All language subtitles for The.Night.House.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,013 --> 00:02:19,093 I appreciate it. 2 00:02:19,181 --> 00:02:21,181 I know that your relatives are scattered. 3 00:02:21,266 --> 00:02:23,257 We'd be happy to come back. 4 00:02:23,352 --> 00:02:24,762 Are you sure you'll be all right? 5 00:02:24,853 --> 00:02:27,560 Yes. I'll be fine. Thank you. 6 00:02:27,648 --> 00:02:31,015 I fly back to Detroit tonight. I'll get in late, 7 00:02:31,109 --> 00:02:33,566 but call me if you need to. Anytime. 8 00:02:33,654 --> 00:02:36,270 Mm-hmm. Mm-hmm. I'll be okay. 9 00:02:36,365 --> 00:02:39,232 Okay. I know you will. Take care, sweetheart. 10 00:02:39,326 --> 00:02:40,736 I will. Bye. 11 00:05:13,480 --> 00:05:16,347 Yeah. 12 00:10:29,212 --> 00:10:31,398 What we're looking at here are the eoct scores. 13 00:10:31,422 --> 00:10:33,629 Now, I'm gonna pick on 10th grade just a little bit 14 00:10:33,716 --> 00:10:36,048 because you'll see the biggest difference there. 15 00:10:36,136 --> 00:10:39,378 The yellow line, the mustardy one, that's two years ago. 16 00:10:39,472 --> 00:10:41,178 The blue is last year. 17 00:10:41,266 --> 00:10:43,222 The pink is this year. 18 00:10:45,895 --> 00:10:47,226 Beth is here. 19 00:10:48,439 --> 00:10:50,054 Give her space. 20 00:10:50,900 --> 00:10:54,313 The pink is this year. So, what happened? 21 00:10:54,404 --> 00:10:55,940 Teacher-student ratio. 22 00:10:56,030 --> 00:10:59,238 I know, but class sizes are what they are. It's statewide. 23 00:10:59,325 --> 00:11:02,283 We can't play the blame game when we're pulling up the rear... 24 00:11:02,370 --> 00:11:03,655 Sorry. 25 00:11:05,039 --> 00:11:06,039 - Hey. - Hi. 26 00:11:06,875 --> 00:11:09,912 I don't think you had to come. No one would blame you. 27 00:11:10,712 --> 00:11:12,168 I still have grades to enter. 28 00:11:12,255 --> 00:11:14,917 I'd have done that for you. All you had to do is ask. 29 00:11:15,008 --> 00:11:16,008 It's all right. 30 00:11:16,092 --> 00:11:18,799 It gives me something to do. For now, anyway. 31 00:11:18,887 --> 00:11:20,406 We don't wanna be that school. 32 00:11:20,430 --> 00:11:21,430 You holdin' up? 33 00:11:21,514 --> 00:11:22,970 I don't want to be that... 34 00:11:23,057 --> 00:11:24,057 Yeah, I'm fine. 35 00:11:25,518 --> 00:11:27,850 Just didn't really sleep well last night. 36 00:11:27,937 --> 00:11:30,428 Can't believe you slept at all. Especially there. 37 00:11:30,523 --> 00:11:32,229 We got to show up for them. 38 00:11:32,734 --> 00:11:35,134 Okay. I promised to give you all a 10-minute break, 39 00:11:35,195 --> 00:11:36,480 so let's go ahead and take that. 40 00:11:36,571 --> 00:11:38,107 Go potty, stretch your legs. 41 00:11:38,198 --> 00:11:41,361 There are more doughnuts in the back, courtesy of mountville baptist church, 42 00:11:41,451 --> 00:11:44,363 so get you some and be back by 8:40 though, on the dot-ish. 43 00:12:17,612 --> 00:12:19,252 Mrs. parchin? 44 00:12:20,823 --> 00:12:21,823 Hi. 45 00:12:30,250 --> 00:12:33,208 - Sorry. I was just, uh... - Excuse me. I tried to knock... 46 00:12:33,294 --> 00:12:35,080 We met before. 47 00:12:35,171 --> 00:12:36,786 Um, I'm hunter's mom. 48 00:12:38,174 --> 00:12:39,880 - Hunter... - McLaughlin. 49 00:12:39,968 --> 00:12:40,968 He has you second period. 50 00:12:41,052 --> 00:12:42,758 I'm Becky McLaughlin. 51 00:12:42,845 --> 00:12:44,676 - It was a few months ago. - Right. Of course. 52 00:12:44,764 --> 00:12:47,096 I, uh... I have so many hunters this year. 53 00:12:47,642 --> 00:12:49,507 - Oh. How many? - Hmm? 54 00:12:50,103 --> 00:12:52,264 Students named hunter do you have? 55 00:12:52,355 --> 00:12:53,355 Mmm, three. 56 00:12:54,524 --> 00:12:56,606 Please, have a seat. 57 00:13:02,198 --> 00:13:04,905 I'm sure you know why I'm here. 58 00:13:07,537 --> 00:13:09,073 I checked the website. 59 00:13:09,831 --> 00:13:11,696 Hunter got a c in speech. 60 00:13:12,625 --> 00:13:14,957 Oh, right. I... I think so. 61 00:13:15,044 --> 00:13:16,580 Uh... let me check. 62 00:13:16,671 --> 00:13:18,832 - But that's what it said. - Mm-hmm. 63 00:13:19,340 --> 00:13:20,921 Let me see here. 64 00:13:21,009 --> 00:13:22,795 Uh... 65 00:13:22,885 --> 00:13:23,965 Right, yes. 66 00:13:24,554 --> 00:13:27,387 It looks like he didn't do his last presentation. 67 00:13:27,473 --> 00:13:29,589 He said that you told him he could make that up. 68 00:13:29,684 --> 00:13:30,684 I did. 69 00:13:30,768 --> 00:13:33,225 Yeah. He, uh... he didn't. 70 00:13:33,313 --> 00:13:35,144 He said he came in last Thursday. 71 00:13:35,815 --> 00:13:37,225 That was the last day of school. 72 00:13:38,026 --> 00:13:39,436 He said that you weren't here. 73 00:13:40,194 --> 00:13:44,858 Yes, I was out for a few days. It was a... a personal matter. 74 00:13:44,949 --> 00:13:48,407 Well, he told me he was out the day you presented those projects. 75 00:13:49,245 --> 00:13:51,486 We all have personal matters to deal with sometimes. 76 00:13:53,291 --> 00:13:54,781 Okay. Uh... 77 00:13:55,460 --> 00:13:59,499 You know what? Let's just excuse him from that assignment. 78 00:13:59,589 --> 00:14:00,589 Uh... 79 00:14:00,673 --> 00:14:02,209 There. B. 80 00:14:02,300 --> 00:14:05,963 That's not what I wanted. 81 00:14:06,054 --> 00:14:08,170 Then, uh, what did you want? 82 00:14:08,973 --> 00:14:10,179 Excuse me? 83 00:14:10,266 --> 00:14:12,302 When you came in here, what did you want? 84 00:14:12,393 --> 00:14:14,099 I want to know why my son... 85 00:14:14,187 --> 00:14:17,099 My husband shot himself in the head last Thursday. 86 00:14:21,027 --> 00:14:22,688 I hadn't heard. 87 00:14:23,946 --> 00:14:26,608 No, because it's a personal matter. 88 00:14:26,699 --> 00:14:27,699 So, yeah. 89 00:14:28,785 --> 00:14:32,869 Yeah. If you wanna know, he took the boat out on the lake. 90 00:14:32,955 --> 00:14:35,992 He took a handgun that I didn't even know that we owned. 91 00:14:36,084 --> 00:14:38,917 And pow! Right in the mouth. 92 00:14:39,754 --> 00:14:41,585 So, which hunter got what grade 93 00:14:41,672 --> 00:14:45,460 on what high school elective speech class assignment... 94 00:14:47,011 --> 00:14:49,252 It really doesn't matter to me right now. 95 00:14:49,347 --> 00:14:53,181 So, you want a b, you got a b. 96 00:14:54,394 --> 00:14:56,476 I... I apologize. 97 00:14:56,562 --> 00:14:57,562 Oh, you want an a? 98 00:14:58,106 --> 00:14:59,687 All right. Ta-da! 99 00:15:00,358 --> 00:15:01,643 A b is fine. 100 00:15:01,734 --> 00:15:03,224 Bitis. 101 00:15:06,697 --> 00:15:08,437 Anything else I can do for you? 102 00:15:09,200 --> 00:15:10,200 No. 103 00:15:11,244 --> 00:15:12,244 Thank you. 104 00:16:13,097 --> 00:16:15,759 - Oh. Hey, Mel. - Hey. 105 00:16:16,684 --> 00:16:19,517 The sky was looking a little mean. I went and covered the boat for you, 106 00:16:19,604 --> 00:16:21,435 - just in case. - You didn't have to do that. 107 00:16:21,522 --> 00:16:23,979 Ah, that's a goddamn lie if I've ever heard one. 108 00:16:24,066 --> 00:16:26,728 Just paying it back, that's all. 109 00:16:26,819 --> 00:16:29,856 You and Owen were a couple godsends when Shelly passed. 110 00:16:29,947 --> 00:16:32,279 Thank you. 111 00:16:36,162 --> 00:16:38,153 You want me to haul that thing away? 112 00:16:38,247 --> 00:16:39,487 You just say the word. 113 00:16:40,875 --> 00:16:42,536 It's okay. I think I'll leave it. 114 00:16:43,044 --> 00:16:44,375 Sell it with the house. 115 00:16:45,296 --> 00:16:46,661 You thinking about selling? 116 00:16:47,924 --> 00:16:48,924 Maybe. 117 00:16:49,634 --> 00:16:52,216 I mean, he built it, so I'd hate to leave it, but... 118 00:16:53,721 --> 00:16:54,721 Yeah. 119 00:16:55,348 --> 00:16:58,135 It's peaceful out here, but it is lonely. 120 00:17:01,062 --> 00:17:05,271 Hey, Mel, were you, uh, shooting this morning around 7:30 or so? 121 00:17:06,817 --> 00:17:08,899 Didn't hear anything? There was a gunshot. 122 00:17:09,403 --> 00:17:12,770 I just figured with the weather getting warmer and snakes and all... 123 00:17:12,865 --> 00:17:14,856 I see a copperhead near the house, 124 00:17:14,951 --> 00:17:16,691 I'm sure gonna shoot it, but I didn't today. 125 00:17:16,786 --> 00:17:17,786 Right. 126 00:17:18,412 --> 00:17:19,777 You hear it again, 127 00:17:19,872 --> 00:17:21,453 just give me a shout, okay? 128 00:17:21,541 --> 00:17:22,656 - Okay, I will. - Okay. 129 00:17:23,376 --> 00:17:24,991 - I'm gonna get back. - Mm-hmm. 130 00:17:33,219 --> 00:17:37,508 So, this is going to be the office down here, 131 00:17:37,598 --> 00:17:39,714 and, uh, over here will be the kitchen. 132 00:17:39,809 --> 00:17:42,266 Or maybe it's here. 133 00:17:42,353 --> 00:17:45,516 And then... And then over here we have, uh... 134 00:17:45,606 --> 00:17:50,396 Biceps. Lots of biceps. 135 00:17:50,903 --> 00:17:52,734 So, that is the husband. 136 00:17:52,822 --> 00:17:54,983 Oh, hi, Owen! How are you doing? 137 00:17:55,074 --> 00:17:57,110 Are you working? 138 00:17:57,201 --> 00:17:59,567 You know that we're paying people fo do that, right? 139 00:17:59,662 --> 00:18:02,199 - You don't have to do it all yourself. - Mm-hmm. 140 00:18:04,709 --> 00:18:06,415 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 141 00:18:06,502 --> 00:18:08,208 Well, unless you want me fo. 142 00:18:09,880 --> 00:18:12,246 - Let me check. - No. Stop. 143 00:18:12,341 --> 00:18:13,341 Come here. 144 00:23:10,848 --> 00:23:12,463 Who is this? 145 00:23:18,314 --> 00:23:21,181 - Beth... - Owen? Is... 146 00:23:23,527 --> 00:23:27,486 - I know that you... - I can't hear you. I can't... 147 00:23:28,782 --> 00:23:30,363 Yes, you can. 148 00:23:31,243 --> 00:23:32,779 Look out the window. 149 00:26:18,619 --> 00:26:20,359 What am I looking at? 150 00:26:20,454 --> 00:26:21,454 You tell me. 151 00:26:22,831 --> 00:26:24,617 It's a picture of you. 152 00:26:25,918 --> 00:26:27,328 - Is it? - Yeah. 153 00:26:28,170 --> 00:26:30,331 I mean, nice blouse. 154 00:26:34,426 --> 00:26:35,426 Look... look closer. 155 00:26:37,888 --> 00:26:38,888 Is that me? 156 00:26:38,972 --> 00:26:41,634 Yeah, I think so. I mean, who else would it be? 157 00:26:43,811 --> 00:26:44,891 Well, it's either you 158 00:26:44,978 --> 00:26:47,469 or a woman who looks, like, a lot like you. 159 00:26:48,273 --> 00:26:50,355 Sweetie, I... I think that's you. 160 00:26:51,276 --> 00:26:54,268 Nice blouse, right? I don't have one like that. 161 00:26:54,363 --> 00:26:55,443 God, Beth. 162 00:26:56,323 --> 00:26:58,063 Don't do this to yourself. 163 00:26:58,909 --> 00:27:00,615 It's you, okay? 164 00:27:00,702 --> 00:27:03,785 And if it's not you, then, believe me, 165 00:27:03,872 --> 00:27:06,579 there are far worse things to find on your husband's phone 166 00:27:06,667 --> 00:27:09,158 than fully clothed women who look exactly like you. 167 00:27:09,253 --> 00:27:12,837 Mmm. Yeah, well, I guess I was his type. 168 00:27:12,923 --> 00:27:15,414 Please. Owen loved you. 169 00:27:15,509 --> 00:27:17,249 You. He worshipped you. 170 00:27:17,928 --> 00:27:20,419 I... I mean, from everything you told me, 171 00:27:20,514 --> 00:27:22,550 you didn't really give him any reason to roam. 172 00:27:23,308 --> 00:27:26,015 I mean, how do you know he even took those pictures anyway? 173 00:27:26,103 --> 00:27:28,264 He's not here to defend himself or explain. 174 00:27:30,482 --> 00:27:33,144 A bunch of us are going out tonight drinking. The whole department. 175 00:27:33,235 --> 00:27:35,942 Well, not Clark, obviously, but you should come. 176 00:27:36,572 --> 00:27:37,982 Get your mind off things. 177 00:27:38,073 --> 00:27:39,073 We'll see. 178 00:27:41,243 --> 00:27:43,154 Why were you going through his phone anyway? 179 00:27:45,164 --> 00:27:46,164 Shit. 180 00:27:47,457 --> 00:27:48,457 Sorry. 181 00:27:48,959 --> 00:27:53,043 That was... that was a really fucking stupid, insensitive thing to say. 182 00:27:56,049 --> 00:27:57,049 I'm sorry. 183 00:27:58,302 --> 00:27:59,963 I didn't think we had secrets. 184 00:28:01,722 --> 00:28:06,307 Everybody has secrets. Don't let it weigh on you. 185 00:28:06,894 --> 00:28:07,894 Just... 186 00:28:08,562 --> 00:28:09,802 Just remember your Owen. 187 00:28:10,564 --> 00:28:12,145 Who you fell in love with. 188 00:28:13,483 --> 00:28:15,849 Because whatever else he was, he was that, too. 189 00:28:22,409 --> 00:28:24,525 - What's her name? - Maggie Monroe. 190 00:28:24,620 --> 00:28:26,201 Oh, she'd be my best customer. 191 00:28:26,288 --> 00:28:29,155 She told me I don't have a knack for teaching anyway. 192 00:28:29,249 --> 00:28:32,582 And she'd know 'cause she's an expert on many things. 193 00:28:32,669 --> 00:28:34,580 Jesus Christ. 194 00:28:34,671 --> 00:28:37,708 So, are we going to read the book she gave us? 195 00:28:37,799 --> 00:28:38,799 Fuck, no. 196 00:28:38,884 --> 00:28:43,469 I don't need 300 pages to tell me how to "engage and inspire" my students. 197 00:28:43,555 --> 00:28:46,297 Yeah, just let them stand up on their desks or whatever. 198 00:28:46,391 --> 00:28:48,382 Change their lives. 199 00:28:51,980 --> 00:28:52,980 You okay, b? 200 00:28:57,277 --> 00:28:58,858 Do you guys believe in ghosts? 201 00:29:01,281 --> 00:29:03,272 Uh, ghosts, like, how? 202 00:29:05,744 --> 00:29:07,280 I do. I believe. 203 00:29:08,080 --> 00:29:09,891 - Really? - Well, I don't not believe. 204 00:29:09,915 --> 00:29:11,871 I think there's something in my house. 205 00:29:12,834 --> 00:29:14,916 Like a... a presence. 206 00:29:15,671 --> 00:29:17,832 - No way. - I mean, I don't know. 207 00:29:17,923 --> 00:29:23,418 I feel like there's something. It's like there's something watching me. 208 00:29:25,806 --> 00:29:27,967 And all this weird stuff. 209 00:29:28,058 --> 00:29:30,140 I'm... I'm having these dreams. 210 00:29:30,811 --> 00:29:32,517 I mean, it feels like they're dreams. 211 00:29:32,604 --> 00:29:34,515 They feel real though when they're happening. 212 00:29:34,606 --> 00:29:36,096 Like... like sleep paralysis? 213 00:29:36,191 --> 00:29:38,682 - No. - Do you know what sleep paralysis is? 214 00:29:38,777 --> 00:29:40,483 Yes, Gary, I know what sleep paralysis is. 215 00:29:40,570 --> 00:29:41,570 I don't. 216 00:29:41,655 --> 00:29:43,883 It's when your mind's awake, but your body's not, right? 217 00:29:43,907 --> 00:29:45,738 It's... Did you guys see that documentary... 218 00:29:45,826 --> 00:29:47,586 I had this buddy in school who had it. 219 00:29:47,661 --> 00:29:49,993 It's pretty common to feel like there's someone in the room 220 00:29:50,080 --> 00:29:52,617 when you're having an episode. Like a hostile presence. 221 00:29:52,708 --> 00:29:54,494 - What about the opposite? - Right. 222 00:29:55,002 --> 00:29:56,002 Like a friendly presence? 223 00:29:56,086 --> 00:29:58,042 No. When your body's awake, but your mind isn't. 224 00:29:59,006 --> 00:30:00,871 But isn't that just sleepwalking? 225 00:30:00,966 --> 00:30:02,922 Sure. Sleepwalking. 226 00:30:03,010 --> 00:30:04,625 Could that be contagious? 227 00:30:04,720 --> 00:30:05,720 No. Why? 228 00:30:09,016 --> 00:30:10,222 I remember that. 229 00:30:11,685 --> 00:30:14,722 A year or two after he built the house, it just started. 230 00:30:14,813 --> 00:30:16,428 - Now you're doing it? - Yeah. 231 00:30:16,523 --> 00:30:17,523 That's weird. 232 00:30:21,903 --> 00:30:23,234 How long were you married? 233 00:30:23,322 --> 00:30:24,687 Uh... oh. 234 00:30:25,741 --> 00:30:28,073 Let me do the math. 235 00:30:29,619 --> 00:30:31,359 Fourteen years. 236 00:30:31,455 --> 00:30:34,242 This next one... This next one would have been 15. 237 00:30:34,333 --> 00:30:36,824 Wow. You were married young. 238 00:30:36,918 --> 00:30:39,125 Little bit. Little bit. 239 00:30:39,212 --> 00:30:43,330 I mean, you spend so much time in the same space with someone, 240 00:30:43,425 --> 00:30:45,211 it's gonna feel like they're there. 241 00:30:45,802 --> 00:30:47,008 Even when they're not. 242 00:30:47,512 --> 00:30:49,673 But who knows, right? I mean, who's to say what happens 243 00:30:49,765 --> 00:30:52,973 once we "shuffle off this mortal coll, what dreams may come"? 244 00:30:53,060 --> 00:30:55,051 No. No Shakespeare until next fall. 245 00:30:55,145 --> 00:30:58,057 Are you really gonna cheer me up with the suicide soliloquy? 246 00:30:59,066 --> 00:31:01,182 Fuck. Oh, my god. 247 00:31:01,276 --> 00:31:03,562 Oh, my god, I didn't... I'm so sorry. 248 00:31:06,073 --> 00:31:09,486 I'm joking. I'm joking. 249 00:31:11,495 --> 00:31:13,577 - You shouldn't be joking about that. - Heather. 250 00:31:13,663 --> 00:31:14,663 Oh... 251 00:31:15,582 --> 00:31:19,416 Did you seriously not know that anything was wrong? 252 00:31:19,503 --> 00:31:20,538 Gary! Jesus, you guys... 253 00:31:20,629 --> 00:31:21,629 No, I don't mind. 254 00:31:21,713 --> 00:31:22,713 No, I didn't know. 255 00:31:24,007 --> 00:31:26,043 I'm the one who struggled with that stuff. 256 00:31:26,134 --> 00:31:27,920 Depression. Dark thoughts. 257 00:31:29,721 --> 00:31:31,507 He's the one that kept them at bay. 258 00:31:32,557 --> 00:31:35,014 Maybe it got to him. I don't know. 259 00:31:35,102 --> 00:31:38,265 Maybe I infected him with my bullshit. 260 00:31:38,355 --> 00:31:41,688 - No, no. It... it doesn't work like that. - No? 261 00:31:48,615 --> 00:31:49,615 Did he leave a note? 262 00:31:50,492 --> 00:31:51,527 Okay. 263 00:31:51,618 --> 00:31:53,304 - I'm sorry. - She wants to talk about it. 264 00:31:53,328 --> 00:31:55,785 I think we're done with this conversation. 265 00:31:55,872 --> 00:31:56,872 He did. 266 00:31:57,541 --> 00:31:58,701 Beth... 267 00:32:01,128 --> 00:32:02,368 He did. 268 00:32:02,462 --> 00:32:03,462 God. 269 00:32:13,932 --> 00:32:15,468 You keep it in your purse? 270 00:32:19,438 --> 00:32:21,349 Okay. 271 00:32:32,033 --> 00:32:33,033 "You were right. 272 00:32:35,078 --> 00:32:36,363 There is nothing. 273 00:32:39,416 --> 00:32:40,622 Nothing is after you. 274 00:32:44,796 --> 00:32:45,796 You're safe now." 275 00:32:49,551 --> 00:32:50,551 That's it. 276 00:32:52,012 --> 00:32:53,047 That's it? 277 00:32:53,138 --> 00:32:54,138 That's it. 278 00:32:54,222 --> 00:32:58,682 No "xoxo, your loving husband." Nothing. 279 00:32:59,728 --> 00:33:01,138 What does that mean? 280 00:33:01,229 --> 00:33:02,935 Not a clue. Not a fucking clue. 281 00:33:03,023 --> 00:33:05,981 Other than I was living with a crazy person and didn't know it. 282 00:33:06,067 --> 00:33:09,434 Makes you wonder though, doesn't it? What else didn't I know? 283 00:33:10,322 --> 00:33:11,778 I want to know. 284 00:33:11,865 --> 00:33:13,947 Okay. I think that it's time we get you home. 285 00:33:14,034 --> 00:33:17,743 Sure. I mean, I wouldn't wanna keep him waiting. 286 00:33:19,206 --> 00:33:21,822 Okay. Let's go. 287 00:33:21,917 --> 00:33:23,623 Okay, fine, let's go. 288 00:33:23,710 --> 00:33:26,372 - Good night, guys. Thank you. - Okay. 289 00:33:26,463 --> 00:33:27,828 Let's go. I got you. 290 00:33:38,642 --> 00:33:41,224 Wow, you've really made some progress on the place. 291 00:33:41,311 --> 00:33:42,311 Mm-hmm. 292 00:33:45,315 --> 00:33:46,475 You want a Brandy? 293 00:33:46,566 --> 00:33:48,978 No, Beth. I don't want a Brandy. 294 00:33:49,611 --> 00:33:51,226 And I don't want you to have one either. 295 00:33:51,321 --> 00:33:52,321 Okay. 296 00:33:52,906 --> 00:33:56,273 I don't even like it that much. Haven't acquired the taste. 297 00:34:01,081 --> 00:34:03,197 Come on, upstairs with you. 298 00:34:03,833 --> 00:34:07,041 No. I'm sleeping here. 299 00:34:10,340 --> 00:34:12,501 Okay. Do you want me to stay? 300 00:34:13,593 --> 00:34:15,959 Mm-mm. You've got kids. 301 00:34:16,972 --> 00:34:19,338 Mmm. It's fine. I could just... 302 00:34:21,518 --> 00:34:24,931 I can call Bob. I told him I was gonna be out late. I could just call him and... 303 00:34:26,147 --> 00:34:27,557 No. Mm-mmm. 304 00:34:30,193 --> 00:34:32,980 Well, you should come over soon. 305 00:34:33,488 --> 00:34:36,321 For dinner or something. I'll get Bob to cook for us. 306 00:34:37,867 --> 00:34:41,109 I don't like you here all by yourself. 307 00:34:50,422 --> 00:34:51,422 I lied. 308 00:34:56,177 --> 00:34:57,177 About the letter. 309 00:34:58,513 --> 00:35:02,756 You asshole! Oh, my god! 310 00:35:02,851 --> 00:35:06,218 Oh, my god, you totally has us going. I thought that was real. 311 00:35:06,313 --> 00:35:07,769 Did you see Gary's face? 312 00:35:07,856 --> 00:35:11,394 It is real. I meant that I lied about having no idea what it meant. 313 00:35:17,198 --> 00:35:18,198 You know, I... 314 00:35:18,950 --> 00:35:23,694 I died back in Tennessee. Did I tell you that story? 315 00:35:24,497 --> 00:35:25,497 Mm-mmm. 316 00:35:26,249 --> 00:35:27,785 Seventeen, high school. 317 00:35:28,627 --> 00:35:30,242 Friend was driving, 318 00:35:30,337 --> 00:35:33,545 and we flipped over the side of a mountain. 319 00:35:36,343 --> 00:35:37,583 Pancaked. 320 00:35:40,180 --> 00:35:43,422 Lungs were crushed. They had to airlift me out. 321 00:35:45,185 --> 00:35:48,427 Heart stopped. Whole deal. Four minutes. 322 00:35:49,189 --> 00:35:50,189 Oh, my god. 323 00:35:52,400 --> 00:35:58,145 Afterward, when everyone would ask me when they found out, 324 00:35:58,239 --> 00:36:01,322 like, "what was it like? What did you see?" 325 00:36:04,954 --> 00:36:07,616 And I didn't want to disappoint them, so I'd say... 326 00:36:09,751 --> 00:36:11,457 "I don't know. I don't remember." 327 00:36:15,882 --> 00:36:17,247 But I remember. 328 00:36:18,468 --> 00:36:20,459 Owen was the only person I ever told. 329 00:36:22,013 --> 00:36:23,013 There's nothing. 330 00:36:26,142 --> 00:36:28,975 What do you mean, "nothing"? 331 00:36:31,731 --> 00:36:35,815 I wish I could tell you something. A light at the end of the tunnel. 332 00:36:37,195 --> 00:36:38,355 There's just tunnel. 333 00:36:42,784 --> 00:36:46,197 If it's any consolation, Owen was never convinced. 334 00:36:49,833 --> 00:36:53,576 Yeah, we agreed about most things, but not that. 335 00:36:54,462 --> 00:36:57,329 Not what comes after. He wanted to believe in a better place. 336 00:36:58,675 --> 00:37:00,757 And he almost made me believe it, too. 337 00:37:03,388 --> 00:37:05,595 But you can't unknow what you know. 338 00:37:08,727 --> 00:37:12,811 "You were right. There is nothing. 339 00:37:15,275 --> 00:37:16,856 Nothing is after you. 340 00:37:19,446 --> 00:37:20,526 You're safe now." 341 00:37:23,783 --> 00:37:25,444 He told me I was right. 342 00:37:28,872 --> 00:37:30,237 Now I'm not so sure. 343 00:37:32,959 --> 00:37:34,244 He said you were safe. 344 00:37:35,712 --> 00:37:36,712 Safe from what? 345 00:37:37,756 --> 00:37:40,042 I guess we'll never know, will we, Claire? 346 00:37:43,720 --> 00:37:45,460 Do you really believe in ghosts? 347 00:37:46,139 --> 00:37:48,881 No. I was just being nice. 348 00:37:49,934 --> 00:37:50,934 Mmm. 349 00:37:51,978 --> 00:37:55,846 You are. You're very, very nice. 350 00:37:58,985 --> 00:38:00,725 Sure you don't want me to stay? 351 00:38:02,614 --> 00:38:04,570 Maybe just till I go to sleep. 352 00:38:09,954 --> 00:38:11,910 Beth. 353 00:38:14,667 --> 00:38:16,453 Beth. Wake up. 354 00:38:16,544 --> 00:38:17,624 The door. 355 00:38:19,881 --> 00:38:22,088 Beth, wake up. 356 00:38:28,932 --> 00:38:29,932 Claire? 357 00:38:31,267 --> 00:38:32,723 7he door. 358 00:38:38,900 --> 00:38:41,107 You wanna say something? Talk to me! 359 00:39:29,659 --> 00:39:30,659 Hey! 360 00:39:32,245 --> 00:39:33,951 Hey! Hey! 361 00:39:37,000 --> 00:39:39,833 Hey! 362 00:39:51,222 --> 00:39:52,222 What? 363 00:39:59,230 --> 00:40:00,470 Wait! 364 00:40:00,565 --> 00:40:01,680 No! No! 365 00:40:15,413 --> 00:40:16,557 7he boat. 366 00:40:16,581 --> 00:40:18,697 What... what did you say? 367 00:40:24,255 --> 00:40:25,665 7he boat. 368 00:41:24,607 --> 00:41:25,607 Owen? 369 00:41:28,319 --> 00:41:29,319 Are you really here? 370 00:41:46,045 --> 00:41:47,785 If you're with me, show me. 371 00:42:06,274 --> 00:42:07,274 Is that really you? 372 00:44:30,793 --> 00:44:32,374 /f's a dream. 373 00:44:34,714 --> 00:44:35,714 You're dreaming. 374 00:48:13,057 --> 00:48:14,057 Beth? 375 00:48:15,101 --> 00:48:16,386 Hey. 376 00:48:16,477 --> 00:48:18,889 What are you doing out here? Taking a hike? 377 00:48:19,397 --> 00:48:22,981 Uh, no. No, I'm just, uh, looking for something. 378 00:48:23,067 --> 00:48:24,307 Can I help? 379 00:48:24,402 --> 00:48:25,402 Uh-uh. 380 00:48:26,779 --> 00:48:27,939 What you looking for? 381 00:48:28,447 --> 00:48:29,653 Uh, a house. 382 00:48:31,117 --> 00:48:32,402 - A house? - Mm-hmm. 383 00:48:33,452 --> 00:48:36,159 No houses out here. It's all county forest land. 384 00:48:36,247 --> 00:48:37,282 Can't build on it. 385 00:48:39,834 --> 00:48:41,449 Right. I'm just being silly. 386 00:48:41,544 --> 00:48:44,661 I thought I saw something last night, like a... 387 00:48:44,755 --> 00:48:47,497 Looked like a light in a window, so... 388 00:48:48,592 --> 00:48:49,592 A house? 389 00:48:50,136 --> 00:48:51,136 Mm-hmm. 390 00:48:53,639 --> 00:48:56,255 Anyway, it's doing me good to get some air. 391 00:48:56,350 --> 00:48:57,760 So, if you don't mind... 392 00:48:59,645 --> 00:49:00,976 As a matter of fact, I do. 393 00:49:02,690 --> 00:49:03,896 Sorry, what? 394 00:49:05,734 --> 00:49:09,067 You're not well, Beth. You've been through a lot. 395 00:49:09,155 --> 00:49:12,067 More than you deserve. And for my own peace of mind, if nothing else, 396 00:49:12,158 --> 00:49:15,491 I'd rather not have you tromping around out here in the woods on your own. 397 00:49:16,662 --> 00:49:18,573 You should be with your friends and family. 398 00:49:19,582 --> 00:49:20,697 Do you have anybody? 399 00:49:23,377 --> 00:49:26,585 Hey. How about my place for lunch? 400 00:49:26,672 --> 00:49:30,210 - I'll make sandwiches. - Mm-hmm. 401 00:49:30,301 --> 00:49:31,666 Yeah, that sounds nice. 402 00:49:33,471 --> 00:49:35,587 Maybe in a little while though, okay? 403 00:51:32,756 --> 00:51:33,756 Anyone here? 404 00:53:04,848 --> 00:53:06,054 Mel? 405 00:53:09,228 --> 00:53:10,228 Mel? 406 00:53:10,979 --> 00:53:11,979 Hold on! 407 00:53:13,524 --> 00:53:14,524 Okay. 408 00:53:16,735 --> 00:53:18,771 What the fuck is this? “What? 409 00:53:18,862 --> 00:53:20,523 What the fuck is this? 410 00:53:20,614 --> 00:53:21,899 - How should I know? - Bullshit. 411 00:53:21,990 --> 00:53:23,710 You were trying to keep me out of the woods. 412 00:53:23,784 --> 00:53:26,196 - Because I'm worried about you. - What was he building? 413 00:53:26,286 --> 00:53:27,286 What? 414 00:53:27,371 --> 00:53:30,113 There is a house. Our house. My house. 415 00:53:30,207 --> 00:53:34,166 - Now, what the fuck was he building? - I don't know. I never saw a house. 416 00:53:34,253 --> 00:53:36,995 I only saw him wandering around out there in the middle of the night 417 00:53:37,089 --> 00:53:38,089 from time to time. 418 00:53:38,173 --> 00:53:40,038 What? And you didn't tell me? 419 00:53:42,386 --> 00:53:43,546 He asked me not to. 420 00:53:46,557 --> 00:53:47,922 Mel. 421 00:53:48,016 --> 00:53:49,597 Look, Beth. 422 00:53:49,685 --> 00:53:51,971 I don't think you're equipped to handle this right now. 423 00:53:53,564 --> 00:53:55,179 Oh. 424 00:53:57,109 --> 00:53:58,895 Tell me everything that you know. 425 00:54:04,575 --> 00:54:05,655 I caught him once. 426 00:54:08,328 --> 00:54:09,989 Like I caught you this morning. 427 00:54:10,748 --> 00:54:12,830 Taking that same route around the lake. 428 00:54:18,213 --> 00:54:19,578 He had a woman with him. 429 00:54:21,884 --> 00:54:25,126 I thought it was you, so I called out, and when she turned... 430 00:54:26,430 --> 00:54:27,920 - It wasn't. - No. 431 00:54:29,892 --> 00:54:35,888 He came by that night pounding at my door, late, in a real bad way. 432 00:54:36,398 --> 00:54:40,061 Alcohol on his breath, mud on his hands and clothes like he'd fallen. 433 00:54:41,403 --> 00:54:45,191 And I know how it sounds now, but I believed every word he said. 434 00:54:46,700 --> 00:54:48,782 And? What did he say? 435 00:54:49,828 --> 00:54:51,068 That he had urges. 436 00:54:54,041 --> 00:54:55,326 Shameful urges... 437 00:54:58,045 --> 00:55:01,037 That he was rightfully ashamed of, that he was trying to shake. 438 00:55:02,090 --> 00:55:04,877 Said he'd found a way to keep them at bay. 439 00:55:06,136 --> 00:55:08,422 What kind of urges? 440 00:55:10,516 --> 00:55:13,007 You'll forgive me if I didn't feel the need to ask. 441 00:55:15,521 --> 00:55:16,727 Look, I... 442 00:55:16,814 --> 00:55:19,226 Don't think I haven't wrestled with this, okay? 443 00:55:19,316 --> 00:55:20,681 But I swear on Shelly's grave 444 00:55:20,776 --> 00:55:23,142 that I never saw anything like that again. Ever. 445 00:55:23,821 --> 00:55:25,561 I wanted to tell you so many times... 446 00:55:26,657 --> 00:55:31,117 But he just seemed good after that. 447 00:55:32,079 --> 00:55:34,115 You both seemed so good. 448 00:55:35,249 --> 00:55:37,114 Well, I guess you were wrong. 449 00:55:37,209 --> 00:55:39,791 He left a hole in your life and you're desperate to fill it. 450 00:55:39,878 --> 00:55:41,084 That's what this is. 451 00:55:42,923 --> 00:55:43,923 Look, if... if... 452 00:55:48,303 --> 00:55:51,841 All I can say is that, if... if I'm allowed to say anything... 453 00:55:54,476 --> 00:55:58,810 Is that you don't need to fill it with something dark. 454 00:56:00,065 --> 00:56:02,306 You're closer to death than you've ever been. 455 00:56:04,278 --> 00:56:05,893 Well, that's not exactly true. 456 00:58:53,321 --> 00:58:54,321 Okay. 457 01:00:34,214 --> 01:00:35,214 Come back. 458 01:00:36,049 --> 01:00:37,710 Come back. 459 01:01:35,358 --> 01:01:36,358 Just one sec. 460 01:01:40,488 --> 01:01:42,854 I'm not actually buying these. I just have a quick question. 461 01:01:42,949 --> 01:01:44,109 My husband bought these, 462 01:01:44,201 --> 01:01:47,201 and I'm just wondering if you could tell me whether he bought anything else, 463 01:01:47,287 --> 01:01:50,279 or whether he had something on hold? Something like that? 464 01:01:50,373 --> 01:01:52,910 Um, we don't really keep records like that. 465 01:01:54,211 --> 01:01:56,793 Okay. Could you tell me when? 466 01:01:56,880 --> 01:01:59,747 When he bought these? Maybe you have an inventory? 467 01:01:59,841 --> 01:02:01,627 - Not like that. - Right. 468 01:02:01,718 --> 01:02:04,209 Could you tell me other books by this author? 469 01:02:07,807 --> 01:02:09,593 Let's see... 470 01:02:09,684 --> 01:02:11,015 It's Dyson. 471 01:02:11,770 --> 01:02:14,227 Think you probably want sturgis, but okay... 472 01:03:00,402 --> 01:03:01,402 Hi. 473 01:03:02,445 --> 01:03:03,445 Hi. 474 01:03:04,114 --> 01:03:05,114 You work here? 475 01:03:05,824 --> 01:03:08,281 I do. Can I help you with anything? 476 01:03:08,368 --> 01:03:09,368 Mm-mmm. 477 01:03:13,456 --> 01:03:14,536 I'm Beth. 478 01:03:15,917 --> 01:03:16,917 Beth parchin. 479 01:03:18,461 --> 01:03:19,461 Madelyne. 480 01:03:21,381 --> 01:03:23,121 I think you knew my husband. 481 01:03:24,676 --> 01:03:26,758 - No, I don't... - Owen. Owen parchin. 482 01:03:28,763 --> 01:03:31,630 There are pictures of you on his phone. 483 01:03:34,019 --> 01:03:35,134 Jonah? 484 01:03:35,812 --> 01:03:39,350 It's all right. You don't have to call for help. I'm not gonna... 485 01:03:42,068 --> 01:03:43,808 I mean... 486 01:03:45,071 --> 01:03:48,609 The matter's been resolved, I guess. 487 01:03:51,745 --> 01:03:53,201 Oh. Yeah. 488 01:03:54,205 --> 01:03:55,205 He's dead. 489 01:03:56,708 --> 01:03:58,118 What? 490 01:03:58,209 --> 01:03:59,699 Suicide. 491 01:04:01,212 --> 01:04:02,543 Oh, my god. I... 492 01:04:03,423 --> 01:04:05,789 Just in case you had any dates planned, or... 493 01:04:06,468 --> 01:04:09,631 Mm-mmm. It... it wasn't like that. 494 01:04:09,721 --> 01:04:12,929 Oh. Well, then would you mind telling me what it was like? 495 01:04:16,728 --> 01:04:18,218 S... sure. Um... 496 01:04:19,773 --> 01:04:23,357 He came in a few times every year... 497 01:04:25,695 --> 01:04:27,310 And he was always friendly. 498 01:04:27,906 --> 01:04:31,649 We flirted some, and he started coming more after that. 499 01:04:32,952 --> 01:04:34,908 We had a few drinks, and that was it. 500 01:04:36,956 --> 01:04:39,368 Take your hair down. 501 01:04:39,459 --> 01:04:42,121 - What? - Your hair. Ponytail. 502 01:04:42,212 --> 01:04:43,452 Lose it. Take it down. 503 01:04:44,422 --> 01:04:45,753 Why? 504 01:04:45,840 --> 01:04:48,707 Well, because you slept with my husband, and I'm asking you nicely. 505 01:04:48,802 --> 01:04:50,133 I didn't... 506 01:05:13,827 --> 01:05:15,317 I didn't sleep with him. 507 01:05:16,329 --> 01:05:17,910 Honestly, I barely knew him. 508 01:05:23,044 --> 01:05:25,410 She said she barely fucking knew him. 509 01:05:25,505 --> 01:05:29,874 - What did you say? - Same. I said, "same here, kid." 510 01:05:31,136 --> 01:05:32,501 Do you believe her? 511 01:05:32,595 --> 01:05:34,335 What? About them not fucking? 512 01:05:34,431 --> 01:05:35,637 Yeah. 513 01:05:35,723 --> 01:05:36,838 I do. 514 01:05:36,933 --> 01:05:38,218 Well, that's something. 515 01:05:39,060 --> 01:05:40,060 Nothing good. 516 01:05:40,687 --> 01:05:43,645 I mean, fucking, I get. Fucking makes sense. 517 01:05:45,733 --> 01:05:48,850 There were others. Our neighbor saw him with someone. 518 01:05:48,945 --> 01:05:50,060 Really? Yes. 519 01:05:50,155 --> 01:05:53,147 And I looked on his computer, and there are tons of pictures, 520 01:05:53,241 --> 01:05:54,447 like half a dozen women. 521 01:05:54,534 --> 01:05:56,900 They all look a little bit like me, but not quite. 522 01:05:56,995 --> 01:06:00,237 So if he wasn't fucking them, what the hell was he doing? 523 01:06:02,667 --> 01:06:05,033 I... I had this dream the other night. 524 01:06:05,128 --> 01:06:07,915 It was our house, but not. 525 01:06:08,006 --> 01:06:11,169 It was backwards. And I saw him with someone... 526 01:06:11,259 --> 01:06:13,500 Stop. Stop it. 527 01:06:14,095 --> 01:06:15,881 Stop going through his stuff. 528 01:06:15,972 --> 01:06:18,463 Nothing you find is gonna help you right now. 529 01:06:18,558 --> 01:06:21,391 Am I not being clear? He had a secret life. 530 01:06:21,478 --> 01:06:23,719 Are you really gonna stand there and lecture me 531 01:06:23,813 --> 01:06:25,804 about his posthumous right to privacy? 532 01:06:28,401 --> 01:06:31,108 I understand you're experiencing these things, 533 01:06:31,196 --> 01:06:33,858 but I'm worried about you. 534 01:06:34,616 --> 01:06:36,072 Maybe take a step back. 535 01:06:39,871 --> 01:06:41,236 I don't know. 536 01:06:51,508 --> 01:06:52,508 I felt him. 537 01:06:55,094 --> 01:06:56,755 I felt my husband. 538 01:07:01,768 --> 01:07:03,554 "You were right. There's nothing." 539 01:07:06,022 --> 01:07:08,855 Why would he say there's nothing? He didn't believe that. 540 01:07:10,860 --> 01:07:12,475 Beliefs change. 541 01:07:13,446 --> 01:07:14,606 Look at you. 542 01:07:15,406 --> 01:07:17,021 You're the most skeptical person I know, 543 01:07:17,116 --> 01:07:19,323 and here you are, telling me that your house is haunted. 544 01:07:29,754 --> 01:07:32,245 Yeah, I mean, when you put it like that, 545 01:07:32,340 --> 01:07:33,671 it does sound kinda silly. 546 01:07:34,175 --> 01:07:35,585 Don't go home. 547 01:07:36,886 --> 01:07:38,626 Get away from the lake for a while. 548 01:07:39,138 --> 01:07:40,378 You can stay here, even. 549 01:07:41,307 --> 01:07:43,047 You can stay as long as you want. 550 01:07:44,852 --> 01:07:45,852 It's not finished. 551 01:07:49,899 --> 01:07:51,480 Not everything gets finished. 552 01:07:52,068 --> 01:07:54,104 You may never know what he was thinking. 553 01:07:56,072 --> 01:07:58,358 He's gone. You're not. 554 01:08:01,578 --> 01:08:03,193 You still have a life to live. 555 01:08:08,876 --> 01:08:09,876 No, you're right. 556 01:08:11,379 --> 01:08:12,619 I could use the distance. 557 01:08:13,131 --> 01:08:16,419 I'll go pack a few more things. Get a bag. 558 01:08:17,135 --> 01:08:19,046 Book into a room for a couple nights. 559 01:08:20,346 --> 01:08:22,257 I can't tell if you're being serious. 560 01:08:22,348 --> 01:08:23,348 I am. 561 01:08:24,017 --> 01:08:26,599 And you've made some excellent points. Really. 562 01:08:28,938 --> 01:08:29,938 I love you. 563 01:08:35,653 --> 01:08:37,268 Just call me later, okay? 564 01:08:37,363 --> 01:08:38,363 I will. 565 01:09:18,571 --> 01:09:19,571 I'm leaving. 566 01:09:20,239 --> 01:09:22,480 Tonight, I guess. 567 01:09:24,952 --> 01:09:26,613 So if you've got something to say to me, 568 01:09:26,704 --> 01:09:27,819 you better say it now. 569 01:09:33,753 --> 01:09:34,753 You hear me? 570 01:09:42,053 --> 01:09:44,635 Motherfucker. 571 01:10:04,325 --> 01:10:05,690 Hey! 572 01:10:09,580 --> 01:10:11,821 Sorry. I... I didn't think you were home. 573 01:10:13,334 --> 01:10:14,334 I'm home. 574 01:10:16,045 --> 01:10:17,785 I don't think I should be here. 575 01:10:17,880 --> 01:10:19,666 How did you know where to go? 576 01:10:20,925 --> 01:10:23,086 Well, I've been here before. 577 01:10:33,855 --> 01:10:36,688 I probably should have told you earlier at the bookstore, 578 01:10:36,774 --> 01:10:39,641 but, uh, honestly, you freaked me out a little. 579 01:10:40,611 --> 01:10:41,817 Sorry about that. 580 01:10:43,698 --> 01:10:46,064 No, I... I get it. Totally. 581 01:10:48,453 --> 01:10:50,865 I probably would have done the same thing. 582 01:10:53,040 --> 01:10:54,905 It's funny, really, 583 01:10:55,001 --> 01:10:59,210 I laid down for a minute after work, and I had this dream. 584 01:11:00,715 --> 01:11:02,205 I dreamed I was you. 585 01:11:02,967 --> 01:11:05,174 Well, I was me, but I was you, too, 586 01:11:05,261 --> 01:11:08,970 and something was chasing you, and it was all around you. 587 01:11:09,766 --> 01:11:10,881 Well, us. 588 01:11:10,975 --> 01:11:13,307 Well, did it get us? 589 01:11:14,228 --> 01:11:16,435 I'm not sure. That's when I woke up. 590 01:11:18,357 --> 01:11:21,064 Afterwards, I couldn't stop thinking about you. 591 01:11:21,152 --> 01:11:25,646 And I figured there's something you should know. 592 01:11:26,783 --> 01:11:28,023 Stuff that happened. 593 01:11:33,539 --> 01:11:35,700 I told you I didn't sleep with your husband. 594 01:11:35,792 --> 01:11:38,659 Yeah, you can use his name. He wasn't "my husband" to you. 595 01:11:39,170 --> 01:11:40,170 Right. 596 01:11:41,589 --> 01:11:42,589 Well, I meant it. 597 01:11:44,175 --> 01:11:45,836 I didn't sleep with him. 598 01:11:46,552 --> 01:11:50,886 But I... I would have. I thought we would, but... 599 01:11:50,973 --> 01:11:55,012 He came by one afternoon after I was getting off, 600 01:11:55,102 --> 01:11:59,186 and he invited me here, like a... like a day trip. 601 01:11:59,273 --> 01:12:04,813 And normally, I wouldn't have gone, but he was smart and... and sweet, and... 602 01:12:04,904 --> 01:12:08,692 I don't know. I just kind of felt safe with him, you know? 603 01:12:09,784 --> 01:12:12,025 - I do. - Right. 604 01:12:12,787 --> 01:12:18,157 So, yeah, um, he took me here and, uh, we had a drink. 605 01:12:19,377 --> 01:12:22,119 We walked to the lake, and he showed me the other house... 606 01:12:22,213 --> 01:12:24,249 Wait. You've seen it? 607 01:12:25,299 --> 01:12:29,167 Well, it's not much to see, but he was really proud of it, though. 608 01:12:29,262 --> 01:12:30,752 I mean, giddy, almost. 609 01:12:30,847 --> 01:12:33,259 Showing me around from room to room. 610 01:12:33,349 --> 01:12:35,715 And then, he showed me this weird statue, 611 01:12:35,810 --> 01:12:37,175 and he asked me to hold it. 612 01:12:38,396 --> 01:12:39,396 And you did? 613 01:12:42,316 --> 01:12:44,102 What exactly did he do to you? 614 01:12:50,074 --> 01:12:51,074 Nothing. 615 01:12:53,911 --> 01:12:55,151 He held me... 616 01:12:56,747 --> 01:12:57,747 Sort of. 617 01:12:58,249 --> 01:13:01,912 He put his chin on my shoulder and... 618 01:13:03,296 --> 01:13:05,878 Look, I know it sounds weird saying it out loud, 619 01:13:05,965 --> 01:13:09,298 but at the time, it... it felt really nice. 620 01:13:10,261 --> 01:13:12,877 Having someone close to you. 621 01:13:13,931 --> 01:13:16,013 - Feeling them there. - Mmm. 622 01:13:17,226 --> 01:13:19,933 I... I felt him shake. 623 01:13:20,771 --> 01:13:25,140 And he was crying a little, and I... I didn't know what to do. 624 01:13:25,234 --> 01:13:26,599 What did he do to you? 625 01:13:27,320 --> 01:13:30,983 I kissed him. He kissed me back and... 626 01:13:32,700 --> 01:13:34,236 It was very sweet at first. 627 01:13:37,038 --> 01:13:38,038 So, I-11... 628 01:13:40,416 --> 01:13:42,953 Didn't stop him when he put his hands on my back. 629 01:13:45,379 --> 01:13:48,086 And I didn't stop him when he put his hands on my neck. 630 01:13:48,966 --> 01:13:50,627 Until he started squeezing. 631 01:13:51,719 --> 01:13:52,719 Oh, my god. 632 01:13:54,513 --> 01:13:56,629 I probably misread him, you know? I just... 633 01:13:57,642 --> 01:14:00,850 Everybody has a different barometer for that kind of thing. 634 01:14:00,937 --> 01:14:01,937 Did he hurt you? 635 01:14:02,521 --> 01:14:03,521 God, no! 636 01:14:04,607 --> 01:14:06,438 I asked him to stop, and he stopped. 637 01:14:06,525 --> 01:14:08,265 But do you think he would have? 638 01:14:08,361 --> 01:14:10,818 But he didn't. He drove me home. 639 01:14:11,614 --> 01:14:14,105 He said it was his fault, not mine. 640 01:14:15,868 --> 01:14:20,828 That he was tired and confused, and he didn't know what was him, 641 01:14:20,915 --> 01:14:23,372 and it wasn't working anymore. 642 01:14:25,795 --> 01:14:27,956 He was afraid he couldn't hold it back. 643 01:14:29,048 --> 01:14:30,048 Hold what back? 644 01:14:30,549 --> 01:14:32,710 I don't know exactly. 645 01:14:32,802 --> 01:14:36,841 But in the end, he said he knew what he had to do. 646 01:14:38,641 --> 01:14:40,256 He had to end it for good. 647 01:14:43,854 --> 01:14:45,936 Look, I just wanted to tell you 648 01:14:46,023 --> 01:14:48,639 he clearly felt guilty about cheating on you. 649 01:14:52,697 --> 01:14:54,733 That's what he was talking about, right? 650 01:16:19,492 --> 01:16:20,492 We need to talk. 651 01:16:23,954 --> 01:16:25,785 I'm not leaving until we do. 652 01:16:28,292 --> 01:16:31,204 You called. I came. 653 01:16:38,594 --> 01:16:41,461 Don't you wanna talk to me? 654 01:16:44,391 --> 01:16:46,256 You talked to her. 655 01:16:53,984 --> 01:16:57,568 I'm here. I'm still here. 656 01:16:59,824 --> 01:17:01,530 Wherever you are... 657 01:17:04,787 --> 01:17:06,323 Come and get me. 658 01:17:16,632 --> 01:17:18,213 Just come get me! 659 01:17:28,769 --> 01:17:30,851 Okay. 660 01:18:18,694 --> 01:18:21,686 Fucking... 661 01:18:45,262 --> 01:18:47,628 Okay. Okay. Come on. 662 01:18:47,723 --> 01:18:48,723 Claire... 663 01:18:48,807 --> 01:18:49,807 Fuck! 664 01:18:49,892 --> 01:18:52,292 Is not available. At the fone, please record your message. 665 01:18:53,437 --> 01:18:57,521 I'm sorry. Hey, it's, uh... it's late. 666 01:18:57,608 --> 01:18:58,608 And, uh... 667 01:19:00,361 --> 01:19:01,942 I should have listened to you. 668 01:19:03,155 --> 01:19:05,111 I did something that I shouldn't have. 669 01:19:06,367 --> 01:19:09,234 I went across the lake, and I... and I saw something. 670 01:19:09,328 --> 01:19:11,284 I saw something so... 671 01:19:13,499 --> 01:19:16,366 I don't even know if it's real or not. 672 01:19:19,296 --> 01:19:20,296 I know my husband. 673 01:19:21,757 --> 01:19:23,293 I know who he is. 674 01:19:25,052 --> 01:19:27,589 And I refuse to believe that he... he would have... 675 01:19:30,891 --> 01:19:32,506 I don't know. 676 01:19:36,438 --> 01:19:39,350 I wish that you were here. 677 01:19:42,695 --> 01:19:44,276 I wish that it were morning. 678 01:21:14,203 --> 01:21:15,693 No. 679 01:21:16,413 --> 01:21:17,413 Stop it. 680 01:21:23,712 --> 01:21:24,712 Owen? 681 01:21:38,143 --> 01:21:39,508 Where are you? 682 01:21:43,732 --> 01:21:44,732 I just... 683 01:21:46,193 --> 01:21:47,729 I don't understand. 684 01:21:48,904 --> 01:21:50,360 Please come back. 685 01:22:06,004 --> 01:22:07,244 Oh, god. 686 01:22:09,967 --> 01:22:13,255 I miss you so much. 687 01:24:40,033 --> 01:24:41,033 Is this real? 688 01:24:42,202 --> 01:24:43,362 Are you really here? 689 01:25:02,139 --> 01:25:04,221 Hold me. Hold me. 690 01:25:19,906 --> 01:25:21,271 You're really here? 691 01:25:23,410 --> 01:25:24,991 Yes. 692 01:25:30,042 --> 01:25:31,657 I'm here. 693 01:25:47,351 --> 01:25:48,351 Owen? 694 01:25:51,396 --> 01:25:52,602 No. 695 01:25:54,232 --> 01:25:55,813 I'm not Owen. 696 01:26:01,657 --> 01:26:03,568 Fuck. Fuck. 697 01:26:41,738 --> 01:26:42,944 No, stop it. 698 01:27:59,441 --> 01:28:00,521 Hide. 699 01:28:01,026 --> 01:28:02,061 What? 700 01:29:48,884 --> 01:29:49,884 Owen? 701 01:30:42,395 --> 01:30:43,430 You left. 702 01:30:45,273 --> 01:30:46,273 What? 703 01:30:48,526 --> 01:30:49,732 The night we met. 704 01:30:52,989 --> 01:30:54,320 You're not Owen. 705 01:30:56,701 --> 01:30:59,408 I'm what you felt when your heart stopped. 706 01:31:01,289 --> 01:31:03,280 No. I felt... 707 01:31:03,375 --> 01:31:04,581 Nothing. 708 01:31:06,795 --> 01:31:07,910 Do you remember? 709 01:31:09,756 --> 01:31:13,248 You saw me. And I've been with you ever since. 710 01:31:14,302 --> 01:31:16,088 What did you do to my husband? 711 01:31:20,642 --> 01:31:22,257 I went fo aim. 712 01:31:23,937 --> 01:31:25,393 I whispered in his ear 713 01:31:26,272 --> 01:31:28,058 over and over. 714 01:31:30,360 --> 01:31:31,691 To send you back. 715 01:31:57,679 --> 01:31:58,679 But he wouldn't. 716 01:32:00,140 --> 01:32:01,676 He sent me them instead. 717 01:32:06,896 --> 01:32:07,896 He tricked you. 718 01:32:09,149 --> 01:32:10,149 For a while. 719 01:32:27,125 --> 01:32:28,125 Shit. 720 01:32:30,170 --> 01:32:32,536 Siop. 721 01:32:33,715 --> 01:32:35,651 Don't fight. 722 01:32:37,052 --> 01:32:38,852 Beth. 723 01:34:23,783 --> 01:34:24,783 Beth? 724 01:34:27,328 --> 01:34:28,328 Hello? 725 01:34:37,881 --> 01:34:38,996 Beth, are you here? 726 01:34:43,094 --> 01:34:44,379 I'm coming up. 727 01:34:54,105 --> 01:34:55,105 Beth? 728 01:34:56,733 --> 01:34:57,733 Beth! 729 01:36:10,974 --> 01:36:11,974 Where is he? 730 01:36:23,361 --> 01:36:24,361 Gone. 731 01:36:28,324 --> 01:36:29,734 But you already knew that. 732 01:36:43,172 --> 01:36:44,503 What the fuck? 733 01:36:53,099 --> 01:36:54,099 Oh, my god. 734 01:36:57,145 --> 01:36:58,351 Beth! 735 01:37:24,422 --> 01:37:26,663 He thought he could protect you. 736 01:37:28,468 --> 01:37:29,708 He was wrong. 737 01:37:31,387 --> 01:37:32,467 You were right. 738 01:37:43,566 --> 01:37:44,806 Beth! 739 01:37:47,236 --> 01:37:48,236 Beth! 740 01:37:55,328 --> 01:37:56,818 There is nothing. 741 01:37:59,582 --> 01:38:00,582 Beth! 742 01:38:05,421 --> 01:38:06,831 There is only me. 743 01:38:21,187 --> 01:38:22,472 Come back to me. 744 01:38:37,662 --> 01:38:39,323 Beth! 745 01:38:49,382 --> 01:38:50,713 It doesn't matter. 746 01:38:53,553 --> 01:38:54,553 Let go. 747 01:38:59,392 --> 01:39:00,882 Come back to me. 748 01:39:36,929 --> 01:39:39,261 Beth! 749 01:39:39,348 --> 01:39:40,348 Beth! 750 01:39:42,477 --> 01:39:43,477 Oh, my god. 751 01:39:51,444 --> 01:39:52,444 I'm right here. 752 01:39:52,528 --> 01:39:56,066 Keep your head up. This way. 753 01:40:07,251 --> 01:40:08,536 Is she okay? 754 01:40:08,628 --> 01:40:09,628 I don't know. 755 01:40:09,712 --> 01:40:11,452 - What happened? - I don't know. 756 01:40:12,715 --> 01:40:13,715 I don't know. 757 01:40:13,799 --> 01:40:16,131 Beth? Are you here? Are you here? 758 01:40:17,428 --> 01:40:19,134 I'm here. I'm here. 759 01:40:21,182 --> 01:40:22,182 I'm here. 760 01:40:23,601 --> 01:40:24,601 I got you. 761 01:40:24,685 --> 01:40:25,685 I'm here. 762 01:40:29,106 --> 01:40:30,846 I got you. I got you. 763 01:40:31,943 --> 01:40:34,434 I'm right here. I'm here. 764 01:40:38,824 --> 01:40:39,939 Just breathe. 765 01:40:42,703 --> 01:40:43,703 You're safe now. 766 01:40:44,497 --> 01:40:46,362 You're okay. You're gonna be okay. 767 01:41:08,604 --> 01:41:09,604 What is it? 768 01:41:13,067 --> 01:41:14,227 There's nothing there. 769 01:41:19,782 --> 01:41:20,782 I know. 49442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.