Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,079 --> 00:00:13,281
FEMALE NARRATOR:
Previously on
The Girlfriend Experience...
2
00:00:13,314 --> 00:00:14,448
It's over between us.
3
00:00:14,482 --> 00:00:16,417
I don't want to see you anymore.
4
00:00:18,386 --> 00:00:20,121
You don't love me?
5
00:00:21,355 --> 00:00:22,456
No.
6
00:00:23,624 --> 00:00:25,626
I don't believe you.
7
00:00:25,659 --> 00:00:27,161
SHAW:
A.P. are gonna run a story
8
00:00:27,195 --> 00:00:28,496
about my dropping
the investigation
9
00:00:28,529 --> 00:00:30,064
in return for the donation.
10
00:00:30,098 --> 00:00:31,832
They are saying that
I personally requested
11
00:00:31,865 --> 00:00:33,134
the donation.
12
00:00:33,167 --> 00:00:34,602
Where the fuck
did that come from?
13
00:00:34,635 --> 00:00:36,570
Who leaked it? Was it you?
14
00:00:36,604 --> 00:00:39,540
I need you to find out
as much information as you can.
15
00:00:39,573 --> 00:00:40,541
If he's going
to give her money
16
00:00:40,574 --> 00:00:42,210
what he wants in return.
17
00:00:42,243 --> 00:00:44,145
I can't do that.
18
00:00:44,178 --> 00:00:45,279
Yes, you can.
19
00:00:45,313 --> 00:00:47,081
Please don't go.
20
00:00:48,316 --> 00:00:49,650
- All right.
- Please...
21
00:00:51,452 --> 00:00:53,787
- Please.
- Get away from me!
22
00:00:53,821 --> 00:00:56,224
[ crying ]
I'm begging you!
23
00:00:58,459 --> 00:01:00,394
[ phone keypad beeping ]
24
00:01:02,396 --> 00:01:05,233
[ phone ringing ]
25
00:01:05,266 --> 00:01:06,400
RECEPTIONIST:
Cranbrook Associates.
26
00:01:06,434 --> 00:01:08,369
Darya Esford, please.
27
00:01:10,138 --> 00:01:11,572
[ beeping ]
28
00:01:11,605 --> 00:01:13,207
DARYA'S ASSISTANT:
Darya Esford's office.
29
00:01:13,241 --> 00:01:16,144
Can I speak to Darya, please?
30
00:01:16,177 --> 00:01:17,411
DARYA'S ASSISTANT:
Who's calling?
31
00:01:18,312 --> 00:01:19,547
Anna Garner.
32
00:01:28,589 --> 00:01:30,458
[ indistinct chatter ]
33
00:01:32,793 --> 00:01:33,761
Erica Myles
34
00:01:33,794 --> 00:01:35,829
did Attorney General Shaw
personally solicit you
35
00:01:35,863 --> 00:01:38,132
for a campaign contribution
in return for him dropping
36
00:01:38,166 --> 00:01:39,467
the investigation
into Crescent Health?
37
00:01:39,500 --> 00:01:42,470
Firstly, Mr. Shaw did not
drop the investigation.
38
00:01:42,503 --> 00:01:44,438
His office determined
there was no basis for one.
39
00:01:44,472 --> 00:01:46,174
Second, there's
absolutely no connection
40
00:01:46,207 --> 00:01:47,441
between the two events.
41
00:01:47,475 --> 00:01:50,211
Right To Action made
a donation to a super PAC
42
00:01:50,244 --> 00:01:52,313
supporting Attorney
General Shaw's re-election
43
00:01:52,346 --> 00:01:54,515
simply because we think
he's done an outstanding job
44
00:01:54,548 --> 00:01:55,916
and will continue
45
00:01:55,949 --> 00:01:58,252
to serve the people of Maryland
with integrity.
46
00:01:58,286 --> 00:02:00,454
But did he personally
solicit the donation from you?
47
00:02:00,488 --> 00:02:02,890
I have no further comments
at this time. Thank you.
48
00:02:02,923 --> 00:02:05,359
NEWS REPORTER #2:
Is it true that you met
with Attorney General Shaw
49
00:02:05,393 --> 00:02:07,495
in his office
three days before he decided
50
00:02:07,528 --> 00:02:09,230
not to investigate
Crescent Health?
51
00:02:09,263 --> 00:02:11,199
Please contact my staff
for any further comments.
52
00:02:11,232 --> 00:02:12,266
NEWS REPORTER #2:
Is it true?
53
00:02:12,300 --> 00:02:14,468
What did you discuss
in that meeting?
54
00:02:17,238 --> 00:02:18,872
[ engine revving ]
55
00:02:18,906 --> 00:02:21,209
I don't see the problem.
56
00:02:21,242 --> 00:02:23,644
So what if Shaw dropped the case
because you paid him off?
57
00:02:23,677 --> 00:02:25,446
Bribery isn't the problem.
58
00:02:25,479 --> 00:02:27,781
It wasn't bribery.
59
00:02:27,815 --> 00:02:30,518
Doesn't matter.
Call it what you want.
60
00:02:30,551 --> 00:02:32,186
Government is the problem.
61
00:02:32,220 --> 00:02:34,788
Government and its
ever-expanding regulation
62
00:02:34,822 --> 00:02:36,690
is the biggest obstacle
to the free market
63
00:02:36,724 --> 00:02:38,692
and my ability to make money.
64
00:02:38,726 --> 00:02:42,230
So, if bribery helps destroy
people's faith in the government
65
00:02:42,263 --> 00:02:44,632
I'm all in favor.
66
00:02:44,665 --> 00:02:47,235
You don't have to worry
about me. You have my support.
67
00:02:48,836 --> 00:02:50,938
I'm glad to hear it.
68
00:02:50,971 --> 00:02:53,807
So, Erica tells me
you're an escort.
69
00:02:53,841 --> 00:02:55,743
You must meet a lot
of interesting people.
70
00:02:55,776 --> 00:02:58,212
For the most part.
71
00:02:58,246 --> 00:03:00,581
You know, Erica showed me
a video of you blowing some guy
72
00:03:00,614 --> 00:03:02,516
and him coming all over you.
73
00:03:02,550 --> 00:03:04,752
Erica couldn't understand
how you could get on your knees
74
00:03:04,785 --> 00:03:06,454
and debase yourself
75
00:03:06,487 --> 00:03:09,657
but...kinda turned me on.
76
00:03:12,025 --> 00:03:14,695
Are you in love with her?
77
00:03:14,728 --> 00:03:15,796
Maybe, at one point.
78
00:03:15,829 --> 00:03:17,798
Near the beginning
of our relationship
79
00:03:17,831 --> 00:03:20,234
I was infatuated with her.
80
00:03:20,268 --> 00:03:22,803
She had the kind of career
and success that I wanted.
81
00:03:22,836 --> 00:03:25,706
So, that was a major turn-on.
82
00:03:25,739 --> 00:03:28,742
But when I realized
how dependent she is
83
00:03:28,776 --> 00:03:30,678
it passed pretty quickly.
84
00:03:30,711 --> 00:03:33,747
To be honest, I find
her clinginess repulsive.
85
00:03:33,781 --> 00:03:35,449
But she's been helpful
along the way.
86
00:03:35,483 --> 00:03:37,318
She introduced me
to a lot of people
87
00:03:37,351 --> 00:03:39,720
opened a lot of doors.
So, kept her around.
88
00:03:41,655 --> 00:03:44,392
Now I just like to see
how far I can push her
89
00:03:44,425 --> 00:03:45,893
and how she reacts.
90
00:03:46,760 --> 00:03:48,329
So you don't live with her?
91
00:03:48,362 --> 00:03:49,930
No.
92
00:03:49,963 --> 00:03:53,267
She'd like to move in,
but...I have no interest.
93
00:03:55,669 --> 00:03:58,339
- Can I see it?
- What, my apartment?
94
00:04:00,408 --> 00:04:01,642
Sure.
95
00:04:01,675 --> 00:04:02,910
[ door unlocking ]
96
00:04:03,944 --> 00:04:05,746
[ footsteps approaching ]
97
00:04:09,650 --> 00:04:10,751
[ door shuts ]
98
00:04:13,521 --> 00:04:14,888
Feel free to look around.
99
00:04:17,658 --> 00:04:18,959
Do you want a glass of wine?
100
00:04:18,992 --> 00:04:20,661
No, I'm fine, thanks.
101
00:04:20,694 --> 00:04:21,829
Are you sure?
I'm gonna have one.
102
00:04:21,862 --> 00:04:22,963
[ glass clinking ]
103
00:04:47,555 --> 00:04:48,789
Are you okay?
104
00:04:52,660 --> 00:04:54,362
Sure you're okay?
105
00:04:54,395 --> 00:04:55,996
I know it must be hard for you.
106
00:04:57,931 --> 00:04:59,333
What are you doing?
107
00:04:59,367 --> 00:05:01,301
You know exactly what I'm doing.
108
00:05:06,874 --> 00:05:08,409
I don't know
what she sees in you.
109
00:05:08,442 --> 00:05:10,844
What?
And this is coming from you?
110
00:05:11,879 --> 00:05:13,581
I'll let myself out.
111
00:05:22,122 --> 00:05:25,993
[ cell phone buzzing ]
Hello?
112
00:05:26,026 --> 00:05:27,595
ASSISTANT:
May I speak
with Erica Myles, please?
113
00:05:27,628 --> 00:05:28,629
Speaking.
114
00:05:28,662 --> 00:05:29,763
ASSISTANT:
This is the office of
115
00:05:29,797 --> 00:05:30,564
US District Attorney
116
00:05:30,598 --> 00:05:32,800
John Larkin.
117
00:05:32,833 --> 00:05:34,468
Mr. Larkin would like
to meet with you
118
00:05:34,502 --> 00:05:35,969
regarding Right To Action's
relationship
119
00:05:36,003 --> 00:05:38,872
with Attorney General Shaw.
120
00:05:38,906 --> 00:05:40,974
Does tomorrow at 1:00
work for you?
121
00:05:42,810 --> 00:05:44,978
Call my office,
my assistant will set it.
122
00:05:45,012 --> 00:05:46,980
Who shall I ask for?
123
00:05:47,014 --> 00:05:48,449
Sandra Fuchs.
124
00:05:50,918 --> 00:05:52,453
So, I see they're
going after Shaw.
125
00:05:52,486 --> 00:05:54,054
Yeah.
126
00:05:54,087 --> 00:05:56,457
Larkin's office called this
afternoon. He wants to meet.
127
00:05:56,490 --> 00:05:57,725
That can't be good.
128
00:05:57,758 --> 00:05:59,460
I'm not overly concerned.
129
00:05:59,493 --> 00:06:01,595
The donation was made
after Shaw announced
130
00:06:01,629 --> 00:06:03,096
he wasn't going to investigate.
131
00:06:03,130 --> 00:06:05,365
Larkin can't touch me.
It'll blow over.
132
00:06:06,867 --> 00:06:08,602
How about you?
How was your day?
133
00:06:08,636 --> 00:06:10,370
I had lunch with Anna.
134
00:06:10,804 --> 00:06:11,905
What?
135
00:06:13,441 --> 00:06:14,875
Yeah, she called me
at work on Tuesday
136
00:06:14,908 --> 00:06:17,144
and asked to get together.
137
00:06:17,177 --> 00:06:18,779
I think your break-up
hit her pretty hard.
138
00:06:18,812 --> 00:06:21,148
She's obviously
still in love with you.
139
00:06:21,181 --> 00:06:23,083
- Did she say that?
- She didn't have to.
140
00:06:23,116 --> 00:06:24,785
It's clear
just from lookin' at her.
141
00:06:24,818 --> 00:06:26,487
What did she want?
142
00:06:26,520 --> 00:06:28,556
She wanted to know
about our relationship.
143
00:06:28,589 --> 00:06:31,559
How we met, how we get along...
Stuff like that.
144
00:06:31,592 --> 00:06:33,727
I think she's pretty torn up
and is trying to figure out
145
00:06:33,761 --> 00:06:36,597
why you left her.
I brought her here afterwards.
146
00:06:36,630 --> 00:06:39,467
She wanted to see
our love nest.
147
00:06:39,500 --> 00:06:41,502
What do you mean,
you brought her here? Why?
148
00:06:41,535 --> 00:06:43,003
I just told you, she's torn up
149
00:06:43,036 --> 00:06:45,205
and probably punishing herself.
150
00:06:45,238 --> 00:06:47,441
There was a moment
where she was staring at my bed
151
00:06:47,475 --> 00:06:49,076
obviously thinking
about us fucking.
152
00:06:49,109 --> 00:06:50,811
But I felt bad for her
153
00:06:50,844 --> 00:06:53,647
so I tried to comfort her.
154
00:06:53,681 --> 00:06:55,483
She's really very beautiful.
155
00:06:55,516 --> 00:06:58,018
I can see why you were
so attracted to her.
156
00:06:58,051 --> 00:07:00,020
You slept with her, didn't you?
157
00:07:00,053 --> 00:07:01,889
I was really taken with her.
158
00:07:06,727 --> 00:07:08,462
Why are you leaving?
159
00:07:08,496 --> 00:07:10,798
We're just talking and I'm just
trying to be honest with you.
160
00:07:10,831 --> 00:07:12,132
Would you prefer I lied?
161
00:07:12,165 --> 00:07:13,200
Fuck you!
162
00:07:18,138 --> 00:07:19,507
[ slurps ]
163
00:07:23,577 --> 00:07:25,178
ERICA:
I heard that you
slept with Darya.
164
00:07:25,212 --> 00:07:28,616
And you say you want a family?
You fucking piece of shit.
165
00:07:33,587 --> 00:07:34,655
[ door unlocks ]
166
00:07:41,094 --> 00:07:43,030
Here, come sit beside me.
167
00:07:52,139 --> 00:07:54,107
- Thank you.
- You're welcome.
168
00:07:57,645 --> 00:07:58,712
[ glass clinking ]
169
00:08:00,981 --> 00:08:02,082
[ slurping ]
170
00:08:13,126 --> 00:08:14,728
You're sexy.
171
00:08:17,297 --> 00:08:18,566
I missed you.
172
00:08:19,567 --> 00:08:20,768
I missed you too.
173
00:08:23,937 --> 00:08:25,673
[ breathing heavily ]
174
00:08:33,013 --> 00:08:34,615
[ moaning ]
175
00:08:54,968 --> 00:08:57,104
[ moaning ]
176
00:08:59,973 --> 00:09:01,108
LARKIN:
Do you really
expect us to believe
177
00:09:01,141 --> 00:09:03,243
there was no quid pro quo here?
178
00:09:03,276 --> 00:09:05,312
You can believe what you want.
179
00:09:05,345 --> 00:09:07,581
You met with Attorney
General Shaw in his office
180
00:09:07,615 --> 00:09:09,683
three days before
he dropped the investigation.
181
00:09:09,717 --> 00:09:11,151
He didn't drop
the investigation.
182
00:09:11,184 --> 00:09:14,121
His office determined
there was no basis for one.
183
00:09:14,154 --> 00:09:16,590
Did Shaw ask you
for a contribution
184
00:09:16,624 --> 00:09:18,358
in return for not pursuing
an investigation?
185
00:09:18,391 --> 00:09:20,193
Why don't you just tell me
what you have?
186
00:09:20,227 --> 00:09:22,062
Why don't you
answer the question?
187
00:09:22,095 --> 00:09:23,797
Let me make this easy for you.
188
00:09:23,831 --> 00:09:25,933
There are only two people
in the entire world
189
00:09:25,966 --> 00:09:27,034
who know what was said
in that office
190
00:09:27,067 --> 00:09:29,369
and you're not one of them.
191
00:09:29,402 --> 00:09:31,071
Are we done?
192
00:09:49,356 --> 00:09:51,091
[ knocking ]
193
00:09:55,428 --> 00:09:57,698
Say whatever you want.
194
00:09:57,731 --> 00:09:58,866
I need you.
195
00:10:11,979 --> 00:10:13,213
Forgive me.
196
00:10:16,884 --> 00:10:18,719
Don't touch me!
197
00:10:18,752 --> 00:10:21,188
I never loved you. I just wanted
to see your reaction.
198
00:10:22,823 --> 00:10:24,157
What are you saying?
199
00:10:24,191 --> 00:10:26,727
You know exactly
what I'm saying.
200
00:10:26,760 --> 00:10:28,195
It's over.
201
00:10:28,228 --> 00:10:29,997
B-but you told me
that you cared about me.
202
00:10:30,030 --> 00:10:31,932
You said I mean
everything to you.
203
00:10:31,965 --> 00:10:34,034
You heard
what you wanted to hear.
204
00:10:36,369 --> 00:10:37,637
Please don't...
205
00:10:39,973 --> 00:10:41,942
Please don't. Please.
206
00:10:41,975 --> 00:10:43,243
Please. Please don't.
207
00:10:43,276 --> 00:10:44,878
[ crying ]
Please love me.
208
00:10:46,479 --> 00:10:47,848
We can make it work.
209
00:10:47,881 --> 00:10:49,249
Don't get hysterical again.
210
00:10:49,282 --> 00:10:51,251
It's boring.
211
00:10:51,284 --> 00:10:53,420
I'm sick of you
and all your feelings.
212
00:10:53,453 --> 00:10:56,389
You're everything to me,
you're a part of me.
213
00:10:56,423 --> 00:10:59,026
You're part of me,
you're an actual part of me.
214
00:11:00,493 --> 00:11:02,763
I can't let you go. I love you.
215
00:11:04,264 --> 00:11:06,266
Please, don't leave me.
216
00:11:06,299 --> 00:11:08,001
I'm begging you.
Please don't leave me--
217
00:11:08,035 --> 00:11:09,737
- You're a fucking leech!
- Please, I'm begging you.
218
00:11:09,770 --> 00:11:12,205
Get off of me!
Get the fuck off of me!
219
00:11:13,273 --> 00:11:14,674
[ sobbing ]
220
00:11:31,825 --> 00:11:33,861
Get out of my apartment.
221
00:11:33,894 --> 00:11:35,863
Get out!
222
00:11:35,896 --> 00:11:38,398
I hope one day, you fall in love
and you aren't loved back.
223
00:11:38,431 --> 00:11:42,836
I hope you're rejected
the way you rejected me.
224
00:11:42,870 --> 00:11:46,506
And I hope that your heart
gets ripped out
225
00:11:46,539 --> 00:11:49,009
and that you wanna die
the way I wanna die.
226
00:11:50,310 --> 00:11:51,945
[ sobbing ]
227
00:11:53,981 --> 00:11:55,048
[ grunts ]
228
00:12:01,789 --> 00:12:03,323
[ bottle clinking ]
229
00:12:06,894 --> 00:12:08,962
[ liquid pouring ]
230
00:12:18,138 --> 00:12:19,339
Oh, fu...
231
00:12:20,974 --> 00:12:23,243
[ crying ]
232
00:12:44,264 --> 00:12:46,466
[ knocking ]
233
00:12:46,499 --> 00:12:49,102
- Where's Erica?
- She hasn't come in yet.
234
00:12:49,136 --> 00:12:51,471
MARDIAN:
It's 11:30, when did you
last hear from her?
235
00:12:51,504 --> 00:12:53,473
Yesterday afternoon,
around 3:00.
236
00:12:53,506 --> 00:12:55,442
Find out what's going on.
237
00:13:20,567 --> 00:13:22,335
[ doorbell rings ]
238
00:13:42,455 --> 00:13:43,823
Erica?
239
00:13:52,465 --> 00:13:55,068
Just in time,
I need some more vodka.
240
00:13:59,339 --> 00:14:00,573
My wallet.
241
00:14:02,242 --> 00:14:04,244
Take some money from my wallet.
242
00:14:07,214 --> 00:14:10,117
Get me my wallet.
It's in my pants.
243
00:14:14,254 --> 00:14:16,189
What are you doing?
244
00:14:16,223 --> 00:14:17,958
Get me some vodka.
245
00:14:18,658 --> 00:14:20,327
Hey!
246
00:14:20,360 --> 00:14:22,362
I'm fucking talking to you!
247
00:14:22,395 --> 00:14:25,165
Can you not...fucking hear me?
248
00:14:25,198 --> 00:14:28,201
You fucking useless...
piece of shit.
249
00:14:30,537 --> 00:14:32,472
Get me my wallet, please.
250
00:14:36,643 --> 00:14:40,280
Get me my...wallet...please.
251
00:14:40,313 --> 00:14:42,315
I'm gonna help you up, okay?
252
00:14:42,349 --> 00:14:44,384
I want some...
253
00:14:44,417 --> 00:14:46,353
I want some vodka.
254
00:14:53,360 --> 00:14:54,627
Okay, come on.
255
00:14:57,197 --> 00:14:58,498
[ grunts ]
256
00:15:07,740 --> 00:15:09,009
Sit down.
257
00:15:16,383 --> 00:15:18,218
Okay. Can you take off
your underwear?
258
00:15:21,421 --> 00:15:22,622
Leave them on. It's okay.
259
00:15:22,655 --> 00:15:24,324
[ Erica sniffs ]
260
00:15:24,357 --> 00:15:26,259
[ water running ]
261
00:15:29,229 --> 00:15:30,964
- Are you ready?
- What?
262
00:15:32,365 --> 00:15:33,600
Here we go.
263
00:15:51,184 --> 00:15:52,719
One moment, please.
264
00:15:54,421 --> 00:15:56,356
- Morning.
- Good morning.
265
00:15:57,324 --> 00:15:58,491
[ beeps ]
266
00:16:35,362 --> 00:16:37,164
- Good morning.
- Morning.
267
00:16:37,197 --> 00:16:39,599
Come in.
268
00:16:39,632 --> 00:16:40,633
I rescheduled
your conference call
269
00:16:40,667 --> 00:16:43,070
with Lessing for 3 p.m.
this afternoon
270
00:16:43,103 --> 00:16:45,105
and Baines can't meet
until next week.
271
00:16:45,138 --> 00:16:46,673
Thank you. Um...
272
00:16:49,809 --> 00:16:52,612
I'm sorry
if I embarrassed you yesterday.
273
00:16:52,645 --> 00:16:55,048
It's not the most comfortable
thing I've had to do lately.
274
00:16:56,616 --> 00:16:59,152
Please don't tell anyone
that you saw me that way.
275
00:16:59,186 --> 00:17:01,154
I won't. Don't worry.
276
00:17:01,188 --> 00:17:02,422
Thank you.
277
00:17:04,824 --> 00:17:08,561
Did...Jim ask about me?
278
00:17:08,595 --> 00:17:10,363
Yeah. I just told him
you weren't feeling well.
279
00:17:10,397 --> 00:17:11,631
Left it at that.
280
00:17:11,664 --> 00:17:13,600
- Thank you.
- Sure.
281
00:17:16,403 --> 00:17:18,671
Anything else? Do you want
some more coffee or something?
282
00:17:18,705 --> 00:17:21,108
No, I'm fine.
I still got this one.
283
00:17:21,141 --> 00:17:22,242
Okay.
284
00:17:24,411 --> 00:17:25,612
[ door closes ]
285
00:18:00,513 --> 00:18:02,449
*
286
00:18:26,306 --> 00:18:27,740
ERICA:
It's a waste of money.
287
00:18:27,774 --> 00:18:30,410
Gerring's numbers aren't there.
I just don't see it.
288
00:18:30,443 --> 00:18:31,511
[ knock on door ]
289
00:18:31,544 --> 00:18:33,180
Hang on a second.
290
00:18:33,213 --> 00:18:35,282
- What is it?
- It's important.
291
00:18:35,315 --> 00:18:36,283
ERICA:
I'm gonna have
to call you back, David.
292
00:18:36,316 --> 00:18:39,219
Thanks. What?
293
00:18:39,252 --> 00:18:40,487
SANDRA:
I was looking
at the wire transfer
294
00:18:40,520 --> 00:18:42,322
from Peter Koscielny.
295
00:18:42,355 --> 00:18:43,290
What about it?
296
00:18:43,323 --> 00:18:46,559
Koscielny set up A4 Trust,
a shell company
297
00:18:46,593 --> 00:18:48,895
to make the transfer,
but ownership changed hands
298
00:18:48,928 --> 00:18:50,863
three days before
the wire was made.
299
00:18:50,897 --> 00:18:52,799
And a new company,
Citizens First
300
00:18:52,832 --> 00:18:55,235
now controls A4.
301
00:18:55,268 --> 00:18:57,204
I searched
for registration information
302
00:18:57,237 --> 00:18:59,639
for Citizens First
but it's based in Toronto.
303
00:19:06,313 --> 00:19:07,414
Show me.
304
00:19:07,447 --> 00:19:08,448
Here.
305
00:19:12,619 --> 00:19:14,621
Does any of this
make sense to you?
306
00:19:16,256 --> 00:19:17,457
No.
307
00:19:19,426 --> 00:19:21,160
But this isn't good.
308
00:19:23,963 --> 00:19:26,499
Citizens First is owned
by S.L.C. Holdings
309
00:19:26,533 --> 00:19:28,601
a shell company
also registered in Toronto
310
00:19:28,635 --> 00:19:31,238
which in turn is a 100%
owned by Martin Hoban
311
00:19:31,271 --> 00:19:34,574
a Canadian businessman
who's the majority shareholder
312
00:19:34,607 --> 00:19:36,843
of Hoban Industries,
which is privately held
313
00:19:36,876 --> 00:19:39,479
and Canada's eighth
largest company by revenue.
314
00:19:39,512 --> 00:19:41,948
Hoban Industries' core
businesses are in the oil
315
00:19:41,981 --> 00:19:44,717
and gas sectors,
primarily fossil fuel extraction
316
00:19:44,751 --> 00:19:47,554
and refining and distribution
of petrochemicals.
317
00:19:47,587 --> 00:19:49,856
What's Hoban's connection
to Koscielny?
318
00:19:49,889 --> 00:19:53,393
CIPC Capital has stakes
in several of Hoban's businesses
319
00:19:53,426 --> 00:19:55,762
including a minority position
in Hoban Industries.
320
00:19:56,996 --> 00:19:58,665
Are you in business with Hoban?
321
00:19:58,698 --> 00:20:00,433
Of course not.
That would be illegal.
322
00:20:06,306 --> 00:20:08,475
*
323
00:20:11,010 --> 00:20:12,979
[ elevator door opens ]
324
00:20:26,426 --> 00:20:27,460
[ knock on door ]
325
00:20:27,494 --> 00:20:28,728
[ door opens ]
326
00:20:29,996 --> 00:20:32,299
How did your meeting
with Cusick go?
327
00:20:32,332 --> 00:20:33,666
I want you to delete
any correspondence
328
00:20:33,700 --> 00:20:35,302
between Koscielny and Chiesurin.
329
00:20:35,335 --> 00:20:37,870
Everything, e-mails,
texts, phone logs...
330
00:20:37,904 --> 00:20:39,539
Any record of us meeting.
331
00:20:39,572 --> 00:20:40,707
What's going on?
332
00:20:40,740 --> 00:20:42,475
No. Just do it.
333
00:20:42,509 --> 00:20:44,644
What about the financial
records? You can't delete them.
334
00:20:44,677 --> 00:20:46,313
The less they can access,
the better.
335
00:20:46,346 --> 00:20:47,514
Who are they?
336
00:20:47,547 --> 00:20:49,749
Never mind. Just do it.
Right now. Please.
337
00:20:51,651 --> 00:20:53,353
And keep this between us, okay?
338
00:20:53,386 --> 00:20:54,754
Of course.
339
00:20:59,359 --> 00:21:00,693
[ door shuts ]
340
00:21:03,696 --> 00:21:04,964
[ door shuts ]
341
00:21:21,013 --> 00:21:22,949
*
342
00:21:31,558 --> 00:21:32,625
[ door opens ]
343
00:21:38,798 --> 00:21:39,999
Hey.
344
00:21:40,032 --> 00:21:41,668
Have you seen Erica?
345
00:21:41,701 --> 00:21:43,069
I think she went
to the restroom.
346
00:21:43,102 --> 00:21:44,571
Can you tell her I need
to speak with her about Baines?
347
00:21:44,604 --> 00:21:46,339
- Sure.
- Thanks.
348
00:21:51,010 --> 00:21:52,945
*
349
00:21:56,749 --> 00:21:59,419
[ camera clicking ]
350
00:22:01,120 --> 00:22:02,455
[ sighs ]
351
00:22:16,503 --> 00:22:18,438
*
352
00:22:46,533 --> 00:22:48,468
*
353
00:23:16,563 --> 00:23:18,498
*
24443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.