can come with me
277
00:17:09,067 --> 00:17:10,770
or you can
278
00:17:10,854 --> 00:17:12,770
walk out that door.
279
00:17:14,141 --> 00:17:16,358
It'll be like I...
280
00:17:17,133 --> 00:17:19,411
...you know, I was never here.
281
00:17:23,752 --> 00:17:25,287
Like you were never here.
282
00:17:25,372 --> 00:17:27,833
Well, you know, you...
283
00:17:28,018 --> 00:17:30,503
They might question you, but...
284
00:17:31,578 --> 00:17:33,948
You didn't do anything wrong.
Just tell them the truth,
285
00:17:34,033 --> 00:17:37,232
that, you know, I lied to you
and then I was gone.
286
00:17:37,607 --> 00:17:39,442
You lied to me.
287
00:17:40,154 --> 00:17:41,942
Yeah.
288
00:17:43,320 --> 00:17:45,574
- You lied to me.
- (sighs)
289
00:17:45,817 --> 00:17:47,509
And then I'm left
with the questions.
290
00:17:47,593 --> 00:17:49,680
How fucking stupid
must I have been
291
00:17:49,764 --> 00:17:51,083
to not have seen this?
292
00:17:51,167 --> 00:17:53,872
How fucking lonely?
How fucking sad?
293
00:17:54,036 --> 00:17:56,160
It's easy for you to say
there's no consequences.
294
00:17:56,244 --> 00:17:57,325
There'll be consequences.
295
00:17:57,410 --> 00:17:59,527
Just none of them
will affect you.
296
00:18:00,854 --> 00:18:03,071
(phone rings)
297
00:18:05,609 --> 00:18:07,229
(sighs)
298
00:18:07,533 --> 00:18:10,052
I got to take this.
This is my daughter.
299
00:18:11,174 --> 00:18:13,094
Hey.
300
00:18:13,536 --> 00:18:15,686
No. No, I'm still here.
301
00:18:15,771 --> 00:18:17,703
Yeah, I haven't left.
302
00:18:18,036 --> 00:18:20,038
I know.
I know time is short.
303
00:18:22,530 --> 00:18:24,113
Uh...
304
00:18:27,206 --> 00:18:29,460
Well, because I would've
had to leave alone,
305
00:18:29,544 --> 00:18:31,761
and I didn't want
to leave alone.
306
00:18:32,514 --> 00:18:34,528
As opposed to with her.
307
00:18:35,997 --> 00:18:37,743
Oh, you know.
308
00:18:37,827 --> 00:18:39,638
(chuckles)
Think about that for a second.
309
00:18:39,723 --> 00:18:41,647
I bet you can figure it out.
310
00:18:45,676 --> 00:18:48,261
Why would you want to do that?
311
00:18:57,066 --> 00:18:58,484
She wants to talk to you.
312
00:18:58,568 --> 00:19:00,118
Please don't move.
313
00:19:24,721 --> 00:19:26,237
Hello?
314
00:19:27,727 --> 00:19:29,243
EMILY:
Hi, Zoe.
315
00:19:30,733 --> 00:19:32,950
My name is Emily.
316
00:19:34,741 --> 00:19:36,925
I know how you feel right now.
317
00:19:37,747 --> 00:19:41,537
I know because I'm probably
the only other person on Earth
318
00:19:41,621 --> 00:19:43,138
who's felt it, too.
319
00:19:44,928 --> 00:19:46,815
On my 18th birthday,
320
00:19:46,899 --> 00:19:48,551
my dad sat me down
321
00:19:48,635 --> 00:19:50,588
and he told me
322
00:19:50,672 --> 00:19:52,760
that my world
323
00:19:52,844 --> 00:19:55,098
wasn't what I thought it was.
324
00:19:55,182 --> 00:19:59,073
Until then, it had been
soccer, braces.
325
00:19:59,157 --> 00:20:02,279
You know, summer camp.
326
00:20:02,363 --> 00:20:04,884
But before that,
327
00:20:04,968 --> 00:20:08,224
long before that,
long before I was born,
328
00:20:08,308 --> 00:20:10,392
it had been a war...
329
00:20:12,183 --> 00:20:14,971
...that ended very badly
330
00:20:15,055 --> 00:20:17,844
and an escape that forced
my father and my mother
331
00:20:17,928 --> 00:20:21,848
into hiding under assumed names.
332
00:20:24,774 --> 00:20:26,661
I couldn't breathe.
333
00:20:26,745 --> 00:20:30,535
I was so frightened of him.
334
00:20:30,619 --> 00:20:33,041
I imagined
all the things he'd done,
335
00:20:33,125 --> 00:20:35,342
the blood on his hands.
336
00:20:36,798 --> 00:20:39,988
But I think the most frightening
thought I had in my mind was
337
00:20:40,072 --> 00:20:42,292
how could I trust someone
338
00:20:42,376 --> 00:20:44,563
who had hidden something from me
339
00:20:44,647 --> 00:20:47,533
as important as a name?
340
00:20:48,655 --> 00:20:51,143
And then my mother
sat down beside me,
341
00:20:51,227 --> 00:20:53,849
and she took my hand in hers.
342
00:20:53,933 --> 00:20:55,449
And she said...
343
00:20:56,371 --> 00:20:59,894
"A name is just a name.
344
00:20:59,978 --> 00:21:03,601
"A sound we make
in his presence.
345
00:21:03,685 --> 00:21:05,973
A breath of air."
346
00:21:06,057 --> 00:21:08,344
What's meaningful
isn't what we call him.
347
00:21:08,428 --> 00:21:10,178
It's what he is.
348
00:21:11,401 --> 00:21:14,623
The good he did.
The suffering that he lessened.
349
00:21:14,707 --> 00:21:16,727
The lives he saved.
350
00:21:16,811 --> 00:21:18,899
So many lives.
351
00:21:18,983 --> 00:21:20,866
Her life.
352
00:21:21,989 --> 00:21:23,872
He freed her...
353
00:21:25,997 --> 00:21:28,515
...so that one day,
I would be free.
354
00:21:31,976 --> 00:21:34,493
A name is just a name.
355
00:21:37,186 --> 00:21:40,742
And if a new name is the price
to be paid for freedom,
356
00:21:40,826 --> 00:21:42,780
for meaning, for purpose,
357
00:21:42,864 --> 00:21:44,918
for finding a place
in the world to stand
358
00:21:45,002 --> 00:21:46,818
and do something good...
359
00:21:53,418 --> 00:21:56,170
...then it's a small price
to pay.
360
00:21:59,430 --> 00:22:02,854
My father protected me.
361
00:22:02,938 --> 00:22:05,658
He protected my mother.
362
00:22:05,742 --> 00:22:09,666
And I can hear it in his voice.
He wants to protect you.
363
00:22:09,750 --> 00:22:11,300
He will.
364
00:22:12,423 --> 00:22:15,509
If you want him to.
If you let him.
365
00:22:16,297 --> 00:22:19,119
Time is short, and I have to go,
and so does he.
366
00:22:19,203 --> 00:22:21,423
So, go. Stay.
367
00:22:21,507 --> 00:22:23,427
Either way.
368
00:22:23,511 --> 00:22:25,098
I just needed you to know
369
00:22:25,182 --> 00:22:27,302
who it was
you had crossed paths with,
370
00:22:27,386 --> 00:22:30,272
no matter what name
you happen to know him by.
371
00:22:31,494 --> 00:22:33,912
(hangs up)
372
00:22:51,801 --> 00:22:54,019
[♪ ♪]
373
00:23:10,806 --> 00:23:13,024
Don't be here when I get back.
374
00:23:16,184 --> 00:23:19,036
(door opens)
375
00:23:19,824 --> 00:23:21,140
(door closes)
376
00:23:31,314 --> 00:23:33,064
(sniffles)
377
00:23:56,865 --> 00:23:58,414
(grunts)
378
00:24:23,551 --> 00:24:25,969
- (metallic thud)
- (Dave and Carol barking)
379
00:24:48,468 --> 00:24:50,018
(engine turns off)
380
00:24:56,451 --> 00:24:57,502
(car door closes)
381
00:24:57,586 --> 00:25:00,004
[♪ ♪]
382
00:25:29,617 --> 00:25:32,035
[♪ ♪]
383
00:25:36,631 --> 00:25:39,049
(muffled grunting)
384
00:25:51,227 --> 00:25:53,444
(grunting)
385
00:26:22,523 --> 00:26:24,740
- (grunting)
- (whimpers)
386
00:26:29,537 --> 00:26:32,356
(blows land)
387
00:26:52,583 --> 00:26:56,206
Zoe. Zoe! It's okay.
388
00:26:56,290 --> 00:26:58,144
- It's okay? What's okay?
- CHASE: Yeah.
389
00:26:58,228 --> 00:27:00,281
- We're going...
- I'm not going anywhere with you.
390
00:27:00,365 --> 00:27:01,517
CHASE:
There's no time to argue now.
391
00:27:01,601 --> 00:27:02,878
- You're not safe here.
- (screams)
392
00:27:02,962 --> 00:27:04,322
- (gasping)
- Zoe.
393
00:27:04,406 --> 00:27:06,560
- I'm going to the police.
- I don't know
394
00:27:06,644 --> 00:27:07,877
that you're safe there, either.
395
00:27:07,961 --> 00:27:10,650
I'm not safe with the police,
but I'm safe with you?
396
00:27:11,187 --> 00:27:13,107
It's a different thing now, Zoe.
397
00:27:13,191 --> 00:27:14,977
I don't know who we can trust.
398
00:27:15,427 --> 00:27:17,778
Get away from my car.
399
00:27:18,029 --> 00:27:19,751
I can't let you go.
400
00:27:29,314 --> 00:27:32,680
No, I need three miles.
Hey, 15 minutes.
401
00:27:32,875 --> 00:27:34,482
Is the UAV live yet?
402
00:27:34,567 --> 00:27:35,891
Four minutes.
403
00:27:35,976 --> 00:27:37,863
Oh, hello. Half day today?
404
00:27:38,071 --> 00:27:39,493
- I had an errand to run.
- Ah.
405
00:27:39,618 --> 00:27:41,626
- What kind of errand?
- HARPER: Adams!
406
00:27:41,784 --> 00:27:43,701
That kind.
407
00:27:46,024 --> 00:27:48,360
Joe thinks I went to
the fucking movies this morning
408
00:27:48,445 --> 00:27:50,563
- or something.
- I don't think they have movies
409
00:27:50,647 --> 00:27:52,647
at 7:30 in the morning.
410
00:27:53,338 --> 00:27:54,757
Actually, I don't really know
411
00:27:54,841 --> 00:27:56,995
if they have movies
at 7:30 in the morning.
412
00:27:57,079 --> 00:27:58,497
Last time I went to a movie,
413
00:27:58,581 --> 00:28:01,036
I looked up the times
in the newspaper
414
00:28:01,120 --> 00:28:03,007
and bought a ticket
at the little window
415
00:28:03,091 --> 00:28:05,308
with cash.
416
00:28:08,167 --> 00:28:09,917
What?
417
00:28:11,340 --> 00:28:13,227
Um, no, I-I was just...
418
00:28:13,311 --> 00:28:15,264
I just remembered
that the last time, uh,
419
00:28:15,348 --> 00:28:17,566
I saw a m... a movie
was with Chip.
420
00:28:22,563 --> 00:28:24,749
- Sorry.
- About what?
421
00:28:24,833 --> 00:28:27,555
No, I've just been trying
so hard not to bring it up,
422
00:28:27,639 --> 00:28:29,723
and then, of course,
I just walk right into it.
423
00:28:31,514 --> 00:28:34,269
You think
maybe not talking about it
424
00:28:34,353 --> 00:28:36,337
just makes it worse?
425
00:28:38,461 --> 00:28:41,680
Definitely doesn't make it
feel any better, does it?
426
00:28:46,244 --> 00:28:48,594
You haven't been to the house
since it happened.
427
00:28:49,783 --> 00:28:51,370
(Harper sighs)
428
00:28:51,454 --> 00:28:54,042
Once we dig ourselves out of
429
00:28:54,126 --> 00:28:56,277
whatever the hell this is...
430
00:28:56,797 --> 00:28:58,481
...maybe we can fix that.
431
00:28:59,270 --> 00:29:00,852
Yeah.
432
00:29:05,850 --> 00:29:08,170
Any news this morning?
433
00:29:08,254 --> 00:29:10,274
Yes. Sally Singleton
434
00:29:10,358 --> 00:29:11,844
and I had bagels at Abe's,
435
00:29:11,928 --> 00:29:15,013
and I asked her
about our friend over there.
436
00:29:18,808 --> 00:29:21,163
Told her I figured
he must be wired in
437
00:29:21,247 --> 00:29:23,067
to a top-tier rabbi
to get an assignment like this.
438
00:29:23,151 --> 00:29:24,976
- Porter or Brady.
- That's what I said.
439
00:29:25,061 --> 00:29:28,968
- You know, is it possible that Myers...
- Everyone... hates him.
440
00:29:29,296 --> 00:29:30,922
Wh-What do you mean, "everyone"?
441
00:29:31,007 --> 00:29:33,140
Literally everyone hates him.
442
00:29:33,304 --> 00:29:36,326
You know how a four-year-old
asks a simple question,
443
00:29:36,410 --> 00:29:38,163
and you give them an answer,
444
00:29:38,247 --> 00:29:39,834
and then they ask, "Why?"
445
00:29:39,918 --> 00:29:41,503
And then you answer it,
446
00:29:41,587 --> 00:29:44,509
and then it's,
"Why? Why? Why? Why? Why?"
447
00:29:44,593 --> 00:29:46,113
Until the point
where you're explaining
448
00:29:46,197 --> 00:29:47,891
the nature of reality?
449
00:29:47,976 --> 00:29:50,421
- Yeah.
- That's him.
450
00:29:50,656 --> 00:29:52,793
Sally said, and I'm quoting,
451
00:29:53,054 --> 00:29:55,097
"He's the nosiest motherfucker
452
00:29:55,181 --> 00:29:58,328
in the history of the CIA."
453
00:29:59,460 --> 00:30:02,512
Faraz Hamzad
has all this leverage.
454
00:30:03,132 --> 00:30:06,119
We are following his script.
455
00:30:06,374 --> 00:30:08,892
And then an unqualified busybody
that nobody likes
456
00:30:08,976 --> 00:30:11,129
gets put in charge of this op?
457
00:30:11,601 --> 00:30:13,531
How does that make any sense?
458
00:30:15,456 --> 00:30:16,972
It doesn't.
459
00:30:18,119 --> 00:30:20,339
You don't seem
too concerned about this.
460
00:30:21,139 --> 00:30:23,703
Well, I can understand
why you'd be.
461
00:30:24,445 --> 00:30:27,171
That's how I taught you
to play the game. Like a cop.
462
00:30:27,304 --> 00:30:29,219
- Mm.
- To a cop,
463
00:30:29,304 --> 00:30:31,670
a puzzle
is a thing to be solved.
464
00:30:31,906 --> 00:30:33,507
But the other game,
465
00:30:34,023 --> 00:30:36,313
the one that Chase and I played
when we were young...
466
00:30:36,397 --> 00:30:39,538
The one I'm starting to realize
we're playing again...
467
00:30:40,624 --> 00:30:43,260
That game has no rules.
468
00:30:43,344 --> 00:30:45,671
Its puzzles have no solutions.
469
00:30:45,756 --> 00:30:48,341
They just lead to other puzzles.
470
00:30:49,022 --> 00:30:52,846
That's what makes this game
so interesting.
471
00:30:52,930 --> 00:30:55,715
It's not for the faint of heart.
472
00:30:56,804 --> 00:30:58,792
But it's a hell of a drug.
473
00:30:58,876 --> 00:31:01,093
MARTY:
We've got a problem here.
474
00:31:02,736 --> 00:31:05,874
There's a car
leaving the target.
475
00:31:08,601 --> 00:31:09,945
JOE:
Can we zoom in?
476
00:31:10,030 --> 00:31:12,247
(typing)
477
00:31:15,408 --> 00:31:16,887
Who's in it?
478
00:31:16,972 --> 00:31:18,889
MARTY:
No idea how many bodies.
479
00:31:19,450 --> 00:31:21,150
SWAT is still
seven minutes away.
480
00:31:21,235 --> 00:31:23,070
HARPER:
Follow the car.
481
00:31:27,634 --> 00:31:29,484
MARTY:
Hang on.
482
00:31:30,561 --> 00:31:33,046
Tree cover on the street,
it's hard to see.
483
00:31:36,078 --> 00:31:39,140
- Shit.
- I'll ask ops to get closer.
484
00:31:42,286 --> 00:31:44,504
[♪ ♪]
485
00:32:17,699 --> 00:32:19,916
[♪ ♪]
486
00:33:28,674 --> 00:33:30,591
CIA.
487
00:33:53,658 --> 00:33:55,979
You are here to help? All right.
488
00:33:56,063 --> 00:33:58,350
What are you going to do for us?
489
00:33:58,434 --> 00:34:00,588
Well, tactically,
490
00:34:00,672 --> 00:34:02,688
- I can supply...
- ABBEY: My husband is a brilliant tactician.
491
00:34:02,772 --> 00:34:05,203
- What are you going to do for us?
- CHASE: I have intel
492
00:34:05,288 --> 00:34:06,466
on Soviet unit strength
493
00:34:06,550 --> 00:34:08,036
that the Agency
doesn't even give to ISI.
494
00:34:08,120 --> 00:34:09,773
We know more
about their unit strength
495
00:34:09,857 --> 00:34:11,409
than ISI does, too.
496
00:34:11,493 --> 00:34:13,547
What are you going to do for us?
497
00:34:13,631 --> 00:34:14,817
I have four cases
498
00:34:14,901 --> 00:34:16,787
of M21 sniper rifles
on their way.
499
00:34:16,871 --> 00:34:18,078
Could you maybe use those?
500
00:34:18,163 --> 00:34:21,140
If you can produce those guns...
Emphasis on "if"...
501
00:34:21,313 --> 00:34:22,933
Maybe you can start
shooting Russian officers
502
00:34:23,017 --> 00:34:24,536
from 200 yards away.
503
00:34:24,753 --> 00:34:26,473
Maybe you can kill
a few more of them.
504
00:34:26,557 --> 00:34:29,351
Maybe you can even cause
a little chaos in their ranks.
505
00:34:29,436 --> 00:34:31,671
But you cannot solve
our problems that way.
506
00:34:31,937 --> 00:34:34,621
Our problems are
far more complicated than that,
507
00:34:34,706 --> 00:34:38,227
and I fail to see
what use you would be to us.
508
00:34:40,018 --> 00:34:41,934
CHASE:
Thousand yards.
509
00:34:44,726 --> 00:34:45,906
What?
510
00:34:46,764 --> 00:34:48,985
I can start shooting
Russian officers for you
511
00:34:49,069 --> 00:34:51,189
from a thousand yards away.
512
00:34:51,273 --> 00:34:54,059
200 yards is for children.
513
00:34:58,855 --> 00:35:01,073
(drone buzzing)
514
00:35:04,032 --> 00:35:05,886
JOE:
What's going on, Marty? Come on.
515
00:35:05,970 --> 00:35:07,823
- We need eyes.
- MARTY: Ops, get back to me.
516
00:35:07,907 --> 00:35:11,393
- (indistinct chatter)
- Ops, what just happened?
517
00:35:12,025 --> 00:35:14,229
- May I have a word, please?
- MARTY: Ops, we need eyes.
518
00:35:14,322 --> 00:35:15,805
What's going on down there?
519
00:35:15,889 --> 00:35:18,407
JOE:
Somebody get me SWAT.
520
00:35:28,882 --> 00:35:31,333
You don't want to be here
for this. Trust me.
521
00:35:33,691 --> 00:35:35,241
Okey doke.
522
00:35:36,730 --> 00:35:37,748
Do you want to start
or should I?
523
00:35:37,832 --> 00:35:39,887
I'm not sure what you mean.
524
00:35:39,971 --> 00:35:41,924
Yeah, that's what I thought.
525
00:35:42,008 --> 00:35:44,562
(sighs)
526
00:35:44,646 --> 00:35:47,903
Faraz Hamzad
is getting anything he wants
527
00:35:47,987 --> 00:35:49,505
from the U. S. Government.
528
00:35:49,589 --> 00:35:51,978
And when he finds out
that the U. S. Government
529
00:35:52,062 --> 00:35:55,852
just lost his man again,
heads are gonna roll.
530
00:35:55,936 --> 00:35:58,657
I do not know exactly
what happened out there,
531
00:35:58,741 --> 00:36:02,231
but after watching you
just so clearly intervene
532
00:36:02,315 --> 00:36:04,636
and help Chase escape
the first time,
533
00:36:04,720 --> 00:36:05,905
I'm-a go out on a limb
534
00:36:05,989 --> 00:36:08,710
and guess that
today wasn't an accident.
535
00:36:08,794 --> 00:36:11,082
I'm not gonna get left
holding the bag here.
536
00:36:11,166 --> 00:36:13,587
I'm reporting this up the chain.
537
00:36:13,671 --> 00:36:16,593
Call your wife.
Call your lawyer.
538
00:36:16,677 --> 00:36:19,896
You're in deep shit trouble.
539
00:36:21,019 --> 00:36:24,906
HARPER:
"Faraz Hamzad is getting
anything he wants."
540
00:36:28,033 --> 00:36:30,151
What?
541
00:36:31,941 --> 00:36:35,294
You're the second person
to tell me that this week.
542
00:36:39,823 --> 00:36:44,082
- So?
- HARPER: Why would anyone
from Langley choose you,
543
00:36:44,166 --> 00:36:47,154
an unqualified busybody
with no friends,
544
00:36:47,238 --> 00:36:49,827
no network,
545
00:36:49,911 --> 00:36:52,631
to lead an operation
this important?
546
00:36:52,715 --> 00:36:55,772
I could never make any sense
of it till right now.
547
00:36:55,856 --> 00:36:58,507
No one at Langley chose you.
548
00:37:00,198 --> 00:37:02,448
Faraz Hamzad did.
549
00:37:03,237 --> 00:37:04,890
He asked for you himself.
550
00:37:04,974 --> 00:37:08,096
Or someone just like you,
at least.
551
00:37:08,180 --> 00:37:10,100
Someone who would
beat the bushes,
552
00:37:10,184 --> 00:37:13,040
ask questions,
dig things out of the dirt.
553
00:37:13,124 --> 00:37:15,711
I figured
this was a revenge story.
554
00:37:15,795 --> 00:37:18,650
Figured that Hamzad
wanted Chase alive
555
00:37:18,734 --> 00:37:21,056
so he could kill him himself.
556
00:37:21,140 --> 00:37:23,160
But maybe Faraz Hamzad
557
00:37:23,244 --> 00:37:26,199
wanted Chase delivered alive,
558
00:37:26,283 --> 00:37:29,205
yeah, and wanted
the nosiest motherfucker
559
00:37:29,289 --> 00:37:32,011
in the history of the CIA
to do the delivering
560
00:37:32,095 --> 00:37:35,084
because Faraz Hamzad
has questions
561
00:37:35,168 --> 00:37:36,787
that he wants answered.
562
00:37:36,871 --> 00:37:38,056
There's something
he wants to know.
563
00:37:38,140 --> 00:37:39,592
Tell me I'm wrong.
564
00:37:39,676 --> 00:37:41,329
- Listen, if...
- HARPER: Don't bother.
565
00:37:41,413 --> 00:37:43,066
I'm not wrong.
566
00:37:43,150 --> 00:37:45,805
But what the hell
kind of questions does he have?
567
00:37:45,889 --> 00:37:47,641
I know what started all this.
568
00:37:47,725 --> 00:37:51,480
It's ugly, it's dangerous,
but there's no mystery to it.
569
00:37:52,302 --> 00:37:53,984
What do you know?
570
00:37:59,416 --> 00:38:00,835
30 years ago,
571
00:38:00,919 --> 00:38:03,908
Dan Chase stole
Faraz Hamzad's wife,
572
00:38:03,992 --> 00:38:05,244
and I helped him do it.
573
00:38:05,328 --> 00:38:07,381
That's it.
That's the story.
574
00:38:07,465 --> 00:38:09,883
That's why we're here.
575
00:38:11,707 --> 00:38:13,326
30 years ago,
576
00:38:13,410 --> 00:38:16,834
a woman living in the Hindu Kush
met an American,
577
00:38:16,918 --> 00:38:18,236
started fucking him,
578
00:38:18,320 --> 00:38:20,174
saw a chance for a better life
579
00:38:20,258 --> 00:38:22,846
and easier access to a Walmart.
580
00:38:22,930 --> 00:38:25,852
So she left her warlord husband
581
00:38:25,936 --> 00:38:28,223
and followed the American
back home.
582
00:38:28,307 --> 00:38:30,157
And here we are.
583
00:38:31,313 --> 00:38:33,667
But what is Hamzad hoping for,
584
00:38:33,751 --> 00:38:35,839
that after all this time,
he'll find her
585
00:38:35,923 --> 00:38:39,278
and, what, just spirit her away?
586
00:38:39,362 --> 00:38:41,984
She's been dead for years.
587
00:38:42,068 --> 00:38:44,388
Either he's got
some serious smelling salts
588
00:38:44,472 --> 00:38:46,156
- or...
- Stop it.
589
00:38:56,029 --> 00:38:58,914
This isn't getting us anywhere.
590
00:39:00,037 --> 00:39:02,221
We're heading
in the wrong direction.
591
00:39:03,377 --> 00:39:08,036
Dan Chase profiles
as a true believer.
592
00:39:08,120 --> 00:39:11,109
Somebody who fights for causes.
593
00:39:11,193 --> 00:39:14,415
A guy that absolutely,
at no matter what cost,
594
00:39:14,499 --> 00:39:16,452
has to believe
that he is on the right side
595
00:39:16,536 --> 00:39:19,258
of whatever fight he's in.
596
00:39:19,342 --> 00:39:20,829
A guy like that,
597
00:39:20,913 --> 00:39:22,766
the kind of woman
that would follow him
598
00:39:22,850 --> 00:39:24,770
halfway across the world,
599
00:39:24,854 --> 00:39:26,306
their story is going to be
600
00:39:26,390 --> 00:39:29,375
a lot more complicated
than that.
601
00:39:30,231 --> 00:39:31,984
And if you're right
602
00:39:32,068 --> 00:39:35,424
and Hamzad
is chasing answers here,
603
00:39:35,508 --> 00:39:38,460
then we have to find out
what the questions are.
604
00:39:39,215 --> 00:39:42,068
And the only way to do that
is to ask him ourselves.
605
00:39:44,225 --> 00:39:46,479
Ask him... him who?
606
00:39:46,563 --> 00:39:49,082
Hamzad.
607
00:39:49,870 --> 00:39:52,188
(chuckles)
Come on.
608
00:39:52,977 --> 00:39:55,865
I'm supposed to believe that you
can't get a message to Hamzad?
609
00:39:55,949 --> 00:39:58,336
Not can I.
Why would I?
610
00:39:58,420 --> 00:39:59,907
ANGELA:
And what's the alternative...
611
00:39:59,991 --> 00:40:02,478
You go back there
and admit you failed?
612
00:40:02,562 --> 00:40:05,083
Or you don't fail
613
00:40:05,167 --> 00:40:06,753
and the three of us
614
00:40:06,837 --> 00:40:09,255
get Hamzad the answers
that he's looking for.
615
00:40:10,411 --> 00:40:11,964
We put the genie
back in the bottle
616
00:40:12,048 --> 00:40:14,265
and everyone wins.
617
00:40:17,458 --> 00:40:19,111
(phone rings)
618
00:40:19,195 --> 00:40:21,382
- Yeah.
- JOE: SWAT team is arriving.
619
00:40:21,466 --> 00:40:23,250
They're about to enter
the house.
620
00:40:24,172 --> 00:40:25,654
(door opens)
621
00:40:30,451 --> 00:40:33,173
Local PD is searching
for the car that escaped,
622
00:40:33,257 --> 00:40:34,943
but the team's concerned
there might still be someone
623
00:40:35,027 --> 00:40:36,379
- in the house.
- HARPER: Why?
624
00:40:36,463 --> 00:40:37,916
There's a bullet hole
in one of the windows.
625
00:40:38,000 --> 00:40:40,016
Signs of a fight, maybe.
626
00:40:42,408 --> 00:40:44,997
(officer shouts)
627
00:40:45,081 --> 00:40:46,332
Go, go, go!
628
00:40:46,416 --> 00:40:48,667
(indistinct chatter)
629
00:40:54,432 --> 00:40:56,820
Watch your six!
630
00:40:56,904 --> 00:40:59,155
WATERS:
He's good.
631
00:41:00,011 --> 00:41:02,364
You know, if we're being honest,
I can't imagine a guy like that
632
00:41:02,448 --> 00:41:05,270
will ever have to answer
for anything he's ever done.
633
00:41:05,354 --> 00:41:08,510
It's just guys like that,
they just never do.
634
00:41:08,594 --> 00:41:11,015
You, on the other hand...
635
00:41:11,099 --> 00:41:13,386
If you got secrets,
636
00:41:13,470 --> 00:41:16,894
if you got things
you don't want out in the open,
637
00:41:16,978 --> 00:41:19,265
tread lightly.
638
00:41:19,349 --> 00:41:21,569
Because if he
fucks me over again,
639
00:41:21,653 --> 00:41:24,910
I'm gonna dig those things out
of the ground,
640
00:41:24,994 --> 00:41:28,213
and I'm gonna use them
to hold you responsible.
641
00:41:32,910 --> 00:41:35,364
- MAN: Delta Team, one clear.
- MAN 2: Copy that.
642
00:41:35,448 --> 00:41:37,501
- Copy.
- MAN 3: Clear.
643
00:41:37,585 --> 00:41:39,572
MAN 4:
We're clear here.
644
00:41:39,656 --> 00:41:42,144
Whoever was here,
they're gone now.
645
00:41:42,228 --> 00:41:44,448
MAN 5:
Alpha one coming out.
646
00:41:44,532 --> 00:41:46,750
(indistinct chatter)
647
00:41:52,950 --> 00:41:55,501
I'm gonna get us
that meeting you wanted.
648
00:41:58,293 --> 00:42:00,144
Careful what you wish for.
649
00:42:19,235 --> 00:42:21,486
[♪ ♪]
650
00:42:36,269 --> 00:42:38,289
- (Julian panting)
- Just breathe, man.
651
00:42:38,373 --> 00:42:40,227
Just breathe.
652
00:42:40,311 --> 00:42:42,528
(gasping softly)
653
00:42:56,009 --> 00:42:58,226
[♪ ♪]
654
00:43:18,720 --> 00:43:21,139
(engine turns off)
655
00:43:50,084 --> 00:43:52,301
(indistinct chatter)
656
00:44:01,239 --> 00:44:03,457
(baby crying in distance)
657
00:44:04,746 --> 00:44:06,863
CHASE:
Mind if we join you?
658
00:44:24,619 --> 00:44:27,304
Your English is good.
659
00:44:29,095 --> 00:44:31,415
- Thank you.
- University abroad?
660
00:44:31,499 --> 00:44:33,350
Or Kabul?
661
00:44:40,284 --> 00:44:42,268
I'm not who you think I am.
662
00:44:44,659 --> 00:44:46,579
Want to help your husband
win this war.
663
00:44:46,663 --> 00:44:51,252
That's it.
There's no other agenda here.
664
00:44:53,644 --> 00:44:55,861
Do you believe me?
665
00:45:03,263 --> 00:45:04,582
When I was seven years old,
666
00:45:04,666 --> 00:45:07,818
my parents told me
we were moving to Ohio.
667
00:45:08,674 --> 00:45:10,327
They were professors,
668
00:45:10,411 --> 00:45:13,396
and they secured positions
at the university there.
669
00:45:14,519 --> 00:45:17,838
I was weeks away from being
a little girl from Columbus.
670
00:45:18,482 --> 00:45:20,781
I remember the pamphlets
on my father's desk.
671
00:45:20,865 --> 00:45:23,253
The pictures of young people
672
00:45:23,337 --> 00:45:25,521
so full of hope.
673
00:45:26,309 --> 00:45:28,527
I would stare at them for hours.
674
00:45:29,315 --> 00:45:31,232
I wanted to be them.
675
00:45:35,327 --> 00:45:37,247
Then came the coup here.
676
00:45:37,331 --> 00:45:39,451
And plans changed.
677
00:45:39,535 --> 00:45:42,224
And things got dark.
678
00:45:42,308 --> 00:45:44,459
Next Americans I knew...
679
00:45:45,314 --> 00:45:47,201
...were from the CIA,
680
00:45:47,285 --> 00:45:49,138
working so very hard
681
00:45:49,222 --> 00:45:51,739
to bend our war
to their purpose.
682
00:45:53,230 --> 00:45:57,154
That's when I realized
there's two kinds of Americans.
683
00:45:57,238 --> 00:45:59,391
The kind
so determined to be better,
684
00:45:59,475 --> 00:46:03,099
there's no progress they believe
to be out of their reach.
685
00:46:03,183 --> 00:46:04,468
And the other kind,
686
00:46:04,552 --> 00:46:08,276
the monsters
so determined to be right,
687
00:46:08,360 --> 00:46:11,148
there is no violence
they believe to be unjustified
688
00:46:11,232 --> 00:46:12,417
to secure their ends.
689
00:46:12,501 --> 00:46:14,789
Until I know which kind you are,
690
00:46:14,873 --> 00:46:18,994
I will assume the worst
and protect my husband from it.
691
00:46:43,921 --> 00:46:46,639
I'm not who you think I am.
692
00:46:48,908 --> 00:46:51,025
I'm no monster.
693
00:46:57,425 --> 00:46:59,642
[♪ ♪]
694
00:49:27,866 --> 00:49:29,650
(rooster calls)
46110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.